Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Regulador de Elevada PurezaModelo de fluoresina
Série SRF
Procedimento de limpeza/montagem ConstruçãoPeças de lavagem: Corpo, diafragma da
válvula e diafragma
Ambiente de trabalho Classe 100
Ambiente de trabalho Classe 10000
Embalagem
Peças
Limpeza desengordurante
Embalagem esterilizada
Inspecção
Montagem
Limpeza com álcool
Limpeza com água destilada
Taxa máxima docaudal recomendada
Materiais das peças em contacto com líquidos
Materiais das peças em contacto com líquidos
Materiais das peças em contacto com líquidos
Racores integrados
Com porca Extensões do tubo
Corpo: Novo PFA
Diafragma: PTFENovo PFAPTFECorpo: Novo PFA
Diafragma: PTFE
2 l/min5 l/min
20 l/min
SRF10SRF30SRF50
Pressão de entrada: 0,3 MPa, Fluido: Água
Diafragma
PTFE
Diafragma da válvula
PTFE
Corpo
NOVO PFA
CAT.ES40-44 -POA
1
Como encomendar
Regulador de Elevada PurezaModelo de fluoresina
Série SRF
Ligação de pilotagem roscada–N
Rc1/8NPT1/8
Com porca
Tamanho da tubagem (D.E.)Símbolo
071119
Tam. da tubagem1/4"3/8"3/4"
Modelo aplicávelSRF10SRF30SRF50
SRF 1 0 TExtensões do tubo 07
Tamanho do corpo135
SRF 1 0 SRacores integrados 07Racores integrados (LQ2)
Ligação depilotagem roscada
–N
Rc1/8NPT1/8
Tipo de racorSímbolo
12
Racor aplicável
LQ1LQ2
Tamanho do corpo135
Tam. do racor (lado de entrada)
Símbolo
07111319
25
Tam. do racor Tipode racor
LQ1,2
LQ1
Modelo aplicável
SRF10�
�
SRF30
�
�
SRF50
�
�
23456
Ligação de pilotagem roscada–N
Rc1/8NPT1/8
Nota 1) Tipo de racor: apenas LQ1 Nota 2) Consulte a secção Como encomendar (LQ��-S) na página 2 para racores aplicáveis sem porca (modelo LQ).
Escolha racores do mesmo modelo e tamanho do instalado no lado do regulador.
Nota 1)
Nota 2)
Tam. racor (lado saída)
Símbolo
–07111319
25
Tamanho doracor aplicável
Tipode racor
LQ1,2
–
LQ1
Modelo aplicável
SRF10–�
�
SRF30–
�
�
SRF50–
�
�
Igual ao do lado da entrada23456Nota 1)
Nota 2)
SRF 1 07 110 S S1
Tamanho da tubagem aplicada (D.E. x D.I.)Tamanho em milimetros
Símbolo
040608101219
Tam. do tuboaplicável
Racor aplicávelSRF10
�
�
SRF30
�
�
�
SRF50
�
�
4 x 36 x 48 x 610 x 812 x 1019 x 16
Tamanho em polegadas
Símbolo
030507111319
Tam. do tuboaplicável
Modelo aplicávelSRF10
�
�
�
SRF30
�
�
SRF50
�
�
1/8" x 0,086"3/16" x 1/8"1/4" x 5/32"3/8" x 1/4"1/2" x 3/8"3/4" x 5/8"
Nota) O tamanho da tubagem é intercambiável substituindo o casquilho de inserção da porca do redutor.
� : Tamanho básico � : Com redutor � : Tamanho básico � : Com redutor
� : Tamanho básico � : Com redutor
� : Tamanho básico � : Com redução cavilha-tubo
2
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina Série SRF
Como encomendar racor para modelo com porca
Tipo de racorE
Joelho tubo-tubo
T
T tubo
P
Passamuro
U
Y tubo
Tipo de racorE
Joelho tubo-tubo
T
T tubo
P
Passamuro
U
Y tubo
SM
C
Exemplo de encomenda
Tam. do tuboaplicável (mm)
6 x 44 x 310 x 88 x 66 x 4
12 x 1010 x 819 x 1612 x 1025 x 2219 x 16
Redução
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Redução
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
12123121212
N.º
22333445566
Classe Tam. do tuboaplicável (polegadas)
1/4" x 5/32"3/16" x 1/8"1/8" x 0,086"3/8" x 1/4"1/4" x 5/32"1/2" x 3/8"3/8" x 1/4"3/4" x 5/8"1/2" x 3/8"1" x 7/8"
3/4" x 5/8"
ABCABABABAB
N.º
22233445566
Classe
Tam. do tubo aplicável
E 21 SLQ1Uma das porcas (incluindo casquilho de inserção) nãoestá incluída. Consulte o exemplo de encomenda abaixo.
Nota 1) Escolha racores do mesmo tamanho do instalado no lado do regulador.
Tam. do tuboaplicável (mm)
6 x 44 x 310 x 88 x 66 x 4
12 x 1010 x 819 x 1612 x 10
Redução
�
�
�
�
�
�
�
�
�
Redução
�
�
�
�
�
�
�
�
�
121231212
N.º
223334455
Classe Tam. do tuboaplicável (polegadas)
1/4" x 5/32"3/16" x 1/8"1/8" x 0,086"3/8" x 1/4"1/4" x 5/32"1/2" x 3/8"3/8" x 1/4"3/4" x 5/8"1/2" x 3/8"
ABCABABAB
N.º
222334455
Classe
Tam. do tubo aplicável
E 21 SLQ2Uma das porcas (incluindo casquilho de inserção) nãoestá incluída. Consulte o exemplo de encomenda abaixo.
Nota 1) Escolha racores do mesmo tamanho do instalado no lado do regulador.
Nota) Para fins de envio, o regulador e os racoressão embalados individualmente e enviadosnuma única caixa.
SRF10S-1S1107 1
LQ1E3B-S (Joelho tubo-tubo) 1
LQ1T22-S (T tubo) 1
LQ1E3B-S(Joelho tubo-tubo)
Tam. da tubagem1/4" x 5/32"
LQ1T22-S(T tubo)
SRF10S-1S1107
Lado de entrada Lado de saída
Tam. da tubagem4 x 3
SM
CS
MC
SMC
SM
C
SMC
SM
C
SM
C
SMC
SM
C
Como encomendar racores para um modelo como o Regulador de elevada pureza/Série SRF�0S, quando uma das porcas(incluindo casquilho de inserção) não está incluída.
� : Tamanho básico � : Com redutor
� : Tamanho básico � : Com redutor
3
Série SRF
Diâmetro das partículas: 0,1µm ou maior
0
50
100
150
200
250
300
350
400
0 5 10 15 20 25 30
Tempo de medição (min)Con
cent
raçã
o de
par
tícul
as (p
artíc
ulas
/ml)
0
0.05
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.35
0.4
0.45
0.5
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5
Tempo (seg)
Pre
ssão
(M
Pa)
Pressão de entrada
Pressão de saída
Pressão de entrada 0,5 MPaPressão de saída 0,1 MPaFluido: ÁguaModelo: SRF30
Pressão definida
Bomba
P1 P2
SRF30-�
Flutuação da pressão (valor de referência)
� Circuito de ensaio/Condições
1,0 MPa
0,5 MPa
0,02 a 0,4 MPa
0,5 MPa
Água pura, N2
5 a 60°C
10 cm3/mín ou menos (fluido: água)
0.24
0.10
0.08
0.28
1.2
1.3
Pressão de teste
Pressão máxima de trabalho
Margem da pressão de ajuste
Pressão máx. de trabalho (pressão de pilotagem)
Fluido
Temperatura ambiente e do fluido
Fuga da válvula
Peso(kg)
Tubagem
Racores integrados
Com porca
SRF10 SRF30 SRF50Modelo
Características técnicas
Características da formação de partículas Características do caudal
Método de teste e condiçõesOs contadores de partículas foram instalados antes e depois da amostrade ensaio. O valor de formação de partículas na amostra é calculado pela diferençanos valores de saída de cada contador.Taxa do caudal da água destilada fornecida: 100 ml/minModelo: SRF30
� � Método de teste e condiçõesAs peças em contacto com líquido foram enchidas com ácido sulfúrico e permaneceram sem se tocar durante meia hora. Depois de purgar o ácido sulfúrico, as peças molhadas foram enchidas com água destilada. A resistência específica do líquido expulsado no lado de saída da amostra foi medida e gravada.Modelo: SRF30
∗Os dados fornecidos nesta secção são meramente um exemplo dos valores realmente medidos. Os exemplos de aplicação indicados neste folheto não garantem o resultado da utilização aplicável deste produto.
1
10
100
1000
0 5 10 15 20 25 30
Tempo do caudal de água (min)
Res
istê
ncia
(k�
� m) Valor da resistência específica
à água destilada fornecida
Características de pressão
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina Série SRF
Características de entrada/saída
Características do caudal
SRF30 SRF50
SRF30 SRF50
SRF30 SRF50
SRF10
SRF10
SRF10
4
0.08
0.09
0.10
0.11
0.12
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Caudal: 1 l/min
Ponto de ajuste
0.08
0.09
0.10
0.11
0.12
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Caudal: 3 l/min
Ponto de ajuste
0.00
0.05
0.10
0.15
0.20
0.25
0 5 10 15 20
Caudal: (l/min)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
0.00
0.05
0.10
0.15
0.20
0.25
0 10 20 30 40 50
Caudal: (l/min)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
Pressão de pilotagem (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
Pressão de pilotagem (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
0.00
0.05
0.10
0.15
0.20
0.25
0 1 2 3 4 5
Taxa do caudal (l/min)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5
Pressão de pilotagem (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
0.08
0.09
0.10
0.11
0.12
0.0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6
Pressão de entrada (MPa)
Pre
ssão
de
saíd
a (M
Pa)
Caudal: 0.1 l/min
Pressão de entrada 0,3 MPaPressão de saída 0,1 MPa Fluido: Água
Pressão definida
Pressão de entrada: 0,5 MPa Caudal: 0 l/min (ANR) Fluido: Ar
Pressão de entrada: 0,3 MPa Fluido: Água
Ponto de ajuste
5
Extensões do tubo
Racores integrados Com porca
Série SRF
Construção/SRF10, 30
N.º DescriçãoCorpoGuia da válvulaCoberturaEspaçadorDiafragma de pilotagemSuporte do diafragmaDiafragma da pressão de teste BDiafragmaDiafragma da válvulaDiafragma da pressão de teste A
Fixação da mola
Mola da válvula
Lista de peças
12345678910
11
12
MaterialNovo PFA
PVDFPPS
PVDFFKMPP
FKMPTFEPTFEFKM
Aço inoxidável304
Aço inoxidável304
Observações
N.º Descrição Material ObservaçõesRevestimento de fluoresina
Revestimento de fluoresina
Casquilho de inserçãoPorcaCasquilho
131415
Novo PFANovo PFANovo PFA
Com redutor
e
e
y
i
o
!1
!2
y
o
i
!1
t
r
u
q
w
!0
!2
e
y
i
o
!1
!2
t
r
u
q
w
!0
!4
!3
!5
!4
!3
t
r
u
w
q
!0
6
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina Série SRF
Construção/SRF50
Extensões do tubo
SRF50Racores integrados Com porca
N.º DescriçãoCorpoGuia da válvulaCoberturaEspaçadorDiafragma de pilotagemSuporte do diafragmaDiafragma da pressão de teste BDiafragmaDiafragma da válvulaDiafragma da pressão de teste A
Fixação da mola
Mola da válvula 1
Mola da válvula 2
Lista de peças
12345678910
11
12
13
MaterialNovo PFA
PVDFPPS
PVDFFKMPP
FKMPTFEPTFEFKM
Aço inoxidável304
Aço inoxidável304
Aço inoxidável304
Observações
Revestimento de fluoresina
Revestimento de fluoresina
Revestimento de fluoresina
N.º Descrição MaterialCasquilho de inserçãoPorcaCasquilho
141516
Novo PFANovo PFANovo PFA
Observações
Com redutor
y
e
t
t
y
i
o
!0
!2
!1
!3
w
w
u
r
e
y
i
o
!0
!2
r
u
q
!1
!3
w
t
i
!0
!2
e
r
u
q
w
!3
!1
!4
!5
!6
!5
!4
o
Modelo
SRF10S-1S07SRF10S-1S0711SRF10S-1S11SRF10S-1S1107SRF10S-2S07SRF10S-2S0711SRF10S-2S11SRF10S-2S1107
A1
31
28
28
27
A231
28
28
31
28
27
27
28
B1
48
51
52
55
B248
51
51
48
52
55
55
52
SRF10
7
Dimensões/SRF10
Série SRF
Extensões do tubo
Com porca
Racores integrados
23
3030
48
5.5
5/32"
1/4"
40
4-3.5 (Orif. montagem)
23
3254
26
32
23
23
32
SMC
12
1
2
R
SAÍDA
SAÍDA
ENTRADA
ENTRADA
Lig. de pilotagemRc, NPT1/8
Lig. pilotagemRc, NPT1/8
23
A1 A2
ø1/
4"
48
543248 40
5.5
4-3.5 (Orif. montagem
)
40
23
32
26
5.5
5426
121
2
R
SMC
SMC
12R
Ligação de pilotagemRc, NPT1/8
ENTRADA SAÍDA
HEX.18
32
B1 B2
4-3.5 (Orif. montagem)
(81)
Modelo A1
35
34
34
32
A235
34
34
35
34
32
32
34
B1
58
62
63
65
B258
62
62
58
63
65
65
63
SRF30
SRF30S-1S11SRF30S-1S1113SRF30S-1S13SRF30S-1S1311SRF30S-2S11SRF30S-2S1113SRF30S-2S13SRF30S-2S1311
8
Dimensões/SRF30
Extensões do tubo
Com porca
Racores integrados
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina Série SRF
SAÍDAENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
Ligação de pilotagemRc, NPT1/8
5.5
41.7
HEX.24
4-5.5 (Orif. m
ontagem)
41.76475 52
67.7
32.3
(112)
52
1
2
Ligação de pilotagemRc, NPT1/8
SAÍDA75 52 64
41.7
41.7
ø3/
8"
67.7
32.3
5.5
4-5.5 (Orif. montagem
)
41.7
3030
3/8"
1/4"
5.5
4-5.5 (Orifício de montagem)41.7
6475 52
67.7
32.3
52
R 12
1
2
SMC
12R
SMC
1
2
12R
SMC
Lig. pilotagemRc, NPT1/8
SAÍDA
52
A1 A2
B1 B2
Modelo A1
58
55
56
A258
55
55
58
56
B1
91
98
95
B291
98
98
91
95
SRF50
SRF50S-1S19SRF50S-1S1925SRF50S-1S25SRF50S-1S2519SRF50S-2S19
9
Dimensões/SRF50
Série SRF
Extensões do tubo
Com porca
Racores integrados
19
16
6
3838
80
80
4-6.5 (Orif. montagem)
116
132
100
42.3
91
100
Lig. de pilotagemRc, NPT1/8R
SMC
2
1
12
SAÍDA
6
HEX.35
80
(178)
80
4-6.5 (Orif. montagem)11
6
132
100
42.3
91100
R
2
1
12
Ligação de pilotagemRc, NPT1/8
Ligação de pilotagemRc, NPT1/8
80
100
80
ø19
6
42.3
91
4-6.5 (Orif. montagem)
116
132
100
R
2
1
12
SMC
SAÍDA
SMC
SAÍDA
ENTRADA
ENTRADA
ENTRADA
A1 A2
B1 B2
10
Racor e ferramentas especiais
Alteração da dimensão das tubagens
Casquilho de inserção
LQ-2B07Porca
LQ-2N07
Tubagem
Casquilho de inserção
LQ-2B03
Porca
LQ-2N03
TubagemCasquilho
A dimensão da tubagem pode ser alterada dentro da mesma classe de corpo (tamanho do corpo) substituindo a porca e o casquilho de inserção.
Alteração do tamanho da tubagemExemplo) Alteração da tubagem com um D.E. de 1/4" para 1/8" no corpo classe 2.
Prepare um casquilho de inserção e uma porca para uma tubagem de 1/8" de diâmetro externo (LQ-2U03) e modifique o tamanhoda tubagem (consulte a secção de como encomendar racores).
Nota) A tubagem é vendida em separado.
Tubagem D.E.1/4" LQ-2U07
(Tamanho básico) Tubagem D.E.1/8" LQ-2U03(Tipo redutor)Como encomendar as peças de substituição
1/8"ø4
3/16"ø6
1/4"ø6ø8ø101/4"3/8"ø121/2"
3/4", ø19
Símbolo D.E. datubagem
Classedo corpo
Modelo aplicável
2 �
�
�
3
5
03040506070608100711121319
Tam. da tubagem
Classe do corpo
LQ 2 U 03
235
Modelo aplicável
Tipo de peçasSímbolo
UBN
Porca e casquilho de inserçãoCasquilho de inserção
Porca
Peças
Série SRF
Classedo corpo
2
3
5
4
�
—
—
1/8"
�
—
—
3/16"
�
—
—
6
�
�
—
1/4"
�
�
—
10
—
�
—
3/8"
—
�
—
12
—
—
�
19
—
—
�
1/2"
—
—
�
3/4"
—
—
�
8
—
�
—
D.E. da tubagem
Tamanhos em milimetros Escala em polegadas
� Tam. básico
� Tipo redutor
Porca
Sim
Sim
Inserção
Sim
Sim
Casquilho (conj. inserção)
Não
Sim
Componentes
Composição das peças
∗ O modelo U é recomendado ao alterar o tamanho das tubagens.
SRF10�
SRF30
�
SRF50
�
Símbolo
235
Classedo corpo
SRF10 SRF30 SRF50
Racores
Série SRF
ResinaAço inoxidável
(apenas modelos J/K)
–
S
Material da cavilha de inserção
Opções
LQ-GBL
Ref.Descrição
Conjuntodo suporte
Modelo L
Modelo J Modelo K
Modelo M (para tubagem curta)
Como encomendar racores
LQ G J
Tipo
Cavilha de inserção/tipo suporte
Classedo corpoSímbolo
J · K
L · M
1, 2
Cavilha deinserção(simples)
ReferênciaDescrição
Peças de substituição
Suporte(simples)
Ferramentas especiais
Símbolo–
B–N
Tamanho em milimetrosTamanho em polegadas
OpçãoNenhum
Comsuportes
Opção (apenas modelos L/M)
LQ-GP 2 J -Classe do corpo(consulte a tabela 1)
Tipo
07Símbolo tam. da tubagem(consulte a tabela 1)
LQ-GH J - 07
Tipo
Símbolo do tam. da tubagem(consulte a tabela 1)
Conjunto dosuporte dacavilha deinserção(com oencaixe)
LQ-GP J -Tipo
–S
Tam. em milimetrosTam. em polegadas
Cavilha de inserção/-tipo suporte
–S
ResinaAço inoxidável
Material da cavilha de inserção(apenas modelos J/K)
–S
ResinaAço inoxidável
Material da cavilha deinserção (apenas mod. J/K)
1, 2, 3,4, 5, 6
Classedo corpo
Tipo
J
L
12123456
ø303—03—————
1/8"03030303————
3/16"—05—05————
ø6—06—0606———
ø404040404————
1/4"—07—0707———
ø10————1010——
3/8"————1111——
ø12—————1212—
ø19——————1919
ø25———————25
1/2"—————1313—
3/4"——————1919
1"———————25
ø8————08———
D.E. da tubagem
Tamanhos em milimetros Escala em polegadas
Tabela 1 Símbolos do tamanho da tubagem
Nota1) A peça de substituição do modelo J mostra as peças para LQ-GJ e LQ-GK.A peça de substituição do modelo L mostra as peças para LQ-GL e LQ-GM.
Nota 1) Estão incluídos cavilhas e suportes em todos os tamanhos (no invólucro).
11
12
Dimensões
LQ-GJ LQ-GK
LQ-GM LQ-GL
ø36
76
5312
7
6343
117
LQ-G
J
(Máx. 50)114
30
2445
(aju
stáv
el)
ø36
53
6343
SET POS. LQ-G
K
66
(Máx. 91)
112
8760
325
342 85
50
4-R3
40 28
4-R3
SET POS.
LQ-G
M
66
112
8760
191
207 85
50
(Máx. 91)
4-R3
40 28
4-R3
LQ-G
L
SET POS.
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina Série SRF
Ferramentas especiais
13
Série SRF
Casquilhode inserção
Tubagem
SET POS.
Parafuso de substituição do conjunto do suporte
Parafuso suporte
Gatilho
Parafuso de substituição da cavilha de inserção
Modelo J
Modelo K
Corte
transversal
Extremidade da superfície
Extremidade da superfície
Tam. standard
Tipo redutor
Monte os racores de acordo com o procedimento abaixo indicado.
Procedimento de montagem do racor
• Tenha cuidado para não amolgar nem riscar a junta do casquilho de inserção (consulte a figura da esquerda).
• Com o casquilho de inserção in-serido, a extremidade da tubagem deve estar mais perto do lado da junta que da posição mínima. (consulte a figura da esquerda.)
Precauções da instalaçãoPosição ideal
Posição mínima Junta
Casquilhode inserção
Tubagem
i Conjunto do suporte
t Casquilho de inserção
q Cavilha da alavanca
e Base
o Gancho
t Casquilho de inserção
y Tubagem
r Conjunto da cavilha de inserçãou Porca do racor
y Tubagem
w Conjunto da alavanca
!0 Parafuso de substituição da cavilha de inserção
!1 Parafuso de substituição do conjunto do suporte
Embalado
Procedimento de montagem do racor J
Procedimento de montagem do racor K
Puxe a cavilha da alavanca q . Rode o conjunto daalavanca w para alinhar os orifícios no conjunto daalavanca w e a base e . Insira a cavilha da alavancaq nos orifícios para fixar o conjunto da alavanca w .
Coloque o casquilho de inserção t no conjunto dacavilha de inserção. r
Corte a extremidade do tubo y em ângulo recto e passe-aatravés da porca do racor u . Depois de colocar a tubagemy no conjunto do suporte i , empurre-o até ao casquilhode inserção t até parar e prenda-o com o gancho o .
Pressione o casquilho de inserção t na tubagem y rodando o conjunto da alavanca. w
Para substituir o conjunto da cavilha de inserção r e oconjunto do suporte i , use o parafuso de substituiçãoda cavilha de inserção !0 e os parafusos de substituiçãodo conjunto da alavanca.!1, respectivamente.
Aperte a porca do racor u até chegar à posição indicadano corpo (extremidade da superfície). Como referência,consulte as forças de aperto apropriadas abaixo indicadas.
• Para obter o procedimento para montar e fixar o conjunto da cavilha de inserção, consulte os procedimentos de montagem dos racores L, M.• Para obter o procedimento para montar a tubagem, consulte o procedimento para o modelo J.
Consulte o procedimento de montagem do modelo J.
Nota 1) No caso da classe de corpo 1, a porca deve ser apertada manualmente.
Binário de aperto da porca para a tubagem
Classe do corpoLQ1
0.3 a 0.4
LQ2
1.5 a 2.02
Binário de aperto (Nm)
1
1
2
3
4
5
5
6
� Quando a tubagem y estiver curvada, endireite-a antes de a usar.
� A tubagem y pode escorregar se houver óleo, pó, etc., no conjunto do suporte i . Retire o elemento contaminante com álcool ou outro produto de limpeza adequado.
Precaução
14
Monte os racores de acordo com o procedimento abaixo indicado.
Corte
transversal
Extremidade da superfície
Extremidade da superfície
Tam. standard
Tipo redutor
Modelo L
Modelo M
SET POS.
Espa
ço
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina Série SRF
Posição ideal
Posição mínima Junta
Casquilho de inserção
Tubagem
Procedimento de montagem do racor
q Gatilho
u Comando w Conjunto da cavilha de inserção
e Casquilho de inserção
y Conj. do suporte
e Casquilho de inserção
r Tubagem
t Porca do racorr Tubagem
!2 Conjunto do gancho
!1 Comando (apenas modelo M)
q Gatilho
o Parafuso de substituição da cavilha de inserção
!0 Parafuso de substituição do conjunto do suporte (2 pontos)
Procedimento de montagem dos racores L/M
Rode a alavanca q e mova-a até à posição SET POS.
Coloque o casquilho de inserção e no conjunto dacavilha de inserção w .
Corte a extremidade da tubagem r em ângulo recto epasse-a através da porca do racor t . Depois de colocara tubagem r no conjunto do suporte y , empurre-a atéao casquilho de inserção e até parar e prenda-a com o botão u . Quando apertar a tubagem r com o botão u ,mantenha um espaço uniforme dos dois lados do suporte.
Pressione o casquilho de inserção e na tubagem rrodando a alavanca q . (pode pressionar com 2 ou 3voltas da alavanca q).
Para substituir o conjunto da cavilha de inserção w e oconjunto do suporte y, use o parafuso de substituiçãoda cavilha de inserção o e os parafusos de substituiçãodo conjunto da alavanca.!0, respectivamente.
No caso do modelo M para tubagem curta, retire o comando !1,deslize o conjunto do gancho !2 para conseguir o comprimentopretendido e fixe-o novamente com o comando !1.
Aperte a porca do racor t até à posição indicada nocorpo (extremidade da superfície). Como referência,consulte as forças de aperto apropriadas abaixo indicadas.
Binário de aperto da porca para a tubagem
Classe do corpoLQ1
0.3 a 0.4
0.8 a 1.0
1.0 a 1.2
2.5 a 3.0
5.5 a 6.0
LQ2
1.5 a 2.0
3.0 a 3.5
7.5 a 9
11 a 13
—
2
3
4
5
6
� Quando a tubagem r estiver curvada, endireite-a antes de a usar.
� A tubagem r pode escorregar se houver óleo, pó, etc., no conjunto do suporte y . Retire o elemento contaminante com álcool ou outro produto de limpeza adequado.
Precaução
Binário de aperto (Nm)
1
2
3
4
5
6
7
Nota 1) No caso da classe de corpo 1, a porca deve ser apertada manualmente.
• Tenha cuidado para não amolgar nem riscar a junta do casquilho de inserção (consulte a figura da esquerda).
• Com o casquilho de inserção inserido, a extremidade da tubagem deve estar mais perto do lado da junta que da posição mínima (consulte a figura da esquerda).
Precauções da instalação
15
Fluidos aplicáveisLista de verificação de materiais das peças em contacto comlíquidos e de compatibilidade de fluidos
Acetona
Hidróxido de amónio
Álcool de isobutil
Isopropanol
Ácido clorídrico
Água oxigenada
Acetato de etilo
Acetato butílico
Ácido nítrico
Água distilada
Soda cáustica
Gás de nitrogénio
Tolueno
Ácido hidrofluórico
Ácido sulfúrico
Ácido fosfórico
� Nota 1)
�
� Nota 1)
� Nota 1)
�
�
� Nota 1)
� Nota 1)
�
�
� Nota 1)
�
�
�
Fluido
Compatibilidade
PFA(Corpo)
PTFE(Diafragma)
Nota 1) Visto que se pode gerar electricidade estática, tome as medidas adequadas.
• A lista de verificação de compatibilidade de materiais e fluidos fornece apenas valores de referência. Como tal, não garantimos a aplicabilidade do nosso produto.• Os dados acima indicados baseiam-se em informações fornecidas pelos fabricantes dos materiais.• A SMC não se responsabiliza pela sua precisão e por quaisquer danos provocados devido a estes dados.
Símbolos da tabela : O fluido é compatível com o material e pode ser usado com os produtos. : Em alguns casos, mesmo quando o fluído é compatível com o material, pode atravessar os componentes e afectar outros materiais.
Série SRF
Normas de segurançaO objectivo destas precauções é evitar situações de risco e/ou danos no equipamento. Estas normas indicam o grau de perigo potencial através das etiquetas "Precaução", "Advertência" ou "Perigo". Para garantir a segurança, observe as normas ISO 4414 Nota 1), JIS B 8370 Nota 2) e os outros regulamentos de segurança.
1. A compatibilidade do equipamento eléctrico é da responsabilidade exclusiva da pessoa que desenha ou decide as suas especificações.Uma vez que os produtos aqui especificados podem ser utilizados em diferentes condições de trabalho, a sua compatibilidade para uma aplicação determinada deve basear-se em especificações ou na realização de provas para confirmar a viabilidade do equipamento sob as condições da operação.
2. As máquinas e equipamentos pneumáticos devem ser utilizados só por pessoal qualificado.O ar comprimido pode ser perigoso se utilizado incorrectamente. O manuseamento, assim como os trabalhos de montagem e reparação, devem ser realizados por pessoal qualificado.
3. Não realize trabalhos de manutenção em máquinas e equipamento, nem tentar substituir componentes sem tomar as medidas de segurança correspondentes.
4. Adoptar as normas de segurança da empresa e as normas legais para uma maior segurança no funcionamento do equipamento.Consultar as normas ISO4414, JIS B 8370 (normativa para sistemas pneumáticos), as normas de segurança e higiente no trabalho e restantes normas de segurança.
Nota 1) ISO 4414 : Sistemas pneumáticos -- Recomendações para aplicações de transmissões e sistemas de controlo.
Nota 2) JIS B 8370 : Normativa para sistemas pneumáticos.
Advertência
Precaução : O uso indevido pode causar prejuízos ou danos no equipamento.
Advertência : O uso indevido pode causar sérias lesões e inclusive a morte.
Perigo : Em casos extremos podem causar sérias lesões e inclusive a morte.
16
17
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina/Precauções 1Leia atentamente antes de utilizar.
Série SRF
1. Aumento de pressão no circuito fechado.A série SRF admite uma fuga de 10 cm3/min da válvula do lado de entrada para o lado de saída. A pressão de saída pode aumentar quando utilizada num circuito fechado. Ao fechar o lado de saída, use um circuito de derivação como circuito de abertura.
2. Dependendo das condições de trabalho, pode ocorrer oscilação (zumbido), mesmo quando utilizado dentro da margem especificada neste catálogo. Consulte a SMC para obter mais informações.
Precaução
1. Confirme as características.Tenha em conta as condições de funcionamento tais como a aplicação, o fluido e o ambiente, e utilize dentro das margens especificadas neste catálogo.
2. FluidosUtilize depois de confirmar a compatibilidade dos componentes do produto com fluidos, utilizando a lista de verificação na página 15. Entre em contacto com a SMC para outros fluidos para além dos que se encontram indicados na lista de verificação.
3. O alívio da pressão residual não é possível com a libertação da pressão de entrada. No caso da série SRF, quando a pressão de entrada é libertada, e na condição de que a pressão de saída se mantenha, a pressão residual não pode ser libertada. Em caso de necessidade de eliminar pressão do lado da saída, deverá ser instalado um circuito que permita o alívio da pressão residual.
Desenho e selecDesenho e selecção
Advertência
1. Utilize ar limpo.Não utilize ar comprimido que contenha químicos, óleos sintéticos que contenham solventes orgânicos, sais ou gases corrosivos, etc., dado que isso pode provocar danos ou um funcionamento defeituoso.
AlimentaAlimentação de ar de trabalhoo de ar de trabalho
Advertência
1. Ao ajustar a pressão de pilotagem, recomen-da-se a utilização do regulador de precisão SMC da Série IR/ARP.
Precaução
1. Abra a embalagem selada numa sala limpa.Este produto é embalado numa embalagem dupla selada numa sala limpa. Recomenda-se que a embalagem interna seja aberta numa sala limpa ou noutro ambiente esterilizado.
2. Deixe espaço para a manutençãoDeixe o espaço necessário para serviços de manutenção.
3. Limpe a tubagem.Ligue estes produtos à tubagem apenas depois de esta ter sido devidamente limpa. Caso fiquem detritos na tubagem, isto poderá provocar um funcionamento defeituoso ou falhas de funcionamento.
4. Confirme o sentido de montagem do produto.Em caso de montagem inversa, o aparelho não irá trabalhar correctamente.
5. Ao ligar racores à ligação de pilotagem, use racores com roscas de resina. Os racores com roscas de metal podem danificar a ligação de pilotagem.
MontagemMontagem
Precaução
18
Regulador de Elevada Pureza/Modelo de fluoresina/Precauções 2Leia atentamente antes de utilizar.
Série SRF
1. Verifique os indicadores de pressão de entrada, saída e pilotagem quando realizar ajustes de pressão e de caudal.Pressões acima da margem regulamentada podem causar danos nas peças internas.
Ajuste da pressAjuste da pressão
Advertência
1. Sem consumo do caudal do lado de saída, a pressão de saída não diminuirá com a diminuição da pressão de pilotagem. Dado que este produto não dispõe de um mecanismo de alívio, sem consumo do caudal do lado de saída, a pressão de saída não diminuirá com a diminuição da pressão de pilotagem.
2. Confirme a pressão de entrada.Ajuste a pressão de saída para um valor não superior a 80% da pressão de entrada.
3. Em caso de flutuação da pressão de entrada, tenha cuidado com o valor de ajuste da pressão de saída.Quando o valor de ajuste da pressão de saída é superior à pressão de entrada, a pressão de saída não pode ser estabilizada.
4. Ao ajustar o caudal, instale um regulador no lado de saída do produto.Sem um regulador, não é possível o ajustamento estável do caudal.
5. Não use um fluído contendo sólidos.Isto irá provocar um funcionamento deficiente.
Precaução
1. Antes de retirar o equipamento ou os dispositivos de alimentação/escape de ar comprimido, feche o ar e a alimentação de energia, e expulse o ar comprimido do sistema. Para além disso, quando reiniciar o equipamento depois de voltar a montar ou substituir, confirme primeiro a segurança e depois verifique o equipamento para trabalho normal.
2. Depois de utilizar produtos químicos ou solventes, remova quaisquer químicos residuais utilizando água destilada e ar antes da próxima utilização.
3. Não desmonte o produto. Os produtos que sejam desmontados não podem ser garantidos.Se for necessário desmontar, entre em contacto com a SMC.
ManutenManutenção
Advertência
SMC CORPORATION 1-16-4 Shimbashi, Minato-ku, Tokio 105 JAPAN; Phone:03-3502-2740 Fax:03-3508-2480Specifications are subject to change without prior notice
and any obligation on the part of the manufacturer.
ARGENTINA, AUSTRALIA, BOLIVIA, BRASIL, CANADA, CHILE,CHINA, HONG KONG, INDIA, INDONESIA, MALAYSIA, MEXICO,NEW ZEALAND, PHILIPPINES, SINGAPORE, SOUTH KOREA,
TAIWAN, THAILAND, USA, VENEZUELA
OTHER SUBSIDIARIES WORLDWIDE:
© DiskArt™ 1988
© DiskArt™ UKSMC Pneumatics (UK) LtdVincent Avenue, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ANPhone: +44 (0)800 1382930 Fax: +44 (0)1908-555064E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.co.uk
AustriaSMC Pneumatik GmbH (Austria).Girakstrasse 8, A-2100 KorneuburgPhone: +43 2262-62280, Fax: +43 2262-62285E-mail: [email protected]://www.smc.at
Czech RepublicSMC Industrial Automation CZ s.r.o.Hudcova 78a, CZ-61200 BrnoPhone: +420 5 414 24611, Fax: +420 5 412 18034E-mail: [email protected]://www.smc.cz
PortugalSMC Sucursal Portugal, S.A.Rua de Engº Ferreira Dias 452, 4100-246 PortoPhone: +351 22-610-89-22, Fax: +351 22-610-89-36E-mail: [email protected]://www.smces.es
BelgiumSMC Pneumatics N.V./S.A.Nijverheidsstraat 20, B-2160 WommelgemPhone: +32 (0)3-355-1464, Fax: +32 (0)3-355-1466E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.be
LithuaniaUAB Ottensten LietuvaSavanoriu pr. 180, LT-2600 Vilnius, LithuaniaPhone/Fax: +370-2651602
LatviaSMC Pneumatics Latvia SIASmerla 1-705, Riga LV-1006, LatviaPhone: +371 (0)777-94-74, Fax: +371 (0)777-94-75E-mail: [email protected]://www.smclv.lv
SwedenSMC Pneumatics Sweden ABEkhagsvägen 29-31, S-141 71 HuddingePhone: +46 (0)8-603 12 00, Fax: +46 (0)8-603 12 90E-mail: [email protected]://www.smc.nu
FranceSMC Pneumatique, S.A.1, Boulevard de Strasbourg, Parc Gustave EiffelBussy Saint Georges F-77607 Marne La Vallee Cedex 3Phone: +33 (0)1-6476 1000, Fax: +33 (0)1-6476 1010E-mail: [email protected]://www.smc-france.fr
FinlandSMC Pneumatics Finland OYPL72, Tiistinniityntie 4, SF-02031 ESPOOPhone: +358 207 513513, Fax: +358 207 513595E-mail: [email protected]://www.smc.fi
EstoniaSMC Pneumatics Estonia OÜLaki 12-101, 106 21 TallinnPhone: +372 (0)6 593540, Fax: +372 (0)6 593541E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ee
GreeceS. Parianopoulus S.A.7, Konstantinoupoleos Street, GR-11855 AthensPhone: +30 (0)1-3426076, Fax: +30 (0)1-3455578E-mail: [email protected]://www.smceu.com
TurkeyEntek Pnömatik San. ve Tic Ltd. Sti.Perpa Tic. Merkezi Kat: 11 No: 1625, TR-80270 Okmeydani IstanbulPhone: +90 (0)212-221-1512, Fax: +90 (0)212-221-1519E-mail: [email protected]://www.entek.com.tr
PolandSMC Industrial Automation Polska Sp.z.o.o.ul. Konstruktorska 11A, PL-02-673 Warszawa, Phone: +48 22 548 5085, Fax: +48 22 548 5087E-mail: [email protected]://www.smc.pl
NetherlandsSMC Pneumatics BVDe Ruyterkade 120, NL-1011 AB AmsterdamPhone: +31 (0)20-5318888, Fax: +31 (0)20-5318880E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.nl
IrelandSMC Pneumatics (Ireland) Ltd.2002 Citywest Business Campus, Naas Road, Saggart, Co. DublinPhone: +353 (0)1-403 9000, Fax: +353 (0)1-464-0500E-mail: [email protected]://www.smcpneumatics.ie
HungarySMC Hungary Ipari Automatizálási Kft.Budafoki ut 107-113, H-1117 BudapestPhone: +36 1 371 1343, Fax: +36 1 371 1344E-mail: [email protected]://www.smc-automation.hu
SwitzerlandSMC Pneumatik AGDorfstrasse 7, CH-8484 WeisslingenPhone: +41 (0)52-396-3131, Fax: +41 (0)52-396-3191E-mail: [email protected]://www.smc.ch
ItalySMC Italia S.p.AVia Garibaldi 62, I-20061Carugate, (Milano)Phone: +39 (0)2-92711, Fax: +39 (0)2-9271365E-mail: [email protected]://www.smcitalia.it
GermanySMC Pneumatik GmbHBoschring 13-15, D-63329 EgelsbachPhone: +49 (0)6103-4020, Fax: +49 (0)6103-402139E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.de
SloveniaSMC industrijska Avtomatika d.o.o.Grajski trg 15, SLO-8360 ZuzemberkPhone: +386 738 85240 Fax: +386 738 85249E-mail: [email protected]://www.smc-ind-avtom.si
SlovakiaSMC Priemyselná Automatizáciá, s.r.o.Námestie Martina Benku 10, SK-81107 BratislavaPhone: +421 2 444 56725, Fax: +421 2 444 56028E-mail: [email protected]://www.smc.sk
RomaniaSMC Romania srlStr Frunzei 29, Sector 2, BucharestPhone: +40 213205111, Fax: +40 213261489E-mail: [email protected]://www.smcromania.ro
NorwaySMC Pneumatics Norway A/SVollsveien 13 C, Granfos Næringspark N-1366 LysakerTel: +47 67 12 90 20, Fax: +47 67 12 90 21E-mail: [email protected]://www.smc-norge.no
DenmarkSMC Pneumatik A/SKnudsminde 4B, DK-8300 OdderPhone: +45 70252900, Fax: +45 70252901E-mail: [email protected]://www.smcdk.com
RussiaSMC Pneumatik LLC.36/40 Sredny pr. St. Petersburg 199004Phone.:+812 118 5445, Fax:+812 118 5449E-mail: [email protected]://www.smc-pneumatik.ru
SpainSMC España, S.A.Zuazobidea 14, 01015 VitoriaPhone: +34 945-184 100, Fax: +34 945-184 124E-mail: [email protected]://www.smces.es
http://www.smceu.comhttp://www.smcworld.com
EUROPEAN SUBSIDIARIES:
Produced and printed by SMC European Marketing Centre 4/05
BulgariaSMC Industrial Automation Bulgaria EOOD16 kliment Ohridski Blvd., fl.13 BG-1756 SofiaPhone:+359 2 9744492, Fax:+359 2 9744519E-mail: [email protected]://www.smc.bg
CroatiaSMC Industrijska automatika d.o.o.Crnomerec 12, 10000 ZAGREBPhone: +385 1 377 66 74, Fax: +385 1 377 66 74E-mail: [email protected]://www.smceu.com