264
STRING ID PATH CHARACTER LIMIT CON RS_TXT_XXX Languages RS_TXT_HUD_SPEED Languages RS_TXT_UNITS_MPH Languages RS_TXT_UNITS_KMH Languages RS_TXT_UNITS_PSI Languages RS_TXT_UNITS_GALLONS Languages RS_TXT_UNITS_TONS Languages RS_TXT_UNITS_RPM Languages RS_TXT_UNITS_AMPS Languages RS_TXT_OPEN Languages RS_TXT_CLOSED Languages RS_TXT_UP Languages RS_TXT_DOWN Languages RS_TXT_APPLIED Languages RS_TXT_RELEASED Languages RS_TXT_HUD_REVERSER_POSITION Languages 16 RS_TXT_HUD_FORWARD_ABBR Languages RS_TXT_HUD_REVERSE_ABBR Languages RS_TXT_HUD_NEUTRAL_ABBR Languages RS_TXT_HUD_FORWARD Languages RS_TXT_HUD_REVERSE Languages RS_TXT_HUD_NEUTRAL Languages RS_TXT_HUD_REGULATOR Languages RS_TXT_HUD_THROTTLE Languages RS_TXT_HUD_BRAKE Languages RS_TXT_HUD_WHEELSLIP Languages RS_TXT_HUD_OVERSPEED Languages RS_TXT_HUD_STEAM_CHEST_PRESSURE Languages RS_TXT_HUD_BOILER_PRESSURE Languages RS_TXT_HUD_WATER_LEVEL Languages RS_TXT_HUD_STEAM_GENERATION_RATE Languages RS_TXT_HUD_STEAM_USAGE_RATE Languages RS_TXT_HUD_CYLINDER_COCKS Languages RS_TXT_HUD_BRAKE_PIPE_PRESSURE Languages RS_TXT_HUD_SMALL_EJECTOR Languages RS_TXT_HUD_STEAM_HEAT_PRESSURE Languages RS_TXT_HUD_TENDER_WATER_LEVEL Languages RS_TXT_HUD_TENDER_COAL_LEVEL Languages RS_TXT_HUD_TRAIN_BRAKE Languages RS_TXT_HUD_LOCO_BRAKE Languages RS_TXT_HUD_BRAKE_CYLINDER_PRESSURE Languages

RailWorks Translations

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RailWorks Translations

STRING ID PATH CHARACTER LIMIT CO

RS_TXT_XXX Languages

RS_TXT_HUD_SPEED Languages

RS_TXT_UNITS_MPH Languages

RS_TXT_UNITS_KMH Languages

RS_TXT_UNITS_PSI Languages

RS_TXT_UNITS_GALLONS Languages

RS_TXT_UNITS_TONS Languages

RS_TXT_UNITS_RPM Languages

RS_TXT_UNITS_AMPS Languages

RS_TXT_OPEN Languages

RS_TXT_CLOSED Languages

RS_TXT_UP Languages

RS_TXT_DOWN Languages

RS_TXT_APPLIED Languages

RS_TXT_RELEASED Languages

RS_TXT_HUD_REVERSER_POSITION Languages 16

RS_TXT_HUD_FORWARD_ABBR Languages

RS_TXT_HUD_REVERSE_ABBR Languages

RS_TXT_HUD_NEUTRAL_ABBR Languages

RS_TXT_HUD_FORWARD Languages

RS_TXT_HUD_REVERSE Languages

RS_TXT_HUD_NEUTRAL Languages

RS_TXT_HUD_REGULATOR Languages

RS_TXT_HUD_THROTTLE Languages

RS_TXT_HUD_BRAKE Languages

RS_TXT_HUD_WHEELSLIP Languages

RS_TXT_HUD_OVERSPEED Languages

RS_TXT_HUD_STEAM_CHEST_PRESSURE Languages

RS_TXT_HUD_BOILER_PRESSURE Languages

RS_TXT_HUD_WATER_LEVEL Languages

RS_TXT_HUD_STEAM_GENERATION_RATE Languages

RS_TXT_HUD_STEAM_USAGE_RATE Languages

RS_TXT_HUD_CYLINDER_COCKS Languages

RS_TXT_HUD_BRAKE_PIPE_PRESSURE Languages

RS_TXT_HUD_SMALL_EJECTOR Languages

RS_TXT_HUD_STEAM_HEAT_PRESSURE Languages

RS_TXT_HUD_TENDER_WATER_LEVEL Languages

RS_TXT_HUD_TENDER_COAL_LEVEL Languages

RS_TXT_HUD_TRAIN_BRAKE Languages

RS_TXT_HUD_LOCO_BRAKE Languages

RS_TXT_HUD_BRAKE_CYLINDER_PRESSURELanguages

Page 2: RailWorks Translations

RS_TXT_HUD_MAIN_RESERVOIR_PRESSURELanguages

RS_TXT_HUD_EQ_RESERVOIR_PRESSURE Languages

RS_TXT_HUD_FUEL_LEVEL Languages

RS_TXT_HUD_PANTOGRAPH Languages

RS_TXT_HUD_AMMETER Languages

RS_TXT_HUD_RPM_GUAGE Languages

RS_TXT_cWeatherPatternBP Languages

RS_TXT_Instancable Languages

RS_TXT_UNSAVED_CHANGES Languages

RS_TXT_SAVE_CHANGES Languages

RS_TXT_CONFIRM_FOLDER_DELETE Languages

RS_TXT_CONFIRM_FILE_DELETE Languages

RS_TXT_INVALID_ROOT_FOLDER Languages

RS_TXT_UNABLE_TO_CHANGE_NAME_TO Languages

RS_TXT_RENAME_FAILED Languages

RS_TXT_SHAPE_BLUEPRINT_FILE_EXISTS Languages

RS_TXT_SHAPE_BLUEPRINT_FILENAME_MISSLanguages

RS_TXT_FILE_NOT_FOUND Languages

RS_TXT_SHAPE_BLUEPRINT_SHAPE_FILE_N Languages

RS_TXT_GEO_LOAD_FAIL Languages

RS_TXT_TEXTURE_LIST_FAIL Languages

RS_TXT_CREATE_TEXTURE_FAILED Languages

RS_TXT_CREATE_GEOMETRY_FAILED Languages

RS_TXT_CREATE_BP_BIN_FAILED Languages

RS_TXT_CREATE_ANIMATION_FAILED Languages

RS_TXT_CREATE_LUA_FAILED Languages

RS_TXT_CREATE_FILE_FAILED Languages

RS_TXT_CREATE_PATH_FAILED Languages

RS_TXT_OPEN_VALIDATION_FILE_FAILED Languages

RS_TXT_BLUEPRINT_EXPORTED_TO Languages

RS_TXT_SHAPE_EXPORTED_TO Languages

RS_TXT_UNABLE_TO_PREVIEW Languages

RS_TXT_READONLY Languages

RS_TXT_IPC_FAIL Languages

RS_TXT_FILE_EXISTS Languages

RS_TXT_RENDERCOST_START Languages

RS_TXT_RENDERCOST_FAIL Languages

RS_TXT_RENDERCOST_END Languages

RS_TXT_UNKNOWN_VALIDATION_ERROR Languages

RS_TXT_SOURCE_HINT_ON_NON_STRING_ATLanguages

RS_TXT_BLANK_TEXTURE_NAME Languages

RS_TXT_UNKOWN_COPY_ERROR Languages

Page 3: RailWorks Translations

RS_TXT_TARGETS_UP_TO_DATE Languages

RS_TXT_TARGETS_OUT_OF_DATE Languages

RS_TXT_SUCCESS Languages

RS_TXT_NO_FILES_TO_VALIDATE Languages

RS_TXT_NO_TEXTURE_COST_DATA Languages

RS_TXT_VALIDATING Languages

RS_TXT_BUILDING Languages

RS_TXT_EXPORTING Languages

RS_TXT_PREVIEWING Languages

RS_TXT_BUILD_FAIL Languages

RS_TXT_BUILD_ACE Languages

RS_TXT_BUILD_IA Languages

RS_TXT_BUILD_IGS Languages

RS_TXT_BUILD_XML Languages

RS_TXT_BUILD_XML_TO_BIN Languages

RS_TXT_BUILD_CSV Languages

RS_TXT_BUILD_PROXYXML Languages

RS_TXT_BUILD_WAV Languages

RS_TXT_BUILD_LUA Languages

RS_TXT_BULK_VALIDATE Languages

RS_TXT_BULK_VALIDATE_COMPLETE Languages

RS_TXT_BULK_EXPORT Languages

RS_TXT_BULK_EXPORT_COMPLETE Languages

RS_TXT_FILE_SELECTED Languages

RS_TXT_FAILED_TO_LOAD_DATUM Languages

RS_TXT_FILE_SAVED Languages

RS_TXT_FAILED_TO_SAVE_FILE Languages

RS_TXT_FAILED_TO_OVERRIDE_DATUM Languages

RS_TXT_BATCH_FAILED Languages

RS_TXT_BAD_FOLDER Languages

RS_TXT_OPEN_REPORT_FAIL Languages

RS_TXT_CSV_FORMAT_ERROR Languages

RS_TXT_VALIDATION_RENDERCOST Languages

RS_TXT_VALIDATION_VERTICES Languages

RS_TXT_VALIDATION_TRIANGLES Languages

RS_TXT_VALIDATION_RATIO Languages

RS_TXT_VALIDATION_TEXTUREUNITS Languages

RS_TXT_VALIDATION_NODENAME Languages

RS_TXT_UPDATING Languages

RS_TXT_UNABLE_TO_LOAD_BLUEPRINT Languages

RS_TXT_SHAPE_FILENAME_IF_BLANK Languages

RS_TXT_CATEGORY_IF_BLANK Languages

Page 4: RailWorks Translations

RS_TXT_ANIMATION_FILENAME_IF_BLANK Languages

RS_TXT_SOURCE_FILES_ROOT_NAME Languages

RS_TXT_AUDIO_CONTROL_FOUND_WHERE_ Languages

RS_TXT_BLUEPRINT_FOUND_WHERE_NOT_ELanguages

RS_TXT_LOADING_DEPENDENT_BLUEPRINT Languages

RS_TXT_INCLUDED_SCRIPTS_WILL_BE_IGN Languages

RS_TXT_LAUNCHER_SCANNING Languages

RS_TXT_LAUNCHER_ERROR Languages

RS_TXT_LAUNCHER_LOADLIBRARY Languages

RS_TXT_LAUNCHER_GETPROCADDRESS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_UNKNOWN_ERROR Languages

RS_TXT_LAUNCHER_STARTING Languages

RS_TXT_LAUNCHER_INITIALISING Languages

RS_TXT_LAUNCHER_MODESELECT Languages

RS_TXT_LAUNCHER_MODESELECTTITLE Languages

RS_TXT_LAUNCHER_PLAYGAME Languages

RS_TXT_LAUNCHER_OPTIONS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_DISPLAYOPTIONS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_SCREENRES Languages

RS_TXT_LAUNCHER_SAMPLETYPE Languages

RS_TXT_LAUNCHER_FULLSCREEN Languages

RS_TXT_LAUNCHER_PERFORMANCE Languages

RS_TXT_LAUNCHER_FLORA Languages

RS_TXT_LAUNCHER_POSTPROCESS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_BLOOM Languages

RS_TXT_LAUNCHER_SOFTFOCUS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_STENCIL Languages

RS_TXT_LAUNCHER_OK Languages

RS_TXT_LAUNCHER_CANCEL Languages

RS_TXT_LAUNCHER_UNSUPPORTED_RES Languages

RS_TXT_LAUNCHER_TEST Languages

RS_TXT_GAMEMANAGER_INIT_CORE Languages

RS_TXT_GAMEMANAGER_FINDING_PLUGINS Languages

RS_TXT_GAMEMANAGER_INIT_PLUGINS Languages

RS_TXT_GAMEMANAGER_INIT_SINGLETONS Languages

RS_TXT_GAMEMANAGER_CREATE_WINDOW Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_CLIENTWIN_TITLE Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_SCREEN_TITLE Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_TITLE Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_SAVEALanguages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_SAVEL Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_LOADALanguages

Page 5: RailWorks Translations

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_LOADL Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_ZOOM Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_ZOOMI Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_NEWDILanguages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_SAVECLanguages

RS_TXT_KWINEDITOR_FILETOOLBAR_LOADTLanguages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONT Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONT Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONTRLanguages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONTRLanguages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONT Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONT Languages

RS_TXT_KWINEDITOR_CONNECTMODECONT Languages

RS_TXT_DATAMANAGEMENT_DATABASE_RE Languages

RS_TXT_DATAMANAGEMENT_DATABASE_AT Languages

RS_TXT_DATAMANAGEMENT_DATABASE_FILLanguages

RS_TXT_DATAMANAGEMENT_DATABASE_UNLanguages

RS_TXT_DATAMANAGEMENT_DATABASE_P4 Languages

RS_TXT_DATAMANAGEMENT_DATABASE_QULanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_ASSEMBLETRAINLanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_CONSISTOPERATLanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_DROPOFFRAILVELanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_PICKUPFUELORFLanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_PICKUPPASSEN Languages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_REACHSPEED_N Languages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_STOPATDESTINALanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_TRIGGERINSTRU Languages

RS_TXT_ENGINE_NETWORKJUNCTIONBUILDELanguages

RS_TXT_ENGINE_NETWORKJUNCTIONBUILD Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINF Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

Page 6: RailWorks Translations

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINF Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINF Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_JCTDRESSINFOLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_NETWORKRIBBLanguages

RS_TXT_RAILVEHICLEMANAGER_CONSIST_ Languages

RS_TXT_RAILVEHICLEMANAGER_CONSIST_ Languages

RS_TXT_RAILVEHICLEMANAGER_CONSIST_RAILanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_DRIVERINSTR Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_LOCATIONPR Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_RAILENGINEJ Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_RAILENGINEJULanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_RAILENGINEJ Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_RAILENGINEJ Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_CSCENARIOM Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_SCENARIOPROLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_SCENARIOPROLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_SCENARIOPROLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_ADDITEMTOINLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_COMPLETESCLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_ENDSCENARI Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_INCREASEACTLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_REMOVEITEMFLanguages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_TRIGGERMES Languages

RS_TXT_SCENARIOMANAGER_TRIGGERSOU Languages

RS_TXT_LAUNCHER_UNSUPPORTED_OS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_EXITRAILSIM Languages

RS_TXT_LAUNCHER_RAILSIM Languages

RS_TXT_LAUNCHER_ANOTHERUSERISUSINGLanguages

RS_TXT_LAUNCHER_NOACCESS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MPH Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KPH Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MPS Languages

Page 7: RailWorks Translations

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_RPM Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_METRES Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILLIMETRESLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_FEET Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILES Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILOMETERSLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KM Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_RADS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_PSI Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_PSI_PER_SE Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_INCHES_OF Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_BAR Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KGS_PER_S Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_PASCALS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILO_PASCA Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_FAHRENHEIT Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_CENTIGRADELanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_WATTS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILOWATTS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_HORSEPOWELanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_UK_GALLONSLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_US_GALLONSLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_LITRES Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_CUBIC_FEET Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_AMPS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILLIAMPS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_NEWTONS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILO_NEWTOLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILOGRAMS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_SHORT_TON Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_LONG_TONS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_TONNES Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_POUNDS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_POUNDS_PE Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILO_POUNDLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_VOLTS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KILO_VOLTS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_METRES_PE Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_KM_PER_HO Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILES_PER Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILES_PER_ Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_SECONDS Languages

Page 8: RailWorks Translations

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MINUTES Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_HOURS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_PERCENT Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_POUNDS_FO Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILLIBELLS Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_HERTZ Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_MILLIBELLS_ Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_CENTITY_MISSINGBLLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_CENTITY_MISSINGB Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_SCREENSHAPEVIEWLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_SCENARIO_COULDNLanguages

RS_TXT_CORELIBRARY_BOGEY_RAILVEHICL Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_PARTICLEMANAGER Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGASSIGNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGASSIG Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGASSIGNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGASSIGNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGASSIGNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGASSIGNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_BROWSERBOOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEGIZMO_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGNAVIG Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGNAVIG Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGNAVIGALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGNETWORLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGNETWOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGNETWOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELEC Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

Page 9: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ENTITYSELECTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_UNDOACTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MODECONTROLLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_EDITMODECONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONNECTMODLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONNECTMODELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_GAMEDESKTO Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_GAMEDESKTO Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_GAMEDESKTO Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITCLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITSLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEELanguages

Page 10: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_RAILVEHICLEEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENLEVELLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDITILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDITILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PATTERNEDITILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSPLITRLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENLAYN Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFIXEDLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITRELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITMLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITJOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPEVLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

Page 11: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_RLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_RLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_WLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_TLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_LLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDIT_ Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PLACESCENARLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PLACESCENARILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_PLACESCENARILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENERYPAINLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENACTIOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SAVE_PROMPT_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SAVE_CHANGELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SAVE_CHANGELanguages

Page 12: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SAVE_PROGRELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITLILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENEDITL Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFLYOULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFLYOULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFLYOULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFLYOULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFRONTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENFRONTLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENLAYNELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENLAYN Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENNETWLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENARLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENARIOPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSHAPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSTATULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSTATULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTOOL Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTOOLSLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

Page 13: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRAC Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRAC Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENWELD Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEEDITIN Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEEDITIN Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEEDITINGLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEEDITINGLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEEDITINGLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CURVEEDITIN Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_FRLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_TIMLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_ST Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_TRALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_FULanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_LOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_LOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_FA Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_HITLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_U Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_COLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_COLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_COLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_RAILanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_MOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_MOLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SI Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_COLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_PL Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_AIPLanguages

Page 14: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_SPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_PALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_WHELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_IM Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_ST Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_ADLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_PI Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_PI Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_RELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_CONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_COLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_G Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_MALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_TOLanguages

RS_TXT_CREATE_RAILSIM_WAV_FAILED Languages

RS_TXT_NO_SAMPLE_SPECIFIED Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_SLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_DLanguages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_Languages

RS_TXT_NETWORKMANAGER_COMPONENT_TLanguages

RS_TXT_DRIVERMANAGER_DRIVER_SERVIC Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_STATUSBAR_NLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRACKNLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPPLanguages

Page 15: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

Page 16: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

Page 17: RailWorks Translations

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CONTROL_MAPLanguages

RS_TXT_HUD_UNITS_FPS Languages

RS_TXT_HUD_FRAMERATE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYP Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYP Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYPELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYP Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYP Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FREIGHT_TYP Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_OFLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MESSAGE_OFFLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MESSAGE_COULanguages

RS_TXT_HUD_ENGINE_RUNNING Languages

RS_TXT_HUD_ON Languages

Page 18: RailWorks Translations

RS_TXT_HUD_OFF Languages

RS_TXT_LAUNCHER_AUDIOOPTIONS Languages

RS_TXT_LAUNCHER_EAX Languages

RS_TXT_LAUNCHER_SWMIX Languages

RS_TXT_UNITS_KILOGRAMS Languages

RS_TXT_UNITS_POUNDS Languages

RS_TXT_UNITS_LITRES Languages

RS_TXT_UNITS_BAR Languages

RS_TXT_UNITS_TONNES Languages

RS_TXT_UNITS_INCHES_HG Languages

RS_TXT_HUD_FIRE_MASS Languages

RS_TXT_HUD_BOILER_WATER_LEVEL Languages

RS_TXT_HUD_WATER_SCOOP Languages

RS_TXT_HUD_DRIVING_FORCE Languages

RS_TXT_HUD_BRAKING_FORCE Languages

RS_TXT_HUD_GEAR Languages

RS_TXT_HUD_BLOWER Languages

RS_TXT_HUD_DAMPERS Languages

RS_TXT_HUD_DYNAMIC_BRAKE Languages

RS_TXT_CORELIBRARY_UNITS_UK_GALLON Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENTRAC Languages

RS_TXT___APPLY Languages

RS_TXT___RELEASE Languages

RS_TXT___RUNNING Languages

RS_TXT___SELFLAPPED Languages

RS_TXT__LOCME__DO_YOU_W Languages

RS_TXT__LOCME_DO_YOU_WA Languages

RS_TXT__LOCME_SAVE_ Languages

RS_TXT__UNCHANGED_ Languages

RS_TXT_1___SHIFT Languages

RS_TXT_ICON_2D_MAP Languages

RS_TXT_2DMAPTOGGLE2DMAP Languages

RS_TXT_ACHIEVEMENTS_ONL Languages

RS_TXT_ACHIEVEMENT_TEXT Languages

RS_TXT_ACTIVATECABCAMER Languages

RS_TXT_ACTIVATECARRIAGE Languages

RS_TXT_ACTIVATECOUPLING Languages

RS_TXT_ACTIVATEEDITMODE Languages

RS_TXT_ACTIVATEFOLLOWCA Languages

RS_TXT_ACTIVATEFREECAM Languages

RS_TXT_ACTIVATEREARCAME Languages

RS_TXT_ACTIVATETRACKSID Languages

Page 19: RailWorks Translations

RS_TXT_ADD Languages

RS_TXT_ADD_TO_BACK Languages

RS_TXT_ADD_TO_FRONT Languages

RS_TXT_ADVANCED_OPTIONS Languages

RS_TXT_AMBIENT_VOLUME Languages

RS_TXT_AMMETER Languages

RS_TXT_AMPS Languages

RS_TXT_APOSTROPHIE_SEMI Languages

RS_TXT_APPPAUSE Languages

RS_TXT_APPQUIT Languages

RS_TXT_ARRIVAL_TIME Languages

RS_TXT_ARRIVE Languages

RS_TXT_ASSETS Languages

RS_TXT_ASSIGNMENT Languages

RS_TXT_ASSIGNMENT_ASSIS Languages

RS_TXT_ASSIGNMENTS Languages

RS_TXT_AUDIO_OPTIONS Languages

RS_TXT_AUTOMATIC_COUPLI Languages

RS_TXT_AUTOMATIC_FIREMA Languages

RS_TXT_AUTUMN Languages

RS_TXT_BACKSPACE Languages

RS_TXT_BAR Languages

RS_TXT_BASE_WIDTH Languages

RS_TXT_BATH___TEMPLECOM Languages

RS_TXT_BATH_TO_TEMPLECO Languages

RS_TXT_BLEND Languages

RS_TXT_BLOOM Languages

RS_TXT_BLOWER Languages

RS_TXT_BOILER_PRESSURE Languages

RS_TXT_BOILER_WATER_LEV Languages

RS_TXT_BOTH Languages

RS_TXT_BRAKE_CYLINDER_P Languages

RS_TXT_BRAKE_PIPE_PRESS Languages

RS_TXT_BRIDGES Languages

RS_TXT_BRIDGES_VIADUCTS Languages

RS_TXT_BRIEFING Languages

RS_TXT_BRIGHTNESS Languages

RS_TXT_BROWSER Languages

RS_TXT_BRUSH_FALLOFF Languages

RS_TXT_BRUSH_SIZE Languages

RS_TXT_BUILDING_FOLIAGE Languages

RS_TXT_C___SHIFT___CONT Languages

Page 20: RailWorks Translations

RS_TXT_CANCEL Languages

RS_TXT_CARRIAGES Languages

RS_TXT_CHANGE_GAME__GRA Languages

RS_TXT_CHANGE_GAME_AND_ Languages

RS_TXT_CHANGE_GAMEPLAY_ Languages

RS_TXT_CHANGE_GRAPHICAL Languages

RS_TXT_CHANGE_SOUND_OPT Languages

RS_TXT_CHOOSE_A_TEWMPLA Languages

RS_TXT_CHOOSE_AND_COMPL Languages

RS_TXT_CIRCULAR_BRUSH Languages

RS_TXT_CLSOED Languages

RS_TXT_CLUTTER Languages

RS_TXT_COAL Languages

RS_TXT_COMMERCIAL_INDUS Languages

RS_TXT_CONCRETE Languages

RS_TXT_CONSIST Languages

RS_TXT_CONSIST_NAME Languages

RS_TXT_CONSIST_OPERATIO Languages

RS_TXT_CONSIST_SELECT Languages

RS_TXT_CONSISTS Languages

RS_TXT_CONTINUE Languages

RS_TXT_CONTROL_OPTION Languages

RS_TXT_CONTROLS Languages

RS_TXT_CONTROLS__VISUAL Languages

RS_TXT_COPY Languages

RS_TXT_COUPLING_OVERIDE Languages

RS_TXT_CREATE Languages

RS_TXT_CREATE_AND_MANAG Languages

RS_TXT_CREATING_MAIN_WI Languages

RS_TXT_CREDITS Languages

RS_TXT_CROSS_OVER Languages

RS_TXT_CURRENT Languages

RS_TXT_CUSTOMISE_GRAPHI Languages

RS_TXT_CUT_ANGLE Languages

RS_TXT_CYLINDER_COCKS Languages

RS_TXT_CYLINDERCOCK Languages

RS_TXT_DAMPER Languages

RS_TXT_DAMPERS Languages

RS_TXT_DATE Languages

RS_TXT_DEBUGSTATS Languages

RS_TXT_DECREASE_HEIGHT Languages

RS_TXT_DEFAULT Languages

Page 21: RailWorks Translations

RS_TXT_DELETE Languages

RS_TXT_DEPART Languages

RS_TXT_DESCRIPTION Languages

RS_TXT_DEST Languages

RS_TXT_DETAIL_LEVEL Languages

RS_TXT_DIALOGASSIGNMENT Languages

RS_TXT_DIESEL Languages

RS_TXT_DISPLAY Languages

RS_TXT_DISPLAY_MESSAGE Languages

RS_TXT_DISPLAY_OPTIONS Languages

RS_TXT_DISTANCE Languages

RS_TXT_DO_YOU_WANT_TO_S Languages

RS_TXT_DOMESTIC_BUILDIN Languages

RS_TXT_DOORSOPENCLOSE Languages

RS_TXT_DOWNLOAD Languages

RS_TXT_DRIVE Languages

RS_TXT_DRIVER Languages

RS_TXT_DRIVER_NAME Languages

RS_TXT_DRIVERGUIDE Languages

RS_TXT_DRIVERS_GUIDE Languages

RS_TXT_DRIVETOEDITMODE Languages

RS_TXT_DROP_OFF Languages

RS_TXT_DURATION Languages

RS_TXT_DYNAMIC_BRAKE Languages

RS_TXT_E___CONTROL Languages

RS_TXT_EASEMENTS Languages

RS_TXT_EDIT Languages

RS_TXT_ELECTRIFICATION Languages

RS_TXT_EMBANKMENT Languages

RS_TXT_EMERGENCYBRAKE Languages

RS_TXT_EMPTY_STOCK Languages

RS_TXT_ENABLE_EAX__IF_A Languages

RS_TXT_END_SPEED Languages

RS_TXT_ENGINE Languages

RS_TXT_ENGINEBRAKECONTR Languages

RS_TXT_ENGINES_AND_TEND Languages

RS_TXT_EQ_RESERVOIR_PRE Languages

RS_TXT_EQUALS___CONTROL Languages

RS_TXT_ESCAPE Languages

RS_TXT_EXHAUSTINJECTORS Languages

RS_TXT_EXHAUSTINJECTORW Languages

RS_TXT_EXIT Languages

Page 22: RailWorks Translations

RS_TXT_EXPECTED_PERFORM Languages

RS_TXT_EXPERT Languages

RS_TXT_EXPRESS_FREIGHT Languages

RS_TXT_EXPRESS_PASSENGE Languages

RS_TXT_F4___CONTROL Languages

RS_TXT_FIELDS Languages

RS_TXT_FIND Languages

RS_TXT_FIRE_MASS Languages

RS_TXT_FIREBOXDOOR Languages

RS_TXT_FOLIAGE_WATER Languages

RS_TXT_FOLLOW_NETWORK Languages

RS_TXT_FORCE_SOFTWARE_M Languages

RS_TXT_FOREST Languages

RS_TXT_FOURTH_RAIL Languages

RS_TXT_FRAMERATE Languages

RS_TXT_FREE_PLAY Languages

RS_TXT_FREE_ROAM_AI_TRA Languages

RS_TXT_FREIGHT Languages

RS_TXT_FREQUENCY Languages

RS_TXT_FUEL_LEVEL Languages

RS_TXT_FULL_SCREEN Languages

RS_TXT_G___SHIFT Languages

RS_TXT_GALLONS Languages

RS_TXT_GAME_PLAY Languages

RS_TXT_GAMEPLAY_OPTIONS Languages

RS_TXT_GO Languages

RS_TXT_GRAD Languages

RS_TXT_GRADIENT Languages

RS_TXT_GRAPHICAL_ADVANC Languages

RS_TXT_GRAPHICAL_DETAIL Languages

RS_TXT_GRASS Languages

RS_TXT_GRAVEL Languages

RS_TXT_GRID Languages

RS_TXT_HAGEN___SIEGEN Languages

RS_TXT_HANDBRAKE Languages

RS_TXT_HANDLE_OFF_PATH Languages

RS_TXT_HEADLIGHTS Languages

RS_TXT_HEIGHT Languages

RS_TXT_HEIGHT___TERRAIN Languages

RS_TXT_HEIGHT_LEVEL Languages

RS_TXT_HERE__YOU_CAN_CH Languages

RS_TXT_HERE__YOU_CAN_CRE Languages

Page 23: RailWorks Translations

RS_TXT_HERE_YOU_CAN_VIE Languages

RS_TXT_HOME_PROF_SUBT Languages

RS_TXT_GAME_OVER_SUBT Languages

RS_TXT_HIGH_DETAIL Languages

RS_TXT_HIGH_DETAIL_SHAD Languages

RS_TXT_HIGH_SPEED_FREIG Languages

RS_TXT_HOME Languages

RS_TXT_HOME___CREDITS Languages

RS_TXT_HOME___OPTIONS Languages

RS_TXT_HOME___OPTIONS__ Languages

RS_TXT_HOME___PROFILE Languages

RS_TXT_HOME___ROUTES Languages

RS_TXT_HOME___ROUTES___ Languages

RS_TXT_HORN Languages

RS_TXT_IN Languages

RS_TXT_INCHES_HG Languages

RS_TXT_INCREASE_HEIGHT Languages

RS_TXT_INIATLISING_SING Languages

RS_TXT_INTERESTS_ Languages

RS_TXT_INTERMEDIATE Languages

RS_TXT_INTERNATIONAL Languages

RS_TXT_JOIN Languages

RS_TXT_JUMP_BACK Languages

RS_TXT_JUMP_FORWARD Languages

RS_TXT_KEY Languages

RS_TXT_KPH Languages

RS_TXT_L___CONTROL Languages

RS_TXT_LAT_ Languages

RS_TXT_LBS Languages

RS_TXT_LENGTH Languages

RS_TXT_LEVEL Languages

RS_TXT_LIGHT_ENGINE Languages

RS_TXT_LIMIT Languages

RS_TXT_LINE_DIRECTION Languages

RS_TXT_LINE_TYPE Languages

RS_TXT_LINEAR_OBJECT_TO Languages

RS_TXT_LIVEINJECTORSTEA Languages

RS_TXT_LIVEINJECTORWATE Languages

RS_TXT_LOADGARGO Languages

RS_TXT_LOADING___ Languages

RS_TXT_LOCK Languages

RS_TXT_LOCO_BRAKE Languages

Page 24: RailWorks Translations

RS_TXT_LONG_ Languages

RS_TXT_LOW_DETAIL Languages

RS_TXT_LOW_DETAIL_SHADO Languages

RS_TXT_LOW_SPEED_FREIGH Languages

RS_TXT_MAIN_LINE Languages

RS_TXT_MAIN_RESERVOIR_P Languages

RS_TXT_MAIN_STATION Languages

RS_TXT_MANUAL_JUNCTIONS Languages

RS_TXT_TOGGLEIDO Languages

RS_TXT_MANUALCOUPLE Languages

RS_TXT_MARKER_NAME Languages

RS_TXT_MARSHALL Languages

RS_TXT_MASTER_AND_AMBIE Languages

RS_TXT_MASTER_VOLUME Languages

RS_TXT_MEASURE Languages

RS_TXT_MEDIUM_DETAIL Languages

RS_TXT_MILES Languages

RS_TXT_MINUS___CONTROL Languages

RS_TXT_MISCELLANEOUS Languages

RS_TXT_MPH Languages

RS_TXT_MUD Languages

RS_TXT_MULTI_SAMPLE_TYP Languages

RS_TXT_NAVIGATION Languages

RS_TXT_NAVIGATION_BOARD Languages

RS_TXT_NETWORK_ Languages

RS_TXT_NEW_ROUTE Languages

RS_TXT_NEWCASTLE___YORK Languages

RS_TXT_NEWCASTLE_TO_YOR Languages

RS_TXT_NEXT_DESTINATION Languages

RS_TXT_NO Languages

RS_TXT_NO_OF_TRACKS Languages

RS_TXT_NO_TIME_LIMITS__ Languages

RS_TXT_NOISE Languages

RS_TXT_NONE Languages

RS_TXT_NUMPAD_ENTER Languages

RS_TXT_OBJECT_NAME_ Languages

RS_TXT_OBJECT_SET_FILTE Languages

RS_TXT_OBJECT_TOOLS Languages

RS_TXT_OFF Languages

RS_TXT_OFFSET Languages

RS_TXT_ON Languages

RS_TXT_ONLINE_PROFILE Languages

Page 25: RailWorks Translations

RS_TXT_OPER Languages

RS_TXT_OPERATION_ORDER Languages

RS_TXT_OPTIONS Languages

RS_TXT_OTHER_FREIGHT Languages

RS_TXT_OVERHEAD_WIRES Languages

RS_TXT_OXFORD___PADDING Languages

RS_TXT_OXFROD_TO_PADDIN Languages

RS_TXT_PAINT_TERRAIN Languages

RS_TXT_PAINTING_TOOLS Languages

RS_TXT_PANTOGRAPH Languages

RS_TXT_PASSATDANGER Languages

RS_TXT_PASSENGER Languages

RS_TXT_PASSENGER_CHARAC Languages

RS_TXT_PASTE Languages

RS_TXT_PAUSE Languages

RS_TXT_PEOPLE_ANIMALS_V Languages

RS_TXT_PERFORMANCE_OPTI Languages

RS_TXT_PICK Languages

RS_TXT_PICK_UP_FREIGHT_ Languages

RS_TXT_PICK_UP_PASSENGE Languages

RS_TXT_PLATFORMS Languages

RS_TXT_PLAY Languages

RS_TXT_PLAY_AGAIN Languages

RS_TXT_PLAY_GAME_ Languages

RS_TXT_PLAYER_CONSIST Languages

RS_TXT_POSITION Languages

RS_TXT_POST_PROCESS_OPT Languages

RS_TXT_PRE_LOAD_CARGO Languages

RS_TXT_PRECIPITATION Languages

RS_TXT_PRIMARY_SPEED_LI Languages

RS_TXT_PROCEDURAL_FLORA Languages

RS_TXT_PROFILE Languages

RS_TXT_PROFILE_ Languages

RS_TXT_PROFILE_ONLINE_ Languages

RS_TXT_PROMPTSAVE Languages

RS_TXT_PSI Languages

RS_TXT_Q___CONTROL Languages

RS_TXT_QUIT_TO_MAIN_MEN Languages

RS_TXT_RADIUS_OF_CURVAT Languages

RS_TXT_RAIL_SIM_DUMMY_C Languages

RS_TXT_RAILWORKS_CREDIT Languages

RS_TXT_RAIL_SIMULATOR_T Languages

Page 26: RailWorks Translations

RS_TXT_RATING Languages

RS_TXT_RATING________ Languages

RS_TXT_REDO Languages

RS_TXT_REGULATOR Languages

RS_TXT_RESET Languages

RS_TXT_REVERSER Languages

RS_TXT_REVIEW_YOUR_RECE Languages

RS_TXT_ROADS Languages

RS_TXT_ROCK Languages

RS_TXT_ROUTE Languages

RS_TXT_ROUTE_INFORMATIO Languages

RS_TXT_ROUTE_MARKERS Languages

RS_TXT_ROUTES Languages

RS_TXT_RPM Languages

RS_TXT_RPM_GAUGE Languages

RS_TXT_S___CONTROL Languages

RS_TXT_SAND Languages

RS_TXT_SANDER Languages

RS_TXT_SANP Languages

RS_TXT_SAVE_ Languages

RS_TXT_SAVE_CHANGES_TO_ Languages

RS_TXT_SAVE_PROGRESS_IN Languages

RS_TXT_SCENARIO Languages

RS_TXT_SCENARIO_ALERTS Languages

RS_TXT_SCENARIO_INFORMA Languages

RS_TXT_SCENARIO_MARKERS Languages

RS_TXT_SCENARIO_NAME Languages

RS_TXT_SCENARIO_SELECTI Languages

RS_TXT_SCENARIO_TOOLS Languages

RS_TXT_SCENERY Languages

RS_TXT_SCENERY_DETAIL Languages

RS_TXT_SCENERY_SPRAY Languages

RS_TXT_SCREEN_RESOLUTIO Languages

RS_TXT_SEASON Languages

RS_TXT_SECONDARY_SPEED_ Languages

RS_TXT_SELECT Languages

RS_TXT_SELECT_YOUR_GAME Languages

RS_TXT_SERVICE_CLASS Languages

RS_TXT_SET_DESTINATION Languages

RS_TXT_SHOWCONSOLE Languages

RS_TXT_SHOWSTATS Languages

RS_TXT_SIGNAL_DISTANCE Languages

Page 27: RailWorks Translations

RS_TXT_SIMPLE Languages

RS_TXT_SLASH Languages

RS_TXT_SMALL_EJECTOR Languages

RS_TXT_SMALLCOMPRESSORO Languages

RS_TXT_SMOOTH Languages

RS_TXT_SNAP_TO_TERRAIN Languages

RS_TXT_SNAP_TO_TRACK Languages

RS_TXT_SOFT_FOCUS Languages

RS_TXT_SOUND Languages

RS_TXT_SOUND_OPTIONS Languages

RS_TXT_SOUNDS Languages

RS_TXT_SPACE Languages

RS_TXT_SPECIAL Languages

RS_TXT_SPECIAL_COLLISIO Languages

RS_TXT_SPEED Languages

RS_TXT_SPEED_MPH Languages

RS_TXT_SPLIT Languages

RS_TXT_SPRING Languages

RS_TXT_SQUARE_BRUSH Languages

RS_TXT_STANDARD_FREIGHT Languages

RS_TXT_STARING_GAME_ Languages

RS_TXT_START_SPEED Languages

RS_TXT_START_TIME Languages

RS_TXT_STARTUP Languages

RS_TXT_STATIONS Languages

RS_TXT_STEAM_CHEST_PRES Languages

RS_TXT_STEAM_GENERATION Languages

RS_TXT_STENCIL_SHADOWS Languages

RS_TXT_STOKING Languages

RS_TXT_STOP_AT_DESTINAT Languages

RS_TXT_STOPPING_PASSENG Languages

RS_TXT_STRENGTH Languages

RS_TXT_SUMMER Languages

RS_TXT_SUPER_ELEVATION Languages

RS_TXT_SWITCHJUNCTIONBE Languages

RS_TXT_SWITCHTONEXTFRON Languages

RS_TXT_SWITCHTONEXTREAR Languages

RS_TXT_T___SHIFT Languages

RS_TXT_TAB Languages

RS_TXT_TAKE_A_MOMENT_TO Languages

RS_TXT_TENDER_COAL_LEVE Languages

RS_TXT_TENDER_WATER_LEV Languages

Page 28: RailWorks Translations

RS_TXT_TERRAIN__HEIGHT_ Languages

RS_TXT_THE_MOST_ACCURAT Languages

RS_TXT_THIRD_RAIL Languages

RS_TXT_THIS_OPTION_IS_N Languages

RS_TXT_THROTTLE Languages

RS_TXT_TILE Languages

RS_TXT_TILE_BOUNDARIES Languages

RS_TXT_TIME_TABLED Languages

RS_TXT_TOGGLE2DMAP Languages

RS_TXT_TOGGLEHUD Languages

RS_TXT_TOGGLELABELS Languages

RS_TXT_TOGGLEMARKERDISP Languages

RS_TXT_TOGGLEQUT Languages

RS_TXT_TOOL_BOX Languages

RS_TXT_TRACK__ALL_ Languages

RS_TXT_TRACK_BED_RUMBLE Languages

RS_TXT_TRACK_INFRASTRUC Languages

RS_TXT_TRACK_OFFSET Languages

RS_TXT_TRACK_RULE Languages

RS_TXT_TRACK_RULE__CURR Languages

RS_TXT_TRACK_RULES Languages

RS_TXT_TRACK_TYPE Languages

RS_TXT_TRACKTOGGLEWIREF Languages

RS_TXT_TRAIN_BRAKE Languages

RS_TXT_TRAIN_JUMPING_AL Languages

RS_TXT_TRAIN_ORDER Languages

RS_TXT_TRAININTTOGGLECA Languages

RS_TXT_TRANSFER_POINT_N Languages

RS_TXT_TRAVERSERS_TURNT Languages

RS_TXT_TRIGGER_ANIMATIO Languages

RS_TXT_TRIGGER_INSTRUCT Languages

RS_TXT_TRIGGER_MESSAGE Languages

RS_TXT_TRIGGER_SOUND Languages

RS_TXT_TRIGGER_TRAIN_ST Languages

RS_TXT_TRIGGER_WHEEL_SL Languages

RS_TXT_UNDO Languages

RS_TXT_UNLOADCARGO Languages

RS_TXT_UPLOAD Languages

RS_TXT_USER_HINTS Languages

RS_TXT_USERNAME__ Languages

RS_TXT_VIEW_ACHIEVMENTS Languages

RS_TXT_VIEW_AND_AMMEND_ Languages

Page 29: RailWorks Translations

RS_TXT_VIEW_DISTANCE Languages

RS_TXT_VIEW_PROFILE Languages

RS_TXT_VIEW_RAILWORKS_C Languages

RS_TXT_VILLIAGES Languages

RS_TXT_WAGONS Languages

RS_TXT_WAIT_TIME Languages

RS_TXT_WATER Languages

RS_TXT_WATER_SCOOP Languages

RS_TXT_WATERSCOOPRAISEL Languages

RS_TXT_WE_WOULD_LIKE_TO Languages

RS_TXT_WEATHER Languages

RS_TXT_WEATHER_1 Languages

RS_TXT_WEATHER_2 Languages

RS_TXT_WEATHER_3 Languages

RS_TXT_WEATHER_4 Languages

RS_TXT_WEATHER_5 Languages

RS_TXT_WEATHER_6 Languages

RS_TXT_WEATHER_7 Languages

RS_TXT_WEATHER_8 Languages

RS_TXT_WELCOME Languages

RS_TXT_WELD Languages

RS_TXT_WELL_DONE Languages

RS_TXT_WELL_DONE__SELEC Languages

RS_TXT_WINTER Languages

RS_TXT_WORLD_EDITOR Languages

RS_TXT_YARD Languages

RS_TXT_YES Languages

RS_TXT_YES_ Languages

RS_TXT_YOU_CAN_SETUP_AD Languages

RS_TXT_YOU_CAN_SETUP_TH Languages

RS_TXT_Z__SHIFT Languages

RS_TXT_HomeOGD Languages

RS_TXT_HomeOS Languages

RS_TXT_HomeOGP Languages

RS_TXT_HomeOGA Languages

RS_TXT_DO_YOU_WANT_TO_D Languages

RS_TXT_DO_YOU_WANT_TO_U Languages

RS_TXT_DO_YOU_WANT_TO_V Languages

RS_TXT_ACHIEVMENT_TEXT_ Languages

RS_TXT_ACTIVATEYARDCAME Languages

RS_TXT_BUILDINGS_FOLIAG Languages

RS_TXT_CHOOSE_A_TEMPLAT Languages

Page 30: RailWorks Translations

RS_TXT_CONSIST_PROPERTI Languages

RS_TXT_CONTROL_MODEL Languages

RS_TXT_COUPLING_OVERRID Languages

RS_TXT_DEL Languages

RS_TXT_ENGINES___TENDER Languages

RS_TXT_HERE_YOU_CAN_CON Languages

RS_TXT_LOADCARGO Languages

RS_TXT_MEASUREMENT_ Languages

RS_TXT_OK Languages

RS_TXT_PASSATDANGERAHEA Languages

RS_TXT_PASSATDANGERBEHI Languages

RS_TXT_ROLLING_STOCK Languages

RS_TXT_SAMPLE_1 Languages

RS_TXT_SAMPLE_2 Languages

RS_TXT_SAMPLE_3 Languages

RS_TXT_SAMPLE_4 Languages

RS_TXT_SAMPLE_5 Languages

RS_TXT_SAMPLE_6 Languages

RS_TXT_SCENARIO_OVER Languages

RS_TXT_SNAP Languages

RS_TXT_SWITCHJUNCTIONAH Languages

RS_TXT_TOGGLE Languages

RS_TXT_TRACK Languages

RS_TXT_TRAINBRAKECONTRO Languages

RS_TXT_LONGITUDE Languages

RS_TXT_LATITUDE Languages

RS_TXT_DERAIL_AI_COLLISION Languages

RS_TXT_DERAIL_PLAYER_COLLISION Languages

RS_TXT_DERAIL_CONSIST_TILT Languages

RS_TXT_DERAIL_PLAYER_DERAIL Languages

RS_TXT_DERAIL_UNKNOWN Languages

RS_TXT_DESTINATION___TA Languages

RS_TXT_ID Languages

RS_TXT_COMPLETE Languages

RS_TXT_HERE_YOU_CAN_CTS Languages

RS_TXT_ROUTE_NAME_PROVIDENAME Languages

RS_TXT_ROUTE_NAME_ERROR Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_NEED_TO_SAVLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_NEED_TO_SAVLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_MESSAGE_AIOLanguages

RS_TXT_ERROR_GENERIC Languages

RS_TXT_ERROR_LOAD_PLUGIN_FAILED Languages

Page 31: RailWorks Translations

RS_TXT_ERROR_CREATE_MAIN_WINDOW Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_CONLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_NUMBEROFCALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CARRIAGE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_UNLISTEDOPE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DESTINATIONSLanguages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_MARSHALL_ABBLanguages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_ADDTOFRONT_ Languages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_ADDTOBACK_ABLanguages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_DROPOFFRAILV Languages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSPLAYERLanguages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSNA Languages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSPLAYERLanguages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSPENDIN Languages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSPLAYE Languages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSSUCCE Languages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSPLAYERLanguages

RS_TXT_SCENARIOEDITING_STATUSFAILED Languages

RS_TXT_FRONTEND_DOYOUWANTTOUPLOA Languages

RS_TXT_FRONTEND_UPLOAD Languages

RS_TXT_FRONTEND_YES Languages

RS_TXT_FRONTEND_CANCEL Languages

RS_TXT_FRONTEND_VIEWACHIEVEMENTS Languages

RS_TXT_FRONTEND_DOYOUWANTTOVIEWACLanguages

RS_TXT_FRONTEND_DOYOUWANTTODOWNLOLanguages

RS_TXT_FRONTEND_DOWNLOAD Languages

RS_TXT_FRONTEND_DOYOUWANTTOVIEWPROLanguages

RS_TXT_FRONTEND_VIEWPROFILE Languages

RS_TXT_FRONTEND_AREYOUSUREYOUWANTLanguages

RS_TXT_FRONTEND_QUIT Languages

RS_TXT_FRONTEND_SCENARIONAME Languages

RS_TXT_FRONTEND_JANUARY Languages

RS_TXT_FRONTEND_FEBRUARY Languages

RS_TXT_FRONTEND_MARCH Languages

RS_TXT_FRONTEND_APRIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_MAY Languages

RS_TXT_FRONTEND_JUNE Languages

RS_TXT_FRONTEND_JULY Languages

RS_TXT_FRONTEND_AUGUST Languages

RS_TXT_FRONTEND_SEPTEMBER Languages

RS_TXT_FRONTEND_OCTOBER Languages

RS_TXT_FRONTEND_NOVEMBER Languages

Page 32: RailWorks Translations

RS_TXT_FRONTEND_DECEMBER Languages

RS_TXT_FRONTEND_INVALIDDATE Languages

RS_TXT_FRONTEND_DATE Languages

RS_TXT_FRONTEND_STARTTIME Languages

RS_TXT_FRONTEND_INVALID Languages

RS_TXT_FRONTEND_SPRING Languages

RS_TXT_FRONTEND_SUMMER Languages

RS_TXT_FRONTEND_AUTUMN Languages

RS_TXT_FRONTEND_WINTER Languages

RS_TXT_FRONTEND_DURATION Languages

RS_TXT_FRONTEND_WEATHER Languages

RS_TXT_FRONTEND_SEASON Languages

RS_TXT_FRONTEND_FREEROAM Languages

RS_TXT_FRONTEND_SCENARIOBRIEFING Languages

RS_TXT_FRONTEND_ASSIGNMENTTASKS Languages

RS_TXT_FRONTEND_TARGETSCOMPLETE Languages

RS_TXT_FRONTEND_TIMETARGETS Languages

RS_TXT_FRONTEND_AITRAINSLATE Languages

RS_TXT_FRONTEND_NUMBEROFTRAINSLATELanguages

RS_TXT_FRONTEND_OPERATIONALERRORS Languages

RS_TXT_FRONTEND_FATALERROR Languages

RS_TXT_FRONTEND_RAILENGINESEXPERIENLanguages

RS_TXT_FRONTEND_ENGINENAME Languages

RS_TXT_FRONTEND_SESSION Languages

RS_TXT_FRONTEND_TOTAL Languages

RS_TXT_FRONTEND_NONEDRIVEN Languages

RS_TXT_FRONTEND_DISTANCETRAVELLED Languages

RS_TXT_FRONTEND_NOTAVAILINWINDOWE Languages

RS_TXT_FRONTEND_GRAPHICSCARDNOTSU Languages

RS_TXT_FRONTEND_DETAIL_SIMPLE Languages

RS_TXT_FRONTEND_DETAIL_INTERMEDIATE Languages

RS_TXT_FRONTEND_DETAIL_EXPERT Languages

RS_TXT_FRONTEND_OFF Languages

RS_TXT_FRONTEND_ON Languages

RS_TXT_FRONTEND_DOYOUWANTTOSAVEC Languages

RS_TXT_FRONTEND_NO Languages

RS_TXT_FRONTEND_SAVE Languages

RS_TXT_FRONTEND_LOWDETAIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_MEDIUMDETAIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_HIGHDETAIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_P4WAYLOWDETAIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_P4WAYMEDIUMDETAIL Languages

Page 33: RailWorks Translations

RS_TXT_FRONTEND_P4WAYHIGHDETAIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_P4WAYHIGHESTDETAIL Languages

RS_TXT_HOME___RNR Languages

RS_TXT_HOME___RFPS Languages

RS_TXT_HERE_YOU_CAN_CSP Languages

RS_TXT_PLATFORM_MARKERS Languages

RS_TXT_SIDING_MARKERS Languages

RS_TXT_DESTINATION_MARK Languages

RS_TXT_AI_TRAIN Languages

RS_TXT_AREA_MARKERS_ Languages

RS_TXT_IMMEDIATE_PATH Languages

RS_TXT_PLATFORM_NAMES Languages

RS_TXT_SIDING_NAMES Languages

RS_TXT_AI_TRAIN_NAMES Languages

RS_TXT_AREA_MARKER_NAME Languages

RS_TXT_SERVICE_NAME Languages

RS_TXT_SIGNALS__2D_MAP_ Languages

RS_TXT_TUNNELS__2D_MAP_ Languages

RS_TXT_REVERSING_POINTS Languages

RS_TXT_DESTINATION_BOAR Languages

RS_TXT_AREA_MARKERS Languages

RS_TXT_DESTINATION_NAME Languages

RS_TXT_PLAYER_TRAIN_NAM Languages

RS_TXT_AMBIENT_SOUNDS Languages

RS_TXT_GAMEPLAY Languages

RS_TXT_FUEL_POINTS__2D_ Languages

RS_TXT_ALL Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SAVE_ROUTE_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SAVE_Q Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_WALanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_WARNING Languages

RS_TXT_SIMPLECHANGEDIRE Languages

RS_TXT_WIPERS Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_COLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_FINAL_DESTINLanguages

RS_TXT_SIMPLETHROTTLE Languages

RS_TXT_TOGGLERVNUMBER Languages

RS_TXT_ENGINESTOP Languages

RS_TXT_ENGINESTART Languages

RS_TXT_AWSRESET Languages

RS_TXT_LABELS Languages

RS_TXT_THROTTLEANDBRAKE Languages

Page 34: RailWorks Translations

RS_TXT_DIRECT Languages

RS_TXT_MAXQUICKRELEASE Languages

RS_TXT_HOLDLAPPED Languages

RS_TXT_HOLD Languages

RS_TXT_SELFLAPPED Languages

RS_TXT_NEUTRALHANDLEOFF Languages

RS_TXT_MINIMALREDUCTION Languages

RS_TXT_FULLSERVICE Languages

RS_TXT_SUPPRESSION Languages

RS_TXT_EMERGENCY Languages

RS_TXT_GRADUATEDQUICKRE Languages

RS_TXT_RELEASE Languages

RS_TXT_RELEASELAPPED Languages

RS_TXT_EPAPPLY Languages

RS_TXT_EPHOLD Languages

RS_TXT_RUNNING Languages

RS_TXT_GRADUATEDSELFLAP Languages

RS_TXT_APPLY Languages

RS_TXT_CONTINUOUSSERVICE Languages

RS_TXT_GRADUATEDSELFLAPL Languages

RS_TXT_YOU_CAN_SET_UP_T Languages

RS_TXT_QUIT Languages

RS_TXT_BACK Languages

RS_TXT_NO_CURRENT_DESTI Languages

RS_TXT_N_A Languages

RS_TXT_ACTIVATEHEADOUTC Languages

RS_TXT_TRACKCYCLELOD Languages

RS_TXT_TRACKSETLOD Languages

RS_TXT_DERAIL_JUNCTION Languages

RS_TXT_EXPECTED_TIME Languages

RS_TXT_FRONTEND_DRIVERNAME Languages

RS_TXT_UNITS_PERCENT Languages

RS_TXT_YOU_CAN_SUDDG Languages

RS_TXT_JUNCTION_LOCKED_MSG_TITLE Languages

RS_TXT_JUNCTION_LOCKED_MSG_BY_TRAINLanguages

RS_TXT_SIGNAL_PASSED_AT_DANGER_MSG_Languages

RS_TXT_SIGNAL_PASSED_AT_DANGER_MSGLanguages

RS_TXT_SIGNAL_PASSED_AT_DANGER_MS Languages

RS_TXT_SIGNAL_PASSED_AT_DANGER_MSGLanguages

RS_TXT_REVERSING_POINT_MSG_TITLE Languages

RS_TXT_REVERSING_POINT_MSG_APPROACLanguages

RS_TXT_OFF_PATH_ALERT Languages

Page 35: RailWorks Translations

RS_TXT_HEAT_HAZE Languages

RS_TXT_OBJECT_TEXTURE Languages

RS_TXT_POST_PROCESSING Languages

RS_TXT_PARTICLE_DENSITY Languages

RS_TXT_SHADER_QUALITY Languages

RS_TXT_TERRAIN_TEXTURE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_FIRLanguages

RS_TXT_VIEW_SCENARIO_AC Languages

RS_TXT_VIEW_YOUR_STATIS Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_DIALOGDRIVERLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_TRACK_PROPELanguages

RS_TXT_GPS Languages

RS_TXT_ACHIEVEMENT_TXUN Languages

RS_TXT_CLOSE Languages

RS_TXT_YOU_CAN_BLH Languages

RS_TXT_HERE__YOU_CAN_CR Languages

RS_TXT_PROPERTIES Languages

RS_TXT_AREA_NAMES Languages

RS_TXT_THIS_IS_WHERE_YO Languages

RS_TXT_ENTER_ROUTE_NAME Languages

RS_TXT_TRAIN_BRAKE_ Languages

RS_TXT_EMERGENCY_BRAKE Languages

RS_TXT_AWS_RESET Languages

RS_TXT_HORN_ Languages

RS_TXT_HEADLIGHT_SWITCH Languages

RS_TXT_HANDBRAKE_ON_BUT Languages

RS_TXT_WINDSCREEN_WIPER Languages

RS_TXT_GLAREPANELS Languages

RS_TXT_HEADLIGHTS_ Languages

RS_TXT_POWER_HANDLE Languages

RS_TXT_INDUSI_RESET Languages

RS_TXT_LOCOMOTIVE_BRAKE Languages

RS_TXT_DRIVER_S_INJECTO Languages

RS_TXT_FIREMAN_S_INJECT Languages

RS_TXT_FIREBOX_DOORS Languages

RS_TXT_REVERSER__CUTOFF Languages

RS_TXT_CYLINDER_COCKS_O Languages

RS_TXT_DRIVER_INCREASE_ Languages

RS_TXT_FIREMAN_INCREASE Languages

RS_TXT_WIPERS_ Languages

RS_TXT_COMBINED_TRAIN_B Languages

Page 36: RailWorks Translations

RS_TXT_EMERGENCY_BRAKE_ Languages

RS_TXT_HANDBRAKE_WHEEL Languages

RS_TXT_WHISTLE Languages

RS_TXT_INDUSI_RESET_ Languages

RS_TXT_PANTOGRAPH_UP_DO Languages

RS_TXT_PANTOGRAPHCONTRO Languages

RS_TXT_START Languages

RS_TXT_END Languages

RS_TXT_COPYRIGHT_NOTICE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_TILE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_ASSETS Languages

RS_TXT_SCENARIO_FAILED_TO_LOAD Languages

RS_TXT_SCENARIO_ERROR Languages

RS_TXT_KEY_FOR_STARTING Languages

RS_TXT_PICK_UP_FUEL_OR_ Languages

RS_TXT_RAIL_VEHICLE_PRO Languages

RS_TXT_GLARE_PANELS Languages

RS_TXT_SUN_VISORS Languages

RS_TXT_HANDBRAKE_ Languages

RS_TXT_CONSIST_SELECT_ Languages

RS_TXT_DAMPERS_OPEN_CLO Languages

RS_TXT_OBJECT_CONTENT_F Languages

RS_TXT_KUJU Languages

RS_TXT_RAILSIMULATOR Languages

RS_TXT_RAILSIMULATORUS Languages

RS_TXT_NEXT_SPEED_LIMIT Languages

RS_TXT_FOLLOW_TRAIN Languages

RS_TXT_LAUNCHER_MONITORARRANGEMENLanguages

RS_TXT_LAUNCHER_LANGUAGE Languages

RS_TXT_LANGUAGE_DEFAULT_OS Languages

RS_TXT_LANGUAGE_ENGLISH Languages

RS_TXT_LANGUAGE_FRENCH Languages

RS_TXT_LANGUAGE_ITALIAN Languages

RS_TXT_LANGUAGE_GERMAN Languages

RS_TXT_LANGUAGE_SPANISH Languages

RS_TXT_LANGUAGE_RUSSIAN Languages

RS_TXT_LANGUAGE_POLISH Languages

RS_TXT_LANGUAGE_DUTCH Languages

RS_TXT_WRAPPER_NO_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_KEY Languages

RS_TXT_WRAPPER_EMPTY_FOLDER Languages

RS_TXT_WRAPPER_PROTECTED_ASSET Languages

Page 37: RailWorks Translations

RS_TXT_WRAPPER_UNKNOWN_ASSET Languages

RS_TXT_WRAPPER_MULTIPLE_PACKAGES Languages

RS_TXT_WRAPPER_ONE_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLEAR_BP Languages

RS_TXT_WRAPPER_NEWS Languages

RS_TXT_WRAPPER_SETTINGS Languages

RS_TXT_WRAPPER_COMMAND_LINE_OPTIONLanguages

RS_TXT_WRAPPER_COMMAND_LINE_OPTIONLanguages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_LOGMATE Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_SHOW3DPATHS Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_LUADEBUGMESSAGLanguages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_SHOWDRIVERLIST Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_ENABLEASYNCKEY Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_CONTROLSTATEDI Languages

RS_TXT_WRAPPER_AUDIO_OPTIONS Languages

RS_TXT_WRAPPER_EAX_TOOLTIP Languages

RS_TXT_WRAPPER_ENABLE_EAX Languages

RS_TXT_WRAPPER_FORCE_SOFTWARE_MIX Languages

RS_TXT_WRAPPER_DISPLAY_SETTINGS Languages

RS_TXT_WRAPPER_TEST_DISPLAY_SETTINGLanguages

RS_TXT_WRAPPER_TEST_DISPLAY_SETTINGLanguages

RS_TXT_WRAPPER_ANTI_ALIASING Languages

RS_TXT_WRAPPER_SCREEN_RESOLUTION Languages

RS_TXT_WRAPPER_FULL_SCREEN Languages

RS_TXT_WRAPPER_MONITOR_ARRANGEMENLanguages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGER Languages

RS_TXT_WRAPPER_REMOVE_FILES Languages

RS_TXT_WRAPPER_ADD_FILES Languages

RS_TXT_WRAPPER_REMOVE_FILES_TOOLTI Languages

RS_TXT_WRAPPER_ADD_FILES_TOOLTIP Languages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGE_INFO Languages

RS_TXT_WRAPPER_AUTHOR Languages

RS_TXT_WRAPPER_LICENCE Languages

RS_TXT_WRAPPER_UNPROTECTED Languages

RS_TXT_WRAPPER_PROTECTED Languages

RS_TXT_WRAPPER_REFRESH_FILE_LIST Languages

RS_TXT_WRAPPER_REFRESH_FILE_LIST_TO Languages

RS_TXT_WRAPPER_CREATE_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_CREATE_PACKAGE_TOOLLanguages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGE_MANAGER Languages

RS_TXT_WRAPPER_INSTALL_LEGACY Languages

RS_TXT_WRAPPER_REFRESH_PACKAGES Languages

Page 38: RailWorks Translations

RS_TXT_WRAPPER_REFRESH_PACKAGES_TOLanguages

RS_TXT_WRAPPER_SELECT_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGE_NAME Languages

RS_TXT_WRAPPER_INSTALLED Languages

RS_TXT_WRAPPER_TREE_VIEW Languages

RS_TXT_WRAPPER_LIST_VIEW Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSETS Languages

RS_TXT_WRAPPER_INSTALL_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_INSTALL_PACKAGE_TOOLLanguages

RS_TXT_WRAPPER_UNINSTALL_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_UNINSTALL_PACKAGE_T Languages

RS_TXT_WRAPPER_TOOLS_AND_DOCS Languages

RS_TXT_WRAPPER_DELETE_ALL_BP_TOOLTILanguages

RS_TXT_WRAPPER_DOCUMENTS Languages

RS_TXT_WRAPPER_QUICKSTART_GUIDE Languages

RS_TXT_WRAPPER_KEYBOARD_AND_SIGNALLanguages

RS_TXT_WRAPPER_DRIVER_MANUAL Languages

RS_TXT_WRAPPER_CREATOR_MANUAL Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSET_EDITORS Languages

RS_TXT_WRAPPER_LAUNCH_THE_ASSET_EDLanguages

RS_TXT_WRAPPER_OPEN_THE_SOURCE_FOLanguages

RS_TXT_WRAPPER_SOURCE_FOLDER Languages

RS_TXT_WRAPPER_SOURCE_FOLDER_TOOLTLanguages

RS_TXT_WRAPPER_LAUNCH_THE_BP_EDITOLanguages

RS_TXT_WRAPPER_BLUEPRINTS Languages

RS_TXT_WRAPPER_BLUEPRINTS_TOOLTIP Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSET_EDITOR Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSET_EDITOR_TOOLTIPLanguages

RS_TXT_WRAPPER_START Languages

RS_TXT_WRAPPER_START_TOOLTIP Languages

RS_TXT_WRAPPER_WINDOW_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLEAR_CACHE Languages

RS_TXT_WRAPPER_ROUTES Languages

RS_TXT_WRAPPER_MANUALS Languages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGING Languages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGE_THESE_ASSE Languages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGES_FILTER Languages

RS_TXT_WRAPPER_LEGACY_ADD_ON_WARNLanguages

RS_TXT_WRAPPER_WARNING Languages

RS_TXT_WRAPPER_NO_ADD_ONS Languages

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGE_EXISTS_ERROLanguages

RS_TXT_WRAPPER_INVALID_FILENAME Languages

Page 39: RailWorks Translations

RS_TXT_WRAPPER_PACKAGE_MANAGER_FILLanguages

RS_TXT_WRAPPER_ALREADY_INSTALLED Languages

RS_TXT_WRAPPER_ALREADY_INSTALLED_TILanguages

RS_TXT_WRAPPER_ADDON_SOON Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSETS_DELETE Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSETS_MISSING Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSETS_REFERENCED Languages

RS_TXT_WRAPPER_ASSETS_WRONG Languages

RS_TXT_WRAPPER_INSTALL Languages

RS_TXT_WRAPPER_LOAD_PACKAGE Languages

RS_TXT_WRAPPER_MANUAL_CREATOR Languages

RS_TXT_WRAPPER_MANUAL_DRIVER Languages

RS_TXT_WRAPPER_MANUAL_FAQ Languages

RS_TXT_WRAPPER_MANUAL_KEYBOARD Languages

RS_TXT_WRAPPER_MANUAL_QUICKSTART Languages

RS_TXT_WRAPPER_RAILSIM Languages

RS_TXT_WRAPPER_SCHEMA_ERROR Languages

RS_TXT_WRAPPER_SETTINGS_ERROR Languages

RS_TXT_WRAPPER_SETTINGS_OK Languages

RS_TXT_WRAPPER_SETTINGS_SAVE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SIZE_ERROR Languages

RS_TXT_WRAPPER_STEAM_ERROR Languages

RS_TXT_WRAPPER_TAB_STORE Languages

RS_TXT_WRAPPER_TEST_DISPLAY Languages

RS_TXT_WRAPPER_UNINSTALL Languages

RS_TXT_WRAPPER_LOCALISATION Languages

RS_TXT_WRAPPER_IMPORT Languages

RS_TXT_WRAPPER_EXPORT Languages

RS_TXT_WRAPPER_INCLUDE Languages

RS_TXT_MSG_BOX_LOCALISATION Languages

RS_TXT_MSG_BOX_LOC_MISSING Languages

RS_TXT_MSG_BOX_WARNING Languages

RS_TXT_MSG_BOX_DONT_SHO Languages

RS_TXT_SHOW_LOCALE_WARN Languages

RS_TXT_DRIVER_LAT_LONG Languages

RS_TXT_MISSING_SCENARIO_NAME Languages

RS_TXT_MARKER_MISSING_RIBBONS Languages

RS_TXT_MISSING_MARKER Languages

RS_TXT_INVALID_CONSIST Languages

RS_TXT_NO_CONSIST Languages

RS_TXT_FINAL_DESTINATION_MISSING Languages

RS_TXT_WAYPOINT Languages

Page 40: RailWorks Translations

RS_TXT_MERGE Languages

RS_TXT_MOVE_UP Languages

RS_TXT_MOVE_DOWN Languages

RS_TXT_SELECT_ALL Languages

RS_TXT_CLEAR_SELECTION Languages

RS_TXT_ZOOM_TO_TRAIN Languages

RS_TXT_ZOOM_TO_PATH Languages

RS_TXT_ALLOW_REVERSING Languages

RS_TXT_SAVE Languages

RS_TXT_FINAL_DESTINATION Languages

RS_TXT_ZOOM_IN Languages

RS_TXT_ZOOM_OUT Languages

RS_TXT_ADD_RAIL_VEHICLE Languages

RS_TXT_CONSIST_ORDER Languages

RS_TXT_PICK_UP_DROP_OFF Languages

RS_TXT_TIMETABLED Languages

RS_TXT_PERFORMANCE Languages

RS_TXT_TIMETABLE_VIEW Languages

RS_TXT_ARR_TIME_UNACHIEVABLE Languages

RS_TXT_UNABLE_TO_PATH_INSTR Languages

RS_TXT_DEP_TIME_UNACHIEVABLE Languages

RS_TXT_ERR_INVALID_INSTR Languages

RS_TXT_ERR_DRIVERS_FAILED Languages

RS_TXT_ERR_DRIVER_CLASH Languages

RS_TXT_ERR_CLASH_BETWEEN Languages

RS_TXT_ERR_FAILED_TO_PATH Languages

RS_TXT_ERR_NO_ROUTE Languages

RS_TXT_ERR_POSS_CAUSES Languages

RS_TXT_ERR_INCORRECT_ELECTRIFICATIONLanguages

RS_TXT_ERR_INCORRECT_DIRECTIONALITY Languages

RS_TXT_ERR_TURN_OR_TRAV Languages

RS_TXT_ERR_NO_VALID_ROUTE Languages

RS_TXT_ERR_NOT_ENOUGH_TRACK Languages

RS_TXT_ERR_NO_ZERO_SPEED Languages

RS_TXT_ERR_REVERSING_DISALLOWED Languages

RS_TXT_ERR_INVALID_START_PT Languages

RS_TXT_ERR_INCORRECT_ELECTRIFICATIONLanguages

RS_TXT_ERR_INCORRECT_DIRECTIONALITY_Languages

RS_TXT_ERR_SCHEDULE Languages

RS_TXT_ERR_CANT_STOP Languages

RS_TXT_ERR_BLOCKAGE Languages

RS_TXT_ERR_BLOCKED_BY Languages

Page 41: RailWorks Translations

RS_TXT_ERR_UNKNOWN Languages

RS_TXT_ERR_UNABLE_TO_RESOLVE_CLASHLanguages

RS_TXT_ERR_MANY_FAILURES Languages

RS_TXT_ERR_SEE_LOGMATE Languages

RS_TXT_ERR_NOT_CONNECTED Languages

RS_TXT_ERR_CANT_FIND Languages

RS_TXT_ERR_CHECK_TRACK Languages

RS_TXT_ERR_SCHED_IMPOSSIBLE Languages

RS_TXT_ERR_SCHED_UNREASONABLE Languages

RS_TXT_ERR_ROUTE_BLOCKED Languages

RS_TXT_INTERNAL_ERR_PF Languages

RS_TXT_INTERNAL_ERR_BUILD Languages

RS_TXT_INTERNAL_ERR_SCHED Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_INSTRUCTION_Languages

RS_TXT_WRAPPER_SETTINGS_NO_PS_2_0 Languages

RS_TXT_DERAIL_DERAILED Languages

RS_TXT_DERAIL_CLICK_TO_EXIT Languages

RS_TXT_OPEN_FOLDER Languages

RS_TXT_WRAPPER_MINISITE_URL Languages

RS_TXT_SHOW_WARNING_ICO Languages

RS_TXT_ADD_CONTROL_POIN Languages

RS_TXT_LOOK_AT Languages

RS_TXT_FOV Languages

RS_TXT_TIME_OFFSET Languages

RS_TXT_SKIP_FORWARD Languages

RS_TXT_SKIP_BACK Languages

RS_TXT_STOP Languages

RS_TXT_SUCCESS_CONDITIO Languages

RS_TXT_TRIGGER_EVENT_SU Languages

RS_TXT_TRIGGER_EVENT_FA Languages

RS_TXT_TRIGGER_EVENT Languages

RS_TXT_SHARES_BLOCK Languages

RS_TXT_DUPLICATE_NUMBERS Languages

RS_TXT_BROKEN_CONSISTS Languages

RS_TXT_TAKESCREENSHOT Languages

RS_TXT_RAIL_VEHICLE_NUM Languages

RS_TXT_BROKEN_ENGINE Languages

RS_TXT_DEPARTURE_TIME Languages

RS_TXT_JUMP_TO_LOCN Languages

RS_TXT_ERROR Languages

RS_TXT_WARNING Languages

Page 42: RailWorks Translations

RS_TXT_DESTINATION Languages

RS_TXT_FINAL_DESTINATIO Languages

RS_TXT_DYNAMICBRAKE Languages

RS_TXT_TORCH Languages

RS_TXT_DAY_NIGHT Languages

RS_TXT_FREE_CAMERA Languages

RS_TXT_TARGET_CAMERA Languages

RS_TXT_TOGGLE_COLLISION Languages

RS_TXT_SEASON_ Languages

RS_TXT_LOD_ Languages

RS_TXT_WEATHER_CLEAR Languages

RS_TXT_WEATHER_CLOUDY Languages

RS_TXT_WEATHER_CLOUDY_SHOWERS Languages

RS_TXT_WEATHER_CLOUDY_SNOW Languages

RS_TXT_WEATHER_FOGGY Languages

RS_TXT_WEATHER_FOGGY_HEAVY_RAIN Languages

RS_TXT_WEATHER_FOGGY_HEAVY_SNOW Languages

RS_TXT_WEATHER_FOGGY_SHOWERS Languages

RS_TXT_WEATHER_FOGGY_SNOW Languages

RS_TXT_WEATHER_HAZY Languages

RS_TXT_WEATHER_NIGHT_CLOUDY Languages

RS_TXT_WEATHER_NIGHT_FOGGY Languages

RS_TXT_WEATHER_NIGHT_HAZY Languages

RS_TXT_WEATHER_NIGHT_OVERCAST Languages

RS_TXT_WEATHER_NIGHT_STORMY Languages

RS_TXT_WEATHER_OVERCAST Languages

RS_TXT_WEATHER_OVERCAST_HEAVY_RAINLanguages

RS_TXT_WEATHER_OVERCAST_HEAVY_SNOLanguages

RS_TXT_WEATHER_OVERCAST_SHOWERS Languages

RS_TXT_WEATHER_OVERCAST_SNOW Languages

RS_TXT_WEATHER_STORMY Languages

RS_TXT_WEATHER_STORMY_HEAVY_RAIN Languages

RS_TXT_WEATHER_STORMY_SHOWERS Languages

RS_TXT_WEATHER_RAIN Languages

RS_TXT_WEATHER_HAIL Languages

RS_TXT_BP_SET_WARNING Languages

RS_TXT_WRAPPER_ZERO_BYTE_FILES Languages

RS_TXT_BRAKE_ON_EXCEED_ Languages

RS_TXT_EXIT_ON_SPAD Languages

RS_TXT_EXIT_ON_SPAD_ERROR Languages

RS_TXT_IDENTIFICATION Languages

RS_TXT_CHARACTER Languages

Page 43: RailWorks Translations

RS_TXT_SPEED_LIMIT Languages

RS_TXT_APPROACH_CONTROL Languages

RS_TXT_LIMITED_ASPECT Languages

RS_TXT___HOME Languages

RS_TXT_DEBRIEF Languages

RS_TXT_DEBRIEFING Languages

RS_TXT_RANKING Languages

RS_TXT_FRIENDS_RANKING Languages

RS_TXT_TOP_RANKING Languages

RS_TXT_GLOBAL_RANKING Languages

RS_TXT_RANK Languages

RS_TXT_SCORE Languages

RS_TXT_NAME Languages

RS_TXT_BACK_TO_DEBRIEFI Languages 23

RS_TXT_RETURN_TO_MAIN_M Languages 23

RS_TXT_BACK_TO_SCENARIO Languages 23

RS_TXT_DIFFICULTY Languages

RS_TXT_START_LOCATION Languages

RS_TXT_STEAM Languages

RS_TXT_ELECTRIC Languages

RS_TXT_TRAIN_INFORMATIO Languages

RS_TXT_SCENARIO_DESCRIP Languages

RS_TXT_DRIVE_BY_TRAIN Languages

RS_TXT_DRIVE_BY_ROUTE Languages

RS_TXT_CAREER_MODE Languages

RS_TXT_SELECT_A_ROUTE Languages

RS_TXT_OPEN_ROUTE_FOLDE Languages

RS_TXT_SCENARIO_EDITOR Languages

RS_TXT___RETURN_TO_MAIN Languages

RS_TXT_DELETE_ROUTE Languages

RS_TXT_EDITOR Languages

RS_TXT_EDIT_ROUTE Languages

RS_TXT_CLONE_ROUTE Languages

RS_TXT_CLONING_ROUTE___ Languages

RS_TXT_RENAME_ROUTE Languages

RS_TXT_RESUME Languages

RS_TXT_CREATE_NEW_ROUTE Languages

RS_TXT_SET_LOCATION Languages

RS_TXT_SELECT_GROUND_TE Languages

RS_TXT_CREATE_ROUTE Languages

RS_TXT_SIMPLE_CONTROLS Languages

RS_TXT_LOWER Languages

Page 44: RailWorks Translations

RS_TXT_HIGHER Languages

RS_TXT_PASSENGER_DENSIT Languages

RS_TXT_RESET_TO_DEFAULT Languages

RS_TXT_EDIT_SCENARIO Languages

RS_TXT_CLONE_SCENARIO Languages

RS_TXT_RENAME_SCENARIO Languages

RS_TXT_DELETE_SCENARIO Languages

RS_TXT_OPEN_SCENARIO_FO Languages

RS_TXT_NEW_SCENARIO Languages

RS_TXT_VERY_EASY Languages

RS_TXT_EASY Languages

RS_TXT_MEDIUM Languages

RS_TXT_HARD Languages

RS_TXT_VERY_HARD Languages

RS_TXT_FAILED Languages

RS_TXT_SUCCESSFUL Languages

RS_TXT_SHOW_HIDE_TRAIN_INFO Languages

RS_TXT_SHOW_RANKINGS Languages

RS_TXT_CONTINUE_FROM_LAST_SAVE Languages

RS_TXT_PLAY_A_SCENARIO Languages

RS_TXT___MINS Languages

RS_TXT_SHOW_HIDE_ROUTE_INFO Languages

RS_TXT_MO_QUIT Languages

RS_TXT_MO_RESUME Languages

RS_TXT_MO_DRIVE_BY_TRAIN Languages

RS_TXT_MO_DRIVE_BY_ROUTE Languages

RS_TXT_MO_EDITOR Languages

RS_TXT_MO_OPTIONS Languages

RS_TXT_MO_CREDITS Languages

RS_TXT_MO_EDIT_ROUTE Languages

RS_TXT_MO_CLONE_ROUTE Languages

RS_TXT_MO_RENAME_ROUTE Languages

RS_TXT_MO_DELETE_ROUTE Languages

RS_TXT_MO_OPEN_ROUTE_FOLDER Languages

RS_TXT_MO_NEW_ROUTE Languages

RS_TXT_MO_SCENARIO_EDITOR Languages

RS_TXT_MO_GRAPHICAL_OPTIONS Languages

RS_TXT_MO_SOUND_OPTIONS Languages

RS_TXT_MO_GAMEPLAY_OPTIONS Languages

RS_TXT_MO_ADVANCED_OPTIONS Languages

RS_TXT_MO_PARTICLES Languages

RS_TXT_MO_PASSENGERS Languages

Page 45: RailWorks Translations

RS_TXT_MO_SHADERS Languages

RS_TXT_MO_VIEW Languages

RS_TXT_MO_TERRAIN Languages

RS_TXT_MO_WATER Languages

RS_TXT_MO_OBJECT Languages

RS_TXT_MO_SCENERY Languages

RS_TXT_MO_HD_SHADOWS Languages

RS_TXT_MO_LD_SHADOWS Languages

RS_TXT_MO_FLORA Languages

RS_TXT_MO_MASTER_VOLUME Languages

RS_TXT_MO_AMBIENT_VOLUME Languages

RS_TXT_MO_SIMPLE_CONTROLS Languages

RS_TXT_MO_HINTS Languages

RS_TXT_MO_COUPLING Languages

RS_TXT_MO_AUTO_FIREMAN Languages

RS_TXT_MO_AUTO_COUPLING Languages

RS_TXT_MO_ALERTS Languages

RS_TXT_MO_LANGUAGE Languages

RS_TXT_MO_BRAKE Languages

RS_TXT_MO_SPAD Languages

RS_TXT_MO_WARNING Languages

RS_TXT_MO_BRIGHTNESS Languages

RS_TXT_MO_RESET Languages

RS_TXT_MO_EDIT_SCENARIO Languages

RS_TXT_MO_CLONE_SCENARIO Languages

RS_TXT_MO_RENAME_SCENARIO Languages

RS_TXT_MO_DELETE_SCENARIO Languages

RS_TXT_MO_SCENARIO_FOLDER Languages

RS_TXT_MO_NEW_SCENARIO Languages

RS_TXT_NOT_COMPLETED Languages

RS_TXT_MSG_BOX_NO_LEADERBOARD Languages

RS_TXT_CAREER_GLOBAL_RANKING Languages

RS_TXT_CAREER_FRIENDS_RANKING Languages

RS_TXT_CAREER_TOP_RANKING Languages

RS_TXT_CAREER_NO_LEADERBOARD Languages

RS_TXT_ERROR_PHYSX Languages

RS_TXT_CAREER_YOUR_SCORE Languages

RS_TXT_CAREER_FAILED Languages

RS_TXT_CAREER_NO_SCORE Languages

RS_TXT_CAREER_TIME Languages 7 Heading

RS_TXT_CAREER_POINTS Languages 10 Heading

RS_TXT_CAREER_REASON Languages 12 Heading

Page 46: RailWorks Translations

RS_TXT_CAREER_DETAIL Languages 26 Heading

RS_TXT_CAREER_LOCATION Languages Heading

RS_TXT_CAREER_OPERROR Languages

RS_TXT_CAREER_SPEEDING Languages

RS_TXT_CAREER_TIMELINESS Languages

RS_TXT_CAREER_DRIVE_QUALITY Languages

RS_TXT_CAREER_FUEL_USE Languages

RS_TXT_CAREER_WHEELSLIP Languages

RS_TXT_CAREER_EXPERT_ONLY Languages

RS_TXT_CAREER_SPEEDING_DETAIL Languages 22 e.g."47 in a 40 (23pts) x 2" pts = poi

RS_TXT_CAREER_SIDEWAYS Languages

RS_TXT_CAREER_FRONT_BACK Languages

RS_TXT_CAREER_MISSED_STOP Languages

RS_TXT_CAREER_LEFT_EARLY Languages

RS_TXT_CAREER_EARLY_DETAIL Languages e.g. "200 + 10s Early x 1 x 2 bonus"

RS_TXT_CAREER_LATE Languages

RS_TXT_CAREER_LATE_DETAIL Languages

RS_TXT_CAREER_ON_TIME Languages

RS_TXT_CAREER_EMERG_BUTTON Languages

RS_TXT_CAREER_EMERG_BRAKE Languages

RS_TXT_CAREER_CARRIAGES Languages

RS_TXT_SPEEDING Languages

RS_TXT_COMBINED_THROTTL Languages

RS_TXT_BRAKE Languages

RS_TXT_ALERTER Languages

RS_TXT_HEAD_OUT_CAMERA Languages

RS_TXT_INTERIOR_CAMERA Languages

RS_TXT_TRACK_SIDE_CAMER Languages

RS_TXT_ALTERNATE_VIEW Languages

RS_TXT_EXTERNAL_CAMERA1 Languages

RS_TXT_EXTERNAL_CAMERA2 Languages

RS_TXT_PASSENGER_CAMERA Languages

RS_TXT_PREVIOUS_RAIL_VE Languages

RS_TXT_NEXT_RAIL_VEHICL Languages

RS_TXT_COUPLING_CAMERA Languages

RS_TXT_YARD_CAMERA Languages

RS_TXT_2D_MAP Languages

RS_TXT_TASK_LOG Languages

RS_TXT_COUPLE Languages

RS_TXT_RAIL_VEHICLES_LO Languages

RS_TXT_INSTRUCTION_IN_P Languages

RS_TXT_ETA Languages

Page 47: RailWorks Translations

RS_TXT_DUE_TIME Languages

RS_TXT_DISTANCE_TO_DEST Languages

RS_TXT_TAKE_SCREENSHOT Languages

RS_TXT_STEAM_USAGE Languages

RS_TXT_COAL_LEVEL Languages

RS_TXT_WATER_LEVEL Languages

RS_TXT_LIVE_INJECTOR Languages

RS_TXT_EXHAUST_INJECTOR Languages

RS_TXT_STOKING_RATE Languages

RS_TXT_BOILER_LEVEL Languages

RS_TXT_GEAR Languages

RS_TXT_LIGHTS Languages

RS_TXT_LOAD_UNLOAD Languages

RS_TXT_BELL Languages

RS_TXT_ENGINE_START Languages

RS_TXT_TOGGLEDRIVERINTE Languages

RS_TXT_FREE_ROAM Languages

RS_TXT_ADVANCED Languages

RS_TXT_STANDARD Languages

RS_TXT_AUTHOR Languages

RS_TXT_CLASS Languages

RS_TXT_WATER_QUALITY Languages

RS_TXT_SHOW_LANGUAGE_WA Languages

RS_TXT_ORIGIN_LONGITUDE Languages

RS_TXT_ORIGIN_LATITUDE Languages

RS_TXT_SIMPLE_STOP_GO Languages

RS_TXT_SIMPLE_CHANGE_DI Languages

RS_TXT_ROUTE_LOCKED_WARNING Languages

RS_TXT_PAUSE_MENU Languages

RS_TXT_TASK_LIST Languages

RS_TXT_FIREMANS_DRIVER_ Languages

RS_TXT_BR294_BLUE Languages

RS_TXT_BR294_RED Languages

RS_TXT_CL37_BRBLUE_SPLIT Languages

RS_TXT_CL37_BRGREEN_SPLIT Languages

RS_TXT_CL47_LARGELOGO Languages

RS_TXT_CL47_BRBLUE Languages

RS_TXT_CL47_BRGREEN Languages

RS_TXT_CL47_ICSWALLOW Languages

RS_TXT_CL47_TRIPLEGREY Languages

RS_TXT_CL47_RAILEXPRESS Languages

RS_TXT_CL55_BRBLUE Languages

Page 48: RailWorks Translations

RS_TXT_CL55_BRGREEN Languages

RS_TXT_CL166_FGWWHITE Languages

RS_TXT_CL166_FGWBLUE Languages

RS_TXT_CL166_NSE Languages

RS_TXT_ES44AC_BLACK Languages

RS_TXT_ES44AC_UP_HERITAGE Languages

RS_TXT_ES44AC_UP Languages

RS_TXT_ES44AC_BNSF Languages

RS_TXT_F7_DRGW Languages

RS_TXT_F7_SPRR Languages

RS_TXT_F7_UPRR Languages

RS_TXT_HST_BRBLUE Languages

RS_TXT_HST_FGWWHITE Languages

RS_TXT_HST_FGWBLUE Languages

RS_TXT_HST_ICSWALLOW Languages

RS_TXT_SD40_BLACK Languages

RS_TXT_SD40_UNWEATHERED Languages

RS_TXT_SD40_WEATHERED Languages

RS_TXT_SD40_BNSF Languages

RS_TXT_SD40_BNSFSNOOT Languages

RS_TXT_SD40_BNSFHERITAGE Languages

RS_TXT_V200_BLUE Languages

RS_TXT_V200_RED Languages

RS_TXT_BR101_BLACK Languages

RS_TXT_BR101_BLUE Languages

RS_TXT_BR101_RED Languages

RS_TXT_BR101_SILVER Languages

RS_TXT_B5_BRGREEN Languages

RS_TXT_B5_RUSTY Languages

RS_TXT_B5_BRBLACK Languages

RS_TXT_7F_BRBLACK Languages

RS_TXT_7F_PRUSSIAN Languages

RS_TXT_CL07_BRBLUE Languages

RS_TXT_SW1500_SWITCHER Languages

RS_TXT_E1TRAM_CLOSED Languages

RS_TXT_E1TRAM_OPEN Languages

RS_TXT_NG_CORRIS Languages

RS_TXT_NG_LITTLEJOHN Languages

RS_TXT_NG_SIRDEREK Languages

RS_TXT_BR52 Languages

RS_TXT_BR52_OEBB Languages

RS_TXT_BR143_RED Languages

Page 49: RailWorks Translations

RS_TXT_BR151_RED Languages

RS_TXT_CHALLENGER_BLACK Languages

RS_TXT_CHALLENGER Languages

RS_TXT_CHALLENGER_GREY Languages

RS_TXT_CONSOLIDATION Languages

RS_TXT_CL86_ICEXEC Languages

RS_TXT_4F_BRBLACK Languages

RS_TXT_4F_BRBLACK_LP Languages

RS_TXT_4F_BRBLACK_MP Languages

RS_TXT_4F_BRBLACK_SP Languages

RS_TXT_4F_LMS Languages

RS_TXT_4F_LMS_LP Languages

RS_TXT_4F_LMS_MP Languages

RS_TXT_4F_LMS_SP Languages

RS_TXT_4F_SDJR Languages

RS_TXT_4F_SDJR_LP Languages

RS_TXT_4F_SDJR_MP Languages

RS_TXT_4F_SDJR_SP Languages

RS_TXT_7F_WEATHERED Languages

RS_TXT_8F_BRBLACK Languages

RS_TXT_8F_RUSTY Languages

RS_TXT_B5_WEATHERED Languages

RS_TXT_CL02_BRBLUE Languages

RS_TXT_BL02_BRGREEN Languages

RS_TXT_CL37_DRS Languages

RS_TXT_CL37_BRBLUE_CENTRE Languages

RS_TXT_CL37_BRGREEN_CENTRE Languages

RS_TXT_CL37_ICSWALLOW Languages

RS_TXT_CL37_TRIPLEGREY Languages

RS_TXT_CL37_EWS Languages

RS_TXT_CL37_REDSTRIPE Languages

RS_TXT_CL47_NSE_R Languages

RS_TXT_CL47_NSE_O Languages

RS_TXT_CL101_BRBLUE Languages

RS_TXT_CL101_BRGREY Languages

RS_TXT_CL101_BRWHITE Languages

RS_TXT_CL101_BRGREEN Languages

RS_TXT_CL101_NSE Languages

RS_TXT_CL101_REGIONAL Languages

RS_TXT_DASH9_CANADIAN Languages

RS_TXT_DASH9_BNSF Languages

RS_TXT_DASH9_BNSF_CLEAN Languages

Page 50: RailWorks Translations

RS_TXT_DASH9_NORFOLK Languages

RS_TXT_DASH9_WAR Languages

RS_TXT_DASH9_WAR_CLEAN Languages

RS_TXT_CL10_BRGREEN Languages

RS_TXT_CL08_ORIGINAL Languages

RS_TXT_CL08_FREIGHTLINER Languages

RS_TXT_CL09_DEPARTMENTAL Languages

RS_TXT_CL11_DUTCH Languages

RS_TXT_CL11_LMSBLACK Languages

RS_TXT_CL12_BRBLACK Languages

RS_TXT_CL13_BRBLUE_MASTER Languages

RS_TXT_CLF_VRBLUE Languages

RS_TXT_ES44DC_CANADIAN Languages

RS_TXT_SCOTSMAN_MODERN Languages

RS_TXT_SCOTSMAN_DOUBLE Languages

RS_TXT_SCOTSMAN_BRUNSWICK Languages

RS_TXT_HALL_BRBLACK Languages

RS_TXT_HALL_GWR Languages

RS_TXT_040ST_NCB Languages

RS_TXT_040ST_GOLD Languages

RS_TXT_040ST_BLUE Languages

RS_TXT_040ST_BCL Languages

RS_TXT_040ST_INV Languages

RS_TXT_HST_FGWGREEN Languages

RS_TXT_CL03_BRBLUE Languages

RS_TXT_6P_BRGREEN Languages

RS_TXT_6P_BRBLACK Languages

RS_TXT_6P_LMS_DOUBLE Languages

RS_TXT_6P_JUBILEE Languages

RS_TXT_SD40_BURLINGTONGREEN Languages

RS_TXT_SD40_BURLINGTONWHITE Languages

RS_TXT_SD40_BNSF_H2 Languages

RS_TXT_SD40_CANADIAN Languages

RS_TXT_SD40_HIGHHOOD Languages

RS_TXT_SD40_SANTAFE_BLUE Languages

RS_TXT_SD40_SANTAFE_YELLOW Languages

RS_TXT_SD40_COMFORTCAB Languages

RS_TXT_SD70_UP Languages

RS_TXT_A1_TORNADO Languages

RS_TXT_V2_BRBLACK Languages

RS_TXT_V2_BRGREEN Languages

RS_TXT_V2_GREENARROW Languages

Page 51: RailWorks Translations

RS_TXT_PERMAQUIP Languages

RS_TXT_PERMAQUIP_YELLOW Languages

RS_TXT_CL483_LT Languages

RS_TXT_CL483_NSE Languages

RS_TXT_040ST_INVINCIBLE Languages

RS_TXT_CL08_BRBLACK Languages

RS_TXT_CL08_THORNABY Languages

RS_TXT_CL08_BRGREEN Languages

RS_TXT_CL08_BRBLUE Languages

RS_TXT_CL08_FGWBLUE Languages

RS_TXT_CL08_ICSWALLOW Languages

RS_TXT_CL08_NSE Languages

RS_TXT_CL08_PARCEL Languages

RS_TXT_CL08_PROVINCIAL Languages

RS_TXT_CL08_REDSTRIPE Languages

RS_TXT_CL08_RES Languages

RS_TXT_CL08_SECTOR Languages

RS_TXT_CL66_BLACK Languages

RS_TXT_CL66_BLUE Languages

RS_TXT_CL66_FREIGHTLINER Languages

RS_TXT_CL66_MALCOLM Languages

RS_TXT_CL66_EWS Languages

RS_TXT_CL66_FASTLINE Languages

RS_TXT_CL158_CENTRAL Languages

RS_TXT_CL158_NORTHERN Languages

RS_TXT_CL158_TRANS Languages

RS_TXT_CL158_REGIONAL Languages

RS_TXT_CL390_GNER Languages

RS_TXT_CL390_ICSWALLOW Languages

RS_TXT_CL390_LMS Languages

RS_TXT_CL380_SCOTRAIL Languages

RS_TXT_CL37_DRS_P Languages

RS_TXT_CL37_BRBLUE_CENTRE_P Languages

RS_TXT_CL37_BRGREEN_CENTRE_P Languages

RS_TXT_CL37_ICSWALLOW_P Languages

RS_TXT_CL37_TRIPLEGREY_P Languages

RS_TXT_CL37_EWS_P Languages

RS_TXT_CL37_REDSTRIPE_P Languages

RS_TXT_CL37_BRBLUE_SPLIT_P Languages

RS_TXT_CL37_BRGREEN_SPLIT_P Languages

RS_TXT_TUTORIALS Languages

RS_TXT_SELECT_A_TUTORIA Languages

Page 52: RailWorks Translations

RS_TXT_NEW Languages

RS_TXT_MO_TUTORIALS Languages

RS_TXT_TUTORIAL_DESCRIP Languages

RS_TXT_FRONTEND_LOWESTDETAIL Languages

RS_TXT_FRONTEND_VERYHIGHDETAIL Languages

RS_TXT_MO_BLOOM Languages

RS_TXT_MO_DEFERRED Languages

RS_TXT_LEGACY_SHADER Languages

RS_TXT_UNEVENNESS Languages

RS_TXT_MO_DOF Languages

RS_TXT_CAREER_ACCURACY Languages

RS_TXT_UNLOCKED_THESE_SCENARIOS Languages

RS_TXT_MO_ERASE_COMPLETION Languages

RS_TXT_FRONTEND_RESET_SCENARIO_COMLanguages

RS_TXT_FRONTEND_ARE_YOU_SURE Languages

RS_TXT_ERASE_LOCAL_SCEN Languages

RS_TXT_LOCKED_BY_INCOMPLETE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CLEAR_QUICK Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CLEAR_QUICKSLanguages

RS_TXT_BLUEPRINT_INCLUDES_SELF Languages

RS_TXT_MO_SHADOW_QUALITY Languages

RS_TXT_LOW Languages

RS_TXT_HIGH Languages

RS_TXT_HIGHEST Languages

RS_TXT_CUSTOM Languages

RS_TXT_LOWEST Languages

RS_TXT_PRESS_REFRESH Languages

RS_TXT_WRAPPER_LEGACY Languages

RS_TXT_WRAPPER_LEGACY_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_TSX Languages

RS_TXT_WRAPPER_TSX_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_ANTI_ALIASING_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_MLAA Languages

RS_TXT_WRAPPER_MSAA Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA Languages

RS_TXT_WRAPPER_TF Languages

RS_TXT_WRAPPER_TF_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_BASIC_SETTINGS Languages

RS_TXT_WRAPPER_FIRST_TIME Languages

RS_TXT_WRAPPER_LOW_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_MED_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_HIGH_TT Languages

Page 53: RailWorks Translations

RS_TXT_WRAPPER_CUSTOM_TT Languages

RS_TXT_WRAPPER_LOW Languages

RS_TXT_WRAPPER_MEDIUM Languages

RS_TXT_WRAPPER_HIGH Languages

RS_TXT_WRAPPER_CUSTOM Languages

RS_TXT_WRAPPER_OFF_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_MLAA_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_MSAA4_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_MSAA8_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA12_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA21_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA22_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA23_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA32_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA33_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA24_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA42_DESC Languages

RS_TXT_WRAPPER_NONE Languages

RS_TXT_WRAPPER_MAXIMUM Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_ENABLE_BACKUPS Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_MULTI_CORE Languages

RS_TXT_WRAPPER_CHANGE_ENGINE Languages

RS_TXT_WRAPPER_GRAPHICS_TECH Languages

RS_TXT_WRAPPER_TSX_ON Languages

RS_TXT_WRAPPER_TSX_OFF Languages

RS_TXT_WRAPPER_REBOOT_DOTNET Languages

RS_TXT_WRAPPER_REBOOT_CAPTION Languages

RS_TXT_WRAPPER_SETTINGS_NO_PS_3_0 Languages

RS_TXT_WRAPPER_VSYNC Languages

RS_TXT_MASTER_DETAIL_LE Languages

RS_TXT_SHADOW_QUALITY Languages

RS_TXT_ADAPTIVE_BLOOM Languages

RS_TXT_DEPTH_OF_FIELD Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_FPS_LOCK_30 Languages

RS_TXT_WRAPPER_CLO_FPS_LOCK_60 Languages

RS_TXT_COPYING Languages

RS_TXT_ENTER_THE_NAME_O Languages

RS_TXT_ENTER_THE_NEW_RO Languages

RS_TXT_RENAME Languages

RS_TXT_IMPORT_KEYS Languages

RS_TXT_CLONE_SCENARIOS Languages

RS_TXT_TRAIN_BRAKE_HAND Languages

Page 54: RailWorks Translations

RS_TXT_DYNAMIC_BRAKE_ Languages

RS_TXT_SANDER_CONTROL Languages

RS_TXT_ATS_RESET Languages

RS_TXT_BREMSZYLINDER Languages

RS_TXT_HAUPTLUFTBEH_LTE Languages

RS_TXT_HAND_BRAKE Languages

RS_TXT_HAUPTLUFTLEITUNG Languages

RS_TXT_DRIVE_BY_TRAIN_ Languages

RS_TXT_SELECT_SCENARIO_ Languages

RS_TXT_WRAPPER_BILINEAR Languages

RS_TXT_WRAPPER_ANISO_2 Languages

RS_TXT_WRAPPER_ANISO_4 Languages

RS_TXT_WRAPPER_ANISO_8 Languages

RS_TXT_WRAPPER_AA_OFF_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_MLAA_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_MSAA4_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_MSAA8_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA12_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA21_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA22_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA23_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA32_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA33_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA24_TITLE Languages

RS_TXT_WRAPPER_SSAA42_TITLE Languages

RS_TXT_COPY_OF Languages

RS_TXT_BUILD_AND_DRIVE_SCENARIO Languages

RS_TXT_AFRICA Languages

RS_TXT_ASIA Languages

RS_TXT_AUSTRALIA Languages

RS_TXT_EUROPE Languages

RS_TXT_NORTH_AMERICA Languages

RS_TXT_SOUTH_AMERICA Languages

RS_TXT_OTHER Languages

RS_TXT_HERITAGE Languages

RS_TXT_HISTORIC Languages

RS_TXT_MODERN Languages

RS_TXT_FXAA Languages

RS_TXT_FXAA_4XMSAA Languages

RS_TXT_FXAA_8XMSAA Languages

RS_TXT_FXAA_1X2SSAA Languages

RS_TXT_FXAA_2X1SSAA Languages

Page 55: RailWorks Translations

RS_TXT_FXAA_2X2SSAA Languages

RS_TXT_FXAA_2X3SSAA Languages

RS_TXT_FXAA_3X2SSAA Languages

RS_TXT_FXAA_3X3SSAA Languages

RS_TXT_LINEAR Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE Languages

RS_TXT_FRONTEND_OPERATION_FAILED Languages

RS_TXT_FRONTEND_INSTALL_FINISH Languages

RS_TXT_FRONTEND_UNINSTALL_FINISH Languages

RS_TXT_FRONTEND_INSTALL_IN_PROGRESSLanguages

RS_TXT_FRONTEND_UNINSTALL_IN_PROGR Languages

RS_TXT_FRONTEND_DLC_INSTALLED_JUMP Languages

RS_TXT_DOWNLOADS Languages

RS_TXT_NEXT Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_SELECT_ROUTE Languages

RS_TXT_PLEASE_WAIT Languages

RS_TXT_PUBLISHED_SUCCESSFULLY Languages

RS_TXT_PUBLISHING_FAILED Languages

RS_TXT_INSTALL Languages

RS_TXT_CTXT_NONE Languages

RS_TXT_CTXT_LOAD_PASSENGERS Languages

RS_TXT_CTXT_LOAD_FREIGHT Languages

RS_TXT_CTXT_UNLOAD_FREIGHT Languages

RS_TXT_CTXT_REQUEST_SPAD_AHEAD Languages

RS_TXT_CTXT_REQUEST_SPAD_BEHIND Languages

RS_TXT_CTXT_COUPLE_WAGONS Languages

RS_TXT_CTXT_UNCOUPLE_WAGONS Languages

RS_TXT_CTXT_SWITCH_JUNCTION_AHEAD Languages

RS_TXT_CTXT_SWITCH_JUNCTION_BEHIND Languages

RS_TXT_CTXT_CYCLE_CABS Languages

RS_TXT_CTXT_STOP_AT_DESTINATION Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCENARIO_IN Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_DESCRIPTION Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_COMPLETION_TEXT Languages

RS_TXT_BACK_TO_QUICK_DRIVE Languages

RS_TXT_CTXT_LOAD_FUEL Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_GENERIC_SCELanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_GENERIC_SCELanguages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_CONSIST_TOO_LONGLanguages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_GENERIC_ERROR Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_COULD_NOT_LOAD Languages

RS_TXT_MENU Languages

Page 56: RailWorks Translations

RS_TXT_RELATED Languages

RS_TXT_SINGLE_PLAYER Languages

RS_TXT_MULTIPLAYER Languages

RS_TXT_COMMUNITY_WORKSH Languages

TS_TXT_TRAIN Languages

RS_TXT_ENVIRONMENT Languages

RS_TXT_INFO Languages

RS_TXT_CONFIRM Languages

RS_TXT_RANDOM Languages

RS_TXT_GO_ Languages

RS_TXT_SINGLE_SCENARIO Languages

RS_TXT_CAREER Languages

RS_TXT_CHANGE Languages

RS_TXT_CHANGE_LOCO Languages

RS_TXT_CHANGE_ROUTE Languages

RS_TXT_CREATE_NEW_RELAY Languages

RS_TXT_RESUME_RELAY Languages

RS_TXT_CO_OPERATIVE_PLA Languages

RS_TXT_REFRESH Languages

RS_TXT_PUBLISH Languages

RS_TXT_NEEDS_DLC Languages

RS_TXT_RATINGS Languages

RS_TXT_REMOVE_SCENARIO Languages

RS_TXT_VIEW Languages

RS_TXT_GET_SCENARIOS Languages

RS_TXT_UNPUBLISH Languages

RS_TXT_PUBLISH_NEW Languages

RS_TXT_AUDIO Languages

RS_TXT_FILTERS Languages

RS_TXT_FULLSCREEN Languages

RS_TXT_SCREEN_BRIGHTNES Languages

RS_TXT_TSX_MODE Languages

RS_TXT_SKIN Languages

RS_TXT_GRAPHICAL_OPTION Languages

RS_TXT_ANTI_ALIASING Languages

RS_TXT_TEXTURE_FILTERIN Languages

RS_TXT_SCENERY_QUALITY Languages

RS_TXT_SCENERY_DENSITY Languages

RS_TXT_CONTROLLER_LAYOU Languages

RS_TXT_KEYBOARD_LAYOUT Languages

RS_TXT_INCREASE_THROTTL Languages

RS_TXT_DECREASE_THROTTL Languages

Page 57: RailWorks Translations

RS_TXT_INCREASE_REVERSE Languages

RS_TXT_PRESS___HORN Languages

RS_TXT_DECREASE_REVERSE Languages

RS_TXT_GEAR_UP Languages

RS_TXT_WIPER_TOGGLE Languages

RS_TXT_CHANGE_BRAKE_TYP Languages

RS_TXT_GEAR_DOWN Languages

RS_TXT_PAN_CAMERA Languages

RS_TXT_PRESS___ACTIVATE Languages

RS_TXT_ASSIST_LAYER___A Languages

RS_TXT_NAVIGATE_WITH Languages

RS_TXT_ASSIST_LAYER_TOG Languages

RS_TXT_HOLD___ACTION_ME Languages

RS_TXT_PRESS___ALERTER Languages

RS_TXT_HOLD___ZOOM_IN__ Languages

RS_TXT_PRESS___CYCLE_CA Languages

RS_TXT_DECREASE_BRAKE Languages

RS_TXT_INCREASE_BRAKE Languages

RS_TXT_OPTIONS_MENU Languages

RS_TXT_LEFT Languages

RS_TXT_RIGHT Languages

RS_TXT_OPACITY Languages

RS_TXT_DRIVING_HUD Languages 12

RS_TXT_TASK_LIST_ Languages

RS_TXT_SHOW_TASK Languages

RS_TXT_CENTRE_PLAYER Languages

RS_TXT_LIKE Languages

RS_TXT_DISLIKE Languages

RS_TXT_WORKSHOP_EVALUAT Languages

RS_TXT_PROVIDE_FEEDBACK Languages

RS_TXT_NEW_RELAY Languages

RS_TXT_STEAM_OVERLAY Languages

RS_TXT_STEAM_OVERLAY_DISABLED Languages

RS_TXT_STEAM_OVERLAY_CONTROLLER Languages

RS_TXT_CLEAR_CACHE Languages

RS_TXT_CACHE_CLEARED Languages

RS_TXT_RESTART_REQUIRED Languages

RS_TXT_RESTART_MESSAGE Languages

RS_TXT_NO_STEAM_FRIENDS Languages

RS_TXT_PUBLIC Languages

RS_TXT_FRIENDS_ONLY Languages

RS_TXT_VALIDATING___ Languages

Page 58: RailWorks Translations

RS_TXT_UPLOADING___ Languages

RS_TXT_PUBLISHING___ Languages

RS_TXT_NEED_A_SCREENSHOT Languages

RS_TXT_NOT_OUR_ROUTE Languages

RS_TXT_NOT_OUR_ASSETS Languages

RS_TXT_NOT_YOUR_SCENARIO Languages

RS_TXT_SCENARIO_FROM_DLC Languages

RS_TXT_WS_SELECT_SCENARIO Languages

RS_TXT_SHOW_T_C Languages

RS_TXT_I_AGREE_TO_THE_T Languages

RS_TXT_WORKSHOP_PUB Languages

RS_TXT_WORKSHOP_DL Languages

RS_TXT_BUILD_AND_DRIVE Languages

RS_TXT_CAREER_SCENARIOS Languages

RS_TXT_CHANGE___ Languages

RS_TXT_CHOOSE Languages

RS_TXT_CHOOSE_GAME Languages

RS_TXT_COLLECTION Languages

RS_TXT_CONTENT_NAME Languages

RS_TXT_CONTINUE_RELAY_S Languages

RS_TXT_CONTROLLER_SENSI Languages

RS_TXT_CONTROLLER_SETTI Languages

RS_TXT_CONTROL_METHOD Languages

RS_TXT_DRIVING_MODEL Languages

RS_TXT_ENABLE_EAX Languages

RS_TXT_ERA Languages

RS_TXT_FREE_ROAM_SCENAR Languages

RS_TXT_FRIENDS_RANKINGS Languages

RS_TXT_FROM Languages

RS_TXT_GAME_SETTINGS Languages

RS_TXT_GLOBAL_RANKINGS Languages

RS_TXT_VIBRATION Languages

RS_TXT_INVERT_Y_AXIS Languages

RS_TXT_JOIN_AS_DRIVER Languages

RS_TXT_JOIN_AS_HELPER Languages

RS_TXT_JOIN_RANDOM Languages

RS_TXT_LOCATION Languages

RS_TXT_MAIN_MENU Languages

RS_TXT_MOVE Languages

RS_TXT_MULTIPLAYER_CO_O Languages

RS_TXT_MW_FILE_DETAILS Languages

RS_TXT_MY_WORKSHOP_FILE Languages

Page 59: RailWorks Translations

RS_TXT_NEW_RELAYS_AVAIL Languages

RS_TXT_NEW_RELAY_AVAILA Languages

RS_TXT_NO_SCENARIO_SELE Languages

RS_TXT_OBSERVE Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE_SELECT_LOCO Languages

RS_TXT_QD___ENVIRONMENT Languages

RS_TXT_QD___SELECT_CONS Languages

RS_TXT_QD___START_AND_D Languages

RS_TXT_QUICK_DRIVE___SE Languages

RS_TXT_RANKINGS Languages

RS_TXT_REFRESHING___ Languages

RS_TXT_RESUME_RELAY___I Languages

RS_TXT_ROUTE_NAME Languages

RS_TXT_SCENARIO_FINISHE Languages

RS_TXT_SCENARIO_RANKING Languages

RS_TXT_SELECTED_CONSIST Languages

RS_TXT_SEND_TO_FRIEND Languages 23

RS_TXT_STANDARD_SCENARI Languages

RS_TXT_START_NEW_RELAY_ Languages

RS_TXT_STEAM_WORKSHOP Languages

RS_TXT_TIME_OF_DAY Languages

RS_TXT_TITLE Languages

RS_TXT_TO Languages

RS_TXT_TOP_RANKINGS Languages

RS_TXT_TRAIN Languages

RS_TXT_TRAIN_NAME Languages

RS_TXT_USES_DLC Languages

RS_TXT_USE_FILTERS Languages

RS_TXT_VIEW_RANKINGS Languages

RS_TXT_VISIBILITY Languages

RS_TXT_WORKSHOP Languages

RS_TXT_WORKSHOP_FILES Languages

RS_TXT__ROUTE_____START Languages

RS_TXT_DUPLICATE_NAME Languages

RS_TXT_ELEC_OVERHEAD Languages

RS_TXT_ELEC_3RD Languages

RS_TXT_ELEC_4TH Languages

RS_TXT_ELEC_NONE Languages

RS_TXT_HUD_MINIMAL Languages

RS_TXT_HUD_FULL Languages

RS_TXT_DLC_BUY Languages

RS_TXT_DLC_NEW Languages

Page 60: RailWorks Translations

RS_TXT_DLC_OWNED Languages

RS_TXT_PLAYER Languages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_CALLBACK_FAILELanguages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_INTERNAL_ERRO Languages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_OUT_OF_MEMOR Languages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_CANT_REACH_CLLanguages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_CANT_SAVE_SCELanguages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_CANT_CREATE_SLanguages

RS_TXT_WORKSHOP_ERR_CANT_UNZIP_SCELanguages

RS_TXT_SWITCH_JCT Languages

RS_TXT_NO_INFORMATION Languages

RS_TXT_RELAY_RESULTS Languages

TS_TXT_HELP_DETERMINE_T Languages

RS_TXT_TO_LEAVE_A_COMME Languages

RS_TXT_TOOLS Languages

RS_TXT_GRAPHICS Languages

RS_TXT_MANUALS Languages

RS_TXT_WINDOWED Languages

RS_TXT_ENABLED Languages

RS_TXT_DISABLED Languages

RS_TXT_CTRLR_SIGNAL_LOST Languages

RS_TXT_CTRLR_SIGNAL_LOST_TITLE Languages

RS_TXT_RELAY_LEG Languages

RS_TXT_RELAY_LEGS Languages

RS_TXT_RELAY_LEG_COMPLETE Languages

RS_TXT_RELAY_LEGS_COMPLETE Languages

RS_TXT_INVALID_RELAY_SAVE_FILE Languages

RS_TXT_GAME_CONTROLLER Languages

RS_TXT_SHOVEL_COAL Languages

RS_TXT_PUMP_WATER Languages

RS_TXT_INCREASE_REGULAT Languages

RS_TXT_DECREASE_REGULAT Languages

RS_TXT_PRESS___WHISTLE Languages

RS_TXT_DLC_INSTALLED_MSG Languages

RS_TXT_DLC_INSTALLED_TITLE Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_CHANGING_SCLanguages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENALanguages

RS_TXT_RATE_SCENARIO Languages

RS_TXT_WINDOWSMANAGER_SCREENSCENARIOPLanguages

RS_TXT_SCORE_OPERROR Languages

RS_TXT_SCORE_SPEEDING Languages

RS_TXT_SCORE_TIMELINESS Languages

Page 61: RailWorks Translations

RS_TXT_SCORE_DRIVEQUALITY Languages

RS_TXT_SCORE_FUELUSAGE Languages

RS_TXT_SCORE_WHEELSLIP Languages

RS_TXT_SCORE_RVSLOADED Languages

RS_TXT_SCORE_TIMELINESSEARLY Languages

RS_TXT_SCORE_ACCURACY Languages

RS_TXT_SCORE_ACCURACYPENALTY Languages

RS_TXT_SAVED_MSG Languages

RS_TXT_COUNTRY_GB Languages

RS_TXT_COUNTRY_FR Languages

RS_TXT_COUNTRY_IT Languages

RS_TXT_COUNTRY_DE Languages

RS_TXT_COUNTRY_ES Languages

RS_TXT_COUNTRY_PL Languages

RS_TXT_COUNTRY_RU Languages

RS_TXT_LEGAL Languages

RS_TXT_REBUILDING_CACHE Languages

RS_TXT_CONSIST_EDITOR Languages

RS_TXT_SETTINGS Languages

RS_TXT_COMMUNITY Languages

RS_TXT_NEW_FEATURE_ARTICLE Languages

RS_TXT_ENGINE_DRIVER Languages

RS_TXT_BUILD Languages

RS_TXT_QUIT_GAME Languages

RS_TXT_LATEST_OFFER Languages

RS_TXT_FEATURED_OFFER Languages

RS_TXT_DRIVER_LEVEL Languages

RS_TXT_MEDALS Languages

RS_TXT_DRIVER_STATUS Languages

RS_TXT_PROFILE_NAME Languages

RS_TXT_TIME Languages

RS_TXT_XP Languages

RS_TXT_XP_ONLY Languages

RS_TXT_CAREER_STATS Languages

RS_TXT_FAVOURITE_ROUTE Languages

RS_TXT_FAVOURITE_LOCO Languages

RS_TXT_SCENARIOS_PLAYED Languages

RS_TXT_SCENARIOS_COMPLETED Languages

RS_TXT_CREATIONS_SHARED Languages

RS_TXT_ANOTHER_TITLE Languages

RS_TXT_ACHIEVEMENTS Languages

RS_TXT_IN_MENU Languages

Page 62: RailWorks Translations

RS_TXT_NOT_IN_GAME Languages

RS_TXT_OFFLINE Languages

RS_TXT_FRIENDS Languages

RS_TXT_VIEW_CART Languages

RS_TXT_CHECKOUT Languages

RS_TXT_TEXT Languages

RS_TXT_TOP Languages

RS_TXT_FEATURED Languages

RS_TXT_BEST_SELLERS Languages

RS_TXT_TYPE Languages

RS_TXT_TERRAIN Languages

RS_TXT_SORTING Languages

RS_TXT_COUNTRY Languages

RS_TXT_LOCOS Languages

RS_TXT_BUNDLES Languages

RS_TXT_MARKETPLACE Languages

RS_TXT_SEARCH Languages

RS_TXT_SALE Languages

RS_TXT_DAILY Languages

RS_TXT_WEEKLY Languages

RS_TXT_BONUS Languages

RS_TXT_CATEGORY Languages

RS_TXT_DETAILS Languages

RS_TXT_OLD_PRICE Languages

RS_TXT_CURRENT_PRICE Languages

RS_TXT_ADD_TO_CART Languages

RS_TXT_PAGE Languages

RS_TXT_CANNOT_PUBLISH_CONTENT Languages

RS_TXT_INFORMATION Languages

RS_TXT_MAKE_FINAL Languages

RS_TXT_CREATE_NEW_CONSIST Languages

RS_TXT_MY_TRAINS Languages

RS_TXT_ENTRIES_MEMBER_NOT_FOUND Languages

Languages

Languages

RS_TXT_CONSIST_NAME_REQUIRED Languages

RS_TXT_COUNTRY_CODE_NOT_FOUND Languages

RS_TXT_CONSIST_ENTRY_NO_RETRIEVE Languages

Languages

Languages

Languages

Languages

RS_TXT_DRIVING_ENGINE_INDEX_NOT_FOUNDRS_TXT_CONSIST_NAME_MEMBER_NOT_FOUND

RS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_MEMBER_NOT_FOUNDRS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_BLUEPRINT_ID_NOT_FOUNDRS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_TYPE_NOT_FOUND

RS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_BP_PROVIDER_NOT_FOUND

Page 63: RailWorks Translations

Languages

Languages

Languages

RS_TXT_VEHICLE_NOT_DRIVABLE Languages

Languages

Languages

Languages

RS_TXT_INVALID_CONSIST_ENTRY_INDEX Languages

RS_TXT_NOT_A_RECORD_SET Languages

RS_TXT_INVALID_ARGS_TO_FUNC Languages

RS_TXT_ROUTE_IS_DLC Languages

RS_TXT_ROUTE_ALREADY_PUBLISHED Languages

RS_TXT_ROUTE_ALREADY_MARKED_FINAL Languages

RS_TXT_ROUTE_NOT_PUBLISHED Languages

RS_TXT_ROUTE_MISSING_REQUIRED_FILE Languages

RS_TXT_ROUTE_MISSING_REQUIRED_FILES Languages

RS_TXT_ROUTE_FILE_INVALID Languages

RS_TXT_ROUTE_FILES_INVALID Languages

RS_TXT_ROUTE_EXCEEDS_MAX_SIZE Languages

RS_TXT_ROUTE_USES_UNRECOGNISED_BP_Languages

RS_TXT_ROUTE_USES_UNRECOGNISED_BP_Languages

RS_TXT_ROUTE_DOES_NOT_HAVE_ENOUGHLanguages

RS_TXT_ROUTE_CLASH_DETECTED Languages

RS_TXT_SCENARIO_ALREADY_PUBLISHED Languages

RS_TXT_SCENARIO_MISSING_REQUIRED_FILLanguages

RS_TXT_SCENARIO_MISSING_REQUIRED_FILLanguages

RS_TXT_SCENARIO_FILE_INVALID Languages

RS_TXT_SCENARIO_FILES_INVALID Languages

RS_TXT_SCENARIO_EXCEEDS_MAX_SIZE Languages

RS_TXT_SCENARIO_USES_UNRECOGNISED_Languages

RS_TXT_SCENARIO_USES_UNRECOGNISED_Languages

RS_TXT_SCENARIO_ROUTE_NOT_MADE_FIN Languages

RS_TXT_SCENARIO_ROUTE_NOT_PUBLISHE Languages

RS_TXT_CONSIST_BUILDER Languages

RS_TXT_CANT_LOAD_RV Languages

RS_TXT_PUBLISH_ROUTE Languages

RS_TXT_PUBLISH_SCENARIO Languages

RS_TXT_INVALID_COUNTRY_CODE_WHEN_TRLanguages

RS_TXT_INVALID_TITLE_NAME Languages

Languages

Languages

RS_TXT_LOCO_TYPE Languages

RS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_BP_PRODUCT_NOT_FOUNDRS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_BP_ID_NOT_FOUNDRS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_NAME_NOT_FOUND

RS_TXT_CONSIST_ENTRY_VEHICLE_DRIVABLE_NOT_FOUNDRS_TXT_CONSIST_ENTRY_IS_FLIPPED_NOT_FOUNDRS_TXT_BLUEPRINT_ID_NOT_VALID_FOR_CONSIST

RS_TXT_INVALID_DESCRIPTION_WHEN_TRYING_TO_PUBLISHRS_TXT_NEED_TO_AGREE_TO_TERMS_AND_CONDITIONS

Page 64: RailWorks Translations

RS_TXT_WORKSHOP_DESCRIPTION Languages

RS_TXT_RELOAD Languages

RS_TXT_IN_GAME_DESCRIPTION Languages

RS_TXT_I_AGREE Languages

RS_TXT_PRIVATE Languages

RS_TXT_SCREENSHOT Languages

Languages

RS_TXT_VIEW_TERMS_AND_CONDITIONS Languages

RS_TXT_URBAN Languages

RS_TXT_PLAINS Languages

RS_TXT_MOUNTAINS Languages

RS_TXT_COUNTRYSIDE Languages

RS_TXT_MIXED Languages

RS_TXT_LOCO Languages

RS_TXT_POINTS Languages

RS_TXT_REASON Languages

RS_TXT_DETAIL Languages

RS_TXT_YOU_SCORED Languages

RS_TXT_XP_GAINED Languages

RS_TXT_XP_TOTAL Languages

RS_TXT_FRIENDS_TOTAL_S Languages

RS_TXT_FRIENDS_TOTAL_P Languages

RS_TXT_FRIENDS_ONLINE Languages

RS_TXT_FRIENDS_IN_GAME Languages

RS_TXT_DRIVER_LEVEL_D Languages

RS_TXT_GOLD_MEDALS Languages

RS_TXT_SILVER_MEDALS Languages

RS_TXT_BRONZE_MEDALS Languages

RS_TXT_ROUTE_REQUIRED Languages

RS_TXT_REQUIRED_DLC Languages

RS_TXT_SAVE_DISABLED Languages

RS_TXT_DRIVE_TOOLTIP_CAREER Languages

RS_TXT_DRIVE_TOOLTIP_QUICK Languages

RS_TXT_DRIVE_TOOLTIP_TUTORIAL Languages

RS_TXT_DRIVE_TOOLTIP_STANDARD Languages

RS_TXT_DRIVE_TOOLTIP_ROAM Languages

RS_TXT_DRIVE_TOOLTIP_RESUME Languages

RS_TXT_START_HERE Languages

RS_TXT_GET_TUTORIALS_HERE Languages

RS_TXT_UNIQUE_SCENARIOS_PLAYED Languages

RS_TXT_UNIQUE_SCENARIOS_COMPLETED Languages

RS_TXT_A_TO_Z Languages

RS_TXT_WORKSHOP_TERMS_AND_CONDITIONS

Page 65: RailWorks Translations

RS_TXT_Z_TO_A Languages

RS_TXT_PRICE_ASCENDING Languages

RS_TXT_PRICE_DESCENDING Languages

RS_TXT_COUNTRY_US Languages

RS_TXT_WORKSHOP_SUBSCRIPTIONS Languages

RS_TXT_INSTALLING_WORKSHOP_ITEMS Languages

RS_TXT_INIT_START Languages

RS_TXT_INIT_FETCH_DLC Languages

RS_TXT_INIT_SD_LOAD Languages

RS_TXT_INIT_SD_SCAN Languages

RS_TXT_INIT_SD_UPDATE Languages

RS_TXT_INIT_SD_SAVE Languages

RS_TXT_INIT_SD_COMPLETE Languages

RS_TXT_INIT_RVDB Languages

RS_TXT_INIT_META_DB Languages

RS_TXT_INIT_AP_CHECK Languages

RS_TXT_INIT_WORKSHOP_SYNC Languages

RS_TXT_INIT_COMPLETE Languages

RS_TXT_BACKGROUND_MUSIC Languages

RS_TXT_READY_TO_PUBLISH Languages

RS_TXT_CLICK_NEXT_TO_CONTINUE Languages

RS_TXT_MAKE_FINAL_DESCRIPTION Languages

RS_TXT_REQUIRED_ADDONS Languages

RS_TXT_BUY_ADDONS Languages

RS_TXT_SCORE_CAREER_SCE Languages

RS_TXT_TRY_SIMPLE_CONTROLS Languages

RS_TXT_TRY_EXPERT_CONTROLS Languages

RS_TXT_STORE Languages

RS_TXT_LATEST_ACHIEVEMENTS Languages

RS_TXT_NO_FRIENDS_OFFLINE Languages

RS_TXT_NEWEST_TO_OLDEST Languages

RS_TXT_OLDEST_TO_NEWEST Languages

RS_TXT_PROMPT_MAKE_FINAL Languages

RS_TXT_PROMPT_MK_FINAL_SUCCESS Languages

RS_TXT_PROMPT_MK_FINAL_FAIL Languages

RS_TXT_DOWNLOADING_SUBSCRIPTIONS Languages

RS_TXT_DOWNLOADING Languages

RS_TXT_ROUTE_NO_QD_SCENARIO Languages

RS_TXT_COUPLING_ISSUE_CONSIST Languages

RS_TXT_NO_ENGINE_CONSIST Languages

RS_TXT_VALIDATING_FILES Languages

RS_TXT_COMPRESSING_FILES Languages

As small as possible pleaseAs small as possible please

Page 66: RailWorks Translations

RS_TXT_PUBLISHING_SCREENSHOT Languages

RS_TXT_UPLOADING Languages

RS_TXT_PUBLISHING_UPLOADED_FILES Languages

RS_TXT_CLEANING_UP_TEMPORARY_FILES Languages

RS_TXT_DECOMPRESSING Languages

RS_TXT_NO_PROBLEMS Languages

RS_TXT_IN_PROGRESS Languages

RS_TXT_OPERATION_CANCELLED Languages

Languages

RS_TXT_FAILED_TO_CREATE_ZIP_FILE Languages

RS_TXT_PUBLISH_VERIFICATION_FAILED Languages

RS_TXT_FAILED_TO_WRITE_CLOUD_FILE Languages

RS_TXT_FAILED_TO_READ_FILE Languages

RS_TXT_FAILED_TO_SHARE_CLOUD_FILE Languages

RS_TXT_FAILED_TO_PUBLISH_FILE Languages

RS_TXT_PUBLISH_INFO_INVALID Languages

RS_TXT_FAILED_TO_UPDATE_FILE Languages

RS_TXT_NEW_CONTENT_INSTALLED Languages

RS_TXT_FILE_SIZE_IS_TOO_BIG_TO_PUBLISH

Page 67: RailWorks Translations

GUIDELINES en es de

Dummy String used to force excel

Speed

Mph mph mph

Kph km/h km/h

PSI PSI PSI

Gallons Galones gal

Tons t

RPM RPM UpM

Amps A

Open Abierto Offen

Closed Cerrado

Up Arriba

Down Abajo

Applied Aplicado

Released Soltado Gelöst

Reverser Inversor

F A V

R MA R

N N N

Forward Adelante Vorwärts

Reverse

Neutral Neutral Neutral

Regulator Regler

Throttle

Brake Freno Bremse

Wheel Slip

Overspeed

Steam Chest Pressure

Boiler Pressure

Water Level

Steam Generation Rate

Steam Usage Rate

Cylinder Cocks

Brake Pipe Pressure

Small Ejector

Steam Heat Pressure

Tender Water Level

Tender Coal Level

Train Brake

Loco Brake

Brake Cylinder Pressure

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Velocidad

Geschwindigkeit

Toneladas

Amperios

GeschlossenNach obenNach untenAngelegt

Fahrtrichtungswender

Marcha atrás

Rückwärts

ReguladorAcelerador

Fahrschalter

Derrapaje

Radschlupf

Sobrevelocidad

Geschwindigkeitsübertretung

Presión de vapor

SchieberkastendruckPresión

de la caldera

DampfkesseldruckNivel de

aguaWasserstand

Vel. de generación de vapor

DampferzeugungsrateVelocida

d de uso de vapor

DampfnutzungsrateAbrir/

cerrar valvulas cilindros

Zylinderhähne

Presión de cañería del

BremsleitungsdruckEyector

pequeñoKleine Ausstoßvorrichtung

Presión de calor del vapor

Dampfdruck

Nivel de agua del tender

Wasserstand (Tender)Nivel de

carbón del tender

Kohlestand (Tender)Freno

del trenZugbremse

Freno de locomotora

Lokbremse

Presión de cilindro de freno

Bremszylinderdruck

Page 68: RailWorks Translations

Main Reservoir Pressure

EQ Reservoir Pressure

Fuel Level

Pantograph

Ammeter

RPM Gauge

Weather pattern

Instantiable

has unsaved changes

Save changes?

Delete this folder?

Delete this file?

Invalid root folder

Unable to change name to

rename failed

Shape blueprint file already exists

Shape blueprint does not include shape filename

File not found

Unable to load shape file

Failed to load geometry file

Failed to create list of textures for shape

Failed to create texture file

Failed to create geometry file

Failed to convert blueprint to binary

Failed to create animation file

Failed to compile Lua script file

Failed to create file

Failed to create path

Failed to open validation output file

Data blueprint exported to

Shape files and blueprint exported to

Unable to preview shape

Unable to write to read-only file

Failed to send IPC message

File already exists

Calculating render cost

Render cost is

Unknown error during validation

Source file edit hint used on non-string attribute

Blank texture name found

Unknown error copying file

Presión principal del depósito

HauptluftbehälterdruckPresión

equivalente del depósito

HilfsluftbehälterdruckNivel de

combustible

Treibstoffstand

Pantógrafo

FahrstromabnehmerAmperím

etroAmperemeter

Indicador de RPM

Drehzahlmesser

Patrón climático

Wettermuster

Instantáneo

Instanzierbar

Tiene cambios sin guardar

enthält ungespeicherte Änderun

¿Guardar cambios?

Änderungen speichern?

¿Borrar la carpeta?

Diesen Ordner löschen?

¿Borrar el archivo?

Diese Datei löschen?

Archivo raíz inválido

Ungültiges Stammverzeichn

Imposible cambiar el

Name konnte nicht geänder

Error al cambiar de nombre

konnte nicht umbenannt

El archivo de plano de forma

Objekt-Bauplandatei ist bereits

El archivo de plano de forma

Objekt-Bauplan enthält keinen

No se encuentra el archivo

Datei nicht gefunden.

Imposible cargar el archivo

Objektdatei konnte nicht

Error al cargar el archivo de

Geometriedatei konnte nicht

Error al crear lista de texturas

Texturenliste für Objekt konnte

Error al crear el archivo de

Texturdatei konnte nicht

Error al crear el archivo de

Geometriedatei konnte nicht

Error al convertir el plano a binario

Bauplan konnte nicht in binäre

Error al crear el archivo de

Animationsdatei konnte nicht

Error al compilar el archivo

Lua-Skriptdatei konnte

Error al crear el archivo

Datei konnte nicht erstellt

Error al crear la ruta de acceso.

Pfad konnte nicht erstellt

Error al abrir el archivo de salida

Prüfungsausgabedatei konnte

Los datos de plano se han

Datenvorlage exportiert nach

Los archivos de forma y el

Objektdateien und Vorlage

Imposible la vista previa de forma

Objektvorschau kann nicht

Imposible escribir en archivo

Schreiben in schreibgeschützt

Error al enviar mensaje IPC

IPC-Meldung konnte nicht

El archivo ya existe

Datei ist bereits vorhanden.

Calculando coste de generaci

Darstellungskosten berechn

Unable to calculate render cost - no link to shape previewer

Imposible calcular el coste

Darstellungskosten konnten

El coste de generación es

Darstellungskosten betrage

Error desconocido durante

Unbekannter Fehler während

Consejo de edición de

Bearbeitungshinweis für Quelldat

Se ha encontrado nombre

Leerer Texturname gefunde

Error desconocido al copiar

Unbekannter Fehler beim

Page 69: RailWorks Translations

Target(s) up to date for source file

Target(s) out of date for source file

Successful build

Didn't find both shape and texture files to validate

No texture cost data found for

Validating Prüfen

Building Creando Erstellen

Exporting

Previewing

Build failed

Build ACE:

Build IA: Crear IA:

Build IGS:

Build XML:

Converting XML to BIN:

Build CSV:

Build ProxyXML:

Build wav file:

Build LUA:

Bulk validation:

Bulk validation complete

Bulk export:

Bulk export complete

Selected

Unable to load file

File saved

Unable to save file

Failed to override datum with

Batch operation failed

Folder not found

Failed to open report file

Unexpected num of parameters in CSV file

Render cost

No. of vertices

No. of triangles

Tri-strip ratio

Texture units

Node name :

Updating...

Unable to load child blueprint

NoName

NoName

Objetivo actualizado para el

Ziel(e) aktuell für Quelldat

Objetivo no actualizado para

Ziel(e) nicht aktuell für

Creación correcta

Erfolgreich erstellt.No se

han encontrado

Zu prüfende Objekt-

No se ha encontrado datos de coste

Keine Objektkostendaten

Validando

Exportando

Exportieren

Generando vista previa

Vorschau erstellenError de

creaciónFehler beim ErstellenCrear

ACE:ACE erstellen:IA erstellen:Crear

IGSIGS erstellen:Crear

XMLXML erstellen:Convirtie

ndo XML a BIN:

XML in BIN konvertieren:

Crear CSV:

CSV erstellen:Crear

ProxyXML:

ProxyXML erstellen:

Crear archivo wav:

WAV-Datei erstellen:

Crear LUA:

LUA erstellen:Validació

n de volumen

Bulk-Prüfung:

Completar validación de

Bulk-Prüfung abgeschlossen

Exportar volumen:

Bulk-Export:

Completar exportación de

Bulk-Export abgeschlossen

Seleccionado

Ausgewählt

Imposible cargar archivo

Datei konnte nicht geladen

Archivo guardado

Datei gespeichert.Imposibl

e guardar archivo

Datei konnte nicht gespeic

Error al anular dato con

Datenelement konnte nicht

Error de operación por lotes

Stapelvorgang fehlgeschlagen.

Carpeta no encontrada

Ordner nicht gefunden.

Error al abrir el archivo de

Berichtdatei konnte nicht

Número de parámetros

Unerwartete Anzahl von

Coste de generación

DarstellungskostenNº de

vérticesAnzahl der Eckpunkte

Nº de triángulos

Anzahl der DreieckePorcenta

je de tri-strip

TriStrip-VerhältnisUnidade

s de textura

Textureinheiten

Nombre del nodo:

Knotenname:

Actualizando...

Aktualisieren...

Imposible cargar plano hijo

Untergeordneter Bauplan konnte

Sin Nombre

Kein Name

Sin Nombre

Kein Name

Page 70: RailWorks Translations

NoName

Source Files

Audio control found, blueprint expected

Blueprint found, audio control expected

Loading dependent blueprint "%s"

Includes within included scripts will be ignored

Scanning...

Error Error Fehler

Failed to find the GameManager library.

Failed to find GameManager entry points.

A general error has occurred.

Starting Game...

Setting up Launcher...

Do you wish to run The Depot?

Run Depot

Play Game

Options

Display Options

Screen Resolution

Multi-Sample Type

Full Screen Vollbild

Performance Options

Procedural Flora

Post Process Options

Bloom Bloom

Soft Focus

Stencil Shadows

OK Aceptar OK

Cancel Cancelar

Unsupported resolution or multisampling options.

Test Probar Test

Initialising Core Singleton

Finding Plugins

Initialising Plugins

Initialising Singletons

Creating Main Window

Editor desktop client area

Editor Game Display

File Archivo Datei

Save all layouts (CTRL+SHIFT+S)

Save current layout (CTRL+S)

Load all layouts

Sin Nombre

Kein Name

Archivos fuente

Quelldateien

Encontrado control de

Audio-Steuerelement gefunde

Encontrado plano, se espera

Bauplan gefunden, Audio-

Cargando plano dependiente

Abhängigen Bauplan "%s"

Los scripts incluido serán

Einfügungen in eingefügten

Explorando...

Scannen...

Error al buscar la biblioteca

GameManager-Bibliothek konnte

Error al buscar punto de entrada

GameManager-Einstiegspunkte

Se ha producido un error

Ein allgemeiner Fehler

Iniciando juego...

Spiel starten...

Preparando lanzador...

Startprogramm wird eingeric

¿Quieres iniciar el depósito

Möchten Sie das Depot starten?

Iniciar depósito

Depot starten

Jugar partida

Spiel ausführenOpcione

sOptionen

Opciones de pantalla

BildschirmoptionenResoluci

ón de pantalla

BildschirmauflösungTipo de

multi-sample

Multisampling-TypPantalla

completaOpciones de rendimiento

LeistungsoptionenFlora

procesalDynamische FloraOpcione

s de postprocesado

Nachbearbeitungsoptionen

Überstrahleffekt

Foco suave

Weicher Fokus

Sombras fijas

SchablonenschattenAbbrechen

Opciones de multisampling y

Nicht unterstützte AuflösunInicializa

ndo componentes del

Kernkomponente initialisie

Buscando plugins

Plugins suchen

Inicializando plugins

Plugins initialisierenInicializa

ndo componentes

Komponenten initialisieren

Creando ventana principal

Hauptfenster erzeugen

Zona del cliente de escritorio

Client-Bereich des Editor-

Pantalla de juego de editor

Spielanzeige im Editor

Guardar todas los trazados (CTRL+

Alle Entwürfe speicher

Guardar el trazado actual

Aktuellen Entwurf speicher

Cargar todos los trazados

Alle Entwürfe laden

Page 71: RailWorks Translations

Load current layout (CTRL+O)

Zoom out (NUMPAD -)

Zoom in (NUMPAD +)

New dialog

Save as source code

Load texture group (*.TgPcDx)

Up Arriba Aufwärts

Down Abajo Abwärts

Left Links

Right Derecha Rechts

Cancel Cancelar

Select

Connect Conectar

Remove write protection on file

Attempt to check out file

File write protected

Unable to remove write protection on file

? ? ?

Assemble train

Consist Operations

Drop off rail vehicles

Pick up fuel/freight

Pick up passengers

Reach speed

Stop at destination

Trigger instruction

Turnout rails do not intersect mainline rails

Error dressing junction

ok aceptar OK

Mainline in connection is NULL!

Mainline out connection is NULL!

Left Turnout connection is NULL!

Right Turnout Connection is NULL!

Crossing in connection is NULL!

Crossing out connection is NULL!

Cargar el trazado actual

Aktuellen Entwurf laden

Alejar Zoom (NUMPAD -)

Herauszoomen (Zehnertastatur

Acercar Zoom (NUMPAD +)

Heranzoomen (Zehnertastatur

Nuevo diálogo

Neues DialogfeldGuardar

como código fuente.

Als Quellcode speicher

Cargar grupo de texturas (*.TgPcD

Texturgruppe laden (*.TgPc

Izquierda

Abbrechen

Seleccionar

AuswählenVerbinden

Eliminar protección contra escritura

Schreibschutz der Datei

Intentar comprobar del archivo.

Versuch der Dateiüberprüfun

Archivo protegido contra escritura

Datei ist schreibgeschützt.

Imposible eliminar la

Schreibschutz der Datei

P4.EXE not found in search path for Perforce integration

P4.EXE no está en la ruta de

P4.EXE nicht im Suchpfad für Ensambl

ar trenZug zusammenstellen

Operaciones de composición

Zugverband-AktionenDejar

vehículos para raíles

Schienenfahrzeuge abstelle

Recoger combustible/carga

Treibstoff/Güter aufnehmen

Recoger pasajeros

Fahrgäste aufnehmen

Alcanzar velocidad

Geschwindigkeit erreichen

Detenerse en destino

An Bestimmungsort halten

Activar instrucción

Anweisung auslösen

Los raíles de desvío no se

Ausweichgleise kreuzen Hauptstr

Error al procesar ramal

Fehler bei KreuzungsgestalMainline

in connection is

Verbindung zum Hauptgleis ist

Mainline out connection is

Verbindung aus dem Hauptgl

Left Turnout connection is

Linke Weichenverbindung ist

Right Turnout Connection is

Rechte Weichenverbindung ist

Mainline out ribbon does not have track section blueprint data

Mainline out ribbon does not

Schienenstrang aus dem Hauptgl

Left Turnout ribbon does not have consistent blueprint data

Left Turnout ribbon does not

Linker Weichenschienenstrang

Right Turnout ribbon does not have consistent blueprint data

Right Turnout ribbon does not

Rechter Weichenschienenstrang

Mainline in ribbon does not have consistent blueprint data

Mainline in ribbon does not have

Schienenstrang zum Hauptgl

Mainline out ribbon does not have consistent blueprint data

Mainline out ribbon does not

Schienenstrang aus dem Hauptgl

Crossing in connection is

Verbindung zur Kreuzung ist

Crossing out connection is

Verbindung aus der Kreuzun

Crossing line in ribbon does not have consistent blueprint data

Crossing line in ribbon does not

Schienenstrang zum Kreuzun

Page 72: RailWorks Translations

Mainline %d connection is NULL!

Crossing %d connection is NULL!

Slipping left connection is NULL!

Slipping right connection is NULL!

Slipping connection is NULL!

Turnout connection is NULL!

Track network not found

Couldn't place back on track

Rail vehicle failed to initialise:

Instruction complete

Location prop

Approaching

Train approaching

Jump to %s?

Broken consist found:

Free roam scenario

<supply description>

<supply briefing>

Add Item To Instruction List

Complete Scenario Successfully

End Scenario Without Success

Increase Activation Level

Remove Item From Instruction List

Trigger Message

Trigger Sound

Exit TS2014

Train Simulator 2014

Another user is using this application

mph mph mph

km/h km/h km/h

mps mps mps

Crossing line out ribbon does not have consistent blueprint data

Crossing line out ribbon does not

Schienenstrang aus dem Kreuzun

Mainline %d connection is

Hauptgleisverbindung %d ist

Crossing %d connection is

Kreuzungsverbindung %d ist

Slipping left connection is

Linke Abzweigeverbindung ist

Slipping right connection is

Rechte Abzweigeverbindung ist

Mainline %d ribbon does not have consistent blueprint data

Mainline %d ribbon does not

Hauptgleisschienenstrang %d

Crossing %d ribbon does not have consistent blueprint data

Crossing %d ribbon does not

Kreuzungsschienenstrang %d

Slipping left ribbon does not have consistent blueprint data

Slipping left ribbon does not

Linker Abzweigeschienenstrang

Slipping right ribbon does not have consistent blueprint data

Slipping right ribbon does not

Rechter Abzweigeschienenstrang

Slipping connection is NULL!

Abzweigeverbindung ist ungültig!

Slipping ribbon does not have consistent blueprint data

Slipping ribbon does not have

Abzweigeschienenstrang besitzt

Turnout connection is NULL!

Weichenverbindung ist ungültig!

Turnout ribbon does not have consistent blueprint data

Turnout ribbon does not have

Weichenschienenstrang besitzt

Ribbon not found while loading curves, are all network files in synch? Ribbon ID :

Ribbon not found while

Schienenstrang beim Laden

No se ha encontrado la red de vías.

Gleisnetz nicht gefunden

No se ha podido volver a poner en

Erneute Platzierung auf Gleis

Vehículo para raíles que no

Schienenfahrzeug konnte nicht

Instrucción completada

Anweisung vollständig

Colocar puntal

Transformationssymbolse

acercanähert sich.

Haz clic aquí para ver el

Klicken Sie hier, um die Einweis

Tren acercándose

Zug nähert sich.¿Pasar a

%s?Zu %s wechseln?Encontra

da composición

Unvollständiger Zugverband

Escenario de escenario libre

Szenario für das freie Spiel

<proporcionar descripción>

<Beschreibung eingeben>

<proporcionar informe>

<Einweisung eingeben>

Añadir objeto a la lista de

Objekt der Anweisungsliste

Escenario completado

Szenario erfolgreich

Escenario terminado sin

Szenario ohne Erfolg beendet.

Aumentar nivel de activación

Aktivierungsstufe erhöhen.

Eliminar objeto de la lista de

Objekt aus Anweisungsliste

Activar mensaje

Meldung für AuslöserActivar

sonidoGeräusch für AuslöserUnsupported Operating System\nYou need to

have at least Windows 2000Sistema operativo no compatib

Betriebssystem wird nicht

Salir de RailWorks

RailWorks beenden.

Train Simulator 2014

Train Simulator 2014La

aplicación la está usando

Diese Anwendung wird von

Parental Controls have blocked this game. To find out why this game is blocked, check your Parental Control settings. If you need access to this game, ask permission from the person who set up

El control paterno ha

Dieses Spiel wird durch

Page 73: RailWorks Translations

rpm rpm UpM

m m m

mm mm mm

ft ft ft

Miles millas mil

Kilometres km km

km km km

rad rad rad

psi psi psi

psi/s psi/s psi/s

Hg" Hg" Hg"

bar bar bar

kg/cm² kg/cm² kg/cm²

Pa Pa Pa

kPa kPa kPa

F F F

C C C

W W W

kW kW kW

hp CV PS

gal. (Brit.)

gal. (US) gal. (US) gal (US)

l l l

ft³ ft³ ft³

A A A

mA mA mA

N N N

kN kN kN

kg kg kg

tn sh. tn sh. tn sh.

ton BT BT

t t t

lb libras Pfd

lb/h libras/h Pfd/h

kp kp kp

V V V

kV kV kV

m/s m/s m/s

km/h/h km/h/h km/h/h

mph/h mph/h mph/h

mph/m mph/m mph/min

s s s

gal. (Brit.)

gal (Brit.)

Page 74: RailWorks Translations

min min min

h h h

% % %

Lb/f lb/p Lb/f

mB mB mB

Hz Hz Hz

mB/m mB/m mB/m

Missing blueprint "%s"

Missing blueprint set "%s\%s"

No preview entity

Could not delete previous saved game, not saving

Rail vehicle "%s" missing node "%s"

Expecting emitter in particle manager

NO DATA!

No name

Arr %#02d:%#02d

Dep %#02d:%#02d

%#02d:%#02d

? ? ?

Gradient %d

Gradient 1in%d

Gradient %4.1f per mill

Gradient %4.1f%%

Selected: %ls Sel: %ls

Loft section width: %6.1f

Speed KPH

Speed MPH

Speed Unknown

Limit %d

Current %d

Projected %d

Signal Distance %.1f Miles

Unnamed set/marker

Unnamed marker

Unnamed set

Gradient (1inX) -

Gradient (%) -

Gradient (per mill) -

Select Object

Store Transform

Set Height

Set Position

Falta el plano "%s"

Bauplan "%s" fehlt.Falta el

conjunto de planos

Bauplansatz "%s\%s" fehlt.

No hay entidad de vista previa

Keine VorschaueinheitNo se ha

podido borrar la partida

Zuvor gespeichertes Spiel

El vehículo para raíles

Bei Schienenfahrzeug "%s"

Se espera emisor en

Erwarte Emitter im Partikel-

¡SIN DATOS!

KEINE DATEN!

Sin nombre

Kein Name

Lle %#02d:%#02d

Ank. %#02d:%#02dSal

%#02d:%#02d

Abf. %#02d:%#02d%#02d:

%#02d%#02d:%#02d

Gradiente %d

Steigung: %d

Gradiente 1por%d

Steigung: 1:%d

Gradiente %4.1f por milla

Steigung: %4.1f‰Gradient

e %4.1f%%

Steigung: %4.1f%%Ausgewählt: %ls

Anchura de sección de

Breite des erhöhten

Velocidad km/h

Geschw. km/h

Velocidad mph

Geschw. mph

Velocidad desconocida

Geschwindigkeit unbekannt

Límite %d

Begrenzung: %d

Actual %d

Aktuell: %d

Prevista %d

Erwartet: %d

Distancia de señal %.1f

Signalentfernung: %.1f mil

Conjunto/marcador sin

Unbenannte(r) Satz/Markierung

Marcador sin nombre

Unbenannte Markierung

Conjunto sin nombre

Unbenannter SatzGradient

e (1porX) -

Steigung (1:X) -

Gradiente (%) -

Steigung (%) -

Gradiente (por milla) -

Steigung (‰) -

Seleccionar objeto

Objekt auswählenGuardar

transformación

Transformation speichern

Establecer altura

Höhe festlegenEstablec

er posición

Position festlegen

Page 75: RailWorks Translations

Delete Selection

Clear Selection

Track Locked

Unknown action

New %s

Rect select

Navigate parent

Select child

Select previous

Select next

Select child items

Select rect

Move selection

Copy selection

Paste clipboard

Clear selection

Delete selection

Select window

Select children

Select item

Delete selection

Select all

Select dialog

Cut selected

Selection tool

Select window

Connect navigation

2D Map Mapa 2D

Document Browser

Xml Document Browser

Paste objects

Place object

Place scenario gizmo

Place object

Drag Icon

Select object

Move on X/Z Axis

Icon Drag

Grab selection

Split Dividir Teilen

Drop selection

Borrar selección

Auswahl löschen

Anular selección

Auswahl entfernenVía

bloqueada

Gleis gesperrt

You are attempting to select a scenario required asset; this could cause scenarios to become unusable. To select them remove the Lock first.

Estás intentando seleccio

Sie versuchen, ein für

Acción desconocida

Unbekannte AktionNuevo

%sNeues %s

Rect select

Auswahl Markierungsrechteck

Navigate parent

Oberordner navigieren

Seleccionar hijo

Unterordner auswählen

Seleccionar anterior

Vorheriges Objekt auswähl

Seleccionar siguiente

Nächstes Objekt auswählen

Seleccionar objetos hijo

Untergeordnete Objekte auswähl

Select rect

Markierungsrechteck auswähl

Mover selección

Auswahl verschiebenCopiar

selección

Auswahl kopieren

Paste clipboard

Zwischenablage einfügenBorrar

selección

Auswahl entfernenDelete

selectionAuswahl löschen

Seleccionar ventana

Fenster auswählenSeleccio

nar hijoUnterordner auswählen

Seleccionar objeto

Objekt auswählenDelete

selectionAuswahl löschen

Seleccionar todos

Alle auswählenSeleccio

nar diálogos

Dialogfeld auswählen

Corte seleccionado

Ausgewähltes Objekt ausschn

Herramienta de selección

AuswahlwerkzeugSeleccio

nar ventana

Fenster auswählenConectar

navegación

Navigation verbinden

2D-Karte

Explorador de documentos

Dokumenten-BrowserExplorad

or de documentos

XML-Dokumenten-Browser

Pegar objetos

Objekte einfügen

Colocar objeto

Objekt platzierenColocar

herramienta de escenari

Szenario-Transformations

Colocar objeto

Objekt platzierenArrastrar

iconoSymbol ziehen

Seleccionar objeto

Objekt auswählenMover

en el eje X/Z

Auf x/z-Achse verschieben

Arrastrar icono

SymbolverschiebungCoger

selección

Auswahl greifen

Soltar selección

Auswahl platzieren

Page 76: RailWorks Translations

Drag selection

Flip Consist

Clear Rail Vehicle Selection

Cut Rail Vehicle Selection

Paste Selection

Delete Rail Vehicle Selection

Flip Selection

Select Rail Vehicles

Invalid delete.

Select objects

Place level crossing

Remove patterns

Weld turnout

Weld 3 way

Weld Crossing

Create slip

Create double slip

Weld straight

Place track gantry

Split Dividir Teilen

Add Curves

Move track marker

Place object

Place track marker

Resize loft

Move link

Join track Unir vía

Select object

Move on X/Z Axis

Rotate selection

Rotate selection (about Y)

Move on X Axis

Move on Y Axis

Move on Z Axis

Resize box

Validation OK

Preview

Validation failed

Delete objects

Select object

Move on X/Z Axis

Arrastrar selección

Auswahl ziehen

Girar composición

Zugverband drehenAnular la

selección de vehículo

Schienenfahrzeugauswahl

Cortar la selección de vehículo

Schienenfahrzeugauswahl

Pegar selección

Auswahl einfügen

Borrar la selección de vehículo

Schienenfahrzeugauswahl

Girar selección

Auswahl drehen

Seleccionar vehículos para

Schienenfahrzeuge auswähl

Invalid delete. Selection contains a rail vehicle referenced by train %s's instruction.

Borrado inválido. La selecció

Ungültiger Löschvorgang.

Borrado inválido.

Ungültiger Löschvorgang.

Seleccionar objetos

Objekte auswählenColocar

paso a nivel

Bahnübergang platzieren

Eliminar patrones

Muster entfernenSoldar

desvíoWeiche schweißenSoldar

bifurcación

Dreiwegeweiche schweißen

Soldar travesía

Kreuzung schweißen

Crear derrapaje

Abzweigstelle erzeugen

Crear derrapaje doble

Doppelte Abzweigstelle

Soldar recto

Gerade Strecke schweißen

Colocar soporte de vía

Mast platzieren

Añadir curvas

Kurven hinzufügenMover el

marcador de la vía

Gleismarkierungen verschie

Colocar objeto

Objekt platzierenColocar

marcador de la vía

Gleismarkierungen platziere

Cambiar tamaño de elevado

Erhöhung anpassen

Mover enlace

Verbindung verschieben

Gleis zusammenfügenSeleccio

nar objeto

Objekt auswählenMover

en el eje X/Z

Auf x/z-Achse verschieben

Rotar selección

Auswahl drehen

Rotar selección (sobre el eje Y)

Auswahl drehen (y-Achse)

Mover sobre el eje X

Auf x-Achse verschieben

Mover sobre el eje Y

Auf y-Achse verschieben

Mover sobre el eje Z

Auf z-Achse verschieben

Cambiar tamaño de caldera

Größe des Feldes anpasse

Validación correcta

Prüfung OK

Vista previa

Vorschau

Error de validación

Prüfung fehlgeschlagenBorrar

objetosObjekte löschen

Seleccionar objeto

Objekt auswählenMover

en el eje X/Z

Auf x/z-Achse verschieben

Page 77: RailWorks Translations

Move link

Rotate selection

Rotate selection (about Y)

Move on X Axis

Move on Y Axis

Move on Z Axis

Resize box

Resize loft

Move Track Marker

Do you want to save changes to the route?

Track locked

Snap to terrain

Make upright

There are no changes to save.

Warning Aviso

Track unlock selected

Line Type: Main Line

Line Type: Yard

Line Type: Passenger

Line Type: Freight

Line Type: Unknown

Line Direction: Up

Line Direction: Down

Line Direction: Both

Line Direction: Unknown

Track Rumble: %s

Unknown mode

Primary speed: %d\r\nSecondary Speed: %d

<supply name>

<supply description>

<supply briefing>

Selected %ls

Selected: %d

? ? ?

NONAME

Rail vehicle %s added to target.

Save?

Save changes to the current scenario?

Do you want to save changes to the route?

Mover enlace

Verbindung verschieben

Rotar selección

Auswahl drehen

Rotar selección (sobre el eje Y)

Auswahl drehen (y-Achse)

Mover en el eje X

Auf x-Achse verschieben

Mover en el eje Y

Auf y-Achse verschieben

Mover en el eje Z

Auf z-Achse verschieben

Cambiar tamaño de caldera

Größe des Feldes anpasse

Cambiar tamaño de elevado

Erhöhung anpassen

Mover marcador de vía

Gleismarkierungen verschie

¿Quieres guardar los

Möchten Sie die Änderungen an

You are attempting to edit scenarios; this could cause scenarios to become unusable. To edit scenarios remove the Lock first.

Estás intentando editar un

Sie versuchen, Szenari

Vía bloqueada

Gleis gesperrt

Ajustar al terreno

An Gelände anpassen

Crear estaca

Senkrecht machenNo hay

cambios que guardar.

Es gibt keine zu speichernden

Warnung

Removing the Lock will allow access to the editing of scenario based assets. This could cause scenarios to become unusable. We recommend you read the user manuals to fully understand

Si se elimina el bloqueo,

Wenn Sie die Sperre entferne

Seleccionado desbloqueo de

Gleisentsperrung ausgew

Tipo de línea: Línea principal

Streckentyp: Hauptstrecke

Tipo de línea: Zona de operació

Streckentyp: Abstellbahnhof

Tipo de línea: Pasajeros

Streckentyp: Passagierstreck

Tipo de línea: Carga general

Streckentyp: Güterstrecke

Tipo de línea: Desconocida

Streckentyp: Unbekannt

Dirección de la línea: Arriba

Streckenrichtung: Einwärts

Dirección de la línea: Abajo

Streckenrichtung: Auswärt

Dirección de la línea: Ambas

Streckenrichtung: Beide Richtun

Dirección de la línea: Descono

Streckenrichtung: Unbeka

Traqueteo de la vía: %s

Gleisrattern: %s

Modo desconocido

Unbekannter ModusVelocida

d primaria: %d\r\

Primäre Geschwindigkeit: %d\r\

<proporcionar nombre>

<Name eingeben><proporc

ionar descripción>

<Beschreibung eingeben>

<proporcionar informe>

<Einweisung eingeben>

Seleccionado %ls

%ls-Auswahl

Seleccionado: %d

Ausgew: %d

SINNOMBRE

KEIN NAME

El vehículo para raíles

Schienenfahrzeug %s zum Ziel

Select rail vehicles to be placed at the target location.

Seleccionar vehículos para

Wählen Sie die Schienenfahrzeu

¿Guardar?

Speichern?

¿Guardar los cambios del

Möchten Sie die Änderungen am

¿Quieres guardar los

Möchten Sie die Änderungen an

Page 78: RailWorks Translations

Save progress in current scenario?

Special Especial

Light Engine

Express Passenger Fernzug

Stopping Passenger

High Speed Freight

Express Freight

Standard Freight

Low Speed Freight

Other Freight

Empty Stock Leerzug

International

Track Locked

N N N

E E O

S S S

W O W

%s Completed

%s Not Completed

Track Locked

[Unchanged]

Free roam scenario

Standard scenario

Timetable scenario

Relay Scenario

Spring Frühling

Summer Verano Sommer

Autumn Otoño Herbst

Winter Invierno Winter

On Sí Ein

Off No Aus

Terrain: Height: %6.1f

Terrain: Old Height: %6.1f New Height: %6.1f

Measurement: Medidas:

%10.2f metres

* Multiple Track Rules *

Track Rule

Track Type Gleistyp

Primary Speed Limit

Secondary Speed Limit

¿Guardar progresos del

Möchten Sie den Fortschritt im

Sonderzug

Locomotora sola

Einzellok

Expreso de pasajeros

Normal de pasajeros

Nahverkehrszug

Carga de gran velocidad

Hochgeschwindigkeits-Güterzu

Expreso de carga

Express-GüterzugNormal

de cargaStandard-Güterzug

Baja velocidad de carga

Langsamer Güterzug

Otros trenes de mercanc

Anderer GüterzugMaterial

vacíoInternacional

International

You are attempting to place a track linked item onto existing track, this could cause scenarios to become unusable. You can still place track linked items onto newly placed track. To place track

Estás intentando colocar

Sie versuchen, ein gleisbeg

Vía bloqueada

Gleis gesperrt

%s completado

%s abgeschlossen%s no

completado

%s nicht abgeschlossenYou are attempting to join new track into existing

track, this could cause scenarios to become unusable. You can still place new track separate to the existing track. To join new track into existing

Estás intentando colocar

Sie versuchen, ein neues

Vía bloqueada

Gleis gesperrt

[SinCambios]

[Unverändert]

Escenario de escenario libre

Szenario für das freie Erkunde

Escenario estándar

StandardszenarioEscenari

o con horario

Szenario mit Fahrplan

Escenario Relay

Relay-SzenarioPrimaver

a

Terreno: altura: %6.1f

Gelände: Höhe: %6.1fTerreno:

Altura antigua: %6.1f

Gelände: Alte Höhe: %6.1f

Maßeinheit:

%10.2f metros

%10.2f Meter

* Reglas de vías múltiples *

* Mehrere Gleisvorgaben *

Regla de vía

Gleisvorgabe

Tipo de víaLímite de velocidad

Primäre Geschwindigkeitsbegren

Límite de velocidad

Sekundäre Geschwindigkeit

Page 79: RailWorks Translations

Line Type

Line Direction

Electrification

Track Bed Rumble

Main Line

Yard

Passenger

Freight

Up Arriba Einwärts

Down Abajo

Both Ambas

None Ninguna Keine

Overhead Wires

Third Rail

Fourth Rail

Welds to check... %i

Length %6.1f

Radius of curvature: %4.1f

Gradient: 1in%d at %4.1fm

Gradient: %4.1f per mill at %4.1fm

Gradient: %4.1f%% at %4.1fm

Network: Red: Netz:

Free roam

Timetabled

Standard Estándar

Train derailment

Fusible plugs are melted

Locomotive ran out of fuel

Locomotive ran out of water

Fatal blowback on steam train

Hit Box Collision

None Ninguno

Once una vez 1x

Twice 2x

%d Times %d Mal

Rail Vehicle %d

Moved Train %s While Door Open

Moved Train %s While Un/Loading

Signal Passed At Danger (SPAD) %s

%d Consist Couplers Broken

Player Used Emergency Brakes %s

Penalty Brakes Applied %s

Tipo de línea

Streckentyp

Dirección de la línea

StreckenrichtungElectrific

aciónElektrifizierung

Traqueteo de la vía

Gleisrattern

Línea principal

Hauptstrecke

Zona de operación

Abstellbahnhof

Pasajeros

Personenzug

Carga general

Güterzug

AuswärtsBeide Richtungen

Catenarias

Fahrleitungen

Tercer raíl

Stromschiene

Cuarto raíl

mittlere StromschieneSuelda

para comprobar... %i

Zu prüfende Schweiß

Long %6.1f

Läng.: %6.1f m

Rad curv: %4.1f

Krümmungsrad.: %4.1f mGrad:

1por%d en %4.1fm

Steig.: 1:%d auf %4.1f m

Grad: %4.1f por milla en

Steigung: %4.1f ‰ auf %4.1f m

Grad: %4.1f%% en %4.1fm

Steigung: %4.1f %% auf %4.1f mEscenari

o libreFreies Spiel

Con horario

Mit FahrplanStandard

Descarrilamiento de tren

Zug entgleist

Los tapones fusibles están

Schmelzpfropfen sind geschm

La locomotora se ha quedado

Lok hatte keinen Treibstof

La locomotora se ha quedado

Lok hatte kein Wasser

Inversión fatal en el tren de vapor

Tödlicher Feuerrückstoß

Colisión de zonas de impacto

Rahmen-Überschneidung

unbekannt

dos veces%d vecesVehículo para raíles %d

Schienenfahrzeug %dEl tren

%s se ha movido

Zug %s wurde bei geöffnet

El tren %s se ha movido

Zug %s wurde während des

Señales pasadas en peligro

Haltzeigendes Signal überfahr

%d enganches de composi

%d Zugverband-Kupplun

El jugador ha usado

Spieler hat Notbremse

Aplicados frenos de penaliza

Zwangsbremsungen: %s

Page 80: RailWorks Translations

Speeding %s

Speeding %d of %d

Time %02d:%02d

Distance %d %s

Max Speed %d %s

Speed Limit %d %s

Distance Marker %s

Wheel Slippage %2.3f%% of time

Improper Horn use %s

Stopped at %d out of %d Destinations

Added/Removed %d out of %d Rail Vehicles

Picked Up Passengers at %d out of %d Platforms

Picked Up %d out of %d Freight

Refuelled %d out of %d Times

Cont. Excellent Driving %2.3f%% of time

Cont. Max Comfort Levels %2.3f%% of time

Game Over Error

Major Operational Error

Scenario

Failed to create Railsim sample file

Platform

Siding

Destination Destino

Portal Portal Portal

Marker

Area Zona Bereich

Transfer

Service Servicio Zug

Name not unique

Special Collision

On Sí Ein

Off No Aus

No Shift

Shift Mayús

Control Control Strg

Shift & Control

Alt Alt Alt

Shift & Alt

Control & Alt

Shift & Control & Alt

Exceso de velocidad

Geschwindigkeitsübertretungen:

Exceso de velocidad %d de

Geschwindigkeitsübertretung %d

Tiempo %02d:%02d

Zeit: %02d:%02dDistanci

a %d %sEntfernung: %d %sVelocida

d máxima %d %s

Max. Geschwindigkeit: %d %s

Límite de velocidad %d %s

Geschwindigkeitsbegrenzung:

Marcador de distancia %s

Entfernungsmarkierung: %s

Passenger/Freight Comfort Level Exceeded %2.3f%% of time

Nivel de comodidad de pasajero

Komft whrnd %2.3f % % der

Derrapaje de ruedas en un

Radschlupf während %2.3f %

Uso inadecuado de bocina

Unzul. Verwendungen des

Detenido en %d de %d destinos

An %d von %d Bestimmungsorte

Añadidos/eliminados %d

%d von %d Schienefrz(en)

Recogidos pasajeros en %d

An %d von %d Bhfn Fahrgäs

Recogidas %d de %d cargas

An %d von %d Bahnhöfen Güter

Repostado %d de %d veces

%d von %d Mal Treibstoff

Conducción excelente

Durchgehend fehlerfreies

Conducción en niveles de

Durchg. max. Komfortstufe

Error de fin de juego

Fehler vom Spieler verursac

Error operativo mayor

Schwerwiegender Ausführ

Escanario

Szenario

Error al crear archivo de

RailSim-Musiksampledatei

A sound has been defined with no sample specified

Un sonido se ha definido

Ein Geräusch wurde definiert,

Plataforma

Bahnsteig

Vía de servicio

NebengleisBestimmungsort

Marcador

Markierung

Transferencia

Übergabe

Nombre no único

Name nicht eindeutig

Colisión especial

Besondere Kollision

Sin Mayús

Keine UmschalttasteUmschalttaste

Control + Mayús

Strg & Umschalt

Mayús & Alt

Umschalt & Alt

Control & Alt

Strg & Alt

Mayus & Control & Alt

Umschalt & Strg & Alt

Page 81: RailWorks Translations

Keyboard Teclado Tastatur

Mouse Ratón Maus

Controller Mando

Joystick 1

Joystick 2

Joystick 3

Escape Esc Esc

Minus - -

Equals + +

Backspace

Tab Tab Tab

[ ß

] ¡ c

Return Intro

Semi Colon ` Ü

Apostrophe Ñ Ö

Grave ^

Backslash <

Comma Coma Komma

Period Punto Punkt

Slash ç #

Space Espacio

Pause Pausa Pause

Home Inicio Pos1

Up Arriba

Page Up Re Pág Bild auf

Down Abajo

Left

Right Derecha

End Fin Ende

Down Abajo

Page Down Av Pág Bild ab

Insert Ins Einfg

Delete Supr Entf

Numpad 0

Numpad 1

Numpad 2

Numpad 3

Numpad 4

Numpad 5

Numpad 6

Numpad 7

Controller

Joystick 1

Joystick 1

Joystick 2

Joystick 2

Joystick 3

Joystick 3

Retroceso

Rücktaste

Apóstrofe

Eingabetaste

Acento graveBarra inversa

Leertaste

Nach oben

Nach unten

Izquierda

Nach linksNach rechts

Nach unten

Teclado numérico 0

Zehnertastatur 0

Teclado numérico 1

Zehnertastatur 1

Teclado numérico 2

Zehnertastatur 2

Teclado numérico 3

Zehnertastatur 3

Teclado numérico 4

Zehnertastatur 4

Teclado numérico 5

Zehnertastatur 5

Teclado numérico 6

Zehnertastatur 6

Teclado numérico 7

Zehnertastatur 7

Page 82: RailWorks Translations

Numpad 8

Numpad 9

Numpad Multiply

Numpad Subtract

Numpad Add

Numpad Decimal

Numpad Enter

Numpad Divide

No Button

1 1 1

2 2 2

3 3 3

4 4 4

5 5 5

6 6 6

7 7 7

8 8 8

9 9 9

0 0 0

Q Q Q

W W W

E E E

R R R

T T T

Y Y Z

U U U

I I I

O O O

P P P

A A A

S S S

D D D

F F F

G G G

H H H

J J J

K K K

L L L

Z Z Y

X X X

C C C

V V V

Teclado numérico 8

Zehnertastatur 8

Teclado numérico 9

Zehnertastatur 9

Teclado numérico Multip.

Zehnertastatur MalTeclado

numérico Resta

Zehnertastatur MinusTeclado

numérico Suma

Zehnertastatur PlusTeclado

numérico Decimal

Zehnertastatur KommaTeclado

numérico Intro

Zehnertastatur EnterTeclado

numérico División

Zehnertastatur GeteiltSin

botónKeine Taste

Page 83: RailWorks Translations

B B B

N N N

M M M

F1 F1 F1

F2 F2 F2

F3 F3 F3

F4 F4 F4

F5 F5 F5

F6 F6 F6

F7 F7 F7

F8 F8 F8

F9 F9 F9

F10 F10 F10

F11 F11 F11

F12 F12 F12

F13 F13 F13

F14 F14 F14

F15 F15 F15

fps ips fps

Frame Rate

Drop off %s at %s

Pick up %s from %s

Hand over at %s

Stop at %s

Couple %s to the front of %s at %s

Couple %s to the back of %s at %s

Decopule %s from %s

Reach %d Kph

Reach %d Mph

General Freight

a Freight Container

Freight Bulk

Fuel (Coal)

Fuel (Diesel)

Fuel (Water) Wasser

Passengers

Passenger Seat

Off Path

The Player train has left the path to %s

Engine Motor Lok

On Sí Ein

Imágenes por segundo

Framerate

Soltar %s en %s

Bringen Sie %s zur Station

Recoger %s de %s

Holen Sie %s aus der Station

Entregar en %s

Übergeben Sie bei %sParar en

%sHalten Sie an der Station

Enganchar %s delante de %s

Kuppeln Sie %s vorne an Ihren

Enganchar %s detrás de %s

Kuppeln Sie %s hinten an Ihren

Desenganchar %s de %s

Kuppeln Sie %s von Ihrem

Llegar a %d kph

Erreichen Sie %d km/h.

Llegar a %d mph

Erreichen Sie %d mph.

Carga general

Allgemeine Frachtun

contenedor de carga

ein FrachtcontainerVolumen

de cargaLose Fracht

Combustible (carbón)

Treibstoff (Kohle)

Combustible (diesel)

Treibstoff (Diesel)Combust

ible (agua)Pasajeros

Fahrgäste

Asiento de pasajeros

Fahrgastsitz

Fuera de ruta

Von der Strecke abgekommen.

El tren del jugador ha

Der Zug des Spielers hat die

Player train has left path Game Over in %d Seconds

El tren del jugador ha

Der Zug des Spielers hat die

Page 84: RailWorks Translations

Off No Aus

Audio Options

Enable EFX (If available)

Force Software Mixing

Kg Kg kg

Lbs Lbs lbs

L L L

BAR BAR BAR

Tonnes Tonnen

Inches Hg Zoll Hg

Fire Mass

Boiler Water Level

Water Scoop

Driving Force

Braking Force

Gear Marcha Getriebe

Blower Soplante Gebläse

Dampers Dämpfer

Dynamic Brake

GALLONS(UK) PER HOUR

Up/Down

% Apply

% Release % Soltar % gelöst

% Running % läuft

% SelfLapped

(LOCME) Do you want to download

(LOCME)Save?

[Unchanged]

1 & Shift

2D Map Mapa 2D

2DMapToggle2DMap

Achievements online?

Achievement Text Succesful

Activate Cab Camera

Activate Carriage Camera

Activate Coupling Camera

Activate Edit Mode

Activate Follow Camera

Activate Free Camera

Activate Rear Camera

Activate Trackside Camera

Opciones de sonido

Audio-OptionenActivar

EFX (si es posible)

EFX aktivieren (sofern

Forzar mezcla por software

Verw. der Softw.-Abmisch

ToneladasPulgadas HgMasa de fuego

Feuermasse

Nivel de agua de la caldera

Wasserstand (Dampfkessel)

Reserva de agua

Wasserspeiser

Fuerza impulsora

Antriebskraft

Fuerza de frenado

Bremskraft

AmortiguadoresFreno dinámico

Dynamische Bremsegal.

(Brit.)/hgal (Brit.)/h

Arriba/Abajo

Einwärts/auswärts

% Aplicar

% angelegt

% Carrera% Autodoblado

% teilgebremst(LOCME

) Quieres descarg

Möchten Sie Folgendes

(LOCME)Do You want to save changes to the route?

(LOCME)¿Quieres

Möchten Sie die Änderungen an

(LOCME)¿Guardar?

Speichern?

[SinCambios]

[Unverändert]

1 y Mayús

1 & Umschalt2D-Karte

Mapa 2D activado/desactivado

2D-Karte ein/aus¿Logros

online?Leistungen online?Texto de

logro en objetivo

Text für erfolgreich erbracht

Activar cámara de cabina

Führerstandkamera aktiviere

Activar cámara de pasajero

Waggonkamera aktivieren

Activar cámara de enganch

Kupplungskamera aktiviere

Activar modo Edición

Bearbeitungsmodus aktiviere

Activar cámara frontal

Verfolgungskamera aktiviere

Activar la cámara sin

Freie Kamera aktivieren

Activar cámara trasera

Heckkamera aktivieren

Activar cámara desde la vía

Seitenkamera aktivieren

Page 85: RailWorks Translations

Add Añadir

Add to Back

Add to Front

Advanced Options

Ambient Volume

Ammeter

Amps Amp Amp

Apostrophe,Semi Colon Ä, Ö

AppPause

AppQuit

Arrival Time

Arrive Llegada Ankunft

Assets Objekte

Assignment Función Aufgabe

Assignment Assistant

Assignments

Audio Options

Automatic Coupling

Automatic Fireman

Autumn Otoño Herbst

Backspace

BAR BAR BAR

Base Width

Bath - Templecombe

Bath to Templecombe

Blend Mezcla

Bloom Halo

Blower Soplante Gebläse

Boiler Pressure

Boiler Water Level

both ambos beide

Brake Cylinder Pressure

Brake Pipe Pressure

Bridges Puentes Brücken

Bridges/Viaducts/Tunnels

Briefing Informe

Brightness Brillo

Browser Browser

Brush Falloff

Brush Size

Building/Foliage

C & Shift & Control

Hinzufügen

Añadir atrás

Am Ende hinzufügen

Añadir adelante

Am Anfang hinzufügen

Opciones avanzadas

Erweiterte Optionen

Volumen de ambiente

UmgebungslautstärkeAmperím

etroAmperemeter

Apóstrofe, punto y comoPausa de aplicación

Anw. pausierenSalir de

aplicación

Anw. beenden

Horario llegada

Ankunftszeit

Componentes

Asistente de asignación

AufgabenassistentObjetivo

sAufgaben

Opciones de sonido

Audio-OptionenEnganch

e automático

Automatisch kuppelnFogoner

o automático

Automatisch heizen

Retroceso

Rücktaste

Ancho de la base

Basisbreite

Bath - Templecombe

Bath - TemplecombeDe Bath

a Templecombe

Bath - TemplecombeÜbergangÜberstrahleffekt

Presión de la caldera

DampfkesseldruckNivel de

agua de la caldera

Wasserstand (Dampfkessel)Presión

de cilindro de freno

BremszylinderdruckPresión

de cañería del

Bremsleitungsdruck

Puentes/Viaductos/Túneles

Brücken/Viadukte/Tunnel

EinweisungHelligkeit

ExploradorDegradado del pincel

Pinselkontur

Tamaño del pincel

Pinselgröße

Edificio/Follaje

Gebäude/Blattwerk

C y Mayús y Control

C & Umschalt & Strg

Page 86: RailWorks Translations

Cancel Cancelar

Carriages Coches

Change Game, Graphic and Sound options.

Change Game and sound settings here.

Choose a tewmplate

Choose and complete a scenario.

Circular Brush

Clsoed Cerrado

Clutter Varios

Coal Carbón Kohle

Commercial/Industrial Buildings

Concrete Beton

Consist

Consist Name

Consist Operations Instruction

Consist Select

Consists

Continue

Control Option

Controls

Copy Copiar

Coupling Overide

Create Crear Erstellen

Create and manage routes here.

Creating Main Window

Credits Créditos Credits

Cross Over Cruce

Current Actual Aktuell

Customise Graphical Detail options here.

Cut Angle

Cylinder Cocks

CylinderCock

Damper Dämpfer

Dampers Dämpfer

Date Fecha Datum

DebugStats

Decrease Height

Default

AbbrechenWaggons

Cambia las opciones de

Spiel-, Grafik- und Sound-

Aquí podrás cambiar la

Hier können Sie die Spiel-

Change gameplay options or hit Reset to restore defaults.

Cambia las opciones de juego

Ändern Sie die Spieloptionen

Change graphical detail or hit Reset to restore defaults.

Cambia las opciones gráficas

Ändern Sie die Grafikeinstellun

Change sound options or hit Reset to restore defaults.

Cambia las opciones de

Ändern Sie die Sound-Optione

Escoge una plantilla

Wählen Sie eine Vorlage aus.

Escoge un escenario para

Wählen und absolvieren Sie

Pincel circular

Runder PinselGeschlossenFüllobjekte

Edificios comerciales/industriales

Gewerbe-/Industriegebäude

HormigónComposición

Zugverband

Nombre de composición

ZugverbandnameInstrucci

ón de montaje de

Anweisung "Zugverband-

Selección de composición

ZugverbandauswahlComposi

cionesZugverbände

Continuar

Fortfahren

Opción de control

SteuerungsoptionControle

sSteuerung

Controls, visual messages and hints can be set up here.

Desde aquí se pueden configur

Hier können Sie die Steueru

Kopieren

Anulación de acoplamiento

Beliebige KupplungDesde

aquí se pueden crear y

Hier können Sie Strecke

Creando ventana principal

Hauptfenster erzeugenÜberleitung

Desde aquí podrás personali

Hier können Sie die Grafikei

Ángulo de corte

Schnittwinkel

Llaves de paso del cilindro

Zylinderhähne

Llave de paso del cilindro

Zylinderhahn

AmortiguadorAmortiguadores

DebugStats

Debug-Statistik

Disminuir altura

Höhe reduzierenPredeter

minadoStandard

Page 87: RailWorks Translations

Delete Borrar Löschen

Depart Salida Abfahrt

Description

Dest Destino

Detail Level

Assignments Assistant

Diesel Diesel Diesel

Display Pantalla

Display Message

Display Options

Distance

Do you want to save changes?

Domestic Buildings

Doors Open/Close

Download

Drive Conducir Fahren

Driver

Driver Name

Minimal Mínimo Minimal

Drivers Guide

Drive To Edit Mode

Drop Off Soltar

Duration Duración Dauer

Dynamic Brake

E & Control E & Strg

Easements

Edit Editar

Electrification

Embankment

Emergency Brake

Empty Stock Leerzug

Enable EFX (If available)

End Speed

Engine Motor Lok

Engine Brake Control

Engines and Tenders

EQ Reservoir Pressure

Equals & Control

Escape Esc Esc

Exhaust Injector Steam On/Off

Exhaust Injector Water

Exit Salir

Descripción

BeschreibungBestimmungsort

Nivel de detalle

Detailstufe

Asistente de asignación

AnweisungsdialogfeldAnzeigen

Mensaje en pantalla

Anzuzeigende MeldungOpcione

s de pantalla

Optionen anzeigen

Distancia

Entfernung

¿Quieres guardar los

Möchten Sie Ihre Änderungen

Edificios domésticos

Wohnhäuser

Puertas abiertas/cerradas

Türen offen/geschlossen

Descargar

Herunterladen

Maquinista

Lokführer

Nombre del maquinista

Lokführername

Guía del maquinista

LokführerinformationenIr al

modo de edición

Wechsl zw. Fahr- u. Bearbtm

Absetzen

Freno dinámico

Dynamische BremseE y

ControlAcceso forzoso

ÜbergangsbögenBearbeiten

Electrificación

Elektrifizierung

Terraplén

Böschung

Freno de emergencia

Notbremse

Material vacíoActivar EFX (si es posible)

EFX aktivieren (sofern

Velocidad final

Endgeschwindigkeit

Control de freno de la maquina

Steuerung Lokbremse

Máquinas y ténders

Lokomotiven und TenderPresión

equivalente del depósito

HilfsluftbehälterdruckIgual y

controlAkzent & Strg

Escape inyector de vapor act/desa

Abzug für Injektordampf

Escape del inyector de agua

Abzug für Injektorwasser

Beenden

Page 88: RailWorks Translations

Expected Performance

Expert Experto Experte

Express Freight

Express Passenger Fernzug

F4 & Control

Fields Campos Felder

Find Suchen

Fire Mass

Open/Close Firebox Door Feuertür

Foliage/Water

Follow Network

Force Software Mixing

Forest Bosque Wald

Fourth Rail

FrameRate

Free Play

Free Roam AI Trains

Freight

Frequency Dichte

Fuel Level

Full Screen Vollbild

G & Shift

Gallons Galones

Game Play Juego Spiel

Gameplay Options

Go Ir Los

Grad

Gradient

Graphical Advanced

Graphical Detail

Grass Hierba Gras

Gravel Gravilla Kies

Grid Rejilla Raster

Hagen - Siegen

Handbrake

Handle Off Path

Headlights

Height Altura Höhe

Height (terrain)

Height Level

Here you can choose your Route and Play mode.

Rendimiento previsto

Erwartete Leistung

Expreso de carga

Express-GüterzugExpreso

de pasajeros

F4 y Control

F4 & Strg

EncontrarMasa de fuego

Feuermasse

Abrir/cerrar puerta del

Follaje/agua

Blattwerk/WasserRed de

seguimiento

Netz verfolgenForzar

mezcla por software

Verw. der Softw.-AbmischCuarto

raílmittlere StromschieneImágene

s por segundo

Framerate

Juego libre

Freies Spiel

Trenes de IA de escenario libre

KI-Züge für freies Erkunden

Carga general

Güterzug

FrecuenciaNivel de combustible

Treibstoffstand

Pantalla completaG y Mayús

G & UmschaltGallonen

Opciones de juego

Spieloptionen

Gradiente

Steigung

Gradiente

Steigung

Avance gráfico

Erweiterte Grafik

Detalle gráfico

Grafikdetails

Hagen - Siegen

Hagen - Siegen

Freno de mano

Handbremse

Manejo fuera de ruta

Markierung als außerhalb der

Luces delanteras

Zugspitzensignale

Altura (terreno)

Höhe (Gelände)Nivel de

alturaHöhenebene

Desde aquí podrás cambiar

Hier können Sie die Strecke

Here you can create a new route. Choose a template and select create.

Desde aquí podrás crear

Hier können Sie eine neue

Page 89: RailWorks Translations

Here you can view the list of RailWorks credits.

Here you can view your player profile.

Here you can view your scenario achievements.

High Detail

High Detail Shadows

High Speed Freight

Home Inicio

Home > Credits

Home > Options

Home > Options > Sound

Home > Profile

Home > Routes

Home > Routes > Scenario

Horn Silbato

in pul in

Inches Hg Hg"

Increase Height

Initialising Singletons

Interests:

Intermediate

International

Join Unirse

Jump Back

Jump Forward

Key Tecla Taste

KPH km/h km/h

L & Control L & Strg

Lat: Lat: Brte:

Lbs Lbs lbs

Length Longitud Länge

Level Nivel

Light Engine

Limit Límite

Line direction

Line Type

Linear Object Tools

Live Injector Steam On/Off

Live Injector Water

Load Cargo

Loading... Laden...

Lock Bloquear Sperre

Loco Brake

Desde aquí podrás ver los

Hier können Sie sich die Liste

Aquí puedes ver el perfil del

Hier können Sie Ihr Spielerp

Aquí puedes ver los logros

Hier können Sie Ihre Szenari

Mucho detalle

Hohe Detailst.

Sombras detalladas

Hohe Schatten-Det.Carga

de gran velocidad

Hochgeschwindigkeits-Güterzu

Hauptmenü

Inicio > Créditos

Hauptmenü > CreditsInicio >

Opciones

Hauptmenü > Optionen

Inicio > Opciones > Sonido

Hauptmenü > Optionen >

Inicio > Perfiles

Hauptmenü > ProfilInicio >

RutasHauptmenü > Strecken

Inicio > Rutas > Escenario

Hauptmenü > Strecken >

Signalhorn

Pulgadas HgAumentar altura

Höhe erweiternInicializa

ndo componentes

Komponenten initialisieren

Intereses:

Interessen:

Intermedio

Fortgeschritten

Internacional

InternationalVerbinden

Saltar atrás

Zurück springen

Saltar adelante

Vorwärts springen

L y Control

Planieren

Locomotora sola

EinzellokBegrenzung

Dirección de la línea

StreckenrichtungTipo de

líneaStreckentyp

Herramientas de objetos lineales

Werkzeuge für lineare Objekte

Inyector de vapor act/desac

Frischdampfinjektor ein/aus

Inyector de agua act/desac

FrischwasserinjektorRecoger

cargaGüter laden

Cargando...

Freno de locomotora

Lokbremse

Page 90: RailWorks Translations

Long: Long: Läng:

Low Detail

Low Detail Shadows

Low Speed Freight

Main Line

Main Reservoir Pressure

Main Station

Manual Junctions

Toggle Destination Overlay

Manual Couple

Marker Name

Marshall

Master Volume

Measure Medida Messen

Medium Detail

Miles millas mil

Minus & Control ß & Strg

Miscellaneous

MPH mph mph

Mud Barro

Multi-Sample Type

Navigation

Navigation Boards

Network: Red: Netz:

New Route

Newcastle - York

Newcastle to York

Next Destination

No No Nein

No of Tracks

No time limits, any route, any location.

Noise Ruido

None Ninguna Keine

Numpad Enter

Object Name

Object Set Filter

Object Tools

Off No Aus

Offset

On Sí Ein

Player Statistics

Poco detalle

Geringe Detailst.

Sombras básicas

Geringe Schatten-Det.Baja

velocidad de carga

Langsamer Güterzug

Línea principal

Hauptstrecke

Presión principal del depósito

HauptluftbehälterdruckEstación

principalHauptbahnhof

Desvíos manuales

Manuell bedienbare Abzweig

Toggle Overlay Destino

Toggle Destination Overlay

Enganche manual

Manuelle Kupplung

Nombre de marcador

MarkierungsnameAcoplam

ientoRangieren

Master and Ambient sounds can be controlled here.

Desde aquí se pueden controlar

Hier können Sie die Gesamt-

Volumen general

Gesamtlautstärke

Detalle medio

Mittlere Detailst.

Menos y ControlMiscelánea

Verschiedenes

Schlamm

Tipo de multi-sample

Multisampling-TypNavegac

iónNavigation

Paso de navegación

Navigationskonsolen

Nueva ruta

Neue Route

Newcastle - York

Newcastle - York

De Newcastle a York

Newcastle - York

Siguiente destino

Nächster BestimmungsortNº de

víasAnzahl der GleiseNo hay

límite de tiempo, cualquier

Keine Zeitbeschränkung,

Geräusche

Teclado numérico Intro

Zehnertastatur EnterNombre

del objeto

Objektname

Filtro de conjunto de objetos

ObjektgruppenfilterHerramie

ntas de objetos

Werkzeuge für Objekte

Desviación

Ausrichtung

Estadísticas del jugador

Spielerstatistik

Page 91: RailWorks Translations

Oper

Operation Order

Options

Other Freight

Overhead Wires

Oxford - Paddington

Oxfrod to Paddington

Paint Terrain

Painting Tools

Pantograph

PassAtDanger

Passenger

Passenger Density

Paste Pegar

Pause Pausa Pause

People/Animals/Vehicles

Performance Options

Pick Recoger

Pick up Freight or Fuel Instruction

Pick up Passengers Instruction

Platforms

Play Jugar Spielen

Play Again

Play Game...

Player Consist

Position Posición Position

Post Process Options

Pre-load cargo

Precipitation

Primary Speed Limit

Procedural Flora

Profile Perfil Profil

profile? perfil? Profil?

profile online?

Save Guardar

PSI PSI PSI

Q & Control Q & Strg

Quit Salir

Radius of curvature:

RAIL SIM DUMMY CREDITS

TS2014 Credits

TS2014 Team

Enganche

Ausführung

Orden de operación

AusführungsreihenfolgeOpcione

sOptionen

Otros trenes de mercanc

Anderer GüterzugCatenari

asFahrleitungen

Oxford - Paddington

Oxford - PaddingtonDe

Oxford a Paddington

Oxford - PaddingtonPintar

terrenoGelände zeichnenHerramie

ntas de pintura

ZeichenwerkzeugePantógra

foFahrstromabnehmerSeñal de

vía deshabilitada

Haltzeigendes Signal überfahr

Pasajeros

Personenzug

Densidad de pasajeros

PassagierdichteEinfügen

Gente/Animales/Vehículo

Personen/Tiere/Fahrzeu

Opciones de rendimiento

LeistungsoptionenAufnehmen

Instrucción de recogida de carga

Anweisung "Güter oder

Instrucción de recogida de

Anweisung "Fahrgäste

Plataformas

Bahnsteige

Jugar de nuevo

Erneut spielen

Jugar partida...

Spiel starten...

Composición del jugador

Spieler-Zugverband

Opciones de postprocesado

Nachbearbeitungsoptionen

Pre-carga del vagón

Güter vor dem LadenPrecipita

ciónNiederschlag

Límite de velocidad

Primäre Geschwindigkeitsbegren

Procesado de flora

Dynamische Flora

perfil online?

Profil online?Speicheraufforderung

Q y Control

Beenden

Radio de curvatura:

Krümmngsrad:

CRÉDITOS DE RAIL SIM

RAIL SIM DUMMY CREDIT

Créditos de RailWorks

RailWorks CreditsEquipo

de RailWorks

RailWorks-Team

Page 92: RailWorks Translations

Rating

Rating:

Redo Rehacer

Regulator Regler

Reset

Reverser Inversor

Review your recently played game here

Roads Straßen

Rock Roca Felsen

Route Ruta Strecke

Route Information

Route Markers

Routes Rutas

RPM rpm UpM

RPM Gauge

S & Control S & Strg

Sand Arena Sand

Sander

Sanp Ajustar

Save?

Save Changes to the current scenario?

Save progress in current scenario?

Scenario

Scenario Alerts

Scenario Information

Scenario Markers

Scenario Name

Scenario Selection Box - Selectable List -

Scenario Tools

Scenery

Scenery Detail

Scenery Spray

Screen Resolution

Season Estación

Secondary Speed Limit

Select

Select your game modes, Routes and Trains here.

Service Class Klasse

Set Destination

ShowConsole

Showstats

Signal Distance

Dificultad

Einstufung

Dificultad:

Einstufung:Wiederherstellen

ReguladorRestaurar

ZurücksetzenFahrtrichtungswenderDesde

aquí podrás ver la

Hier können Sie Informati

Carreteras

Información de la ruta

StreckeninformationenMarcado

res de la ruta

StreckenmarkierungenStrecken

Indicador de rpm

Drehzahlmesser

S y Control

Arenador

SandstreuerAnpassen

¿Guardar?

Speichern?

¿Guardar los cambios del

Möchten Sie die Änderungen am

¿Guardar progresos del

Möchten Sie den Fortschritt im

Escenario

Szenario

Alertas de escenario

Szenario-Meldungen

Información de escenario

Szenario-Informationen

Marcadores de escenario

Szenario-Markierungen

Nombre del escenario

Szenarioname

Caja de selección de escenari

Szenario-Auswahlfeld -

Editor de escenarios

Szenario-Werkzeuge

Escenario

Szenerie

Detalles del escenario

Szenerie-Details

Spray de escenario

Szenerie Sprühung

Resolución de pantalla

BildschirmauflösungJahreszeit

Límite de velocidad

Sekundäre Geschwindigkeit

Seleccionar

Auswählen

Desde aquí podrás seleccio

Hier können Sie die Spielmo

Clase de servicioFijar destino

Bestimmungsort festlegen

ShowConsole

Konsole anzeigenMostrar

estadísticas

Statistik anzeigenDistanci

a de la señal

Signalentfernung

Page 93: RailWorks Translations

Simple Simple Einfach

Slash Minus

Small Ejector

Small Compressor On/Off

Smooth Glätten

Snap to Terrain

Snap to Track

Soft Focus

Sound Sonido Sound

Sound Options

Sounds Sonido Sounds

Space Espacio

Special Especial

Special Collision

Speed

Speed MPH

Split Dividir Teilen

Spring Frühling

Square Brush

Standard Freight

Staring Game...

Start Speed

Start Time Startzeit

Startup Inicio Start

Stations

Steam Chest Pressure

Steam Generation Rate

Stencil Shadows

Stoking

Stop at Destinations Instruction

Stopping Passenger

Strength Fuerza Stärke

Summer Verano Sommer

Super Elevation

Switch Junction Behind

Switch to Next Forward Cab

Switch To Next Rearward Cab

T & Shift

Tab Tab Tab

Tender Coal Level

Tender Water Level

Barra inclinadaEyector pequeño

Kleine Ausstoßvorrichtung

Act/desac eyector pequeño

Kleiner Kompressor ein/aus

SuavizadoAjustar al terreno

An Gelände anpassen

Ajustar a la vía

An Gleis anpassenFoco

suaveWeicher Fokus

Opciones de sonido

Sound-OptionenLeertasteSonderzug

Colisión especial

Besondere KollisionVelocida

dGeschwindigkeit

Velocidad mph

Geschw. mph

PrimaveraPincel cuadrado

Quadratischer PinselNormal

de cargaStandard-Güterzug

Iniciando partida...

Spiel starten...

Velocidad inicial

StartgeschwindigkeitHora de

inicio

Estaciones

Bahnhöfe

Presión de vapor

SchieberkastendruckVelocida

d de generación de

DampferzeugungsrateSombras

fijasSchablonenschattenRitmo

paleado del carbón

Feuer schüren

Instrucción de parada en

Anweisung "An Bestimmungsorte

Normal de pasajeros

Nahverkehrszug

Superelevación

Überhöhung

Cambiar enlace de detrás

Zur letzten Abzweigst.

Alternar cabina delantera

Zm nächst. vord. Führst.

Alternar cabina trasera

Zm nächst. hint. Führst.

T y Mayús

T & Umschalt

Take a moment to browse your statistics in the window to the right

Tómate un momento para

Nehmen Sie sich einen Moment

Nivel de carbón del tender

Kohlestand (Tender)Nivel de

agua del tender

Wasserstand (Tender)

Page 94: RailWorks Translations

Terrain: Height:

Select Routes to begin your RailWorks adventure.

Third Rail

This Option is not available in Windowed Mode.

Throttle

Tile Baldosa Kacheln

Tile Boundaries

Time Tabled

Toggle 2D Map

Toggle HUD

Toggle Labels

Toggle Marker Displays

Toggle QUT

Tool Box

Track (All)

Track Bed Rumble

Track Infrastructure

Track Offset

Track Rule

Track Rule (Current)

Track Rules

Track Type Gleistyp

TrackToggleWireframe

Train Brake

Train Jumping Alerts

Train Order

TrainIntToggleCab

Transfer Point Name

Traversers/Turntables

Trigger Animation

Trigger Instruction

Trigger Message

Trigger Sound

Trigger Train Stop

Trigger Wheel Slip

Undo

Unload Cargo

Upload Subir

User Hints

Username:

View Achievments

View your player profile.

Terreno: Altura:

Gelände: Höhe:

Selecciona rutas y comienz

Wählen Sie die Option "Strecke

Tercer raíl

Stromschiene

Esta opción no está disponibl

Diese Option ist in der Fenster

Acelerador

Fahrschalter

Límites de baldosas

Kachelränder

Con horario

Mit FahrplanActivar /

desactivar mapa 2D

2D-Karte ein/ausHUD

detalladoHUD ein/aus

Activar etiquetas

Beschriftungen ein/ausVisualiza

ción de señales

Markierungsanzeige ein/aus

HUD simple

Beenden ein/ausCaja de

herramientas

Werkzeugpalette

Vía (todos)

Gleis (alle)

Traqueteo de la vía

Gleisrattern

Infraestructura de la vía

Gleisinfrastruktur

Desviación de la vía

Gleisausrichtung

Regla de vía

Gleisvorgabe

Regla de la vía (actual)

Gleisvorgabe (aktuell)Reglas

de la víaGleisvorgaben

Tipo de víaTrackToggleWireframe

Drahtmodell für Gleis ein/aus

Freno del tren

Zugbremse

Alertas de tren

Hinweis für Zugwechsel

Orden de tren

Zugreihenfolge

Alternar cabina interior de tren

Zuginneres, Führerstand

Transferir nombre de punto

Name für Übergabepunkt

Transbordador/Plataformas

Schiebebühnen/Drehscheiben

Activar animación

Animation auslösen

Activar instrucción

Anweisung auslösen

Activar mensaje

Meldung auslösenActivar

sonidoGeräusch auslösen

Activar parada de tren

Zughalt auslösenActivar

derrapaje

Radschlupf auslösen

Deshacer

Rückgängig

Descargar vagón

Güter abladenHochladen

Ayuda al usuario

Benutzer-Hinweise

Nombre de usuario:

Benutzername:

Ver logros

Aufgaben anzeigen

Ver perfil del jugador.

Zeigen Sie Ihr Spielerprofil an.

Page 95: RailWorks Translations

View Distance

View Profile Ver perfil

View RailWorks Credits.

Villiages Pueblos Dörfer

Wagons Vagones

Wait Time

Water Agua Wasser

Water Scoop

Water Scoop Raise/Lower

Weather Clima Wetter

Weather 1 Clima 1 Wetter 1

Weather 2 Clima 2 Wetter 2

Weather 3 Clima 3 Wetter 3

Weather 4 Clima 4 Wetter 4

Weather 5 Clima 5 Wetter 5

Weather 6 Clima 6 Wetter 6

Weather 7 Clima 7 Wetter 7

Weather 8 Clima 8 Wetter 8

Welcome

Weld Soldar

Well Done

Well done. View your performance statistics here.

Winter Invierno Winter

World Editor

Yard

Yes Sí Ja

Yes Sí Ja

You can setup advanced graphic options here.

Z &Shift

Home > Options > Graphical Detail

Home > Options > Sound

Home > Options > Gameplay

Home > Options > Graphical Advanced

Do you want to download

Do you want to upload

Do you want to view

Achievment Text Succesful

Activate Yard Camera

Buildings/Foliage

Choose a template

Distancia de visión

SichtweiteProfil anzeigenVer

créditos de Rail Simulato

Hier können Sie die Credits Waggons

Tiempo espera

Wartezeit

Reserva de agua

Wasserschöpfer

Subir/bajar pala de agua

Wasserschöpfer anheben/senken

We would like to give special thanks to everyone who assisted in the creation of RailWorks. People far and wide have contributed in many different ways; this assistance has been invaluable. Many

Queremos dar las gracias

Wir möchten allen, die an

Bienvenido

WillkommenSchweißen

Bien hecho

Gut gemacht

Bien hecho. Aquí puedes

Gut gemacht. Sehen Sie sich Editor de

mundoWelt-Editor

Zona de operación

Abstellbahnhof

Desde aquí se pueden configur

Hier können Sie erweitert

You can setup the display detail of the game in here.

Desde aquí se puede configur

Hier können Sie die Detailstu

Z y Mayús

Y & UmschaltInicio >

Opciones > Detalle

Hauptmenü > Optionen >

Inicio > Opciones > Sonido

Hauptmenü > Optionen >

Inicio > Opciones > Juego

Hauptmenü > Optionen > Spiel

Inicio > Opciones > Gráficos

Hauptmenü > Optionen >

¿Quieres descargar

Möchten Sie folgendes Objekt

¿Quieres subir

Möchten Sie folgendes Objekt

¿Quieres ver

Möchten Sie folgendes Objekt

Texto de logro en objetivo

Text für erfolgreich gelöste

Activar cámara vista de pájaro

Abstellbahnhofkamera aktiviere

Edificios/Follaje

Gebäude/Blattwerk

Escoger una plantilla

Wählen Sie eine Vorlage aus.

Page 96: RailWorks Translations

Consist Properties

Control Model

Coupling Override

Del Supr Entf

Engines & Tenders

You can control the audio settings here.

Load Cargo

Measurement: Medidas:

Ok Aceptar OK

Pass At Danger Ahead

Pass At Danger Behind

Rolling Stock

Sample 1

Sample 2

Sample 3

Sample 4

Sample 5

Sample 6

Scenario Over

Snap Ajustar

Switch Junction Ahead

Toggle Alternar Ein/Aus

Track Vía Gleis

Train Brake Control

Longitude Longitud Länge

Latitude Latitud Breite

Train derailment due to an AI collision

Train derailment due to a player collision

Train derailment due to consist tilt

Player train derailed

Unknown train derailment

Destination / Task

Complete

Here you can control the system settings

You must provide a name

Error Error Fehler

Saving Changes

An unknown error has occurred

A plugin was unable to load

Propiedades de composición

Zugverband-Eigenschaften

Control del modelo

SteuerungsmodusAnulador

de enganche

Beliebige KupplungMáquina

s y ténders

Lokomotiven & TenderDesde

aquí puedes controlar

Hier können Sie die Audio-

Recoger carga/repostaje

Güter ladenMaßeinheit:

Pasar señal peligro delante

Haltzeigendes Signal voraus

Pasar señal peligro detrás

Haltzeigendes Signal zurück

Material rodante

SchienenfahrzeugeMuestra

1Beispiel 1

Muestra 2

Beispiel 2

Muestra 3

Beispiel 3

Muestra 4

Beispiel 4

Muestra 5

Beispiel 5

Muestra 6

Beispiel 6

Sobre escenario

Szenario beendetAnpassen

Cambiar enlace al frente

Zur nächst. Abzweigst.

Control freno del tren

Steuerung Zugbremse

Descarrilamiento del tren por una

Zug entgleist aufgrund von

Descarrilamiento del tren por una

Zug entgleist aufgrund von

Descarrilamiento del tren debido a

Zug entgleist aufgrund von

El tren del jugador ha

Spielerzug entgleist.

Descarrilamiento del tren por

Zug aus unbekanntem Grund

Destino/Tarea

Bestimmungsort/Aufgabe

Completar

Abgeschlos.

Desde aquí puedes controlar

Hier können Sie die Systeme

Debes dar un nombre

Sie müssen einen Namen TS2014 needs to save changes to the route. Do

you want to continue?TS2014 necesita guardar los

TS2014 muss die Änderun

Guardando cambios

Änderungen werden gespeic

AI driver %s has left path at longitude: %1.5f, latitude: %1.5f

El maquinista de la IA %s ha

KI-Lokführer %s hat die

Se ha producido un error

Ein unbekannter Fehler

No se ha podido cargar un

Ein Plugin konnte nicht

Page 97: RailWorks Translations

Consist is missing required elements

%s (%d Carriages)

Carriage Coches Waggon

Unlisted operation

Destinations Destinos

M M M

A2F A2F A2F

A2B A2B A2B

DO DO DO

Status: (P) N/A

Status: N/A

Status: (P) Pending...

Status: Pending...

Status: (P) Succeeded

Status: Succeeded

Status: (P) Failed

Status: Failed

Do you want to upload %s profile?

Upload Subir

Yes Sí Ja

Cancel Cancelar Nein

View Achievements

Do you want to view %s Achievements online?

Do you want to download %s profile?

Download

Do you want to view %s profile online?

View Profile Ver perfil

Are you sure you want to quit?

Quit Salir

Scenario Name

January Enero Januar

February Febrero Februar

March Marzo März

April Abril April

May Mayo Mai

June Junio Juni

July Julio Juli

August Agosto August

September

October Octubre Oktober

November

Unable to initialise graphics, try changing your graphics resolution, multisampling or windowing options

Ha sido imposible inicializar

Grafiken konnten nicht initialisie

A la composición le faltan

Erforderliche Elemente fehlen

%s (%d coches)

%s (%d Waggons)

Operación no listada

Nicht aufgeführter Vorgang

Bestimmungsorte

Estado: (P) N/D

Status: (P) Nicht zutreffend

Estado: N/D

Status: Nicht zutreffend

Estado: (P) en espera...

Status: (P) Anstehend...

Estado: en espera...

Status: Anstehend...Estado:

(P) conseguido

Status: (P) Erfolgreich

Estado: conseguido

Status: ErfolgreichEstado:

(P) errorStatus: (P) Fehlgeschlagen

Estado: error

Status: Fehlgeschlagen¿Quiere

s subir el perfil %s?

Möchten Sie das %s-Profil

Hochladen

Ver logros

Aufgaben anzeigen

¿Quieres ver los logros online

Möchten Sie die %s-Erfolge

¿Quieres descargar el

Möchten Sie das %s-Profil

Descargar

Herunterladen

¿Quieres ver los perfiles online

Möchten Sie das %s-Profil

Profil anzeigen¿Seguro

que quieres salir?

Möchten Sie das Spiel wirklich

Beenden

Nombre del escenario

Szenarioname

Septiembre

September

Noviembre

November

Page 98: RailWorks Translations

December

Invalid Date

Date Fecha Datum

StartTime

Invalid Ungültig

Spring Frühling

Summer Verano Sommer

Autumn Otoño Herbst

Winter Invierno Winter

Duration Duración Dauer

Weather Clima Wetter

Season Estación

Free Roam

Scenario Briefing

Assignment Tasks

Targets Complete

Time Targets

AI Trains Late

%d of %d

Operational Errors

Fatal Mistake

Rail Engines Experienced

Engine Name

Session Sesión Spiel

Total Total Gesamt

None Driven

Distance Travelled

This Option is not available in Windowed Mode

Your Graphics card does not support this option

Simple Simple

Intermediate

Expert Experto Experte

Off No Aus

On Sí Ein

Do you want to save changes?

No No Nein

Save Guardar

Low Detail

Medium Detail

High Detail

Low Detail

Medium Detail

Diciembre

Dezember

Fecha no válida

Ungültiges Datum

Hora inicio

Anfangszeit

No válidoPrimavera

Jahreszeit

Escenario libre

Freies Spiel

Informe de escenario

Szenario-Einweisung

Tareas asignadas

Aufgabendetails

Objetivos completados

Ziele abgeschlossenObjetivo

s de tiempo

Zeitvorgaben

Retraso de trenes IA

KI-Züge verspätet%d de

%d%d von %d

Errores operacionales

Betriebsfehler

Error grave

Gravierender FehlerLocomot

oras utilizadas

Gefahrene Loks

Nombre de locomotora

Lokname

Ninguno accionado

Nicht gefahrenDistanci

a viajadaZurückgelegte Entfernung

Esta opción no está disponibl

Diese Option ist in der Fenster

La tarjeta gráfica no

Ihre Grafikkarte unterstüt

Anfänger

Intermedio

Fortgeschrittener

¿Quieres guardar los

Möchten Sie Ihre Änderungen Speichern

Poco detalle

Geringe Detailst.

Detalle medio

Mittlere Detailst.

Mucho detalle

Hohe Detailst.

Poco detalle

Geringe Detailst.

Detalle medio

Mittlere Detailst.

Page 99: RailWorks Translations

High Detail

Highest Detail

Home > Routes > New Route

Home > Routes > Freeplay Statistics

Here you can choose your scenario to play or edit.

Platform Markers

Siding Markers

Destination Markers

Non-Player Train

Area Markers:

Immediate Path

Platform Names

Siding Names

Non-Player Train Names

Area Marker Names

Service Name

Signals Señales Signale

Tunnels Túneles Tunnel

Reversing Points

Destination Boards

Area Markers

Destination Names

Player Train Names

Ambient Sounds

Gameplay Spiel

Fuel Points

All Todos Alle

Do you want to save changes to the route?

Save?

Warning Aviso

Simple Change Direction

Wipers

Scenario Complete

Final Destination Reached!

Simple Throttle

Toggle Rail Vehicle Number

Engine Stop

Engine Start Lokstart

AWS Reset

Labels

Throttle and Brake

Mucho detalle

Hohe Detailst.

Máximo detalle

Höchste Detailst.

Inicio > Rutas > Nueva ruta

Hauptmenü > Strecken >

Inicio > Rutas > Estadísticas

Hauptmenü > Strecken >

Aquí puedes elegir el escenari

Hier können Sie Ihr Szenari

Marcadores de plataforma

Bahnsteig-Markierungen

Marcadores de vía de servicio

Nebengleis-Markierungen

Marcadores de destino

Bestimmungsort-Markierungen

Tren no-jugador

Nichtspielerzug

Marcadores de zona:

Bereichs-Markierungen:

Ruta inmediata

Schnellste StreckeNombres

de plataforma

Bahnsteig-NamenNombres

de vías de servicio

Nebengleis-NamenNombres

de trenes no-

NichtspielerzugnamenNombres

de marcadores de

Namen der Bereichs-

Nombre de servicio

Zugname

Puntos de inversión

Umkehrpunkte

Paso de destino

Richtungstafeln

Marcadores de zona

Bereichs-Markierungen

Nombres de destino

Namen der Bestimmungsorte

Nombres de trenes jugador

SpielerzugnamenSonidos

de ambiente

UmgebungslautstärkeOpcione

s de juegoPuntos de combustible

Treibstoffstationen

¿Quieres guardar los

Möchten Sie die Änderungen an

¿Guardar?

Speichern?

Editing the scenario will cause the current game session to be lost. Do you wish to continue?

Si editas el escenario

Bei Bearbeitung des Szenari

Warnung

Cambio de dirección simple

Einfacher Richtungswechs

Limpiaparabrisas

Scheibenwischer

Escenario completado

Szenario abgeschlossen

¡Destino final alcanzado!

Zielbestimmungsort erreicht!

Acelerador simple

Einfacher Fahrschalter

Mostrar números de máquina

Schienenfahrz-Nr ein-/aus

Parar motor

Lokstopp

Arrancar motorReiniciar AWS

AWS zurücksetzenEtiqueta

sBeschriftungen

Acelerador y freno

Beschleunigung und Bremse

Page 100: RailWorks Translations

Direct Directo Direkt

Max Quick Release

Hold Lapped

Hold

Self Lapped

Neutral Handle Off

Minimal Reduction

FullService

Suppression

Emergency

Graduated Quick Release

Release

Release Lapped

EP Apply

EP Hold

Running Läuft

Graduated Self Lap

Apply Aplicar

Continuous Service

Graduated Self Lap Limited

You can set up the brightness level here.

Quit Salir

Back Volver Zurück

No Current Destination

N/A N/D n. z.

Activate Head Out Camera

Track Cycle LOD

Track Set LOD

Derailment due to junction switched against train

Time Tiempo Zeit

Train Name

% % %

Locked Fijo Gesperrt

Junction locked by: %s

SPAD

Request to pass signal at danger expired

Request to pass signal at danger approved

Request to pass signal at danger denied

Reversing Point

Reversing point approaching

Off Path

Desconexión máx. rapidez

Schnell lösen, max.Mantene

r parcialDauerbremsung verzögert

Mantener

Dauerbremsung

Parcial automático

Selbstverzögert

Máximo detalle

Neutrale Stellung ausReembol

so mínimo

Minimaler Druckabfall

Pleno servicio

Volle Funktion

Supresión

Unterdrückung

Emergencia

Notbremsung

Desconexión graduada

Schnell lösen, stufenweise

Desconexión

Angelegt

Desconexión parcial

Verzögert lösen

Aplicar EP

EP-Bremse auslösen

Mantener EP

EP-Bremse, Dauerbremsung

En marchaParcial automático graduad

Stufenweise selbstverzögert

Auslösen

Servicio permanente

Fortlaufender BetriebParcial

automático graduad

Stufenw selbstverz, eingesc

Aquí puedes ajustar el nivel de

Hier können Sie die Helligkei

Beenden

Sin destino actual

Kein aktueller BestimmungsortActivar

cámara de ventanill

Frontkamera aktivieren

Seguir ciclo LOD

Detailstufe Gleisweg

Seguir ajuste LOD

Detailstufe Gleissatz

Descarrilamiento debido al ramal

Zug entgleist aufgrund falsch Nombre

del trenZugname

You can set up the display detail of the game in here.

Desde aquí se puede configur

Hier können Sie Details Ramal

fijado por: %s

Abzweigstelle gesperrt von: %s

Señal de vía deshabilitada

Überfahren eines haltzeigendes

Ha vencido la petición

Genehmigung zum Überfahr

Se ha aprobado la petición

Genehmigung zum Überfahr

Se ha denegado la petición

Genehmigung zum Überfahr

Punto de retroceso

Wendepunkt

Aproximándose al punto de

Anfahrt auf Wendepunkt

Fuera de ruta

Von der Strecke abgekommen

Page 101: RailWorks Translations

Heat Haze

Object Texture

Post Processing

Particle Density

Shader Quality

Terrain Texture

Firebox Extinguished

Here you can view your scenario achievements

View your statistics here

No Signal

Signal Distance %.1f Kilometres

GPS GPS GPS

Achievement Text Unsuccessful

Close Cerrar

You can setup advance Graphic options here

Properties

Area Names

This is where you give a name to your New Route

Enter Route Name

Train Brake

Emergency Brake

AWS Reset

Horn Silbato

Headlight Switch

Handbrake On Button

Windscreen Wipers

Glare Panels

Headlights

Power Handle

INDUSI Reset

Locomotive Brake

Driver's Injector (Live Steam)

Fireman's Injector (Exhaust)

Firebox Doors

Reverser (Cutoff)

Cylinder Cocks Open / Close

Driver Increase/Decrease Injector Water

Fireman Increase/Decrease Injector Water

Wipers Limpia

Combined Train Brake and Throttle

Distorsión por calor

Hitzeschleier

Texturas de los objetos

Objekttextur

Postproceso

NachbearbeitungDensida

d de partículas

Partikeldichte

Calidad de sombreado

Shader-Qualität

Textura del terreno

Geländetextur

Fuego extinguido

Feuer aus

Aquí puedes ver los logros

Hier können Sie Ihre Szenari

Mira aquí tus estadísticas

Hier können Sie Ihre Statistik

Sin señal

Kein Signal

Distancia de señal %.1f

Signalentfernung %.1f Kilomete

You are attempting to change the properties of existing track; this could cause scenarios to become unusable. You can still change the properties of newly placed track. To change

Estás intentado cambiar

Sie versuchen, die EigenscTexto de

logro no conseguido

Text für nicht erfolgreich

Beenden

Desde aquí se pueden configur

Hier können Sie erweitert

Here, you can create a new route. Choose a template and select Create.

Desde aquí podrás crear

Hier können Sie eine neue

Propiedades

Eigenschaften

Nombres de zona

Bereichsnamen

Aquí es donde das un nombre

Hier können Sie einen

Da un nombre a la ruta

Streckennamen eingeben

Freno del tren

Zugbremse

Freno de emergencia

Notbremse

Reiniciar AWS

AWS zurücksetzenSignalhorn

Cambiar luces

Schalter für Zugspitzensignal

Botón para activar freno de

Taste für Handbremse

Limpia parabrisas

Scheibenwischer

Paneles reflectantes

Blendschutz

Luces delanteras

ZugspitzensignaleManejo

de energía

Leistungshebel

Reiniciar INDUSI

INDUSI zurücksetzenFreno de

locomotora

Lokbremse

Inyector de maquinista

Lokführer-Injektor (Frischdampf)

Inyector del fogonero (Escape)

Heizer-Injektor (Abzug)Puertas

de hogarFeuertüren

Inversor (Cortar)

Fahrtrichtungswender (Abschal

Abrir / Cerrar llaves de paso del

Zylinderhähne öffnen/schließen

Aumentar/reducir inyector del agua

Lokführer, Injektorwasser

Aumentar/reducir inyector del agua

Heizer, Injektorwasser erhöhen

Scheibenwischer

Acelerador y freno del tren por

Kombinationshebel

Page 102: RailWorks Translations

Emergency Brake

Handbrake Wheel

Whistle Silbato

INDUSI Reset

Pantograph Up/Down

Pantograph Up/Down

Start Inicio Start

End Fin Ende

Tile Baldosa Kachel

Assets Objekte

Scenario failed to load

Scenario Error

Engine Start Lokstart

Pick up fuel/freight

Properties

Glare Panels

Sun Visors

Handbrake

Consist Select

Dampers Dämpfer

Object Set Filter

Kuju Kuju Kuju

RailSimulator

RailSimulatorUS

Next Speed Limit

Follow Train

Monitor Arrangement

Language Lengua Sprache

Default OS Defecto

English Inglés Englisch

French Francés

Italian Italiano

German Alemán Deutsch

Spanish Español

Russian Ruso

Polish Polaco Polnisch

Dutch

No Package

Key Clave

Empty Folder

Protected Asset

Freno de emergencia

Notbremse

Rueda del freno de mano

HandbremsradSignalhorn

Reiniciar INDUSI

INDUSI zurücksetzenPantógra

fo arriba/abajo

Fahrstromabnehmer aus-/ein

Pantógrafo arriba/abajo

Fahrstromabnehmer aus-/ein

Copyright © 2013 RailSimulator.com Limited and its licensors. All Rights Reserved.

Copyright © 2013 RailSimulator.co

Copyright © 2013 RailSimCompon

entesError al cargar el escenario

Szenario-Ladefehler

Error de escenario

Szenario-Fehler

Arranque de máquinas

Recoger combustible/carga

Treibstoff/Güter aufnehmen

Propiedades

Eigenschaften

Paneles reflectantes

Blendschutz

Paneles reflectantes

Blendschutz

Freno de mano

Handbremse

Selección de composición

ZugverbandauswahlAmortigu

adoresFiltro de conjunto de objetos

Objektgruppenfilter

RailSimulator

RailSimulator

RailSimulatorUS

RailSimulatorUS

Próximo límite de velocidad

Nächste Geschwindigkeitsbegren

Seguir tren

Zug verfolgenMonitor

AcuerdoMonitor-ArrangementVoreinstellungen

FranzösischItalienisch

SpanischRussisch

Holandés

Niederländisch

Sin paquete

Kein PaketSchlüssel

Directorio vacío

Leerer Ordner

Activo protegido

Geschütztes Objekt

Page 103: RailWorks Translations

Unknown Asset

Multiple Packages

One Package

Clear the Blueprint Cache

News Noticias News

Settings

Command Line Options

LogMate LogMate

Show 3D Paths

LuaDebug Messages

ShowDriverList

EnableAsyncKeys

ControlStateDialog

Audio Options

UNUSED

Enable EFX

Force Software Mixing

Display Setting

Test Display Settings

Test the selected display settings.

Anti-Aliasing

Screen Resolution

Full Screen Vollbild

Monitor Arrangement

Packager Packer

<<< <<< <<<

>>> >>> >>>

Remove selected files from package.

Add selected files to package.

Package Info

Author Autor Autor

<Licence>

Unprotected

Protected

Refresh

Refresh file list.

Create Package

Create a package from the file list.

Package Manager

Install Legacy Rail Simulator Addon

Refresh

Activo desconocido

Unbekanntes ObjektPaquete

s múltiples

Multiple Pakete

Paquete único

Ein Paket

Borrar la memoria de planos

Bauplan-Cache löschen

Configuración

Einstellungen

Opciones de línea de comand

Kommandozeilen-Optione

Command line options allow you to switch debugging and assistant switches.

Las opciones de línea de

Kommandozeilen-Optione

Logbuch-Helfer

Mostrar trayectorias 3D

Zeige 3D-PfadeMensaje

s de LuaDebug

Lua-Debug Nachrichten

ShowDriverList

Zeige FahrerlisteEnableA

syncKeys

Asynchrone Tasten aktiviere

ControlStateDialog

KontrollstatusfensterOpcione

s de sonido

Audiooptionen

UNUSED

UNUSED

Activar EFX

EFX aktivierenForzar

Software Mixing

Software-Mixing erzwingen

Configuración de pantalla

Grafikoptionen

Probar configuración

Grafikoptionen testenPrueba

la configuración de

Ausgewählte Grafikoptionen

Anti-Aliasing

Anti-Aliasing

Resolución

BildschirmauflösungPantalla

completaDisposición del monitor

Monitor-ArrangementCreador

de paquetes

Elimina los archivos seleccio

Ausgewählte Dateien aus dem

Añade los archivos seleccio

Ausgewählte Dateien zum

Información sobre el paquete

Paket-Info

<Licencia>

<Lizenz>

No protegido

Ungeschützt

Protegido

Geschützt

Actualizar

Aktualisieren

Actualiza la lista de archivos.

Dateiliste aktualisieren

Crear paquete

Paket erstellen

Crea un paquete desde la lista de

Ein Paket aus der Dateilist

Gestor de paquetes

Paket-ManangerInstalar

ampliación de Legacy

Rail Simulator Vorgäng

Actualizar

Aktualisieren

Page 104: RailWorks Translations

Refresh package list.

Select Package

Name Nombre Name

Installed Instalado

Tree View Árbol

List View Lista

Assets Objekte

Install Instalar

Browse to and install package.

Uninstall

Uninstall the selected package.

Tools & Docs

Delete all the Blueprints.pak files from RailWorks

Documents

Quickstart Guide

Keyboard & Signal Guide

Driver Manual

Creator Manual

Asset Editors

Launch the Asset Editor

Open the Source Folder

Source Folder Fuentes

Open the folder containing asset sources

Launch the Blueprint Editor

Blueprints Planos

Asset Editor

Start Inicio Start

Launch Game

Train Simulator Utilities

Clear Cache

Routes Rutas

Manuals

Packaging...

Package these assets...

Packages (*.rwp)|*.rwp

Warning Aviso

No Adds On Found

Package name exists. Choose another

Invalid filename characters. Choose another

Actualiza la lista de paquete

Paketliste aktualisieren

Elegir paquete

Paket auswählenInstalliertBaumansichtListenansicht

Elementos

Installieren

Instala el paquete una vez seleccio

Zum Paket gehen und

Desinstalar

Deinstallieren

Desinstala el paquete seleccio

Ausgewähltes Paket deinstalli

Herramientas y documentos

Werkzeuge und Dokumente

Borrar todos los archivos Blueprint

Alle Blueprints.pak-Dateien

Documentos

Dokumente

Manual de inicio rápido

Schnellstart-Leitfaden

Guía de teclado y señales

Tastatur- und Signal-Leitfade

Manual del maquinista

Fahrerhandbuch

Manual del creador

ErbauerhandbuchElement

osObjekteditoren

Ejecutar el Editor de element

Objekteditor startenAbrir el

directorio de fuentes

Quellenordner öffnenQuellenordner

Abre el directorio que contiene

Den Objektquellen enthalte

Ejecutar el Editor de planos

Bauplaneditor startenBaupläne

The Blueprint editor allows asset data entry and exporting to game format.

El Editor de planos permite

Der Bauplaneditor ermöglic

Editor de componentes

Objekteditor

The Depot allows asset data entry, exporting to game format and object viewer.

El Depósito permite introduci

Das Depot ermöglicht die Ejecutar

juegoSpiel Starten

Funciones del simulador de

Train Simulator Dienstpr

Borrar memoria caché

Cache leerenStrecken

Manuales

Handbücher

Empaquetando...

Packen...

Empaquetar estos element

Diese Objekte packen...

Paquetes (*.rwp)|*.rwp

Pakete (*.rwp)|*.rwpRail Simulator Add On Scenarios may not work

with RailWorks routes because of route improvements. RailSimulator.com cannot offer any support on legacy Add Ons.

Las ampliaciones de Rail

Rail Simulator Addon Szenari

Warnung

No se han encontrado

Keine Addons gefunden

El nombre del paquete

Paketname existiert bereits.

Caracteres no válidos para el

Ungültige Zeichen im

Page 105: RailWorks Translations

Packages (*.rpk;*.rwp)|*.rpk;*.rwp|All Files (*.*)|*.*

These assets are already installed

Already Installed

These assets will be deleted.

Asset files are missing

Install Instalar

Load Package

Manuals\EN\RW Creator Manual_Web.pdf

Manuals\EN\RW Driver Manual_Web.pdf

Manuals\EN\RW FAQ.pdf

Manuals\EN\RW Keyboard Signal Guide_Web.pdf

Manuals\EN\RW Quickstart Guide_Web.pdf

RailSim RailSim RailSim

Please launch TS2014 at least once first

Setting are not usable

Settings are good

Save settings?

Wrong size

Please login to Steam

RailWorks Store

Please Test your display settings

Uninstall

Localisation

Import XLS...

Export XLS...

Include Existing Translations

Localisation

Warning Aviso

Do not show this message again

Show Locale Warnings

Driver '%s' at Lat %#.5f Long %#.5f

Missing Scenario Name

Marker has missing ribbons

Missing Marker

Invalid Consist

No Consist

Final Destination Missing

Waypoint

Paquetes (*.rpk;*.rwp)|

Pakete (*.rpk;*.rwp)|*.rpk;*.r

Estos componentes ya están

Diese Objekte sind bereits

Ya instalado

Bereits installiert

Coming soon. Please see www.railsimulator.com/support for details.

Próxima salida. Visita www.rail

Folgt bald. Für weitere

Estos componentes se van a

Diese Objekte werden gelöscht

Faltan archivos de los compon

Objektdateien fehlenAssets are referenced by other packages and will

not be deletedEstos componentes se usan en

Auf diese Objekte wird von

Assets aren't referenced by this package. Something's wrong

Este paquete no usa compon

Auf diese Objekte wird

Installieren

Cargar paquete

Paket laden

Manuals\ES\RW Creator Manual_

Manuals\DE\RW Creator Manual_

Manuals\ES\RW Driver Manual_

Manuals\DE\RW Driver Manual_

Manuals\ES\RW FAQ.pdf

Manuals\DE\RW FAQ.pdfManuals\

ES\RW Keyboard Signal

Manuals\DE\RW Keyboard Signal

Manuals\ES\RW Quickstart

Manuals\DE\RW Quickstart Antes

ejecuta TS2014 al menos

Bitte TS2014 mindestens

La configuración no se

Einstellungen sind nicht

Configuración válida

Einstellungen sind gut¿Guarda

r configuración?

Einstellungen speichern?

Tamaño erróneo

Falsche Größe

Inicia sesión en Steam

Bitte bei Steam einloggen

Tienda de RailWorks

RailWorks Store

Prueba tu configuración de

Bitte Bildschirmeinstellungen

Desinstalar

Deinstallieren

Localización

Lokalisation

Importar XLS...

XLS importieren...Exportar

XLS...XLS exportieren...Incluir

traducciones existente

Bestehende Übersetzungen

Localización

Lokalisation

The route or scenario is not localised to the current lanugage settings, continue?

La ruta o el escenario no

Die Strecke oder das Szenari

Warnung

No mostrar de nuevo

Diese Nachricht nicht wieder

Mostrar avisos de localizaci

Lokale Warnungen anzeige

Maquinista '%s' en lat %#.5f

Fahrer '%s' bei %#.5f Breite

Falta el nombre del escenari

Fehlender Szenarioname

Al marcador le faltan

Markierung hat fehlenden

Falta el marcador

Fehlende Markierung

Tren no válido

Ungültiger Zugverband

No hay tren

Kein ZugverbandFalta el

destino final

Kein Zielbestimmungsort

Punto de ruta

Wegpunkt

Page 106: RailWorks Translations

Merge Unión

Move Up

Move Down

Select All

Clear Selection

Zoom to Train

Zoom to Path

Allow Reversing

Save Guardar

Final Destination

Zoom In

Zoom Out Alejar

Add Rail Vehicle

Consist Order

Pick Up/Drop Off

Timetabled

Performance Leistung

Timetable View

Arrival time not achievable

Unable to path instruction

Departure time not achievable

Invalid Instruction, No destination set

Drivers failed:

Driver clashes with:

Clash between driver paths

Failed to path

Pathing failed, no route to destination.

Possible causes:

Incorrect electrification

Incorrect directionality

Pathing failed, no valid route to destination.

Non zero speed prior to change of direction

Invalid start point.

Incorrect electrification at start location

Incorrect directionality at start location

Unable to create valid schedule.

Unable to pass blockage

Route blocked by:

Verbinden

Mover arriba

Nach oben

Mover abajo

nach unten

Seleccionar todo

Alles auswählenDeshace

r selección

Auswahl löschen

Acercar al tren

Zug zoomen

Acercar al camino

Strecke zoomen

Permitir sentido inverso

Rückwärtsfahrt erlaubenSpeichern

Destino final

Endstation

Aumentar

Hinein zoomenHinaus zoomen

Añadir vehículo de raíl

Schienenfahrzeug hinzufüg

Orden de tren

Reihenfolge Zugverband

Recoger/Entregar

Aufnehmen/Abstellen

Con horario

Planmäßig

RendimientoTabla de horarios

Fahrplanansicht

Tiempo de llegada imposibl

Ankunftszeit ist nicht erreichb

Imposible fijar ruta para el

Wegführung nicht möglich

Tiempo de salida imposible de

Abfahrtszeit ist nicht erreichb

Objetivo no válido. No se ha

Ungültige Anweisung, kein

Conductores fallidos:

Fahrfehler:

Choques del conductor con:

Fahrer kollidiert mit:Choque

entre rutas de conducto

Kollision zwischen Fahrweg

No se ha podido establecer ruta

Fehler in WegführungNo se ha

podido establecer ruta.

Wegführung falsch, keine

Causas posibles:

Mögliche Ursachen

Electrificación incorrecta

Inkorrekte Elektrifizierung

Dirección incorrecta

Inkorrekte Richtung

Turntable or traverser (dispatcher cannot path across turntables or traversers)

Plataforma giratoria o cruce

Drehsheibe oder Schiebebühne

No se ha podido establecer ruta.

Wegführung falsch, keine

Not enough bi-directional/electrified track for required reversing manouevre

No hay suficiente vía de dos

Nicht genügend bidrektio

La velocidad previa al

Kein Halten vor dem Richtun

Reversing disallowed but required to reach destination

No se permite el cambio

Rückwärtsfahrt nicht erlaubt

Punto de inicio no válido.

Falscher StartpunktElectrific

ación incorrecta en el

Inkorrekte Elektrifizierung

Sentido incorrecto en el punto de

Inkorrekte Richtung am

No se ha podido crear un horario

Erstellen des Fahrplanes

Train cannot stop in time (perhaps due to pass at speed in prior instruction)

El tren no puede deteners

Zug kann nicht pünktlic

No se ha podido pasar bloqueo

Passieren der Blockierung

Ruta bloqueada por:

Strecke blockiert durch:

Page 107: RailWorks Translations

Unknown error

Unable to resolve clash

Many failures

See Logmate

Not connected to destination

Can't find destination

Check electrification and train type

Schedule isn't possible

Schedule isn't reasonable

Route is blocked

Internal error in finder

Internal error in builder

Internal error in sceduler

Go via %s Ir por %s

Marshall %s at %s

Derailed Entgleist

Click here to exit or use the main menu below

Open Folder

http://railworksmini.com/en/index.htm

Show Warning Icons

Add control point

Look At Mirar a

Field of view Sichtfeld

Time offset

Skip Forward Vorwärts

Skip Backward

Stop Stopp

Success Condition

Trigger Event Success

Trigger Event Failure

Trigger Event

Driver %s shares the same signal block as:

Duplicate rail vehicle numbers found:

Broken Consists

Take screenshot

Rail Vehicle Number

Broken Engine

Departure time

Jump to location

Error Error Fehler

Warning Aviso

Error desconocido

Unbekannter FehlerNo se ha

podido resolver un

Beseitigung der Kollision nicht

Fallos diversos

Viele Fehler

Consulta LogMate

Siehe Logmate

No está conectado con el destino

Keine Verbindung zum Ziel

No se puede encontrar el

Ziel konnte nicht gefunde

Revisa la electrificación y

Prüfe Elektrifizierung und

El horario no es posible

Fahrplan ist nicht möglich

El horario no es razonabl

Fahrplan ist nicht angeme

La ruta está bloqueada

Route ist blockiertError

interno en el buscado

Interner Fehler im Finder

Error interno en el construct

Interner Fehler im Builder

Error interno en el creador

Interner Fehler im Schedul

Gehe über %s

Colocar %s en %s

Marshall %s bei %sYour graphics card does not support Pixel Shader

2.0 and so cannot run RailWorks.Tu tarjeta gráfica no es

Ihre Grafikkarte unterstüt

DescarriladoHaz clic aquí para salir o

Zum Verlassen oder für das

Abrir el Directorio

Öffne Ordner

http://railworksmini.com/es/

http://railworksmini.com/de/

Mostrar iconos de alerta

Warn-Icons anzeigen

Agregar punto de control

Kontrollpunkt hinzufügen

Ansehen

Campo de visionCompensacion de tiempo

ZeitverschiebungSaltar

hacia adelanteSaltar hacia atras

Rückwärts

Parar motorSucesion de condiciones

ErfolgsbedingungActivar

sucesion de eventos

Trigger Event ErfolgActivar

eventos de fallos

Trigger Event FehlerActivar

eventosTrigger Event

Conductor comparte el

Fahrer%sbelegt den gleichen

Numeros de vehiculos en

Doppelte Schienenfahrzeu

Consistencias rotas

Beschädigter Zugverband

Captura de pantalla

Nimm ScreenshotNúmero

de máquina

Schienenfahrzeugnummer

Motor roto

Beschädigte Maschine

Horario salida

Abfahrtszeit

Ir a localización

Zu Ort springen

Warnung

Page 108: RailWorks Translations

Destination Destino

Final Destination

Dynamic Brake

Torch Linterna

Day/Night

Free Camera

Target Camera

Toggle Collision Boxes

Season:

Level of Detail

Clear Klar

Cloudy Nuboso Bewölkt

Niebla Nebel

Foggy Heavy Rain

Foggy Heavy Snow

Calinas Dunstig

Night Stormy

Bedeckt

Regen

Granizo Hagel

Zero byte files

Brake on over-speed

Exit if Pass Danger Signal

You have passed a Signal at Danger, Game Over

Identification

Character

Bestimmungsort

Destino final

Endstation

Freno dinámico

Dynamische BremseTaschenlampe

Dia/Noche

Tag/Nacht

Cámara Libre

Freie Kamera

Camara objetivo

Zielkamera

Activar cajas de colision

Kollisionsbox umschalten

Estación:

Jahreszeit:

Nivel de detalle

Detailstufe

Despejado

 Cloudy Showers Nublado y lluvias

Bewölkt Schauer

 Cloudy Snow Nublado y nieve

Bewölkt Schnee

 Foggy

Niebla y lluvia fuerte

Nebel starker RegenNiebla y

nieve fuerte

Nebel starker Schneefall

 Foggy Showers Niebla y lluvioso

Nebel Schauer

 Foggy Snow Niebla y nieve

Nebel Schnee

 Hazy

 Night Cloudy Noche con nubes

Nacht Bewölkt

 Night Foggy Noche con niebla

Nacht Nebel

 Night Hazy Noche con calinas

Nacht Dunstig

 Night Overcast Noche encapotada

Nacht Bedeckt

Noche con tormentas

Nacht Stürmisch Overcast Encapot

ado Overcast Heavy Rain Encapot

ado y lluvia fuerte

Bedeckt starker Regen Overcast Heavy Snow Encapot

ado y nieve fuerte

Bedeckt starker Schneefall

 Overcast Showers Encapotado y lluvioso

Bedeckt Schauer

 Overcast Snow Encapotado y nieve

Bedeckt Schnee

 Stormy Tormentoso

Stürmisch

 Stormy Heavy Rain Tormentoso y lluvias fuertes

Stürmisch starker Regen Stormy Showers Torment

oso  y lluvioso

Stürmisch Schauer Rain  Lluvia

 Hail

Are you sure you want to unload the set of blueprints? Any assets referencing a blueprint in the set may not load correctly!

¿Estas seguro que quieres

Sind Sie sicher, dass Sie die

Archivo de cero bytes

Leere Datei

Frenar al rebasar los límites

Zwangsbremsung wegen zu hoher

Salir si se pasa una señal de

Verlassen bei Überfahren eines

Has pasado una señal de

U bent geslaagd een onveilig

Identificación

Signalnummer

Personaje

Richtungsbuchstabe

Page 109: RailWorks Translations

Speed Limit

Approach Control

Limited Aspect

< Home < Inicio < Home

Debrief

Debriefing

Ranking Ranking Rang

Friends Ranking

Top Ranking

Global Ranking

Rank Puesto Rank

Score Punkte

Name Nombre Name

Back to Debriefing

Return to Main Menu

Back to Scenario List

Difficulty

Start Location

Steam Vapor Dampf

Electric Eléctrica

Train Information

Scenario Description -

Drive by Train

Drive by Route

Career Mode

Select a Route

Open Route Folder

Scenario Editor

< Return to Main Menu

Delete Route

Editor Editor Editor

Edit Route

Clone Route

Cloning Route...

20 Rename Route

Resume

Create New Route

Set Location

Select ground texture set

Create Route

Simple Controls

Lower

Límite de velocidad

Geschwindigkeitsbegrenzung

Control de aproximación

AnnäherungskontrolleAspecto

limitadoEingeschränktes SignalbildInformac

iónEinsatzbesprechungInformac

ión breve

Debriefing

Ranking amigos

Freunde Rang

Top Ranking

Höchster Rang

Ranking Mundial

Globaler Rang

Puntuación

Volver a Información breve

Zurück zur Auswertung

Volver al menú principal

Zurück zum Hauptmenu

Volver a la lista de Escenari

Zurück zur Szenarioauswa

Dificultad

SchwierigkeitsgradUbicació

n inicialStartpunkt

Elektrisch

Información sobre trenes

ZuginformationenDescripci

ón del escenario -

Szenario Beschreibung

Unidad por Tren

Fahrten nach ZugConducir

por la Ruta

Fahrten nach RouteModo

CarreraKarrieremodus

Seleccione una ruta

Route auswählenAbrir

carpeta Ruta

Routen Ordner öffnenEditor de

escenarios

Szenario Editor

< Volver al menú principal

< Return to Main MenuEliminar

rutaRoute löschen

Editar ruta

Route editieren

Clonar ruta

Route klonen

Clonación de la ruta...

Route klonen ...Renomb

rar la ruta

Route umbennenReanuda

rFortsetzen

Crear nueva ruta

Neue Route erstellenEstablec

er ubicación

Standort bestimmenSeleccio

nar la textura del suelo

Bodentexturen auswählen

Crear ruta

Route erstellen

Controles simples

Einfache KontrollenDisminui

rNiedriger

Page 110: RailWorks Translations

Higher Subir Höher

Passenger Density

Reset to Default Settings

Edit Scenario

Clone Scenario

Rename Scenario

Delete Scenario

Open Scenario Folder

New Scenario

Very Easy Muy fácil

Easy Fácil Leicht

Medium Medio Mittel

Hard Duro Schwer

Very Hard

Failed Fallo

Sucessful Éxito

Show/Hide Train Information

Show Steam Player Rankings

Continue from last Save Point

Play a Scenario

%d mins %d mins

Show/Hide Route Information

Quit - Exit the game

Resume - Continue from last save point

Drive by Train - Choose an activity for a train

Drive by Route - Choose an activity for a route

Editor - Edit routes and scenarios

Options - Configure graphics, sound and gameplay

Credits - See the credits

Edit the route

Make a copy of the route

Rename the route

Delete the route

Open the route folder in Windows Explorer

Go to the new route screen

Go to the edit scenarios screen

Graphical Options

Sound Options

Gameplay Options

Advanced Graphical Options

Densidad de pasajeros

Fahrgastdichte

Restablecer los ajustes predeter

Einstellungen zurücksetzten

Editar Escenario

Szenarien bearbeiten

Clonar Escenario

Szenario klonen

Cambiar el nombre del

Szenario umbenennen

Eliminar Escenario

Szenario löschenAbrir

carpeta Escenario

Szenario Ordner öffnen

Nuevo Escenario

Neues SzenarioSehr leicht

Muy difícil

Sehr schwerGescheitertErfolgreich

Mostrar / Ocultar información de

Zeige/verberge Zuginfor

Mostrar Ranking Jugador Steam

Zeige Steam Spieler Rang

Continuar desde el último punto

Weiter vom letzten Speiche

Jugar un escenario

Szenario spielen%d

minutosMostrar / Ocultar información de la

Zeige/verberge Routeni

Salir - Salir del juego

Beenden – Spiel verlassen

Reanudar - Continuar en el

Fortsetzen - Weiter vom

Conducir por el tren - Elija una

Fahren nach Zug – Aktivität

Conducir por la Ruta - Elija una

Fahren nach Route – Aktivität

Editor - Edición de rutas y

Editor – Routen und Szenari

Opciones - Configuración de

Optionen – Anpassen von

Créditos - Ver los créditos

Credits – anschauen

Editar la ruta

Route verändernHacer

copia de la ruta

Route klonen

Cambiar el nombre de la

Roue umbenennenEliminar

la rutaRoute löschen

Abrir la carpeta de ruta en el

Routen Ordner mit Window

Ir a la pantalla de nueva

Zum neuen Routenbildschirm

Ir a la pantalla de edición

Szenario Anzeige verände

Opciones gráficas

Grafikoptionen

Opciones de sonido

Klangoptionen

Opciones de juego

Spieloptionen

Opciones avanzadas de

Fortgeschrittene Grafikoptionen

Particle Density - Quality of steam and smoke effects

La densidad de partícula

Partikeldichte – Qualität des

Passenger Density - Quantity of passengers on platforms

La densidad de pasajero

Fahrgastdichte – Quantität der

Page 111: RailWorks Translations

Shader Quality - Quality of object lighting

View Distance - Visible draw distance

Terrain Texture - Resolution of terrain textures

Water Quality - Quality of water reflections

Object Texture - Resolution of object textures

Scenery Detail - Amount of detailed scenery

High Detail Shadows - Projected shadows

Low Detail Shadows - Blobby shadows

Master Volume - Volume level for all sounds

Simple Controls - Use simple controls

User Hints - Enable tooltips with user hints

Alerts - Display alert messages

Reset to default settings

Edit the scenario

Make a copy of the scenario

Rename the scenario

Delete the scenario

Open the scenario folder in Windows Explorer

Create a new scenario

Not completed

My Global Ranking

Friends' Ranking

Top Ranking

No leaderboard

Unable to initialise PhysX.

Your Score: %d

FAILED

Your score will not be recorded.

Heading Time Tiempo Zeit

Heading Points Puntos Punkte

Heading Reason Razón Gründe

Calidad de Shader - Calidad

Schattenqualität – Qualität

Distancia de vista - distancia

Sichtweite – sichtbare

Textura del terreno - Resoluci

Landschafts Texturen –

Calidad del Agua - Calidad de

Wasserqualität – Qualität der

Textura del objeto - Resoluci

Objekttexturen – Auflösung der

Detalles del escenario -

Szeneriedetails – Anzahl detaillier

Sombras alta calidad - sombras

Hochdetailliere Schatten –

Sombras baja calidad - sombras

Geringe Details Schatten

Procedural Flora - Auto generated flora around camera

Procesar flora - Autogenerar flora

Procedural Flora – automati

Volumen principal - Nivel de

Hauptregler für die Lautstär

Ambient Volume - Volume level for ambient background sounds

Volumen de ambiente - Nivel

Lautstärkeregler für die Umgebu

Controles simples - Utilice

Einfache Steuerung – benutze

Sugerencias para el usuario -

Benutzerhinweise – Schnelli

Coupling Override - Allow non matching couplers to connect

Deshabilitar acoplamiento -

Kupplungen aufheben – nicht

Automatic Fireman - Enable an automatic fireman on steam engines

Fogonero automático -

Automatischer Heizer - automati

Automatic Coupling - Enable automatic coupling on contact

Acoplamiento automático -

Automatische Kupplungen –

Alertas - Mostrar mensajes de

Warnungen – alle Warnme

Language Warning - Warn if scenario or route is not translated into current language

Advertencia de Idiomas - Avisar

Sprachhinweise – warnen,

Brake On Speed - Apply emergency brakes on over-speed

Freno de velocidad - Aplicar

Bremsen wegen Geschwindigkeit

Exit On SPAD - Game over on passing a signal at danger

Salir por SPAD - Finalizar juego al

Exit On SPAD – Spiel wegen

Warning Icons - Show warning icons for signaling and overspeed systems

Iconos de advertencia -

Warnsymbole – Warnsymbole

Brightness - Gamma correction for monitor brightness

Brillo - Corrección gamma

Helligkeit – Gammakorrektur

Restablecer la configuración

Auf Standard zurücks

Editar el escenario

Szenario verändern

Hacer copia del escenario

Szenario klonen

Cambiar nombre del escenari

Szenario umbenennen

Eliminar escenario

Szenario löschenAbrir la

carpeta escenario en el

Szenario Ordner im

Crear un nuevo escenario

Zur neuen Szenarioanzeig

No se ha completado

Nicht abgeschlossenA leaderboard cannot be found for this scenario.

Your score will only be recorded locally. Continue?

Clasificación no se puede

In diesem Szenario kann

Mi Ranking Mundial

Mein globaler Tabellenstand

Amigos del ranking

Tabellenstand FreundeTop

rankingBester TabellenstandNo hay

clasificación

Keine TabellenanzeigeNo se

puede inicializar PhysX.

Nicht möglich PhysX zu

Su puntuación: %d

Ihre Punkte: %dFALLAD

OFEHLGESCHLAGENSu

puntuación no será

Ihre Punkte werden nicht

Page 112: RailWorks Translations

Heading Detail Detalle Details

Heading Location Standort

Op Error

Speeding

Timeliness

Drive Quality

Fuel Use

Wheelslip

e.g."47 in a 40 (23pts) x 2" pts = poi %d in a %d (%dpts) x %d

Sideways Lado Seitlich

Front/Back

Missed Stop

Left Early

e.g. "200 + 10s Early x 1 x 2 bonus" %d + %ds Early x %.1f x %.1f bonus

Late Retraso

%d - %ds Late x %.1f x %.1f penalty

On Time

Emergency Button Press

Emergency Brake Setting

%d Carriages

Speeding

Combined Throttle/Brake

Brake Freno Bremse

Alerter Alerta

Head Out Camera

Interior Camera

Track Side Camera

Alternate View

External Camera (Front)

External Camera (Rear)

Passenger Camera

Previous Rail Vehicle

Next Rail Vehicle

Coupling Camera

Yard Camera

2D Map Mapa 2D

Task Log

Couple Acoplar Kuppeln

Rail Vehicles Loaded

Instruction In Progress

ETA

LocalizaciónError operador

Op Error – Bedienfehler

Exceso de velocidad

Geschwindigkeitsüberschreitung

Puntualidad

Pünktlichkeit

Calidad de transporte

BeförderungsqualitätConsum

o de combustible

TreibstoffverbrauchDeslizam

ientoRadschlupf

Career Scenarios are only available in Expert Control Model.

Escenarios de Carrera sólo

Karriere-Szenarios sind nur im

%d en %d (%dpts) x %d

%d in a %d (%dpts) x %dDelanter

o / trasero

Vorne/Hinten

Parada perdidas

Halt verpasst

Salida antes de tiempo

Zu früh losgefahren%d +

%ds antes de tiempo x

%d + %ds Early x %.1f x

Verspätet

%d - %ds retraso x %.1f x

%d - %ds spät x %.1f x

En tiempo

Pünktlichkeit

Presionar botón de emergen

SicherheitsschalterAjuste

freno de emergencia

Einstellung Notbremse

%d Vagones

%d WaggonsExceso

de velocidad

Geschwindigkeitsüberschreitung

Acelerador/freno combinado

Kombihebel Bremsen/BeschlWarnung

Cámara desde arriba

Kopf-nach-draussen

Cámara interior

Innen-Kamera

Cámara vista lateral

Vorbeifahrt-KameraAlternar

vistaSicht ändern

Cámara externa (frontal)

Externe Kamera (vorne)Cámara

externa (parte trasera)

Externe Kamera (hinten)Cámara

de pasajeros

Passagier KameraAnterior

trenVorheriges Fahrzeug

Siguiente tren

Nächstes Schienenfahrzeu

Cámara de acoplamiento

Kupplungs-KameraCámara

estaciónRangier-Kamera2D Karte

Registro de tareas

Aufgaben Logbuch

Vehículos ferroviarios

Eisenbahnfahrzeuge geladen

Instrucción en curso

Anweisung in Vorbereitung

Hora prevista de llegada

Voraus. Ankunft

Page 113: RailWorks Translations

Due Time

Distance to Destination

Take Screenshot

Steam Usage

Coal Level

Water Level

Live Injector

Exhaust Injector

Stoking Rate

Boiler Level

Gear Marcha Gänge

Lights Luces Lichter

Load/Unload

Bell Glocke

Engine Start

Toggle Driver Interface

Free Roam

Advanced

Standard Normal

Author Autor Autor

Class Clase Klasse

Water Quality

Show Language Warning

Origin Longitude: %.5f

Origin Latitude: %.5f

Stop/Go

Change Direction

Pause Menu

Task List

Firemans/Driver Toggle

BR294 DBAG Blue

BR294 DBAG Red

Class 37 BR Blue Split Headcode

Class 37 BR Green Split Headcode

Class 47 Large Logo

Class 47 BR Blue

Class 47 BR Green

Class 47 InterCity Swallow

Class 47 Triple Grey

Class 47 Rail Express

Class 55 BR Blue

Debe llegar

Rechtzeitig

Distancia al destino

Entfernung zum Zielpunkt

Capturar pantalla

Bildschirmfoto machenConsum

o de vapor

DampfverbrauchNivel del

CarbónKohlestand

Nivel del agua

Wasserstand

Bomba inyector

DampfstrahlpumpeInyector

de drenaje

Ablasspumpe

Frecuencia de llenado

Befeuerungsrate

Nivel de caldera

Dampfkesselstand

Carga/descarga

Laden/EntladenCampan

aArrancar motor

Motorstart

Activar la interfaz del

Fahrer-Interface wechseln

Escenario libre

Freies Spiel

Avanzado

Fortgeschrittene Grafikoptionen

Standard

Calidad del Agua

Wasserqualität

Mostrar Advertencia Idioma

Sprachwarnung anzeigen

Longitud origen: %.5f

Ursprünglicher Längengrad:

Latitud origen: %.5f

Ursprünglicher Latitude: %.5f

Detener/Ir

Anhalten/FahrenCambio

de dirección

Richtung wechseln

This route is currently locked and cannot be edited. Routes can be unlocked by entering the editor from any scenario on that route and selecting the unlock icon.

Esta ruta está bloqueada y no

Diese Route ist gesperrt

Menú de pausa

Pause-Menü

Lista de tareas

Aufgaben LogbuchConduct

or / fogonero interrupt

Umschalten Heizer/Lokführer

BR294 DBAG Blue

BR294 DBAG BlauBR294

DBAG Red

BR294 DBAG RotClass 37

BR Blue Split Headcod

Class 37 BR Blau geteiltes Zugschil

Class 37 BR Green Split

Class 37 BR Grün geteiltes Zugschil

Class 47 Large Logo

Class 47 Großes LogoClass 47

BR BlueClass 47 BR Blau

Class 47 BR Green

Class 47 BR Grün

Class 47 InterCity Swallow

Class 47 InterCity

Class 47 Triple Grey

Class 47 Dreifach GrauClass 47

Rail Express

Class 47 Rail ExpressClass 55

BR BlueClass 55 BR Blau

Page 114: RailWorks Translations

Class 55 BR Green

Class 166 DMU FGW White

Class 166 DMU FGW Blue

Class 166 DMU Network SouthEast

GE ES44AC Black

GE ES44AC UP Heritage

GE ES44AC UP

GE ES44AC BNSF

EMD F7 DRGW

EMD F7 SPRR

EMD F7 UPRR

High Speed Train BR Blue

High Speed Train FGW White

High Speed Train FGW Blue

High Speed Train InterCity Swallow

EMD SD40-2 Black

EMD SD40-2 Unweathered

EMD SD40-2 Weathered

EMD SD40-2 BNSF

EMD SD40-2 BNSF Snoot

EMD SD40-2 BNSF Heritage

BRV200 DBAG Blue

BRV200 DBAG Red

BR101 DBAG Black

BR101 DBAG Blue

BR101 DBAG Red

BR101 DBAG Silver

Black 5 4-6-0 BR Green

Black 5 4-6-0 Rusty

Black 5 4-6-0 BR Black

7F 2-8-0 BR Black

7F 2-8-0 Prussian Blue

Class 07 Shunter BR Blue

SW1500 Switcher

E1 Tram LT

E1 Tram Open Cab LT

Narrow Gauge 'Corris'

Narrow Gauge 'Little John'

Narrow Gauge 'Sir Derek'

BR52 2-10-0

BR52 2-10-0 OEBB

BR143 DBAG Red

Class 55 BR Green

Class 55 BR Grün

Class 166 DMU FGW

Class 166 DMU FGW

Class 166 DMU FGW

Class 166 DMU FGW

Class 166 DMU Network

Class 166 DMU Network

GE ES44AC Black

GE ES44AC SchwarzGE

ES44AC UP Heritage

GE ES44AC UP Heritage

GE ES44AC UP

GE ES44AC UPGE

ES44AC BNSF

GE ES44AC BNSFEMD F7

DRGWEMD F7 DRGW

EMD F7 SPRR

EMD F7 SPRR

EMD F7 UPRR

EMD F7 UPRR

High Speed Train BR Blue

High Speed Train BR Blau

High Speed Train FGW

High Speed Train FGW

High Speed Train FGW

High Speed Train FGW

High Speed Train InterCity

High Speed Train InterCity

EMD SD40-2 Black

EMD SD40-2 SchwarzEMD

SD40-2 Unweathered

EMD SD40-2 Unverwittert

EMD SD40-2 Weathered

EMD SD40-2 Verwittert

EMD SD40-2 BNSF

EMD SD40-2 BNSFEMD

SD40-2 BNSF Snoot

EMD SD40-2 BNSF Snoot

EMD SD40-2 BNSF Heritage

EMD SD40-2 BNSF Heritage

BRV200 DBAG Blue

BRV200 DBAG BlauBRV200

DBAG Red

BRV200 DBAG RotBR101

DBAG Black

BR101 DBAG SchwarzBR101

DBAG Blue

BR101 DBAG BlauBR101

DBAG Red

BR101 DBAG RotBR101

DBAG Silver

BR101 DBAG SilberBlack 5

4-6-0 BR Green

Black 5 4-6-0 BR GrünBlack 5

4-6-0 Rusty

Black 5 4-6-0 RostigBlack 5

4-6-0 BR Black

Black 5 4-6-0 BR Schwarz

7F 2-8-0 BR Black

7F 2-8-0 BR Schwarz7F 2-8-0

Prussian Blue

7F 2-8-0 Preußisch BlauClass 07

Shunter BR Blue

Class 07 Rangierlok BR Blau

SW1500 Switcher

SW1500 Switcher

E1 Tram LT

E1 Tram LT

E1 Tram Open Cab LT

E1 Tram Offen LT

Narrow Gauge 'Corris'

Schmalspurlok 'Corris'Narrow

Gauge 'Little John'

Schmalspurlok 'Little John'

BR52 2-10-0 OEBB

Schmalspurlok 'Sir Derek'

BR52 2-10-0

BR52 2-10-0

BR52 2-10-0 OEBB

BR52 2-10-0 ÖBBBR143

DBAG Red

BR143 DBAG Rot

Page 115: RailWorks Translations

BR151 DBAG Red

Challenger 4-6-6-4 Black

Challenger 4-6-6-4

Challenger 4-6-6-4 Lined Grey

Consolidation 2-8-0

Class 86 InterCity Executive

4F 0-6-0 BR Black

4F 0-6-0 BR Black Large Plough

4F 0-6-0 BR Black Medium Plough

4F 0-6-0 BR Black Small Plough

4F 0-6-0 LMS

4F 0-6-0 LMS Large Plough

4F 0-6-0 LMS Medium Plough

4F 0-6-0 LMS Small Plough

4F 0-6-0 SDJR

4F 0-6-0 SDJR Large Plough

4F 0-6-0 SDJR Medium Plough

4F 0-6-0 SDJR Small Plough

7F 2-8-0 Weathered

8F 2-8-0 BR Black

8F 2-8-0 Rusty

Black5 4-6-0 Weathered

Class 02 BR Blue

Class 02 BR Green

Class 37 DRS Blue

Class 37 BR Blue Centre Headcode

Class 37 BR Green Centre Headcode

Class 37 InterCity Swallow

Class 37 Triple Grey

Class 37 EWS Red

Class 37 Red Stripe

Class 47 NSE Revised

Class 47 NSE Original

Class 101 DMU BR Blue

Class 101 DMU BR Blue &Grey

Class 101 DMU BR White

Class 101 DMU BR Green

Class 101 DMU Network SouthEast

Class 101 DMU Regional Railways

GE C44-9W Canadian National

GE C44-9W BNSF

GE C44-9W BNSF Clean

BR151 DBAG Red

BR151 DBAG RotChalleng

er 4-6-6-4 Black

Challenger 4-6-6-4 Schwarz

Challenger 4-6-6-4

Challenger 4-6-6-4Challeng

er 4-6-6-4 Lined Grey

Challenger 4-6-6-4 Grau

Consolidation 2-8-0

Consolidation 2-8-0Class 86

InterCity Executive

Class 86 InterCity Executive

4F 0-6-0 BR Black

4F 0-6-0 BR Schwarz4F 0-6-0

BR Black Large

4F 0-6-0 BR Schwarz großer

4F 0-6-0 BR Black Medium

4F 0-6-0 BR Schwarz mittlerer

4F 0-6-0 BR Black Small

4F 0-6-0 BR Schwarz kleiner

4F 0-6-0 LMS

4F 0-6-0 LMS

4F 0-6-0 LMS Large Plough

4F 0-6-0 LMS großer Pflug

4F 0-6-0 LMS Medium Plough

4F 0-6-0 LMS mittlerer Pflug

4F 0-6-0 LMS Small Plough

4F 0-6-0 LMS kleiner Plough

4F 0-6-0 SDJR

4F 0-6-0 SDJR

4F 0-6-0 SDJR Large Plough

4F 0-6-0 SDJR großer Pflug

4F 0-6-0 SDJR Medium Plough

4F 0-6-0 SDJR mittlerer Pflug

4F 0-6-0 SDJR Small Plough

4F 0-6-0 SDJR kleiner Pflug

7F 2-8-0 Weathered

7F 2-8-0 Verwittert8F 2-8-0

BR Black

8F 2-8-0 BR Schwarz8F 2-8-0

Rusty8F 2-8-0 Rusty

Black5 4-6-0 Weathered

Black5 4-6-0 Verwittert

Class 02 BR Blue

Class 02 BR Blau

Class 02 BR Green

Class 02 BR Grün

Class 37 DRS Blue

Class 37 DRS BlauClass 37

BR Blue Centre Headcod

Class 37 BR Blau Mittel-Zugschil

Class 37 BR Green Centre

Class 37 BR Grün Mittel-Zugschil

Class 37 InterCity Swallow

Class 37 InterCity

Class 37 Triple Grey

Class 37 Dreifach Grau & Pflug

Class 37 EWS Red

Class 37 EWS RotClass 37

Red Stripe

Class 37 Rot gestreiftClass 47

NSE Revised

Class 47 NSE erneuertClass 47

NSE Original

Class 47 NSE OriginalClass

101 DMU BR Blue

Class 101 DMU BR Blau

Class 101 DMU BR Blue

Class 101 DMU BR Blau

Class 101 DMU BR White

Class 101 DMU BR Weiß

Class 101 DMU BR Green

Class 101 DMU BR Grün

Class 101 DMU Network

Class 101 DMU Network

Class 101 DMU Regional

Class 101 DMU Regiona

GE C44-9W Canadian

GE C44-9W Canadian

GE C44-9W BNSF

GE C44-9W BNSFGE C44-

9W BNSF Clean

GE C44-9W BNSF Sauber

Page 116: RailWorks Translations

GE C44-9W Norfolk Southern

GE C44-9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet Clean

Class 10 BR Green

Class 08 Original

Class 08 Freightliner

Class 09 Deparmental

Class 11 Dutch

Class 11 LMS Black

Class 12 BR Black

Class 13 BR Blue Master

Class F VR Blue

GE ES44DC Canadian National

A3 Flying Scotsman LNER Modern

A3 Flying Scotsman LNER Double

A3 Flying Scotsman Brunswick Green

Hall 4-6-0 BR Black

Hall 4-6-0 GWR

Saddle Tank 040ST NCB

Saddle Tank 040ST Gold

Saddle Tank 040ST Blue

Saddle Tank 040ST BCL

Saddle Tank 040ST Invincible

High Speed Train FGW Green

Class 03 Shunter BR Blue

6P 4-6-0 BR Green

6P 4-6-0 BR Black

6P 4-6-0 LMS Double Chimney

6P 4-6-0 LMS 'Jubilee'

EMD SD40-2 Burlington Green

EMD SD40-2 Burlington White

EMD SD40-2 BNSF Heritage II

EMD SD40-2 Canadian National

EMD SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 Santa Fe Blue

EMD SD40-2 Santa Fe Yellow

EMD SD40-2 Comfort Cab

EMD SD70ACe Union Pacific

A1 4-6-2 Peppercorn 'Tornado'

V2 2-6-2 Gresley BR Black

V2 2-6-2 GresleyBR Green

V2 2-6-2 Gresley 'Green Arrow'

GE C44-9W Norfolk Southern

GE C44-9W Norfolk Souther

GE C44-9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet Clean

GE C44-9W Warbonnet

Class 10 BR Green

Class 10 BR Grün

Class 08 Original

Class 08 Original

Class 08 Freightliner

Class 08 FreightlinerClass 09

Deparmental

Class 09 DeparmentalClass 11

DutchClass 11 NiederlandeClass 11

LMS Black

Class 11 LMS SchwarzClass 12

BR Black

Class 12 BR SchwarzClass 13

BR Blue Master

Class 13 BR Blau MasterClass F

VR BlueClass F VR Blau

GE ES44DC Canadian

GE ES44DC Canadian

A3 Flying Scotsman LNER

A3 Flying Scotsman LNER

A3 Flying Scotsman LNER

A3 Flying Scotsman LNER

A3 Flying Scotsman

A3 Flying Scotsman

Hall 4-6-0 BR Black

Hall 4-6-0 BR SchwarzHall 4-6-

0 GWRHall 4-6-0 GWR

Saddle Tank 040ST NCB

Satteltank Tank 040ST NCB

Saddle Tank 040ST Gold

Satteltank 040ST Gold

Saddle Tank 040ST Blue

Satteltank 040ST Blau

Saddle Tank 040ST BCL

Satteltank 040ST BCL

Saddle Tank 040ST Invincibl

Satteltank 040ST Unsichtb

High Speed Train FGW

High Speed Train FGW

Class 03 Shunter BR Blue

Class 03 Rangierlok BR Blau

6P 4-6-0 BR Green

6P 4-6-0 BR Grün

6P 4-6-0 BR Black

6P 4-6-0 BR Schwarz6P 4-6-0

LMS Double Chimney

6P 4-6-0 LMS Doppelesse

6P 4-6-0 LMS 'Jubilee'

6P 4-6-0 LMS 'Jubilee'EMD

SD40-2 Burlington Green

EMD SD40-2 Burlington Grün

EMD SD40-2 Burlington White

EMD SD40-2 Burlington Weiß

EMD SD40-2 BNSF Heritage

EMD SD40-2 BNSF Heritage

EMD SD40-2 Canadian

EMD SD40-2 Canadian

EMD SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 Santa Fe Blue

EMD SD40-2 Santa Fe Blau

EMD SD40-2 Santa Fe Yellow

EMD SD40-2 Santa Fe Gelb

EMD SD40-2 Comfort Cab

EMD SD40-2 ComfortEMD

SD70ACe Union Pacific

EMD SD70ACe Union Pacific

A1 4-6-2 Peppercorn 'Tornado

A1 4-6-2 Peppercorn 'Tornado

V2 2-6-2 Gresley BR Black

V2 2-6-2 Gresley BR Schwarz

V2 2-6-2 GresleyBR Green

V2 2-6-2 Gresley BR GrünV2 2-6-2

Gresley 'Green Arrow'

V2 2-6-2 Gresley 'Green Arrow'

Page 117: RailWorks Translations

PermaQuip Carrier

PermaQuip Carrier Yellow

Class 483 EMU LT

Class 483 EMU NSE

0-4-0ST Invincible

Class 08 BR Black

Class 08 BR Blue 'Thornaby'

Class 08 BR Green

Class 08 BR Blue

Class 08 FGW Blue

Class 08 InterCity Swallow

Class 08 Network South East

Class 08 Parcel

Class 08 Provincial

Class 08 RFD Red stripe

Class 08 Rail Express

Class 08 Sector Grey

Class 66 MRCE Black

Class 66 GRRf Blue

Class 66 Freightliner

Class 66 Malcolm Rail

Class 66 EWS Red

Class 66 FastLine Grey

Class 158 DMU Central

Class 158 DMU Northern

Class 158 DMU TransPenine

Class 158 DMU Regional Railways

Class 390 EMU GNER

Class 390 EMU InterCity Swallow

Class 390 EMU LMS Red

Class 380 EMU ScotRail

Class 37 DRS Blue & Ploughs

Class 37 BR Blue Centre & Ploughs

Class 37 BR Green Centre & Ploughs

Class 37 InterCity Swallow & Ploughs

Class 37 Triple Grey & Ploughs

Class 37 EWS Red & Ploughs

Class 37 Red Stripe & Ploughs

Class 37 BR Blue Split & Ploughs

Class 37 BR Green Split & Ploughs

Tutorials Tutorials

Select A Tutorial

PermaQuip Carrier

PermaQuip CarrierPermaQ

uip Carrier Yellow

PermaQuip Carrier Gelb

Class 483 EMU LT

Class 483 EMU LTClass

483 EMU NSE

Class 483 EMU NSE

0-4-0ST Invincible

0-4-0ST UnsichtbarClass 08

BR Black

Class 08 BR SchwarzClass 08

BR Blue 'Thornaby'

Class 08 BR Blau 'Thornaby'

Class 08 BR Green

Class 08 BR Grün

Class 08 BR Blue

Class 08 BR Blau

Class 08 FGW Blue

Class 08 FGW BlauClass 08

InterCity Swallow

Class 08 InterCity

Class 08 Network South East

Class 08 Network South East

Class 08 Parcel

Class 08 Parcel

Class 08 Provincial

Class 08 ProvincialClass 08

RFD Red stripe

Class 08 RFD Rot gestreiftClass 08

Rail Express

Class 08 Rail ExpressClass 08

Sector Grey

Class 08 Sector GreyClass 66

MRCE Black

Class 66 MRCE SchwarzClass 66

GRRf Blue

Class 66 GRRf BlauClass 66

Freightliner

Class 66 FreightlinerClass 66

Malcolm Rail

Class 66 Malcolm RailClass 66

EWS Red

Class 66 EWS RotClass 66

FastLine Grey

Class 66 FastLine GrauClass

158 DMU Central

Class 158 DMU Central

Class 158 DMU Northern

Class 158 DMU Northern

Class 158 DMU TransPe

Class 158 DMU TransPe

Class 158 DMU Regional

Class 158 DMU Regiona

Class 390 EMU GNER

Class 390 EMU GNER

Class 390 EMU InterCity

Class 390 EMU InterCity

Class 390 EMU LMS

Class 390 EMU LMS Rot

Class 380 EMU ScotRail

Class 380 EMU ScotRail

Class 37 DRS Blue & Ploughs

Class 37 DRS Blau & Pflug

Class 37 BR Blue Centre & Ploughs

Class 37 BR Blau Centre & Pflug

Class 37 BR Green Centre &

Class 37 BR Rot Centre & Pflug

Class 37 InterCity Swallow &

Class 37 InterCity & PflugClass 37

Triple Grey & Ploughs

Class 37 Dreifach Grau & Pflug

Class 37 EWS Red & Ploughs

Class 37 EWS Rot & Pflug

Class 37 Red Stripe & Ploughs

Class 37 Rot gestreift & Pflug

Class 37 BR Blue Split & Ploughs

Class 37 BR Blau geteilt & Pflug

Class 37 BR Green Split &

Class 37 BR Rot geteilt & Pflug

TutorialesSeleccione un Tutorial

Wählen Sie ein Tutorial

Page 118: RailWorks Translations

New! Nuevo! Neu!

Learn how to use RailWorks

Tutorial Description

Lowest Detail

Very High Detail

Adaptive Bloom - Bloom post processing effect

Legacy Shader - Use RailWorks2 legacy shader

Legacy Shader

Unevenness Desnivel

Accuracy

You have unlocked these scenarios

Erase all your scenario completion and scores

Are You Sure?

Erase Local Scenario Career Data

Do you want to remove all items from this list?

Clear list?

Blueprint includes itself

Shadow Quality - Quality of dynamic shadows

Low Bajo Niedrig

High Alto Hoch

Highest Más Alto

Custom

Lowest Más bajo

Press Refresh

RailWorks 2 Compatibility

Runs the simulator using RailWorks 2 technology

Train Simulator 2014 Game Engine Technology

Post Processing

Multi-Sampling

Full Screen Vollbild

Texture Filtering

Basic Settings

First Time? Check your settings.

Aprender a utilizar RailWork

Lernen  Sie RailWorks zu

Tutorial Descripción

TutorialbeschreibungDetalle

más bajoSehr geringe DetailsDetalle

de muy alta

Sehr hohe DetailsAdaptaci

ón Bloom - después

Adaptive Bloom - Bloom post

Shader Legacy - Use RailWork

Legacy Shader - RailWorks2

Legado Shader

Legacy ShaderUnebenheiten

Depth of Field - Depth of Field post processing effect

Profundidad de campo - La

Tiefenschärfe - Tiefenschärfe

Precisión

Genauigkeit

Que has desbloqueado estos

Sie haben diese Szenari

Borrar toda la realización de

Alle Szenarioergebnisse und

Do you want to reset all your scenario completion states and scores. This will not affect your achievements or leaderboard entries.

¿Desea restablecer todos los

Möchten Sie alle ihre Szenari

¿Está seguro?

Sind Sie sicher?

Borrado local de datos de Carrera

Lokale Karrierdaten der Szenari

You have to complete the scenarios below to unlock this scenario

Usted tiene que completa

Sie müssen das Szenari

¿Quieres eliminar todos los

Sollen alle Punkte von der

Borrar lista?

Liste löschen?Modelo

se incluye

Blueprint verweist auf sich

Calidad sombra - Calidad de

Schatteneigenschaften - Eigensc

Sehr hoch

Personalizada

BenutzerSehr niedrig

Actualización de Prensa

Klicke AktualisierenRailwork

s 2 compatibilidad

RailWorks 2 Kompatibilität

Se ejecuta el simula

Der Simulator nutzt die

Train Simulator 2014 Juego Mo

Train Simulator 2014 Game

Runs the simulator using new TSX Technology with enhanced lighting and shadows.

Se ejecuta el simulado

Der Simulator nutzt die neue

Diapositivas de diferentes opciones de suavizado. Ir a la derecha de líneas más limpias, pero un rendimiento más lento.

Diapositivas de diferentes

Schieben um die Anti-Aliasing

post-procesamiento

Post ProcessingMulti-

Sampling

Multi-Samplingpantalla

completade filtrado de textura

Texture Filtering

A method of enhancing the image quality of textures on surfaces that are at oblique viewing angles with respect to the camera

Un método de mejorar

Methode zur Verbesserung

Configuración básica

GrundeinstellungenPor

primera vez? Compruebe

Das erste Mal? Prüfen

Low end modern graphics cards and older mid-range cards. Resolutions less than 1500 wide will give better results.

De gama baja modernas tarjetas

Weniger leistungsfähige modern

Mid Range cards able to handle higher resolutions but not full screen anti-aliasing

Tarjetas de rango medio 

Mittelklasse-Karten, die

Top end cards that can handle heavy graphic loads

Tarjetas de alta gama q

High End-Karten, die

Page 119: RailWorks Translations

Low Escaso Gering

Medium Medio Mittel

High Alto Hoch

Custom

This choice gives highest performance

None Ninguno Kein

Maximum Máximo

Enable Backups

Multi-Core

Go to Settings page to change this

Graphics Technology

TSX Game Engine is enabled

To enable TSX Game Engine, go to Settings

Please reboot to complete the .Net install

TS2014 Install

Vsync Vsync Vsync

Master Detail Level

Shadow Quality

Adaptive Bloom

Depth of Field

30FPS Lock

60FPS Lock

Copying %S

Enter the name of the cloned route

Enter the new route name

Rename

Import Keys

Clone Scenarios

Train Brake Handle

You can change your Anti-Alias and Texture Filter settings.

Puede cambiar su suavizad

Sie können die Anti-Aliasing

Costumbre

Benutzer

Esta opción ofrece mayor

Diese Einstellung liefert die

This post processing method gives good performance with adequate results except on fine lines

Este método de procesa

Diese Post Processing

This combined method gives reasonable performance with reasonable results

Este método combinado propo

Diese kombinierte Methode

This combined method has a medium overhead but gives good results

Este método combinado tiene

Diese kombinierte Methode

This will render the screen at double width and scale down giving average results

Esto convertirá la pantalla 

Bildschirm in doppelter Breite

This will render the screen at double height and scale down giving average results

Esto convertirá la pantalla 

Bildschirm in doppelter Höhe

This will render the screen at double width and height and scale down giving good results but low performance

Esto convertirá la pantalla 

Bildschirm in doppelter Breite

This will render the screen at double width and triple height and scale down giving very good results but low performance

Esto convertirá la pantalla 

Bildschirm in doppelter Breite

This will render the screen at triple width and double height and scale down giving very good results but low performance

Esto convertirá la pantalla

Bildschirm in dreifacher Breite

This will render the screen at triple width and height and scale down giving very good results but very low performance

Esto convertirá la pantalla

Bildschirm in dreifacher Breite

This will render the screen at double width and four time height and scale down giving very good results but very low performance

Esto convertirá la pantalla

Bildschirm in doppelter Breite

This will render the screen at four times width and double height and scale down giving very good results but very low performance

Esto convertirá la pantalla

Bildschirm in vierfacher Breite Maximum

Permitir copias de segurida

Sicherungen aktivieren

Multi-Core

Mehrkern

Ir a la página Configuración

Gehe zu Einstellungen um dies zu

La tecnología de gráficos

Graphik-TechnologieTSX mot

or del juego está

TSX Game Engine ist

Para habilitar motor TSX juego

Zum Aktivieren der TSX

Por favor, reiniciar el equipo

Bitte starten Sie den Comput

Instale TS2014

TS2014 InstallationYour graphics card does not support Pixel Shader

3.0 and so cannot run TSXTu tarjeta gráfica no es

Ihre Grafikkarte unterstütNivel de

detalleMaster DetailstufeCalidad

de las sombras

Qualität der Schatten

Adaptive Bloom

Adaptive Bloom

Depth of Field

Tiefenschärfe

30FPS Lock

30FPS Lock

60FPS Lock

60FPS Lock

copia de %S

Kopiere %S

Introduzca el nombre de la

Geben Sie den Namen der

Introduzca el nombre de la

Geben Sie den neuen Namen

Cambiar el nombre de

Umbenennen

Teclas de importación

Schlüssel importieren

Escenarios clon

Szenarios klonenTren

de freno de mano

Zugbremshebel

Page 120: RailWorks Translations

Dynamic Brake

Sander Control

ATS Reset

Brake Cylinder

Main Air Line

Hand Brake

Main Air Reservior

Description

Select Scenario Type

Bilinear Bilineal Bilinear

Anisotropic x 2

Anisotropic x 4

Anisotropic x 8

Off No Aus

FXAA FXAA FXAA

MSAA x4

MSAA x8

SSAA 1x2

SSAA 2x1

SSAA 2x2

SSAA 2x3

SSAA 3x2

SSAA 3x3

SSAA 2x4

SSAA 4x2

Copy of %s

Quick Drive Scenario

Africa África Afrika

Asia Asia Asien

Australia Australia

Europe Europa Europa

North America

South America

Other Otros Anderer

Heritage

Historic Histórico

Modern Moderno Modern

FXAA FXAA FXAA

FXAA + 4 x MSAA

FXAA + 8 x MSAA

FXAA + 1 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 1 SSAA

Freno dinámico

Dynamische BremseSander

ControlSandstreuer-ReglerATS

Restablecer

ATS zurücksetzenEl

cilindro de freno

Bremszylinder

Principal de tubos de aire

Hauptluftleitung

Freno de mano

Handbremse

Principal deposito de aire

Hauptluftbehälter

Descripción

Beschreibung

Seleccionar tipo de escenario

Szenarioart auswählenAnisotró

pico x 2Anisotrop x 2

Anisotrópico x 4

Anisotrop x 4

Anisotrópico x 8

Anisotrop x 8

MSAA X4

MSAA x4

MSAA X8

MSAA x8

SSAA 1x2

SSAA 1x2

SSAA 2x1

SSAA 2x1

SSAA 2x2

SSAA 2x2

SSAA 2x3

SSAA 2x3

SSAA 3x2

SSAA 3x2

SSAA 3x3

SSAA 3x3

SSAA 2x4

SSAA 2x4

SSAA 4x2

SSAA 4x2

Copia de %s

Kopie von %s

Escenario Quick Drive

Schnelles-Spiel-Szenario

Australien

América del Norte

Nordamerika

América del Sur

Südamerika

Patrimonio

TraditionellHistorisch

FXAA + 4 x MSAA

FXAA + 4 x MSAAFXAA +

8 x MSAA

FXAA + 8 x MSAAFXAA +

1 x 2 SSAA

FXAA + 1 x 2 SSAAFXAA +

2 x 1 SSAA

FXAA + 2 x 1 SSAA

Page 121: RailWorks Translations

FXAA + 2 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 3 SSAA

FXAA + 3 x 2 SSAA

FXAA + 3 x 3 SSAA

Linear Lineal Linear

Quick Drive

Workshop Operation Failed

Workshop Install Complete. See it?

Workshop Uninstall Complete.

Workshop Installing....

Workshop Uninstalling....

%s installed. See it?

Add Ons Add Ons Add Ons

Next Nächste

Quick Drive - Select Route

Please Wait...

Published successfully

Publishing failed

Install Instalar

None Ninguno Kein/e

Load Passengers

Load Freight

Unload Freight

Request Pass Signal At Danger Ahead

Request Pass Signal At Danger Behind

Couple Wagons

Uncouple Wagons

Switch Junction Ahead

Switch Junction Behind

Cycle Cabs

Wait Esperar Warten

Scenario Incomplete

Back to Quick Drive

Load Fuel

Could not load

Menu Menú Menü

FXAA + 2 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 2 SSAAFXAA +

2 x 3 SSAA

FXAA + 2 x 3 SSAAFXAA +

3 x 2 SSAA

FXAA + 3 x 2 SSAAFXAA +

3 x 3 SSAA

FXAA + 3 x 3 SSAA

Quick Drive

Schnelles Spiel

La operación Worksho

Workshoptätigkeit fehlgesc

Se ha completado la instalaci

Workshop-Installation

Se ha completado la desinstal

Workshop-Deinstallation

Instalando Workshop...

Workshop wird installiert ...

Desinstalando Workshop...

Workshop wird deinstalliert ...

%s instalado. ¿Deseas

%s installiert. Sehen Sie es?Siguient

eQuick Drive - Seleccionar ruta

Schnelles Spiel – Route auswähl

Por favor, espera...

Bitte warten ...La

publicación se ha realizado

Veröffentlichung erfolgreich

La publicación ha fallado

Veröffentlichung fehlgeschlagen

Installieren

Cargar pasajeros

Passagiere aufnehmen

Cargar mercancía

Fracht laden

Descargar mercancía

Fracht abladen

Pedir pasar señal de peligro

Passiersignal für Gefahrenstelle

Pedir pasar señal de peligro

Passiersignal für rückwärtige

Acoplar vagones

Waggone ankuppeln

Desacoplar vagones

Waggone abkuppeln

Cambiar enlace al frente

Weiche voraus umschalten

Cambiar enlace de detrás

Weiche hinten umschalten

Establecer cabinas en modo

Führerstände durchwechselnEscenari

o incompleto

Szenario nicht vollständig

You are in Quick Drive where a path has been set to your final destination. On the way you are free to perform other actions, such as picking up passengers. This Quick Drive scenario will

Estás en Quick Drive, donde

Sie sind im Modus „Schnell

Well done. You have reached the end of this Quick Drive scenario.

Bien hecho. Has llegado

Gut gemacht. Sie haben

Volver a Quick Drive

Zurück zu „Schnelles Spiel“

Cargar combustible

Treibstoff tanken

Well done. You have completed the scenario successfully!

Bien hecho. ¡Has completa

Gut gemacht. Sie haben

Bad luck. You did not complete the scenario successfully!

Mala suerte. ¡No has completa

Pech gehabt. Sie haben

The consist was too long for the starting location. Pick another starting location or a shorter consist

La composición era demasia

Der Zugverband war zu lang

An error occurred trying to load the Quick Drive scenario

Se ha producido un error al

Während des Ladens des

No se ha podido cargar

Konnte nicht geladen werden

Page 122: RailWorks Translations

Related

Single Player

Relay Relay Relay

Community Workshop

Train Tren Zug

Environment Entorno

Info Info

Confirm

Random Aleatorio Zufällig

Go! ¡Ir! Los!

Standard Scenario

Career Carrera Karriere

Change Cambiar Ändern

Change Loco

Change Route

Create New Relay

Resume Relay

TODO TODO TO DO

Refresh Refresh

Publish Publicar

Needs DLC

Ratings

Remove Eliminar

View Ver Ansicht

Get Scenarios

Unpublish

Publish New

Audio Audio Audio

Filters Filtros Filter

Full Screen

Screen Brightness

TSX Mode

Skin Máscara

Graphical Options

Anti-Aliasing

Texture Filtering

Scenery Quality

Scenery Density

Controller Layout

Keyboard Layout

Increase Throttle

Decrease Throttle

Relacionado

Zugehörig

Un jugador

Einzelspieler

Comunidad Workshop

Community-WorkshopUmgebung

InformaciónConfirmar

Bestätigen

Escenario estándar

Standard-Szenario

Cambiar locomotora

Lokomotive ändernCambiar

rutaRoute ändern

Crear nuevo relevo

Neues Relay erstellenRecuper

ar relevoRelay wiederaufnehmenActualiza

rVeröffentlichen

Necesita DLC

Benötigt DLC

Dificultades

BewertungenEntfernen

Obtener escenarios

Szenarios holen

Borrar publicación

Veröffentlichung zurücknehmen

Publicar nuevo

Neues veröffentlichen

Pantalla completa

Vollbildmodus

Brillo de la pantalla

Bildschirm Helligkeit

Modo TSX

TSX-ModusErscheinungsbild

Opciones gráficas

Grafikoptionen

Anti-Aliasing

Anti-Aliasing

Filtrado de textura

Texturen filtern

Calidad del escenario

Szeneriequalität

Densidad del escenario

Szenerie-Dichte

Disposición del mando

Controller-Anordnung

Disposición del teclado

Keyboard-Layout

Aumentar acelerador

Gas erhöhen

Disminuir acelerador

Gas reduzieren

Page 123: RailWorks Translations

Increase Reverser

Press = Horn

Decrease Reverser

Gear Up

Wiper Toggle

Change Brake Type

Gear Down

Pan Camera

Press = Activate Crosshair Action

Assist Layer / Action Menu

Navigate With

Assist Layer Toggle

Hold = Action Menu

Press = Alerter

Hold = Zoom in / out

Press = Cycle Cameras

Decrease Brake

Increase Brake

Options Menu

Left Links

Right Derecha Rechts

Opacity Opazität

Driving HUD

Task List:

Show Task

Centre Player

Like Mögen

Dislike

Workshop Evaluation

Provide Feedback

Start New Relay

Steam Overlay

Clear Cache

Restart Required

Public Público

Friends Only

Validating

Aumentar inversor

Fahrtrichtungswender erhöhen

Presionar = Silbato

Drücken=Hupe

Disminuir inversor

Fahrtrichtungswender reduzier

Subir marcha

Gang hoch

Activar / desactivar el limpiapar

Scheibenwischer umschalten

Cambiar el tipo de freno

Bremstyp wechseln

Bajar marcha

Gang runter

Mover la cámara en horizont

Panorama-KameraPresiona

r = Activar acción

Drücken=Fadenkreuz-Aktion

Dispositivo de ayuda / Menú de

Assist-Ebene / Action-Menü

Navegar con

Navigieren mit

Activar / desactivar dispositi

Assist-Ebene umschalten

Mantener = Menú de acción

Halten=Action-MenüPresiona

r = Alterador

Drücken=GeneratorMantene

r = Activar/Desactivar

Halten=Hinein-/Herauszoomen

Presionar: Establecer

Drücken=Kameras durchwe

Disminuir freno

Bremse reduzierenAumenta

r frenoBremse verstärkenMenú de

opcionesOptionsmenü

Izquierda

OpacidadHUD conducción

HUD zum FahrenLista de

tareas:Aufgabenliste

Mostrar tarea:

Aufgabe zeigen

Jugador central

Spieler zentrierenMe

gustaNo me gusta

Nicht mögen

Evaluación de Workshop

Workshop Auswertung

Da tu opinión

Feedback geben

Iniciar nueva partida de

Neues Relay Game starten

Steam Overlay

Steam-ÜberlagerungSteam Community Overlay is disabled. In your

Steam Settings, please enable Steam Community In-Game

Se ha desactivado la Comunid

Steam-Community-Überlag

You are about to open the Steam Overlay. You will be unable to use the controller until the Steam Overlay is closed.

Vas a abrir Steam Overlay.

Sie sind dabei, die Steam-

Limpiar caché.

Cache leeren

Cache Cleared. In order for settings to take effect the game must restart. Restart now?

Caché limpiado. Para que surja

Chache geleert. Damit die

Es necesario reiniciar

Neustart erforderlichIn order for settings to take effect the game must

restart. Restart now?Para que la configuración

Damit die Einstellungen

You Currently Have No Friends In Your Steam List, Do You Wish To Continue?

En la actualidad no tienes

Sie haben derzeit keine

Öffentlich

Solo amigos

Nur Freunde/innenValidand

oÜberprüfen

Page 124: RailWorks Translations

Uploading...

Publishing...

Need a screenshot taken using F12

Select A Scenario

Show T&C

I Agree to the Terms and Conditions

Build and Drive

Career Scenarios

Change... Cambiar

Choose

Choose Game

Collection

Content Name

Continue Relay Scenario

Controller Sensitivity

Controller Settings

Control Method

Driving Model

Enable EFX

Era Era Zeitraum

Free Roam Scenarios

Friends Rankings

From Desde Von

Game Settings

Global Rankings

Vibration

Invert Y-Axis Y-Achse

Join as Driver

Join as Helper

Join Random

Location Standort

Main Menu

Move

Multiplayer Co-Op

My Workshop File Details

My Workshop Files

Cargando...

Hochladen ...

Publicando...

Veröffentlichen ...Se

necesita una captura

Benötige ein mit F12 aufgeno

The selected scenario is for a 3rd party or user created route. Workshop scenarios may only use DLC routes available over Steam.

El escenario seleccio

Das ausgewählte Szenari

The selected scenario has 3rd party or user created content. Workshop scenarios may only use DLC content available over Steam.

El escenario seleccio

Das ausgewählte Szenari

The selected scenario is already a workshop scenario.

El escenario seleccio

Das ausgewählte Szenari

This scenario is not user created, only user created scenarios may be uploaded to workshop.

Este escenario no ha sido

Dieses Szenario ist nicht

Seleccionar escenario A

Wählen Sie ein Szenario aus

Mostrar términos y condicio

T&C zeigen

Acepto los términos y

Ich stimme den allgemei

Welcome to RailSimulator.com’s Steam Workshop publishing page. Here you will see any scenarios that you have previously published. To publish a new scenario click ‘Publish New’, select your

Bienvenido a la página de

Willkommen auf der Steam-

Welcome to RailSimulator.com’s Steam Workshop downloads page. Simply select the content you wish to download and click on the green ‘Subscribe’ button. For more information please

Bienvenido a la página de

Willkommen auf der Downloa

Construir y conducir

Erstellen und FahrenEscenari

os de Carrera

Karriere-SzenariosÄndern ...

Seleccionar

Wählen ...

Seleccionar juego

Spiel auswählenColecció

nKollektion

Nombre del contenido

Content-Name

Continuar con el escenario de

Mit Relay-Szenario

Sensibilidad del mando

Controller Sensibilität

Configuración del mando

Controller Einstellungen

Método de control

Steuermethode

Modelo de conducción

Fahrmodell

Activar EFX

EFX aktivieren

Escenarios de escenario libre

Szenarios zum Freien Fahren

Rankings de amigos

Ranglisten Freunde

Configuración del juego

SpieleinstellungenRanking

s globales

Globale RanglistenVibració

nVibration

Invertir el eje YUnirse como conductor

Als Fahrer teilnehmen

Unirse como ayudante

Als Helfer teilnehmen

Unir aleatoriamente

Zufällige TeilnahmeUbicació

nMenú principal

Hauptmenü

Movimiento

Bewegen

Cooperación multijugador

Multispieler Co-OpDetalles

de mis archivos en

Details meiner Workshop-

Mis archivos en Worksho

Meine Workshop-Dateien

Page 125: RailWorks Translations

New relays available

New relay available

No scenario selected

Observe

Quick Drive - Select Loco

Quick Drive - Environment

Quick Drive - Select Consist

Quick Drive - Start and Destination

Quick Drive - Settings

Rankings

Refreshing...

Resume Relay - In Progress

Route name

Scenario Finished

Scenario Rankings

Selected Consist Name

Send To Friend

Standard Scenarios

Start New Relay Scenario

Steam Workshop

Time of Day

Title Título Titel

To Para Nach

Top Rankings

Train Tren Zug

Train name

Uses DLC

Use Filters

View Rankings

Visibility

Workshop

Workshop Files

<Route> - <Start> - <Dest>

Duplicate Name

Electrification: Overhead Wires

Electrification: Third Rail

Electrification: Fourth Rail

Electrification: Unelectrified

Minimal Mínimo Minimal

Full Voll

Buy %s

New Nuevo Neu

Nuevos relevos disponibles

Neue Relays verfügbar

Nuevo relevo disponible

Neues Relay verfügbar

No hay ningún escenario

Keine Szenario ausgew

Observar

Beobachten

Quick Drive - Seleccionar

Schnelles Spiel – Lokomotive

Quick Drive - Entorno

Schnelles Spiel – Umgebung

Quick Drive - Seleccionar

Schnelles Spiel – Zugverband

Quick Drive - Inicio y destino

Schnelles Spiel – Start und

Quick Drive - Configuración

Schnelles Spiel – Einstellungen

Rankings

Ranglisten

Actualizando...

Refreshing ...

Recuperar relevo - En progreso

Relay-Wiederaufnahme im

Nombre de la ruta

Name der RouteEscenari

o finalizado

Szenario beendetRanking

s del escenario

Szenario-Ranglisten

Nombre de composición

Name des Zugverbandes

Enviar a un amigo

An eine/n Freund/in

Escenarios estándar

Standard-Szenarien

Comenzar nuevo escenario de

Starte neues Relay-Szenari

Steam Workshop

Steam-WorkshopHora del

díaTageszeit

Top rankings

Top-Ranglisten

Nombre del tren

Zugname

Utiliza DLC

Verwendet DLC

Utilizar filtros

Filter verwendenVer

rankingsRanglisten ansehenVisibilida

dSichtbarkeit

Workshop

Workshop

Archivos de Workshop

Workshop-Files

<Ruta> - <Inicio> - <Dest.>

<Route> - <Start> - <Dest>Duplicar

nombreNamen duplizierenElectrific

ación: catenarias

Elektrifizierung: Oberleitungen

Electrificación: tercer rail

Elektrifizierung: drittes Gleis

Electrificación: cuarto rail

Elektrifizierung: viertes Gleis

Electrificación: sin electricid

Elektrifizierung: nicht elektrifiziComplet

oComprar %s

Kaufe %s

Page 126: RailWorks Translations

Owned

Player Jugador Spieler

Callback failed

Internal error

Out of memory

Can't reach Steam cloud

Can't save scenario

Can't create scenario

Can't unzip scenario

Switch Junction Weiche

No Information Available

Relay Results

Tools

Graphics Gráficos Grafiken

Manuals

Windowed

Enabled Aktiviert

Disabled

Lost Connection

1 stage 1 etapa

%d stages

1 stage complete

%d stages complete

Invalid Save!

Game Controller

Shovel Coal

Pump Water

Increase Regulator

Decrease Regulator

Press = Whistle

DLC installed.

Changing Scenarios

Career Scenario

Rate Scenario

Quick Drive Scenario

Operational Error

Speeding

Timeliness Penalty

Con propietario

im Besitz

Ha fallado la devolución de

Rückruf fehlgeschlagenError

internoInterner Fehler

No hay memoria disponible

Nicht genug Speicher

No se puede alcanzar la nube

Kann keine Dampfwolke

No se puede guardar el

Kann Szenario nicht speicher

No se puede crear el escenari

Kann Szenario nicht erstellen

No se puede descomprimir el

Kann Szenario nicht entpack

Cambiar enlaceNo hay información disponibl

Keine Information verfügba

Resultados de relevo

Relay-ErgebnisseHelp determine the rating of this scenario by

providing your feedback.Ayuda a establecer la puntuaci

Helft uns dabei, die

To leave a comment, view this item in the Steam Workshop.

Para dejar un comentario,

Um einen Kommentar zu

Herramientas

Werkzeuge

Manuales

Handbücher

Con ventana

Fenstermodus

HabilitadoDeshabilitado

Deaktiviert

Lost connection with controller, please reconnect the controller to continue

Se ha perdido la conexión

Controller-Verbindung

Conexión perdida

Verbindung verloren1 Etappe

%d etapas

%d Etappen

1 etapa completa

1 Etappe abgeschlossen

%d etapas completas

%d Etappen abgeschlossen

¡No se ha guardado

Speicherung ungültig!Controla

dor del juego

Game ControllerPalear

carbónKohle schaufelnBombear

aguaWasser pumpen

Aumentar regulador

Regler erhöhen

Disminuir regulador

Regler reduzierenPulsar =

PitarDrücken = Pfeife

%s has been downloaded and installed. View installed scenarios?

%s ha sido descargado e

%s wurde heruntergeladen

DLC instalado.

DLC installiert.Cambio

de Escenarios

Szenarien ändern

Escenario de carrera

Karriere-Szenario

Puntuar escenario

Raten-Szenario

Escenario Quick Drive

Schnelles-Spiel-SzenarioError de

operaciónBetriebsfehler

Exceso de velocidad

Geschwindigkeitsüberschreitung

Penalización por impuntualidad

Pünktlichkeitsmalus

Page 127: RailWorks Translations

Drive Quality

Fuel Used

Wheel Slip Derrapaje

Carriages Loaded

Timeliness Bonus

Accuracy Bonus

Accuracy Penalty

Great Britain

France Francia

Italy Italia Italien

Germany Alemania

Spain España Spanien

Poland Polonia Polen

Russia Rusia Russland

Rebuilding Caches. Please wait...

Consist Editor

Settings

Community

New Feature Article

Engine Driver

Build Crear Erstellen

Quit Game Salir

Latest Offer

Featured Offer

Driver Level:

Medals:

Driver Status:

Profile Name

Time Tiempo Zeit

%i XP %i EXP %i EP

XP EXP EP

Career Stats

Favourite Route:

Favourite Loco:

Scenarios Played:

Scenarios Completed:

Creations Shared:

Another Title

Achievements Logros Erfolge

In Menu En menú Im Menü

Calidad de transporte

BeförderungsqualitätCombusti

ble usadoVerbrauchter TreibstoffRadschlupf

Coches cargados

Beladene Waggons

Extra puntualidad

PünktlichkeitsbonusExtra

precisiónGenauigkeitsbonusPenalizaci

ón por imprecisión

Genauigkeitsmalus

Mark this message as saved. Saved messages can be restored by the user throughout the scenario.

Marca el mensaje como guardado

Diese Meldung als gespeich

Gran Bretaña

GroßbritannienFrankreich

Deutschland

© 2013 RailSimulator.com Limited. The TS2014 logo is a trademark of RailSimulator.com. Southern Pacific is a trademark, used under license. DB and the DB logo are trademarks of

© 2013 RailSimulator.com Limited.

© 2013 RailSimulator.com

Reconstruyendo cachés. Espera...

Cache wird neu erstellt. Bitte

Editor de composición

Zugverbands-EditorConfigura

ciónEinstellungen

Comunidad

Community

Nuevo artículo destacado

Neuer SonderartikelEngine

DriverEngine Driver

Spiel beenden

Oferta más reciente

Neuestes Angebot

Oferta destacada

Sonderangebot

Nivel del maquinista:

Stufe Lokführer: Medallas: Medaillen:

Estado del maquinista:

Status Lokführer: Nombre

de perfilProfilname

Estadísticas de carrera

Karrierestatistik

Ruta favorita:

Lieblingsstrecke:

Locomotora favorita:

Lieblingslok:

Escenarios jugados:

Gespielte Szenarien:Escenario

s completados:

Abgeschlossene Szenarien:

Creaciones compartidas:

Geteilte Werke:

Another Title

Another Title

Page 128: RailWorks Translations

Not In Game

Offline Offline

Friends Amigos Freunde

View Cart Ver carro

Checkout Comprar Kasse

Text Texto Text

Top Top

Featured

Best Sellers

Type Tipo Typ

Terrain Terreno Gelände

Sorting Orden Sortieren

Country País Land

Locos Loks

Bundles Paquetes Bundles

Marketplace Mercado

Search Buscar Suchen

Sale Rebajas Angebot

Daily Diario Täglich

Weekly Semanal

Bonus Extra Bonus

Category Categoría Kategorie

Details Detalles Details

Old Price

Current Price

Add to Cart

Page %i/%i

Cannot Publish Content

Information

Make Final Finalizar

Create New...

My Trains

Consist name is required

No está en la partida

Nicht im Spiel

Desconectado

Warenkorb anzeigen

Nach oben

Destacado

Vorgestellt

Superventas

Verkaufsschlager

Locomotoras

Marktplatz

Wöchentlich

Precio anterior

Alter Preis

Precio actual

Aktueller Preis

Añadir al carro

In den WarenkorbPágina

%i/%iSeite %i/%i

Imposible publicar contenido

Inhalt kann nicht veröffent

Información

InformationenAbschließen

Crear nuevo...

Neu erstellen ...Mis

trenesMeine Züge

#Internal Error: Entries member not found or not array

#Error interno: no se encuentr

#Interner Fehler: Eingabeelement

#Internal Error: DrivingEngineIndex member not found or not int

#Error interno: no se encuentr

#Interner Fehler: DrivingEngineInde

#Internal Error: ConsistName member not found or not String

#Error interno: no se encuentr

#Interner Fehler: ConsistName-

Se necesita nombre de

Zugverbandsname erforderlich

#Internal Error: CountryCode member not found or not String

#Error interno: no se encuentr

#Interner Fehler: CountryCode-

#Internal Error: Consist entry could not be retrieved or was not object

#Error interno: entrada Consist

#Interner Fehler: Zugverbandselem

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle member not found or not Object

#Error interno: ConsistEntry -> No

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID member not found or not Object

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> Type member not found or not int

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID -> Provider member not found or not String

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

Page 129: RailWorks Translations

Vehicle with driver is not drivable

#Internal Error: Consist entry index was invalid

#Internal Error: Not a record set

#Internal Error: Invalid arguments to function

Route is part of a DLC on Steam

Route is already published on Steam Workshop

Route is already marked as final

Route is not published

Route is missing required file: %s

Route is missing required files

Route file is invalid: %s

Route files are invalid

Route exceeds maximum file upload size

Route uses unrecognised blueprint set: %s

Route uses unrecognised blueprint set

Route does not have enough votes

Route ID clashes with an already published route

Scenario is already published

Scenario is missing required file: %s

Scenario is missing required files

Scenario file is invalid: %s

Scenario files are invalid

Scenario exceeds maximum file upload size

Scenario uses unrecognised blueprint set: %s

Scenario uses unrecognised blueprint set

Scenario Route has not been made final

Scenario Route has not been published

Consist Builder

Can't load rail vehicle

Publish Route

Publish Scenario

Invalid country code when trying to publish

Invalid title name

Invalid Description when trying to publish

Need to agree to terms and conditions

Loco Type Loktyp

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID -> Product member not found or not String

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID -> ID member not found or not String

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> DisplayName member not found or not String

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

Vehículo con maquinista no

Fahrzeug mit Lokführer kann

#Internal Error: ConsistEntry -> Vehicle -> Drivable member not found or not Boolean

#Error interno: ConsistEntry ->

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: ConsistEntry -> IsFlipped member not found or not Boolean

#Error interno: ConsistEntry -> No

#Interner Fehler: ConsistEntry ->

#Internal Error: Blueprint ID was not valid for consist entry

#Error interno: Blueprint ID no

#Interner Fehler: BlueprintID war

#Error interno: índice de entrada

#Interner Fehler: ConsistEntry-Index

#Error interno: sin registro

#Interner Fehler: Kein Datensat

#Error interno: argumentos

#Interner Fehler: Ungültige Argumen

La ruta forma parte de un DLC

Strecke ist Teil eines DLC auf

Ruta ya publicada en Steam Worksho

Strecke im Steam-Worksho

Ruta ya marcada como finalizada

Strecke bereits als abgeschl

Ruta no publicada

Strecke wurde nicht veröffent

Archivo necesario para ruta: %s

Strecke fehlt erforderliche

Faltan archivos necesarios para

Strecke fehlen erforderliche

Archivo de ruta no válido: %s

Streckendatei ungültig: %s

Archivos de ruta no válidos

Streckendateien ungültigLa ruta

supera el tamaño máximo

Strecke überschreitet maximale

La ruta usa conjunto de planos

Strecke verwendet unbekan

La ruta usa conjunto de planos

Strecke verwendet unbekan

La ruta no tiene suficiente votos

Strecke hat nicht genügend

Conflicto de ID de ruta con ruta ya

Strecken-ID: Konflikt mit

Escenario ya publicado

Szenario wurde bereits veröffent

Falta archivo necesario para

Szenario fehlt erforderliche

Faltan archivos necesarios para

Szenario fehlt erforderliche Datei

Archivo de escenario no válido:

Szenariodatei ist ungültig: %s

Archivos de escenario no

Szenariodateien sind ungültig

El escenario supera el tamaño

Szenario überschreitet maximale

El escenario usa conjunto

Szenario verwendet unbekan

El escenario usa conjunto

Szenario verwendet unbekan

La ruta del escenario no se ha

Szenariostrecke wurde nicht

La ruta del escenario no se ha

Szenariostrecke nicht veröffent

Constructor de composiciones

Zugverbands-BuilderNo se

puede cargar vehículo

Schienenfahrzeug kann nicht

Publicar ruta

Strecke veröffentlichenPublicar

escenarioSzenario veröffentlichenCódigo de

país no válido al publicar

Ungültiger Ländercode beim

Nombre de título no válido

Ungültiger Titelname

Descripción no válida al publicar

Ungültige Beschreibung beim

Debes aceptar los términos

Zustimmung zu den AGB erforderli

Tipo de locomotora

Page 130: RailWorks Translations

Workshop Description

Reload

In Game Description

I Agree Acepto

Private Privado Privat

Screenshot

View T&C

Urban Urbano Städtisch

Plains Llanuras Ebene

Mountains Gebirge

Countryside Campo Ländlich

Mixed Variado Gemischt

Loco Lok

Points Puntos Punkte

Reason Razón Grund

Detail Detalle Detail

You Scored %i!

%i XP Gained!

%i XP Total

%d Friend %d amigo

%d Friends

%d Online

%d In-game

Level %d Nivel %d Stufe %d

%d Gold %d oro %d Gold

%d Silver %d plata %d Silber

%d Bronze

Route Required

Required DLC

Save Disabled

Continue Playing "%s" on "%s"

Start Here!

Get Tutorials Here!

Unique Scenarios Played

Unique Scenarios Completed

A to Z A bis Z

Descripción de Workshop

Workshop-Beschreibung

Volver a cargar

Neu laden

Descripción del juego

Beschreibung im SpielIch stimme zu.

Captura de pantalla

Screenshot

By checking the below box, I agree to the terms and conditions laid by this company

Al marcar la siguiente casilla,

Durch Aktivieren des unten

Ver términos y condicion

AGB anzeigen

Montañas

Locomotora

Tu puntuación: %i

Sie haben %i Punkte erzielt!

¡Has ganado %i EXP!

%i EP erhalten!

EXP total: %i

%i EP gesamt%d Freund

%d amigos

%d Freunde

%d conectados

%d online

%d en partida

%d im Spiel

%d bronce

%d Bronze

Se necesita ruta

Strecke erforderlichSe

necesita DLC

DLC erforderlichGuardar

desactivado

Speichern deaktiviert

Take on a host of challenging career scenarios and earn experience points, medals and achievements.

Afronta multitud de desafia Bewältig

en Sie eine Vielzahl

Create your own journey, any train, any route, any weather, any time of day.

Crea trayectos con cualquie Erschaff

en Sie Ihre eigene

Your journey starts here. Learn to drive a variety of trains and routes.

Tu viaje empieza aquí. Aprend Hier

beginnt Ihre Reise.

 Drive additional scenarios for fun, no scores, no pressure, just the challenge of doing them.

 Recorre escenarios  Fahren

Sie zum Vergnügen

Total freedom to do what you like, where you like, when you like, time is your own.

Tendrás libertad total para Die

absolute Freiheit zu tun,

Sigue jugando a "%s" en "%s"

"%s" weiter auf "%s" spielen.

¡Empieza aquí!

Starten Sie hier!

¡Obtén tutoriales aquí!

Holen Sie sich die Tutorials

Escenarios únicos jugados

Gespielte einzigartige

Escenarios únicos complet

Abgeschlossene einzigartige

De A a Z

Page 131: RailWorks Translations

Z to A Z bis A

Price Ascending

Price Descending

United States

Workshop Subscriptions

Installing Workshop Items

Initialising...

Fetching Latest Add-on Database...

Loading Scenario Database...

Scanning Scenario Database...

Updating Scenario Database...

Saving Scenario Database...

Scenario Database Update Complete

Processing Rail Vehicle Database....

Processing Meta Database...

Synchronising with Steam Workshop...

Checking for Archive Reset...

Initialisation Completed.

Background Music

Ready to Publish!

Click Next to Continue

Workshop Items require %i votes to be made final

Required Add-ons

Buy Add-ons

Score Career Scenarios

Switch to Expert Controls to Earn XP and Medals

Store Tienda Store

Latest Achievements

Go Online to view Steam Friends!

Oldest to Newest

Route successfully made final!

Route cannot be made final right now

Downloading Subscriptions

Downloading

Coupling Issue, Click here to move to problem

No engine found in consist

Validating Files

Compressing Files

De Z a APrecio ascendente

Preis aufsteigendPrecio

descendente

Preis absteigendEstados

UnidosVereinigte Staaten von

Suscripciones a Workshop

Workshop-Abonnements

Instalando elementos de

Workshop-Gegenstände

Inicializando... Initialisie

rung ...

Recuperando última base de Aktuellst

e Addon-Datenba

Cargando base de datos Szenari

odatenbank wird geladen

Explorando base de datos Szenari

odatenbank wird gescann

Actualizando base de datos Szenari

odatenbank wird aktualisi

Guardando base de datos Szenari

odatenbank wird gespeic

Base de datos de escenar Aktualisi

erung der Szenari

Procesando base de datos Schiene

nfahrzeugdatenbank wird

Procesando base de metadat Metadat

enbank wird verarbeit

Sincronizando con Steam Synchro

nisierung mit Steam

Comprobando reajuste de Überprüf

en auf Zurücksetzung

Inicialización completada. Initialisie

rung abgeschlossen.

Música de fondo

Hintergrundmusik¡Listo

para publicar!

Bereit zur Veröffentlichung!

Para continuar, pulsa

Zum Fortfahren auf "Nächst

Se necesitan %i votos

Für die Workshop-Gegenst

Complementos necesarios

Erforderliche AddonsCompra

r complementos

Addons kaufen

Puntuar escenarios de carrera

Punkte-Karriere-Szenarios

Try Simple Controls if you're new to Train Simulator

Si eres novato, prueba los

Wählen Sie die einfache Steueru

Pasa a control experto para

Wählen Sie die ExpertensteueruÚltimos

logrosNeueste Erfolge

Conéctate para ver a tus

Gehen Sie online, um

Filter products by newest releases first Newest to Oldest  Recient

e>antiguo 

Neu nach alt Filter products by oldest

releases first Antiguo>reciente

Alt nach neu

Are you sure you want to make this route final? Final routes cannot be edited.

¿Seguro que quieres finalizar

Sind Sie sicher, dass Sie diese

¡Ruta finalizada!

Strecke erfolgreich abgesch

Ahora mismo no puede

Strecke kann zurzeit nicht

Descargando suscripciones

Abos herunterladen …Descarg

andoHerunterladen …

At least one Quick Drive template scenario required

Por lo menos un escenari

Mindestens ein Laufwerk-

Acoplamiento problema, haga

Kupplung Ausgabe,

No se han encontrado

Kein Motor bestehen

Archivos de Validación

Validieren Files

Comprimir archivos

Komprimieren von Dateien

Page 132: RailWorks Translations

Publishing Screenshot

Uploading Subir

Publishing Uploaded Files

Cleaning up Temporary files

Decompressing

No Problems

In Progress En curso

Operation Cancelled

File size is too big to publish

Failed to create zip file

Publish verification failed

Failed to write cloud file

Failed to read file

Failed to share cloud file

Failed to publish file

Publish info invalid

Failed to update file

New content installed. Drive it now?

Captura de pantalla Publishin

Publishing Screenshot

Hochladen

Publicar archivos subidos

Veröffentlichen UploadsLa

limpieza de los archivos

Aufräumen Temporäre

Descomprimir

Decompressing

No hay problemas

Keine ProblemeIn ProgressOperació

n cancelada

Betrieb GelöschtTamaño

del archivo es

Dateigröße ist zu groß, um zu

Error al crear el archivo zip

Fehler beim Zip-Datei

Publicar verificación fallida

Veröffentlichen fehlgeschlagen

No se pudo escribir el

Fehler beim Cloud-Datei

No se ha podido leer el archivo

Datei konnte nicht gelesen

Error al compartir archivos

Fehler beim Cloud-Datei

No se ha podido publicar archivos

Datei konnte nicht veröffent

Publicar información no válida

Veröffentlichen info ungültig

No se pudo actualizar el

Datei konnte nicht aktualisi

Instalar nuevo contenido. La

Neuer Inhalt installiert. Fahren

Page 133: RailWorks Translations

ru pl fr it

Скорость Prędkość Vitesse Velocità

миль/ч m/h mi/h Mph

км/ч km/h km/h Kph

PSI PSI PSI

галлонов Galony Gallons Galloni

Т Tony Tonnes Tonnellate

Об/м RPM RPM RPM

А Ampery Ampères Ampere

Откр. Otwarte Ouvert Aperto

Закр. Zamknięte Fermé Chiuso

Вверх Góra En haut Su

Вниз Dół En bas Giù

Применен Zastosowane Enclenché Applicato

Отпущен Zwolnione Désenclenché Rilasciato

Реверс Inverseur Invertitore

П F MAv F

З R Mar R

Н N PM N

Передняя Naprzód Marche avant Avanti

Задняя Wstecz Marche arrière Retromarcia

Neutralne Point mort Folle

Регулятор Regulator Régulateur s

Газ Przepustnica Accélérateur Acceleratore

Тормоз Hamulec Frein Freno

Poślizg kół Slittamento

Fuorigiri

Pressione della camera del vapore

Pressione della caldaia

Poziom wody Niveau d'eau Livello dell'acqua

Tasso di generazione del vapore

Tasso di utilizzo del vapore

Valvole del cilindro

Pressione della condotta del freno

Mały inżektor Petit éjecteur Eiettore piccolo

Pressione del vapore

Livello dell'acqua del tender

Livello di carbone del tender

Frein de train Freno del treno

Freno della locomotiva

Pressione del cilindro del freno

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

фунт/кв.дюйм

Przełącznik jazdy

Нейтральная

Буксование

Patinage des roues

Об. выше нормы

Nadmierna prędkość

Vitesse excessive

Давление в коллекторе

Ciśnienie pary w zaworach

Pression du dôme de vapeurДавление

в котлеCiśnienie w kotle

Pression de la chaudière

Уровень водыСкорость парообразования

Szybkość wytwarzania pary

Vitesse de génération de la vapeurСкорость

использования пара

Szybkość zużywania pary

Vitesse d'utilisation de la vapeurПродуват

ельные краны

Kurki przedmuchowe

Valves d’ouverture/fermeture des cylindres

Давление в тормозной

Ciśnienie w przewodzie hamulcowym

Pression de la conduite de freinМалый

эжекторДавление испарения

Ciśnienie w nagrzewnicy

Pression du chauffage

Уровень воды в тендере

Poziom wody w tendrze

Niveau d'eau du tender

Уровень угля в тендере

Zapas węgla w tendrze

Niveau de charbon du tenderТормоз

поездаHamulec pociągowy

Тормоз локомотива

Hamulec lokomotywy

Frein de locomotive

Давление в цилиндре тормоза

Ciśnienie w cylindrze hamulcowym

Pression des cylindres de frein

Page 134: RailWorks Translations

Pressione della riserva principale

Pressione della riserva EQ

Poziom paliwa Livello del carburante

Pantograf Pantographe Pantografo

Amperomierz Ampèremètre Amperometro

Obrotomierz Indicatore RPM

Schema del meteo

Obiektowy Instanciable Istanziabile

ha modifiche non salvate

Salvare i cambiamenti?

Cancellare questa cartella?

Cancellare questo file?

Cartella principale non valida

Impossibile cambiare il nome in

Errore nella modifica del nome

Il file progetto della forma esiste già

File non trovato

Impossibile caricare il file della forma

Errore nel caricamento del file di geometria

Errore nella creazione dell'elenco delle texture per la forma

Errore nella creazione del file della texture

Errore nella creazione del file di geometria

Errore nel convertire il progetto in binario

Errore nella creazione del file di animazione

Errore nel compilare il file di script Lua

Errore nella creazione del file

Errore nella creazione del percorso

Errore nell'apertura del file di convalida del risultato

Progetto dei dati esportato in

File di forma e progetto esportati in

Impossibile generare anteprima della forma

Impossibile scrivere su un file di sola lettura

Errore nell'invio del messaggio IPC

Plik już istnieje Il file esiste già

Calcolo del costo della modellazione

Il costo della modellazione è

Errore sconosciuto durante la convalida

Trovato nome della texture vuoto

Errore sconosciuto nella copia del file

Давление в основном резервуа

Ciśnienie w zbiorniku głównym

Pression du réservoir principalДавление

в дополнительном

Ciśnienie w zbiorniku wyrównawczym

Pression équivalente du réservoirУровень

топливаNiveau de carburant

ПантографАмперметрШкала об/м

Indicateur de RPM

Метеокарта

Schemat pogody

Situation météorologiqueИнстанци

руемый- есть несохраненные изменени

ma niezapisane zmiany

a des changements non sauvegardés

Сохранить изменения?

Zapisać zmiany?

sauvegarder les changements ?Удалить

папку?Usunąć ten folder?

Supprimer ce dossier ?

Удалить файл?

Usunąć ten plik?

Supprimer ce fichier ?

Неверный корневой каталог

Nieprawidłowy folder główny

Dossier source invalide

Не удается переименовать в

Nie można zmienić nazwy:

Impossible de renommer

- ошибка переименования

- zmiana nazwy nieudana

Le renommage a échoué

Файл чертежа формы уже

Plik ze schematem kształtu już istnieje

Le fichier de formes du plan existe déjàВ

чертеже формы нет имени

Schemat kształtu nie zawiera nazwy pliku kształtu

Le plan n'inclut pas de nom de fichier de formes

Il progetto della forma non comprende il nome del file della forma

Файл не найден

Nie odnaleziono pliku

Fichier introuvable

Не удалось загрузить файл

Nie można wczytać pliku kształtu

Impossible de charger le fichier de forme

Не удалось загрузить файл

Nie udało się wczytać pliku geometrii

Erreur lors du chargement du fichier de géométrie

Не удалось создать список

Nie udało się stworzyć listy tekstur dla kształtu

Erreur lors de la création de la liste de textures pour

Не удалось создать файл

Nie udało się stworzyć pliku tekstur

Erreur lors de la création du fichier de textures

Не удалось создать файл

Nie udało się stworzyć pliku geometrii

Erreur lors de la création du fichier de géométrie

Не удалось перевести чертеж

Nie udało się skonwertować schematu do postaci

Échec de la conversion du plan en fichier binaire

Не удалось создать файл

Nie udało się stworzyć pliku animacji

Échec lors de la création du fichier d'animation

Не удалось скомпилировать

Nie udało się skompilować pliku ze skryptem Lua

Échec lors de la compilation du fichier script Lua

Не удалось создать файл

Nie udało się stworzyć pliku

Échec lors de la création du fichierНе

удалось создать путь

Nie udało się stworzyć ścieżki

Échec lors de la création du chemin d'accèsНе

удалось открыть файл

Nie udało się otworzyć pliku wyjściowego

Échec lors de l'ouverture du fichier de sortie de validation

Данные чертежа экспортированы в

Dane schematu wyeksportowane do

Plan des données exporté versФайлы

формы и чертеж экспортир

Pliki kształtu i schemat wyeksportowane do

Fichiers de formes et plan exportés versНе

удается предпросмотр

Nie można wyświetlić kształtu

Impossible de prévisualiser les formesНе

удается запись в защищен

Nie można zapisać w pliku tylko do odczytu

Impossible d'écrire en mode lecture seule

Не удалось послать сообщени

Nie udało się wysłać komunikatu IPC

Erreur lors de l'envoi du message IPCФайл уже

существует

Le fichier existe déjà

Расчет стоимости рендера

Obliczanie kosztu renderowania

Calcul du coût du service

Не удалось рассчитать

Nie można obliczyć kosztu renderowania - brak odnośnika

Impossible de calculer le coût du service - pas de lien

Impossibile calcolare il costo della modellazione - nessun link all'anteprima della forma

Render cost is

Koszt renderowania wynosi

Le coût de service est

Неизвестная ошибка при

Podczas zatwierdzania wystąpił nieznany błąd

Erreur inconnue lors de la validationПодсказка

редактирования исходного

Wskazówka edycji pliku źródłowego użyta do

Conseil pour l'édition de fichier source utilisé sur un

Suggerimento di modifica del file di origine usato su attributo non stringa

Найдено пустое имя текстуры

Odnaleziono pustą nazwę tekstury

Un nom de texture est vide

Неизвестная ошибка при

Podczas kopiowania pliku wystąpił nieznany błąd

Erreur inconnue lors de la copie du fichier

Page 135: RailWorks Translations

Obiettivi aggiornati per il file d'origine

Obiettivi non aggiornati per il file d'origine

Creato con successo

Non sono stati trovati dati di costo della texture per

Zatwierdzanie Convalida

Сборка Tworzenie Creazione

Экспорт Eksportowanie Esportazione

Podglądanie Anteprima

Errore nella creazione

Créer ACE : Crea ACE:

Tworzenie IA: Créer IA : Crea IA:

Tworzenie IGS: Créer IGS : Crea IGS:

Créer XML: Crea XML:

Conversione da XML a BIN:

Créer CSV : Crea CSV:

Crea ProxyXML:

Crea file wav:

Créer LUA : Crea LUA:

Convalida di volume:

Convalida di volume completa

Esportazione di volume:

Esportazione di volume completa

Выбрано Wybrane Sélectionné Selezionato

Impossibile caricare il file

Plik zapisany File salvato

Impossibile salvare il file

Impossibile sovrascrivere il dato con

Operazione di gruppo non riuscita

Cartella non trovata

Errore nell'apertura del file di rapporto

Numero inatteso di parametri nel file CSV

Costo della modellazione

N. di vertici

N. di triangoli

Tasso di tri-strip

Unità di texture

Имя узла: Nazwa węzła: Nome del nodo:

Aggiornamento

Impossibile caricare il progetto figlio

БезИмени Bez nazwy SansNom Nessun Nome

БезИмени Bez nazwy SansNom Nessun Nome

Цель(и) актуальна(ы) для исходного

Cel(e) dla pliku źródłowego są aktualne

Cible(s) à jour pour le fichier sourceЦель(и)

не актуальна(ы) для

Cel(e) dla pliku źródłowego są nieaktualne

Cible(s) pas jour pour le fichier sourceСборка

успешнаCréation réalisée avec succèsНе

найдены файлы формы и

Nie udało się odnaleźć plików kształtu i tekstur do

n'a pas trouvé les fichiers de formes et de textures à

Non sono stati trovati il file della forma e il file della texture per la convalida

Не найдено данных по

Nie odnaleziono danych o koszcie tekstur

pas de données sur le coût des textures

Валидация

Validation en coursCréation en coursExportation en cours

Предпросмотр

Prévisualisation en cours

Сборка не удалась

Tworzenie nieudane

La création a échoué

Сборка ACE:

Tworzenie ACE:

Сборка IA:Сборка IGS:Сборка XML:

Tworzenie XML:

Перевод XML в BIN:

Konwersja XML do BIN:

Conversion de XML à BIN :

Сборка CSV:

Tworzenie CSV:

Сборка ProxyXML:

Tworzenie ProxyXML:

Créer ProxyXML:

Сборка wav-файла:

Tworzenie pliku wav:

Créer fichier wav :

Сборка LUA:

Tworzenie LUA:

Валидация совокупности:

Zatwierdzanie zbioru:

Validation de masse :

Валидация совокупности

Zatwierdzanie zbioru zakończone

Terminer validation de masseЭкспорт

совокупности:

Eksportowanie zbioru:

Exportation de masse :

Экспорт совокупности выполнен

Eksportowanie zbioru zakończone

Terminer exportation de masse

Не удалось загрузить файл

Nie można wczytać pliku

Impossible de charger le fichierФайл

сохраненFichier sauvegardé

Не удалось сохранить файл

Nie można zapisać pliku

Impossible de charger le fichierНе

удалось переписать

Nie udało się zastąpić danych przez

Erreur lors de l'effacement de la donnée avecОшибка

системной операции

Operacja wsadowa nieudana

L'opération par lots a échoué

Папка не найдена

Nie odnaleziono folderu

Dossier introuvable

Не удалось открыть файл

Nie udało się otworzyć pliku z raportem

Erreur lors de l'ouverture du fichier de rapport

Неожиданное число параметров в

Nieoczekiwana liczba parametrów w pliku CSV

Nombre inattendu de paramètres dans le fichier

Цена рендера

Koszt renderowania

Coût de service

Кол-во вершин

Liczba wierzchołków

N° des sommets

Кол-во полигонов

Liczba trójkątów

N° des triangles

Трехполосная скорость

Współczynnika pasa trójkątów

Pourcentage de bandes de trianglesЭлемент

ы текстуры

Jednostki tekstur

Unités de texturesNom de nœud :

Обновление...

Aktualizowanie...

Mise à jour en cours...

Не удалось загрузить дочерний

Nie można wczytać schematu pochodnego

Impossible de charger le plan

Page 136: RailWorks Translations

БезИмени Bez nazwy SansNom Nessun Nome

Pliki źródłowe File di origine

Controllo audio trovato, in attesa del progetto

Progetto trovato, in attesa del controllo audio

Caricamento del progetto dipendente "%s"

Gli inserimenti all'interno degli script inclusi verranno ignorati

Skanowanie... Scansione...

Ошибка Błąd Erreur Errore

Errore nella ricerca della libreria GameManager

Errore nella ricerca dei punti di accesso GameManager

Si è verificato un errore generale

Avvio del gioco...

Preparazione del programma di avvio...

Vuoi avviare il Deposito?

Esegui Deposito

Играть Rozpocznij grę Jouer la partie Gioca partita

Opcje Options Opzioni

Opcje grafiki Mostra opzioni

Risoluzione dello schermo

Tipo multi-campione

Pełny ekran Plein écran Schermo intero

Opzioni di prestazioni

Flora dinamica

Opzioni di post-elaborazione

Блум Poświata Anti-reflet Bloom

Soft Focus

Ombre stencil

ОК OK OK OK

Отмена Anuluj Annuler Annulla

Risoluzione od opzioni di multi-campionamento non supportate.

Тест Test Tester Test

Inizializzazione di componente core

Ricerca dei plugin

Inizializzazione dei plugin

Inizializzazione dei componenti

Creazione della finestra principale

Zona del client del desktop dell'editor

Schermata di gioco dell'editor

Файл Plik Fichier File

Salva tutti i layout (CTRL+SHIFT+S)

Salva il layout corrente (CTRL+S)

Carica tutti i layout

Исходные файлы

Fichiers sources

Найдено управление аудио, ожидаетс

Znaleziono sterowanie dźwiękiem, oczekiwano

Contrôle audio trouvé, en attente du planНайден

чертеж, ожидается

Znaleziono schemat, oczekiwano sterowania

Plan trouvé, en attente du contrôle audioЗагрузка

зависимого чертежа "%s"

Wczytywanie schematu zależnego '%s"

Chargement en cours du plan dépendant

Включения во включаемых

Obiekty zawarte w skryptach zostaną

inclut dans les scripts intégrés sera ignoréСканиров

ание...Analyse en cours...

Не удалось найти библиоте

Nie udało się odnaleźć biblioteki GameManager

Erreur lors de la recherche de la bibliothèque

Не удалось найти точки

Nie udało się odnaleźć punktów wejściowych

Erreur lors de la recherche des points d'entrée

Произошла общая ошибка.

Wystąpił błąd ogólny.

Une erreur générale s'est produite.Запуск

игры...Uruchamianie gry...

Démarrage du jeu...

Настройка запуска...

Przygotowywanie startera...

Configuration du lanceur de tâches...Хотите

запустить Депо?

Czy chcesz uruchomić Zajezdnię?

Voulez-vous mettre en place le dépôt ?

Запустить Депо

Uruchom Zajezdnię

Mettre en place le dépôt

НастройкиОтобразить настройки

Afficher les options

Разрешение экрана

Rozdzielczość ekranu

Résolution de l'écran

Мульти-сэмплинговый тип

Typ multisamplingu

Type de multi-échantillonnageПолный

экранНастройки качества

Opcje wydajności

Options de rendement

Процедурная флора

Roślinność proceduralna

Flore procédurale

Настройки пост-обработки

Opcje przetwarzania końcowego

Options de postprocessus

Мягкий фокус

Rysunek miękki

Flou de mise au point

Трафаретные тени

Cienie szablonowe

Ombres dites « pochoirs »

Не поддерживается разрешен

Nieobsługiwana rozdzielczość lub opcje multisamplingu.

Résolution non-supportée ou options multi-Инициали

зация ядра-синглтона

Inicjowanie głównego zbioru jednoelemento

Initialisation du singleton de base en coursПоиск

плагиновWykrywanie wtyczek

Recherche des plugins en coursИнициали

зация плагинов

Uruchamianie wtyczek

Initialisation des plugins en coursИнициали

зация синглтонов

Inicjowanie zbiorów jednoelementowych

Initialisation des singletons en coursСоздание

главного окна

Tworzenie głównego okna

Création de la fenêtre principale en cours

Зона рабочего стола клиента

Obszar klienta edytora

Espace client de bureau d'éditeurОкно

игрового редактора

Obraz edytora gry

Affichage de jeu d'éditeur

Сохранить все раскладки (CTRL+S

Zapisz wszystkie układy (Ctrl+Shift+S)

Sauvegarder toutes les présentations (CTRL+SHIFT

Сохранить текущую раскладку

Zapisz bieżący układ (Ctrl+S)

Sauvegarder la présentation actuelle (CTRL+S)

Загрузить все раскладки

Wczytaj wszystkie układy

Charger toutes les présentations

Page 137: RailWorks Translations

Carica il layout corrente

Zoom indietro (tastierino numerico -)

Zoom avanti (tastierino numerico +)

Nowy dialog Nuovo dialogo

Salva come codice sorgente

Carica gruppo di texture (*.TgPcDx)

Вверх Góra En haut Su

Вниз Dół En bas Giù

Влево Lewo Gauche Sinistra

Вправо Prawo Droite Destra

Отмена Anuluj Annuler Annulla

Выбрать Wybierz Sélectionner Seleziona

Połącz Connecter Connetti

Rimuovi la protezione da scrittura dal file

Tentativo di controllo del file

File protetto da scrittura

Impossibile rimuovere la protezione da scrittura dal file

? ? ? ?

Assembla il treno

Operazioni di composizione

Posizionare veicoli su rotaia

Caricare carburante/carico

Caricare passeggeri

Raggiungi velocità

Ferma alla destinazione

Attiva istruzione

Errore nella realizzazione dell'intersezione

ОК ok ok ok

Il collegamento alla linea principale non è valido!

Il collegamento dalla linea principale non è valido!

Il collegamento alla deviazione di sinistra non è valido!

Il collegamento alla deviazione di destra non è valido!

Il collegamento all'intersezione in entrata non è valido!

Il collegamento all'intersezione in uscita non è valido!

Загрузить текущую раскладку (CTRL+O)

Wczytaj bieżący układ (Ctrl+O)

Charger la présentation actuelle (CTRL+O)

Отдалить (NUMPAD -)

Oddalenie (Numpad -)

Zoom arrière (NUMPAD -)

Приблизить (NUMPAD +)

Zbliżenie (Numpad +)

Zoom avant (NUMPAD +)

Новое окно

Nouveau dialogue

Сохранить как исходный код

Zapisz jako kod źródłowy

Sauvegarder en tant que code sourceЗагрузить

группу текстур (*.TgPcDx

Wczytaj grupę tekstur (*.TgPcDx)

Charger le groupe de textures (*.TgPcDx)

СоединитьсяСнять с файла защиту от записи

Usuń ochronę przed zapisywaniem dla pliku

Quitter la protection contre l'écriture du fichier

Попытка проверки файла

Wykonaj próbę sprawdzenia pliku

Tentative de vérification du fichierФайл

защищен от записи

Plik chroniony przed zapisem

Protection contre l'écriture du fichierНе

удается снять защиту от

Nie udało się usunąć ochrony przed zapisywaniem

Impossible de quitter la protection contre l'écriture

P4.EXE не найден по пути поиска

P4.EXE nie odnaleziony w ścieżce wyszukiwania

P4.EXE introuvable dans le chemin de recherche

P4.EXE non trovato nel percorso di ricerca per integrazione forzata

Собрать поезд

Przygotuj pociąg

Assembler le train

Операции состава

Czynności wykonywane ze składem

Opérations de composition

Сбросить ж/д средства

Pozostaw pojazdy torowe

Laisser les véhicules ferroviairesВзять

горючее/груз

Zabierz paliwo/ładunek

Passer prendre du carburant/fretВзять

пассажиров

Zabierz pasażerów

Passer prendre des passagers

Достигнуть скорости

Osiągnij prędkość

Atteindre la vitesse

Остановиться в пункте

Zatrzymaj się w miejscu docelowym

S'arrêter à destination

Триггер — инструкция

Instrukcja wyzwalacza

Activer instruction

Стрелочные рельсы не

Tory zakrętu nie przecinają się z torami linii głównej

Les rails d'aiguillage ne se croisent pas avec ceux de

Le rotaie della deviazione non intersecano le rotaie della linea principale

Ошибка оформления стрелки

Błąd schematu skrzyżowania

Erreur lors de l'élaboration de l'embranchementВходное

соединение линии - NULL!

Połączenie wejściowe linii głównej jest puste!

La ligne principale en connexion est NULL!

Выходное соединение линии - NULL!

Połączenie wyjściowe linii głównej jest puste!

La ligne principale hors connexion est NULL!

Соединение левой стрелки - NULL!

Połączenie zakrętu w lewo jest puste!

La connexion d'aiguillage à gauche est NULL!

Соединение правой стрелки - NULL!

Połączenie zakrętu w prawo jest puste!

La connexion d'aiguillage à droite est NULL!

Для ленты выходной линии нет

Wstążka wyjścia linii głównej nie posiada

La ligne principale hors ruban n'a pas de données de

Il binario esterno della linea principale non ha dati di progetto della sezione del percorso

Для ленты левой стрелки

Wstążka lewego zakrętu posiada nieprawidłowe

Le ruban d'aiguillage gauche n'a pas de données de

Il binario della deviazione di sinistra non ha dati di progetto coerenti

Для ленты правой стрелки

Wstążka prawego zakrętu posiada

Le ruban d'aiguillage droit n'a pas de données de

Il binario della deviazione di destra non ha dati di progetto coerenti

Для ленты входной линии нет

Wstążka wejścia linii głównej posiada

La ligne principale dans le ruban n'a pas de

Il binario interno della linea principale non ha dati di progetto coerenti

Для ленты выходной линии нет

Wstążka wyjścia linii głównej posiada

La ligne principale hors ruban n'a pas de données de

Il binario esterno della linea principale non ha dati di progetto coerenti

Входное соединение пересече

Wejście do skrzyżowania jest puste!

Le croisement en connexion est NULL!Выходное

соединение пересече

Wyjście ze skrzyżowania jest puste!

Le croisement hors connexion est NULL!Для

ленты входной линии

Wstążka linii wejściowej skrzyżowania posiada

La ligne de croisement dans le ruban n'a pas de

Il binario interno della linea di intersezione non ha dati di progetto coerenti

Page 138: RailWorks Translations

Il collegamento alla linea principale %d non è valido!

Il collegamento all'intersezione % non è valido!

Il collegamento allo scambio di sinistra non è valido!

Il collegamento allo scambio di destra non è valido!

Il collegamento allo scambio non è valido!

Il binario dello scambio non ha dati di progetto coerenti

La deviazione di sinistra non è valida!

Il binario della deviazione non ha dati di progetto coerenti

Rete del tracciato non trovata

Impossibile riposizionare sul tracciato

L'inizializzazione del veicolo su rotaia non è riuscita:

Informacja Istruzioni complete

Указатель Model miejsca Prop del luogo

nadjeżdża Avvicinamento

Treno in avvicinamento

Aller à %s ? Passare a %s?

Trovata composizione incompleta:

Scenario free roam

<podaj opis> <fornire descrizione>

<fornire istruzioni>

Aggiungi oggetto all'elenco delle istruzioni

Completa lo scenario con successo

Termina lo scenario senza successo

Aumenta livello di attivazione

Rimuovi l'oggetto dall'elenco delle istruzioni

Attiva messaggio

Attiva suono

Quitter TS2014 Esci da TS2014

Train Simulator 2014

Un altro utente sta usando l'applicazione

м/ч mph mi/h mph

км/ч km/h km/h km/h

М/С mps mps mps

Для ленты выходной линии

Wstążka linii wyjściowej skrzyżowania posiada

La ligne de croisement hors ruban n'a pas de

Il binario esterno della linea di intersezione non ha dati di progetto coerenti

Соединение линии %d - NULL!

Połączenie linii głównej %d jest puste!

La connexion %d de la ligne principale est NULL!

Соединение пересечения %d -

Połączenie skrzyżowania %d jest puste!

La connexion %d du croisement est NULL!

Соединение левого проскока - NULL!

Połączenie obrotu w lewo jest puste!

La connexion du glissement à gauche est NULL!

Соединение правого проскока -

Połączenie obrotu w prawo jest puste!

La connexion du glissement à droite est NULL!

Для ленты линии %d нет

Wstążka linii głównej %d posiada nieprawidłowe

Le ruban %d de la ligne principale n'a pas de

Il binario %d della linea principale non ha dati di progetto coerenti

Для ленты пересечения %d

Wstążka skrzyżowania %d posiada nieprawidłowe

Le ruban %d du croisement n'a pas de données de

Il binario %d della linea di intersezione non ha dati di progetto coerenti

Для ленты левого проскока

Wstążka obrotu w lewo posiada nieprawidłowe

Le ruban de glissement gauche n'a pas de données de

Il binario dello scambio di sinistra non ha dati di progetto coerenti

Для ленты правого проскока

Wstążka obrotu w prawo posiada nieprawidłowe

Le ruban de glissement droit n'a pas de données de

Il binario dello scambio di destra non ha dati di progetto coerenti

Соединение проскока - NULL!

Połączenie obrotu jest puste!

La connexion du glissement est NULL!Для

ленты проскока нет

Wstążka obrotu posiada nieprawidłowe dane schematu

Le ruban de glissement n'a pas de données de

Соединение поворота - NULL!

Połączenie zakrętu jest puste!

La connexion d'aiguillage est NULL!Для

ленты поворота нет

Wstążka zakrętu posiada nieprawidłowe

Le ruban d'aiguillage n'a pas de données de

Лента не найдена при загрузки

Podczas wczytywania krzywych nie odnaleziono

Ruban introuvable lors du chargement des virages,

Binario non trovato nel caricamento delle curve; tutti i file di rete sono sincronizzati? ID del binario:

Не найдена система линий

Nie odnaleziono toru sieciowego

Réseau de voies introuvableНе

удалось вернуть на колею

Nie można było umieścić na torze

N'a pas pu être remis sur la voieЖ/д

транспорт не инициали

Nie udało się uruchomić pojazdu szynowego:

L'initialisation du véhicule ferroviaire a échoué :

Инструкция выполнена

Instruction terminéeEmplacement du décor

приближается

Approche en cours

Щелкните здесь, что показать информа

Приближается поезд

Zbliża się pociąg

Approche du train en cours

Перейти к %s?

Skoczyć do %s?

Найден разрыв состава

Odnaleziony nieprawidłowy skład:

Composition rompue trouvée :Сценарий

свободного странстви

Scenariusz dowolny

Scénario de parcours libre

<описание поставок>

<fournir description>

<брифинг поставок>

<opis odprawy>

<fournir briefing>

Добавить пункт к списку инструкци

Dodaj obiekt do listy instrukcji

Ajouter l'article à la liste d'instructionsУспешное

выполнение сценария

Wykonaj scenariusz

Scénario terminé avec succèsБезуспеш

ное завершение

Zakończ scenariusz bez zaliczenia

Scénario de fin sans succès

Повысить уровень активации

Zwiększ poziom aktywacji

Augmenter le niveau d'activationУбрать

пункт из списка инструкци

Usuń obiekt z listy instrukcji

Supprimer l'article de la liste d'instructions

Триггер — сообщение

Wiadomość wyzwalacza

Déclencher message

Триггер — звук

Dźwięk wyzwalacza

Déclencher son

Операционная система не

Nieobsługiwany system operacyjny\nPotrzebny jest

Système d'exploitation non supporté\nVous devez

Sistema operativo non supportato\nÈ richiesto Windows 2000 o superiore

Выход из RailWorks

Wyjdź z Train Simulator 2014

Train Simulator 2014

Train Simulator 2014

Train Simulator 2014

Это приложение используе

Inny użytkownik korzysta z tej aplikacji

Un autre utilisateur utilise cette application

Эта игра заблокирована Родитель

Gra została zablokowana ze względu na ustawienia

Le contrôle parental a bloqué ce jeu. Pour savoir

I controlli parentali hanno bloccato questo gioco Per sapere perché il gioco è stato bloccato, controlla le impostazioni del controllo parentale. Se devi accedere a questo gioco, chiedi l'autorizzazione alla persona che ha impostato i controlli

Page 139: RailWorks Translations

Об/м rpm rpm rpm

м m m m

мм mm mm mm

фт st pi piedi

миль Mile Miles Miglia

Км Kilometry Kilomètres Chilometri

км km km km

rad rad rad rad

psi psi psi psi

psi/s psi/s psi/s psi/s

Hg" Hg" Hg" Hg"

bar bar bar bar

kg/cm² kg/cm² kg/cm² kg/cm²

Pa Pa Pa Pa

kPa kPa kPa kPa

F F MAv F

C C C C

W W W W

kW kW kW kW

л/с hp CV hp

gal. (Brit.) gal. (bryt.) gal (GB) gal. (Brit.)

gal. (US) gal. (US) gal (US) gal. (US)

Л l l l

ft³ st³ Pi³ ft³

А A A A

mA mA mA mA

N N N N

kN kN kN kN

КГ kg kg kg

tn sh. tn sh. tn sh. tn sh.

ton ton tonne ton

Т t t t

lb lb lb lb

lb/h lb/h lb/h lb/h

kp kp kp kp

В V V V

kV kV kV kV

м/с m/s m/s m/s

км/ч/ч km/h/h km/h/h km/h/h

м/ч/ч mph/h mi/h/h mph/h

м/ч/м mph/m mi/h/m mph/m

с s s s

Page 140: RailWorks Translations

мин min min min

Ч h h h

% % % %

Lb/f Lb/f Lb/pi Lb/f

mB mB mB mB

Hz Hz Hz Hz

mB/m mB/m mB/m mB/m

Progetto "%s" mancante

Gruppo di progetti "%s" mancante

Nessun oggetto da visualizzare in anteprima

Il veicolo su rotaia "%s" non ha il nodo "%s"

In attesa dell'emettitore nel gestore delle particelle

NESSUN DATO!

Bez nazwy Sans nom Nessun nome

Arr %#02d:%#02d

Part %#02d:%#02d

%#02d:%#02d %#02d:%#02d %#02d:%#02d

? ? ? ?

Уклон %d Gradient %d Inclinaison %d Pendenza %d

Gradient 1in%d Pendenza 1in%d

Pendenza %4.1f per mill

Pendenza %4.1f%%

Wybrane: %ls Selezionato: %ls

Larghezza della sezione elevata: %6.1f

Prędkość KPH Vitesse km/h Velocità KPH

Prędkość MPH Vitesse mi/h Velocità MPH

Velocità sconosciuta

Limit %d Limite %d Limite %d

Bieżące %d Actuelle %d Attuale %d

Prévue %d Previsto %d

Distanza del segnale %.1f miglia

Gruppo/indicatore senza nome

Indicatore senza nome

Gruppo senza nome

Pendenza (1suX) -

Gradient (%) - Pendenza (%) -

Pendenza (per mill) -

Wybierz obiekt Seleziona oggetto

Transformacja Trasforma archivio

Imposta altezza

Podaj pozycję Imposta posizione

Не хватает чертежа"%s"

Brakujący schemat "%s"

Plan manquant "%s"

Не хватает набора чертежей

Brakujący zestaw schematu "%s\%s"

Ensemble de plans manquants "%s\%s"

Нет сущности для предпрос

Brak podglądu obiektu

Aucune entité à prévisualiser

Не удается удалить предыду

Nie można usunąć gry zapisanej poprzednim

N'a pas pu supprimer le précédent jeu sauvegardé,

Impossibile eliminare la precedente partita salvata, salvataggio interrotto

У средства "%s" не хватает

Pojazd torowy "%s" brakujący węzeł "%s"

Véhicule ferroviaire "%s" nœud manquant "%s"

В менеджере частиц нужен

Oczekiwano emitera w menedżerze cząsteczek

En attente de l'émetteur dans le gestionnaire de particules

НЕТ ДАННЫХ!

BRAK DANYCH!

PAS DE DONNÉES !

Нет имениПриб. %#02d:%#02d

Przyjazd %#02d:%#02d

Arr %#02d:%#02d

Отпр. %#02d:%#02d

Odjazd %#02d:%#02d

Dép %#02d:%#02d

%#02d:%#02d

Уклон 1в%d

Inclinaison 1in%d

Уклон %4.1f промилле

Gradient %4.1f promila

Inclinaison %4.1f par mille

Уклон %4.1f%%

Gradient %4.1f%%

Inclinaison %4.1f%%

Выбрано: %ls

Sélectionné : %ls

Ширина сечения лофта: %6.1f

Szerokość sekcji szczytowej: %6.1f

Largeur de la section en hauteur : %6.1fСкорость,

км/чСкорость, м/чСкорость неизвестна

Prędkość nieznana

Vitesse inconnue

Предел %dТекущая %dПроекция %d

Przewidywane %d

Дальность сигнала %.1f миль

Odległość sygnalizatora %.1f mil

Distance du signal %.1f MilesНабор/

маркер без имени

Wskaźnik/Znacznik bez nazwy

Ensemble/repère sans nomМаркер

без имениZnacznik bez nazwy

Repère sans nom

Набор без имени

Wskaźnik bez nazwy

Ensemble sans nom

Уклон (1вX) -

Gradient (1inX) -

Inclinaison (1inX) -

Уклон (%) -

Inclinaison (%) -

Уклон (промилле) -

Gradient (promil) -

Gradient (par mille) -

Выбрать объект

Sélectionner l'objet

Сохранить трансформацию

Store Transform

Задать высоту

Podaj wysokość

Définir la hauteur

Задать положение

Définir la position

Page 141: RailWorks Translations

Elimina selezione

Cancella selezione

Voie bloquée Tracciato bloccato

Nieznana akcja Azione sconosciuta

Новый %s Nowe %s Nouveau %s Nuovo %s

Wybór prost. Seleziona rett

Esplora principale

Seleziona secondario

Seleziona precedente

Seleziona prossimo

Seleziona oggetti secondari

Wybór prost. Seleziona rett

Sposta selezione

Copia selezione

Incolla gli appunti

Cancella selezione

Elimina selezione

Wybierz okno Seleziona finestra

Seleziona secondario

Wybierz obiekt Seleziona oggetto

Elimina selezione

Seleziona tutto

Wybierz dialog Seleziona dialogo

Taglia seleziona

Strumento di selezione

Wybierz okno Seleziona finestra

Connetti navigazione

2D-карта Mapa 2D Carte 2D Mappa 2D

Esplora documenti

Esplora documenti xml

Wklej obiekty Incolla oggetti

Wstaw obiekt Placer un objet Posiziona oggetto

Posiziona strumento dello scenario

Wstaw obiekt Placer un objet Posiziona oggetto

Trascina icona

Wybierz obiekt Seleziona oggetto

Sposta sugli assi X/Z

Trascina icona

Prendi selezione

Podziel Diviser Dividi

Lascia selezione

Удалить выделенное

Usuń zaznaczenie

Supprimer la sélection

Снять выделение

Wyczyść zaznaczone

Effacer la sélection

Линия блокирована

Tor zablokowany

Вы пытаетесь выбрать элемент,

Próbujesz wybrać obiekt wymagany w scenariuszu.

Vous êtes en train d'essayer de sélectionner un objet

Stai cercando di selezionare uno scenario necessario per lo scenario; ciò potrebbe rendere gli scenari inutilizzabili. Per selezionarlo, prima rimuovi il blocco.Неизвест

ное действие

Action inconnue

Выбр рамкой

Rectangle de sélection

Навигация родительского

Przejrzyj główny

Naviguer parent

Выбрать дочерний

Wybierz podrzędny

Sélectionner l'enfant

Выбрать предыдущий

Wybierz poprzedni

Sélectionner précédent

Выбрать следующий

Wybierz następny

Sélectionner suivant

Выбрать дочерние объекты

Wybierz obiekty podrzędne

Sélectionner articles enfants

Выбрать рамкой

Sélectionner le rectangle

Передвинуть выделенное

Przenieś zaznaczenie

Déplacer la sélection

Скопировать выделенное

Skopiuj zaznaczenie

Copier la sélection

Вставить выделенное

Wklej ze schowka

Coller dans le presse-papier

Снять выделение

Wyczyść zaznaczenie

Effacer la sélection

Удалить выделенное

Usuń zaznaczenie

Supprimer la sélection

Выбрать окно

Sélectionner la fenêtre

Выбрать дочерние

Wybierz podrzędny

Sélectionner les enfants

Выбрать объект

Sélectionner un article

Удалить выделенное

Usuń zaznaczenie

Supprimer la sélection

Выбрать все

Wybierz wszystko

Sélectionner tout

Выбрать диалог

Sélectionner dialogue

Вырезать выделенное

Wytnij zaznaczone

Couper la sélection

Инструмент выделения

Narzędzie do zaznaczania

Outil de sélection

Выбрать окно

Sélectionner la fenêtre

Навигация соединения

Nawigacja połączeń

Connecter la navigation

Обозреватель документов

Przeglądarka dokumentów

Explorateur de documents

Обозреватель xml-документов

Przeglądarka dokumentów XML

Explorateur de documents XmlВставить

объектыColler des objets

Разместить объектРазместить сценарный элемент

Wstaw gadżet scenariusza

Placer le scénario gizmo

Разместить объектИконка перетаскивания

Przeciągnij ikonę

Faire glisser l'icône

Выбрать объект

Sélectionner l'objet

Двигать по оси X/Z

Przesuń na oś X/Z

Déplacer sur un axe X/Z

Иконка перетаскивания

Przeciągnij ikonę

Faire glisser l'icône

Взять выделение

Chwyć zaznaczenie

Capturer la sélection

РазделитьБросить выделение

Upuść zaznaczenie

Déposer la sélection

Page 142: RailWorks Translations

Trascina selezione

Przerzuć skład Inverti costruzione

Annulla selezione del veicolo su rotaia

Taglia selezione del veicolo su rotaia

Incolla selezione

Cancella selezione del veicolo su rotaia

Inverti selezione

Seleziona veicoli su rotaia

Błąd usuwania. Cancellazione non valida.

Seleziona oggetti

Posiziona passaggio a livello

Usuń wzorce Rimuovi modelli

Połącz zakręty Salda deviazione

Połącz trzy tory Salda biforcazione a tre vie

Salda intersezione

Stwórz odcinek Crea scambio

Crea scambio doppio

Połącz prostą Souder droit Salda tratto dritto

Posiziona incastellatura a cavalletto

Podziel Diviser Dividi

Dodaj krzywe Aggiungi curve

Sposta indicatore tracciato

Wstaw obiekt Placer un objet Posiziona oggetto

Posiziona indicatore tracciato

Zmień rozmiar Ridimensiona pendenza

Sposta collegamento

Połącz tor Unir la voie Unisci tracciato

Wybierz obiekt Seleziona oggetto

Sposta sugli assi X/Z

Ruota selezione

Ruota selezione (sull'asse Y)

Sposta sull'asse X

Sposta sull'asse Y

Sposta sull'asse Z

Ridimensiona casella

Validation OK Convalida OK

Podgląd Prévisualiser Anteprima

Errore nella convalida

Usuń obiekty Cancella oggetti

Wybierz obiekt Seleziona oggetto

Sposta sugli assi X/Z

Перетащить выделение

Przeciągnij zaznaczenie

Faire glisser la sélection

Отразить состав

Faire pivoter la composition

Снять выделение с ж/д средств

Wyczyść zaznaczone pojazdy torowe

Effacer la sélection de véhicules ferroviaires

Вырезать выбранные ж/д средства

Wytnij zaznaczone pojazdy torowe

Couper la sélection de véhicules ferroviaires

Вставить выбранные ж/д средства

Wklej zaznaczone

Coller la sélection

Удалить выбранные ж/д средства

Usuń zaznaczone pojazdy torowe

Supprimer la sélection de véhicules ferroviaires

Отразить выделение

Odwróć zaznaczenie

Faire pivoter la sélection

Выбрать ж/д средства

Wybierz pojazdy torowe

Sélectionner des véhicules ferroviairesНекоррек

тное удаление. Выбрано

Usunięcie błędne. Zaznaczone obiekty

Suppression invalide La sélection contient un

Cancellazione non valida. La selezione contiene un veicolo su rotaia indicato nelle istruzioni del treno %s.

Некорректное удаление.

Suppression invalide

Выбрать объекты

Wybierz obiekty

Sélectionner les objets

Разместить переезд

Wstaw płaskie skrzyżowanie

Placer les passages à niveauУбрать

паттерныEffacer les modèles

Спаять поворот

Souder l'aiguillage

Спаять 3-сторонний

Souder la bifurcation

Спаять пересечение

Połącz skrzyżowanie

Souder le croisement

Создать проскок

Créer un glissement

Спаять двойной проскок

Stwórz podwójny odcinek

Créer un glissement doubleСпаять

прямуюРазместить козловой кран

Wstaw portal torowy

Placer sur la voie une passerelle de service

РазделитьДобавить кривые

Ajouter des virages

Передвинуть маркер колеи

Przesuń znacznik toru

Déplacer le repère de voie

Разместить объектРазместить маркер колеи

Wstaw znacznik toru

Placer le repère de voie

Масштабировать лофт

Redimensionner le haut

Передвинуть связь

Przenieś połączenie

Déplacer le lien

Соединить колеюВыбрать объект

Sélectionner l'objet

Двигать по оси X/Z

Przenieś na oś X/Z

Déplacer sur un axe X/Z

Повернуть выделенное

Obróć zaznaczone

Faire tourner la sélection

Повернуть выделенное (по оси

Obróć zaznaczone (wzdłuż osi Y)

Faire tourner la sélection (près de Y)Двигать

по оси XPrzenieś na oś X

Déplacer sur un axe X

Двигать по оси Y

Przenieś na oś Y

Déplacer sur un axe Y

Двигать по оси Z

Przenieś na oś Z

Déplacer sur un axe Z

Масштабировать бокс

Zmień wielkość pola

Redimensionner la boîte

Валидация пройдена

Zatwierdzanie OK

ПредпросмотрВалидация не удалась

Zatwierdzanie nieudane

La validation a échoué

Удалить объекты

Supprimer des objets

Выбрать объект

Sélectionner l'objet

Двигать по оси X/Z

Przenieś na oś X/Z

Déplacer sur un axe X/Z

Page 143: RailWorks Translations

Sposta collegamento

Ruota selezione

Ruota selezione (sull'asse Y)

Sposta sull'asse X

Sposta sull'asse Y

Sposta sull'asse Z

Ridimensiona casella

Zmień wielkość Ridimensiona pendenza

Sposta indicatore tracciato

Vuoi salvare i cambiamenti al percorso?

Voie bloquée Tracciato bloccato

Fissa al terreno

Rendre vertical Posiziona in verticale

Non ci sono cambiamenti da salvare.

Внимание Ostrzeżenie Avertissement Attenzione

Selezionato sblocco del tracciato

Tipo di linea: linea principale

Typ linii: Tipo di linea: cantiere

Tipo di linea: passeggeri

Tipo di linea: merci

Tipo di linea: sconosciuto

Direzione della linea: su

Direzione della linea: giù

Direzione della linea: entrambe

Direzione della linea: sconosciuta

Vibrazione del percorso: %s

Nieznany tryb Mode inconnu Modalità sconosciuta

Velocità primaria: %d\r\nVelocità secondaria: %d

<podaj nazwę> <fournir nom> <fornire nome>

<podaj opis> <fornire descrizione>

<fornire istruzioni>

Wybrane %ls Selezionato %ls

Wybrane: %d Selezionato %d

? ? ? ?

BEZ NAZWY SANSNOM NESSUN NOME

Veicolo su rotaia aggiunto all'obiettivo.

Zapisać? Sauvegarder ? Salvare?

Salvare le modifiche allo scenario attuale?

Vuoi salvare i cambiamenti al percorso?

Передвинуть связь

Przenieś połączenie

Déplacer le lien

Повернуть выделенное

Obróć zaznaczone

Faire tourner la sélection

Повернуть выделенное (по оси

Obróć zaznaczone (wzdłuż osi Y)

Faire tourner la sélection (about Y)Двигать

по оси XPrzenieś na oś X

Déplacer sur un axe X

Двигать по оси Y

Przenieś na oś Y

Déplacer sur un axe Y

Двигать по оси Z

Przenieś na oś Z

Déplacer sur un axe Z

Масштабировать бокс

Zmień wielkość pola

Redimensionner la boîte

Масштабировать лофт

Redimensionner le haut

Передвинуть маркер колеи

Przesuń znacznik toru

Déplacer le repère de voie

Хотите сохранить изменения трассы?

Czy chcesz zapisać zmiany trasy?

Voulez-vous sauvegarder les changements

Вы пытаетесь редактир

Próbujesz wprowadzić zmiany w scenariuszach.

Vous êtes en train d'essayer d'éditer des scénarios ;

Stai cercando di modificare gli scenari; ciò potrebbe rendere gli scenari inutilizzabili. Per modificare gli scenari, prima rimuovere il blocco.Линия

блокирована

Tor zablokowany

Ровнять по местности

Przełącz na teren

S'adapter au terrain

Поставить вертикально

Zmień na pionowy

Нет изменений для сохранен

Brak zmian do zapisania.

Il n'y a pas de changements à sauvegarder

Если снять Блок, можно

Usunięcie blokady umożliwi edycję

Supprimer le blocage permettra d'accéder à

La rimozione del blocco consentirà l'accesso alla modifica degli oggetti basati sullo scenario. Ciò potrebbe rendere gli scenari inutilizzabili. Ti raccomandiamo di leggere i manuali di istruzioni per comprendere pienamente gli scenari e gli oggetti ad essi

Выбрано снятие блока линии

Wybrano odblokowanie toru

Voie débloquée sélectionnéeТип

линии: Основная

Typ linii: główna

Type de ligne : ligne principale

Тип линии: Парк

Type de ligne : dépôt

Тип линии: Пассажирская

Typ linii: pasażerska

Type de ligne : passagers

Тип линии: Товарная

Typ linii: towarowa

Type de ligne : fret

Тип линии: Неизвестен

Typ linii: nieznana

Type de ligne : inconnu

Направление линии: Вверх

Kierunek linii: góra

Direction de la ligne : en haut

Направление линии: Вниз

Kierunek linii: dół

Direction de la ligne : en bas

Направление линии: В обе

Kierunek linii: oba

Direction de la ligne : les deux

Направление линии: Неизвест

Kierunek linii: nieznany

Direction de la ligne : inconnueЗвук

колеи: %sDźwięk toru: %s

Bruit de la voie : %s

Неизвестный режимОсновная скорость: %d\r\nВторичн

Prędkość podstawowa: %d\r\nPrędkość

Première vitesse : %d\r\nDeuxième vitesse : %d

<название поставок><описание поставок>

<fournir description>

<брифинг поставок>

<opis odprawy>

<fournir briefing>

Выбрано %ls

%ls sélectionné

Выбрано: %d

Sélectionné : %d

БЕЗ ИМЕНИЖ/д средство %s добавлен

Pojazd torowy %s dodany do celu.

Véhicule ferroviaire %s ajouté à la cible.

Выберите ж/д средства, которые

Wybierz pojazdy torowe, które zostaną

Sélectionner les véhicules ferroviaires à placer à

Seleziona veicoli a rotaia da posizionare alla destinazione obiettivo.

Сохранить?Сохранить изменения в

Zapisać zmiany w bieżącym scenariuszu?

Sauvegarder les changements dans le

Хотите сохранить изменения по

Czy chcesz zapisać zmiany trasy?

Voulez-vous sauvegarder les changements

Page 144: RailWorks Translations

Salvare i progressi nello scenario attuale?

Особый Specjalne Spécial Speciale

Locomotiva leggera

Treno passeggeri espresso

Treno passeggeri locale

Treno merci ad alta velocità

Fret express Treni merci espresso

Fret normal Treno merci standard

Fret lent Treno merci a bassa velocità

Towarowy inny Autre fret Altro treno merci

Pusty tabor Stock vide Treno vuoto

International Internazionale

Voie bloquée Tracciato bloccato

С N N N

В E E E

Ю S S S

З W O O

%s ukończenia %s terminé %s Completato

%s Non completato

Voie bloquée Tracciato bloccato

[Niezmienione] [Inchangé] [Invariato]

Scenario free roam

Scenario standard

Scenario con orario

Scénario relais Scenario relè

Весна Wiosna Printemps Primavera

Лето Lato Été Estate

Осень Jesień Automne Autunno

Зима Zima Hiver Inverno

Вкл Wł. Marche On

Выкл Wył. Arrêt Off

Terreno: Altezza: %6.1f

Terreno: Vecchia altezza: %6.1f Nuova altezza: %6.1f

Pomiar: Mesure : Misure:

%10.2f м %10.2f metrów %10.2f mètres %10.2f metri

* Regole multiple del tracciato *

Zasada toru Règle de voie Regola del tracciato

Тип колеи Typ toru Type de voie Tipo di tracciato

Limite di velocità primario

Limite di velocità secondario

Сохранить прогресс по

Zapisać postęp w bieżącym scenariuszu?

Sauvegarder la progression dans le scénario actuel Легкая

машинаLekka lokomotywa

Locomotive uniquement

Пассажирский экспресс

Ekspres osobowy

Express de passagers

Пассажирский с остановками

Osobowy podmiejski

Normal de passagers

Скорый товарный

Towarowy szybkobieżny

Fret grande vitesse

Товарный экспресс

Ekspres towarowy

Стандартный товарный

Towarowy zwykły

Малоскоростной товарный

Towarowy wolnobieżny

Другой товарныйПустой составМеждународный

Międzynarodowe

Вы пытаетесь разместит

Próbujesz wstawić połączony obiekt do

Vous essayez de placer un objet relié à une voie sur

Stai cercando di posizionare un oggetto collegato al tracciato su un tracciato esistente; ciò potrebbe rendere gli scenari inutilizzabili. Puoi comunque posizionare gli oggetti collegati al tracciato su tracciati di nuova collocazione. Per posizionare

Линия блокирована

Tor zablokowany

%s Выполнено%s Не выполнено

%s nie ukończone

%s pas terminé

Вы пытаетесь соединит

Próbujesz połączyć nowy tor z istniejącym

Vous essayez d'unir une nouvelle voie à une voie

Stai cercando di unire un nuovo tracciato a un tracciato esistente; ciò potrebbe rendere gli scenari inutilizzabili. Puoi comunque posizionare un nuovo tracciato separatamente dal tracciato esistente. Per unire un nuovo tracciato a un tracciato

Линия блокирована

Tor zablokowany

[Без изменений]Сценарий свободного странстви

Scenariusz dowolny

Scénario de parcours libre

Обычный сценарий

Scenariusz standardowy

Scénario standard

Сценарий на время

Scenariusz z rozkładem jazdy

Scénario horaire

реле сценарий

Scenariusz Relay

Местность: Высота: %6.1f

Teren: Wysokość: %6.1f

Terrain : taille : %6.1f

Местность: Прежняя высота:

Teren: Poprzed. wysokość: %6.1f Nowa

Terrain : ancienne taille %6.1f Nouvelle taille : %6.1f

Измерения:

* Правила нескольких колей *

* Zasady wielu torów *

* Règles de voies multiples *Правило

колеи

Основное ограничение скорости

Limit prędkości głównej

Limite de la première vitesseВторично

е ограничение

Limit prędkości dodatkowej

Limite de la deuxième vitesse

Page 145: RailWorks Translations

Тип линии Typ linii Type de ligne Tipo di linea

Kierunek linii Direzione della linea

Elektryfikacja Électrification Elettrificazione

Vibrazione del percorso

Linia główna Linea principale

Парк Węzeł Dépôt Cantiere

Pasażerska Passagers Passeggeri

Товарная Towarowa Fret Merci

Вверх Góra En haut Su

Вниз Dół En bas Giù

Obie Les deux Entrambi

Нет Brak Aucun Nessuno

Провода Fils suspendus Catenarie

Trzeci tor Troisième rail Terza rotaia

Czwarty tor Quatrième rail Quarta rotaia

Saldature da controllare... %i

Długość %6.1f Lunghezza %6.1f

Raggio di curvatura: %4.1f

Pendenza: 1in%d a %4.1fm

Pendenza: %4.1f per mill a %4.1fm

Pendenza: %4.1f%% a %4.1fm

Сеть: Sieć: Réseau : Rete:

Dowolny Parcours libre Free roam

На время Rozkład jazdy Planifié Con orario

Обычная Standardowy Standard Standard

Deragliamento del treno

I fusibili sono fusi

La locomotiva ha esaurito il carburante

La locomotiva ha esaurito l'acqua

Ritorno di fiamma fatale sul treno a vapore

Collisione

Нет brak Aucune fois Nessuno

Раз jednokrotnie Une fois Una volta

Два dwukrotnie Deux fois Due volte

%d раз %d razy %d fois %d volte

Veicolo su rotaia %d

Il treno %s si è mosso mentre le porte erano aperte

ll treno %s si è mosso durante il carico/scarico

Segnale di stop oltrepassato (SPAD) %s

Accoppiatori di composizione %d rotti

Il giocatore ha usato i freni d'emergenza %s

Penalità per i freni applicata %s

Направление линии

Direction de la ligne

ЭлектрификацияЗвук колеи

Dźwięk podkładu kolejowego

Bruit de la plate-forme

Основная линия

Ligne principale

Пассажирская

В обе стороны

Druty napowietrzne

Третий рельсЧетвертый рельсПроверка спаек... %i

Połączenie do sprawdzenia... %i

Soudures à vérifier... %i

Длина %6.1f

Longueur %6.1f

Радиус кривизны: %4.1f

Promień zakrzywienia: %4.1f

Rayon de courbure : %4.1fУклон: 1in

%d на %4.1fm

Gradient: 1in%d w %4.1fm

Inclinaison : 1in%d à %4.1fmУклон:

%4.1f промилле на %4.1fm

Gradient: %4.1f promila w %4.1fm

Inclinaison : %4.1f par mille à %4.1fmУклон:

%4.1f%% на %4.1fm

Gradient: %4.1f%% w %4.1fm

Inclinaison : %4.1f%% à %4.1fm

Свободное странствие

Состав сошел с рельсов

Wykolejenie pociągu

Déraillement de train

Перегорели пробки

Korki topliwe uległy stopieniu

Les bouchons fusibles ont fonduВ

локомотиве кончилось

W lokomotywie skończyło się paliwo

Locomotive en manque de carburantВ

локомотиве кончилась

W lokomotywie skończyła się woda

Locomotive en manque d'eau

Фатальная обратная вспышка

Wdmuchnięcie płomieni w parowozie

Refoulement fatal sur train à vapeurСтолкнов

ениеZagrzane łożysko

Collision directe

Ж/д средство %d

Pojazd torowy %d

Véhicule ferroviaire %d

Поезд %s передвинут с открытой

Pociąg %s ruszył, kiedy drzwi były otwarte

Train en mouvement %s avec les portes

Поезд %s передвинут во время

Pociąg %s ruszył, kiedy trwał załadunek/rozł

Train en mouvement %s lors du déchargement/

Сигнал пройден с риском %s

Minięcie sygnału informującego o

Signal passé en situation de danger (SPAD) %s

%d сцеплений состава разорван

Uszkodzone sprzęgi składu: %d

%d des coupleurs de la composition cassés

Игрок использовал стоп-кран %s

Gracz użył hamulca bezpieczeństwa: %s

Le joueur a utilisé les freins de secours %sИИ

использовал аварийны

Przymusowe hamowanie zastosowane przez SI: %s

Pénalité utilisation des freins %s

Page 146: RailWorks Translations

Eccesso di velocità %s

Eccesso di velocità %d di %d

Tempo %02d:%02d

Distanza %d %s

Velocità massima %d %s

Limite di velocità %d %s

Indicatore di distanza %s

Slittamento delle ruote per il %2.3f%% del tempo

Uso improprio della sirena %s

Fermato a %d su %d destinazioni

Aggiunto/Rimosso %d su %d veicoli su rotaia

Raccolto passeggeri a %d su %d piattaforme

Raccolto %d su %d carichi

Rifornimento effettuato %d su %d volte

Guida eccellente continua per il %2.3f%% del tempo

Livelli di comfort massimo continuo per il %2.3f%% del tempo

Koniec gry Errore di fine gioco

Errore operativo principale

Сценарий Scenariusz Scénario Scenario

Errore nella creazione del file campione Railsim

Peron Plate-forme Piattaforma

Bocznica Revêtement Slittamento

Пункт Cel Destination Destinazione

Въезд Portal Portail Portale

Маркер Znacznik Repère Indicatore

Зона Obszar Zone Area

Передача Przeniesienie Transfert Trasferimento

Сервис Skład: Service Servizio

Nome non univoco

Collisione speciale

Вкл Wł. Marche On

Выкл Wył. Arrêt Off

Без Shift Bez Shiftu No Maiusc

Shift Shift Majuscule Maiusc

Ctrl Control Ctrl Control

Shift+Ctrl Shift i Control Maiusc e Control

Alt Alt Alt Alt

Shift & Alt Shift i Alt Maiusc + Alt

Control i Alt Ctrl et Alt Control + Alt

Maiusc, Control + Alt

Превышение скорости %s

Przyspieszenie: %s

Excès de vitesse %s

Превышение скорости %d из %d

Przyspieszenie: %d z: %d

Excès de vitesse %d de %dВремя

%02d:%02d

Czas: %02d:%02d

Heure %02d:%02d

Расстояние %d %s

Odległość: %d %s

Distance %d %s

Максимальная скорость %d %s

Prędkość maksymalna: %d %s

Vitesse maximale %d %sОграниче

ние скорости %d %s

Limit prędkości: %d %s

Limite de vitesse%d %s

Маркер расстояния %s

Znacznik odległości: %s

Repère de distance %s

Нарушен уровень комфорта пассажир

Przekroczono poziom komfortu pasażerów/obj

Le niveau de confort passager/fret a dépassé %2.3f

Il livello di comodità dei passeggeri/del carico ha superato il %2.3f%% del tempo

Пробуксовка %2.3f%% времени

Poślizg kół przez %2.3f%% czasu

Glissement des roues %2.3f%% du temps

Некорректное использование

Nieprawidłowe użycie syreny %s

Utilisation inadaptée de l'avertisseur sonore %s

Остановка в %d из %d пунктов

Zatrzymano się na %d z %d przystanków

S'est arrêté %d sur %d destinationsПрисоеди

нено/отцеплено %d из

Dodano/Usunięto %d z %d pojazdów torowych

A ajouté/supprimé %d sur %d véhicule(s)

Взяты пассажиры на %d из %d

Zabrano pasażerów z %d z %d peronów

Est passé prendre des passagers à %d sur %d

Взято %d из %d груза

Zabrano %d z %d ładunków

Est passé prendre %d sur %d fretЗаправка

%d из %d раз(а)

Uzupełniono paliwo %d z %d razy

A refait le plein de carburant %d sur %d foisНепрерыв

ное отличное вождение

Bezbłędna jazda przez %2.3f%% czasu

Conduite excellente continue %2.3f%% du temps

Непрерывный максимальный

Maksymalny poziom komfortu przez %2.3f%%

Niveau maximal de confort %2.3f%% du temps

Ошибка сценария игры

Erreur de partie terminée

Глобальная ошибка в работе

Poważny błąd operacyjny

Erreur de manipulation majeure

Не удалось создать сэмпл-

Nie udało się stworzyć pliku próbki Railsim

Échec lors de la création du fichier échantillon

Звук был задан без выбранного сэмпла

Zdefiniowano dźwięk nie określając próbki

Un son a été défini sans échantillon spécifié

È stato definito un suono senza che sia stato specificato un campione

ПлатформаЗапасной путь

Имя не уникально

Nazwa nie jest unikatowa

Nom pas unique

Специальная коллизия

Kolizja specjalna

Collision spéciale

Sans majuscule

Majuscule et Ctrl

Majuscule et Alt

Control & AltShift & Control & Alt

Shift, Control i Alt

Majuscule et Ctrl et Alt

Page 147: RailWorks Translations

Klawiatura Clavier Tastiera

Мышь Mysz Souris Mouse

Sterownik Contrôleur Controller

Joystick 1 Joystick 1 Joystick 1

Joystick 2 Joystick 2 Joystick 2

Joystick 3 Joystick 3 Joystick 3

Escape Escape Esc Esci

Minus Minus Moins Meno

Equals Znak równości Signe égal Uguale

Backspace Retour arrière Indietro

Tab Tab Tab Tab

[ [ [ [

] ] ] ]

Return Return Retour Invio

Średnik Point-virgule Punto e virgola

Apostrof Apostrophe Apostrofo

Grave Gravis Accent grave Accento grave

Backslash Backslash Barra rovesciata

Comma Przecinek Virgule Virgola

Period Kropka Point Punto

Slash Slash Barre oblique Barra

Space Spacja Espace Spazio

Pause Pause Pause Pausa

Home Home Accueil Pagina principale

Up Góra En haut Su

Page Up Page Up Haut page Pag su

Down Dół En bas Giù

Left Lewo Gauche Sinistra

Right Prawo Droite Destra

End End Fin Fine

Down Dół En bas Giù

Page Down Bas page Pag giù

Insert Insert Insérer Ins

Delete Delete Supprimer Del

Numpad 0 Numpad 0 Tastierino numerico 0

Numpad 1 Numpad 1 Tastierino numerico 1

Numpad 2 Numpad 2 Tastierino numerico 2

Numpad 3 Numpad 3 Tastierino numerico 3

Numpad 4 Numpad 4 Tastierino numerico 4

Numpad 5 Numpad 5 Tastierino numerico 5

Numpad 6 Numpad 6 Tastierino numerico 6

Numpad 7 Numpad 7 Tastierino numerico 7

Клавиатура

КонтроллерДжойстик 1Джойстик 2Джойстик 3

Backspace

Semi ColonApostrophe

Barre oblique inversée

Page Down

Pavé numérique 0Pavé numérique 1Pavé numérique 2Pavé numérique 3Pavé numérique 4Pavé numérique 5Pavé numérique 6Pavé numérique 7

Page 148: RailWorks Translations

Numpad 8 Numpad 8 Tastierino numerico 8

Numpad 9 Numpad 9 Tastierino numerico 9

Numpad * Tastierino numerico moltiplicazione

Numpad - Tastierino numerico sottrazione

Numpad + Tastierino numerico addizione

Numpad . Tastierino numerico decimale

Numpad Enter Tastierino numerico invio

Numpad / Tastierino numerico divisione

No Button Bez przycisku Aucune touche Nessun tasto

1 1 1 1

2 2 2 2

3 3 3 3

4 4 4 4

5 5 5 5

6 6 6 6

7 7 7 7

8 8 8 8

9 9 9 9

0 0 0 0

Q Q Q Q

W W O W

E E E E

R R R R

T T T T

Y Y Y Y

U U U U

I I I I

O O O O

P P P P

A A A A

S S S S

D D D D

F F F F

G G G G

H H H H

J J J J

K K K K

L L L L

Z Z Z Z

X X X X

C C C C

V V V V

Pavé numérique 8Pavé numérique 9

Numpad Multiply

Pavé numérique MultiplierNumpad

SubtractPavé numérique SoustraireNumpad

AddPavé numérique AdditionnerNumpad

DecimalPavé numérique DécimalNumpad

EnterPavé numérique EntréeNumpad

DividePavé numérique Diviser

Page 149: RailWorks Translations

B B B B

N N N N

M M M M

F1 F1 F1 F1

F2 F2 F2 F2

F3 F3 F3 F3

F4 F4 F4 F4

F5 F5 F5 F5

F6 F6 F6 F6

F7 F7 F7 F7

F8 F8 F8 F8

F9 F9 F9 F9

F10 F10 F10 F10

F11 F11 F11 F11

F12 F12 F12 F12

F13 F13 F13 F13

F14 F14 F14 F14

F15 F15 F15 F15

fps fps fps

Liczba klatek Frame rate

Scarica %s a %s

Raccogli %s a %s

Confier à %s Consegna a %s

S'arrêter à %s Fermata a %s

Aggancia %s davanti a %s a %s

Aggancia %s dietro a %s a %s

Sgancia %s da %s

Raggiungi %d Kph

Raggiungi %d Mph

Fret normal Merci generali

Kontener un container di merci

Fret en vrac Volume merci

Paliwo (węgiel) Carburante (carbone)

Paliwo (diesel) Carburante (diesel)

Paliwo (woda) Carburante (acqua)

pasażerowie Passagers Passeggeri

Posto passeggeri

Poza trasą Hors chemin Fuori percorso

Il treno del giocatore ha abbandonato il percorso per %s

Машина Lokomotywa Moteur Locomotiva

Вкл Wł. Marche On

кадров/секЧастота кадров

Images par seconde

Выгрузить %s в %s

Dostarcz: %s do: %s

Déposer %s à %s

Погрузить %s в %s

Zabierz: %s z: %s

Passer prendre %s à %s

Передать в %s

Przekazać w %s

Остановиться в %s

Zatrzymaj się w: %s

Прицепить %s к голове %s в %s

Podłącz: %s z przodu: %s w: %s

Atteler %s à l'avant de %s à %sПрицепит

ь %s к хвосту %s в %s

Podłącz: %s z tyłu: %s w: %s

Atteler %s à l'arrière de %s à %sОтцепить

%s от %sOdłącz: %s od: %s

Désatteler %s de %s

Достигнуть %d км/ч

Osiągnij: %d kph

Atteindre %d km/h

Достигнуть %d миль/ч

Osiągnij: %d mph

Atteindre %d mi/h

Общий товарный

Ładunek ogólny

Товарный контейнер

un conteneur de fret

Товарный смешанный

Ładunek masowy

Топливо (Уголь)

Carburant (Charbon)

Топливо (Дизель)

Carburant (Diesel)

Топливо (Вода)

Carburant (Eau)

ПассажирскийПассажирский сидячий

Miejsce pasażerskie

Siège passager

Сошел с путиПоезд игрока сошел с пути на

Pociąg gracza opuścił trasę do %s

Le train du joueur a quitté le chemin %sПоезд

игрока покинул путь.

Pociąg gracza opuścił trasę. Koniec gry za %d sekund

Le train du joueur a quitté le chemin Partie terminée

Il treno del giocatore ha lasciato il percorso; Fine gioco tra %d secondi

Page 150: RailWorks Translations

Выкл Wył. Arrêt Off

Opcje dźwięku Options audio Opzioni audio

Attiva EFX (se disponibile)

Forza il mixing del software

кг Kg kg Kg

фунтов Lbs lb libbre

л L l L

БАР BAR BAR BAR

т Tony Tonnes Tonnellate

Cale Hg Pouces hg Pollici di mercurio

Paliwo Massa di fuoco

Livello acqua della caldaia

Dose d'eau Riserva di acqua

Siła napędowa Force motrice Forza trainante

Forza frenante

Передача Bieg Vitesse Marcia

Sprężarka Ventilateur Compressore

Tłumiki Amortisseurs Ammortizzatori

Freno dinamico

GALLONI (UK) PER ORA

Góra/Dół En haut/En bas Su/Giù

% Zastosuj % Appliquer % di impiego

% Zwolnij % Relâcher % di rilascio

% Marche % di esecuzione

% di pressione automatica

(LOCME) Vuoi scaricare

(LOCME) Vuoi salvare i cambiamenti al percorso?

(LOCME) Salvare?

[Niezmienione] [Inchangé] [Invariato]

1+Shift 1 i Shift 1 & Majuscule 1 & Maiusc

2D-карта Mapa 2D Carte 2D Mappa 2D

Mappa 2D attiva/disattiva

Obiettivi online?

Testo dell'obiettivo riuscito

Attiva telecamera cabina

Attiva telecamera vagone

Attiva telecamera di aggancio

Attiva modalità modifica

Attiva telecamera inseguimento

Attiva telecamera libera

Kamera tylna Attiva telecamera posteriore

Attiva telecamera a lato del tracciato

Настройки аудиоВключить EAX (если есть)

Włącz EFX (jeśli dostępne)

Activer EFX (si disponible)

Принудительно микшировать

Wymuś miksowanie programowe

Forcer le mélange par logiciel

дюймов рт.ст.Объем пламени

Incendie généralisé

Уровень воды в котле

Poziom wody w kotle

Niveau d'eau de la chaudière

Водозаборник

Rękaw do nawadniania

Движущая силаТормозная сила

Siła hamowania

Force de freinage

НагнетательЗолотникиРеостатный тормоз

Hamulec dynamiczny

Frein rhéostatique

БРИТ. ГАЛЛОНОВ/Ч

GALONÓW NA GODZINĘ

GALLONS (GB) PAR HEUREВверх/

Вниз% Применить% Отпустить% Работает

% Uruchomiony

% Саморегуляция

% Sterownik hamulca

% Frein en position Self-Lap(LOCME)

Хотите скачать

(LOCME) Czy chcesz pobrać

(LOCME) Voulez-vous télécharger(LOCME)

Хотите сохранить изменени

(LOCME)Czy chcesz zapisać zmiany trasy?

(LOCME) Voulez-vous sauvegarder les

(LOCME)Сохранить?

(LOCME)Zapisać?

(LOCME) Sauvegarder ?

[Без изменений]

2D-карта вкл/выкл

Mapa 2D Przełącz mapę 2D

2DCarteInterrupteur2DCarte

Онлайн-достижения?

Osiągnięcia online?

Résultats en ligne ?

Текст достижения — успешно

Tekst zaliczonego osiągnięcia

Texte de résultats réussi

Активировать камеру кабины

Kamera w kabinie

Activer la caméra cabine

Активировать камеру вагона

Kamera w wagonie

Activer la caméra wagon

Активировать камеру сцеплени

Kamera na sprzęgu

Activer la camera attelageАктивиро

вать режим редактир

Uruchom tryb edycji

Activer le mode édition

Активировать камеру следован

Kamera pościgowa

Activer la caméra de suiviАктивиро

вать свободную камеру

Kamera dowolna

Activer la caméra libre

Активировать заднюю камеру

Activer la caméra arrière

Активировать камеру обочины

Kamera boczna

Activer la caméra côté rail

Page 151: RailWorks Translations

Добавить Dodaj Ajouter Aggiungi

Dodaj z tyłu Aggiungi al retro

Dodaj z przodu Aggiungi davanti

Opzioni avanzate

Głośność tła Volume ambiente

Amperomierz Ampèremètre Amperometro

А Amp Ampères Ampere

Ampery Apostrofo, punto e virgola

Пауза AppPause AppPause Pausa applicazione

Выход AppQuit AppQuitter Uscita applicazione

Czas przyjazdu Heure d'arrivée Orario di arrivo

Прибыть Przyjazd Arriver Arrivo

Средства Obiekty Objets Oggetti

Funkcja Attribution Incarico

Assistente all'incarico

Przydziały Attributions Incarichi

Opcje dźwięku Options audio Opzioni audio

Accoppiamento automatico

Fuochista automatico

Осень Jesień Automne Autunno

Backspace Retour arrière Indietro

БАР BAR BAR BAR

Ampiezza della base

Bath - Templecombe

Da Bath a Templecombe

Смесь Połączenie Mélange Transizione

Блум Poświata Anti-reflet Bloom

Sprężarka Ventilateur Compressore

Pressione della caldaia

Livello acqua della caldaia

оба oba Les deux entrambi

Pressione del cilindro del freno

Pressione della condotta del freno

Мосты Mosty Ponts Ponti

Ponti/Viadotti/Tunnel

Брифинг Odprawa Briefing Istruzioni

Яркость Jasność Luminosité Luminosità

Przeglądarka Explorateur Browser

Brush Falloff Sfocatura del pennello

Dimensioni del pennello

Edifici/Vegetazione

C, Maiusc + Control

Добавить к хвосту

Ajouter à l'arrière

Добавить к голове

Ajouter à l'avant

Дополнительные настройки

Opcje zaawansowane

Options avancées

Громкость фона

Volume d'ambiance

Амперметр

Апостроф,Точка с запятой

Apostrophe, point-virgule

Время прибытия

НазначениеПомощник назначения

Asystent przydziału

Assistant attribution

НазначенияНастройки аудиоАвтоматическое сцепление

Automatyczny sprzęg

Attelage automatique

Автоматический кочегар

Automatyczny palacz

Pompier automatique

Backspace

Базовая ширина

Szerokość podstawy

Largeur de la base

Бат-Темплкомб

Bath - Templecombe

Bath - Templecombe

Бат-Темплкомб

Bath do Templecombe

De Bath à Templecombe

НагнетательДавление в котле

Ciśnienie w kotle

Pression de la chaudière

Уровень воды в котле

Poziom wody w kotle

Niveau d'eau de la chaudière

Давление в цилиндрах тормоза

Ciśnienie w cylindrze hamulcowym

Pression des cylindres de freinДавление

в трубах тормоза

Ciśnienie w przewodzie hamulcowym

Pression de la conduite de frein

Мосты/Виадуки/Тоннели

Mosty/Wiadukty/Tunele

Ponts/Viaducs/Tunnels

ОбозревательРазмытие кисти

Usure de la brosse

Размер кисти

Wielkość pędzla

Taille de la brosse

Здание/Растительность

Budynki/Listowie

Construction/Feuillage

C+Shift+Ctrl

C i Shift i Control

C + Majuscule et Ctrl

Page 152: RailWorks Translations

Отмена Anuluj Annuler Annulla

Вагоны Wagony Wagons Vagoni

Cambia opzioni di gioco, grafica e suono.

Cambia impostazioni di gioco e di suono qui.

Scegli un modello

Scegli e completa uno scenario

Pędzel okrągły Pennello circolare

Закрыто Zamknięte Fermé Chiuso

Хлам Zagracenie Divers Confusione

Уголь Węgiel Charbon Carbone

Edifici commerciali/industriali

Бетон Beton Béton Cemento

Состав Skład Composition Composizione

Nazwa składu Nome della composizione

Istruzioni delle operazioni di composizione

Wybór składu Seleziona composizione

Составы Składy Compositions Composizioni

Далее Kontynuuj Continuer Continua

Opzioni di controllo

Sterowanie Contrôles Controlli

Skopiuj Copier Copia

Annulla accoppiamento

Создать Stwórz Créer Crea

Crea e gestisci percorsi qui

Creazione della finestra principale

Lista twórców Crédits Titoli di coda

Переход Rozjazd Passage Incrocio

Текущий Aktualny Actuel Attuale

Personalizza le opzioni di dettaglio grafico qui.

Mniejszy kąt Angolo di taglio

Valvole del cilindro

Valvola del cilindro

Золотник Tłumik Amortisseur Ammortizzatore

Tłumiki Amortisseurs Ammortizzatori

Дата Data Date Data

Statistiche di debug

Diminuisci altezza

Domyślne Erreur Predefinito

Изменить настройки игры, графики

Zmień opcje gry, grafiki i dźwięku.

Changer les options de jeu, graphiques et de son.

Здесь можно изменить настройки

Tutaj możesz zmienić opcje gry i dźwięku.

Changer les paramètres de jeu et de son ici.

Измените настройки игры или нажмите

Zmień opcje gry lub naciśnij Zresetuj, aby przywrócić

Changer les options de jeu ou cliquer sur Réinitialiser

Cambia opzioni di gioco o premi Reset per ripristinare le opzioni predefinite.

Измените настройки детализации или

Zmień opcje grafiki lub naciśnij Zresetuj, aby

Changer les détails graphiques ou cliquer sur

Cambia dettaglio grafico o premi Reset per ripristinare le opzioni predefinite.

Измените настройки звука или нажмите

Zmień opcje dźwięku lub naciśnij Zresetuj, aby

Changer les options de son ou cliquer sur Réinitialiser

Cambia opzioni sonore o premi Reset per ripristinare le opzioni predefinite.

Выберите шаблон

Wybierz szablon

Choisir un modèle

Выберите и пройдите сценарий.

Wybierz i zakończ scenariusz.

Choisir et remplir un scénario.Круговая

кистьBrosse circulaire

Коммерческие/Индустриальные

Budynki komercjalne/przemysłowe

Bâtiments commerciaux/industriels

Имя состава

Nom de composition

Рабочие инструкции состава

Instrukcja operacji składu

Instructions pour les opérations de composition

Выбор состава

Sélection de la composition

Настройка управления

Opcje sterowania

Option de contrôle

УправлениеЗдесь можно настроить управлен

Tutaj można zmienić opcje sterowania, komunikatów

Les contrôles, les messages visuels et les indications

Controlli, messaggi visivi e suggerimenti possono essere impostati qui.

КопироватьИгнорировать сцепления

Przełączenie sprzęgu

Attelage annulé

Здесь можно создать и настроить

Tutaj możesz stworzyć i zarządzać trasami.

Créer et gérer les itinéraires ici.Создаетс

я главное окно

Tworzenie okna głównego

Création de la fenêtre principale en cours

Создатели

Здесь можно настроить детали

Tutaj można zmienić opcje szczegółów grafiki.

Personnaliser les options de détail graphique ici.

Угол среза

Angle de découpe

Продувные краны

Kurki przedmuchowe

Valves d’ouverture/fermeture des cylindres

Продувной кран

Kurek przedmuchowy

Valved'ouverture

Золотники

Данные отладки

StatystykiAnalizy

DébogageStatistiques

Снизить высоту

Zmniejsz wysokość

Réduire la hauteur

По умолчанию

Page 153: RailWorks Translations

Удалить Usuń Supprimer Cancella

Отбытие Odjazd Départ Partenza

Описание Opis Description Descrizione

Цель Stacja doc. Destination Destinazione

Livello di dettaglio

Assistente agli incarichi

Дизель Diesel Diesel Diesel

Дисплей Wyświetl Afficher Visualizza

Visualizza messaggio

Wyświetl opcje Visualizza opzioni

Odległość Distance Distanza

Vuoi salvare i cambiamenti?

Edifici residenziali

Porte aperte/chiuse

Скачать Pobierz Télécharger Scarica

Вести Jedź Conduire Guida

Машинист Maszynista Conducteur Macchinista

Nome del macchinista

Minimalny Guida del macchinista

Guida del macchinista

Vai alla modalità Modifica

Выгрузить Zostaw Déposer Scarica

Czas trwania Durée Durata

Freno dinamico

E+Ctrl E i Control E et Ctrl E + Control

Droits d'usage Curve di transizione

Edytuj Éditer Modifica

Elektryfikacja Électrification Elettrificazione

Насыпь Nasyp Quai Terrapieno

Стоп-кран Freno d'emergenza

Без груза Pusty tabor Stock vide Treno vuoto

Attiva EFX (se disponibile)

Velocità finale

Машина Silnik Moteur Locomotiva

Controllo del freno della locomotiva

Locomotive e tender

Pressione della riserva EQ

Égal et Ctrl Uguale + Control

Esc Escape Esc Esci

Vapore dell'iniettore dello scarico On/Off

Acqua dell'iniettore dello scarico

Выход Quitter Uscita

Уровень детализации

Poziom szczegółów

Niveau de détail

Помощник назначения

Asystent przydziału

Assistant attributions

Сообщение дисплея

Wyświetl komunikat

Afficher le message

Настройки дисплея

Afficher les options

ДальностьХотите сохранить изменения?

Czy chcesz zapisać zmiany?

Voulez-vous sauvegarder les changements ?

Жилые здания

Budynki mieszkalne

Constructions nationales

Двери откр./закр.

Otwórz/Zamknij drzwi

Portes ouvertes/fermées

Имя машиниста

Imię maszynisty

Non du conducteur

Минимальный

Guide des conducteurs

Руководство машиниста

Przewodnik maszynisty

Guide des conducteurs

Смена режимов машиниста/редакти

Włącz tryb edycji

Aller au mode d'édition

ДлительностьРеостатный тормоз

Hamulec dynamiczny

Frein rhéostatique

Переходные кривые

Prawo przejazdu - przejazdyРедактир

оватьЭлектрификация

Hamulec bezpieczeństwa

Frein de secours

Включить EFX (если есть)

Włącz EFX (jeśli dostępne)

Activer EFX (si disponible)

Конечная скорость

Prędkość końcowa

Vitesse de pointe

Управление машинным

Sterownik hamulca silnika

Contrôle du frein moteur

Машины и тендеры

Lokomotywy i tendry

Moteurs et Tenders

Давление в дополнительном

Ciśnienie w zbiorniku wyrównawczym

Pression équivalente du réservoirРавно+Ctr

lZnak równości i Control

Пар из инжекторов вкл/выкл

Inżektor ujścia pary wł./wył.

Injecteur à vapeur d'échappement Marche/Arrêt

Вода из инжекторов

Inżektor ujścia wody

Injecteur à eau d'échappement

Czy na pewno chcesz wyjść?

Page 154: RailWorks Translations

Prestazioni attese

Эксперт Ekspert Expert Esperto

Fret express Treni merci espresso

Treno passeggeri espresso

F4+Ctrl F4 i Control F4 et Ctrl F4 + Control

Поля Pola Champs Campi

Найти Wyszukaj Trouver Trova

Paliwo Massa di fuoco

Apri/Chiudi porta antincendio

Listowie i woda Feuillage/Eau Fogliame/Acqua

Segui rete

Forza il mixing del software

Лес Las Forêt Foresta

Czwarty tor Quatrième rail Quarta rotaia

Licznik FPS Frequenza immagini

Dowolny Partita libera

Treni con IA per free roam

Товарный Ładunek Fret Merci

Частота Częstotliwość Fréquence Frequenza

Poziom paliwa Livello del carburante

Pełny ekran Plein écran Schermo intero

G+Shift G i Shift G et Majuscule G + Shift

Галлоны Galony Gallons Galloni

Rozgrywka Jeu Gioco

Opcje gry Options de jeu Opzioni di gioco

Вперед Naprzód Commencer Vai

Град Inclinaison Pend

Уклон Gradient Inclinaison Pendenza

Grafica avanzata

Grafika Dettaglio grafico

Трава Trawa Herbe Erba

Гравий Żwir Gravier Ghiaia

Сетка Siatka Grille Griglia

Hagen - Siegen

Frein à main Freno a mano

Poza trasą Gestione fuori percorso

Фары Reflektory Phares Fari frontali

Высота Wysokość Hauteur Altezza

Altezza (terreno)

Livello di altezza

Qui puoi scegliere il percorso e la modalità di gioco.

Ожидаемая производительност

Oczekiwana wydajność

Performance attendue

Товарный экспресс

Ekspres towarowy

Пассажирский экспресс

Ekspres pasażerski

Express de passagers

Объем пламени

Incendie généralisé

Открыть/закрыть дверцу топки

Otwórz/Zamknij drzwi skrzyni ogniowej

Ouvrir/Fermer la porte de la chaufferieРастител

ьность/ВодаСледовать по сети

Podążaj za siecią

Suivre le réseau

Принудительное программное

Wymuś miksowanie programowe

Forcer le mélange par logiciel

Четвертый рельсЧастота кадров

ImagesParSeconde

Свободная игра

Partie en mode libre

Свободное странствие поездов

Dowolny i pociągi SI

Parcours libre trains AI

Уровень топлива

Niveau de carburant

Полный экран

Игровой процессНастройки игрового процесса Nachylenie

terenu

Графика — дополнительно

Zaawansowana grafika

Graphique avancée

Графика — детализация

Détail graphique

Хаген-Зиген

Hagen - Siegen

Hagen - Siegen

Ручной тормоз

Hamulec postojowy

Направить мимо пути

Manier hors trajectoire

Высота (местности)

Wysokość (teren)

Altitude (terrain)

Уровень высоты

Wysokość poziomu

Niveau de hauteur

Здесь можно выбрать режим

Tutaj możesz wybrać trasę i tryb gry.

Ici vous pouvez choisir votre itinéraire et votre mode

Здесь можно создать новый

Tutaj możesz stworzyć nową trasę. Wybierz szablon, a

Ici vous pouvez créer un nouvel itinéraire.

Qui puoi creare un nuovo percorso. Scegli un modello e seleziona Crea.

Page 155: RailWorks Translations

Qui puoi visualizzare la sequenza dei titoli di coda di RailWorks.

Qui puoi visualizzare il tuo profilo giocatore.

Qui puoi visualizzare gli obiettivi raggiunti nello scenario.

Très détaillé Dettaglio elevato

Ombre a dettaglio elevato

Treno merci ad alta velocità

Start Accueil Pagina principale

Pagina principale > Titoli di coda

Start > Opcje Pagina principale > Opzioni

Pagina principale > Opzioni > Suono

Start > Profil Accueil > Profil Pagina principale > Profilo

Start > Trasy Pagina principale > Percorsi

Pagina principale > Percorsi > Scenario

Тифон Syrena Sirena

дюймов w Po in

Cale Hg Pouces hg Pollici di mercurio

Aumenta altezza

Inizializzazione dei componenti

Odsetki: Intérêts : Interessi:

Средний Średni Intermédiaire Intermedio

International Internazionale

Połącz Joindre Unisci

Skocz do tyłu Aller en arrière Salta indietro

Aller en avant Salta avanti

Клавиша Klawisz Clé Chiave

км/ч KPH km/h KPH

L+Ctrl L i Control L et Ctrl L + Control

Шир: Szer.: Lat : Lat:

фунтов Lbs Lb Lbs

Длина Długość Longueur Lunghezza

Уровень Poziom Niveau Livello

Locomotiva leggera

Предел Limit Limite Limite

Kierunek linii Direzione della linea

Тип линии Typ linii Type de ligne Tipo di linea

Strumenti oggetto lineare

Iniettore di vapore attivo On/Off

Inżektor wody Iniettore d'acqua attivo

Взять груз Carica merci

Wczytywanie... Caricamento...

Блок Blokada Verrouillage Blocca

Freno della locomotiva

Здесь можно просмотреть

Tutaj możesz zobaczyć listę twórców Train Simulator

Ici vous pouvez voir la liste de crédits RailWorks.

Здесь можно просмотреть

Tutaj możesz zobaczyć swój profil gracza.

Ici vous pouvez voir votre profil de joueur.

Здесь можно просмотреть

Tutaj możesz zobaczyć osiągnięcia w scenariuszach.

Ici vous pouvez voir les résultats de votre scénario.

Высокая детализация

Szczegóły wysokiej jakościВысокая

детализация теней

Cienie wysokiej jakości

Ombres très détaillées

Скорый товарный

Towarowy szybkobieżny

Fret grande vitesse

ДомашняяДомашняя > Создатели

Start > Lista twórców

Accueil > Crédits

Домашняя > Настройки

Accueil > Options

Домашняя > Настройки > Звук

Start > Opcje > Dźwięk

Accueil > Options > Son

Домашняя > ПрофильДомашняя > Маршруты

Accueil > Itinéraires

Домашняя > Маршруты >

Start > Trasy > Scenariusz

Accueil > Itinéraires > ScénarioAvertisseur sonore

дюймов р.ст.Увеличить высоту

Zwiększ wysokość

Augmenter la hauteur

Инициализация синглтонов

Inicjowanie zbiorów jednoelementowych

Initialisation des singletons en coursИнтересы

:

Международный

Międzynarodowe

ПрисоединитьсяПерескочить назадПерескочить вперед

Skocz do przodu

Легкая машина

Lekka lokomotywa

Locomotive uniquement

Направление линии

Direction de la ligne

Инструменты линейного объекта

Narzędzia obiektów liniowych

Outils d'objets linéaires

Рабочий пар инжектора

Inżektor pary wł./wył.

Injecteur à vapeur vive Marche/ArrêtРабочая

вода инжектора

Injecteur à eau vive

Załaduj ładunek

Charger la cargaison

Загрузка...

Chargement en cours...

Тормоз локомотива

Hamulec pociągu

Frein de locomotive

Page 156: RailWorks Translations

Долг: Dł.: Long : Long:

Peu détaillé Dettaglio basso

Ombre a dettaglio basso

Fret lent Treno merci a bassa velocità

Główna linia Linea principale

Pressione della riserva principale

Główna stacja Gare principale Stazione principale

Giunzioni manuali

Toggle Destinazione Overlay

Ręczne sprzęgi Accoppiamento manuale

Nom du repère Nome dell'indicatore

Przetoczenie Marshall Smistamento

Volume principale

Miara Mesure Misura

Dettaglio medio

Миль Mile Miles Miglia

Minus i Control Meno + Control

Разное Różne Divers Varie

миль/ч MPH mi/h MPH

Почва Błoto Boue Fango

Tipo multi-campione

Nawigacja Navigation Navigazione

Pannello di navigazione

Сеть Sieć: Réseau : Rete:

Nowa trasa Nuovo percorso

Newcastle - York

Da Newcastle a York

Następny cel Prossima destinazione

Нет Nie Non No

Liczba torów N° de voies Numero di tracciati

Nessun limite di tempo, qualsiasi percorso, qualsiasi luogo.

Шум Szum Bruit Rumore

Нет Brak Aucune fois Nessuno

Numpad Enter Tastierino numerico invio

Nazwa obiektu Nom de l'objet Nome dell'oggetto

Filtr obiektów Filtro insieme di oggetti

Strumenti dell'oggetto

Выкл Wył. Arrêt Off

Przesunięcie Compensation Deviazione

Вкл Wł. Marche On

Statistiche giocatore

Низкая детализация

Szczegóły niskiej jakości

Низкодетализированные тени

Cienie niskiej jakości

Ombres peu détaillées

Низкоскоростной товарный

Towarowy wolnobieżny

Магистраль

Ligne principale

Давление в главном резервуаре

Ciśnienie w zbiorniku głównym

Pression du réservoir principalГлавная

станцияРучные стрелки

Ręczne rozjazdy

Jonctions manuelles

Переключить Overlay назначен

Przełącz Overlay Cel podróży

Basculer Overlay DestinationРучная

сцепкаAttelage manuel

Имя маркера

Nazwa znacznika

СортировкаЗдесь можно настроить общие и

Tutaj możesz zmieniać poziom głośności

Les sons principaux et d'ambiance peuvent être

Il volume principale e i rumori ambientali possono essere controllati qui.

Общая громкость

Głośność ogólna

Volume général

ИзмерениеСредняя детализация

Szczegóły średniej jakości

Moyennement détaillé

Минус+Ctrl

Signe moins et Ctrl

Мульти-сэмплинговый тип

Typ multisamplingu

Type de multi-échantillonnageНавигаци

яНавигационные доски

Panele nawigacyjne

Panneaux de navigation

Новый маршрут

Nouvel itinéraire

Ньюкасл-Йорк

Newcastle - York

Newcastle - York

Ньюкасл-Йорк

Newcastle do York

De Newcastle à York

Следующий пункт

Prochaine destination

Кол-во колейНет ограничений по времени,

Żadnych limitów czasu, żadnych tras, żadnych

Pas de limite de temps, peu importe l'itinéraire et le

Numpad Enter

Pavé numérique EntréeИмя

объектаФильтр набора объектов

Filtre d'ensemble des objetsИнструме

нты объекта

Narzędzia obiektu

Outils des objets

Смещение

Статистика игрока

Statystyki gracza

Statistiques du joueur

Page 157: RailWorks Translations

Опер. Sprzęgi Opération Oper

Ordine di operazione

Opcje Options Opzioni

Inny ładunek Autre fret Altro treno merci

Провода Fils suspendus Catenarie

Oxford - Paddington

Da Oxfrod a Paddington

Pittura terreno

Strumenti di pittura

Pantograf Pantographe Pantografo

Passaggio con segnale di stop

Pasażer Passagers Passeggeri

Densità dei passeggeri

Вставить Wklej Coller Incolla

Пауза Pauza Pause Pausa

Persone/Animali/Veicoli

Opzioni di prestazioni

Взять Zabierz Passer prendre Raccogli

Istruzioni di raccolta delle merci o del carburante

Istruzioni di raccolta dei passeggeri

Perony Plate-formes Piattaforme

Играть Graj Jouer Gioca

Rejouer Gioca di nuovo

Играть... Uruchom grę... Gioca partita...

Skład gracza Composizione del giocatore

Pozycja Position Posizione

Opzioni di post-elaborazione

Carico pre-caricato

Осадки Opady Précipitation Precipitazioni

Limite di velocità primario

Flora dinamica

Профиль Profil Profil Profilo

профиль? profil? profil ? profilo?

profil online? profil en ligne ? profilo online?

Zapisz Sauvegarder Salva

ПСИ PSI PSI PSI

Q+Ctrl Q i Control Q et Ctrl Q + Control

Выход Wyjście Quitter Esci

Raggio di curvatura:

FINTI TITOLI DI CODA DIi RAIL SIM

Titoli di coda di RailWorks

Squadra di RailWorks

Порядок операций

Kolejność operacji

Ordre des opérations

НастройкиДругой товарный

Druty napowietrzne

Оксфорд-Паддингтон

Oxford - Paddington

Oxford - Paddington

Оксфорд-Паддингтон

Oxfrod do Paddington

De Oxfrod à Paddington

Рисовать местность

Malowanie terenu

Peindre le terrain

Инструменты рисования

Narzędzia do malowania

Outils de peinture

ПантографПройден с риском

PasWNiebezpieczeństwie

PasserEnSituationDeDanger

ПассажирскийПлотность пассажиров

Liczebność pasażerów

Densité de passagers

Люди/Животные/Машины

Ludzie/Zwierzęta/Pojazdy

Personnes/Animaux/VéhiculesНастройк

и производительност

Opcje wydajności

Options de rendement

Инструкция взять груз или топливо

Instrukcja zabrania ładunku lub paliwa

Instruction pour passer prendre le fret ou du

Инструкция взять пассажиров

Instrukcja zabrania pasażerów

Instruction pour passer prendre des passagers

Платформы

Играть заново

Zagraj ponownie

Jouer la partie...

Состав игрока

Constitution du joueur

ПоложениеНастройки постобработки

Opcje przetwarzania końcowego

Options de postprocessus

Взять груз заранее

Załadunek próbny

Précharger la cargaison

Основное ограничение скорости

Limit prędkości głównej

Limite de la première vitesseПроцедур

ная флора

Roślinność proceduralna

Flore procédurale

профиль онлайн?Сохранить

Радиус кривизны:

Promień zakrzywienia:

Rayon de courbure

ПУСТОЙ РАЗДЕЛ СОЗДАТЕЛЕЙ RAIL

RAIL SIM PRÓBNA LISTA TWÓRCÓW

CRÉDITS FACTICES RAIL SIMСоздател

и RailWorks

Lista twórców Train Simulator 2014

Crédits RailWorks

Команда RailWorks

Zespół Train Simulator 2014

Équipe RailWorks

Page 158: RailWorks Translations

Рейтинг Ocena Classement Classificazione

Рейтинг: Ocena: Classement : Classificazione:

Вернуть Powtórz Refaire Rifare

Регулятор Regulator Régulateur Regolatore

Сброс Zresetuj Réinitialiser Reset

Реверс Inverseur Invertitore

Rivedi la partita giocata di recente qui

Дороги Drogi Routes Strade

Скала Skała Pierre Roccia

Маршрут Trasa Itinéraire Percorso

Informazioni sul percorso

Znaczniki trasy Indicatori del percorso

Trasy Itinéraires Percorsi

Об/м RPM RPM RPM

Obrotomierz Indicatore RPM

S+Ctrl S i Control S et Ctrl S + Control

Песок Piasek Sable Sabbia

Piasecznica Ponceuse Sabbiera

Sanp Sanp Adatta

Zapisać? Sauvegarder ? Salvare?

Salvare le modifiche allo scenario attuale?

Salvare i progressi nello scenario attuale?

Сценарий Scenariusz Scénario Scenario

Avvisi di scenario

Informazioni di scenario

Indicatori di scenario

Nome dello scenario

Casella di selezione di scenario - Elenco selezionabile -

Strumenti di scenario

Sceneria Paysage Scenario

Dettaglio di scenario

Spray scenario

Risoluzione dello schermo

Pora roku Saison Stagione

Limite di velocità secondario

Выбрать Wybierz Sélectionner Seleziona

Seleziona modalità di gioco, percorsi e treni qui.

Klasa usługi Classe di servizio

Imposta destinazione

PokażKonsolę Mostra console

Mostra statistiche

Distanza del segnale

Przełącznik jazdy

Просмотрите здесь данные по вашей

Tutaj możesz obejrzeć ostatnio rozegrane gry

Revoir votre dernière partie ici

Данные по маршруту

Informacje o trasie

Informations sur les itinérairesМаркеры

маршрутаRepère d'itinéraire

Маршруты

Шкала об/м

Indicateur de RPM

ПесочницаВыравниваниеСохранить?Сохранить изменения в

Zapisać zmiany w bieżącym scenariuszu?

Sauvegarder les changements dans le

Сохранить прогресс в

Zapisać postęp w bieżącym scenariuszu?

Sauvegarder la progression dans le scénario actuel Предупре

ждения по сценарию

Alarmy scenariusza

Alertes de scénario

Данные по сценарию

Informacje o scenariuszu

Informations sur les scénariosМаркеры

сценарияZnaczniki scenariusza

Repères de scénario

Имя сценария

Nazwa scenariusza

Nom de scénario

Окно выбора сценария - Список

Pole wyboru scenariusza - Lista wyboru -

Boîte de sélection de scénario - Liste de sélection -

Инструменты сценария

Narzędzia scenariusza

Outils de scénario

Фоновые объектыДетализация фона

Szczegółowość scenerii

Paysage détaillé

Спрей фоновых объектов

Rozpylacz scenerii

Projection du paysage

Разрешение экрана

Rozdzielczość ekranu

Résolution de l'écran

Время годаВторичное ограничение

Limit prędkości dodatkowej

Limite de la deuxième vitesse

Выберите здесь режим игры,

Tutaj możesz wybrać trasę, tryb gry i pociągi.

Sélectionner vos modes de jeu, vos itinéraires et

Служебный класс

Classe de service

Задать пункт назначения

Wybierz stację docelową

Définir la destination

Отобразить консоль

AfficherLaConsole

Показать данные

PokażStatystyki

AfficherLesStatistiques

Дальность сигнала

Odległość sygnalizatora

Distance du signal

Page 159: RailWorks Translations

Простой Proste Simple Semplice

Слэш Slash Barre oblique Barra

Mały inżektor Petit éjecteur Eiettore piccolo

Compressore piccolo On/Off

Гладко Gładkie Fluide Liscio

Fissa al terreno

Przełącz na tor Fissa al tracciato

Soft Focus

Звук Dźwięk Son Suono

Opcję dźwięku Options de son Opzioni sonore

Звуки Dźwięki Sons Suoni

Пробел Spacja Espace Spazio

Особый Specjalne Spécial Speciale

Collisione speciale

Скорость Prędkość Vitesse Velocità

Prędkość MPH Vitesse mi/h Velocità MPH

Podziel Diviser Dividi

Весна Wiosna Printemps Primavera

Brosse carrée Pennello quadrato

Fret normal Treno merci standard

Avvio del gioco...

Velocità iniziale

Czas startu Orario iniziale

Запуск Uruchomienie Démarrage Inizio

Станции Stacje Gares Stazioni

Pressione della camera del vapore

Tasso di generazione del vapore

Ombre stencil

Засыпка Podsycanie Alimentazione

Istruzioni di fermata alla destinazione

Treno passeggeri locale

Сила Siła Puissance Forza

Лето Lato Été Estate

Super elewacja Sovra-elevazione

Giunzione di scambio dietro

Passa al prossimo vagone davanti

Passa al prossimo vagone dietro

T+Shift T i Shift T et Majuscule T + Shift

Tab Tab Tab Tab

Livello di carbone del tender

Livello dell'acqua del tender

Малый эжекторМалый компрессор вкл/выкл

Mała sprężarka wł./wył.

Petit compresseur Marche/Arrêt

Ровнять по местности

Przełącz na teren

S'adapter au terrain

Ровнять по колее

S'adapter à la voie

Мягкий фокус

Rysunek miękki

Flou de mise au point

Настройки звука

Особая коллизия

Kolizja specjalna

Collision spéciale

Скорость, миль/чРазделить

Квадратная кисть

Pędzel kwadratowy

Стандартный товарный

Towarowy zwykły

Начинаем игру...

Uruchamianie gry...

Démarrage de la partie en cours...Стартова

я скорость

Prędkość początkowa

Vitesse de départ

Стартовое время

Heure de départ

Давление в паровой камере

Ciśnienie pary w zaworach - zasobniku

Pression du dôme de vapeurСкорость

генерации пара

Szybkość wytwarzania pary

Vitesse de génération de la vapeurТрафарет

ные тениCienie szablonowe

Ombres dites « pochoirs »Conduite du feu

Инструкция остановиться в

Instrukcja zatrzymania na stacjach docelowych

Instruction d'arrêt aux destinationsПассажир

ский с остановками

Pasażerski osobowy

Normal de passagers

Супер-подъем

Grande élévation

Стрелка позади

Przełączenie skrzyżowania z tyłu

Changer les jonctions arrièresПереключ

иться на следующую

Następny wagon z przodu

Passer à la cabine avant suivanteПереключ

иться на следующую заднюю

Następny wagon z tyłu

Passer à la cabine arrière suivante

Не забудьте просмотреть

W oknie z prawej strony możesz obejrzeć swoje

Prenez un instant pour consulter vos statistiques

Concediti un momento per esplorare le tue statistiche nella finestra a destra

Уровень угля в тендере

Zapas węgla w tendrze

Niveau de charbon du tenderУровень

воды в тендере

Poziom wody w tendrze

Niveau d'eau du tender

Page 160: RailWorks Translations

Terrain : taille : Terreno: Altezza:

Seleziona Percorsi per iniziare la tua avventura con RailWorks

Trzeci tor Troisième rail Terza rotaia

Questa opzione non è disponibile in modalità finestra

Газ Przepustnica Accélérateur Acceleratore

Тайл Płytka Carreau Piastrella

Granice płytki Confini piastrella

Rozkład jazdy Horaire Con orario

Attiva/Disattiva mappa 2D

Wł. / wył. HUD Attiva/Disattiva HUD

Attiva/Disattiva etichette

Attiva/Disattiva visualizzazione segnali

Attiva/Disattiva QUT

Boîte à outils Scatola degli attrezzi

Tor (wszystko) Suivre (Tous) Tracciato (tutti)

Vibrazione del percorso

Infrastruttura tracciato

Deviazione del tracciato

Reguła toru Règle de voie Regola del tracciato

Regola del tracciato (attuale)

Reguły toru Règles de voie Regole del tracciato

Тип линии Typ toru Type de voie Tipo di tracciato

Attiva/Disattiva wireframe del tracciato

Frein de train Freno del treno

Alertes de train Avvisi per salto di treno

Ordine del treno

Attiva/disattiva interno cabina del treno

Nome del punto di trasferimento

Piattaforme di trasferimento/Piattaforme girevoli

Attiva animazione

Attiva istruzioni

Attiva messaggio

Attiva suono

Attiva fermata treno

Attiva slittamento ruote

Отмена Cofnij Défaire Annulla azione

Выгрузить Scarica merci

Залить Prześlij Télécharger Carica

Suggerimenti per l'utente

Nome utente:

Visualizza gli obiettivi raggiunti

Visualizza il tuo profilo giocatore.

Местность: Высота:

Teren: Wysokość:

Выберите маршруты, чтобы начать

Wybierz trasy, żeby rozpocząć przygodę z

Sélectionner les itinéraires pour commencer

Третий рельсЭта настройка недоступна в

Ta opcja jest niedostępna w trybie wyświetlania w

Cette option n'est pas disponible en mode fenêtré.

Границы тайла

Limites des carreaux

По расписаниюВкл/выкл 2D-карту

Wł. / wył. mapę 2D

Interrupteur Carte 2D

Вкл/выкл интерфейс

Interrupteur HUD

Вкл/выкл метки

Wł. / wył. oznaczenia

Interrupteur Étiquettes

Вкл/выкл отображение маркеров

Przełączenie wyświetlania znaczników

Interrupteur Affichages des repèresВкл/выкл

QUTPrzełączenie QUT

Interrupteur QUT

Инструменты

Pole narzędziowe

Колея (Все)Звук колеи

Dźwięk podkładu kolejowego|

Bruit de la plate-forme

Инфраструктура линии

Infrastruktura toru

Infrastructure de la voie

Отступ линии

Przesunięcie toru

Compensation de voie

Правило линииПравило линии (текущее)

Reguła toru (aktualna)

Règle de voie (Actuelle)

Правила линии

Вкл/выкл сетку линии

TrackToggleWireframe

VoieInterrupteurArmature

Тормоз поезда

Hamulec pociągu

Предупреждения о подскоке поезда

Wyskakujące alarmy dla pociąguПорядок

поездовKolejność pociągu

Ordre des trains

Поезд — вкл/выкл кабину

TrainIntToggleCab

TrainIntInterrupteurCab

Имя точки пересадки

Nazwa punktu przesiadkowego

Nom du point de transfert

Траверсы/Круги

Przejazdy/Obrotnice

Transbordeurs/Plaques tournantesВкл/выкл

анимацииAnimacja wyzwalacza

Déclencher animation

Вкл/выкл инструкции

Instrukcje wyzwalacza

Déclencher instruction

Вкл/выкл сообщения

Komunikat wyzwalacza

Déclencher message

Вкл/выкл звук

Dźwięk wyzwalacza

Déclencher son

Вкл/выкл остановку поезда

Wyzwalacz zatrzymania pociągu

Déclencher arrêt du train

Вкл/выкл буксование

Wyzwalacz poślizgu kół

Déclencher arrêt des roues

Wyładuj ładunek

Décharger la cargaison

Пользовательские подсказки

Wskazówki użytkownika

Conseils utilisateurs

Имя пользователя:

Nazwa użytkownika:

Nom d'utilisateur :

Просмотреть достижения

Zobacz osiągnięcia

Voir les résultats

Просмотреть профиль игрока.

Zobacz swój profil gracza.

Voir votre profil de joueur.

Page 161: RailWorks Translations

Widoczność Voir la distance Visualizza distanza

Zobacz profil Voir le profil Visualizza profilo

Visualizza titoli di coda di RailWorks.

Деревни Wioski Villages Villaggi

Вагоны Wagony Wagons Vagoni

Tempo di attesa

Вода Woda Eau Acqua

Dose d'eau Riserva di acqua

Aumenta/Diminuisci riserva di acqua

Погода Pogoda Temps Condizioni atmosferiche

Погода 1 Pogoda 1 Temps 1 Condizioni atmosferiche 1

Погода 2 Pogoda 2 Temps 2 Condizioni atmosferiche 2

Погода 3 Pogoda 3 Temps 3 Condizioni atmosferiche 3

Погода 4 Pogoda 4 Temps 4 Condizioni atmosferiche 4

Погода 5 Pogoda 5 Temps 5 Condizioni atmosferiche 5

Погода 6 Pogoda 6 Temps 6 Condizioni atmosferiche 6

Погода 7 Pogoda 7 Temps 7 Condizioni atmosferiche 7

Погода 8 Pogoda 8 Temps 8 Condizioni atmosferiche 8

Witaj Bienvenue Benvenuto

Спаять Połącz Soudure Salda

Отлично Znakomicie Bien joué Ben fatto

Ben fatto. Visualizza qui le statistiche sulle tue performance.

Зима Zima Hiver Inverno

Edytor świata Editor del mondo

Парк Stacja Dépôt Cantiere

Да Tak Oui Sì

Да Tak Oui Sì

Qui puoi impostare opzioni grafiche avanzate.

Qui puoi impostare il dettaglio di visualizzazione del gioco.

Z+Shift Z i Shift Z et Majuscule Z + Maiusc

Pagina principale > Opzioni > Dettaglio grafico

Pagina principale > Opzioni > Suono

Pagina principale > Opzioni > Gioco

Pagina principale > Opzioni > Grafica avanzata

Vuoi scaricare

Vuoi caricare

Vuoi visualizzare

Testo dell'obiettivo riuscito

Attiva telecamera cantiere

Edifici/Fogliame

Scegli un modello

Дальность обзораПросмотреть профильПросмотреть создателей

Zobacz listę twórców Train Simulator 2014

Voir les crédits RailWorks.

Время ожидания

Czas oczekiwania

Temps d'attente

Водозаборник

Rękaw do nawadniania

Поднять/опустить водозаборник

Podnieś/Opuść rękaw do nawadniania

Dose d'eau augmenter/DiminuerНам

хотелось бы отдельно

Chcielibyśmy przekazać specjalne podziękowania

Nous souhaitons remercier tout spécialement

Vorremmo rivolgere un ringraziamento speciale a tutti coloro che hanno contribuito alla realizzazione di Railworks. Persone di ogni parte del mondo hanno contribuito in molti modi diversi; il loro supporto è stato inestimabile. Grazie mille.

Добро пожаловать

Отлично. Смотрите вашу статистик

Znakomicie. Tutaj możesz sprawdzić podsumowanie

Bien joué. Voir les statistiques de vos performances Редактор

мираÉditeur du monde

Здесь можно настроить опции

Tutaj możesz zmienić zaawansowane ustawienia

Vous pouvez définir les options graphiques

Здесь можно настроить уровень

Tutaj możesz zmienić poziom jakości szczegółów.

Vous pouvez définir le détail de l'affichage du jeu ici.Home >

Options > Graphical Detail

Start > Opcje > Grafika

Accueil > Options > Détail graphique

Home > Options > Sound

Start > Opcje > Dźwięk

Accueil > Options > Son

Домашняя > Настройки > Игра

Start > Opcje > Rozgrywka

Accueil > Options > PartieДомашня

я > Настройки >

Start > Opcje > Zaawansowana grafika

Accueil > Options > Graphique avancée

Хотите скачать

Czy chcesz pobrać

Voulez-vous télécharger

Хотите залить

Czy chcesz przesłać

Voulez-vous charger

Хотите просмотреть

Czy chcesz wyświetlić

Voulez-vous voir

Текст достижения — успешно

Tekst zaliczonego osiągnięcia

Texte de résultats réussi

Активировать камеру парка

Kamera na stacji

Activer la caméra du dépôtЗдания/

Растительность

Budynki/Listowie

Constructions/Feuillage

Выберите шаблон

Wybierz szablon

Choisir un modèle

Page 162: RailWorks Translations

Proprietà della composizione

Model kontroli Modello di controllo

Annulla accoppiamento

Del Del Supr Canc

Locomotive e tender

Qui puoi regolare le impostazioni audio.

Взять груз Carica merci

Pomiary: Mesure : Misure:

ОК OK Ok Ok

Passaggio con segnale di stop avanti

Passaggio con segnale di stop indietro

Tabor kolejowy Materiale rotabile

Сэмпл 1 Próbka 1 Échantillon 1 Campione 1

Сэмпл 2 Próbka 2 Échantillon 2 Campione 2

Сэмпл 3 Próbka 3 Échantillon 3 Campione 3

Сэмпл 4 Próbka 4 Échantillon 4 Campione 4

Сэмпл 5 Próbka 5 Échantillon 5 Campione 5

Сэмпл 6 Próbka 6 Échantillon 6 Campione 6

Fine dello scenario

Przełącz Ajuster Fissa

Giunzione di scambio avanti

Przełącz Interrupteur Attiva/Disattiva

Колея Tor Voie Tracciato

Controllo dei freni del treno

Долгота Długość Longitude Longitudine

Широта Szerokość Latitude Latitudine

Deragliamento del treno dovuto a collisione dell'IA

Deragliamento del treno dovuto a collisione del giocatore

Il treno del giocatore ha deragliato

Deragliamento di un treno sconosciuto

Cel / Zadanie Destinazione/Compito

Ukończone Terminer Completato

Qui puoi controllare le impostazioni di sistema

Devi indicare un nome

Ошибка Błąd Erreur Errore

Salvataggio dei cambiamenti

Si è verificato un errore sconosciuto

Non è stato possibile caricare un plugin

Свойства состава

Właściwości składu

Propriétés de composition

Модель управления

Modèle de contrôle

Обход сцепления

Przełączenie sprzęgu

Attelage annulé

Машины и тендеры

Lokomotywy i tendry

Moteurs et tenders

Здесь можно менять настройки

Tutaj możesz zmienić ustawienia dźwięków.

Vous pouvez contrôler les paramètres audio ici.

Załaduj ładunek

Charger la cargaison

Измерения:

Проход с риском впереди

Niebezpieczny przejazd z przodu

Passer en situation de danger à l'avant

Проход с риском позади

Niebezpieczny przejazd z tyłu

Passer en situation de danger à l'arrière

Подвижной состав

Matériel roulant

Сценарий окончен

Koniec scenariusza

Scénario terminé

ВыравниваниеСтрелка впереди

Przełącz skrzyżowanie z przodu

Changer les jonctions à l'avantПереключ

ить

Управление тормозом поезда

Sterownik hamulca pociągu

Contrôle des freins du train

Сход с рельсов из-за столкнове

Wykolejenie pociągu z powodu kolizji spowodowanej

Déraillement du train dû à une collision AIСход с

рельсов из-за столкнове

Wykolejenie pociągu z powodu kolizji spowodowanej

Déraillement du train dû à une collision avec un joueur

Сход с рельсов из-за крена

Wykolejenie pociągu z powodu przechylenia

Déraillement du train dû aux caractéristiques de la pente

Deragliamento del treno a causa di ribaltamento della composizione

Поезд игрока сошел с рельсов

Pociąg gracza wykolejony

Train du joueur déraillé

Неизвестный сход поезда с рельсов

Nieznana przyczyna wykolejenia pociągu

Déraillement d'un train inconnuПункт

назначения / Задача

Destination / Tâche

ВыполненоЗдесь можно менять системны

Tutaj możesz zmienić ustawienia systemowe

Ici vous pouvez contrôler les paramètres du

Вы должны ввести имя

Musisz podać nazwę

Vous devez fournir un nom

TS2014 нужно сохранить изменени

Train Simulator 2014 musi zapisać zmiany trasy. Czy

TS2014 doit sauvegarder les changements

TS2014 deve salvare i cambiamenti al percorso. Vuoi continuare?

Сохранить изменения

Zapisywanie zmian

Sauvegarde des changements en cours

Машинист ИИ %s покинул путь на

Maszynista SI %s opuścił trasę na współrzędnych:

Le conducteur AI %s a quitté le chemin à la longitude :

Il macchinista IA %s ha lasciato il percorso a longitudine: %1.5f, latitudine: %1.5f

Произошла неизвестная

Wystąpił nieznany błąd

Une erreur inconnue s'est produiteНе

удалось загрузить плагин

Nie udało się wczytać wtyczki

Un plugin n'a pas pu être chargé

Page 163: RailWorks Translations

Nella composizione mancano gli elementi necessari

%s (%d vagone)

Вагон Wagon Wagon Vagone

Operazione non elencata

Cele Destinations Destinazioni

М P M M

Доб.вп. DZP A2F A2F

Доб.наз. DZT A2B A2B

Сбр.ваг. PO FAIRE DO

Status: (G) ND Statut : (P) N/D Status: (P) N/D

Status: ND Statut : N/D Status: N/D

Status: (P) In attesa...

Status: In attesa...

Status: (P) Riuscito

Status: Udane Status: Riuscito

Status: (P) Fallito

Status: Fallito

Vuoi caricare il profilo %s?

Залить Prześlij Charger Carica

Да Tak Oui Sì

Отмена Anuluj Annuler Annulla

Visualizza gli obiettivi raggiunti

Vuoi visualizzare gli obiettivi raggiunti online?

Vuoi scaricare il profilo %s?

Скачать Pobierz Télécharger Scarica

Vuoi visualizzare il profilo %s online?

Zobacz profil Voir le profil Visualizza profilo

Sei sicuro di voler uscire?

Выход Wyjście Quitter Esci

Scenariusz Nome dello scenario

Январь Styczeń Janvier Gennaio

Февраль Luty Février Febbraio

Март Marzec Mars Marzo

Апрель Kwiecień Avril Aprile

Май Maj Mai Maggio

Июнь Czerwiec Juin Giugno

Июль Lipiec Juillet Luglio

Август Sierpień Août Agosto

Сентябрь Wrzesień Septembre Settembre

Октябрь Październik Octobre Ottobre

Ноябрь Listopad Novembre Novembre

Не удается инициализировать

Nie udało się wczytać grafiki. Spróbuj zmienić

Impossible d'initialiser les graphiques, essayez de

Impossibile inizializzare gli elementi grafici, provare a cambiare la risoluzione grafica, il campionamento multiplo o le opzioni relative alle finestreВ составе

нет требуемых

W składzie brakuje wymaganych elementów

Il manque des éléments à la composition%s (%d

вагонов)%s (%d wagonów)

%s (%d Wagons)

Операция вне списка

Nieznana operacja

Opération non répertoriée

Пункты назначения

Статус: (И) ЕетСтатус: НетСтатус: (И) Рассматривается...

Status: (G) Oczekuje...

Statut : (P) en attente...

Статус: Рассматривается...

Status: Oczekuje...

Statut : en attente...

Статус: (И) Успех

Status: (G) Udane

Statut : (P) a réussi

Статус: Успех

Statut : a réussi

Статус: (И) Неудача

Status: (G) Nieudane

Statut : (P) a échoué

Статус: Неудача

Status: Nieudane

Statut : a échoué

Хотите залить профиль %s?

Czy chcesz przesłać profil %s?

Voulez-vous charger le profil %s ?

Просмотреть достижения

Zobacz osiągnięcia

Voir les résultats

Хотите просмотреть достижен

Czy chcesz zobaczyć osiągnięcia online %s?

Voulez-vous voir les résultats %s en ligne ?

Хотите скачать профиль %s?

Czy chcesz pobrać profil %s?

Voulez-vous télécharger le profil %s ?

Хотите просмотреть профиль

Czy chcesz zobaczyć profil online %s?

Voulez-vous voir le profil %s en ligne ?Просмотр

еть профильДействительно хотите выйти?

Czy na pewno chcesz wyjść?

Êtes vous certain de vouloir sortir ?

Имя сценария

Nom de scénario

Page 164: RailWorks Translations

Декабрь Grudzień Décembre Dicembre

Date invalide Data non valida

Дата Data Date Data

Czas startu Orario di partenza

Неверно Nieprawidłowe Invalide Non valido

Весна Wiosna Printemps Primavera

Лето Lato Été Estate

Осень Jesień Automne Autunno

Зима Zima Hiver Inverno

Czas trwania Durée Durata

Погода Pogoda Temps Condizioni atmosferiche

Pora roku Saison Stagione

Dowolny Parcours libre Free Roam

Istruzioni dello scenario

Compiti dell'incarico

Cele zaliczone Obiettivi completati

Cele czasowe Obiettivi di tempo

Treni dell'IA in ritardo

%d из %d %d z %d %d sur %d %d di %d

Errori operativi

Błąd krytyczny Erreur fatale Errore fatale

Doświadczeni Locomotive utilizzate

Nome della locomotiva

Сессия Sesja Session Sessione

Всего Suma Total Totale

Не водил Nessuna

Distanza percorsa

Questa opzione non è disponibile in modalità finestra

La tua scheda grafica non supporta questa opzione

Простой Proste Simple Semplice

Средний Średnie Intermédiaire Intermedio

Эксперт Ekspert Expert Esperto

Выкл Wył. Arrêt Off

Вкл Wł. Marche On

Vuoi salvare i cambiamenti?

Нет Nie Non No

Zapisz Sauvegarder Salva

Niska Peu détaillé Dettaglio basso

Średnia Dettaglio medio

Wysoka Très détaillé Dettaglio alto

Niska Peu détaillé Dettaglio basso

Średnia Dettaglio medio

Неверная дата

Nieprawidłowa data

Время начала

Heure de début

Длительность

Время годаСвободное странствие

Брифинг сценария

Odprawa scenariusza

Briefing scénario

Служебные задачи

Przydział zadań

Attribution des tâches

Достигнутые цели

Objectifs atteints

Временные цели

Objectifs temps

Опоздания ИИ

Opóźn. pociągi SI

Trains AI en retard

Оперативные ошибки

Błędy operacyjne

Erreur de manipulation

Фатальная ошибкаОпробовано локомотивов

Locomotives employées

Название машины

Nazwa lokomotywy

Nom de la locomotive

Nie przejechane

Aucun en marche

Пройденное расстояние

Przejechana odległość

Distance parcourue

Эта опция недоступна в оконном

Ta opcja jest niedostępna w trybie wyświetlania w

Cette option n'est pas disponible en mode fenêtré.

Эта опция не поддерживается

Twoja karta grafiki nie obsługuje tej opcji

Votre carte vidéo ne supporte pas cette option

Хотите сохранить изменения?

Czy chcesz zapisać zmiany?

Voulez-vous sauvegarder les changements ?Сохранит

ьНизкая детализацияСредняя детализация

Moyennement détaillé

Высокая детализацияНизкая детализацияСредняя детализация

Moyennement détaillé

Page 165: RailWorks Translations

Wysoka Très détaillé Dettaglio alto

Najwyższa Détail maximal Dettaglio massimo

Pagina principale > Percorsi > Nuovo percorso

Pagina principale > Percorsi >Statistiche partite libere

Qui puoi selezionare lo scenario da giocare o da modificare.

Indicatori di piattaforma

Indicatori di binari di raccordo

Indicatori di destinazione

Поезд ИИ Treno non del giocatore

Indicatori di area:

Percorso immediato

Nomi di piattaforma

Nomi di binari di raccordo

Nomi di treno non del giocatore

Nomi di indicatore di area

Nazwa usługi Nome di servizio

Сигналы Sygnalizatory Signaux Segnali

Тоннели Tunele Tunnels Tunnel

Points opposés Punti di inversione

Segnali di destinazione

Indicatori di area

Nomi di destinazione

Nomi di treno del giocatore

Dźwięki tła Rumori ambientali

Rozgrywka Jeu Gioco

Punti di rifornimento

Все Wszystkie Tous Tutto

Vuoi salvare i cambiamenti al percorso?

Zapisać? Sauvegarder ? Salvare?

Внимание Ostrzeżenie Avertissement Attenzione.

Cambio di direzione semplice

Дворники Wycieraczki Essuie-glace Tergicristalli

Scenario completato

Destinazione finale raggiunta!

Acceleratore semplice

Attiva/Disattiva numero di veicolo su rotaia

Arresta motore

Avvia motore

Reset AWS Resetta AWS

Метки Oznaczenia Étiquettes Etichette

Acceleratore e freno

Высокая детализацияВысшая детализацияДомашняя > Маршруты >

Start > Trasy > Nowa trasa

Accueil > Itinéraires > Nouvel itinéraire

Домашняя > Маршруты >

Start > Trasy > Statystyki gry dowolnej

Accueil > Itinéraires > Jeu libreЗдесь

можно выбрать сценарий

Tutaj możesz wybrać scenariusz do rozegrania lub

Ici vous pouvez choisir votre scénario pour jouer ou

Маркеры платформы

Znaczniki peronów

Repères de plate-forme

Маркеры запасного пути

Znaczniki bocznicy

Repères de revêtement

Маркеры пункта назначения

Znaczniki stacji docelowych

Repères de destination

Pociąg niezależny

Train non-joueur

Маркеры зоны:

Znaczniki obszaru:

Repères de zone :

Прямой путь

Ścieżka bezpośrednia

Chemin intermédiaire

Имена платформ

Nazwy peronów

Noms des plate-formes

Имена запасных путей

Nazwy bocznicy

Noms des revêtements

Имена поездов ИИ

Nazwy pociągów niezależnych

Noms des trains non-joueursИмена

маркеров зоны

Nazwy znaczników obszarów

Noms des repères de zoneИмена

службыNom de service

Точки реверса

Punkty zawracania

Маршрутные щитки

Panele docelowe

Plaques de destination

Маркеры зоны

Znaczniki obszaru

Repères de zone

Имена пунктов назначения

Nazwy stacji docelowych

Noms des destinations

Имена поездов игрока

Nazwy pociągów gracza

Noms des trains joueurs

Фоновые звуки

Sons d'ambiance

Игровой процессЕдиницы топлива

Punkty paliwowe

Points carburant

Хотите сохранить изменения

Czy chcesz zapisać zmiany trasy?

Voulez-vous sauvegarder les changements

Сохранить?Редактирование сценария приведет

Edycja scenariusza spowoduje utratę bieżącej

L'édition du scénario mettra fin à la session

La modifica dello scenario comporterà la perdita della sessione di gioco corrente. Vuoi continuare?

Простая смена направления

Prosta zmiana kierunku

Changement simple de direction

Сценарий пройден

Scenariusz ukończony

Scénario terminé

Достигнут последний пункт назначен

Osiągnięto ostatnią stację!

Destination finale atteinte !

Простой газ

Prosta przepustnica

Accélérateur simple

Вкл/выкл номер ж/д средства

Wł./wył. numery poj. torowych

Alterner le nombre de véhicules ferroviaires

Стоп-машина

Zatrzymanie silnika

Arrêt de la locomotive

Пуск машины

Uruchomienie silnika

Démarrage de la locomotive

Сброс AWS

Réinitialiser AWS

Газ и тормоз

Przepustnica i hamulec

Accélérateur et frein

Page 166: RailWorks Translations

Прямой Bezpośrednie Direct Diretto

Rilascio più veloce

Mantieni pressione

Держать Zatrzymaj Maintenir Mantieni

Pressione automatica

Posizione neutra off

Riduzione minima

Pieno servizio

Tłumienie Suppression Soppressione

Авария Urgence Emergenza

Rilascio rapido graduato

Отпустить Zwolniony Déclencher Rilascio

Rilascio pressione automatico

EP Apply Appliquer EP Applica EP

EP Hold Maintenir EP Mantieni EP

Работает Uruchomiony En marche In funzione

Pressione automatica graduata

Hamowanie Appliquer Applica

Usługa ciągła Service continu Servizio continuo

Pressione automatica graduata limitata

Qui puoi impostare il livello di luminosità.

Выход Wyjście Quitter Esci

Назад Wstecz Retour Indietro

Nessuna destinazione attuale

Нет ND N/D N/D

Attiva telecamera esterna

Segui ciclo LOD

Segui LOD definito

Время Czas Heure Tempo

Pociąg Nom du train Nome del treno

% % % %

Qui puoi impostare il dettaglio di visualizzazione del gioco.

Zablokowane Bloqué Bloccato

Giunzione bloccata da: %s

СПСР SPAD SPAD

Richiesta di passaggio con segnale di stop scaduta

Richiesta di passaggio con segnale di stop approvata

Richiesta di passaggio con segnale di stop negata

Point opposé Punto di inversione

Avvicinamento a punto di inversione

Вне пути Poza trasą Hors chemin Fuori percorso

Максимальный быстрый сброс

Maks. szybkie zwolnienie

Déclenchement maximal rapideДержать с

регуляцией

Zatrzymaj zaciągnięte

Maintenir en position Lap

Самопересечение

Lekko zaciągnięty

Position Self Lap

Ручка нейтральной выкл

Bieg jałowy wył.

Levier en position neutre

Минимальная редукция

Minimalna redukcja

Réduction minimale

Полное обслуживание

W pełni zaciągnięty

Service complet

Подавление

Hamowanie awaryjne

Постепенный быстрый сброс

Stopniowe szybkie zwolnienie

Déclenchement graduel rapide

Отпустить с регуляцией

Release Lapped

Déclencher la position Lap

Применить ЭПДержать ЭП

Градуированный с регуляцией

Częściowo zaciągnięty

Self Lap graduel

ПрименитьДлительное обслуживание

Градуированный с регуляцией

Częściowo zaciągnięty

Self Lap graduel limité

Здесь можно настроить уровень

Tutaj możesz zmienić poziom jasności.

Vous pouvez définir le niveau de luminosité ici.

Нет пункта назначения

Brak aktualnego celu

Aucune destination actuelle

Активировать наружную камеру

Kamera z przodu

Activer la camera frontaleДетализа

ция цикла колеи

Zmiana toru LOD

Suivre le cycle LOD

Детализация набора трасс

Ustawienie toru LOD

Suivre l'ensemble LODСход с

рельсов из-за стрелки,

Wykolejenie spowodowane złym ustawieniem

Déraillement dû à une jonction mal connectée au

Deragliamento dovuto a giunzione di scambio azionata contro il treno

Название поезда

Здесь можно настроить уровень

Tutaj możesz zmienić ustawienia szczegółów

Vous pouvez définir le détail de l'affichage du jeu ici.

БлокированоСтрелка блокирована %s

Skrzyżowanie zablokowane przez: %s

Jonction bloquée par : %sSygnał

informujący o niebezpieczeństwie

Запрос на прохождение сигнала с

Prośba o zgodę na minięcie sygnału

Demande de passage d'un signal en situation de

Запрос на прохождение сигнала с

Prośba o zgodę na minięcie sygnału

Demande de passage d'un signal en situation de

Запрос на прохождение сигнала с

Prośba o zgodę na minięcie sygnału

Demande de passage d'un signal en situation de

Точка реверса

Punkt zawracania

Приближается точка реверса

Zbliża się punkt zawracania

Approche du point opposé en cours

Page 167: RailWorks Translations

Марево Distorsione per il calore

Texture dell'oggetto

Post processus Post-elaborazione

Densità delle particelle

Qualità dello shader

Jakość terenu Texture del terreno

Fuoco estinto

Qui puoi visualizzare gli obiettivi raggiunti nello scenario

Visualizza qui le tue statistiche

Aucun signal Nessun segnale

Distanza del segnale %.1f chilometri

GPS GPS GPS GPS

Testo dell'obiettivo non riuscito

Закрыть Zamknij Fermer Chiudi

Qui puoi impostare opzioni grafiche avanzate.

Свойства Właściwości Propriétés Proprietà

Nazwy obszaru Nomi di area

Qui puoi assegnare un nome al tuo nuovo percorso

Inserisci il nome del percorso

Frein de train Freno del treno

Стоп-кран Freno d'emergenza

Reset AWS Resetta AWS

Тифон Syrena Sirena

Interruttore dei fari anteriori

Pulsante di attivazione del freno a mano

Tergicristalli

Pannello antiriflesso

Фары Reflektory Phares Fari frontali

Wspomaganie Manopola della potenza

Reset INDUSI Resetta INDUSI

Freno della locomotiva

Iniettore del macchinista (Vapore attivo)

Iniettore del fuochista (Scarico)

Porte antincendio

Invertitore (Spegnimento)

Apri/Chiudi valvole del cilindro

Il macchinista aumenta/riduce l'acqua dell'iniettore

Il fuochista aumenta/riduce l'acqua dell'iniettore

Дворники Wycieraczki Essuie-glace Tergicristalli

Freno e acceleratore del treno combinati

Rozedrgane powietrze

Brume de chaleur

Текстуры объектов

Jakość obiektów

Texture de l'objet

Постобработка

Przetwarzanie końcowe

Плотность частиц

Gęstość cząsteczek

Densité des particules

Качество шейдеров

Jakość oświetlenia

Qualité des ombres

Текстуры местности

Texture du terrain

Топка погасла

Palenisko wygaszone

Chaufferie éteinte

Здесь можно просмотреть

Tutaj możesz zobaczyć osiągnięcia zdobyte

Ici vous pouvez voir les résultats de votre scénario

Здесь можно посмотреть

Tutaj możesz zobaczyć swoje statystyki

Voir les statistiques ici

Нет сигнала

Brak sygnalizatora

Расстояние до сигнала %.1f км

Odległość sygnalizatora %.1f kilometrów

Distance du signal %.1f kilomètresВы

пытаетесь изменить

Próbujesz zmienić właściwości istniejącego

Vous essayez de modifier les propriétés d'une voie

Stai cercando di modificare le proprietà di un tracciato esistente; ciò potrebbe rendere gli scenari inutilizzabili. Puoi ancora modificare le proprietà del tracciato posizionato di recente. Rimuovi il blocco prima di cambiare le proprietà del Текст

достижения — неудача

Tekst nieudanego osiągnięcia

Texte de résultats infructueux

Здесь можно настроить дополнит

Tutaj możesz zmienić zaawansowane ustawienia

Vous pouvez définir les options graphiques

Здесь можно создать новый

Tutaj możesz stworzyć nową trasę. Wybierz szablon, a

Ici, vous pouvez créer un nouvel itinéraire.

Qui puoi creare un nuovo percorso. Scegli un modello e seleziona Crea.

Имена зон

Noms des zones

Здесь можно дать имя новому

Tutaj nadajesz nazwę dla nowej trasy

C'est ici que vous donnez un nom à vos nouveaux

Введите название маршрута

Podaj nazwę trasy

Entrer le nom de l’itinéraire

Тормоз поезда

Hamulec pociąguHamulec bezpieczeństwa

Frein de secours

Сброс AWS

Réinitialiser AWSAvertisseur sonore

Выключатель фар

Włącznik reflektorów

Interrupteur des phares

Кнопка включения тормоза

Przycisk hamulca postojowego

Bouton d'activation du frein à mainДворники

лобового стекла

Wycieraczki szyby przedniej

Essuie-glace du pare-brise

Противослепящие панели

Panele odblaskowe

Panneaux réfléchissants

Регулятор тяги

Levier d'alimentation

Сброс INDUSI

Réinitialiser INDUSI

Тормоз локомотива

Hamulec lokomotywy

Frein locomotive

Инжектор машиниста (рабочий

Inżektor maszynisty (para)

Injecteur conducteur (vapeur vive)Инжектор

кочегара (выхлоп)

Inżektor palacza (ujście)

Injecteur pompier (échappement)Дверцы

топкиDrzwi skrzyni ogniowej

Porte chaufferie

Реверсор (откл)

Nawrotnik (odcięcie)

Inverseur (coupé)

Открыть/закрыть краны цилиндра

Kurki przedmuchowe otwarcie / zamknięcie

Valves des cylindres Ouvrir / FermerМашинист

— повысить/понизить

Inżektor wody maszynisty zwiększenie/zmniejszenie

Augmenter/Diminuer l'eau de l'injecteur conducteur

Кочегар — повысить/понизить

Inżektor wody palacza zwiększenie/zmniejszenie

Augmenter/Diminuer l'eau de l'injecteur pompierКомбинир

ованный газ и тормоз

Połączony hamulec pociągu i przepustnica

Frein et accélérateur de trains combinés

Page 168: RailWorks Translations

Стоп-кран Freno d'emergenza

Ruota del freno a mano

Свисток Gwizdek Sifflement Fischio

Reset INDUSI Resetta INDUSI

Pantografo su/giù

Pantografo su/giù

Начало Start Démarrer Inizio

Конец Koniec Fin Fine

Тайл Płytka Carreau Piastrella

Obiekty Objets Oggetti

Errore nel caricamento dello scenario

Editor dello scenario

Avvia motore

Caricare carburante/carico

Свойства Właściwości Propriétés Proprietà

Pannello antiriflesso

Pare-soleil Visori antiriflesso

Frein à main Freno a mano

Wybór składu Seleziona composizione

Tłumiki Amortisseurs Ammortizzatori

Filtr obiektów Filtro insieme di oggetti

Kuju Kuju Kuju Kuju

RailSimulator RailSimulator RailSimulator

RailSimulatorUS

Limite di velocità successivo

Suivre le train Segui treno

Regolazione del monitor

Язык Język Langue Lingua

Domyślny OS OS par défaut Impostazione di default del Sistema operativo

angielski Anglais Inglese

francuski Français Francese

włoski Italien Italiano

Немецкий niemiecki Allemand Tedesco

hiszpański Espagnol Spagnolo

Русский rosyjski Russe Russo

Польский polski Polonais Polacco

Датский holenderski Néerlandais Olandese

Brak pakietu Aucun paquet Nessun pacchetto

Ключ Klucz Clé Chiave

Pusty folder Dossier vide Cartella vuota

Objet protégé Oggetto protetto

Hamulec bezpieczeństwa

Frein de secours

Колесо ручного тормоза

Koło hamulca postojowego

Molette du frein à main

Сброс INDUSI

Réinitialiser INDUSI

Пантограф вверх/вниз

Pantograf podniesiony/opuszczony

Pantographe en haut/en bas

Пантограф вверх/вниз

Pantograf podniesiony/opuszczony

Pantographe en haut/en bas

© 2013 RailSimulator.com Limited и

Copyright © 2013 RailSimulator.com Limited i

Copyright © 2013 RailSimulator.com Limited et

Copyright © 2013 RailSimulator.com Limited e i suoi licenziatari. Tutti i diritti riservati.

МатериалыНе удалось загрузить сценарий

Nie udało się wczytać scenariusza

Le scénario n'a pas pu être chargéОшибка

сценарияBłąd scenariusza

Éditeur de scénario

Пуск машины

Uruchomienie silnika

Démarrage de la locomotive

Взять горючее/груз

Zabranie paliwa/ładunku

Passer prendre du carburant/fret

Противослепящие панели

Panele odblaskowe

Panneaux réfléchissants

Солнцезащитные щитки

Osłony przeciwsłoneczneРучной

тормозHamulec postojowy

Выбор состава

Sélection de la composition

ЗолотникиФильтр набора объектов

Filtre d'ensemble d'objets

RailSimulatorRailSimulatorUS

RailSimulatorUS

RailSimulatorUS

Следующее ограничение

Następny limit prędkości

Limite de vitesse suivanteСледоват

ь за поездом

Podążaj za pociągiem

Раскладка монитора

Układ monitorowania

Réglages de l'écran

ОС по умолчаниюАнглийскийФранцузскийИтальянский

Испанский

Нет пакета

Пустая папкаЗащищенные данные

Obiekt chroniony

Page 169: RailWorks Translations

Objet inconnu Oggetto sconosciuto

Wiele pakietów Pacchetti multipli

Jeden pakiet Paquet unique Un pacchetto

Svuota la cache del progetto

Новости Nowości Nouveautés Novità

Ustawienia Paramètres Impostazioni

Opzioni della linea di comando

LogMate LogMate

Mostra percorsi 3D

Messaggi di LuaDebug

Mostra elenco driver

Attiva chiavi asincrone

Dialogo dello stato di controllo

Opcje dźwięku Options audio Opzioni audio

UNUSED UNUSED INUTILISÉ INUTILIZZATO

Włącz EFX Activer EFX Attiva EFX

Forza il mixing del software

Impostazioni di visualizzazione

Testa le impostazioni di visualizzazione

Testa le impostazioni di visualizzazione selezionate

Antyaliasing Anti-Aliasing Anti-Aliasing

Risoluzione dello schermo

Pełny ekran Plein écran Schermo intero

Regolazione del monitor

Creatore di pacchetti

<<< <<< <<< <<<

>>> >>> >>> >>>

Rimuovi i file selezionati dal pacchetto.

Aggiungi i file selezionati al pacchetto.

Informazioni sul pacchetto

Автор Autor Auteur Autore

<Licencja> <Licence> <Licenza>

Niechronione Non protégé Non protetto

Chronione Protégé Protetto

Обновить Odśwież Actualiser Aggiorna

Aggiorna elenco file.

Stwórz pakiet Crea pacchetto

Crea un pacchetto dall'elenco dei file.

Gestore di pacchetti

Installa il componente aggiuntivo Legacy Rail Simulator

Обновить Odśwież Actualiser Aggiorna

Неизвестные данные

Obiekt nieznany

Несколько пакетов

Paquets multiples

Один пакетОчистить кэш чертежей

Wyczyść schowek schematów

Effacer le cache du plan

НастройкиОпции командной строки

Opcje linii poleceń

Exécuter les options de ligneОпции

командной строки позволяю

Opcje linii poleceń pozwalają na zmianę

Exécuter les options de ligne vous permet

Le opzioni della linea di comando ti permettono di attivare gli interruttori di debug e di supporto

Журнал-помощник

Uruchom z LogMate

Показать 3D-пути

Pokaż ścieżki 3D

Afficher les chemins 3D

Сообщения отладки Lua

Komunikaty LuaDebug

Messages de débogage Lua

Показать список машинистов

Pokaż listę maszynistów

AfficherListConducteurs

Включить клавиши рассинхронизации

Włącz przyśp. czasu

ActiverClésAsynchrones

Диалог контроля состояний

Pokaż Control List Dialog

DialogueStatsContrôle

Настройки аудио

Включить EFXПринудительное программное

Wymuś miksowanie programowe

Forcer le mélange par logicielНастройк

и изображения

Ustawienia wyświetlania

Paramètres d'affichage

Тест настроек изображения

Przetestuj ustawienia wyświetlania

Tester les paramètres d'affichageПроверит

ь выбранные

Przetestuj wybrane ustawienia wyświetlania.

Tester les paramètres d'affichage sélectionnés

СглаживаниеРазрешение экрана

Rozdzielczość ekranu

Résolution de l'écran

Полный экранРаскладка монитора

Układ monitorowania

Réglages de l'écran

Упаковщик

Tworzenie pakietów

Créateur de paquets

Убрать выбранные файлы из пакета.

Usuń zaznaczone pliki z pakietu.

Supprimer les fichiers sélectionnés du paquet.

Добавить выбранные файлы в пакет.

Dodaj zaznaczone pliki do pakietu.

Ajouter les fichiers sélectionnés au paquet.

Сведения по пакету

Informacje o pakiecie

Informations paquet

<Лицензия>НезащищенныйЗащищенный

Обновить список файлов.

Odśwież listę plików.

Actualiser la liste de fichiers

Создать пакет

Créer un paquet

Создать пакет из списка файлов.

Stwórz pakiet z listy plików.

Créer un paquet à partir de la liste de fichiers

Менеджер пакетов

Menedżer pakietów

Gestionnaire de paquets

Установить дополнение,

Zainstaluj dodatek Legacy Rail Simulator

Installer les accessoires hérités de Rail Simulator

Page 170: RailWorks Translations

Aggiorna l'elenco dei pacchetti.

Wybierz pakiet Seleziona pacchetto

Имя Nazwa Nom Nome

Zainstalowane Installé Installato

Widok drzewa Visualizza struttura

Widok listy Visualizza elenco

Obiekty Objets Oggetti

Zainstaluj Installer Installa

Sfoglia e installa pacchetto.

Удалить Usuń Désinstaller Disinstalla

Disinstalla il pacchetto selezionato

Outils et Docs Strumenti e documenti

Cancella tutti i file Blueprints.pak da RailWorks

Dokumenty Documents Documenti

Szybki start Guida di avvio rapido

Guida per tastiera e segnali

Manuale del macchinista

Manuale del creatore

Editor di oggetti

Avvia l'editor di oggetti

Apri la cartella di origine

Dossier source Cartella di origine

Apri la cartella contenente l'origine degli oggetti

Avvia l'editor di progetti

Чертежи Schematy Plans Progetti

Editor di oggetti

Старт Start Démarrer Inizio

Uruchom grę Avvia il gioco

Utilità di Train Simulator

Pulisci la cache

Trasy Itinéraires Percorsi

Instrukcje Manuels Manuali

Pakowanie... Creazione del pacchetto...

Crea un pacchetto con questi oggetti...

Pacchetti (*.rwp)|*.rwp

Внимание Ostrzeżenie Avertissement Attenzione

Nessun componente aggiuntivo trovato

Il nome del pacchetto esiste già. Scegli un altro nome

Caratteri non validi per il nome del file. Scegli un altro nome

Обновить список пакетов.

Odśwież listę pakietów.

Actualiser la liste des paquetsВыбрать

пакетSélectionner le paquet

УстановленВид - дерево

Aperçu de l'arbre

Вид - список

Aperçu de la liste

МатериалыУстановитьОбзор и установка пакета.

Przejrzyj i zainstaluj pakiet.

Parcourir et installer le paquet.

Удалить выбранный пакет.

Usuń wybrany pakiet.

Désinstaller le paquet sélectionnéИнструме

нты и документы

Narzędzia i dokumenty

Удалить файлы Blueprints.pak из

Usuń wszystkie pliki Blueprints.pak z Train

Supprimer tous les fichiers Blueprints.pak de RailWork

ДокументыРуководство по быстрому старту

Guide de démarrage rapideКлавиату

ра и сигналы

Sterowanie i sygnalizatory

Guide clavier et signaux

Руководство машиниста

Podręcznik maszynisty

Manuel du conducteur

Руководство строителя

Instrukcja kreatora

Manuel du créateur

Редакторы материалов

Edytor obiektów

Éditeurs d'objets

Запустить редактор материалов

Uruchom edytor obiektów

Lancer l'éditeur d'objets

Открыть исходную папку

Otwórz folder źródłowy

Ouvrir le dossier source

Исходная папка

Folder źródłowy

Открыть папку, содержащую

Otwórz folder zawierający źródła obiektów

Ouvrir le dossier contenant les sources

Запустить редактор чертежей

Uruchom edytor schematów

Lancer l'éditeur de plan

Редактор чертежей позволяет вводить

Edytor schematów pozwala na wprowadzanie

L'éditeur de plan permet la saisie des données sur

L'editor di progetti permette l'inserimento di dati degli oggetti e l'esportazione nel formato del gioco.

Редактор материалов

Edytor obiektów

Éditeur d'objets

Депо позволяет вводить данные

Edytor pozwala na wprowadzanie danych,

Le dépôt permet la saisie de données sur

Il Deposito permette l'inserimento di dati degli oggetti, l'esportazione nel formato del gioco e la visualizzazione degli oggetti.

Запустить игру

Lancer la partie

Утилиты для Train Simulator

Narzędzia symulatora pociągu

Services de Train Simulator

Очистить кэш

Wyczyść schowek

Effacer le cache

МаршрутыРуководстваПакуется...

Création du paquet en cours...Пакуются

материалы...

Spakuj te obiekty...

Mettre ces objets dans un paquet...Пакеты

(*.rwp)|*.rwp

Pakiety (*.rwp)|*.rwp

Paquets (*.rwp)|*.rwp

Дополнительные сценарии Rail

Dodatkowe scenariusze, nie stworzone przez

Les scénarios des accessoires Rail Simulator

Gli scenari aggiuntivi di Rail Simulator potrebbero non funzionare con i percorsi di RailWorks a causa dei miglioramenti del percorso. RailSimulator.com non è in grado di fornire assistenza per i componenti aggiuntivi di legacy.Дополнен

ия не обнаружены

Nie odnaleziono dodatków

Aucun accessoire trouvéИмя

пакета уже существу

Pakiet o takiej nazwie już istnieje. Wybierz inną

Le nom du paquet existe déjà. Choisir un autre nom

В имени некорректные символы.

Nazwa pliku zawiera nieprawidłowe znaki. Wybierz

Caractères du nom du fichier invalides. Choisir un

Page 171: RailWorks Translations

Pacchetti (*.rpk;*.rwp)|*.rpk;*.rwp|Tutti i file (*.*)|*.*

Questi oggetti sono già installati

Déjà installé Già installato

Questi oggetti verranno cancellati.

I file dell'oggetto sono mancanti

Gli oggetti non sono collegati a questo pacchetto. C'è un errore

Zainstaluj Installer Installa

Wczytaj pakiet Carica pacchetto

Manuals\EN\RW Creator Manual_Web.pdf

Manuals\EN\RW Driver Manual_Web.pdf

Manuals\EN\RW FAQ.pdf

Manuals\EN\RW Keyboard Signal Guide_Web.pdf

Manuals\EN\RW Quickstart Guide_Web.pdf

RailSim RailSim RailSim RailSim

Avviare TS2014 almeno una volta prima

Le impostazioni non sono utilizzabili

Le impostazioni sono valide

Salvare le impostazioni?

Taille erronée Dimensioni errate

Effettua l'accesso a Steam

RailWorks Store

Verifica le tue impostazioni di visualizzazione

Usuń Désinstaller Disinstalla

Lokalizacja Localisation Localizzazione

Importuj XLS... Importer XLS... Importa XLS...

Exporter XLS... Esporta XLS...

Includi le traduzioni esistenti

Lokalizacja Localisation Localizzazione

Внимание Ostrzeżenie Avertissement Attenzione

Non mostrare più questo messaggio

Mostra avvisi relativi alla località

Macchinista '%s' a lat %#.5f long %#.5f

Nome dello scenario mancante

L'indicatore manca dei binari

Indicatore mancante

Composizione non valida

Brak składu Nessuna composizione

Destinazione finale mancante

Balise Tappa

Пакеты (*.rpk;*.rwp)|*.rpk;*.rwp

Pakiety (*.rpk;*.rwp)|*.rpk;*.rwp|Wszystkie pliki

Paquets (*.rpk;*.rwp)|*.rpk;*.rwp|Tous les

Эти материалы уже установле

Te obiekty zostały już zainstalowane

Ces objets ont déjà été installésУже

установлено

Już zainstalowane

Скоро ожидается. Подробно

Dostępne wkrótce. Więcej informacji na

Très prochainement. Veuillez consulter

Presto disponibile. Visita www.railsimulator.com/support per i dettagli.

Эти материалы будут удалены.

Te obiekty zostaną usunięte.

Ces objets ont été supprimés.

Файлы материалов не найдены

Brak plików obiektów

Les fichiers des objets sont manquantsМатериал

ы связаны с другими

Obiekty posiadają odwołania w innych

Les objets sont référencés par d'autres paquets et ne

Gli oggetti sono collegati ad altri pacchetti e non verranno cancellati

Материалы не связаны с этим

Brak odwołania do obiektów w tym pakiecie. Wystąpił błąd.

Les objets ne sont pas référencés par ce paquet.

УстановитьЗагрузить пакет

Charger le paquet

Manuals\RU\RW Creator Manual_W

Manuals\EN\RW Creator Manual_Web.pdf

Manuals\EN\RW Creator Manual_Web.pdf

Manuals\RU\RW Driver Manual_W

Manuals\EN\RW Driver Manual_Web.pdf

Manuals\EN\RW Driver Manual_Web.pdf

Manuals\RU\RW FAQ.pdf

Manuals\EN\RW FAQ.pdf

Manuals\EN\RW FAQ.pdf

Manuals\RU\RW Keyboard Signal

Manuals\EN\RW Keyboard Signal Guide_Web.pd

Manuals\EN\RW Keyboard Signal Guide_Web.pd

Manuals\RU\RW Quickstart Guide_We

Manuals\EN\RW Quickstart Guide_Web.pdf

Manuals\EN\RW Quickstart Guide_Web.pdfПожалуйс

та, сначала запустите

Proszę przynajmniej raz uruchomić Train Simulator

Veuillez lancer TS2014 au moins une fois avant

Настройки нельзя использовать

Ustawienia nie mogą zostać użyte

Les paramètres ne sont pas exploitables

Настройки подходят

Ustawienia prawidłowe

Les paramètres sont correctsСохранит

ь настройки?

Zapisać ustawienia?

Sauvegarder les paramètres ?Некоррек

тный размер

Nieprawidłowa wielkość

Пожалуйста, войдите на Steam

Proszę się zalogować do Steam

Veuillez ouvrir une session dans SteamМагазин

RailWorksSklep Train Simulator 2014

Boutique RailWorks

Пожалуйста, проверьте

Proszę przetestować ustawienia wyświetlania

Veuillez tester vos paramètres d'affichage

ДеинсталлироватьЛокализацияИмпорт XLS...Экспорт XLS...

Eksportuj XLS...

Включить существующие переводы

Dołącz istniejące tłumaczenia

Inclure les traductions existantesЛокализа

цияМаршрут сценария не локализо

Brak lokalizacji trasy lub scenariusza dla wybranego

L'itinéraire ou le scénario n'est pas localisé dans

Il percorso o lo scenario non sono localizzati secondo le attuali impostazioni della lingua, continuare?

Больше не показывать это

Nie pokazuj ponownie tej informacji

Ne plus afficher ce messageПоказыва

ть локальные

Pokaż ostrzeżenia związane z lokalizacją

Montrer les avertissements locauxМашинист

'%s' на Шир. %#.5f

Maszynista '%s' w punkcie dł. %#.5f szer. %#.5f

Conducteur '%s' à la lat %#.5f long %#.5f

Нет имени сценария

Brak nazwy scenariusza

Nom du scénario manquantУ

маркера есть пропущен

Brak tasiemek dla znacznika

Il manque des rubans au repèreПропущен

маркерBrakujący znacznik

Repère manquant

Некорректный состав

Nieprawidłowy skład

Composition invalide

Нет состава

Aucune composition

Нет пункта назначения

Brak stacji ostatecznej

Destination finale manquanteТочка

путиPunkt nawigacyjny

Page 172: RailWorks Translations

Наложить Połącz Fusionner Unisci

Вверх Sposta su

Вниз Sposta giù

Seleziona tutto

Cancella selezione

Zoom sul treno

Zoom sul percorso

Consenti inversione

Zapisz Sauvegarder Salva

Destinazione finale

Zbliżenie Zoom avant Zoom avanti

Отдалить Oddalenie Zoom arrière Zoom indietro

Aggiungi veicolo su rotaia

Ordine della composizione

Zabierz/Zostaw Raccogli/Scarica

Planifié Con orario

Wydajność Performances Prestazioni

Aperçu horaire Visualizza orario

Orario di arrivo non raggiungibile

Impossibile creare percorso per l'obiettivo

Orario di partenza non raggiungibile

Istruzioni non valide, nessuna destinazione impostata

Errori dei macchinisti:

Collisione del macchinista con:

Scontro tra percorsi dei macchinisti

Błąd ścieżki Errore nella creazione del percorso

Cause possibili:

Elettrificazione non corretta

Direzionalità non corretta

Velocità diversa da zero prima del cambio di direzione

Punto di partenza non valido.

Elettrificazione non corretta nel luogo di partenza

Direzionalità non corretta nel luogo di partenza

Impossibile creare un programma valido.

Impossibile passare il blocco

Percorso bloccato da:

Przesuń do góry

Déplacer vers le haut

Przesuń do dołu

Déplacer vers le bas

Выбрать все

Zaznacz wszystko

Sélectionner tout

Снять выделение

Usuń zaznaczenie

Effacer la sélection

Перейти к поезду

Powiększ na pociągu

Zoom sur le train

Перейти к пути

Powiększ na ścieżce

Zoom sur le chemin

Позволить реверс

Pozwól na zawracanie

Autoriser la marche arrière

СохранитьПункт назначения

Stacja ostateczna

Destination finale

Приблизить

Добавить ж/д средство

Dodaj pojazd torowy

Ajouter un véhicule ferroviaireПорядок

составаKolejność składu

Ordre de composition

Взять/Сбросить

Passer prendre/DéposerПо

расписанию

Z rozkładem jazdy

ПроизводительностьПросмотр расписания

Widok rozkładu jazdy

Невозможно получить время

Czas przyjazdu niemożliwy do osiągnięcia

Impossible d'arriver à l'heure prévueНевозмож

но получить путь

Brak możliwości utworzenia ścieżki do

Impossible de créer le chemin de l'instructionНевозмож

но получить время

Czas odjazdu niemożliwy do osiągnięcia

Impossible de partir à l'heure prévueНеверная

инструкция, не задан

Instrukcja nieprawidłowa. Nie określono stacji

Instruction invalide, aucune destination

Машинисты — неудача:

Maszyniści zawiedli:

Les conducteurs ont fait des erreurs :

Машинист пересекается с:

Maszynista zderzył się z:

Le conducteur est entré en collision avec :Наложени

е путей машинистов

Zderzenie pomiędzy ścieżkami maszynistów

Collision des chemins des conducteursНе

удалось получить путь

Échec du chemin

Путь не найден, нет маршрута

Błąd ścieżki, brak trasy do stacji docelowej.

La création du chemin a échoué, aucun itinéraire vers

Errore nella creazione del percorso, nessun percorso verso la destinazione.

Возможные причины:

Możliwe przyczyny:

Causes possibles :

Неверная электрификация

Nieprawidłowa elektryfikacja

Électrification incorrecte

Неверная направленность

Nieprawidłowe ukierunkowanie

Directivité incorrecte

Поворотный круг или траверс

Obrotnica lub przejazd (nie można tworzyć ścieżek przez

Plaque tournante ou transbordeur (le régulateur

Piattaforma di trasferimento o piattaforma girevole (l'operatore non può far passare un percorso attraverso piattaforme di trasferimento o piattaforme girevoli)Не

удалось проложить путь,

Błąd ścieżki, brak prawidłowej trasy do stacji

La création du chemin a échoué, aucun itinéraire valide

Errore nella creazione del percorso, nessun percorso valido verso la destinazione.

Недостаточно двухсторонних/элек

Brak odpowiedniego toru dwukierunkowe

Pas assez de voie bidirectionnelle/électrifiée

Non c'è un tracciato bi-direzionale/elettrificato sufficiente per la manovra di inversione necessaria

Ненулевая скорость перед

Prędkość większa od zera przed zmianą

Vitesse pas à zéro avant de changer de direction

Реверс запрещен, но необходи

Zmiana kierunku zabroniona, ale wymagana do

Marche arrière non autorisée mais nécessaire

Inversione non consentita ma necessaria per raggiungere la destinazione

Некорректная точка начала.

Nieprawidłowy punkt startowy.

Point de départ non valide.

Некорректная электрификация в

Nieprawidłowa elektryfikacja w punkcie startowym.

Électrification incorrecte au lieu de départНекоррек

тная направленность в

Nieprawidłowe ukierunkowanie w punkcie startowym.

Directivité incorrecte au lieu de départНе

удается создать корректну

Nie można stworzyć prawidłowego rozkładu.

Impossible de créer un horaire valide.Поезд не

может остановиться

Pociąg nie może zatrzymać się o czasie

Le train ne peut pas s'arrêter à temps (peut-

Il treno non può fermarsi in orario (probabilmente a causa di un passaggio con segnale di stop in istruzioni precedenti)

Не удается преодолеть блок

Nie można ominąć blokady

Impossible de franchir le blocageМаршрут

заблокирован:

Trasa zablokowana przez:

L'itinéraire est bloqué par :

Page 173: RailWorks Translations

Nieznany błąd Errore sconosciuto

Impossibile risolvere conflitto

Wiele błędów Errori multipli

Voir LogMate Vedi Logmate

Non connesso alla destinazione

Impossibile trovare la destinazione

Controlla l'elettrificazione e il tipo di treno

Il programma non è possibile

Il programma non è ragionevole

Il percorso è bloccato

Errore interno nella ricerca

Errore interno nella costruzione

Errore interno nella creazione del programma

Jedź przez: %s Aller via %s Vai attraverso %s

Smistamento %s a %s

Wykolejony Dérailler Deragliato

Clicca qui per uscire o usare il menu principale qui sotto

Otwórz folder Apri cartella

http://railworksmini.com/en/index.htm

Mostra icone di avvertimento

Aggiungi punto di controllo

Осмотр Popatrz na Regarder Guarda

Pole widzenia Campo visivo

Deviazione dall'orario

Avancer Vai avanti

Przesuń do tyłu Reculer Vai indietro

Стоп Zatrzymaj Stopper Stop

Condizione di successo

Attiva il successo dell'evento

Attiva il fallimento dell'evento

Attiva evento

Il macchinista %s condivide lo stesso segnale di arresto di:

Trovati numeri di veicoli su rotaia doppi:

Composizione danneggiata

Zrzut ekranu Acquisisci screenshot

Numero di veicolo su rotaia

Motore rotto

Czas odjazdu Orario di partenza

Passa a località

Ошибка Błąd Erreur Errore

Внимание Ostrzeżenie Avertissement Attenzione

Неизвестная ошибка

Erreur inconnue

Не удалось исправить наложени

Brak możliwości rozwiązania zderzenia

Impossible de résoudre la collisionМного

ошибокNombreuses erreurs

Просмотреть журнал-помощник

Sprawdź logmate

Нет соединения с пунктом

Brak połączenia z miejscem docelowym

Non connecté à la destination

Не удается найти пункт

Nie można odnaleźć miejsca docelowego

Ne peut pas trouver la destinationПроверьт

е электрификацию и

Sprawdź elektryfikację i typ pociągu

Vérifier l'électrification et le type de train

Невозможно составить расписан

Rozkład jest niemożliwy do zrealizowania

L'horaire n'est pas possible

Расписание бессмысленно

Rozkład jest nieprawidłowy

L'horaire n'est pas raisonnableМаршрут

заблокирован:

Trasa jest zablokowana

L'itinéraire est bloqué

Внутренняя ошибка в поиске

Błąd wewnętrzny wyszukiwarki

Erreur interne dans l'outil de rechercheВнутренн

яя ошибка в конструкт

Błąd wewnętrzny funkcji budowania

Erreur interne dans l'outil de créationВнутренн

яя ошибка в расписан

Błąd wewnętrzny rozkładu

Erreur interne dans l'outil de planificationСледоват

ь через %sСортировка %s на %s

Przetocz %s w %s

Marshall %s à %s

Ваша графическая карта не

Twoja karta grafiki nie obsługuje Pixel Shader 2.0.

Votre carte vidéo ne supporte pas Pixel Shader

La tua scheda grafica non supporta Pixel Shader 2.0, quindi non può eseguire RailWorks.

Сход с рельсовЩелкните здесь, чтобы выйти,

Kliknij tutaj, żeby wyjść lub użyj menu pauzy

Cliquer ici pour sortir ou utiliser le menu principal ci-

Открыть папку

Ouvrir le dossier

http://railworksmini.com/ru/

http://railworksmini.com/pl/index.htm

http://railworksmini.com/en/index.htm

Показать иконки предупреждения

Pokaż ikony ostrzegawcze

Montrer les icônes d’avertissement

Добавить контрольную точку

Dodaj punkt kontrolny

Ajouter un point de contrôle

Поле обзора

Champ de vision

Отсчет времени

Przesunięcie czasowe

Décalage temporel

Перейти вперед

Przesuń do przodu

Перейти назад

Условие успеха

Warunki wygranej

Condition de réussite

Триггер события — успех

Wyzwalacz zdarzenia - wygrana

Déclencher la réussite de l'évènementТриггер

события — неудача

Wyzwalacz zdarzenia - porażka

Déclencher l'échec de l'évènementТриггер

событияWyzwalacz zdarzenia

Déclencher l'évènement

Машинист %s делит один блок сигналов

Maszynista %s współdzieli ten sam blok sygnalizatora,

Le conducteur %s actionne le même bloc de signaux que :

Найдены повторяющиеся номера

Znaleziono powielone numery pojazdów

Numéros de véhicules ferroviaires en double

Разрывы составов

Uszkodzone składy

Compositions rompues

Сделать скриншот

Prendre une capture d'écranНомер

ж/д средства

Numer pojazdu torowego

Nombre de véhicules ferroviairesСломанна

я машинаUszkodzona lokomotywa

Moteur endommagé

Время отбытия

Heure de départ

Переключиться на локацию

Przeskocz do miejsca

Aller à l'emplacement

Page 174: RailWorks Translations

Destination Destinazione

Destinazione finale

Freno dinamico

Факел Pochodnia Torche Torcia

Dzień/Noc Jour/Nuit Giorno/Notte

Caméra libre Telecamera libera

Kamera celu Caméra ciblée Telecamera obiettivo

Attiva/Disattiva aree di collisione

Pora roku: Saison : Stagione:

Livello di dettaglio

Ясно Pogodnie Dégagé Sereno

Облачно Pochmurno Nuageux Nuvoloso

Пасмурно Mglisto

Nebbia con pioggia battente

Nebbia con neve abbondante

Туман Zamglenie

Noc mglisto

Noc zamglenie

Noc burza Notte con temporale

Гроза

Дождь

Град

File da zero byte

Frena con eccesso di velocità

Esci con segnale di stop

Hai passato un segnale di stop, fine gioco

Identyfikacja Identification Identificazione

Персонаж Znak Caractère Personaggio

Пункт назначения

Miejsce docelowe

Конечный пункт назначения

Stacja ostateczna

Destination finale

Реостатный тормоз

Hamulec dynamiczny

Frein rhéostatique

День/НочьСвободная камера

Kamera dowolna

Камера целиПереключить коробки коллизий

Przełącz pola kolizji

Activer les boîtes de collisionВремя

года:Детализация

Poziom szczegółów

Niveau de détail

Облачно, дождь

Pochmurno z opadami deszczu

 Nuageux avec averses

 Nuvoloso con scrosci di pioggia

Облачно, снег

Pochmurno z opadami śniegu

 Nuageux avec neige

 Nuvoloso con neve

 Brouillard  Nebbia

Пасмурно, ливень

Mglisto silne opady deszczu

Brouillard avec fortes pluies

Пасмурно, сильный снег

Mglisto silne opady śniegu

Brouillard avec beaucoup de neigeПасмурно

, дождьMglisto opady deszczu

 Brouillard avec averses

 Nebbia con pioggia

Пасмурно, снег

Mglisto opady śniegu

Brouillard neigeux

 Nebbia con neve

 Brumeux  Foschia

Ночь, облачно

Noc pochmurno

 Nuit avec nuages

 Notte con nuvole

Ночь, пасмурно

 Nuit avec brouillard

 Notte con nebbia

Ночь, туман

 Nuit avec brume

 Notte con foschia

Ночь, грозовые тучи

Noc pochmurno

 Nuit couverte  Notte con cielo coperto

Ночь, гроза

Nuit de tempête

Грозовые тучи

 Pochmurnie  Couvert  Cielo coperto

Грозовые тучи, ливень

 Pochmurno silne opady deszczu

 Couvert avec fortes pluies

 Cielo coperto con pioggia battente

Грозовые тучи, сильный снег

 Pochmurno silne opady śniegu

 Couvert avec beaucoup de neige

 Cielo coperto con neve abbondante

Грозовые тучи, морось

 Pochmurno opady deszczu

 Couvert avec averses

 Cielo coperto con scrosci di pioggia

Грозовые тучи, снег

 Pochmurno opady śniegu

 Couvert avec neige

 Cielo coperto con neve

 Burza  Tempête  Temporale

Гроза, ливень

 Burza silne opady deszczu

 Tempête avec fortes pluies

 Temprale con pioggia battente

Гроза, морось

 Burza opady deszczu

 Tempête avec averses

 Temporale con rovesci di pioggia

 Deszcz  Pluie  Pioggia

 Grad  Grêle  Grandine

Вы уверены, что выгрузить

Czy na pewno chcesz wyładować zestaw

Êtes-vous sûr de vouloir décharger l'ensemble des

Sei sicuro di voler scaricare il gruppo di progetti? Eventuali oggetti collegati a un progetto del gruppo potrebbero non essere caricati correttamente!Файлы с

нулевым размером

Pliki o rozmiarze zero bajtów

Fichiers de zéro octets

Аварийный тормоз

Hamowanie przy za dużej prędk.

Freiner en situation de survitesseВыйти в

случае проезда запрещаю

Wyjdź po minięciu sygnału informującego

Sortir si passage d'un signal en situation de

Вы прошли Сигнал на опасность

Minięciu sygnał o niebezpieczeństwie, Game

Vous avez passé un signal en situation de

Идентификация

Page 175: RailWorks Translations

Limit prędkości Limite di velocità

Controllo dell'avvicinamento

Aspect limité Aspetto limitato

< Домой < Start < Accueil < Pagina principale

Podsumowanie Débriefer Riepilogo

Podsumowanie Débriefing Riepilogo

Рейтинг Ranking Classement Classifica

Classifica degli amici

Migliori posizioni

Ranking ogólny Classifica globale

Ранг Ranga Classement Posizione

Счет Wynik Score Punteggio

Имя Nazwa Nom Nome

Torna al riepilogo

Torna al menu principale

Torna all'elenco degli scenari

Difficulté Difficoltà

Lieu de départ Luogo di partenza

Паровой Parowe Steam Vapore

Elektryczne Électrique Elettrico

Informazioni sul treno

Descrizione dello scenario -

Wybierz pociąg Condurre per treno

Wybierz trasę Condurre per percorso

Tryb kariery Mode carrière Modalità carriera

Wybierz trasę Seleziona un percorso

Apri cartella del percorso

Editor dello scenario

< Torna al menu principale

Usuń trasę Cancella il percorso

Редактор Edytor Éditeur Editor

Edytuj trasę Modifica il percorso

Sklonuj trasę Clona il percorso

Clonazione del percorso...

Rinomina il percorso

Wznów Résumer Riprendi

Crea nuovo percorso

Określ miejsce Définir lieu Imposta luogo

Seleziona gruppo di texture del terreno

Stwórz trasę Crea percorso

Controlli semplificati

Ниже Niższe Plus bas Inferiore

Ограничение скорости

Limite de vitesse

Управление при приближении

Kontrola zbliżenia

Contrôle d'approche

Ограниченный аспект

Ograniczony aspekt

ИнструктажИнструкции

Рейтинг друзей

Ranking znajomych

Classement des amis

Лучшие в рейтинге

Ranking najlepszych graczy

Meilleur classement

Глобальный рейтинг

Classement général

Назад к инструктажу

Powrót do podsumowania

Retour au débriefing

Вернуться в главное меню

Powrót do menu głównego

Retourner au menu principal

Назад к списку сценариев

Powrót do listy scenariuszy

Retour à la liste des scénariosСложност

ьPoziom trudności

Начальный пункт

Miejsce startowe

ЭлектропоездИнформация о составе

Informacje o pociągu

Informations du train

Описание сценария

Opis scenariusza -

Description du scénario -

По составам

Conduire par train

По маршрутам

Conduire par itinéraire

Режим карьерыВыберите маршрут

Sélectionner un itinéraire

Открыть папку маршрутов

Otwórz folder trasy

Ouvrir le dossier des itinérairesРедактор

сценариев

Edytor scenariuszy

Éditeur de scénario

< Вернуться в главное

< Powrót do menu głównego

< Retourner au menu principal

Удалить маршрут

Supprimer l'itinéraire

Изменить маршрут

Éditer l'itinéraire

Клонировать маршрут

Copier l'itinéraire

Генерирование маршрута...

Klonowanie trasy...

Copiage de l'itinéraire en cours...Переимен

овать маршрут

Zmień nazwę trasy

Renommer l'itinéraire

ВозобновитьСоздать новый маршрут

Stwórz nową trasę

Créer un nouvel itinéraireУстановит

ь пунктВыбрать набор текстур для

Wybierz zestaw tekstur ziemi

Sélectionner la texture du sol

Создать маршрут

Créer un itinéraire

Простое управление

Proste sterowanie

Commandes simples

Page 176: RailWorks Translations

Выше Wyższe Plus haut Superiore

Densità dei passeggeri

Ripristina le impostazioni predefinite

Modifica scenario

Clona scenario

Rinomina scenario

Cancella scenario

Apri cartella dello scenario

Nuovo scenario

Bardzo łatwe Très facile Molto facile

Низкая Łatwy facile Facile

Средняя Średni Moyen Medio

Высокая Trudny Difficile Difficile

Bardzo trudny Très difficile Molto difficile

Провал Nieudane Échec Fallito

Успех Udane Réussi Riuscito

Mostra/Nascondi informazioni sul treno

Mostra classifica del giocatore su Steam

Continua dall'ultimo punto di salvataggio

Gioca uno scenario

%d мин %d min %d min %d min

Mostra/Nascondi informazioni sul percorso

Esci - Esci dal gioco

Riprendi - Continua dall'ultimo punto di salvataggio

Condurre per treno - Seleziona un'attività per un treno

Condurre per percorso- Seleziona un'attività per un percorso

Editor - Modifica percorsi e scenari

Opzioni - Configura grafica, suono e gioco

Titoli di coda - Visualizza i titoli di coda

Edytuj trasę Modifica il percorso

Crea una copia del percorso

Rinomina il percorso

Usuń trasę Cancella il percorso

Apri la cartella del percorso in Windows Explorer

Vai alla schermata del nuovo percorso

Vai alla schermata di modifica degli scenari

Opcje grafiki Opzioni grafiche

Opcje dźwięku Options de son Opzioni sonore

Options de jeu Opzioni di gioco

Opzioni grafiche avanzate

Densità delle particelle - Qualità degli effetti di fumo e vapore

Количество пассажиров

Liczebność pasażerów

Densité de passagers

Восстановить стандартные

Przywróć ustawienia domyślne

Réinitialiser aux paramètres par défaut

Изменить сценарий

Edytuj scenariusz

Éditer le scénario

Клонировать сценарий

Sklonuj scenariusz

Copier le scénario

Переименовать сценарий

Zmień nazwę scenariusza

Renommer le scénario

Удалить сценарий

Usuń scenariusz

Supprimer le scénario

Открыть папку сценариев

Otwórz folder scenariusza

Ouvrir le dossier des scénariosНовый

сценарийNowy scenariusz

Nouveau scénario

Очень низкая

Очень высокая

Отобразить/скрыть информацию о

Wyświetl/Ukryj informacje o pociągu

Afficher/Occulter les informations sur le train

Отобразить рейтинг игроков

Wyświetl rankingi graczy z serwisu Steam

Afficher les classements des joueurs Steam

Продолжить с последнего

Kontynuuj od ostatnio zapisanego punktu

Continuer à partir du dernier point sauvegardé

Играть сценарий

Rozegraj scenariusz

Jouer un scénario

Отобразить/скрыть информацию о

Wyświetl/Ukryj informacje o trasie

Afficher/Occulter les informations sur l'itinéraire

Выход: Покинуть игру

Wyjście - opuść grę

Quitter - Sortir du jeu

Возобновить: Продолжить с

Wznów - kontynuuj od ostatnio zapisanego

Résumer - Continuer à partir du dernier point

По составам: Выбрать действие

Wybierz pociąg, którym chcesz pokierować

Conduire par train - Choisir une activité pour un train

По маршрутам: Выбрать

Wybierz trasę, którą chcesz pojechać

Conduire par itinéraire - Choisir une activité pour un

Редактор: Изменить маршруты и

Edytor - edycja tras i scenariuszy

Éditeur - Éditer les itinéraires et les scénarios

Настройки: Изменение

Opcje - konfiguracja grafiki, dźwięków i

Options - Configurer les graphiques, le son et le jeu

Создатели: Информация об

Lista twórców - zobacz listę twórców

Crédits - Voir les crédits

Изменить маршрут

Éditer l'itinéraire

Клонировать маршрут

Wykonaj kopię trasy

Faire une copie de l'itinéraireПереимен

овать маршрут

Zmień nazwę trasy

Renommer l'itinéraire

Удалить маршрут

Supprimer l'itinéraire

Открыть папку маршрутов в

Otwórz folder trasy w Eksploratorze Windows

Ouvrir le dossier des itinéraires dans Windows

Перейти к меню нового маршрута

Przejdź do ekranu nowej trasy

Aller à l'écran du nouvel itinéraireПерейти к

меню редактирования

Przejdź do ekranu edycji scenariusza

Aller à l'écran d'édition des scénariosНастройк

и графикиOptions graphiques

Настройки звукаИгровые настройки

Opcje rozgrywki

Дополнительные настройки графики

Zaawansowane opcje grafiki

Options graphiques avancéesПлотност

ь частиц: качество эффектов

Gęstość cząsteczek - jakość efektów pary i dymu

Densité des particules - Qualité de la vapeur et

Количество пассажиров:

Liczebność pasażerów - liczba pasażerów na

Densité des passagers - Nombre de passagers sur

Densità dei passeggeri - Quantità di passeggeri sulle piattaforme

Page 177: RailWorks Translations

Qualità dello shader - Qualità dell'illuminazione degli oggetti

Distanza di visualizzazione - Distanza visibile

Texture del terreno - Risoluzione delle texture del terreno

Qualità dell'acqua - Qualità dei riflessi dell'acqua

Texture degli oggetti - Risoluzione delle texture degli oggetti

Dettaglio del paesaggio - Livello di dettaglio del paesaggio

Ombre a dettaglio elevato - Ombre proiettate

Ombre a dettaglio ridotto - Ombre abbozzate

Flora dinamica - Flora auto-generata intorno alla telecamera

Volume principale - Livello di volume per tutti i suoni

Controlli semplificati - Usa controlli semplificati

Avvisi - Mostra messaggi di allerta

Luminosità - Correzione di gamma per la luminosità del monitor

Ripristina le impostazioni predefinite

Modifica lo scenario

Crea una copia dello scenario

Rinomina lo scenario

Cancella lo scenario

Apri la cartella dello scenario in Windows Explorer

Crea un nuovo scenario

Nieukończone Pas terminé Non completato

La mia posizione globale

Classifica degli amici

Migliori posizioni

Brak rankingu Nessuna classifica

Impossibile inizializzare PhisX.

Twój wynik: %d Il tuo punteggio: %d

НЕУДАЧА NIEUDANE ÉCHEC FALLITO

Il tuo punteggio non verrà registrato.

Время Czas Heure Tempo

Очки Punkty Points Punti

Причина Powód Raison Motivo

Качество шейдеров: качество освещени

Jakość oświetlenia - jakość oświetlenia

Qualité des ombres - Qualité de l'éclairage des

Дальность обзора: расстояние, на

Widoczność - odległość wyświetlania grafiki

Voir la distance - Distance du tracer visibleТекстуры

местности: разрешен

Tekstury terenu - rozdzielczość tekstur terenu

Texture du terrain - Résolution des textures du

Качество воды: качество отражени

Jakość wody - jakość odbić lustra wody

Qualité de l'eau - Qualité des reflets d'eau

Текстуры объектов: разрешение

Tekstury obiektów - rozdzielczość tekstur

Textures des objets - Résolution des textures des

Детализация фона: уровень детализа

Szczegółowość scenerii - ilość szczegółów scenerii

Détail du paysage - Nombre de détails du

Высокая детализация теней:

Cienie wysokiej jakości - cienie rzutowane

Ombres très détaillées - Ombres projetées

Низкодетализированные тени:

Cienie niskiej jakości - niewyraźne cienie

Ombres peu détaillés - Ombres rougeâtres

Процедурная флора: автомати

Roślinność proceduralna - automatycznie generowana

Flore procédurale - Flore générée automatiquem

Общая громкость: уровень громкости

Głośność ogólna - poziom głośności

Volume général - Niveau du volume de tous

Громкость фона: уровень громкости

Głośność tła - poziom głośności dźwięków tła

Volume d'ambiance - Niveau du volume des

Volume ambientale - Livello di volume per i rumori ambientali di fondo

Простое управление: использов

Proste sterowanie - użycie uproszczonego

Contrôles simples - Utiliser les contrôles

Пользовательские подсказки:

Wskazówki użytkownika - włączenie wskazówek

Conseils utilisateurs - Activer les info-bulles avec les

Suggerimenti utente - Abilita la descrizione dei comandi con i suggerimenti per l'utente

Обход сцепления: разрешит

Przełączenie sprzęgu - możliwość połączenia

Annulation de l'attelage - Permettre de relier les

Annulla accoppiamento - Permetti ad accoppiamenti non coincidenti di connettersi

Автоматический кочегар: разрешит

Automatyczny palacz - włączenie opcji automatyczneg

Pompier automatique - Activer un pompier

Fuochista automatico - Attiva un fuochista automatico sulle locomotive a vapore

Автоматическое сцепление:

Automatyczny sprzęg - włączenie opcji automatyczneg

Attelage automatique - Permettre l'attelage

Accoppiamento automatico - Attiva accoppiamento automatico al contatto

Предупреждения: отображать

Alerty - wyświetlanie komunikatów z alertami

Alertes - Afficher les messages d'alertes

Предупреждать, если сценарий

Wyświetla ostrzeżenie, jeśli scenariusz lub trasa nie są

Avertissement langue - Signaler si le scénario ou

Avvisi per la lingua - Avvisa se lo scenario o il percorso non è tradotto nella lingua corrente

Торможение на скорости: применят

Użycie hamulca bezpieczeństwa w przypadku

Frein vitesse - Actionner les freins de secours en

Frena la velocità - Aziona i freni di emergenza in caso di eccesso di velocità

Выход на СПСР: при прохожде

Wyjście przy SPAD - zakończenie gry po

Sortir sur un SPAD - Partie terminée après passage d'un

Uscita in caso di SPAD - Fine gioco in caso di passaggio con segnale di stop

Иконки предупреждения: отобража

Ikony ostrzegawcze - wyświetlanie ikon

Icônes d'avertissement - Afficher les icônes

Icone di avvertimento - Mostra icone di avvertimento per i segnali e i sistemi di controllo della velocità

Яркость: настройка яркости изображе

Jasność - zmiana ustawień jasności

Luminosité - Correction gamma de la luminosité de

Восстановить стандартные

Przywróć ustawienia domyślne

Réinitialiser aux paramètres par défaut

Изменить сценарий

Edycja scenariusza

Éditer le scénario

Клонировать сценарий

Wykonaj kopię scenariusza

Faire une copie du scénarioПереимен

овать сценарий

Zmień nazwę scenariusza

Renommer le scénario

Удалить сценарий

Usuń scenariusz

Supprimer le scénario

Открыть папку сценариев в

Otwórz folder scenariusza w Eksploratorze Windows

Ouvrir le dossier des scénarios dans Windows

Перейти в меню нового сценария

Stwórz nowy scenariusz

Créer un nouveau scénarioНе

завершеноТаблица лидеров для этого сценария

Nie odnaleziono rankingu dla bieżącego

Une classement des meilleurs joueurs ne

Non è possibile trovare una classifica per questo scenario Il tuo punteggio verrà registrato solo localmente. Continuare?

Мой глобальный рейтинг

Moje ogólne rankingi

Mon classement généralРейтинг

друзейRankingi znajomych

Classement des amis

Лучшие в рейтинге

Ranking najlepszych graczy

Meilleur classement

Нет таблицы лидеров

Pas de classement des meilleurs joueurs

Не удалось инициализировать

Nie można uruchomić PhysX.

Impossible d'initialiser PhysX.Ваш счет:

%dVotre score : %d

Ваш счет не будет записан.

Twój wynik nie zostanie zapisany.

Votre score ne sera pas enregistré.

Page 178: RailWorks Translations

Szczegóły Détail Dettaglio

Место Miejsce Emplacement Luogo

Błąd operac. Errore op

Eccesso di velocità

Punktualność Ponctualité Puntualità

Jakość jazdy Qualità della guida

Zużycie paliwa Consumo del carburante

Poślizg kół Slittamento delle ruote

%d in uno %d (%dpts) x %d

Сбоку Boki Voies latérales Lati

Przód/Tył Avant/Arrière Davanti/Dietro

Fermata mancata

Parti trop tôt Partenza in anticipo

%d + %ds in anticipo x %.1f x %.1f bonus

Za późno En retard In ritardo

%d - %ds in ritardo x %.1f x %.1f penalità

Вовремя O czasie À l'heure In orario

Pressione del pulsante di emergenza

Impostazione del freno d'emergenza

%d wagonów %d wagons %d vagoni

Przyspieszenie Eccesso di velocità

Acceleratore/Freno combinati

Тормоз Hamulec Frein Freno

Сигнал Alarme Segnalatore

Telecamera esterna

Telecamera interna

Telecamera a lato del tracciato

Vue alternée Visuale alternativa

Telecamera esterna (davanti)

Telecamera esterna (dietro)

Telecamera passeggero

Veicolo su rotaia precedente

Veicolo su rotaia successivo

Telecamera di accoppiamento

Telecamera cantiere

2D Карта Mapa 2D Carte 2D Mappa 2D

Dziennik zadań Registro dei compiti

Стыковка Sprzęg Atteler Aggancia

Veicoli su rotaia caricati

Istruzioni in corso

Прибытие ETA Orario previsto di arrivo

Подробности

Ошибки управления

Erreur de manipulation

Превышение скорости

Przekroczenie prędkości

Excès de vitesse

ПунктуальностьКачество вождения

Qualité de la conduite

Потребление топлива

Utilisation du carburant

Буксование

Patinage des roues

Сценарии карьеры доступны только в

Scenariusze w trybie kariery są dostępne wyłącznie w

Les scénarios de carrière ne sont disponibles

Gli scenari della carriera sono disponibili solo con il modello di controllo esperto.

%d, %d (%d очков) x %d

%d w %d (%dpkt.) x %d

%d dans %d (%dpts) x %d

Спереди/сзадиПропущенные остановки

Pominięta stacja

Un arrêt manqué

Преждевременное отправление

Za wczesny odjazd

%d + %ds рано x %.1f x %d премия

%d + %ds wczesna x %.1f x %.1f premia

%d + %ds trop tôt y x %.1f x %.1f bonusЗадержив

ается%d - %ds опоздание x %.1f x %.1f

%d - %ds Za późno x %.1f x %.1f kara

%d - %ds en retard x %.1f x %.1f pénalité

Аварийная кнопка

Hamulec awaryjny - przycisk

Pression du bouton d'urgenceАварийны

й тормозUstawienia hamulca awaryjnego

Position du frein de secours%d

вагоновПревышение скорости

Excès de vitesse

Объединенные Газ/Тормоз

Połączone przepustnica/hamulec

Accélérateur/Frein combiné

Układ ostrzegawczy

Вид сверху

Kamera z przodu

Caméra frontale

Внутренняя камера

Kamera wewnątrz

Caméra intérieure

Боковая камера

Kamera boczna

Caméra latérale

Альтернативный вид

Widok alternatywny

Внешняя камера (Спереди)

Kamera zewnętrzna (przód)

Caméra extérieure (Avant)Внешняя

камера (Сзади)

Kamera zewnętrzna (tył)

Caméra extérieure (Arrière)Вид от

пассажиров

Kamera pasażerska

Caméra passagers

Предыдущий транспорт

Poprzedni pojazd torowy

Véhicule ferroviaire précédentСледующ

ий транспорт

Następny pojazd torowy

Véhicule ferroviaire suivantСтыковоч

ная камера

Kamera na sprzęgu

Caméra d'attelage

Камера станции

Kamera na stacji

Caméra du dépôt

Журнал заданий

Registre des tâches

Транспорт загружен

Pojazdy torowe załadowane

Véhicules ferroviaires chargésИдет

инструктаж

Instrukcja w toku

Instruction en cours

Przybliżona godzina przyjazdu

Page 179: RailWorks Translations

Вовремя À temps Orario previsto

Distanza all'arrivo

Zrzut ekranu Acquisisci screenshot

Utilizzo del vapore

Poziom węgla Livello del carbone

Poziom wody Niveau d'eau Livello dell'acqua

Injecteur Iniettore attivo

Iniettore di scarico

Tasso di alimentazione

Poziom w kotle Livello della caldaia

Передача Bieg Vitesse Marcia

Фонари Światła Lumières Luci

Carica/Scarica

Колокол Dzwonek Cloche Campana

Avvia motore

Scorri interfaccia macchinista

Jazda dowolna Parcours libre Free Roam

Avancé Avanzato

Стандарт Standardowe Standard Standard

Автор Autor Auteur Autore

Класс Lokomotywa Classe Classe

Jakość wody Qualità dell'acqua

Mostra avviso per la lingua

Longitudine di origine: %.5f

Latitudine di origine: %.5f

Stop/Naprzód S'arrêter/Partir Stop/Vai

Zmień kierunek Cambia direzione

Menu pauzy Menu pause Menu di pausa.

Lista zadań Liste de tâches Elenco dei compiti

Passa a fuochista/macchinista

BR294 DBAG Blu

BR294 DBAG Rosso

Class 37 BR Blu Split Headcode

Class 37 BR Verde Split Headcode

Class 47 Logo grande

Class 47 BR Blu

Class 47 BR Verde

Class 47 InterCity Swallow

Class 47 Triplo Grigio

Class 47 Rail Express

Class 55 BR Blu

Czas przybycia wg. rozkładu

Расстояние до цели

Odległość do celu

Distance jusqu'à destinationСделать

снимок экрана

Prendre une capture d'écranПотребле

ние параWykorzystanie pary

Utilisation de la vapeur

Уровень угля

Niveau de charbon

Уровень водыРабочий инжектор

Inżektor na parę dolotową

Выхлопной инжектор

Inżektor na parę wylotową

Injecteur d'échappement

Частота засыпки

Szybkość podsycania

Vitesse de conduite du feu

Уровень котла

Niveau de la chaudière

Загрузить/Разгрузить

Załaduj/Rozładuj

Charger/Décharger

Запуск двигателя

Uruchomienie silnika

Démarrage de la locomotive

Показывать интерфейс

Wł. / wył. interfejs maszynisty

Changer l'interface du conducteurСвободно

е странствие

Расширенный

Zaawansowane

Качество воды

Qualité de l'eau

Предупреждение о переводе

Ostrzeżenia o lokalizacji

Afficher les avertissements de langueИсходная

долгота: %.5f

Długość początkowa: %.5f

Longitude de départ : %.5f

Исходная долгота: %.5f

Szerokość początkowa: %.5f

Latitude de départ : %.5f

Стоп/СтартСмена направления

Changement de direction

Этот путь заблокирован и не может

Ta trasa jest aktualnie zablokowana i nie można jej

Cet itinéraire est actuellement bloqué et ne

Questo percorso è attualmente bloccato e non può essere modificato. I percorsi possono essere sbloccati accedendo all'editor da qualsiasi scenario in quel percorso e selezionando l'icona di sblocco.

Меню паузыЖурнал заданийКочегар / водитель

Przełączenie palacz/maszynista

Interrupteur Pompiers/ConducteurBR294

DBAG Blue

BR294 DBAG niebieski

BR294 DBAG Bleu

BR294 DBAG Red

BR294 DBAG czerwony

BR294 DBAG Rouge

Class 37 BR Blue Split Headcode

Seria 37 BR niebieski podzielony numer

Classe 37 BR Bleu numéros séparésClass 37

BR Green Split Headcode

Seria 37 BR zielony podzielony numer

Classe 37 BR Vert numéros séparésClass 47

Large Logo

Seria 47 duże logo

Classe 47 Grand Logo

Class 47 BR Blue

Seria 47 BR niebieski

Classe 47 BR Bleu

Class 47 BR Green

Seria 47 BR zielony

Classe 47 BR Vert

Class 47 InterCity Swallow

Seria 47 InterCity Swallow

Classe 47 InterCity SwallowClass 47

Triple Grey

Seria 47 Triple szary

Classe 47 Triple Gris

Class 47 Rail Express

Seria 47 Rail Express

Classe 47 Rail Express

Class 55 BR Blue

Seria 55 BR niebieski

Classe 55 BR Bleu

Page 180: RailWorks Translations

Class 55 BR Verde

Class 166 DMU FGW Bianco

Class 166 DMU FGW Blu

Class 166 DMU Network SouthEast

GE ES44AC Nero

GE ES44AC UP Heritage

GE ES44AC UP

GE ES44AC BNSF

EMD F7 DRGW

EMD F7 SPRR EMD F7 SPRR EMD F7 SPRR

EMD F7 UPRR EMD F7 UPRR EMD F7 UPRR

High Speed Train BR Blu

High Speed Train FGW Bianco

High Speed Train FGW Blu

High Speed Train InterCity Swallow

EMD SD40-2 Nero

EMD SD40-2 Non segnato dalle intemperie

EMD SD40-2 Segnato dalle intemperie

EMD SD40-2 BNSF

EMD SD40-2 BNSF Snoot

EMD SD40-2 BNSF Heritage

BRV200 DBAG Blu

BRV200 DBAG Rosso

BR101 DBAG Nero

BR101 DBAG Blu

BR101 DBAG Rosso

BR101 DBAG Argento

Black 5 4-6-0 BR Verde

Black 5 4-6-0 Arrugginito

Black 5 4-6-0 BR Nero

7F 2-8-0 BR Nero

7F 2-8-0 Blu di Prussia

Class 07 Shunter BR Blu

SW1500 Switcher

E1 Tram LT E1 Tram LT E1 Tram LT

E1 Tram Cabina aperta LT

'Corris' a scartamento ridotto

'Little John' a scartamento ridotto

'Sir Derek' a scartamento ridotto

BR52 2-10-0 BR52 2-10-0 BR52 2-10-0

BR52 2-10-0 OEBB

BR143 DBAG Rosso

Class 55 BR Green

Seria 55 BR zielony

Classe 55 BR Vert

Class 166 DMU FGW White

Seria 166 DMU FGW biały

Classe 166 DMU FGW BlancClass 166

DMU FGW Blue

Seria 166 DMU FGW niebieski

Classe 166 DMU FGW BleuClass 166

DMU Network SouthEast

Seria 166 DMU Network SouthEast

Classe 166 DMU Network SouthEastGE

ES44AC Black

GE ES44AC czarny

GE ES44AC Noir

GE ES44AC UP Heritage

GE ES44AC UP zabytkowy

GE ES44AC UP Héritage

GE ES44AC UP

GE ES44AC UP

GE ES44AC UP

GE ES44AC BNSF

GE ES44AC BNSF

GE ES44AC BNSF

EMD F7 DRGW

EMD F7 DRGW

EMD F7 DRGW

EMD F7 SPRREMD F7 UPRRHigh Speed Train BR Blue

Pociąg szybkobieżny BR niebieski

Train à grande vitesse BR BleuHigh

Speed Train FGW

Pociąg szybkobieżny FGW biały

Train à grande vitesse FGW BlancHigh

Speed Train FGW Blue

Pociąg szybkobieżny FGW niebieski

Train à grande vitesse FGW BleuHigh

Speed Train InterCity

Pociąg szybkobieżny InterCity Swallow

Train à grande vitesse InterCity Swallow

EMD SD40-2 Black

EMD SD40-2 czarny

EMD SD40-2 Noir

EMD SD40-2 Unweathered

EMD SD40-2 niezniszczony

EMD SD40-2 Préservé

EMD SD40-2 Weathered

EMD SD40-2 zniszczony

EMD SD40-2 Patiné

EMD SD40-2 BNSF

EMD SD40-2 BNSF

EMD SD40-2 BNSF

EMD SD40-2 BNSF Snoot

EMD SD40-2 BNSF Snoot

EMD SD40-2 BNSF RéflecteurEMD

SD40-2 BNSF Heritage

EMD SD40-2 BNSF zabytkowy

EMD SD40-2 BNSF Héritage

BRV200 DBAG Blue

BRV200 DBAG niebieski

BRV200 DBAG Bleu

BRV200 DBAG Red

BRV200 DBAG czerwony

BRV200 DBAG Rouge

BR101 DBAG Black

BR101 DBAG czarny

BR101 DBAG Noir

BR101 DBAG Blue

BR101 DBAG niebieski

BR101 DBAG Bleu

BR101 DBAG Red

BR101 DBAG czerwony

BR101 DBAG Rouge

BR101 DBAG Silver

BR101 DBAG srebrny

BR101 DBAG Argent

Black 5 4-6-0 BR Green

Black 5 4-6-0 BR zielony

Noir 5 4-6-0 BR Vert

Black 5 4-6-0 Rusty

Black 5 4-6-0 rdzawy

Noir 5 4-6-0 Rouillé

Black 5 4-6-0 BR Black

Black 5 4-6-0 BR czarny

Noir 5 4-6-0 BR Noir

7F 2-8-0 BR Black

7F 2-8-0 BR czarny

7F 2-8-0 BR Noir

7F 2-8-0 Prussian Blue

7F 2-8-0 błękit pruski

7F 2-8-0 Bleu de Prusse

Class 07 Shunter BR Blue

Seria 07 Manewrowa BR niebieski

Classe 07 Decauville BR BleuSW1500

SwitcherSW1500 Switcher

SW1500 Locomotive de manœuvreE1 Tram

LTE1 Tram Open Cab LT

E1 Tram Open Cab LT

E1 Tram cabine ouverte LTNarrow

Gauge 'Corris'

Wąskotorowa 'Corris'

Écartement étroit « Corris »

Narrow Gauge 'Little John'

Wąskotorowa 'Little John'

Écartement étroit « Little John »Narrow

Gauge 'Sir Derek'

Wąskotorowa 'Sir Derek'

Écartement étroit « Sir Derek »BR52 2-

10-0BR52 2-10-0 OEBB

BR52 2-10-0 OEBB

BR52 2-10-0 OEBB

BR143 DBAG Red

BR143 DBAG Red

BR143 DBAG Rouge

Page 181: RailWorks Translations

BR151 DBAG Rosso

Challenger 4-6-6-4 Nero

Challenger 4-6-6-4

Challenger 4-6-6-4 Grigio a righe

Consolidation 2-8-0

Class 86 InterCity Executive

4F 0-6-0 BR nero

4F 0-6-0 BR Nero a pala grande

4F 0-6-0 BR Nero a pala media

4F 0-6-0 BR Nero a pala piccola

4F 0-6-0 LMS 4F 0-6-0 LMS 4F 0-6-0 LMS

4F 0-6-0 LMS a pala grande

4F 0-6-0 LMS a pala media

4F 0-6-0 LMS a pala piccola

4F 0-6-0 SDJR 4F 0-6-0 SDJR 4F 0-6-0 SDJR

4F 0-6-0 SDJR a pala grande

4F 0-6-0 SDJR a pala media

4F 0-6-0 SDJR a pala piccola

7F 2-8-0 Segnato dalle intemperie

8F 2-8-0 BR Nero

8F 2-8-0 Arrugginito

Black5 4-6-0 segnato dalle intemperie

Class 02 BR Blu

Class 02 BR Verde

Class 37 DRS Blu

Class 37 BR Blu Centre Headcode

Class 37 BR Green Centre Headcode

Class 37 InterCity Swallow

Class 37 Triplo grigio

Class 37 EWS Rosso

Class 37 con striscia rossa

Class 47 NSE Revisionato

Class 47 NSE Originale

Class 101 DMU BR Blu

Class 101 DMU BR Blu e grigio

Class 101 DMU BR Bianco

Class 101 DMU BR Verde

Class 101 DMU Network SouthEast

Class 101 DMU Ferrovie regionali

GE C44-9W Canadiese nazionale

GE C44-9W BNSF

GE C44-9W BNSF Pulito

BR151 DBAG Red

BR151 DBAG Red

BR151 DBAG Rouge

Challenger 4-6-6-4 Black

Challenger 4-6-6-4 czarny

Challenger 4-6-6-4 Noir

Challenger 4-6-6-4

Challenger 4-6-6-4

Challenger 4-6-6-4

Challenger 4-6-6-4 Lined Grey

Challenger 4-6-6-4 szary

Challenger 4-6-6-4 Bords grisConsolidat

ion 2-8-0Consolidation 2-8-0

Consolidation 2-8-0

Class 86 InterCity Executive

Seria 86 InterCity Executive

Classe 86 InterCity Executive4F 0-6-0

BR Black4F 0-6-0 BR czarny

4F 0-6-0 BR Noir

4F 0-6-0 BR Black Large Plough

4F 0-6-0 BR czarny, duży zgarniacz

4F 0-6-0 BR Grande déblayeuse noire

4F 0-6-0 BR Black Medium Plough

4F 0-6-0 BR czarny, średni zgarniacz

4F 0-6-0 BR Moyenne déblayeuse noire

4F 0-6-0 BR Black Small Plough

4F 0-6-0 BR czarny, mały zgarniacz

4F 0-6-0 BR Petite déblayeuse noire

4F 0-6-0 LMS4F 0-6-0 LMS Large Plough

4F 0-6-0 LMS duży zgarniacz

4F 0-6-0 LMS Grande déblayeuse4F 0-6-0

LMS Medium Plough

4F 0-6-0 LMS średni zgarniacz

4F 0-6-0 LMS Moyenne déblayeuse4F 0-6-0

LMS Small Plough

4F 0-6-0 LMS mały zgarniacz

4F 0-6-0 LMS Petite déblayeuse4F 0-6-0

SDJR4F 0-6-0 SDJR Large Plough

4F 0-6-0 SDJR duży zgarniacz

4F 0-6-0 SDJR Grande déblayeuse4F 0-6-0

SDJR Medium Plough

4F 0-6-0 SDJR średni zgarniacz

4F 0-6-0 SDJR Moyenne déblayeuse4F 0-6-0

SDJR Small Plough

4F 0-6-0 SDJR mały zgarniacz

4F 0-6-0 SDJR Petite déblayeuse7F 2-8-0

Weathered

7F 2-8-0 zniszczony

7F 2-8-0 Patiné

8F 2-8-0 BR Black

8F 2-8-0 BR czarny

8F 2-8-0 BR Noir

8F 2-8-0 Rusty

8F 2-8-0 rdzawy

8F 2-8-0 Rouillé

Black5 4-6-0 Weathered

Black5 4-6-0 zniszczony

Noir5 4-6-0 Patiné

Class 02 BR Blue

Seria 02 BR niebieski

Classe 02 BR Bleu

Class 02 BR Green

Seria 02 BR zielony

Classe 02 BR Vert

Class 37 DRS Blue

Seria 37 DRS niebieski

Classe 37 DRS Bleu

Class 37 BR Blue Centre Headcode

Seria 37 BR niebieski z centralnym numerem

Classe 37 BR Bleu numéros centrésClass 37

BR Green Centre Headcode

Seria 37 BR zielony z centralnym numerem

Classe 37 BR Vert numéros centrésClass 37

InterCity Swallow

Seria 37 InterCity Swallow

Classe 37 InterCity SwallowClass 37

Triple Grey

Seria 37 Triple szary

Classe 37 Triple Gris

Class 37 EWS Red

Seria 37 EWS czerwony

Classe 37 EWS Rouge

Class 37 Red Stripe

Seria 37 czerwone pasy

Classe 37 Bande Rouge

Class 47 NSE Revised

Seria 47 NSE Revised

Classe 47 NSE Revisité

Class 47 NSE Original

Seria 47 NSE Original

Classe 47 NSE Original

Class 101 DMU BR Blue

Seria 101 DMU BR niebieski

Classe 101 DMU BR Bleu

Class 101 DMU BR Blue &Grey

Seria 101 DMU BR niebieski i szary

Classe 101 DMU BR Bleu et GrisClass 101

DMU BR White

Seria 101 DMU BR biały

Classe 101 DMU BR Blanc

Class 101 DMU BR Green

Seria 101 DMU BR zielony

Classe 101 DMU BR Vert

Class 101 DMU Network SouthEast

Seria 101 DMU Network SouthEast

Classe 101 DMU Network SouthEastClass 101

DMU Regional Railways

Seria 101 DMU linie regionalne

Classe 101 DMU Regional RailwaysGE C44-

9W Canadian National

GE C44-9W Canadian National

GE C44-9W Canadian NationalGE C44-

9W BNSFGE C44-9W BNSF

GE C44-9W BNSF

GE C44-9W BNSF Clean

GE C44-9W BNSF Clean

GE C44-9W BNSF Clean

Page 182: RailWorks Translations

GE C44-9W Norfolk Southern

GE C44-9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet pulito

Class 10 BR Verde

Class 08 Originale

Class 08 Portacontainer

Class 09 Dipartimentale

Seria 11 Dutch Class 11 Olandese

Class 11 LMS Nero

Class 12 BR Nero

Class 13 BR Blu Master

Class F VR Blu

GE ES44DC Canadese nazionale

A3 Flying Scotsman LNER Moderno

A3 Flying Scotsman LNER Doppio

A3 Flying Scotsman Brunswick Verde

Hall 4-6-0 BR nero

Hall 4-6-0 GWR

Saddle Tank 040ST NCB

Saddle Tank 040ST Oro

Saddle Tank 040ST Blu

Saddle Tank 040ST BCL

Saddle Tank 040ST Invincible

High Speed Train FGW Verde

Class 03 Shunter BR Blu

6P 4-6-0 BR Verde

6P 4-6-0 BR Nero

6P 4-6-0 LMS a doppia ciminiera

6P 4-6-0 LMS 'Jubilee'

EMD SD40-2 Burlington Verde

EMD SD40-2 Burlington Bianco

EMD SD40-2 BNSF Heritage II

EMD SD40-2 Canadese nazionale

EMD SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 Santa Fe Blu

EMD SD40-2 Santa Fe Giallo

EMD SD40-2 Cabina Comfort

EMD SD70ACe Union Pacific

A1 4-6-2 Peppercorn 'Tornado'

V2 2-6-2 Gresley BR Nero

V2 2-6-2 GresleyBR Verde

V2 2-6-2 Gresley 'Freccia verde'

GE C44-9W Norfolk Southern

GE C44-9W Norfolk Southern

GE C44-9W Norfolk SouthernGE C44-

9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet

GE C44-9W Warbonnet Clean

GE C44-9W Warbonnet Clean

GE C44-9W Warbonnet CleanClass 10

BR GreenSeria 10 BR zielony

Classe 10 BR Vert

Class 08 Original

Seria 08 Original

Classe 08 Original

Class 08 Freightliner

Seria 08 Freightliner

Classe 08 Freightliner

Class 09 Deparmental

Seria 09 Deparmental

Classe 09 Départemental

Class 11 Dutch

Classe 11 Pays-Bas

Class 11 LMS Black

Seria 11 LMS czarny

Classe 11 LMS Noir

Class 12 BR Black

Seria 12 BR czarny

Classe 12 BR Noir

Class 13 BR Blue Master

Seria 13 BR niebieski Master

Classe 13 BR Bleu Master

Class F VR Blue

Seria F VR niebieski

Classe F VR Bleu

GE ES44DC Canadian National

GE ES44DC Canadian National

GE ES44DC Canadian NationalA3 Flying

Scotsman LNER Modern

A3 Flying Scotsman LNER Modern

A3 Flying Scotsman LNER Moderne

A3 Flying Scotsman LNER Double

A3 Flying Scotsman LNER Double

A3 Flying Scotsman LNER DoubleA3 Flying

Scotsman Brunswick Green

A3 Flying Scotsman Brunswick zielony

A3 Flying Scotsman Brunswick VertHall 4-6-0

BR BlackHall 4-6-0 BR czarny

Hall 4-6-0 BR Noir

Hall 4-6-0 GWR

Hall 4-6-0 GWR

Hall 4-6-0 GWR

Saddle Tank 040ST NCB

Saddle Tank 040ST NCB

Citerne en U 040ST NCB

Saddle Tank 040ST Gold

Saddle Tank 040ST złoty

Citerne en U 0 040ST Doré

Saddle Tank 040ST Blue

Saddle Tank 040ST niebieski

Citerne en U 0 040ST Bleu

Saddle Tank 040ST BCL

Saddle Tank 040ST BCL

Citerne en U 0 040ST BCL

Saddle Tank 040ST Invincible

Saddle Tank 040ST Invincible

Citerne en U 0k 040ST InvincibleHigh

Speed Train FGW

High Speed Train FGW zielony

Train à grande vitesse FGW VertClass 03

Shunter BR Blue

Seria 03 Shunter BR niebieski

Classe 03 Decauville BR Bleu6P 4-6-0

BR Green6P 4-6-0 BR zielony

6P 4-6-0 BR Vert

6P 4-6-0 BR Black

6P 4-6-0 BR czarny

6P 4-6-0 BR Noir

6P 4-6-0 LMS Double Chimney

6P 4-6-0 LMS Double Chimney

6P 4-6-0 LMS Double cheminée6P 4-6-0

LMS 'Jubilee'

6P 4-6-0 LMS 'Jubilee'

6P 4-6-0 LMS « Jubilee »

EMD SD40-2 Burlington Green

EMD SD40-2 Burlington zielony

EMD SD40-2 Burlington Vert

EMD SD40-2 Burlington White

EMD SD40-2 Burlington biały

EMD SD40-2 Burlington BlancEMD

SD40-2 BNSF Heritage II

EMD SD40-2 BNSF Heritage II

EMD SD40-2 BNSF Héritage IIEMD

SD40-2 Canadian National

EMD SD40-2 Canadian National

EMD SD40-2 Canadian NationalEMD

SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 High Hood

EMD SD40-2 Santa Fe Blue

EMD SD40-2 Santa Fe niebieski

EMD SD40-2 Santa Fe Bleu

EMD SD40-2 Santa Fe Yellow

EMD SD40-2 Santa Fe żółty

EMD SD40-2 Santa Fe JauneEMD

SD40-2 Comfort Cab

EMD SD40-2 Comfort Cab

EMD SD40-2 Cabine confort

EMD SD70ACe Union Pacific

EMD SD70ACe Union Pacific

EMD SD70ACe Union PacificA1 4-6-2

Peppercorn 'Tornado'

A1 4-6-2 Peppercorn 'Tornado'

A1 4-6-2 Peppercorn « Tornado »V2 2-6-2

Gresley BR Black

V2 2-6-2 Gresley BR czarny

V2 2-6-2 Gresley BR NoirV2 2-6-2

GresleyBR Green

V2 2-6-2 GresleyBR zielony

V2 2-6-2 GresleyBR VertV2 2-6-2

Gresley 'Green Arrow'

V2 2-6-2 Gresley 'Green Arrow'

V2 2-6-2 Gresley « Green Arrow »

Page 183: RailWorks Translations

PermaQuip merci

PermaQuip merci Giallo

Class 483 EMU LT

Class 483 EMU NSE

0-4-0ST Invincible

Class 08 BR Nero

Class 08 BR Blu 'Thornaby'

Class 08 BR Verde

Class 08 BR Blu

Class 08 FGW Blu

Class 08 InterCity Swallow

Class 08 Network South East

Seria 08 Parcel Class 08 Parcel

Class 08 Provinciale

Class 08 RFD con striscia rossa

Class 08 Rail Express

Class 08 Sector Grigio

Class 66 MRCE Nero

Class 66 GRRf Blu

Class 66 Portacontainer

Class 66 Malcolm Rail

Class 66 EWS Rosso

Class 66 FastLine Grigio

Class 158 DMU Central

Class 158 DMU Northern

Class 158 DMU TransPenine

Class 158 DMU Regional Railways

Class 390 EMU GNER

Class 390 EMU InterCity Swallow

Class 390 EMU LMS Rosso

Class 380 EMU ScotRail

Class 37 DRS Blu con pale

Class 37 BR Blue centrale con pale

Class 37 BR Verde Centrale con pale

Class 37 InterCity Swallow con pale

Class 37 Triplo grigio con pale

Class 37 EWS Rosso con pale

Class 37 con striscia rossa e pale

Class 37 BR blu diviso con pale

Class 37 BR verde diviso con pale

Обучение Samouczki Tutoriel Tutorial

Seleziona un tutorial

PermaQuip Carrier

PermaQuip Carrier

PermaQuip Transporter

PermaQuip Carrier Yellow

PermaQuip Carrier żółty

PermaQuip Transporter JauneClass 483

EMU LTSeria 483 EMU LT

Classe 483 EMU LT

Class 483 EMU NSE

Seria 483 EMU NSE

Classe 483 EMU NSE

0-4-0ST Invincible

0-4-0ST Invincible

0-4-0ST Invincible

Class 08 BR Black

Seria 08 BR czarny

Classe 08 BR Noir

Class 08 BR Blue 'Thornaby'

Seria 08 BR niebieski 'Thornaby'

Classe 08 BR Bleu « Thornaby »Class 08

BR GreenSeria 08 BR zielony

Classe 08 BR Vert

Class 08 BR Blue

Seria 08 BR niebieski

Classe 08 BR Bleu

Class 08 FGW Blue

Seria 08 FGW niebieski

Classe 08 FGW Bleu

Class 08 InterCity Swallow

Seria 08 InterCity Swallow

Classe 08 InterCity SwallowClass 08

Network South East

Seria 08 Network South East

Classe 08 Network South EastClass 08

ParcelClasse 08 Parcel

Class 08 Provincial

Seria 08 Provincial

Classe 08 Provincial

Class 08 RFD Red stripe

Seria 08 RFD czerwone pasy

Classe 08 RFD Bande rouge

Class 08 Rail Express

Seria 08 Rail Express

Classe 08 Rail Express

Class 08 Sector Grey

Seria 08 Sector szary

Classe 08 Sector Grey

Class 66 MRCE Black

Seria 66 MRCE czarny

Classe 66 MRCE Noir

Class 66 GRRf Blue

Seria 66 GRRf niebieski

Classe 66 GRRf Bleu

Class 66 Freightliner

Seria 66 Freightliner

Classe 66 Freightliner

Class 66 Malcolm Rail

Seria 66 Malcolm Rail

Classe 66 Malcolm Rail

Class 66 EWS Red

Seria 66 EWS czerwony

Classe 66 EWS Rouge

Class 66 FastLine Grey

Seria 66 FastLine szary

Classe 66 FastLine Grey

Class 158 DMU Central

Seria 158 DMU Central

Classe 158 DMU Central

Class 158 DMU Northern

Seria 158 DMU Northern

Classe 158 DMU Northern

Class 158 DMU TransPenine

Seria 158 DMU TransPenine

Classe 158 DMU TransPenineClass 158

DMU Regional Railways

Seria 158 DMU Regional Railways

Classe 158 DMU Regional RailwaysClass 390

EMU GNER

Seria 390 EMU GNER

Classe 390 EMU GNER

Class 390 EMU InterCity Swallow

Seria 390 EMU InterCity Swallow

Classe 390 EMU InterCity SwallowClass 390

EMU LMS Red

Seria 390 EMU LMS czerwony

Classe 390 EMU LMS RougeClass 380

EMU ScotRail

Seria 380 EMU ScotRail

Classe 380 EMU ScotRail

Class 37 DRS Blue & Ploughs

Seria 37 DRS niebieski i zgarniacz

Classe 37 DRS Bleu et déblayeusesClass 37

BR Blue Centre & Ploughs

Seria 37 BR niebieski środek i zgarniacz

Classe 37 DRS Bleu Centre et déblayeusesClass 37

BR Green Centre & Ploughs

Seria 37 BR zielony środek i zgarniacz

Classe 37 DRS Vert Centre et déblayeusesClass 37

InterCity Swallow & Ploughs

Seria 37 InterCity Swallow i zgarniacz

Classe 37 InterCity Swallow et déblayeuses

Class 37 Triple Grey & Ploughs

Seria 37 Triple szary i zgarniacz

Classe 37 Triple Gris et déblayeusesClass 37

EWS Red & Ploughs

Seria 37 EWS czerwony i zgarniacz

Classe 37 EWS Rouge et déblayeusesClass 37

Red Stripe & Ploughs

Seria 37 czerwone pasy i zgarniacz

Classe 37 Bande rouge et déblayeusesClass 37

BR Blue Split & Ploughs

Seria 37 BR niebieski i zgarniacz

Classe 37 BR Bleu Split et déblayeusesClass 37

BR Green Split & Ploughs

Seria 37 BR zielony i zgarniacz

Classe 37 BR Vert Split et déblayeuses

Выбрать обучение

Wybierz samouczek

Sélectionnez un tutoriel

Page 184: RailWorks Translations

Новинка! Nowość! Nouveauté ! Nuovo!

Impara a usare RailWorks

Descrizione del tutorial

Najniższa Dettaglio minimo

Najwyższa Très détaillé Dettaglio molto elevato

Bloom adattivo - Effetto bloom di post-elaborazione

Legacy Shader - Usa il legacy shader di RailWorks2

Legacy Shader Legacy Shader

Nierówność Déséquilibre Irregolarità

Точность Dokładność Précision Precisione

Hai sbloccato questi scenari

Cancella tutti gli scenari completati e i punteggi

Na pewno? Sei sicuro?

Cancellai dati della carriera dello scenario locale

Vuoi rimuovere tutti gli oggetti da questa lista?

Cancellare la lista?

Il progetto include sè stesso

Qualità delle ombre - Qualità delle ombre dinamiche

Низкая Niski Faible Bassa

Высокая Wysoki Élevé Alta

Najwyższy Le plus élevé Massima

Własny Personnalisé Personalizzata

Najniższy Le plus faible Minima

Обновить Premi Aggiorna

Compatibilità con RailWorks 2

Esegue il simulatore usando la tecnologia di RailWorks 2

Tecnologia del motore di gioco di Train Simulator 2014

Post processus Post-elaborazione

Multi-Sampling Campionamento multiplo

Pełny ekran Plein écran Schermo intero

Filtraggio delle texture

Impostazioni di base?

È la prima volta? Controlla le impostazioni.

Научитесь играть в RailWorks

Naucz się podstaw gry Train Simulator 2014

Apprenez à utiliser RailWorksОписание

обученияOpis samouczka

Description du tutoriel

Наименьшая детализация

Le moins détaillé

Очень высокая детализация

Адаптивное свечение: постэффе

Poświata - efekt poświaty przetwarzania końcowego

Anti-reflet adaptable - Effets après traitement anti-

Пред. шейдеры: использовать

Legacy Shader - użyj shadera opracowanego dla Train

Ombres héritées - Utiliser l'ombre hérité de

Пред. шейдеры

Ombres héritées

НеровностиГлубина резкости: постэффект

Głębia ostrości - głębia ostrości - efekt przetwarzania

Profondeur du champ - Effet après traitement de

Profondità di campo - Profondità di campo dell'effetto di post elaborazione

Вы разблокировали эти

Odblokowane scenariusze

Vous avez débloqué ces scénariosУдалить

весь прогресс прохожде

Usuń informacje o ukończonych scenariuszach i

Supprimer tous vos scénarios terminés et vos scores

Вы хотите сбросить все ваши результат

Czy chcesz usunąć informacje o ukończonych

Voulez-vous réinitialiser toutes les statistiques de

Vuoi resettare tutti gli scenari completati e i punteggi? Questo non influenzerà gli obiettivi raggiunti o le posizioni in classifica.

Вы уверены?

Êtes-vous sûr ?

Удалить данные по карьере

Usuń lokalne dane scenariusza

Supprimer les données de carrière des scénarios

Чтобы разблокировать этот

Musisz ukończyć poniższy scenariusz,

Vous devez terminer les scénarios ci-dessous pour

Devi completare gli scenari seguenti per sbloccare questo scenario

Вы хотите удалить все записи в

Czy chcesz usunąć wszystkie obiekty z listy?

Voulez-vous supprimer tous les articles de la liste ?

Очистить список?

Wyczyścić listę?

Effacer la liste ?

Чертеж включает в себя

Schemat jest zawarty sam w sobie

Le plan s'inclut lui-même

Качество теней - качество динамиче

Jakość cieni - jakość cieni dynamicznych

Qualité des ombres - Qualité des ombres

НаивысшаяПользовательскаяНаименьшая

Naciśnij Odśwież

Cliquer sur Actualiser

Совместимость с RailWorks 2

Zgodność Train Simulator 2014

Compatibilité RailWorks 2

Запустить игру используя технологи

Uruchamia symulator używając technologii

Lance le simulateur en utilisant la technologie

Игровой движок Train Simulator

Technologia silnika gry Train Simulator 2014

Train Simulator 2014 Jeu Technologie Moteur

Запустить игру используя новую

Uruchamia grę z użyciem nowej technologii

Lance le simulateur en utilisant la nouvelle

Esegue il simulatore usando la nuova tecnologia TSX con illuminazione e ombre migliorate.

Двигай для выбора между

Przesuń suwak, aby dostosować opcje anty-

Diapositivas de diferentes opciones de suavizado. Ir a

Immagini di diverse opzioni di attenuazione. Muoversi a destra per linee più pulite, ma prestazioni più lente.

Постобработка

Post Processing

Мультисэмплинг

Multi-échantillonnageПолный

экранФильтр текстур

Filtrowanie tekstur

Filtrage des textures

Метод, улучшающий качество

Zwiększenie jakości tekstur na powierzchniach

Une méthode d'amélioration de la qualité d'image des

Un metodo di miglioramento della qualità d'immagine delle texture sulle superfici che si trovano ad angoli di visualizzazione obliqui rispetto alla telecameraОсновные

настройкиPodstawowe ustawienia

Paramètres de base

Первый раз? Проверьте

Pierwszy raz? Zajrzyj do ustawień.

Première fois ? Vérifiez vos paramètres.Современ

ные бюджетные

Nowe kart graficznie z niskiej półki oraz starsze,

Les cartes vidéo bas de gamme et modernes et

Schede grafiche moderne di fascia bassa e schede grafiche di fascia media più datate. Risoluzioni con una larghezza inferiore a 1500 forniranno risultati migliori.Видеокар

ты среднего класса,

Karty średniej klasy podołają wyższej rozdzielczości,

Les cartes de milieu de gamme peuvent

Schede grafiche di fascia media per gestire risoluzioni più elevate, ma non anti-aliasing a tutto schermo

Высокопроизводительные видеокарт

Karty graficzne wysokiej klasy, które poradzą sobie z

Les cartes très haut de gamme qui peuvent

Schede di fascia elevata che possono gestire carichi grafici molto pesanti

Page 185: RailWorks Translations

Низкие Niskie Faible Bassa

Средние Średnie Moyen Medio

Высокие Wysokie Élevé Alta

Własne Personnalisé Personalizzata

Questa scelta consente le prestazioni più elevate

Żaden Aucune fois Nessuno

Максимум Maksimum Maximum Massimo

Abilita backup

Multi-cœurs Multi-Core

Vai alla pagina delle impostazioni per modificarlo

Tecnologia grafica

Il motore di gioco TSX è abilitato

Per abilitare il motore di gioco TSX vai alle impostazioni

Riavvia per completare l'installazione di .Net

Installazione TS2014

Vsync Vsync

Jakość grafiki Livello di dettaglio principale

Jakość cieni Qualità delle ombre

Poświata Bloom adattivo

Głębia ostrości Profondità di campo

Bloquer 0FPS Blocco a 30FPS

Bloquer 60FPS Blocco a 60FPS

Copia di %S

Inserisci il nome del percorso clonato

Inserisci il nome del nuovo percorso

Zmień nazwę Renommer Rinomina

Importuj klucze Importa le chiavi

Clona gli scenari

Manopola del freno del treno

Вы можете изменить настройки

Możesz zmienić ustawienia anty-aliasingu

Vous pouvez changer vos paramètres Anti-Alias et du

Puoi modificare le impostazioni Anti-Alias e di filtraggio delle texture

ПользовательскиеВысокая производительность

Dzięki temu wyborowi otzymujesz najwyższą

Ce choix offre de meilleures performancesХорошая

производительность с

Ta metoda post processingu zapewnia

Cette méthode de post traitement offre de bonnes

Questo metodo di post-elaborazione offre buone prestazioni con risultati adeguati a eccezione delle linee fini

Разумная производительность с

Balans pomiędzy dobrą wydajnością a

Cette méthode combinée offre des performances

Questo metodo combinato offre prestazioni ragionevoli con prestazioni ragionevoli

Средняя производительность с

Ta metoda ma wyższe wymagania, ale i lepsze

Cette méthode a une capacité moyenne mais donne de bons

Questo metodo combinato ha prestazioni generali medie ma offre buoni risultati

Это удвоит ширину игрового

Wyświetli obraz na podwójnej szerokości i zeskaluje go,

Cela permettra de doubler et de réduire la largueur de

Questo convertirà la schermata al doppio della larghezza e la ridimensionerà offrendo risultati nella media

Это удвоит высоту игрового

Wyświetli obraz na podwójnej wysokości i zeskaluje go,

Cela permettra de doubler et de réduire la hauteur de

Questo convertirà la schermata al doppio dell'altezza e la ridimensionerà offrendo risultati nella media

Это удвоит ширину и высоту

Wyświetli obraz na podwójnej szerokości i wysokości,

Cela permettra de doubler la largeur et la hauteur et de

Questo convertirà la schermata al doppio dell'altezza e della larghezza e la ridimensionerà offrendo buoni risultati ma prestazioni ridotteЭто

удвоит ширину и утроит

Wyświetli obraz na podwójnej szerokości i potrójnej

Cela permettra de doubler la largeur, de tripler la

Questo convertirà la schermata al doppio della larghezza e al triplo dell'altezza e la ridimensionerà offrendo risultati molto buoni ma prestazioni ridotteЭто

утроит ширину и удвоит

Wyświetli obraz na potrójnej szerokości i podwójnej

Cela permettra de tripler la largeur, de doubler la

Questo convertirà la schermata al triplo della larghezza e al doppio dell'altezza e la ridimensionerà offrendo risultati molto buoni ma prestazioni ridotteЭто

утроит ширину и высоту

Wyświetli obraz na potrójnej szerokości i wysokości,

Cela permettra de tripler la largeur et la hauteur et de

Questo convertirà la schermata al triplo della larghezza e dell'altezza e la ridimensionerà offrendo risultati molto buoni ma prestazioni molto ridotteЭто

удвоит ширину и увеличит

Wyświetli obraz na podwójnej szerokości i poczwórnej

Cela permettra de doubler la largeur, de quadrupler la

Questo convertirà la schermata al doppio della larghezza e al quadruplo dell'altezza e la ridimensionerà offrendo risultati molto buoni ma prestazioni molto ridotteЭто

увеличит в четыре раза

Wyświetli obraz na poczwórnej szerokości i podwójnej

Cela permettra de quadrupler la largeur, de doubler la

Questo convertirà la schermata al quadruplo della larghezza e al doppio dell'altezza e la ridimensionerà offrendo risultati molto buoni ma prestazioni molto ridotteОтключен

о

Включить резервные копии

Włącz kopie bezpieczeństwa

Permettre les sauvegardes

Многоядерный

Wielordzeniowy

Можно изменить в Настройк

Przejdź do Ustawień, aby to zmienić

Aller à la page des paramètres pour changer

Графические технологии

Technologie grafiki

Technologie graphique

Игровой движок TSX включен

Silnik TSX jest włączony

Le moteur de jeux TSX Game Engine est activé

Чтобы включить игровой движок

Przejdź do Ustawień, aby uruchomić Silnik TSX

Pour activer le moteur de jeux TSX Game Engine, aller

Пожалуйста, перезагрузите

Proszę uruchomić ponownie komputer, aby

Veuillez réinitialiser le système pour terminer

Установить TS2014

Instalacja TS2014

Installer TS2014

Ваша графическая карта не

Twoja karta graficzna nie obsługuje Pixel Shader 3.0,

Votre carte vidéo ne supporte pas Pixel Shader

La tua scheda grafica non supporta Pixel Shader 3.0, quindi non può eseguire TSX

Вертикальная синхронизация

Synchronizajca pionowa

Качество изображения

Niveau de détail Master

Качество теней

Qualité des ombres

Адаптивное свечение

Anti-reflet adaptable

Глубина резкости

Profondeur du champ

Блокировка 30FPS

Blokada 30FPS

Блокировка 60FPS

Blokada 60FPS

Копирование %S

Kopiowanie %S

Copiage %S en cours

Введите имя генерированного

Wpisz nazwę klonowanej trasy

Entrer le nom de l'itinéraire copierВведите

новое имя маршрута

Wpisz nową nazwę trasy

Entrer le nom du nouvel itinéraireПереимен

оватьИмпортировать ключи

Importer les clés

Генерировать сценарии

Klonuj scenariusze

Copier les scénarios

Тормозная рукоятка

Dźwignia hamulca

Levier du frein de train

Page 186: RailWorks Translations

Freno dinamico

Controllo sander

Resetta ATS

Cilindro del freno

Presa d'aria principale

Frein à main Freno a mano

Riserva d'aria principale

Описание Opis Description Descrizione

Seleziona tipo di scenario

Bilinearne Bilinéaire Bilineare

Anisotropico x 2

Anisotropico x 4

Anisotropico x 8

Выкл. Wył. Arrêt Off

FXAA FXAA FXAA FXAA

MSAA x4 MSAA x4 MSAA x4 MSAA x4

MSAA x8 MSAA x8 MSAA x8 MSAA x8

SSAA 1x2 SSAA 1x2 SSAA 1x2 SSAA 1x2

SSAA 2x1 SSAA 2x1 SSAA 2x1 SSAA 2x1

SSAA 2x2 SSAA 2x2 SSAA 2x2 SSAA 2x2

SSAA 2x3 SSAA 2x3 SSAA 2x3 SSAA 2x3

SSAA 3x2 SSAA 3x2 SSAA 3x2 SSAA 3x2

SSAA 3x3 SSAA 3x3 SSAA 3x3 SSAA 3x3

SSAA 2x4 SSAA 2x4 SSAA 2x4 SSAA 2x4

SSAA 4x2 SSAA 4x2 SSAA 4x2 SSAA 4x2

Копия %s Kopia %s Copie de %s Copia di %s

Scenario Quick Drive

Африка Afryka Afrique Africa

Азия Azja Asie Asia

Australia Australie Australia

Европа Europa Europe Europa

Nord America

Sud America

Другой Inny Autre Altro

Наследие Zabytkowy Héritage Heritage

Historyczny Historique Storico

Nowoczesny Moderne Moderno

FXAA FXAA FXAA FXAA

FXAA + 4 x MSAA

FXAA + 8 x MSAA

FXAA + 1 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 1 SSAA

Реостатный тормоз

Hamulec dynamiczny

Frein rhéostatique

Управление песочницей

Kontrola piaskownicy

Contrôle des ombres

Сброс автостопа

Resetowanie ATS

Réinitialiser ATS

Тормозной цилиндр

Cylinder hamulcowy

Cylindre du frein

Главный воздухопровод

Główny wlot powietrza

Ligne d'air principale

Ручной тормоз

Hamulec ręczny

Главный воздушный резервуа

Główny zbiornik powietrza

Réservoir à air principal

Выберите тип сценария

Wybierz typ scenariusza

Sélectionner un type de scénarioБилинейн

ыйАнизотропный х 2

Anizotropowe x 2

Anisotropique x 2

Анизотропный х 4

Anizotropowe x 4

Anisotropique x 4

Анизотропный х 8

Anizotropowe x 8

Anisotropique x 8

Сценарий быстрая игра

Scenariusz szybkiego przejazdu

Scénario Quick Drive

Австралия

Северная Америка

Ameryka Północna

Amérique du Nord

Южная Америка

Ameryka Południowa

Amérique du Sud

ИсторическийСовременный

FXAA + 4 x MSAA

FXAA + 4 x MSAA

FXAA + 4 x MSAA

FXAA + 8 x MSAA

FXAA + 8 x MSAA

FXAA + 8 x MSAA

FXAA + 1 x 2 SSAA

FXAA + 1 x 2 SSAA

FXAA + 1 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 1 SSAA

FXAA + 2 x 1 SSAA

FXAA + 2 x 1 SSAA

Page 187: RailWorks Translations

FXAA + 2 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 3 SSAA

FXAA + 3 x 2 SSAA

FXAA + 3 x 3 SSAA

Линейная Liniowy Linéaire Lineare

Quick Drive Quick Drive

Operazione di Workshop non riuscita

Installazione di Workshop completata. Lo vedi?

Disinstallazione di Workshop completata.

Installazione di Workshop...

Disinstallazione di Workshop...

%s installata. Lo vedi?

Add Ons Add Ons Add Ons

Далее Dalej Suivant Prossimo

Quick Drive - Seleziona percorso

Attendere prego...

Pubblicato con successo

Pubblicazione non riuscita

Zainstaluj Installer Installa

Żaden Aucune fois Nessuno

Carica passeggeri

Charger le fret Carica merci

Scarica merci

Richiedi passaggio con segnale di stop avanti

Richiedi passaggio con segnale di stop indietro

Aggancia vagoni

Sgancia vagoni

Giunzione di scambio avanti

Giunzione di scambio dietro

Cycle cabines Scorri cabine

Czekaj Attendre Attendi

Scenario incompleto

Ben fatto. Hai raggiunto la fine di questo scenario Quick Drive.

Torna a Quick Drive

Carica carburante

Ben fatto. Hai completato lo scenario con successo!

Che sfortuna. Non hai completato lo scenario con successo!

Impossibile caricare

Меню Menu Menu Menu

FXAA + 2 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 2 SSAA

FXAA + 2 x 3 SSAA

FXAA + 2 x 3 SSAA

FXAA + 2 x 3 SSAA

FXAA + 3 x 2 SSAA

FXAA + 3 x 2 SSAA

FXAA + 3 x 2 SSAA

FXAA + 3 x 3 SSAA

FXAA + 3 x 3 SSAA

FXAA + 3 x 3 SSAA

Быстрая игра

Szybki przejazd

Сбой в работе инструментального

Operacja w warsztacie nie powidła się

L'exploitation de Workshop a échouéУстановка

инструментального пакета

Instalacja warsztatu zakończona. Widzisz to?

Installation de Workshop terminée. Le voyez-vous ?

Удаление инструментального пакета

Odinstalowanie warsztatu zakończone.

Désinstallation de Workshop terminée.Установка

инструментального пакета...

Instalowanie warsztatu...

Installation de Workshop en cours....Удаление

инструментального пакета...

Odinstalowywanie warsztatu...

Désinstallation de Workshop en cours....%s

установлено. Показать

Zainstalowano %s Widzisz to?

%s installé. Le voyez-vous ?

Дополнение

Меню быстрой игры - Выберите

Szybki przejazd - Wybierz trasę

Quick Drive - Sélectionner l'itinéraireПожалуйс

та, подождите...

Proszę czekać...

Veuillez patienter...

Публикация выполнена

Pomyślnie opublikowano

Publication réussie

Выполнить публикацию не

Publikacja nieudana

La publication a échoué

УстановитьОтсутствуетПосадка пассажиров

Zabierz pasażerów

Charger les passagers

Загрузка товарных вагонов

Załaduj ładunek

Разгрузка товарных вагонов

Rozładuj ładunek

Décharger le fret

Запросить сведения о

Prośba o zgodę na minięcie sygnału

Demande de passage d'un signal en situation de

Запросить сведения о

Prośba o zgodę na minięcie sygnału

Demande de passage d'un signal en situation de

Сцепленные вагоны

Doczep wagony

Atteler les wagons

Несцепленные вагоны

Odczep wagony

Désatteler les wagons

Стрелка впереди

Przełącz zwrotnicę z przodu

Changer les jonctions à l'avantСтрелка

позадиPrzełącz zwrotnicę z tyłu

Changer les jonctions à l'arrièreКруговые

кабины машиниста

Kabiny rowerowe

ПодождитеСценарий не завершен

Scenariusz niewykonany

Scénario incomplet

Вы находитесь в сценарии

Jesteś w trybie szybkiego przejazdu, w którym

Vous êtes dans Quick Drive où un chemin d'accès

Sei in Quick Drive, dove è sato stabilito un percorso verso la tua destinazione finale. Lungo il percorso sei libero di effettuare altre azioni, come caricare passeggeri. Questo scenario Quick Drive verrà completato quando ti sarai fermato alla tua

Отлично, вы достигли конечного

Dobra robota. Nastąpił koniec tego scenariusza

Bien joué. Vous avez atteint la fin de ce scénario

Вернуться к меню быстрой игры

Powrót do szybkiej jazdy

Retour à Quick Drive

Загрузить топливо

Zatankuj paliwo

Faire le plein de carburant

Отлично, вы успешно справили

Dobra robota. Scenariusz wykonany pomyślnie!

Bien joué. Vous avez terminé le scénario avec

Не повезло, вы не смогли

Pech. Nie udało się wykonać scenariusza

Pas de chance. Vous n'avez pas réussi à

Состав слишком длинный для точки

Skład był zbyt długi dla miejsca początkowego.

La composition été trop longue pour le lieu de départ. Choisir

La composizione era troppo lunga per il luogo di partenza. Scegli un altro luogo di partenza o una composizione più breve.

При попытке загрузить сценарий

Błąd podczas próby wczytania scenariusza

Une erreur est survenue lors de la tentative de chargement

Si è verificato un errore nel caricamento dello scenario Quick Drive

Загрузка невозможна

Nie można załadować

N'a pas pu être chargé

Page 188: RailWorks Translations

Powiązany lié Correlazioni

Un seul joueur Giocatore singolo

Pеле Relay Relais Relè

Workshop della comunità

Поезд Pociąg Train Treno

Środowisko Environnement Ambiente

Info Information Info

Potwierdź Confirmer Conferma

Losowy Aléatoire Casuale

Вперед! Naprzód! C'est parti ! Vai!

Scenario standard

Карьера Kariera Carrière Carriera

Изменить Zmień Changer Cambia

Cambia locomotiva

Zmień trasę Cambia percorso

Crea nuovo turno

Riprendi turno

Задачи TODO TODO TODO

Обновить Odśwież Actualiser Aggiorna

Opublikuj Publier Pubblica

Besoins DLC Richiede DLC

Рейтинги Opinie Classements Classificazioni

Удалить Usuń Supprimer Rimuovi

Вид Widok Voir Visualizza

Ottieni scenari

Ne pas publier Annulla pubblicazione

Opublikuj nowe Pubblica nuovo

Аудио Audio Audio Audio

Фильтры Filtry Filtre Filtri

Pełny ekran Plein écran Schermo intero

Jasność Luminosità dello schermo

Tryb TSX Mode TSX Modalità TSX

Skórka Enveloppe Skin

Opzioni grafiche

Antyaliasing Anti-Aliasing Anti-Aliasing

Filtraggio delle texture

Jakość scenerii Qualità dello scenario

Densità dello scenario

Disposizione controller

Disposizione tastiera

Aumenta acceleratore

Riduci acceleratore

СоответствующийОдиночная игра

Gra jednoosobowa

Инструментальный пакет для коллектив

Wspólny warsztat

Communauté Workshop

Окружающая средаИнформацияПодтвердитеСлучайный выбор

Стандартный сценарий

Scenariusz standardowy

Scénario standard

Сменить локомотив

Zmień lokomotywę

Changer la locomotive

Изменить маршрут

Changer l’itinéraire

Создать новую передаточную

Utwórz nową sztafetę

Créer un nouvel attelage

Восстановить передаточную

Wznów sztafetę

Reprendre l'attelage

ОпубликоватьТребуется дополнение

Wymagany DLC

Прочитать сценарии

Pobierz scenariusze

Obtenir des scénarios

Отменить публикацию

Wycofaj publikację

Опубликовать новый вариант

Publier Nouvelle

Во весь экранЯркость экрана

Luminosité de l'écran

Режим TSXВерхний слойГрафические опции

Opcje graficzne

Options graphiques

СглаживаниеФильтрация текстур

Filtrowanie tekstur

Filtrage des textures

Качество ландшафта

Qualité du paysage

Насыщенность ландшафта

Gęstość scenerii

Densité du paysage

Раскладка контроллера

Układ sterownika

Présentation du système de contrôleРаскладк

а клавиатуры

Układ klawiatury

Présentation du clavier

Увеличить открытие регулятор

Otwórz przepustnicę

Interrupteur de diminution

Уменьшить открытие регулятор

Przymknij przepustnicę

Interrupteur d'augmentation

Page 189: RailWorks Translations

Aumenta invertitore

Premi = Sirena

Riduci invertitore

Zwiększ bieg Marcia su

Attiva/Disattiva tergicristallo

Cambia tipo di freno

Zmniejsz bieg Rétrograder Marcia giù

Telecamera panoramica

Premi = Attiva azione puntatore

Livello di supporto / Menu azione

Nawiguj z Naviguer avec Naviga con

Attiva/Disattiva livello di supporto

Tieni premuto = Menu azione

Premi = Segnalatore

Tieni premuto = Zoom avanti / indietro

Premi = Scorri telecamere

Freiner moins Riduci freno

Freiner plus Aumenta freno

Menu opcji Menu opzioni

Левый Lewo Gauche Sinistra

Правый Prawo Droite Destra

Opacité Opacità

HUD do jazdy HUD di guida

Lista zadań: Elenco dei compiti:

Pokaż zadanie Mostra compito

Joueur central Centra giocatore

Нравится Lubię J'aime Mi piace

Nie lubię Je n'aime plus Non mi piace

Valutazione Workshop

Przekaż opinię Lascia feedback

Crea nuova partita a turni

Steam Overlay Steam Overlay

Pulisci la cache

È necessario riavviare

Открытый Publiczny Public Pubblico

Tylko znajomi Solo per gli amici

Zatwierdzanie Convalida

Перевести реверс вперед

Otwórz nawrotnik

Augmenter l'inverseur

Нажать = Сигнал

Naciśnij = syrena

Presser = Avertisseur sonoreПеревест

и реверс назад

Przymknij nawrotnik

Diminuer l'inverseur

Повысить передачу

Passer une vitesse

Переключатель стеклоочистителя

Włączanie/wyłączanie wycieraczki

Interrupteur des essuie-glacesИзменить

тип тормозной

Zmień typ hamulca

Changer le type de frein

Понизить передачуПанорамная камера

Przesuń kamerę

Caméra panoramique

Нажать = Активировать курсор-

Naciśnij = Aktywuj funkcję celownika

Presser = Activer Crosshair Action

Вспомогательный слой / Функцион

Warstwa pomocnicza / Menu działań

Dispositif d'aide / Menu d'actionУправлят

ь посредством

Переключатель вспомогательного

Włączenie/wyłączenie warstwy pomocniczej

Activer/désactiver le dispositif d'aideУдержива

ть = Функциональное

Przytrzymaj = Menu działań

Maintenir = Menu Action

Нажать = Преобразователь

Naciśnij = Układ ostrzegawczy

Appuyer = Alarme

Удерживать = Увеличить /

Przytrzymaj = Zbliż / oddal

maintenir = Zoom avant / arrièreНажать =

Переключить камеру

Naciśnij = Zmień kamerę

Appuyer = Cycle caméras

Усилить торможение

Zmniejsz hamowanie

Ослабить торможение

Zwiększ hamowanie

Меню настроек

Menu des options

Непрозрачность

Przezroczystość

HUD машиниста

En route vers la plate-forme centraleСписок

заданий:Liste de tâches :

Показать задание

Afficher la tâche

Поместить игрока в центр

Gracz środkowy

Не нравитсяОценка инструментального пакета

Ocena warsztatowa

Évaluation de Workshop

Написать отзыв

Fournir une opinion

Создать новую игру с передато

Utwórz nową grę w sztafetę

Créer une nouvelle partie en relaisПолупроз

рачное меню Steam

Nakładka Steam

Оверлей Steam отключен. Включите

Nakładka społeczności Steam Community jest

La communauté Steam Overlay est désactivée.

Steam Community Overlay è disattivato. Nelle impostazioni di Steam, attiva Steam Community all'interno del gioco

Вы собираетесь открыть

Otworzy się nakładka Steam. Nie będzie można

Vous êtes sur le point d'ouvrir Steam Overlay. Vous

Stai per aprire Steam Overlay. Non potrai usare il controller finchè Steam Overlay non verrà chiuso.

Очистить кэш

Wyczyść schowek

Effacer le cache

Кэш очищен. Для того, чтобы

Wyczyszczono schowek. Aby aktywować ustawienia,

Cache effacé. Pour que les paramètres soient pris en

Cache pulita. Perché le impostazioni abbiano effetto è necessario riavviare il gioco. Riavviare ora?

Требуется перезапуск

Wymagane ponowne uruchomienie gry

Redémarrage requis

Для того, чтобы параметры

Aby aktywować ustawienia, należy ponownie

Pour que les paramètres soient pris en compte, le jeu

Perché le impostazioni abbiano effetto è necessario riavviare il gioco. Riavviare ora?

У вас нет друзей в списке Steam.

Obecnie nie masz żadnych znajomych na liście Steam.

Vous n'avez actuellement pas d'amis dans votre liste

Attualmente non hai amici nella tua lista di Steam, vuoi continuare?

Только для друзей

Amis uniquement

Проверка...

Validation en cours

Page 190: RailWorks Translations

Wysyłanie... Caricamento...

Publikowanie... Pubblicazione...

È necessario uno screenshot acquisito utilizzando F12

Lo scenario selezionato è già uno scenario workshop.

Seleziona uno scenario

Mostra T&C

Accetto i termini e le condizioni

Zbuduj i jedź Costruisci e guida

Scenari della carriera

Zmień... Changer... Cambiamento...

Выбрать Wybierz Choisir Scegli

Wybierz grę Choisir le jeu Scegli partita

Kolekcja Collecte Collezione

Nazwa treści Nome del contenuto

Continua scenario a turni

Sensibilità del controller

Impostazioni del controller

Metodo di controllo

Model jazdy Modello di guida

Włącz EFX Activer EFX Attiva EFX

Эпоха Era Époque Epoca

Scenari free roam

Classifica degli amici

Od À partir de Da

Ustawienia gry Impostazioni di gioco

Classifica globale

вибрация wibracja Vibration Vibrazione

Odwróć oś Y Inverser l'axe Y Inverti l'asse Y

Partecipa come macchinista

Partecipa come assistente

Dołącz losowo Partecipa casualmente

Miejsce Emplacement Luogo

Menu główne Menu principal Menu principale

Двигаться Przesuń Déplacer Sposta

Cooperativa multi-giocatore

Dettagli del file del mio Workshop

File del mio Workshop

Загрузка...

Téléchargement en cours...

Публикация...

Publication en cours...

Необходимо сделать скриншот

Należy wykonać zrzut ekranu za pomocą

Faire une capture d'écran en utilisant F12

Выбранный сценарий предназн

Wybrany scenariusz jest dla trasy utworzonej

Le scénario sélectionné est destiné à un tiers ou à un

Lo scenario selezionato è per una terza parte o per un percorso creato da un utente. Gli scenari Workshop possono usare solo percorsi DLC disponibili su Steam.Выбранн

ый сценарий содержит

Wybrany scenariusz zawiera treści utworzone

Le scénario sélectionné a un tiers ou du contenu créé

Lo scenario selezionato ha contenuti creati da una terza parte o da un utente. Gli scenari Workshop possono usare solo contenuti DLC disponibili su Steam.Выбранн

ый сценарий уже

Wybrany scenariusz jest już scenariuszem

Le scénario sélectionné est déjà un scénario

Этот сценарий создан не пользоват

To nie jest scenariusz utworzony przez

Ce scénario n'est pas crée par un utilisateur,

Questo scenario non è stato creato da un utente, solo gli scenari creati dagli utenti possono essere caricati nel workshop.

Выбрать сценарий

Wybierz scenariusz A

Sélectionner un scénario

Открыть Положения и условия

Pokaż regulamin

Afficher les conditions générales de vente

Я согласен(-на) с Положени

Akceptuję warunki regulaminu

J'accepte les conditions générales de vente

Добро пожаловать в мастерску

Witamy na stronie publikacji Steam

Bienvenue sur la page de publication de Steam

Benvenuto alla pagina di pubblicazione del Workshop di Steam di RailSimulator.com. Qui potrai visualizzare tutti gli scenari che hai pubblicato in precedenza. Per pubblicare un nuovo scenario clicca su "Pubblica nuovo", seleziona il tuo scenario dall'elenco

Добро пожаловать в мастерску

Witamy na stronie pobierania Steam

Bienvenue sur la page des téléchargements de Steam

Benvenuto alla pagina di download del Workshop di Steam di RailSimulator.com. Seleziona il contenuto che desideri scaricare e fai clic sul pulsante verde "Approva". Per ulteriori informazioni visita www.railsimulator.com/workshop

Создать и управлять

Construire et conduire

Сценарии карьеры

Scenariusze kariery

Scénarios de carrière

Изменить...

Выберите игруКоллекцияНаименование контента

Nom du contenu

Продолжить сценарий с

Kontynuuj scenariusz sztafety

Continuer le scénario d'attelageЧувствите

льность контроллера

Czułość sterownika

Sensibilité du système de contrôleНастойки

контроллера

Ustawienia sterownika

Paramètres du système de contrôleСпособ

управления

Metoda sterowania

Méthode de contrôle

Модель управления

Modèle de conduite

Включить EFX

Сценарии произвольного странстви

Scenariusze dowolne

Scénarios de parcours libre

Рейтинг друзей

Rankingi przyjaciół

Classement des amis

Пункт отправленияИгровые настройки

Paramètres du jeu

Универсальный рейтинг

Rankingi światowe

Classement général

Инвертировать ось YПрисоединиться в качестве машинист

Dołącz jako kierowca

Se joindre en tant que joueur

Присоединиться в качестве помощник

Dołącz jako pomocnik

Se joindre en tant qu’assistantПрисоеди

ниться со случайным

Se joindre de manière aléatoireМестонах

ождениеГлавное меню

Кооперативный режим

Współpraca w trybie wieloosobowym

Plusieurs joueurs en mode CoopСведения

о моих файлах в инструме

Szczegóły mojego pliku z warsztatu

Détails du fichier My WorkshopМои

файлы в инструментальном

Moje pliki w warsztacie

Fichiers My Workshop

Page 191: RailWorks Translations

Nuovi turni disponibili

Nuovo turno disponibile

Nessuno scenario selezionato

Obserwuj Observer Osserva

Quick Drive - Seleziona locomotiva

Quick Drive - Ambiente

Quick Drive - Seleziona composizione

Quick Drive - Partenza e destinazione

Quick Drive - Impostazioni

Рейтинг Rankingi Classements Classifica

Odświeżanie... Aggiornamento...

Riprendi turno - In corso

Nazwa trasy Nome del percorso

Scenario terminato

Classifica dello scenario

Nome della composizione selezionata

Invia a un amico

Scenari standard

Inizia nuovo scenario a turni

Steam Workshop

Pora dnia Ora del giorno

Tytuł Titre Titolo

Куда Do A

Migliori posizioni

Поезд Pociąg Train Treno

Nazwa pociągu Nom du train Nome del treno

Utilizza DLC

Użyj filtrów Utilizza filtri

Visualizza classifica

Widoczność Visibilité Visibilità

Warsztat Workshop Workshop

Pliki Warsztatu File del Workshop

<Percorso> - <Inizio> - <Dest>

Duplikat nazwy Nom en double Duplica nome

Elettrificazione: Catenarie

Elettrificazione: Terza rotaia

Elettrificazione: Quarta rotaia

Elettrificazione: Non elettrificato

Minimalny Minimal Minimo

Полный Pełny Entier Pieno

Kup % Acheter %s Acquista %s

Новый Nowość Nouveauté Nuovo

Доступны новые передаточные

Dostępna nowa sztafeta

Nouveaux attelages disponiblesДоступна

новая передаточная

Dostępne nowe sztafety

Nouvel attelage disponibleСценарий

не выбран

Nie wybrano scenariusza

Aucun scénario sélectionnéОсмотрет

ьМеню быстрой игры - Выбрать

Szybki przejazd - Wybierz lokomotywę

Quick Drive - Sélectionner locomotiveМеню

быстрой игры - Окружаю

Szybki przejazd - Środowisko

Quick Drive - Environnement

Меню быстрой игры - Выбрать

Szybki przejazd - Wybierz skład

Quick Drive - Sélectionner compositionМеню

быстрой игры - Пункты

Szybki przejazd - Początek i cel

Quick Drive - Départ et destinationМеню

быстрой игры - Настройк

Szybki przejazd - Ustawienia

Quick Drive - Paramètres

Обновление...

Actualisation en cours...

Восстановить передаточную

Wznów sztafetę - w toku

Reprendre l'attelage - En coursНазвание

маршрутаNom de l'itinéraire

Сценарий завершен

Ukończono scenariusz

Scénario terminé

Рейтинг сценариев

Rankingi scenariuszy

Classement des scénarios

Выбрать название для железнод

Wybrana nazwa składu

Nom de la composition sélectionnéeОтправит

ь другуPowiadom znajomego

Envoyer à un ami

Стандартные сценарии

Scenariusze standardowe

Scénarios standard

Начать новый сценарий с

Zacznij nowy scenariusz ze sztafetą

Démarrer un nouveau scénario d'attelage

Мастерская Steam

Steam Workshop

Steam Workshop

Время дня

Moment de la journée

Наименование

À destination de

Рейтинг лучших

Rankingi najlepszych

Meilleurs classements

Название поездаИспользуется дополнение

Wykorzystuje DLC

Utilisateurs DLC

Использовать фильтры

Utiliser les filtres

Открыть рейтинг

Wyświetl rankingi

Voir les classements

ВидимостьИнструментальный пакетФайлы инструментального пакета

Fichiers Workshop

<Маршрут> - <Отпр> - <Назн>

<Trasa> - <Początek> - <Cel>

<Itinéraire> - <Départ> - <Destination>Идентичн

ое названиеЭлектрификация: электрический

Elektryfikacja: Druty napowietrzne

Électrification : fils suspendus

Электрификация: третий контактны

Elektryfikacja: Trzeci tor

Électrification : troisième rail

Электрификация: заземляющий

Elektryfikacja: Czwarty tor

Électrification : quatrième rail

Электрификация: электроэнергия не

Elektryfikacja: Brak elektryfikacji

Électrification : non électrifié

Минимальный

Купить %s

Page 192: RailWorks Translations

Куплен Własność Possédé Usata

Игрок Gracz Joueur Giocatore

Richiamo non riuscito

Erreur interne Errore interno

Memoria esaurita

Impossibile raggiungere cloud di Steam

Impossibile salvare lo scenario

Impossibile creare lo scenario

Impossibile decomprimere lo scenario

Стрелка Giunzione di scambio

Brak informacji Nessuna informazione disponibile

Wyniki sztafety Risultati dei turni

Narzędzia Outils Strumenti

Графика Grafika Graphiques Grafica

Instrukcje Manuels Manuali

Fenêtré Con finestra

Включено Włączone Activé Attivato

Wyłączone Désactivé Disattivato

Connessione persa

1 уровень 1 etap 1 étape 1 livello

%d etapy %d étapes %d livelli

1 livello completato

%d livelli completati

Salvataggio non valido!

Sterownik gry Manette de jeu Controller di gioco

Spala il carbone

Pomper l'eau Pompa l'acqua

Aumenta il regolatore

Diminuisci il regolatore

Premi = Fischio

%s è stato scaricato e installato. Visualizza scenari installati?

DLC installé. DLC installata.

Modifica Scenari

Scenario della carriera

Oceń scenariusz Valuta scenario

Scenario Quick Drive

Błąd operacyjny Errore operativo

Excès de vitesse Eccesso di velocità

Penalità puntualità

обратное соединение прервано

Połączenie zwrotne nieudane

Échec du rappel

Внутренняя ошибка

Błąd wewnętrzny

Недостаточно памяти

Zabrakło pamięci

Mémoire insuffisante

Невозможно подключиться к

Nie można połączyć się z chmurą Steam

Ne peut pas atteindre le nuage SteamНевозмож

но сохранить сценарий

Nie można zapisać scenariusza

Ne peut pas sauvegarder le scénarioНевозмож

но создать сценарий

Nie można utworzyć scenariusza

Ne peut pas créer de scénarioНевозмож

но распаковать

Nie można rozpakować scenariusza

Ne peut pas dezipper le scénarioPrzełącz

zwrotnicęChanger la jonction

Информация отсутствует

Aucune information disponibleРезультат

ы передачи

Transmettre les résultats

Размещая свой отзыв, Вы помогает

Wyraź swoją opinię i weź udział w ocenie tego

Aidez à évaluer ce scénario en apportant vos commentaires.

Contribuisci alla valutazione di questo scenario fornendo il tuo feedback.

Для того, чтобы оставить коммента

Aby zostawić komentarz, wyświetl ten obiekt w Steam

Pour faire un commentaire, affichez cet élément dans

Per lasciare un commento, visualizza questo oggetto nello Steam Workshop.

Инструменты

РуководстваРеализовано посредством окна

Wyświetlane w oknie

ОтключеноСоединение с контроллером

Utracono połączenie ze sterownikiem. Aby

Connexion perdue avec la manette, veuillez

Connessione persa con il controller, riconnetti il controller per continuare

Соединение прервано

Utracono połączenie

Connexion perdue

%d уровня/ей1 уровень завершен

Ukończono 1 etap

1 étape complète

%d уровня/ей завершено

Ukończono %d etapy

%d étapes complètes

Недопустимое сохранение!

Nieprawidłowy plik zapisu!

Sauvegarde invalide !

Игровой контроллерПодбросить уголь

Przerzuć węgiel

Pelleter du charbon

Долить воду

Przepompuj wodę

Увеличить открытие регулятор

Zwiększ regulację

Augmenter le régulateur

Уменьшить открытие регулятор

Zmniejsz regulację

Diminuer le régulateur

Нажать = Свисток

Naciśnij = gwizdek

Appuyer = Sifflet

%s была загружена и установле

%s została pobrana i zainstalowana. Wyświetl

%s a été téléchargé et installé. Voir les scénarios

Дополнение установлено.

Zainstalowano DLC

Изменение сценария

Zmiana Scenariusze

Modification de scénariosСценарий

карьерыScenariusz kariery

Scénario de carrière

Оценить сценарий

Scénario - Évaluation

Сценарий быстрой игры

Scenariusz szybkiego przejazdu

Scénario Quick Drive

Ошибка в работе

Erreur de fonctionnement

Превышение скорости

Przekroczenie prędkości

Штраф за пунктуальность

Kara za brak punktualności

Pénalité de retard

Page 193: RailWorks Translations

Jakość jazdy Qualità di guida

Zużyte paliwo Carburant utilisé Carburante utilizzato

Poślizg kół Slittamento

Wagons chargés Vagoni carichi

Bonus puntualità

Bonus precisione

Penalità precisione

Wielka Brytania Gran Bretagna

Франция Francja France Francia

Италия Włochy Italie Italia

Германия Niemcy Allemagne Germania

Испания Hiszpania Espagne Spagna

Польша Polska Pologne Polonia

Россия Rosja Russie Russia

Ricostruzione cache. Attendere...

Edytor składu Editor della composizione

Настройки Ustawienia Paramètres Impostazioni

Społeczność Communauté Comunità

Nowy artykuł Nouvel article Nuovo articolo in primo piano

Engine Driver Engine Driver Engine Driver

Wersja Construire Crea

Wyjście z gry Quitter le jeu Esci dal gioco

Offerta più recente

Offre proposée Offerta in primo piano

Livello macchinista:

Медали: Medale: Medaglie:

Status macchinista:

Nazwa profilu Nom du profil Nome profilo

Время Czas Temps Tempo

%i XP %i PD %i XP %i XP

XP PD XP XP

Statystyki kariery Stats de carrière Statistiche carriera

Ulubiona trasa: Percorso preferito:

Locomotiva preferita:

Scenari giocati:

Scenari completati:

Creazioni condivise:

Another Title Another title Another Title

Osiągnięcia Résultats Obiettivi

В меню W menu Dans les menus Nei menu

Качество управления

Qualité de la conduite

Потреблено топливаБуксование

Patinage des roues

Загружено вагонов

Załadowane wagony

Бонус за пунктуальность

Premia za punktualność

Bonus de ponctualité

Бонус за точность

Premia za dokładność

Bonus de précision

Штраф за точность

Kara za brak dokładności

Pénalité d'imprécision

Отметьте это сообщение как

Zaznacz ten komunikat jako zapisany. Zapisane

Marquer ce message comme sauvegardé. Le joueur peut

Segna questo messaggio come salvato. I messaggi salvati possono essere ripristinati dall'utente all'interno dello scenario.

Великобритания

Grande-Bretagne

© 2013 RailSimulator.com Limited.

© 2013 RailSimulator.com Limited. Logo TS2014 jest

© 2013 RailSimulator.com Limited. Le logo TS2014 est

© 2013 RailSimulator.com Limited. Il logo TS2014 è un marchio registrato di RailSimulator.com. Southern Pacific è un marchio registrato, utilizzato su licenza. DB e il logo DB sono marchi registrati di Deutsche Bahn AG. Southeastern è copyright esclusivo e marchio

Восстановление кэша. Подождит

Trwa odbudowywanie pamięci podręcznej.

Reconstruction des caches. Veuillez patienter...

Редактор составов

Éditeur de composition

СообществоНовая популярная статьяEngine DriverКонструироватьВыйти из игрыПоследнее предложение

Najnowsza oferta

Dernière offre en date

Актуальное предложение

Wyróżniona oferta

Уровень машиниста:

Poziom maszynisty:

Niveau du conducteur : Médailles :

Статус машиниста:

Status maszynisty:

État du conducteur :

Имя профиля

Показатели карьерыЛюбимый маршрут:

Itinéraire préféré :

Любимый локомотив:

Ulubiona lokomotywa:

Loco préférée :

Сыграно сценариев:

Rozegrane scenariusze:

Scénarios joués :

Выполнено сценариев:

Ukończone scenariusze:

Scénarios terminés :

Опубликовано поделок:

Udostępnione dzieła:

Créations partagées :

Another TitleДостижения

Page 194: RailWorks Translations

Не в игре Poza rozgrywką Non in gioco

Не в сети Offline Hors ligne Offline

Друзья Znajomi Amis Amici

Корзина Vedi carrello

Оформить Kasa Procedi all'acquisto

Текст Tekst Texte Testo

Рейтинг Najlepsze Classement Top

Wyróżnione Avec In primo piano

Bestsellery Più venduti

Тип Typ Type Tipo

Местность Teren Terrain Terreno

Sortowanie Trier par Ordinamento

Страна Kraj Pays Nazione

Lokomotywy Locos Locomotive

Пакеты Pakiety Lots Bundle

Рынок Targowisko Marché Marketplace

Поиск Szukaj Rechercher Ricerca

Wyprzedaż Promotions Vendita

Ежедневно Dziennie Quotidien Quotidianamente

Tygodniowo Hebdomadaire Settimanalmente

Бонус Bonus Bonus Bonus

Категория Kategoria Catégorie Categoria

Szczegóły Détails Dettagli

Dawna cena Ancien prix Prezzo precedente

Obecna cena Prix actuel Prezzo attuale

В корзину Aggiungi al carrello

Strona %i/%i Page %i/%i Pagina %i/%i

Impossibile pubblicare contenuto

Informacja Informations Informazioni

Утвердить Sfinalizuj Version finale Finalizza

Создать... Utwórz nowe... Créer nouveau... Crea nuova...

Moje pociągi Mes trains I miei treni

#Errore interno: membro Entries non trovato o non è una matrice

#Errore interno: membro DrivingEngineIndex non trovato o non è int

Nome della composizione richiesto

Pas en cours de partie

Zawartość koszyka

Afficher le panierTerminer les achats

ПопулярныйБестселлеры

Meilleures ventes

Сортировка

Локомотивы

Распродажа

Еженедельно

ПодробностиСтарая ценаТекущая цена

Dodaj do koszyka

Ajouter au panier

Страница %i/%iНе удается опубликовать контент

Nie można opublikować treści

Publication de contenu impossibleИнформац

ия

Мои поезда#Внутренняя ошибка: элемент записей не

#Błąd wewnętrzny: składnik Entries nie został

#Erreur interne : membre d'entrées introuvable ou

#Внутренняя ошибка: элемент DrivingEngi

#Błąd wewnętrzny: składnik DrivingEngineInd

#Erreur interne : membre de DrivingEngineIndex introuvable

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistNa

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistName nie

#Erreur interne : membre de ConsistName introuvable ou

#Errore interno: membro ConsistName non trovato o non è una stringa

Требуется имя состава

Wymagana jest nazwa składu

Nom de composition requis#Внутренн

яя ошибка: элемент CountryCo

#Błąd wewnętrzny: składnik CountryCode nie

#Erreur interne : membre de CountryCode introuvable ou

#Errore interno: membro CountryCode non trovato o non è una stringa

#Внутренняя ошибка: не удалось найти

#Błąd wewnętrzny: nie udało się odzyskać Consist

#Erreur interne : récupération d'entrée de composition

#Errore interno: voce composizione non recuperabile o non era un oggetto

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> membre de véhicule

#Errore interno: ConsistEntry -> Membro Vehicle non trovato o non è un oggetto

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> membre de

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> Membro BlueprintID non trovato o non è un oggetto

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: Składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> membre de type

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> Membro Type non trovato o non è int

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> BlueprintID ->

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID -> Membro Provider non trovato o non è una stringa

Page 195: RailWorks Translations

Un veicolo senza guidatore è inguidabile

#Errore interno: ID progetto non valido per voce composizione

#Errore interno: indice voce composizione non valido

#Errore interno: non è un set di record

#Errore interno: argomento della funzione non valido

Il percorso è parte di una DLC su Steam

Il percorso è già stato pubblicato nel Workshop di Steam

Il percorso è già contrassegnato come finale

Percorso non pubblicato

Al percorso manca un file richiesto: %s

Al percorso mancano i file richiesti

File percorso non valido: %s

File percorso non validi

File di percorso troppo grande per essere caricato

Il percorso utilizza un gruppo di progetti non riconosciuto: %s

Il percorso utilizza un gruppo di progetti non riconosciuto

Voti insufficienti per il percorso

ID percorso in conflitto con un percorso già pubblicato

Scenario già pubblicato

Allo scenario manca un file richiesto: %s

Allo scenario mancano i file richiesti

File di scenario non valido: %s

File di scenario non validi

File di scenario troppo grande per essere caricato

Lo scenario utilizza un gruppo di progetti non riconosciuto: %s

Lo scenario utilizza un gruppo di progetti non riconosciuto

Percorso scenario non ancora finalizzato

Percorso scenario non ancora pubblicato

Kreator składu Costruzione composizioni

Impossibile caricare il veicolo su rotaia

Opublikuj trasę Pubblica percorso

Pubblica scenario

Codice nazione non valido durante la pubblicazione

Nome del titolo non valido

Descrizione non valida durante la pubblicazione

È necessario accettare termini e condizioni

Typ lokomotywy Type de loco Tipo di locomotiva

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> BlueprintID ->

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID -> Membro Product non trovato o non è una stringa

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> BlueprintID ->

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> BlueprintID -> Membro ID non trovato o non è una stringa

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> membre de

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> Membro DisplayName non trovato o non è una stringa

Ж/д средство с машинистом

Pojazd z maszynistą nie może być prowadzony

Véhicule avec conducteur inconduisible#Внутренн

яя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> Véhicule -> membre de

#Errore interno: ConsistEntry -> Vehicle -> Membro Drivable non trovato o non booleano

#Внутренняя ошибка: элемент ConsistEntr

#Błąd wewnętrzny: składnik ConsistEntry ->

#Erreur interne : ConsistEntry -> membre d'IsFlipped

#Errore interno: ConsistEntry -> Membro IsFlipped non trovato o non booleano

#Внутренняя ошибка: недопустимый ID

#Błąd wewnętrzny: Blueprint ID był nieprawidłowy

#Erreur interne : identifiant de plan incorrect pour entrée de

#Внутренняя ошибка: недопустимый

#Błąd wewnętrzny: nieprawidłowy Consist entry

#Erreur interne : index d'entrées de composition incorrect

#Внутренняя ошибка: не является

#Błąd wewnętrzny: Nie stanowi zestawu rekordów

#Erreur interne : pas un ensemble d'enregistremen

#Внутренняя ошибка: недопустимые

#Błąd wewnętrzny: Argumenty nieprawidłowe

#Erreur interne : arguments de fonction incorrects

Маршрут входит в дополнение в

Trasa jest częścią DLC w serwisie Steam

L'itinéraire fait partie d'un contenu téléchargeable

Маршрут уже опубликован в

Trasa została już opublikowana w Warsztacie Steam

Itinéraire déjà publié sur Steam WorkshopМаршрут

уже утвержден

Trasa jest już oznaczona jako sfinalizowana

Itinéraire déjà marqué comme finalМаршрут

не опубликован

Trasa nie jest opublikowana

L'itinéraire n'est pas publié

У маршрута отсутствует требуемый

Trasa nie posiada wymaganego pliku: %s

Il manque à l'itinéraire un fichier requis : %s

У маршрута отсутствуют

Trasa nie posiada wymaganych plików

Il manque à l'itinéraire des fichiers requisНедопусти

мый файл маршрута: %s

Plik trasy jest nieprawidłowy: %s

Fichier d'itinéraire incorrect : %sНедопусти

мые файлы маршрута

Pliki trasy są nieprawidłowe

Fichiers d'itinéraire incorrectsМаршрут

превышает максимальный

Trasa przekracza limit maksymalnego rozmiaru

L'itinéraire dépasse la taille maximale d'envoi de

Маршрут использует нераспознанный

Trasa wykorzystuje nierozpoznany zestaw

L'itinéraire emploie un ensemble de plans non

Маршрут использует нераспознанный

Trasa wykorzystuje nierozpoznany zestaw

L'itinéraire emploie un ensemble de plans non

Маршрут не получил достаточно голосов

Trasa nie otrzymała wystarczającej liczby głosów

L'itinéraire n'a pas reçu assez de voixID

маршрута конфликтует с уже

ID trasy jest w konflikcie z poprzednio opublikowaną

Identifiant d'itinéraire incompatible avec un

Сценарий уже опубликован

Scenariusz został już opublikowany

Scénario déjà publié

У сценария отсутствует требуемый файл: %s

Scenariusz nie posiada wymaganego pliku: %s

Il manque au scénario un fichier requis : %s

У сценария отсутствуют требуемые

Scenariusz nie posiada wymaganych plików

Il manque au scénario des fichiers requisНедопусти

мый файл сценария: %s

Plik scenariusza jest nieprawidłowy: %s

Fichier de scénario incorrect : %sНедопусти

мые файлы сценария

Pliki scenariusza są nieprawidłowe

Fichiers de scénario incorrectsСценарий

превышает максимальный

Scenariusz przekracza limit maksymalnego rozmiaru

Le scénario dépasse la taille maximale d'envoi de

Сценарий использует нераспознанный

Scenariusz wykorzystuje nierozpoznany zestaw

Le scénario emploie un ensemble de plans non

Сценарий использует нераспознанный

Scenariusz wykorzystuje nierozpoznany zestaw

Le scénario emploie un ensemble de plans non

Маршрут сценария не утвержден

Trasa scenariusza nie została sfinalizowana

L'itinéraire de scénario n'a pas été finaliséМаршрут

сценария не опубликов

Trasa scenariusza nie została opublikowana

L'itinéraire de scénario n'a pas été publiéКонструкто

р составовOutil de composition

Не удается загрузить ж/д средство

Nie można załadować pojazdu torowego

Chargement du véhicule ferroviaire impossible

Опубликовать маршрут

Publier l'itinéraire

Опубликовать сценарий

Opublikuj scenariusz

Publier le scénario

Недопустимый код страны при

Nieprawidłowy kod kraju podczas próby opublikowania

Code de pays incorrect lors de la tentative de publication

Недопустимое наименование

Nieprawidłowy tytuł

Nom de titre incorrect

Недопустимое описание при

Nieprawidłowy opis podczas próby opublikowania

Description incorrecte lors de la tentative de publication

Требуется принять условия и положения

Musisz zaakceptować warunki regulaminu

Vous devez accepter les conditions générales de

Тип локомотива

Page 196: RailWorks Translations

Descrizione Workshop

Recharger Ricarica

Descrizione in gioco

Принимаю Zgadzam się J'accepte Accetto

Частный Prywatne Privé Privato

Zrzut ekranu Capture d'écran Screenshot

Afficher les CGV Vedi Termini e condizioni

Город Miasto Ville Città

Равнины Równiny Plaine Pianura

Горы Góry Montagne Montagna

Za miastem Campagne Campagna

Сочетание Mieszany Mixte Mix

Локомотив Lokomotywa Loco Locomotiva

Очки Punkty Points Punti

Причина Powód Raison Motivo

Szczegóły Détail Dettagli

Zdobyto %i! Il tuo punteggio: %i!

Uzyskano %i PD! XP guadagnati: %i!

Całkowite PD: %i %i XP au total XP totali: %i

%d друг %d znajomy %d ami %d amico

Друзей:%d Znajomi: %d %d amis %d amici

%d в сети Online: %d %d en ligne %d online

%d в игре W grze: %d %d nel gioco

Poziom %d Niveau %d Livello %d

Złoto: %d %d Or Ori: %d

Srebro: %d %d Argent Argenti: %d

Brąz: %d %d Bronze Bronzi: %d

Wymagana trasa Itinéraire requis Percorso richiesto

Wymagane DLC DLC requis DLC richiesta

Salvataggio disattivato

Continua a giocare con "%s" su "%s"

Zacznij tutaj! Inizia qui

Qui per i tutorial

Scenari unici giocati

Scenari unici completati

От А до Я Od A do Z A à Z A > Z

Описание инструментального пакета

Opis w Warsztacie

Description de Workshop

Перезагрузка

Załaduj ponownie

Описание в игре

Opis w trakcie rozgrywki

Description du jeu

Снимок экранаУстанавливая флажок, я принимаю

Poprzez zaznaczenie poniższego okienka,

En cochant la case ci-dessous, j'accepte les conditions

Selezionando questa casella, dichiaro di accettare i termini e le condizioni previsti da questa società

Просмотреть условия

Zapoznaj się z regulaminem

Сельская местность

ПодробностьВы набрали %i!

Vous avez marqué %i !

Получено %i опыта!

%i XP obtenus !

Всего %i опыта

%d en cours de partie

Уровень %dЗолотых:%dСеребряных:%dБронзовых:%dТребуется маршрутТребуемое дополнениеСохранение отключено

Zapisywanie wyłączone

Sauvegarde désactivée

Проходите множество

Zmierz się z mnóstwem wymagających scenariuszy w

Mesurez-vous à de nombreux scénarios de carrière et

Prova un sacco di impegnativi scenari della carriera e guadagna punti esperienza, medaglie e obiettivi.

Создайте свое путешествие,

Stwórz swoją własną podróż - jakimkolwiek pociągiem i

Créez votre propre voyage : train, itinéraire,

Crea il tuo viaggio su misura: qualsiasi treno, qualsiasi percorso, qualsiasi condizioni meteo, qualsiasi ora del giorno.

Ваше путешествие начинаетс

Twoja podróż zaczyna się tutaj. Naucz się prowadzić

Votre voyage débute ici. Apprenez à conduire de

Il tuo viaggio comincia qui. Impara a guidare una serie di treni su vari percorsi.

Дополнительные сценарии - это

Rozegraj dodatkowe scenariusze dla zabawy –

 Détendez-vous avec des scénarios supplémentaire

Guida in scenari aggiuntivi per divertimento: niente punteggi, nessuna pressione, solo la sfida del giocare.

Полная свобода делать то, что

Pełna swoboda robienia tego co chcesz, kiedy chcesz –

Une totale liberté d'action, où vous voulez, quand

Libertà completa di fare quello che vuoi, dove vuoi, quando vuoi: sei tu a disporre del tuo tempo!

Продолжение игры "%s" на "%s"

Kontynuuj rozgrywkę "%s" na "%s"

Continuez à jouer "%s" – "%s"Начните

здесь!Commencez ici !

Пройдите обучение здесь!

Tu znajdziesz samouczki!

Consultez des tutoriels !

Сыгранные уникальные

Rozegrane unikalne scenariusze

Scénarios uniques joués

Завершенные уникальные

Ukończone unikalne scenariusze

Scénarios uniques terminés

Page 197: RailWorks Translations

От Я до А Od Z do A Z à A Z > A

Prix croissants Prezzi a salire

Prezzi a scendere

США États-Unis Stati Uniti

Sottoscrizioni al Workshop

Installazione oggetti del Workshop

Initialisation… Inizializzazione...

Recupero database componenti aggiuntive più recenti...

Caricamento database dello scenario...

Analisi database dello scenario...

Aggiornamento database dello scenario...

Salvataggio database dello scenario...

Aggiornamento database scenario completato

Elaborazione database veicoli su rotaia...

Elaborazione meta database...

Sincronizzazione con il Workshop di Steam...

Controllo reset dell'archivio...

Inizializzazione completata.

Muzyka w tle Musica di sottofondo

Pronto a pubblicare!

Clicca prossimo per continuare

Richiede componenti aggiuntive

Kup dodatki Compra componenti aggiuntive

Punteggio scenari della carriera

Passa a Controllo esperto per guadagnare XP e medaglie

Магазин Sklep Magasin Negozio

Obiettivi più recenti

Vai online per vedere gli amici di Steam!

Nuovo > Vecchio

Vecchio > Nuovo

Percorso finalizzato con successo!

Al momento è impossibile finalizzare il percorso

Download sottoscrizioni in corso

Загрузка Download in corso

Almeno uno scenario modello di azionamento rapido richiesto

Accoppiamento problema, fare clic qui per passare al problema

Nessun motore trovato nel consistere

File di Convalida

Compressione di file

Цена по возрастанию

Wg ceny rosnąco

Цена по убыванию

Wg ceny malejąco

Prix décroissants

Stany Zjednoczone

Подписки на инструментальный

Subskrypcje w Warsztacie

Abonnements à Workshop

Установка предметов инструме

Instalacja Przedmiotów z Warsztatu

Installation des articles de WorkshopИнициали

зация...Trwa inicjowanie…

Поиск базы данных новейших

Pobieranie ostatniej wersji bazy danych dodatków…

Récupération de la dernière base de données

Загрузка базы данных сценарие

Ładowanie bazy danych scenariuszy…

Chargement de la base de données des scénarios…

Сканирование базы данных сценарие

Skanowanie bazy danych scenariuszy…

Analyse de la base de données des scénarios…

Обновление базы данных сценарие

Uaktualnianie bazy danych scenariuszy…

Mise à jour de la base de données des scénarios…

Сохранение базы данных сценарие

Zapisywanie bazy danych scenariuszy…

Sauvegarde de la base de données des scénarios…

Обновление базы данных сценарие

Uaktualnianie bazy danych scenariuszy zakończone

Mise à jour de la base de données des scénarios

Обработка базы данных о железнод

Przetwarzanie bazy danych pojazdów torowych…

Traitement de la base de données des véhicules

Обработка базы метаданных...

Przetwarzanie bazy metadanych…

Traitement de la méta-base de données…Синхрони

зация с инструментальным

Synchronizacja z Warsztatem Steam…

Synchronisation avec Steam Workshop…Проверка

сброса архива...

Sprawdzanie resetu archiwum…

Vérification de la réinitialisation des archives…

Инициализация завершена.

Inicjowanie zakończone.

Initialisation terminée.

Фоновая музыка

Musique de fond

Готово к публикации!

Gotowe do publikacji!

Prêt à publier !

Чтобы продолжить, щелкните

Kliknij na „Dalej”, aby kontynuować

Cliquez sur Suivant pour continuerДля

утверждения предмета

Przedmioty w Warsztacie potrzebują %i głosów, aby

Les articles de Workshop nécessitent %i votes pour être

Gli oggetti del Workshop richiedono %i voti per essere finalizzati.

Требуемые дополнения

Wymagane dodatki

Extensions requises

Купить дополнения

Acheter des extensions

Зарабатывайте очки в сценария

Scenariusze na punkty w trybie kariery

Scénarios de carrière à scoreЕсли вы

новичок в ж/д симулято

Jeśli jesteś nowym graczem Train Simulator,

Essayez les Commandes simples si vous débutez sur

Prova Controlli semplificati se non hai mai giocato a Train Simulator

Чтобы заработать опыт и медали,

Zmień ustawienia sterowania na tryb eksperta,

Passez aux Commandes d'expert pour gagner des XP Последни

е достижения

Ostatnie osiągnięcia

Derniers résultats

Играйте в сети, чтобы увидеть

Wejdź w tryb online, aby zobaczyć swoich

Jouez en ligne pour voir vos amis Steam !От нового

к старому 

Od najnowszego do najstarszego

Du plus récent au plus ancien 

От старого к новому

Od najstarszego do najnowszego

Du plus ancien au plus récent

Утвердить этот маршрут? Такие

Czy na pewno chcesz sfinalizować tę trasę? Po

Voulez-vous vraiment finaliser cet itinéraire ? Les

Confermi di voler finalizzare questo percorso? I percorsi finalizzati non possono essere modificati.

Маршрут теперь утвержден!

Trasa została pomyślnie sfinalizowana!

L'itinéraire a bien été finalisé !Сейчас

маршрут утвердить нельзя

Trasa nie może zostać w tej chwili sfinalizowana

L'itinéraire ne peut pas être finalisé pour le moment

Загрузка подписок

Pobieranie subskrypcji

Téléchargement des abonnementsTrwa

pobieranieTéléchargement

По крайней мере один

Co najmniej jeden szablon wymaga szybkiego

Au moins un scénario de modèle de Quick Drive

Муфта проблемы щелкните здесь,

Hak problemu, kliknij tutaj, aby przejść do problemu

Couplage problème, cliquez ici pour accéder à

Нет двигатель найден в состоят

Nie znaleziono w składają się silnik

Pas de moteur trouvé dans consisterПроверка

файловpliki Oczekujący

la validation des fichiers

Сжатие файлов

Kompresja plików

Compression de fichiers

Page 198: RailWorks Translations

Editoria Screenshot

Загрузка Wgrywanie Caricamento

Pubblicazione di file caricati

Pulizia dei file temporanei

Dekompresja décompression Decompressione

No Problems Nessun problema

w toku en cours in Progress

operazione Annullato

Dimensione del file è troppo grande per pubblicare

Impossibile creare il file zip

Pubblicare Verifica non riuscita

Impossibile scrivere il file di nuvola

Impossibile leggere il file

Impossibile condividere file di nuvola

Impossibile pubblicare i file di

Pubblicare informazioni non valida

Impossibile aggiornare il file di

Nuovo contenuto installato. Guidarla adesso?

издание Скриншот

Screenshot Publishing

Publishing Screenshottéléchargement

Публикация Загружено файлов

Publikowanie Plików

Publication des fichiers téléchargésОчистка

временных файлов

Czyszczenie plików tymczasowych

Nettoyage des fichiers temporairesРаспаковк

аНикаких проблем

Pas de problèmes

In ProgressОперация отменена

operacja anulowana

opération Annulé

Размер файла слишком большой,

Rozmiar pliku jest zbyt duży, aby opublikować

La taille du fichier est trop gros pour publier

Не удается создать почтовый

Nie udało się utworzyć plik zip

Impossible de créer le fichier zipПубликац

ия не удалось выполнит

Publikuj weryfikacji nie

Publier vérification a échouéНе

удалось записать файл

Nie udało się zapisać pliku chmurze

Échec de l'écriture du fichier de nuage

Не удалось прочитать файл

Nie można odczytać pliku

Impossible de lire le fichier

Не смогли поделить облака файл

Nie udało się udostępnić plik chmurze

Impossible de partager les fichiers en nuage

Не удалось опубликовать

Nie udało się opublikować plik

Impossible de publier le fichierПубликов

ать информацию

Publikowanie informacji nieprawidłowy

Publier infos invalide

Не удалось обновить файл

Nie można zaktualizować pliku

Impossible de mettre à jour le fichierНовый

контент установлен. Ведите

Nowa zawartość zainstalowany. Jedź teraz?

Nouveau contenu installé. Conduisez-il

Page 199: RailWorks Translations