Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Resmî Gazete ! 7
Kuruluş ta r ih i : 7 Ekim 1336-1920
İdare ve yazı işleri için Başvekâlet Neşriyat ve Müdevvenat
Umum Müdürlüğüne müracaat olunur
2 NİSAN 1955
CUMARTESİ Sayı : 8971
J
K A N U N L A R
31 Ağustos 1946 t a r i h l i Türk - Fransız T icare t Anlaşmasına E k Protokolün ve ilişiklerinin tasd ik i hakkında K a n u n
Kanun No : 6521 Kabul tarihi : 25/3/1955
M a d d e 1 — 31 Ağustos 1946 t a r i h l i Türk - Fransız T i c a r e t Anlaşmasına E k P r o t o k o l ve ilişikleri k a b u l ve t a s d i k edilmiştir.
M a d d e 2 — B u k a n u n neşri t a r i h i n d e m e r i y e t e g i r e r .
M a d d e 3 m e m u r d u r .
B u k a n u n u n hükümlerini i c r a y a i c r a V e k i l l e r i H e y e t i
28/3/1955
Sİ Ağustos 1946 ta r ih l i Türk - Fransız Ticaret Anlaşmasına E k Pro toko l
Türkiye Hükümeti ve F r a n s a Hükümeti, i k i m e m l e k e t arasındaki
t i c a r i mübadeleleri t a n z i m ve t e s h i l a r z u s i y l e , aşağıdaki hususları k a
rarlaştırmışlardır :
M a d d e 1 — F r a n s a ' y a i t h a l o lunab i l e c ek Türk malları ilişik « B »
l i s tes inde , Türkiye 'ye i t h a l o lunab i l e c ek Fransız malları « A » l i s t es inde
zikredilmişlerdir.
H e r i k i Hükümet, b u m a l l a r a tekabül eden i t h a l müsaadelerini ve
r e c e k l e r d i r .
M a d d e 2 — H e r i k i m e m l e k e t i n y e t k i l i makamları, bazı malların
m e v s i m l i k m a h i y e t i n i gözönünde b u l u n d u r a r a k , i t h a l t a l e p l e r i n i z a m a
nında karşılamak üzere, g e r e k l i t e d b i r l e r i alacaklardır.
M a d d e 3 _— Kontenjanları bitmiş v e y a ilişik l i s t e l e rde kayıt l ı b u
l u n m a y a n m a l l a r , h e r i k i m e m l e k e t i n salâhiyettar makamlarının evve l
den müsaadesi i s t i h s a l ed i lmek şartiyle i k i tarafça i t h a l o l u n a b i l e c e k t i r .
M a d d e 4 — işbu P r o t o k o l 1 E k i m 1953 t e n i t i b a r e n hüküm i fade
edecek ve b i r sene müddetle m e r ' i y e t t e kalacaktır.
A n k a r a ' d a 21 Ara l ık 1953 t a r i h i n d e , Fransızca i k i nüsha o l a r a k
t a n z i m edilmiştir.
Tunla Hükümeti adına
Turgut Menemencioğlu
F r a n s a Hükümeti adına
Michel Louet
A — L İ S T E S İ
Türkiye'ye ithal edilecek Fransız malları
i s t a t i s t i k N o .
162 1 163-166 J
176 191, 192
209, 212-218 373-375
379-383/A 430, 433
444 1 445/A I
645 769-773, 775/A
731, 732, 737, ] 738, 739, 743, | 744, 747, 750, ( 751, 752, 753, | 755, 756, 758 |
757
Fransız frangı M i l y o n Malların i s i m l e r i
E . L .
E . L .
E . L .
E . L .
P . M .
C. 6 T u t k a l ve t u t k a l mamulâtı
4000 T . Supe r f o s f a t Diğer k u r u de r i l e r (Yalnız büyük baş h a y v a n de r i l e r i ) ( A . F . N. ) (Ası l F r a n s a menşeli d a n a der i s i ) 35 t o n (1)
90 İşlenmiş de r i l e r Yünden v e y a mevaddı sa i r e i l e k a rışık yünden kad i f e , pelüş ve şerit
Yün m e n s u c a t Yalnız e r k e k fötr şapkaları ve k e çe şapka taslakları
Yalnız v i s t r a i p l i k l e r i , b u r e t i p l i k l e r i ve emsa l i , 400 denyeye k a d a r , 100 denyeden yukarı s u n i i p e k i p l i k l e r i Çiğ k a h v e
F i d a n l a r , aşı k a l e m l e r i , çiçek f i d a n ları (Tar ım Vekâletinin müsaades iy l e )
Yalnız k a r a b i b e r ve döğülmemiş y e n i b a h a r ; yalnız doğulmuş y e n i b a h a r ; zence f i l , tarçın, tarçın çiçeğ i (Doğulmuş), k a k u l e yalnız r a z -yane , H i n d i s t a n cev i z i , zerdeçal, havlıcan, s a f r a n , v a n i l y a ve diğer b a h a r a t ömürotu
270 5
15
20
00
(1) İhraç angajmanı.
Sahîfe: 11450 (Resmî Gazete)
i s t a t i s t i k N o . Fransız frangı
M i l y o n Malların i s i m l e r i İstatistik N o . Fransız frangı
M i l y o n Malların i s i m l e r i
780 782, 784
787, 788
877/B, E - ] 877/C, D |
418 879/A 881/A2
881/A3 881/A4 1356/B 420
468
882/A1, B l , B 3 , 1 882/B, C I
935, 939 970, 971, 974
1017 1 1014-1016 | 1023, 1024, 1029 ] 1030 I 1025, 1029 ]
1070, 1072, 1073 1074, 1075, 1076/A 1077, 1078, 1079 1081, 1087/A, 1091 1092, 1093, 1096 1097, 1098, 1099 1100, 1136, 1137 1139, 1140, 1156 1158, 1159, 1076/B, 1085, 1086 1087, 1094, 1095 1101, 1141, 1142 1155 1106-1108 1109, 1111,1112 1113, 1117, 1118 1110, 1114
1147,1148
1173-1175/A 1180-1185, 1186-1191, 1195, 1198 1176, 1176/A.1194 1197, 1200 1201, 1202
1225-1227, 1229-1231 1242 1243, 1248, 1240 1257 1250, 1252-1254
E . L .
E . L .
E . L .
1264, 1269, 1271 ] 1272, 1274, 1284- | 1288, 1291, 1292 j 1294, 1295, 1299 | 1303, 1303/A, 1304 | 1304/A, 1307, 1307/A|. •1309, 1309/A, 1310- | 1311/A 1313-1318/A,| 1320, 1320/A ) 1275-1277, 1296 İ 1298, 1300, 1319 j 1319/A, 1321, 1321/A| 1322, 1322/A, 1323 1323/A 1324-1327 1333
E . L .
E . L .
E . L .
E . L .
i E . L .
E . L
C. 10 10
10
30
30
2
5
K a n a p e o tu Y a l n ; 3 b ic i 'n iş v e y a yarılmış r u t e n ve he za r en kamışı, yalnız cilâlı, lake , v e r n i k l i r u t ^ n ve h e z a r r n k a mışı. Yalnız r u t e n , p a l m i r a , y u l a ve b u n ların elyafı, r a f v a Plâstik madde l e r
Yalnız yün iç çamaşırı (Sade) n a y l o n tuha f i y e mensucatı, n a y l o n iç çamaşırı ve k o m b i n e z o n .
N a y l o n kadın .e e r k e k çoraplaıi N a y l o n e ld i ven P a m u k v a r i s çorabı Yalnız p a n t a i o n ve çorap askıları, K a r ı n bağları, sıhhi baldıi'lıklar ve ko r s e l e r ( Y ü n ) . Ya 'n ız i p e k t e n , s u n i i p e k t e n ve d i ğer madde l e r l e karışık b u m e n s u c a t t a n p a n t a ' o n ve çorap askıları, sıhhi ko rse l e r , ka. ıa bağları, sus -p a n s u a r ve baldırlık'ar
S a i r plâstik eşya, d o l m a k a l e m ve d o l m a k u r s u ı -kalem P e l e s e n k ve mağun ağacı Kaplamalın ağaç, y a p r a k ve şeritler , yal ışt ı r ı lmış kontrplâke t a h tası M a n t a r ve m a n t a r mamı ilâ tı
Fırçacı mamulâtı (Dış fırçaları h a r iç ) R e s i m fırçaları ve yalnız sanay i e m a h s u s fırçalar M u h t e l i f c ins kâğıt lar
35
E . L . E . L .
E . L .
150 (P . A . ) S i g a r a kâğıdı
20 M u h t e l i f c ins m u k a v v a l a r İhracatta kullanılacak n v u k a \ v a k u t u l a r
30 ihraç mal 'armın ambalajına m a h s as kâğıt t o r b a l a r ve çimento torbaları
100 P a m u k i p l i k l e r i
Müfredat üzere satılabilecek ha l e getiri lmiş p a m u k i p l i k l e r i
25 Kasarsız p a m u k m e n s u c a t
Yalnız f a sone l i p a m u k mensuca t Kaşarlı p a m u k mensu ca t D e k a t i r bez i , s u geçmez trençkot-l u k kumaşlar Boyalı p a m u k mensu ca t
875
J E . L . 80 C i b i n l i k ve p e rde l i k tüller
5 P a m u k t a n kaytancı ve şeritçi eşyası
1323, 1329/A 1C62, 1363, 1437, 1438 1-105, 1408 İ l 1 D , M 1 5 / A , 1419, 1 I419/A, 1420, 1420/Aj 1450 M 0 1 , 1482, ] Î403, 1485/A, 1467, | 1469-1471 | 1453 ,1472 ,1473 | 1415,1457,1458 ] 14 59 j 1475. 1482, 1487, ] I r^O, "1492, 1495- | 1476, 1477, 1473, | 14S0, 14S5, 14 36. | 1491 I
1531 15M2, 1533, 1536, 153 7 1534. 1^35, "538 l r ı49 l"-76, '1577, 1^80 1581, 15S2
1587, ' 583, 1531-1 595 'A , 1596
1597, 1597/A, 1C0C, ] leOO/.i-,, T 503, 1603 'A | 1619
1"12, 163 3, 1614,
1627, 1643,
1692 ' 1656, 1635, 1638, 1659, 1702 1716, 1740-r T i 7 , 1751, 1760, 1718-1729, 1147/ 1755-^ 764,
1 ¿37.
I ' "? ! , 1639, 1650, 1662, k, 1677-1679/B, | 3 | B , C , 1632-1834.] 1636, 1637, | 16+9,1658, 1 1660, 1701, |
I 1717, 1730-1736] 174C A , 1746, , 1748,1749, | 1752-1755/A | 1762-1754, j 1722, 1723- | 1744, 1745. i A , lı'50,1751/A', 1759 'A . 1761, | A , 1765 | 1738,1739
1640. 1C41-1643/A 1640/A 1793-1797/B
1791, 1792 1779, 1780,1781
İ808-1808/B 1809 1804,1805
1810, 1811, 1811 1819, 1820, 1821 1822, 1823, 1829 1832. 1833, 1836 1837 1812, 1813, 1815 1816, 1817, 1818
]
1845 18t8, 1353 1842, 1850, 1854 1861. 1867, J8G2. 1869
1846, 1817, 1849, 1831.
1843, 1844, 1852, 1853, 1S56, 1857, 1861/A, 1864, 1868 1865, 1866
E . L . S. lı.
E .
15. L . 3 . L .
] E . L . I ]
E . L .
E .
E . L . E. L .
E L .
E . L .
E . L .
E . L .
E . L .
200
39
230
12
C3
15
25
3000 T .
P . M .
30
20
100
25
P a m u k k a d fo ve sa ' r o P a m u k >e k e t en m e n d i l l e r Jütten saı j -Mc kah;., bez ve çuv K e l e n m e n s u c a t
Kauçuk eşya ve el? s ( i k i m e n s u c a
İç ve dış lâstikleri ve o t omob i l l.ar°yon ve a r a b a l a r için lâstik şeritler K a b a muşamba ve katranlı bez ça^ r i m a l i n e ve eşya örtmeye m a h s u s muşambalar, ye re s e rmey ; m a h s u s ıineVjum, ince muşambalar y a l m z te ız i rrezuraları, s t o r ıau s:.i'ibr.ları, v e t e r ine r ölçü şeritleri muşamba m mıulâtı
Çi-'ientclj,r S a n a y i d e kullanıl m tebeşir A t e ş tuğlası ve k i r e m i d i , t o p r a k po ta , yalnız lâboratuvarlar için t e p r a k po ta , yalnız lâmba b e k i . Döşemelik tuğla, baıryo, l avabo , k u r n a vesa i re , her c ins t o p r a k t a n su süzgeci ve aksamı
Çini v e y a porse l enden so f r a t a kı n . l a a ( K a h v e fincanı hariç) M a k i n ? ve lâboratuvarlar için çiniden veya porse l enden mamulât Ç-.ıi ve porse l enden alâtı e l e k t i i k i y e ve aksamı
C a m l a r ve m u h t e l i f c a m eşya
H a l i s çelik ve h u s u s i çelikler dâhil o l m a k üzere mamulâtı h a d i d i y e ( D e m i r mamulât )
D e m i r y o l u rayı, yastık ve parçaları, t r a v e r s l e r A y n a , mağaza ve v i t r i n ve emn iye t camları D e m i r ve çelik b o r u l a r ı(Beş n u m a ralı l is tede kayıtl ı o l a n l a r har iç ) F o n t b o r u l a r D i k e n l i d e m i r te l , üzeri sarılı dem i r t e l
F o n t t a n ve d e m i r k a b a mamulât V e s a i t i n a k l i y e d i n g i l l e r i , yayları vesaır parçaları Ç'viler, c i v a t a l a r , v i d a l a r , s o m u n la r , k a l o r i f e r üstüvaneleri ( R a d y a tö r l e r ) ; yalnız soba lar , o c a k l a r ve bunların aksamı, havagazı fırını ve aksamı, şofbenler, i s p i r t o ocakları ve e l e k t r i k ocakları ve b u n l a rın a k s a m ve teferruatı, t e sh in sobaları ve aksamı, d e m i r k a s a l a r , yazıhane, do lap , k u t u , çekmece ve aksamı; yalnız k a r d e k s E l a l e t l e r i ( B a l t a l a r har iç )
Bıçakçılık eşyası, çakılar, k a l e m -traşlar, v e sa i r bıçakçılık eşyası
2 NİSAN 1955 M U g ' l -İ.LLLJ. M W l . ^
(Resmî Gazete) W W i l .n ı ı ı ı ıMı lHI »MI
Sahife: H 4 5 1
İstatistik N o . Fransız frangı
M i l y o n
E . L .
1887, 1888, 1839 1, 1890, I 1871-1873, 187Ö | 1877, 1881, 1883 j 1884, 1893 J 1904,1906,1907, 1 1908, 1909, 19J4, ! 1914/A, C | 1909/A, 1911, 1913, ı 1914/B | 1962 1969-1974 1979-1982, 1988, ] 1989 ,1990 ,1991 , | 1993, 1996, 1998, | 2002, 2003, 2004, j 2004/3, 2005, 2010- | 2012, 2013-2014/A | 2015, 2016 ) 1985,1986, 2007 1 2008, 2015/B [ 2027/B, C, E , H , I, F 2019/A, 2023/4., 2025/A 2027/D 2012
2131 1
E . L .
E . L .
2130, 2132, 2133 2139, 2141 2120 2154, 2155-2164 2165, 2166, 2167, 2168, 2183. 2184, 2185-2189, 2Î90, 2199. 2200, 2202, 2197 2191, 2194, 2195 2198, 2203 2206, 2217 2207-2209, 2210, 2211, 2212, 2213, 2215
2222
2223, 2224
2247, 2248, 2249 2245, 2251, 2252
2256-2258
2259-2281
2285
2287-2294
2295, 2295/A ?296-2307
?311 7308-2310, 2312-'•331 '•368, 2372, *338, 2339, « 4 0 , 2341, ¿342, 2343-'•366/C, 2367, '•369, 2370, 2371, ¿372, 2373, 2374, ¿375, 2382, 2428/A-0, 2430/A-E , 2431, kt32-2432/E, 2433, '434-2438/E
E . L
E . L E . L .
E . L .
E . L .
E . L .
| S . L .
E . L .
E . L .
E . L .
E . L .
E . L . E . L .
E . L
C.
60
30 15
5
P . M .
25
P . M .
-Malların i s i m l e r i
Çilingir mamulâtı, iğneler, d e m i r şemsiye takımı ve aksadı , d em i r m e n s u c a t t a n mamulât.
Hırdavatçı l ık eşyası
T e c r i t edilmiş bakır t e l ve k a b l o l a r Bakır ve k a l a y d a n sırmacılık eşyası Bakırdan çivi, s o m u n l u v i d a ( c i va -ta ) s o m u n ve bakırdan ve bakır halitalarından s a i r
8 Alüminyum eşya ve marrulât
Kalayl ı kurşundan am'belâj tüpleri C e p s a a t l e r i ve b i l e z i k l i cep saatl e r i D u v a r ve m a s a s a a t l e r i
M u s i k i a l e t l e r i ve bunların parçaları ve aksamı
Alât ı basaıiye, fotoğraf cihazları bunların aksamı ve parçaları; s ine ma tog ra f , p r o j e k s i y o n , röpıodük-s i y o n cihazları v e bunların t e f e r r u at ve aksamı f e rm iye l e r i ; fotoğraf röprodüksiyon ve s i n e m a alıcı m a k i n e l e r i , boş v e y a d o l u f i l m l e r ve peliküller T e l s i z te le fon mürsile m a k i n e l e r i ve fennî aksamı . Yalnız alıcı r a d y o ve ech ize ve a k samı f enn i y e s i K i m y e v i madde l e r l e yangın söndürme ve haşerat öldüren a l e t l e r ve bunların fennî kısımları ; y a l nız o t o m a t i k t e ra z i l e r , basküller, halı süpürmeye m a h s u s a l e t l e r ve t em i z l emeye , c i l a l a m a y a m a h sus s a i r a l e t l e r v e sa i r c i h a z l a r A v ve atış tüfenkleri ve bunların madenî parçaları Mühimmat ve mevaddı infilâkiye (Pat layıc ı m a d d e l e r ) S a i r b u h a r kazanları ( K a l o r i f e r k a zanları dâhi l ) . H e r n e v i k u v v e i m u h a r r i k e i l e iş-l i y e n m a k i n e l e r ( t ender l i v e y a t en -de rs i z l o k o m o t i f l e r ve yedek p a r çaları, y o l s i l i n d i r l e r i , s ab i t ve yarı sab i t b u h a r m a k i n e l e r i ve b u h a r türbinleri) S a i r traktörler S u , h a v a , p e t r o l , b e n z i n ve p e t r o l müştekatı v e sa i r m u h a r r i k k u v v e t l e r l e müteharrik motörler ( E l e k t r i k motörleri hariç ) E l e k t r i k motörleri, d i n a m o l a r , transformatörler, komütatörler, r e z i s t a n s l a r , vantilatörler, ilâ... S a n a y i d e kullanılan m a k i n e l e r , ves a i r m a k i n e l e r
S. L .
İstatistik N o . Fransız frangı
M i l y o n
2427/A, 2429/A, "| 2'i31/'\ 21C3/A ] 2127, 2128, 2429, 2430
2381 2376-2080
E. L. E . L .
E . L .
2494, 2408*, 2417, 2420 2385/A 2397, 2402, 2411-2421/A.
2388, C, D , E ,
2426
2383, 2401. 2405. 1407, 2409. 2410, 2418, 2419, 2331, 2385, 23SJ, 2393-2299, 2400, 2403, 2406, 2416, 2421, 2422 2386, 2387, 238S/A, B , 2422/A 2423, 2425, 2448, 2450, 2İJ4-2456 2457, 24G4, 2465
2162
2466 2467 2476 2177
2481, 2482, 2484 2485 2483
2487/A, 2488/A, 2493/A, 2495/A, 2498/A, 2499/A, 2504/A 2506/A, 2507/A, 2508/A, 2486/A, 2489/A, 2491/A, 2494/A, 2496/A, 2509/A
2487, 2488, 2493, 2495, 2498, 2499, 2501, 2506, 2507, 25C8, 2486, 2489, 2491, 2494, 2496, 2509, 2518
2539, 2540 2558, 2559, 2562 2563-2568, 2572-2574, 2578, 3019, 3020 2569-2571, 2579, 2580 2630 3004
3017, 3018
3300,3300/C 3300/A, 3300/B 3301, 3301/B, C 3302
E . L .
E . L . E . L .
E . L . E . L .
E . L .
E . L . E . L . E . L .
E . L .
E . L .
E . L .
35
P . M.
P . M .
P . M .
P . M .
30 3
E . L . (P. A . ) 3000 T . E . L .
E . L .
] E . L .
25
P . M . 300
Malların i s i m l e r i
Asansörler
Yalnız f r i j i d e r l e r , b u z m a k i n e l e r i , soğutma (Tebr i t ) m a k i n e l e r i Yaz ı m a k i n e l e r i ve aksamı, hesap ve kayıt m a k i n e l e r i ve aksamı, t a dat, t e f r i k ve t asn i f e m a h s u s m a k i n e l e r ve aksamı iîiraat m a k i n e l e r i ve âletleri v e bunların lâstikleri
Traktörler, traktörler için p u l l u k ve motokültör (Motorlu z i r a a t m a k i ne l e r i ) T u l u m b a l a r
A r a b a l a r , o t omob i l l e r Yalnız yük taşımaya m a h s u s z a -tülhareke arabaları ( K a m y o n , k a m y o n e t ) şasileri. Otobüs, aske r , h a s t a ve cenaze n a k l ine m a h s u s o t omob i l l e r ve o t o k a r l a r T r a m v a y l a r S a i r zatülhareke a r a b a l a r Ve l o sped l e r ( M o t o r s u z ) Motorlu ve losped le r (Motorlu ve lospedler , p a t i n e t l e r ; y a n arabalı v e y a arabasız m o t o r l u ve lospedler , m o t o s i k l e t l e r ) Y o l c u vagonları, d i r e z in l e r , o to -d i -r e zm le r , h e r n e v i yük vagonları, vinçli v a g o n l a r , v agone t l e r Y o l c u ve yük taşımaya m a h s u s gem i l e r , balıkçı g e m i l e r i , l i m a n ve ırm a k g e m i l e r i , römorkörler, t a h l i s i ye ve i t f a i y e g e m i l e r i , ilâ.
Y o l c u ve yük t a y y a r e s i T o p r a k b o y a l a r
Mürekkep, kurşun k a l e m vesa i r e S a n a y i e m a h s u s müstahzar made nî b o y a l a r , camcı m a c u n u vesa i r e , v e r n i k l e r vesa i re , t e m i z l e m e v e y a cilâ müstahzarları, v e r n i k l e r v e sa i r e
Âd i s u d k o s t i k S a i r g a z l a r ( E v ihtiyaçlarında k u l lanılan t e n v i r ve t e sh in gaz la r ı ) . Haşarat itlafına m a h s u s müstahz a r a t Tıbbi müstahzarat, s e r u m l a r , aşılar
P o r t a t i f ev l e r M u h t e l i f , mütenevvi şeyler ( U m u m i dış t i c a r e t r e j i m i n i n t a h s i s l i i t h a lâta a i t (4) numaralı l i s t es ine gör e ) .
N o t : Y u k a r d a yazıh emtianın hakikî i s i m l e r i için, u m u m i Türk t i c a r e t
r e j i m i n e müzeyyel (4) numaralı l i s t e d e k i n o t a müracaat e t m e k m u v a f ık o lu r .
Sdhifaj 11452 2 NTS AN 1955
P M P A
C E L E L I
Hat ır latmak İçin. Ar t ı rmak İmkânı T a h s i s l i E s k i serbest l i s t e ( E l z e m o l m a y a n ) E s k i serbest l i s t e ( T a h d i t o l u n a m a z )
B L i s t e s i
Fransaya ithal edilecek Türk mahsulleri
Fransız T a r i f e N o .
36-37 38 51 69 A , 69 69 B 69 C 75 73 74 B 80 C 80 E 92 97
100 112 A 112 D 112 F 112 H 112 Q 112 J 112 K
118 D 119 E
.126 A
M a h s u l l e r i n i s m i
Y ı l l ık k o n t e n j a n l a r ı ı\
M i l y o n F r a n k T o n
C A
130 133 143 158 166 229 235 259 290 212 295 293 298 301
311-314 326 584 E 616
759 869 872 880
1032-1034 1280
l a r .
H a y v a n ye l es i , h a y v a n kılları, d o m u z kılı Bağırsak, gışa, k u r s a k Sünger
E F a s u l y e v e m e r c i m e k B a k l a ve acı b a k l a ( Y a h u d i baklası) N o h u t N a r e n c i y e K u r u i n c i r K u r u üzüm K u r u kayısı ve kayısı pes t i l i K u r u e r i k K i m y o n ve b a h a r l a r Pirinç kırıntısı (K ır ık l ı pirinç) K u m d a n , akdarı, kuşyemi, v e sa i r h u b u b a t Yerf ıst ığ ı S o y a f a s u l y e s i K e t e n t o h u m u Ayç içeğ i t o h u m u Sakızkabağı t o h u m u K e n e v i r t o h u m u (A . F . N. ) P a m u k t o h u m u Meyankökü
M e y v e çekirdekler: ve acı badem K i t r e A f y o n Süpürge o t u
S a n a y i d e müstamel yağ ve balık yağlar ı B a l m u m u H a v y a r ve b u n u n ye r ine kullanılanlar Küsbeler Tütün Zımpara P i r i t M a n g a n e z c e vhe r i Kurşun c e v h e r i Çinko cevher i A n t i m u a n c e vhe r i K r o m c e v h e r i M a d e n kömürü ve l i n y i t (A . F . N. ) B r a i P a l a m u t hulâsası Gülyağı ve ıtriyatçıl ıkta kullanılan diğer yağlar H a m kürklük p o s t l a r i p e k kozası Yün P a m u k H a h ve k i l i m D e m i r l e r Kontenjanîı madde l e r e a i t m u h t e l i f şeyler Diğer müteferrik madde l e rd en : Canlı h a y v a n l a r . E t l e r ( işlenmiş, k u r u t u l muş v e y a pişir i lmiş) . Pastırma, diğer k u r u k a b u k l u sebze ler (Börülce) sebze ler ( K u rutulmuş, tuzlanmış v e y a s a l a m u r a ) . Tıbbi n e b a t l a r ; y e n i r çekirdekler, çöven, k a b a k çekirdeği, reçineler. B u h u r l a r . Kabuğu soyulmuş k e t e n ve k e n d i r . Z i l . M u s i k i a l e t l e r i ve bunların aksamı. Saz , kamış vesa i r e .Kök b o y a ve diğer neb a t i boyayıcı madde l e r . N e b a t i k a t r a n . H a y v a n g u d d e l e r i ve uzuvları. Çam fıstığı. B a r u t , Cıva, K a r a k e h r i b a r . F e r r o m a n g a n e z . i p e k ipliği. T o p r a k b o y a -
Sünger taşı
1 E L
25 P M E P E
E E E E
L M L
L L L L
1.500
2.000 25
2 2.000
10.000 7.500
500 260
4.000 E L E L E L I E L I E L 25 P A
E L I 10
E L P r o t o k o l m u c i b i n c e
E L I E L I E L I E L I E L I E L I E L I P M E L I E L
E L E L
35 E L I E L I E L E L I 100
E L
Ek Mektup No : 1
Ankara, 21 Aralık 1963
B a y Başkan,
Bugünkü t a r i h t e imzalanmış b u l u n a n P r o t o k o l e mütaallik görü; mŞsler sırasında, İki h e y e t i m i z , 3 Eylül 1953 t a r ih inde , 4/1360 sayılı k s r a r n a m e İle neşredilmiş b u l u n a n Türk Dış T i c a r e t R e j i m i n i n 3 n u m a r a l i s t es inde kayıt l ı Fransız mallarının mezkûr k a r a r n a m e hükümleri d a res inde l i b e r a s y o n d a n faydalanacaklarını gözonünde b u l u n d u r a r a k , işb m a l l a r için k o n t e n j a n t esb i t e t m e m e k h u s u s u n d a mutabık kalmışlardır
Ayn ı görüşmeler sırasında, Türk H e y e t i , z i k r i geçmiş o l a n karaı n a m e i le derpiş o l u n a n l i b e r a s y o n r e j i m i n i n t a t b i k m a geçilmesine kadaı salâJhiyettar Türk makamlarının, mezkûr Fransız malları için vâki o la c a k i t h a l lisansı t a l e p l e r i n i hayırhahlıkla t e t k i k edecek l e r in i t e y i t e y k m i s t i r .
F i i l i l i b e r a s y o n u n O c a k ayından s o n r a y a t a l i k i ha l i nde , b u m a d de l e rden herto ir i için i t h a l t a h m i n l e r i n i h e s a p l a m a k üzere, İki m e m l e k c arasında t e m a s l a r yapılacaktır.
Y u k a r d a k i h u s u s l a r hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i ban t e y i t e t m e n i z i r i c a ede r im .
D e r i n saygı larımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
Bay Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
A n k a r a
Ek Mektup No : 2
Ankara, 21 Aralık 1958 B a y Başkan,
Müfadı aşağıda yazılı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazanırım :
«Bugünkü t a r i h t e imzalanmış b u l u n a n P r o t o k o l e mütaallik görüş me l e r sırasında, i k i h e y e t i m i z , 3 Eylül 1953 t a r i h inde , 4/1360 sayılı k a r a r n a m e i l e neşredilmiş b u l u n a n Türk Dış T i c a r e t R e j i m i n i n 3 n u m a ralı l i s t e s inde kayıt l ı Fransız mallarının mezkûr k a r a r n a m e hükümle r l d a i r e s i nde l i b e r a s y o n d a n faydalanacaklarını gözonünde b u l u n d u r a r a k İşbu m a l l a r için k o n t e n j a n tesb i t e t m e m e k h u s u s u n d a mutabık kalmış lardır.
« A y n ı görüşmeler sırasında, Türk H e y e t i , z i k r i geçmiş o l an k a r a r n a m e İle derpiş o l u n a n l i b e r a s y o n r e j i m i n i n tatbikına geçilmesine k a d a r salâhiyettar Türk makamlarının, mezkûr Fransız malları için vâki o l a c a k itbıal lisansı t a l e p l e r i n i hayırhahlıkla t e t k i k edecek l e r in i t e y i t ey lemistir.
«P i l l i l i b e r a s y o n u n O c a k ayından s o n r a y a t a l i k i ha l inde , b u m a d de l e rden h e r b i r i için i t h a l , t a h m i n l e r i n i h e s a p l a m a k üzere, i k i mernle k e t arasında t e m a s l a r yapılacaktır.
«Yukardaki h u s u s l a r hakkında Türk Hükümetinin muvafakatiTi b a n a t e y i t e t m e n i z i r i c a ederim.>
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i z t e y i t e tmek l e şeref kazanırım.
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z , B a y Başkan.
Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkam
Bay Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 3
Ankara, 21 Aralık 1953
B a y Başkan,
Hükümetlerimiz arasında bugünkü t a r i h l i Anlaşmanın i m z a l a n m a s i l e s ona eren müzakereler sırasında, b a n a , Türkiye'nin bükülmüş yüı ipl iği İthaline k a r a r vemıea i t a k d i r i n d e , Türk makamlarının, F r a n s a le
(Resmî Gazete) Sahife: 1 H 5 3
ine, en az 1951 yılında t a h a k k u k etmiş b u l u n a n Fransız ithalâtının, a y n i ıl zarfında b a h s i geçen m a d d e n i n Türkiye 'ye ithalâtına o l a n n i s p e t i i l e yarl ı o l a r a k i t h a l lisansları i t a edeceğini b e y a n ey l ed in i z .
B u h u s u s hakkında Hükümetinizin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t ey i t tanen iz i r i c a ede r im.
D e r i n saygı larımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
>ay Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 4
Ankara, Sİ Aralık 1953 i a y Başkan,
Müfadı aşağıda yazılı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazanırım :
«Hükümetlerimiz arasında bugünkü t a r i h l i Anlaşmanın i m z a l a n ması i l e s o n a eren müzakereler sırasında, b a n a , Türl «ye 'nin bükülmüş yün ipliği i t h a l i n e k a r a r v e r m e s i t a k d i r i n d e , Türk makamlarının, F r a n s a leh ine , en a z 1951 yılında t a h a k k u k etmiş b u l u n a n Fransız ithalâtının, aynı yı l zarfında b a h s i geçen m a d d e n i n Türkiye 'ye ithalâtına o l a n n i s p e t i i l e ayarlı o l a r a k i t h a l lisansları i t a edeceğini b e y a n ey l ed in i z .
«Bu husus hakkında Hükümetinizin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t ey i t e t m e n i z i r i c a ederim.»
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i ze t e y i t e tmek l e şeref kazanırım.
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
Bay Michel Louet ^Yansız H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 5
Ankara, Sİ Aralık 1953
•ay Başkan,
Hükümetlerimiz arasında bugünkü t a r i h l i Anlaşmanın imzalanması le s o n a eren müzakereler sırasında, b a n a , Fransa'nın f a s u l y e ve m e r c l -nek i t h a l i n e k a r a r v e r m e s i t a k d i r i n d e , Fransız makamlarının, Türkiye enine, en az 1952 yılında Türkiye'den F r a n s a ' y a yapılmış o l a n ithalâtın, i.ynı yı l zarfında b u m a d d e l e r i n F r a n s a ' y a i t h a l i n i sp e t i y l e ayarlı o l a r a k , t ihal lisansları vereceğini b e y a n ey l ed in i z .
B u husus hakkında Hükümetinizin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen tey . t y l e m e n i z i r i c a ede r im.
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
iay Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 6
Ankara, Sİ Aralık 1953 I
:ay Başkan, f
Müfadı aşağıda yazılı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l - j î irmekle şeref kazanırım- j
«Hükümetler imiz arasında bugünkü t a r i h l i Anlaşmanın i m z a l a n -«ması i l e s o n a e ren müzakereler sırasında, b a n a , Fransa'nın f a s u l y e ve • m e r c i m e k i t h a l i n e k a r a r v e r m e s i t a k d i r i n d e , Fransız makamlarının, Tür-«k i ye l eh ine , en az 1952 yılında Türkiye 'den F r a n s a ' y a yapılmış o l a n «ithalâtın, aynı y ı l zarfında b u 'madde le r in F r a n s a ' y a i t h a l i n i sp e t i y l e «ayarl ı o l a r a k , i t h a l lisansları vereceğini b e y a n ey l ed in i z .
«Bu husus hakkında Hükümetinizin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen te-
«y i t e t m e n i z i r i c a ederim.»
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i ze
t e y i t e tmek l e şeref kazanırım.
D a r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Turgut Menemencioğlu
Türk H e y e t i Başkanı
Bay Michel Louet
Fransız H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 7
Ankara, 21 Aralık 1953
B a y Başkan,
Bugünkü t a r i h l i E k Protokolün imzalanması i l e s o n a eren görüşme l e r sırasında, h e y e t l e r i m i z aşağıdaki h u s u s l a r d a mutabık kalmışlardır:
1 — Fransız Hükümeti, D e v l e t İşletmeleri U m u m Müdürlüğünü ve Fransız Birl iğinin s a t m a l m a teşekküllerini, 31 Ağustos 1946 t a r i h l i Türk-Fransız E k Protokolü (Tütün Protokolü) çerçevesi dâhilinde 3.300.000 A m e r i k a Birleşik D e v l e t l e r i d o l a n karşıl ığı Fransız frangı tutarında y e n i b i r p a r t i tütün akmaya m e z u n kılacaktır.
2 — Tütün Protokolüne ilişik Fransız malları l i s t e s i m e l f u f b u l u n a n t a d i l edilmiş l i s t e i l e değiştirilecektir. B u şekilde yapılmış b u l u n a n t a d i lâtın, e s k i l i s t e m u c i b i n c e yapılmış ve n i z a m i b a n k a teminatı yatırı lmış o l a n ithalât t a l ep l e r i ne t e s i r etmlyeceği m u k a r r e r d i r .
3 — S e n e l i k Fransız tütün muıbayaatı hasılatının ilişik l i s t e d e k i Fransız malları ihracatının t esv i yes ine t a h s i s ed i l ecek n i s p e t i şöyle o l a caktır :
1000 ton tütüne k a d a r % 30 d a h a z i y a d e s i için % 40
A r t a n m i k t a r doğrudan doğruya ödeme Anlaşmasındaki u m u m i hesaba geçirilecektir.
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i b a n a
lütfen t e y i t e t m e n i z i r i c a ede r im .
D e r i n saygı larımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Michel Louet
Fransız H e y e t i Başkanı
Bay Turgut Menemencioğlu
Türk H e y e t i Başkam
A n k a r a .
Ek Mektup No : 8
Ankara, 21 Aralık 1953
B a y Başkan,
Bugünkü t a r i h l i m e k t u p l a , aşağıdaki h u s u s u b a n a b i l d i r m e k Iût-f u n d a b u l u n d u n u z :
«Bugünkü t a r i h l i E k Protokolün' imzalanması İle s o n a eren görüşme l e r sırasında, h e y e t l e r i m i z aşağıdaki h u s u s l a r d a mutabık kalmışlarıdır:
Sahife: 11454 (Resmî Gaieté\ 2 NİSAN 1955
1 — Fransız Hükümeti, Dev l e t İşletmeleri U m u m Müdürlüğünü ve Fransız Birhği 'nin satmalıma teşekküllerini, 31 Ağustos 1946 t a r i h l i Türk - Fransız E k Protokolü (Tütün Protokolü) çerçevesi dâhilinde 3 300.000 A m e r i k a Birleşik D e v l e t l e r i doları karşılığı Fransız frangı tutarında y e n i toir p a r t i tütün a l m a y a m e z u n kılacaktır.
2 — Tütün Protokolüne ilişik Fransız malları l i s t e s i m e l f u f b u l u n a n t a d i l edilmiş l i s t e i l e değiştirilecektir. B u şekilde yapılmış b u l u n a n tadilâtın, e s k i l i s te m u c i b i n c e yapılmış ve n i z a m i banka , teminatı yatırı lmış o l an ithalât t a l ep l e r i ne t e s i r etmiyeceği m u k a r r e r d i r .
3 — S e n e l i k Fransız tütün mubayaacı hasılatının ilişik l i s t e d e k i Fransız malları ihracatının t esv i yes ine t a h s i s ed i l ecek n i s p e t i şöyle o l a caktır :
1000 t o n tütüne k a d a r % 30 d a h a z i y a d e s i için % 40
A r t a n m i k t a r doğrudan doğruya ödeme Anlaşmasındaki u m u m i h e s a o a geçirilecektir.
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t e y i t e t m e n i z i r i c a ederim.»
Yukartdakiı h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i m s i ze t e y i t e t m e k l e şeref kazanırım.
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z , B a y Başkan.
Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
Bay Michel Louet
(Fransız H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Fransız Tütün Protokolüne ilişik liste
T a r i f e N o . İstatistik N o . M a d d e n i n i s m i
49/b 114 K e m i k t a r a k l a r 87, 90 250, 254, 260, 261 D e r i ve kösele mamulâtı ; (Ayakkabı lar
hariç o l m a k üzere m a r o k e n eşya) 93 265 H e r n e v i der iden e ld i ven le r 95 273, 274, 275, 276 T e r b i y e görmüş k u z u , k o y u n ve oğlak
postları 96 277-332 Kürk i m a l i n e m a h s u s p o s t l a r (Parça,
t u l u m ve eklenmiş) 110 392 Yün dantelâ ve dantelâ ne v inden örül
müş yün kumaşlar ve harçlar (Madenî madde l e r l e mürettep o l a n l a r d a dâhild i r )
118 418 ex a, c ) Ya 'n ız yünden f a n i l a , şal, çorap ve bo419 A , C f y u n atkıları
120 422 M u h t e l i f şallar 133 446/A, 447/A Yalnız düz tül ve g a z (Sâf i p e k t e n o l a n
l a r har i ç ) ; p e rde l i k tül 134 449 ex, 449/C Yalnız safi i p e k t e n v e y a s u n i i p e k t e n
kravatl ık kumaş 136 453-454/C Yalnız safi i p e k t e n v e y a s u n i i p e k t e n
k a d i f e , pelüş, tüylü m e n s u c a t ve şeritler 137 455 Yalnız i p ek v e y a s u n i i p e k t e n dantelâ
ve dantelâ örgüleri b u l u n a n kumaşlar. 143 464/B, D , 465/B, D Yalnız safi v e y a s u n i i p e k t e n kadın ço
rabı v e o m u z ve b o y u n atkıları 145 467, 468 Yalnız i p ek m e n d i l 146 470, 471 K r a v a t l a r 149 478 Yalnız p u d r a ponponları ( T a b i i v e ya
s u n i i p ek t en ) 215, 216 1 218,219 j Şarap ve likörler
281 Plâstik m a d d e l e r ( U m u m i ithalât l i s t e s inde dâhil o l m a y a n l a r )
286 972, 973 P a r k e l e r ve kontrplâke t a h t a l a r 291 985, 987 Yalnız t a h t a d a n j a l u z i 297 1003/A T a h t a d a n p ipo ve s i g a r a ağız l ığ ı 309 1034-1039 Ağaçtan m o b i l y a 315 1048-1050 Şapka i m a l i n e m a h s u s hası: ve hasır
şeritler 321 H063-1065 Hasır şapka ve s a i r baslıkla] i ' a c ak
l a r ) 333 1102, 1103, 1104 D u v a r kâğıt ları ve şeritler
T a r i f e N o . İstatistik N o . M a d d e n i n i s m i
343
362
380
384
385 395
433/A. B
471
474 481 487
494
33, 504
511
512
528 537 539
553
5^9 568 582 587 595
606 676 857 858 859 860
1115
1155
1324-1327 'A
1330
1331
1356/E,1357/B
1437. 1438
1540 1548
1549 1571-1575 1582 1597-1611/A
1626-1630
1851, 1852» 1853, 1855
1662-1664 1673, 1680, 1681, 1682
1683-1695/A
178S, 1790 1S38, 1839 1859/A, 1863
S a i r m u k a v v a l a r (Yaldızl ı , i k i v e y a d a h a z i yade r e n k l i , der i , fildişi ve e m s a l i t a k l i t edilmiş t a z y i k l e nakşolunmuş vey a m a t b u ) î ' âğ ı t v eya m u k a v v a d a n m a m u l ( E t i k e t l e r hariç ) Yalnız p a m u k tüller ( C i b i n l i k ve perdel i k -tüller hariç ) P a m u k t a n dantelâ ve dantelâlı m e n s u cat Yalnız p.emuk kordelâ Yalnız p a m u k t a n çoraplar ( S u n i madde l e rden kadın çorapları hariç ) K e t e n m e n d i l l e r ( A j u r l u ve işlemeli o 1 a n l a r dâhil ) Tebeşir tozu H e y k e l l e r , v a zo l a r , t o p r a k ve e m s a l i n den yapılmış küçük t a s v i r l e r , s a l on ve sa i r e için z i y n e t eşyası Tebeşir mamulâtı K i l ve pişmiş t o p r a k mamulâtı Çini ve porse l en mamulâtı ( U m u m i i t halât l i s t es inde dâhil o l m a y a n k a h v e fincanı ve s a i r eşya) Şişe, küçük şişe, k a v a n o z ve e m s a l i ( U m u m i i t h a l l i s t es ine dâhil o l m a y a n l a r ) C a m d a n ve k r i s t a l d e n lâmba k a r p u z l a rı, lâmbalar v e f ene r l e r C a m d a n t a k l i t z i y n e t eşyası Zücaciye eşyası (So f ra , tuva l e t , s a l on ve yazıhane için âdi, düz ve k a b a r t m a lı mevaddı sa i r e i le mürettep o l m a y a n l a r )
S o f r a , yazıhane ve s a l o n için k e s m e vey a malîkûk zücaciye eşyası. S a a t ve gözlük z i n c i r l e r i K a r y o l a ve s o m y a l a r Yalnız gümüşten v e y a gümüş k a p l a malı s o f r a çatal, bıçak ve kaşık takımları ve kâğıt bıçağı
D o l m a kurşun k a l e m l e r , madenî b i l e z i k l e r ve u m u m i ithalât l i s t es inde dâh i l o l m a y a n s a i r eşya Bakırdan sırmacılık eşyası K u y u m c u l u k eşyası ve nefîs eşya N i k e l ve halitasından s a i r mamulât K u y u m c u l u k eşyası
Yalnız m a k i n a d a n gayrı mevaddı t a m a m e n v e y a kısmen altın kaplamalı, y a l dızlı, gümüşten, bağadan, sedeften, a k i k t e n , m e r m e r d e n d u v a r ve m a s a s a a t l e r i . G r a m o f o n , f onogra f , g r a m o f o n ve p i k a p Çocuk arabaları Parfüm ve güzellik müstahzaratı B e b e k l e r S a i r o y u n c a k l a r Şemsiyeler
E k Mektup No : 9
Ankara, Sİ Aralık 1953
B a y Başkan,
T a l e b i n i z e a t f en , işbu Anlaşmanın t a t b i k edildiği «F rank sahası» rnn aşağıdaki ülkelerden i b a r e t bulunduğunu size hatırlatırım :
— Fransa'nın a n a v a t a n toprakları ( K o r s i k a dâhil)
— M o n a k o Prensliği
— S a a r bölgesi
— Fransa'nın denizaşırı ülkeleri : C e z a y i r , G u a d e l u p , M a r t i n i k , Gü-y a n , L a Reünion.
— H i m a y e altındaki F a s ve T u n u s D e v l e t l e r i
— Fransız Garbî Afr ikas ı
— Fransız Hattıüstüva Afr ikası
— V e s a y e t altındaki K a m e r u n ve T o g o D e v l e t l e r i
M a d a g a s k a r v e t e v a b i i
— K o m o r adaları; S e n p i y e r ve M i k e l o n adaları
— H i n d i s t a n d a k i Fransız toprakları
1913-1914/C
1968 2015-2016 2080-2082 2116-2118 3133
2183-2184 2472 3309-3321 3322-3323 3325-3327 3331-3334
NİSAN 1955 (Resmî Ga#etei Sakile. H 4 5 5
— B'ı I L S I Z ; K in iğ ine dâhil Kcrubüv. Lav)? ve V i e t n a m D e v l e t l e r i — Y e n i K a l e d o n y a ve t e v a b i i — Okyaııuayadakı Fransız toprakları — Y e n i Dbıidler müşterek i d a r e s i D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z , B a y Başkan.
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
B a y T u r g u t Menemencioğlu Türk H e y e t i K ıskanı
A n k a r a .
E k Mektup No : 10
Ankara, 21 Aralık 1953 K a y Başkan,
31 Ağıuıtos 1946 t a r . h l i T ed i y e Anlaşmasının 5 i n c i m a d d e s i n i n aşağıdaki şekilde değiştirilmesini Hükümetimin k a b u l ettiğini b i l d i r m e k l e şerci' kazanırım :
Ak ıd T a r a f l a r , h e r b i r i n i u mevzuatında teabıt olunmuş b u l u n a n şartl a r a u y g u n o ! a r ak Türkiye i le F r a n k sahası arasında, b i l h a s s a aşağıdaki ödemelerin t r ans f e r i n e müsaade e y l emek h u s u s u n d a mut-.bık kalmışlardı. :
1 — B i r m e m l e k e ' t e n d'ğerme m a l t e s l i m i n d e n mütevellit t ed iye l e r ;
2 — L i m a n h i z m e t l e r i masrafları, an t repo , depo lama , gümrükleme v>o gümrük r e s m i ve ır>?l n a k l i n d e n mütevellit bilcümle s a i r m a s r a f l a r ;
3 — T r a n s i t t i c a r e t i n d e n mütevellit m a s r a f l a r ;
4 — T a d i l , i m a l , m o n t a j ve t a m i r masrafları, işçilik ve he r n e v i diğer h i z m e t l e r masrafları, g e m i l e r i n t a m i r ve bakım masrafları ;
5 — Eşya sigortası ve reasüransı ( .Primler ve t a z m i n a t l a r ) ;
6 — Eşya ve i n s a n n a k l i n d e n ve n a k i l vasıtaları kiralanmasından mütevellit bilcümle m a s r a f l a r ;
7 — Müstahdemin ücretleri, t i r a j l a r ve a v u k a t ve d o k t o r l a r a v e r i l e n ücretler, k a m b i y o iaeıe.leri tarafından peşinen t a s v i p edilmiş m u k a -velcleıe müstenit oî=ın (Aıt ir i t ) g e l i r l e r i ;
8 —• Gaze t e , m e c m u a ve r i s a l e abonmanları;
9 — İşletme 'e a â^.ı tı f a r . k a , n u m u n e ve mode l , inşaat plânları h a k ve g e l i r l e r i , t e l i f halıları, s i n e m a f i l m l e r i işletme ücretleri;
10 — V e r g i l e r , t a z m i n a t l a r ve adlî m a s r a f l a r ;
11 — V x ± İdaic ie ı ine m u a y y e n z a m a n l a r d a vâki t e s v i y e l e r ; 12 — Seyaha t , t edr i s , ho sı anane ve n a f a k a masrafları; 13 — K o n s o l o s h a n e l e r i n hasılatı; 34 - - Y a b a n s e r m a y e yatırılmasının teşvikine da i r m e v z u a t t a
derpiş ed i l en t ed i ye l e r ;
Vij — l-.or İki r i H - .ücket in salâhiyettar makamlarının mutabakatı i l e t a s v ' p edi'-aiş bilcümle sa i r muame l e l e r .
Y u k a r d a k i husus hakkında Hükümetinizin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t ey i t ^ .enizı , L. d e r m îıünr.t u e r i m i k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Başkan,
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
B a y T u r g u t Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
E k M e k t u p N<> : 11
Ankara, 21 Aralık 1953 B a y Başkan,
Müfadı aşağıda yazı l ı bugünkü t a l i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kınanır ım :
«31 Ağustos 1D46 t a r i h l i T ed i y e An'aşmasmın 5 i n c i m a d d e s i n i n oşa-ğıd i k i şekilde değiştirilmesini Hükümetimin k a b u l ettiğini b i l d i r m e k l e şeref kazanırım :
«Al- ıd Vfırat'ar, heıbhinın mevzuatında tesb i t olunmuş b u l u n a n şartlara u y g u n o l a r a k Türkiye i le F r a n k sahası, arasında, b i l h a s s a aşağıdaki ödemelerin t r a n s f e r i n e müsaade ey l emek h u s u s u n d a mutabık kalmışlardır :
1 — B i r m e m l e k e t t e n diğerine m a l t e s l i m i n d e n mütevellit t ed i y e l e r ;
2 — L i m a n h i z m e t l e r i masrafları, antrepo , d epo l ama , gümrükleme ve gümrük r e s m i ve m a l n a k l i n d e n mütevellit bilcümle s a i r m a s r a f l a r ;
3 — T r a n s i t t i c a r e t i n d e n mütevell it m a s r a f l a r ;
4 - - Tadıl, i m a l , m o n t a j ve t a m i r macrafları, işçilik ve her n e v i diğer h i z m e t l e r masrafları, g e m i l e r i n t a m i r ve bakım masrafları ;
5 — Eşya sigortası ve reasüransı ( P r i m l e r ve t a z m i n a t l a r ) ;
6 —. Eşya ve i n s a n n a k l i n d e n ve n a k i l vasıtaları kiralanmasından
mütevellit bilcümle m a s r a f l a r ;
7 — Müstahdemin ücretleri, t i r a j l a r ve a v u k a t ve d o k t o r l a r a v e r i
len ücretler, k a m b i y o i r e r c i l e r i tarafından peşinen t a s v i p edilmiş m u
kave l e l e r e müstenit o l a n ( A r t i s t ) g e l i r l e r i ;
8 — Gaze te , m e c m u a ve r i s a l e abonmanları;
9 — İşletme ve alâmeti f a r i k a , n u m u n e ve mode l , inşaat plân
ları h a k ve g e l i r l e r i , t e l i f hakları, s i n e m a f i l m l e r i işletme ücıetleri ;
10 — V e r g i l e r , t a z m i n a t l a r ve adlî m a s r a f l a r ;
11 - - P T T İdarelerine m u a y y e n z a m a n l a r d a vâki t e s v i y e l e r ;
12 — Seyaha t , t ed r i s , h a s t a h a n e ve n a f a k a masrafları ;
13 —• K o n s o l o s h a n e l e r i n hasılatı;
14 — Yabancı s e r m a y e yatırılmasının teşvikine d a i r m e v z u a t t a
deroiş ed i l en t ed i y e l e r ;
15 — H e r i k i m e m l e k e t i n salâhiyettar makamlarının mutabakatı
i l e t a s v i p edilmiş bilcümle s a i r m u a m e l e l e r .
Y u k a r d a k i husus hakkında Hükümetinizin m u v a f a k a t i n i b a n a lüt
fen t e y i t e t m e n i z i ve d e r i n hürmetlerimi k a b u l buyurmanızı r i c a e d e r i m ,
B a y Başkan.»
Y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i ze te
y i t e tmek l e şeref kazanırım.
D e r . n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z , B a y Başkan.
Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
B a y M i c h e l L o u e t Fransız H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
E k Mektup No : 12
Ankara, 21 Aralık 1953
B a y Başkan,
1343 dan önce F r a n s a i le Türkiye a r a s ' n d a m e v c u t o l a n e s k i k l i r i n g ve t a k a s hesaplarının t a s f i y e s i m e v z u u n d a yapmış olduğumuz görüşmelere a t f en , i k i h e y e t i n aşağıdaki h u s u s l a r hakkında mutabık k a l mış olduklarını s ize t e y i t e tmek l e şeref kazanır ım :
T . C. M e r k e z Bankası, K a m b i y o O f i s i n i n de f t e r l e r inde T . C . M e r k e z Bankası u m u m i hesabının 31 O c a k 1953 d e k i v a z i y e t i n e i s t i n a d e n , b a h s i geçmiş o l a n e s k i k l i r i n g ve t a k a s hesaplarından dolayı F r a n s a leh ine tekevvün etmiş b u l u n a n 3.717.575,76 frangın, anlaşma hesabı vasıtasiyle ve T o p r a k M a h s u l l e r i O f i s i l eh ine B a n q u e de F r a n c e K a m b i y o O f i s i n i n döv i z hesabına yatırı lmış b u l u n a n 8.186-13/4 s t e r l i n g ' i n Fransız frangı karşılığının aynı h e s a b a yatırı lması su re t i y l e t a s f i y e s i h u s u s u n d a k i m u tabakatını mezkûr O f i se d e r h a l b i l d i r e c e k t i r .
y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t ey i t c h n e n i z i ve d e r i n hürmetlerimi k a b u l buyurmanızı r i c a eder i m , B a y Başkan .
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
B a y T u r g u t Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
E k Mektup No : 13
Ankara, 21 Aralık 1953
Bay Başkan,
Müfadı aşağda yazıl ı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazamrım ;
Sâ&fe: 11456
1940 d a n önce Branşa i l e Türkiye arasında m e v c u t o l a n e s k i k l i r i n g ve t a k a s hesaplarının t a s f i y e s i m e v z u u n d a yapmış olduğumuz görüşmelere a t f en , i k i h e y e t i n aşağıdaki h u s u s l a r hakkında mutabık k a l mış olduklarını s i ze t e y i t e tmek l e şeref kazanırım :
T . C . M e r k e z Bankası, K a m b i y o O f i s i n i n de f t e r l e r inde T . C . M e r k e z Bankası u m u m i hesabının 31 O c a k 1953 d e k i v a z i y e t i n e i s t i naden , b a h s i geçmiş o l an e s k i k l i r i n g ve t a k a s hesaplarından dolayı F r a n s a l eh ine tekevvün etmiş b u l u n a n 3.717.575,76 frangın, anlaşma hesabı v a -sıtasiyle ve T o p r a k M a h s u l l e r i O f i s i l eh ine B a n q u e de F r a n c e K a m b i y o O f i s i n i n döviz hesabına yatırılmış b u l u n a n 8.186-13/4 s t e r l i n g ' i n Fransız frangı karşılığının aynı h e s a b a yatırı lması s u r e t i y l e t a s f i y e s i h u s u s u n d a k i mutabakatım mezkûr O f i se d e r h a l b i l d i r e c e k t i r .
Y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t e y i t e t m e n i z i ve d e r i n hürmetlerimi k a b u l buyurmanızı r i c a eder i m , B a y Başkan.»
Y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i ze te y i t e tmek l e şeref kazanırım.
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u ' b u y u r u n u z , Baş Başkan.
Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
B a y M i c h e l L o u e t Fransız H e y e t i B aşk mı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 14
Ankara, 81 Aralık 1953
B a y Başkan,
A n k a r a ' d a Türk v e Fransız H e y e t l e r i arasında vâki müzakereler sırasında, h e r i k i Hey e t , Havayol lar ı ve S e y r i s e f a i n Kumpanyalarına a i t varidatın, F r a n s a ' d a ve Türkiye'de m e r ' i y e t t e b u l u n a n u m u m i r e j i m l e r e göre t r a n s f e r l e r i n i n i c r a edileceği h u s u s u n d a mutabık kalmışlardır.
Y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i b a n a lütfen t ey i t e t m e n i z i r i c a ede r im .
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z B a y Başkan.
Michel Louet Fransız H e y e t i Başkanı
B a y T u r g u t Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
A n k a r a .
Ek Mektup No : 15
Ankara, 81 Aralık 195S
B a y Başkan,
Müfadı aşağıda yazılı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazanırım :
A n k a r a ' d a Türk ve Fransız H e y e t l e r i arasında vâki müzakereler sırasında, he r i k i Heye t , Havayol lar ı ve S e y r i s e f a i n Kumpanyalarına a i t varidatın, F r a n s a ' d a ve Türkiye 'de mer ' i y e t t e b u l u n a n u m u m i r e j i m l e r e göre t r a n s f e r l e r i n i n i c r a edileceği h u s u s u n d a mutabık kalmışlardır.
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i b a n a
lütfen t e y i t e t m e n i z i r i c a ederim.»
Y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i ze t e y i t e t m e k l e şeref kazanırım.
D e n i n saygı larımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z , B a y Başkan.
Turgut Menemencioğlu Türk H e y e t i Başkanı
B a y M i c h e l L o u e t Fransız H e y e t i Başkam
A n k a r a .
2NÎŞAN1955
İspanya'ya 100 000 ton buğday satışı hususunda Türkiye Cumhur iye t i Hükümeti iie İspanya Hükümeti arasında
teat i edilen mektupların tasd ikma dair K a n u n
Kanun No : 6522 Kabul tarihi: 25/3/1955
M a d d e 1 — İspanya'ya 100 000 t on buğday satışına mütedair o l a r a k Türkiye C u m h u r i y e t i Hükümeti i l e İspanya Hükümeti arasında t e a t i ed i l en 23 O c a k 1954 t a r i h l i m e k t u p l a r t a s d i k edilmiştir.
M a d d e 2 — B u k a n u n neşri t a r i h i n d e mer ' i y e t e g i r e r .
M a d d e 3 — B u k a n u n u i c r a y a İcra V e k i l l e r i H e y e t i m e m u r d u r .
28/3/1955
Madrid, 23 Ocak 195it
B a y V e k i l ,
İspanya'ya 100 000 t o n Türk buğdayı satışı m e v z u u n d a , Türkiye Büyükelçil iği i l e İspanya T i c a r e t Vekâlet i arasında vâki görüşmeye a t f en , mezkûr satışın m e r ' i T e d i y e Anlaşması ve e k l e r i çerçevesi dâhilinde i c r a edileceğini s i ze b i l d i r m e k l e şeref kazanırım.
H e r halükârda, b u 100 000 t o n buğday satışı b e d e l i n i n en geç 31 Ara l ık 1954 t a r i h i n e k a d a r t a m a m e n ödeneceği kararlaştırılmıştır.
B u müddet s o n u n d a b i r b a k i y e m e v c u t olduğu t a k d i r d e 8 N i s a n 1953 t a r i h l i P r o t o k o l e ek l i s t ede kayıtl ı İspanyol mallarına i t h a l lisansı itasının Türk makamlarınca r edded i lmes inden mütevell it olmaması şar-t iy l e , A m e r i k a Birleşik D e v l e t l e r i doları i l e t e s v i y e ed i l e c ek t i r .
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında İspanyol Hükümetinin mutabakatını b a n a lütfen b i l d i r m e n i z i ve d e r i n saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y V e k i l .
E k s e l a n s Türkiye Büyükelçisi
B a y M a r t i n A r t a j o Kemal Köprülü
Dışişleri V e k i l i
M a d r i d
Madrid, 83 Ocak 195^
B a y Büyükelçi,
Ekselansınızın müfadı aşağıda yazı l ı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazanırım :
« İspanya 'ya 100 000 t o n Türk .buğday ı satışı m e v z u u n d a , Türkiye Büyükelçil iği i l e İspanya T i c a r e t Vekâlet i arasında vâki görüşmeye a t f en , mezkûr satışın m e r ' i T e d i y e Anlaşması ve e k l e r i çerçevesi dâhilinde i c r a edileceğini s i ze b i l d i r m e k l e şeref kazanırım.
H e r halükârda, b u 100 000 t o n buğday satışı b e d e l i n i n en geç 31 Ara l ık 1954 t a r i h i n e k a d a r t a m a m e n ödeneceği kararlaştırılmıştır.
B u müddet s o n u n d a b i r b a k i y e m e v c u t olduğu t a k d i r d e 8 N i s a n 1953 t a r i h l i P r o t o k o l e ek l i s tede kayıtl ı İspanyol mallarına i t h a l lisansı itasının r edded i lmes inden mütevellit olmaması şartiyle, A m e r i k a B i r leşik D e v l e t l e r i doları i l e t e s v i y e e d i l e c e k t i r .
Y u k a r d a k i h u s u s hakkında İspanyol Hükümetinin mutabakatını b a n a lütfen b i l d i r m e n i z i ve d e r i n saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Veki l . »
Cevaben , y u k a r d a k i husus hakkında Hükümetimin mutabakatını
s i ze t e y i t e tmek l e şeref kazanırım.
D e r i n saygılarımı lütfen k a b u l b u y u r u n u z , B a y Büyükelçi.
E k s e l a n s B a y K e m a l Köprülü Martin Artajo
Türkiye Büyükelçisi İspanya Dışişleri V e k i l i
M a d r i d
(Resmî Gazete)
2 NÎSAN 1953
Türkiye Cumhur iye t i Hükümeti ile Mısır Cumhur iye t i Hükümeti arasında 15 Ağustos 1953 tar ihinde Kahire 'de i m zalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmaları ile ek ler in in tasd ik i
hakkında K a n u n
Kanun No : 6523 Kabul tarihi: 25/3/1955
M a d d e 1 — Türkiye C u m h u r i y e t i Hükümeti i l e Mısır C u m h u r i y e t i Hükümeti arasında 15 Ağustos 1953 t a r i h i n d e K a h i r e ' d e i m z a l a n a n T i c a r e t ve ödeme Anlaşmaları i l e e k l e r i k a b u l ve t a s d i k edilmiştir.
M a d d e 2 — B u k a n u n neşri t a r i h i n d e mer ' i y e t e g i r e r .
M a d d e 3 — B u k a n u n hükümlerini i c r a y a îcra V e k i l l e r i H e y e t i m e m u r d u r .
28/3/1955
Türkiye Cumhur i ye t i Hükümetiyle Mısır Cumhur iye t i Hükümeti arasında Ticaret Anlaşması ile Ödeme Anlaşmasının
İmza Prose Verba l i
1 — E k s e l a n s B a y H u l u s i F o a t T u g a y Mısır'da Türkiye Büyükelçisi
2 — B a y D r . M a h m o u d P a w z i Dışişleri V e k i l i
Türkiye Hükümeti i l e Mısır Hükümeti arasında T i c a r e t Anlaşması i l e ödeme Anlaşmasını i m z a e y l emek üzere, b i n d o k u z yüz e l l i üç senes in in Ağustos ayının on beşinci günü, K a h i r e ' d e Dışişleri Vekâletinin b i r s a l o n u n d a toplandılar.
E k s e l a n s B a y Büyükelçi H u l u s i F o a t T u g a y , Hükümeti namına b u vesikaları i m z a y a salâhiyettar kılındığını mutazammın o l a r a k Türk i y e C u m h u r R e i s i E k s e l a n s Celâl B a y a r tarafından m u t a b i r salâhi-y e t n a m e y i i b r a z eylediğinden ve B a y D r . M a h m o u d F a w z i , Mısır Hüküm e t i adına y u k a r d a z i k r e d i l e n Anlaşmaları i m z a y a V e k i l l e r H e y e t i t a rafından y e t k i l i kılındığını i f ade eylediğinden, mezkûr Anlaşmaların imzasına tevessül olunmuştur.
Y u k a r d a k i h u s u s u t esb i t e tmek üzere, işbu P r o s e V e r b a l k a l e m e alınmış ve i k i nüsha o l a r a k i m z a edilmiştir.
Türkiye C u m h u r i y e t i Mısır C u m h u r i y e t i Hükümeti adına Hükümeti adına
H. F. Tugay M. Fawzi
Türkiye ile Mısır arasında Ticaret Anlaşması
Türk Hükümeti i le Mısır Hükümeti, ticarî mübadelelerini artırm a k a r z u s i y l e aşağıdaki hususları kararlaştırmışlardır :
M a d d e — 1.
Türkiye i l e Mısır arasındaki ticarî mübadeleler he r i k i m e m l e k e t te m e r i y e t t e b u l u n a n u m u m i ithalât ve i h r a c a t r e j i m l e r i n e göre yapılacaktır.
M a d d e — 2.
işbu Anlaşma hükümlerine göre yapılacak ticarî mübadelelere mütaallik t ed i ye l e r bugünkü t a r i h t e i m z a o l u n a n Ödeme Anlaşması hükümlerine göre t e sv i y e ed i l e cek t i r .
M a d d e — 3.
işbu Anlaşmanın t a t b i k m e v k i i n e konulmasından önce başlamış b u l u n a n m u a m e l e l e r , b u m u a m e l e l e r i n i k i t a r a f s a l a h i y e t l i makamları tarafından kabulü anında her i k i m e m l e k e t t e m e r i y e t t e b u l u n a n u m u m i r e j i n i hükümlerine göre t a s f i y e olunacaktır.
M a d d e — 4.
işbu Anlaşmanın mer ' i y e t t e bulunduğu sırada i k i m e m l e k e t i n s a l a h i y e t l i makamları tarafından k a b u l edilmiş o l a n ve Anlaşmanın s o n a erdiği t a r i h t e neticelendirilmemiş b u l u n a n m u a m e l e l e r , işbu Anlaşma hükümleri gereğ ince ' tas f iye olunacaktır.
Sahİfe: 11457
M a d d e —- 5.
işbu Anlaşmanın m e r ' i y e t e konulmasından s o n r a he r i k i t a r a f t a n s e vk ed i l en m a l l a r için, he r i k i Âk ıd T a r a f , i h r a c e d e n m e m l e k e t i n s a l a h i y e t l i makamları tarafından verilmiş ve ilişik örneğe u y g u n b i r m e n şe şahadetnamesi t a l ep edeb i l e cek l e rd i r .
M a d d e — 6.
Âk ıd T a r a f l a r d a n b i r i tarafından i t h a l ed i l en m a l l a r , ancak , i k i m e m l e k e t i n s a l a h i y e t l i makamlarının evve lden mutabakatı i l e üçüncü m e m l e k e t e r e ek sp o r t e ed i l eb i l e cek t i r .
M a d d e — 7.
i k i Ak ıd T a r a f , t a r a f l a r d a n b i r i n i n t a l eb i y l e t o p l a n a c a k ve Anlaşmanın i y i yürümesine neza r e t i le , T i c a r e t ve ödeme Anlaşmalarının t a t b i k i n d e çıkabilecek güçlükleri h a l l e t m e k üzere b i r m u h t e l i t k o m i s y o n ihdasında m u t a b a k a t a varmışlardır.
M a d d e — 8.
işbu Anlaşma imzası t a r i h i n d e n o n beş gün son ra , m e r ' i y e t e g i r e cek ve b i r sene müddetle me r ' i y e t t e kalacaktır.
Hi tamı t a r i h i n d e n i k i ay önce habe r v e r i l e r e k feshedilmediği t a k dirde, s ene l i k müddetler için kendiliğinden yenilenmiş sayılacaktır.
Türk Hükümeti adına Mısır Hükümeti a d m a H. F. Tugay M. Fawzi
Menşe şahadetnamesi
Gönderen Gönderilen
isim isim İkametgâh İkametgâh S o k a k S o k a k
Malın c i n s i : Ağır l ık, gayrisâfi ( K i l o ) ... A m b a l a j K ıymet K o l i aded i M a r k a N o .
Türkiye i l e Mısır arasındaki o n beş Ağustos b i n d o k u z yüz e l l i üç t a r i h l i T i c a r e t Anlaşması hükümlerine u y a r a k v a sıf lan yazı l ı emtianın Türk - Mısır menşeli olduğunu t a s d i k eder .
T a r i h . ...
Türkiye ile Mısır arasında Ödeme Anlaşması
Türkiye i l e Mısır arasındaki ticarî mübadelelerden mütevellit te d i ye l e r l e e k l i l i s t e l e rde m u h a r r e r c a r i ödemeleri t a n z i m e t m e k m a k s a d i y -le Türk Hükümeti i l e Mısır Hükümeti aşağıdaki hükümleri kararlaştırmışlardır :
M a d d e — 1.
Bugünkü t a r i h t e i m z a l a n a n T i c a r e t Anlaşması hükümleri gereğince, Türkiye 'ye i t h a l edilmiş v e y a ed i l ecek Mısır menşeli malların bede l l e r ine ve bu m a l l a r a müteferri m a s r a f l a r a a i t t ed iye l e r l e Türkiye 'den Mısır 'a yapılacak m e l f u f l i s tede m u h a r r e r c a r i ödemeler, Türk iye Hükümeti hesabına h a r e k e t eden, Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankasına yapılacak p a r a yatır ımlariyle t esv i ye olunacaktır. Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası b u p a r a yatırımlarını, Mısır Hükümeti hesabına h a r e k e t eden N a t i o n a l B a n k of E g y p t adına A . B . D . doları o l a r a k açacağ ı b i r hesabın m a t l u b u n a geçirecektir. B u hesap masrafsız ve f a i z s i z olacaktır.
M a d d e — 2.
Bugünkü t a r i h t e i m z a l a n a n T i c a r e t Anlaşması hükümleri gereğince, Mısır 'a i t h a l edilmiş v e y a ed i l ecek Türk menşeli malların bede l l e r i ne v e b u m a l l a r a müteferri m a s r a f l a r a a i t t ed i y e l e r l e me l fu f l i s t ede m u h a r r e r c a r i ödemeler, N a t i o n a l B a n k of E g y p t ' i n Türkiye C u m h u r i ye t M e r k e z Bankasına göndereceği t ed iye e m i r l e r i n e i s t i naden , b i r i n c i maddede derpiş ed i l en hesabın z i m m e t i n d e n t e sv i y e olunacaktır.
IfResmî Gazete)
Sahife: 11458
M a d d e — 3.
(Resmî Gazete) 2 NİSAN 1955
H a k sah ip l e r ine t ed i y a t yapılmasını mümkün kı lmak m a k s a d i y l e , Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası i l e N a t i o n a l B a n k o f E g y p t yaptıkları bütün tahsilatı günü gününe b i r b i r l e r i n e b i l d i r e c e k l e r d i r .
M a d d e — 4.
P a r a yatırımları i le ödemeler Mısır ve Türkiye 'de i k i m e m l e k e t i n millî parası i l e yapılacaktır.
Türk liralarının A . B , D . dolarına ve A . B . D . dolarlarının Türk lirasına t a h v i l i , Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankasınca, B e y n e l m i l e l P a r a F o n u tarafından k a b u l edilmiş o l a n A . B . D . dolarının Türk l i r a sına n i spe t l e resmî k u r u esası üzerinden yapılacaktır.
K e z a , Mısır liralarının A . B . D . dolâıma ve A . B . D . dolarlarının Mısır lirasına t a h v i l i , N a t i o n a l B a n k of Egyptçe B e y n e l m i l e l P a r a F o n u tarafından k a b u l edilmiş o l a n A . B . D . doıârınm Mısır lirasına n i spe t l e resmî k u r u esası üzerinden yapılacaktır.
Üçüncü b i r p a r a i l e m u h a r r e r alacakların A . B . D . dolarına t a h v i l i , işbu üçüncü paranın A . B . D . dolarına n ispe t l e resmî r a y i c i esası üzer i n d e n yapılacaktır.
M a d d e — 5.
B i r i n c i maddede derpiş ed i len hesabın m a t l u p v e y a z i m m e t b a k i y e s i 900.000 A . B . D . dolarım aşmadığı müddetçe, h a k sah ip l e r ine vâki ödemeler, y u k a r d a madde l e r gereğince, Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası ve N a t i o n a l B a n k o f E g y p t tarafından d e r h a l yapılacaktır. Hesabın b a k i y e s i b u yekûna vâsıl olduğu t a k d i r d e , t ed i ye l e r A . B . D . doları, İngi l iz lirası v e y a i k i Âk ıd Tarafça k a b u l ed i l en üçüncü b i r p a r a y l a yapılacaktır.
M a d d e - 6.
İşbu Anlaşmanın hitamında, b i r i n c i maddede derpiş ed i l en hesabın b a k i y e s i , borçlu m e m l e k e t tararından m a l ihracı s u r e t i y l e v e y a e k l i l i s tede m u h a r r e r c a r i t ed i ye l e r l e altı a.y zarfında t esv i ye ed i l e c ek t i r . B u altı aylık müddetin s o n u n d a b i r bak r ve kaldrğr tekdiıde, b u n u n t e sv i y e t a r z r hakkında i k i T a r a f m u t a b a k a t a varacaklardır.
M a d d e — 7.
İşbu Anlaşmama t a t b i k i n i nıütaalhk t e k n i k husnaa t Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası i l e N a t i o n a l B a n k of E g y p t tarafından müşt e r e k b i r m u t a b a k a t l a k a r a r l r ştırılacaktır
M a d d e — 8
İşbu Anlaşmanın b i r i n c i ve i k i n c i madde l e r i nde z i k r e d i l e n b u t u n ted iye le r , Türkiye ve Mısır 'da k a m b i y o kontrolü hakkında m e r ' i y c l t e b u l u n a n m e v z u a t ve t a l i m a t ıcrcevesı dâhilinde yapılacaktır.
M a d d e — 9.
İşbu Anlaşma, bugünkü t a r i h ' e i m z a l a n a n T i c a r e t Anlaşması i l e aynı günde mor ' i y e t e g i r e c ek \e e y m m e r ' i y e t nıüddeüı i h a i z olacaktır.
Türk Hükümeti adına
H. F. Tugay
Mısır Hükümeti adına
M. Fawzi
Cari tediyeler listesi
ı. 2. 3.
M a l bede l l e r i ve müteferri m a s r a f l a r H i z m e t , yardım, s eyaha t ve t u r i z m masrafları İşletme g e l i r l e r i , i h u r a ve b e ra t r u h s a t n a m e l e r i , alâmeti f a r i k a h a k ve g e l i r l e r i
Peşimi er, ücretler, adlî m a s r a f l a r S i g o r t a ve mükerrer s i g o r t a l a r ( P r i m ve t a z m i n a t ) N a k i l ve a k t a r m a masrafları
T u r k ve Mısır kumpanyalarının den i z ve h a v a n a k l i y e masrafları K o n s o l o s l u k hasılatı
9. Komüsyonlar, tel lâ ' ive ve i c n s i l masıaflarr
10. İdare ve yaşama mas ı e tkv ı 11. A i d a t , a b o n m a n ve ilân masrufları 12. i k i m e m l e k e t i n s a l a h i y e t l i makamlarının evve lden mutabakatı
i le k a b u l ed i l en mümasil t ed iye l e r .
Kah v~e, İZ Aj'stos 1953
Bay Reis,
Bugünkü t-r ıhte 1"rk ıye i le Mıaır aracındı i raaa i " n a n Ödeme A n -kşmasınm e'tıruı rıeddefiine a t f en , IPC j " r maddede derpiş ed i l en t a s f i y e müddeti zarfında, borçlu Tarafın, m e v c u t b a k i y e n i n süratle t a s f i y e s i zımnında., alacaklı m e m l e k e t e m a l i f r a t a m i n m u k t a z i kütün kolaylıkları göstereceğim s ize b i l d i r m e k l e şeref kazanırını.
Y u k a r d a k i husus hakkında Mısır Hükümetinin mutabakatım b a n a t e y i d e y l e m e n i z i ve deruı i " ygnar ımı k r b u i buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Re i s .
E k s e l a n s Mısır H e y e t i R e i s i
K a h i r e
B a y Eüyük Elçi,
Türk H e y e t i R e i s i H. F. Tugay
Kahire, 15 Ağvstos 1953
Müfadı aşağıda yazı l : bugünkü tarıhk m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k ' e şeref kazanırım.
«"Bugünkü t a r i h t e Türkiye Ve M , c a r arasında iımolenojı Ödeme A n -laş.abamın 6 n:ı maddes ine u t f ^n m akûr maddede demiş ed i l en t a s f i y e n r k l d e t i zarfuıd^ borç'u î a; a f i n m e v c u t b a k i y e n i n süratle t a s f i y e s i z ımnında,, alacaklı m e m l e k e t e m e l i l " acı için rnuk tea i ;ütün kolaylıkları g " . tepeceğini s ize b i l d i rmek l e , şeref kazanırına.
Y u k a r d a k i husus hakkında Mısır Hüküm" t i n i n mutabakatım b a n a t e y i d e y l e m e n i z i ve d e r m s 'yg ı lar ımı k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Reis.»
C e - a b e n , yakard ık ; husus hakkında Mısır Hükümetinin m u t a b a katım size t c ; i d e tmek l e e-aef kazanırım.
D e ' i n saygılarımı k e t a l faıryurmamzı r i c a e d e r i n . 15ay Büyük Elçi.
E k s e l a n s
B a y JJulûsi F o a t T u g a y Büyük Elçi
Türk T i c a r e t - H e y e t i R e i s i K a h i r e
B a v Büyük Elçi.
Mısır H e y e t i R e i s i M. Fawzi
Kahire, 15 /ğustos 1953
í íu~mkü < ? ı i h t e Mısır U . Türkiy a r a -"eda ür^alanan T i c a r e t A n -lasınrsuım a^c't i e !n riı- ,n rıuzakt içle™ sa -as"¡i i t h a l â t lisans'arınm,
i k i T a r t ı c a , ı.-i'iî e k o r ı c . r m ü ı i^iayaı l i r i g e z e n i n d e t u t u l a r a k he r i k i m e m l e k e t t e m e r ' i i t h a k ' t r> ümlcrı çerçevesi dâhilinde veri leceği k a r a r -laşmıştır.
P a i » .--ay "ia.rr.Ti" t a b u ' buyurmanızı r i c a eder im, B a y Büyük Elçi.
E k s e l a n s B a y 7 ;ı'â=!İ T^oat T u g a y
Büvük E l e r Türk T i c a r e t H e y e t i R e i s i
K a h i r e
B a y Re i s ,
Mısır H e y e t i R e i s i M. Fawzi
Kahire, 15 Ağustos 1953
Mü-"adı aşağıda y a z . k kur.enkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l -
d i r m e k l e şere f kapanırım :
«-Bugankü t a r e t e Mısı ı ' la Türkiye arasında i m z a l a n a n T i c a r e t A n -kş ,mrenm aküü ıç-n tç. 'an müzakereler sva^ırd? . ithalât lisanslarının, i k i Tgı.-.fça, ı ı i 1 " ! ukenomüerin ihtiyaçları gözönünde t u t u l a r a k he r i k i nıe.nlekette .ne" ı ithalât r e j i m l e r i çerçevesi dâhilinde verileceği k a r a r -laşmıştrr.»
Y u k a r d a k i husu.t hakkında Türk Hikünıet inin mutabakatını s i ze te jad e tmek l e şpr°f kazanırım.
D e r i n sa'."'-ü.a' a : : k a b u l buyurmanızı ı ica ede r im . K a y R e i s .
E k s e l a n s M : " i r H e y e t i R e i s i
Kahi ı e
Türk H e y e t i R e i s i H. F. Tugay
2 NİSAN 1955 (Keamî (wizete} Sahile: 11459
Kahire, 15 Ağustos 1953
B a y Büyük Elçi,
Bugünkü t a r i h t e Mısır ' la Türkiye arasında i m z a l a n a n T i c a r e t ve Ödeme Anlaşmalarının a k d i için açılan müzakereler sırasında, işbu A n laşma çerçevesi dâhilinde m e m l e k e t l e r i n e ihraç v e y a i t h a l ed i lecek m a l ların nakliyatına k e n d i vapurlarının âzami sure t t e iştirak edeb i lmes i için i k i Âk ıd Tarafın mümkün o lan bütün kolaylıkları göstermesi kararlaş-mıştır.
D e r i n saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Büyük Elçi.
E k s e l a n s B a y H u l u s i F o a t T u g a y
Büyük Elçi Türk T i c a r e t H e y e t i R e i s i
K a h i r e
Mısır H e y e t i R e i s i M. Faıvsi
Kahire, 15 Ağustos 195S
B a y Re i s ,
Müfadı aşağıda yazıl ı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazanırım :
«Bugünkü t a r i h t e Mısır ' la Türkiye arasında i m z a l a n a n T i c a r e t ve Ödeme Anlaşmalarının a k d i için açılan müzakereler sırasında işbu A n laşma çerçevesi dâhilinde m e m l e k e t l e r i n e ihraç v e y a i t h a l ed i l ecek m a l ların nakliyatına k e n d i vapurlarının âzami sure t t e iştirak edeb i lmes i için i k i Ak ıd Taraf ın mümkün o l a n bütün kolaylıkları göstermesi kararlaş-mıştır.»
Cevaben , y u k a r d a k i h u s u s hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s ize t e y i d e tmek l e şeref kazanırım
D e r i n saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Re i s .
E k s e l a n s Mısır H e y e t i R e i s i
K a h i r e
Türk H e y e t i R e i s i H . F. Tugay
Kahire, 15 Ağvstos 1953
B a y Büyük Elçi,
Bugünkü t a r i k t e Mısır ' la Türkiye arasında i m z a l a n a n T i c a r e t ve ödeme Anlaşmalarının a k d i için açılan müzakereler sırasında aşağıdaki husus kararlaşmıştır :
İk i m e m l e k e t arasındaki T i c a r e t Anlaşmasında, derpiş .edi len en z i y a d a müsaadeye m a z h a r m i l l e t m u a m e l e s i hükmü, Mısır Hükümeti td,rafırdjn oş iğ ıdak i A r a p m e m l e k e t l e r i n e bahşedilmiş v e y a ed i l ecek h u s u s i muaTieİj ier müstesna, t a m b i r mütekabiliyet esası üzerine t a t b i k ed i l e c ek t i r :
S u u d i A r a b i s t a n , S u r i y e , Lübnan, Ürdün, İrak, Y e m e n ve L i b y a .
D e v i n saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a ede r im , B a y Büyük Elçi.
E k s e l a n s B a y H u l u s i F o a t T u g a y
Büyük Elçi
Türk T i c a r e t H e y e t i R e i s i K a h i r e
Mısır H e y e t i R e i s i M. Favozi
Kahire, 15 Ağustos 1953
B a y Re i s ,
Müfadı aşağıda yazılı bugünkü t a r i h l i m e k t u b u n u z u aldığımı b i l d i r m e k l e şeref kazanırını :
«Bugünkü t a r i h t e Mıs ı r la Türkiye arasında i m z a l a n a n T i c a r e t ve ödeme Anlaşmalarının a k d i için açılan müzakereler sırasında aşağıdaki husus kararlaşmıştır :
İk i m e m l e k e t arasında T i c a r e t Anlaşmasında derpiş ed i l en en yade müsaadeye m a z h a r m i l l e t m u a m e l e s i hükmü, Mısır Hükümeti t a r a fından aşağıdaki A r a p m e m l e k e t l e r i n e bahşedilmiş v e y a ed i l ecek h u s u s i m u a m e l e l e r müstesna, t a m b i r mütekabiliyet esası üzerine t a t b i k edi lec e k t i r :
Suudî A r a b i s t a n , S u r i y e , Lübnan, U r d u n İrak, Y e m e n ve Libya. »
Y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u v a f a k a t i n i s i ze
" y i d e tmek l e Şeref kazanırım.
D e i ' m saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a e d e l i m , B a y R e i s .
E k s e l a n s Mısır H e y e t i R e i s i
K a h i r e
Türk H e y e t i R e i s i Fi. F. Tugay
Kahire, 15 Ağustos 195S
B a y Büyük Elçi,
Bugünkü t r . r i h l i Türkiye i l e Mısır arasındaki T i c a r e t ve Ödeme Anlaşmalarının imzası sırasında, 2 T e m m u z 1930 ter.ltkıde t ea t i ed i l en m e k t u p l a r hükümlerinin, i k i m e m l e k e t arasında en z i yade müsaadeye m a z h a r m i l l e t r e j i m i n i n tatbikatı hakkında y e n i b i r anlaşma, akdedılinceye k a d a r me r ' i y e t t e kalacağının kararlaşmış olduğunu si.ıe b i l d i r m e k l e şeref kazanırım.
D e r i n sa lg ı lar ımı k a b u l buyurmanızı r i c a ed-riın, B a y Büyük Elçi.
E k s e l a n s " a y H u l u s i F o a t T u g a y
Büyük Elçi • Türk T i c a r e t H e y e t i R e i s i
K a h i r e
Mısır H e y e t i R e i s i M. Fawzi
Kahire. 15 Ağustos 1953
Bay Reis,
Müfadı aşağıda yazıl ı bugü ı.tü t a r i h l i m e k t u r u n u n u aldığımı b i l d i r
m e k l e şeref kazanırım :
«Bugünkü t a r i h l i Türkiye i le Mısır a r a s m d a k i T i c a r e t ve Ted i ye Anlaşmalarının imhası sırasında, 2 T e m m u z 1P30 t a r i h i n d e t e a t i ed i l en m e k t u p l a r hükümlerinin, i k i m e m l e k e t p r a s m d a en z i y a d e müsaadeye m a z h a r m i l l e t r e j i m i n i n tatbikatı hakkında y e n i b i r anlaşma a k d e d i l i n -eeye k a d a r ine r i ye t t e kalacağının kararlaşmış olduğunu s ize b i l d i r m e k l e şeref kazanırım.»
Cevaben , y u k a r d a k i husus hakkında Türk Hükümetinin m u " a f a k a t i n i s i ze t e y i d e t m e k l e şeref kazanırım.
D e r i n saygılarımı k a b u l buyurmanızı r i c a eder im, î?r.y R e i s
E k s e l a n s Mısır H e y e t i R e i s i
K a h i r e
Türk H e y e t i R e i s i H. F. Tugay
9 Şubat 1954 ta r ih l i Türkiye - Morarıştan E k Protokolünün tasdikuıa dair K a n u n
Kanun No : 6524 Kabul tarihi : 25/3/1955
M a d d e 1 — Türkiye C u m h u r i y e t i i l e M a c a r i s t a n H a l k C u m h u r i y e t i arasında 9 Şubat 1954 t a r i h i n d e i m z a l a n a n E k P r o t o k o l t a s d i k ed i l miştir.
M a d d e 2 — B u k a n u n neşri t a r i h i n d e mer ' i y e t e g i r e r .
M a d d e 3 — B u k a n u n u n hükümlerini i c r a y a İcra V e k i l l e r i H ey e
t i m e m u r d u r . 28/3/1955
E k P ro toko l
Türkiye C u m h u r i y e t i Hükümeti ve M a c a r i s t a n H a l k C u m h u r i y e t i Hükümeti, aralarındaki t i c a r i mübadele'eri c r t " ' i n . ak a r z u s u i le , 12 M a yıs 1949 t a r i h i n d e A n k a r a ' d a i m z a l a n a n Geleme Anlaşmasının 5 i n c i maddes inde mezkûr k r e d i tnarjmın 500 000 do'ârdan 2 000 000 t^oiâıa yükseltilmesi hususunda ınutjbık k a i m i şiar d r .
İşbu P r o t o k o l 12 Mayıs '. • ¡11 t a r i h i n d e Türkiye i l 5 M a c a r i s t a n a r a sında A n k a r a da i m z a l a n a n Ödeme Anlaşmasının b i r cüzü o lup I j K a sım 1953 t a r i h i n d e y irürlüğe g i r e c e k t i r .
(Ream! C swte) 2 NISAN 1955
9 Şubat 1954 t a r i h i n d e A n k a r a ' d a Fransızca i k i nüsha o l a r a k t a n z i m olunmuştur.
Türkiye Hükümeti adına M a c a r i s t a n Hükümeti adına Turgut Menemencioğlu Joseph Gabor
•
4 Aralık 1953 t a r i h l i Türlüye - Po lonya Buğday Protokolünün tasdikına dair K a n u n
Kanun No : 6525 Kabul tarihi : 25/3/1955
M a d d e 1 — Türkiye C u m h u r i y e t i i l e P o l o n y a H a l k C u m h u r i y e t i arasında 4 Ara l ık 1953 t a r i h i n d e i m z a l a n a n Buğday Protokolü t a s d i k edilmiştir.
M a d d e 2 — B u k a n u n neşri t a r i h i n d e mer ' i y e t e g i r e r . M a d d e 3 — B u k a n u n u i c r a y a İcra V e k i l l e r i H e y e t i m e m u r d u r .
28/3/1955
Tutanak P ro t oko l
P o l o n y a tarafından Türk buğdayı satmalmması h u s u s u n d a k i görüşm e l e r sırasında A n k a r a ' d a k i P o l o n y a Büyükelçil iği T i c a r e t Ateşesi L e o n S o b k o w s k i i l e Dışişleri Vekâleti T i c a r e t ve T i c a r i Anlaşmalar D a i r e s i U m u m Müdürü T u r g u t Menemencioğlu, Hükümetleri adına, aşağıdaki h u s u s l a r üzerinde mutabık kalmışlardır :
1. P o l o n y a Hükümeti v e y a y e t k i l i aianı Türkiye'den, f i y a t ve evsafı aşağıda yazıl ı , 150 000 t o n buğday satın alacaktır :
a ) F i y a t : Türkiye - P o l o n y a k l i r i n g i y o l i y l e ödenmek üzere, Türk limanlarında B O F 72 do la r .
b ) E v s a f : Yumuşak A n a d o l u buğdayı, h e k t o l i t r e s i 77/79 k i l o g r a m yabancı madde % 3, çavdar % 5, r u t u b e t % 12.
2. Söz k o n u s u buğdayın satışı i l e i l g i l i ödemeler dolayısiyle, Türk i y e - P o l o n y a k l i r i n g hesabında Polonya'nın z i m m e t b a k i y e s i , 4 K a sım 1953 t a r i h l i E k P r o t o k o l d e derpiş o l u n a n 2 m i l y o n dolarlık k r e d i marjını aştığı t a k d i r d e , Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası, i l k buğd a y sevkiyatından i t i b a r e n b i r yı l müddetle döviz t ed i y e s i t a l eb inde b u -lunmıyacaktır.
3. P o l o n y a makamları, işbu buğday bede l i n in b i r a n evve l t a s f i y e s i n i t e m i n e tmek üzere, P o l o n y a menşeli malların ihracatını k o l a y laştıracaklardır.
4. Türk makamları, 18 T e m m u z 1948 t a r i h l i Türkiye - P o l o n y a T i c a r e t Anlaşmasına ek l i s t e l e rde mezkûr malların i t h a l i n i kolaylaştır a c a k l a r ve b u m a l l a r a , piyasanın ihtiyacına göre ve f a r k gözetmeksiz i n , g e r e k l i i t h a l lisanslarını v e r e c ek l e rd i r .
5. Söz k o n u s u buğdayın satış m u k a v e l e s i i l g i l i Türk ve P o l o n y a makamları arasında b i r a n evve l i m z a ed i lecek ve s e v k i y a t imzanın hem e n a k a b i n d e başlıyarak mümkün o l a n en kısa z a m a n d a n ihaye t l ene -c e k t i r .
A n k a r a ' d a , 4 Ara l ık 1953 t a r i h i n d e , Fransızca i k i nüsha o l a r a k t a n z i m edilmiştir.
Türkiye Hükümeti adına P o l o n y a Hükümeti adına Turgut Menemencioğlu Leon Sobkowski
• m »
Sınai s tandardkasyon uzmanı celbi hususunda Birleşmiş Mi l l e t l e r Tekn ik Yardım Teşkilâtı ile akdolunan 8 saydı
E k Anlaşmanın tasd ik i hakkında K a n u n
Kanun No : 6526 Kabul tarihi : 25/3/1955
M a d d e 1 — Türk iye C u m h u r i y e t i i l e Birleşmiş M i l l e t l e r T e k n i k Yard ım İdaresi arasında 6 E k i m 1953 t a r i h i n d e A n k a r a ' d a i m z a l a n a n 8 sayılı E k Anlaşma k a b u l ve t a s d i k edilmiştir.
M a d d e 2 — B u k a n u n neşri t a r i h i n d e m e r ' i y e t e g i r e r . M a d d e 3 — B u k a n u n u n hükümlerini i c r a y a i c r a V e k i l l e r i H e y e t i
m a m u r d u r . 28/3/1955
Türkiye Hükümeti ile B-r'eşmîş Mi l le t ler arasındaki 8 numaralı E k Anlaşma
Birleşmiş M i l l e t l e r ( B u me t inde «Teşekkü l » ) , Türkiye Hükümeti de ( E u me t inde «Hükümet » ) d i ye anılacaktır.
Türki3^e C u m h u r i y e t i Hükümeti i l e Birleşmiş M i l l e t l e r , Birleşmiş M i l l e t l e r Gıda ve Tar ım Teşkilâtı, B e y n e l m i l e l S i v i l Havacıl ık Teşkilâtı, B e y n e l m i l e l Iş Teşkilâtı ve Dünya Sağlık Teşkilâtı arasında 5. IX.1951 t a r i h i n d e a k d e d i l e n E s a s Anlaşma ( B u me t inde «Esas An laşma» d i y e anılacaktır) m u c i b i n c e aşağıdaki h u s u s l a r d a mutabık kalmışlardır :
M a d d e — I
1. B u n d a n böyle Birleşmiş M i l l e t l e r mümkün olduğu ahva lde Hükümete, E s a s Anlaşma ahkâmına t a b i o l m a k üzere, aşağıda i s m i geçen uzmanın h i z m e t i n i t e m i n edecek t i r :
Sınai s t a n d a r d i z a s y o n işlerinde müşavere için, b i r sene müddetle, b i r u z m a n .
2. U z m a n v a z i f e s i n i i f a eMerken Hükümetin y e t k i l i m e m u r ve teşekkülleriyle ve m e m l e k e t t e gelişme p ro j e l e r i y l e s o r u m l u , i l g i l i diğer m a k a m l a r l a sıkı istişare ve t a m b i r iş birliği hal inde- çalışacaktır. U z m a n k e n d i sahasında m e m l e k e t t e yapı 1 m i l e r l eme l e r ve taahhüdedilen t e k n i k yardım p ro j e l e r i hakkında Teşekküle malûmat v e r e c ek t i r .
M a d d e — JT
Hükümet, işbu A k a s m a d a derpiş ed i len t e k n i k yardım için m e r kezî k o o r d i n a s y o n makamı o l a r a k E k o n o n n ve T i c a r e t Vekâletini v a z i f e l i kılacak ve Teşekkül de b u Anlaşmaca derpiş o l u n a n t e k n i k y a r dım için adı geçen Vekâlet i l e t e m a s edecekt i r .
M a d d e — I I I
1. E s a s Anlaşmanın ITI üncü m a d d e s i n i n 2 n c i f ıkrası ahkâmı m u c i b i n c e Hükümet, aşağ'daki luısusları t e m i n edecek t i r :
a ) M a d d e I de adı geçen u z m a n a t a z m i n a t o l a r a k a y d a 600 T . l i rası v e r i l e " e k t i r . Uzmanın r e f a k a t i n d e bakım i le mükellef olduğu eşi ve v e y a 21 yaşından küçük o c u ğ u bulunduğu t a k d i r d e aylık t a z m i n a t 900 T . lirasına çıkarılacaktır.
b) U z m a n a esas vaz i f e m a h a l l i n d e n ayrı lmayı i c a b e t t i r e n m e m l eke t d a h i l i n d e k i s eyaha t l e rde , iaşe. iba te ve diğer m a s r a f l a r karşıl ığı o l a r a k ayr^ea günde 36 T . lirası v e r i l e c e k t i r .
c) U z m a n , esas v a z i f e s i n i n bulunduğu y e r d e n başka b i r ye rde çalışmak m e c b u r i y e t i n d e kaldığı t a k d i r d e k e n d i meslekî ve b e y n e l m i l e l d u r u m u n u n icabettirdiği iaşe ve v e y a i b a t e y i t e m i n edemezse, iaşe ve v e y a ibate aynı o l a r a k Hükümetçe t e m i n ed i l e cek t i r . E u t a k d i r d e y u k a r d a (b) paragrafında yazıl ı 36 l i r a yevmij/e üzerinde aynî iba te m u k a b i l i n d e % 40 n i spe t inde y a n i 14.40 l i r a ve v e y a iaşe m u k a b i l i n d e de '% 10 n i spe t inde yanı 14.40 l i r a i n d i r i m yapılacaktır.
d) U z m a n esas vaziıesınin bulunduğu m a h a l d e k i ikametgâhını t e r k edemezse, resmî s e y a h a t i d e v a n m c a y u k a r d a (b) ve ^c l f ıkraları m u c i b i n c e s eyaha t y e v m i y e s i n e ilâveten y u k a r d a (a) fıkrasında b a h sed i l en tazminatı dd a l m a y a d e v a m edecekt i r .
e) Uzmanın çarşacağı y e r öyle b i r m a h a l d e o lup d a ye t e r derecede iba t e imkânı t e m i n edi lemezse, k end i s i n e ve nafakaları k e n d i s i n e bağlı o l a n l a r a k i f a y e t edecek derecede y u k a r d a (a) fıkrasında bahse d i l en ve uzmanın meslekî ve b e y n e l m i l e l d u r u m u i l e k a b i l i t e l i f o l a n b i r i ba t e m a h a l l i t e m i n ed i l e cek t i r , i b a t e m a h a l l i n i n böyle aynî o l a r a k t e m i n edildiği z a m a n l a r y u k a r d a (a) fıkrasında bahsed i en t a z m i n a t , i ba t e m a h a l l i aynî o l a r a k t e m i n edildiği müddetçe, ödenmiyecektir.
f ) M a d d e I de i s m i geçen uzmanın ve nafakası k end i s i n e a i t o lup y u k a r d a (a) fıkrasında b a h s e d i l e n l e r i n u z m a n l a be rabe r m e m l e k e t t e bulundukları müddetçe d o k t o r ve h a s t a n e masrafları ödenecektir.
g ) Uzmanın çalışabilmesi için lüzumlu münasip büro m a l z e m e s i ve teçhizatı ve diğer eşyalarla, resmî m u h a b e r a t için pos ta , t e l g r a f ve te l e fon masrafları ödenecektir.
h ) U z m a n a resmî v a z i f e s i n i i f a için lüzumlu gördüğü tercüme ve tercümanlk h i z m e t l e r i y l e T e k n i k " / a i d i m i d a r e s i mahallî mümessili i l e isüşare ne t i ces inde mutabık k a l u a c a k şekilde d a k t i l o ve s a i r h i z me t l e r t e m i n e d i l e " e k t i r .
i ) Uzmanın v a z i f e s i icaoı iş y e r i n d e k i mahallî n a k i l vasıtası i l e Hükümetçe b ek l enen t e k n i k yardımı i t a e tmek üzere m e m l e k e t dâhil inde yapacağı resmî s e y a h a t l e r için I i n c i m e v k i bi let ve lüzumu h a l inde (I i n c i m e v k i yataklı v a g o n b i l e t i ) alınacaktır.
2 NÎSAN 1955 (Vtmmi İkam) S*hife: 11461
2. Y u k a r d a l aadde î de is.-.ıi geçen uzr.-ıamıı Tür k i r e'de ıkaıaet ett iğ i müddet z t.rfında, eğer T e k n i k Yard ım Teşkilâtı geçim tazminatı v e y a s eyaha t y e v m i y e s i miktarını değiştirirse. Teşekkülün y a p a cağı i h b a r üzerine Hükümet 3 (a) ve (b) f ıkralarında bahsed i l en h a d l e r y e r i n e y e n i t esb i t ed i l en h a d l e r i t a t b i k edecekt i r .
3. E s a s Anlaşmanın I I I üncü m a d d e s i n i n 2 ve 3 numaralı f ıkraları ahkâmına t e v f i k a n ve işbu Anlaşma m u c i b i n c e Hükümet, yapılac a k masrafları karşılamak üzere, mahallî p a r a d a n terekkübeden b i r f on teşkil ve i d a m e edecekt i r . Başlangıç o l a r a k 12 000 T . lirası depoz i to ed i lecek ve bu f on işbu Anlaşma mutebe r olduğu müddetçe hiçbir z a m a n 3 000 T . Lirasının d u n u n a düşmiyec^ktir. B u f a n d a n s a r f i y a t E k o n o m i ve T i c a r e t Vekâleti S a n a y i U n u r a Müdürü i l e T p k n i k Yard ım Teşkilâtı Daimî D e l e g e s i n i n çift i m z a l a r i y l e yapılacaktır. H e s a p k a p a n d ' * . n d a k a l a c a k meb î l ı ğ Hükümete i ade olunacaktır.
4. Teşekkülün müracaatı üıerine Hükümet işbu Anlaşma m u c i b ince yap ı laJ m a s r a f l a r hakkında lüzumlu bütün mi ' lâmat; t e m i n edec e k t i r .
M a d d e — I V
1. İşbu E k Anlaşma imzalandığı t a r i h t e yürürlüğe gi ıecektir.
2. İşbu Anlaşma E s a s Anlaşmanın V i n c i m a d d e s i m u c i b i n c e Hükümet i l e \eşekkü! arasında varılacak m u t a b a k a t üzerine t a d i l ed i l eb i l i r .
3. İşbu E k Anlaşme, T a r a f l a r d a n b i r i n i n diğerine vereceği yaz ' l ı i h b a r üzerine * böyle b i r i i ıbarn ab amasından 60 gün s o n r a n ihaye t e e rd i r i l e b i l i r . E k Anlaşmanın s o n a e rmes i E s a s Anlaşmaya t es i r e tmez .
A şağ .d ı i'a-.'.aları bu'* .m\n Teşekkül v e Hükümetin a y r ayrı tâyin e t t i k l e r i mümasi l ler , T a r a f l a r ııa ama. işbu 8 numaralı E k Anlaşmavı 6.X.1953 t a r i h i n d e Ankaıa 'da ing'üzce ve i k i nüsha o l a r a k imzalamışlardır. Taraf ların m u v a f a k a t i üzerine işbu E k Anlaşmanın Fransızca b i r m e t n i de hazırlandığında o da işbu İngil izce m e t i n g i b i m u t e b e r sayılacaktır..
Birleşmiş M i l l e t l e r namına ( İmza )
T e k n i k Yard ım İdaresi Daimî De l eges i
P r o f . G .n .na r Hecksclıer
T C Hükümeti namına i f lmza )
E k o n o m i ve T i c a r e t Vekâleti Müsteşarı
Munis Faik Ozansoy
Mensucat sanayi i mevzuunda Türkiye'ye teknik yardım temin! htisusunda, Türkiye Hükümeti ile Birleşmiş Mi l le t ler arasında imzalanan 12 numaralı E k Anlaşmanın tasd ik i
hakkında K a n u n
Kanun No : 6527 Kabul tarihi: 25/3/195
M a d d e — I.
1. Teşkilât, imkân e l v e r i r e l v e rmez ve E s a s Anlaşma hükümleri
da i r e s inde :
a) Dev l e t e a i t yün ve p a m u k (Eğ i rme ve d o k u m a ) s a n a y i i n i n or g a n i z a s y o n u n u n ve işletilmesinin, bunların verimlil iğini art ırmak ve m a m u l l e r i n i m e m l e k e t ihtiyaçlarına i n t i b a k e t t i r m e k gayes i y l e , ıslahı u s u l l e r i hakkında mütalâa v e rmek ,
b ) Y e n i ve r a s y o n e l t e k n i k m u r a k a b e rnetodları t esb i t e tmek, üzere m e n s u c a t s a n a y i i o r g a n i z a s y o n ve f a a l i y e t i k o n u s u n d a i h t i s a s s a h i b i b i r e k s p e r i n h i z m e t i n i altı a y müddetle Hükümetin e m r i n d e t u t a caktır.
2. E k s p e r v a zPVo in tn ifası sırasında, Hükümetin s a l a h i y e t l i o r ganları ve m e m u r l a r i y l e ve m e m l e k e t t e inkişaf p ro j e l e r i y l e görevlendirilmiş bütün m a k a r a l a r l a yakın istişarede b u l u n a c a k ve t a m İşbirliği yapacaktır. E k s p e r m e s a i s i n i n gelişmesi ve k e z a k e n d i n e taallûk eden s a h a d a m e m l e k e t t e t a t b i k ed i l en h e r h a n g i b i r t e k n i k yardım p ro j e s i hakkında Teşkilâta devamlı o l a r a k b i l g i v e r e c ek t i r .
M a d d e 1 — Türkiye 'ye m e n s u c a t s a n a y i i m e v z u u n d a t e k n i k yardım
t e m i n i h u s u s u n d a Türkiye C u m h u r i y e t i Hükümeti i l e Birleşmiş M i l l e t
l e r arasında 3 M=>yıs 10r>4 t a r i h i n d e A n k a r a ' d a i m z a l a n a n (12) numaralı
T e k n i k Yard ım E k Anlaşması t a s d i k edilmiştir.
M a d d e 2 - - F.u kamın neşri t a r i h i n d e me r ' i y e t e g i r e r .
M a d d e 3 — B u k a n u n u n hükümlerini i c r a y a İcra V e k i l l e r i H e y e t i m e m u r d u r .
28/3/1955
Birleşmiş Mil let ler le Türkiye Hükümeti arasında teknik yardım sağlanmasına mütaallik 12 sayılı E k Anlaşma
Birleşmiş M i l l e t l e r ( k i işbu met inde «Teşk i lâ t » t e sm i y e edilmiştir) i le Türkiye Hükümeti, ( k i işbu met inde «Hükümet » t e sm i y e edi lmiştir ) .
Birleşmiş M i l l e t l e t , Birleşmiş M i l l e t l e r Gıda ve Tar ım Teşkilâtı,
Milletlerarası Çalışma Teşkilâtı ve Dünya Sağlık Teşkilâtı tarafından
Türkiye Hükümeti i l e 5 Eylül 1951 de a k d e d i l e n E s a s Anlaşma ( k i işbu
me t inde E s a s Anlaşma t e sm i y e edilmiştir) hükümleri da i r es inde aşağı
d a k i h u s u s l a r d a m u t a b a k a t a varmışlardır :
M a d d e n. Hükümet b u Anlaşmada sözü ed i l en T e k n i k Yard ım İçin m e r k e z i
k o o r d i n a s y o n organı o l a r a k Başvekâlet U m u m i M u r a k a b e H e y e t i n i tâyin edecek ve Teşkilât işbu t e k n i k yardıma mütaallik h u s u s l a r d a o heye t l e muame l ede bulunacaktır.
M a d d e I I I ,
1. Hük.'-reet E s a s Anlaşmanın I I I üncü m a d d e s i n i n 2 m-i f ıkrrsı uyarınca e k s p e r i n ihtiyaçlarını aşağıdaki şekilde karşıl ıyacaktır :
a) T e k n i k Yardım H e y e t i n i n Türkiye için z a m a n z a m a n tâyin ett iği rayiç üzerinden b i r geçinme y e v m i y e s i , işbu Anlaşmanın imzası esnasında Türkiye için rayiç günde 35 Türk lirasıdır. Şu k a d a r k l , v a z i f es i sırasında e k s p e r i n asıl va z i f e m e r k e z i n d e n gayrı b i r yerde çalışması istenildiği ve ekspe r m e s l e k i ve milletlerarası d u r u m u n a u y g u n ge lecek kâfi gıdayı v e y a ikametgâhı k o l a y c a elde edemediğini gördüğü t a k d i r d e , ikametgâh v e y a gıda Hükümet tarafından a y n i y a t o l a r a k t e m i n ed i l e cek t i r . S e y a h a t h a l i n d e i k e n ekspe r e Hükümsün b u sure t l e a y n i y a t o l a r a k i k a metgâh t e m i n ettiği h e r güne m u k a b i l aşağıda z i k r i geçen geçim y e v m i y e s i Ço 40, y a n i 14,40 l i r a i n d i r i l e c e k ve ekspere Hükümetin bu sure t l e a y n i y a t o l a r ı k gıda t e m i n ett iği h e r güne m u k a b i l geçim y e v m i y e s i % 40 y a n i 14,40 l i r a i n d i r i l e c e k t i r .
b ) E k s p e r i n v a z i f e m e r k e z i n d e n g a y b u b e t i esnasında m e r k e z d e k i ikametgâhını muha. faza e tmek z a r u r e t i n d e bulunması şartiyle, m e m l e ke t içi resmî s e y a h a t l e r için T e k n i k Yard ım H e y e t i n c e Türkiye için z a m a n z a m a n tesb i t ed i l en rayiç üzerinden ayrıca b i r s e yaha t y e v m i y e s i . İşbu Anlaşmanın imzası sırasında Türkiye için rayiç günde 20 Türk lirasıdır.
c) E k s p e r i n m e s a i s i için g e r e k i l c ihaz , ma l z eme , takım ve diğer levazımla b i r l i k t e münasip büro; k e z a , resmî işler için pos ta , t e l g r a f ve t e l e fon m u h a b e r e l e r i ,
d) Yazı l ı ve sözlü tercüme h i z m e t l e r i ; k e z a e k s p e r i n resmî v a z i f e s i n i i f a için ihtiyaç duyabileceği ve mahallî T e k n i k Yard ım t e m s i l c i s i n e d ımşarak üzerinde mutabık kaldığı şekilde büro işi yardımcısı ve t ek n i k yardımcı,
e) E k s p e r için vaz i f e m e r k e z i n d e işin icabettiği t a r z d a mahallî n a k i l vasıtası ve Hükümetçe i s t en i l en t e k n i k yardımı y a p a r k e n çıkabileceği m e m l e k e t içi h e r h a n g i resmî b i r s e yaha t için (Gerektiğinde y a taklı v a g o n d a dâhil o l m a k üzere) b i r i n c i m e v k i n a k i l vasıtası,
f ) E k s p e r i n tıbbi bakımı ve has tanede yatması.
2. E k s p e r Türkiye 'de va z i f e görürken T e k n i k Yard ım H e y e t i i k a me t y e v m i y e s i n i n v e y a s eyaha t y e v m i y e s i n i n r a y i c i n i değiştirdiği t a k d irde , Teşkilâtça gereği g i b i iş'arda bulunulduğunda, Hükümet 1 a ) ve b) fıkralarında sırasiyle z i k r i geçen rayiçler y e r i n e bu sure t l e değiştirilmiş o l an rayiçler t a t b i k edecek t i r .
3. Hükümet, E s a s Anlaşmanın I I I üncü m a d d e s i n i n 3 üncü fıkrası
uyarınca, mahallî p a r a üzerinden bu Anlaşmaya t a b i masrafların öden
m e s i için mahallî p a r a d a n m e y d a n a ge l en b i r f o n u tes is , i d a m e ve Teş
kilâtın e m r i n e t e v d i edecekt i r . B i r i n c i maddede z i k r i geçen ekspe r İçin
evvelâ 6 500 (Al t ı b i n beş yüz ) Türk liralık meblâğ emane t en yatırı la
c a k ve b u f o n e k s p e r i n va z i f e görmesiyle i l g i l i h e s a p l a r kapatı lmcaya
k a d a r hiçbir z a m a n 3 000 (Üç b i n ) Türk lirasından aşağı düşmiyecektir.
Sañife: 11462 (Resmî Gazete) 2 NİSAN 1955
B u depoz i t odan kullanılmamın I e" h a n g i b i r b a k i y e Hükümete iade v e y a o n u n m a t l u b u n a k a y d e d i l e c e k t i - .
4. Hükümet ıçbu E k hakkında Teşkilâtın t a l eb i
k ı k ç u a m i . ıcsebetiyle j ap t ı ğ ı m a s r a f l a r erine g e r e k l i bütün malûmatı v e r e c e k t i r .
M a d d e I V .
îşbu E k A n 1 aşma-20 Şr.b-t V'A de yürürlüğe g i r e c e k t i r . Anlaşma, Teşkilât ve Hükümet arasında n u t a b a k a t a v a r m a k su r e t i y l e değiştiril eb i l i r . T a r a f l a r d a n he r b i r i d ' ge r ine ye zıh i h b a r d a b u l u n m a k l a Anlaşmayı sona e r d i r e b i l i r ; o t a k d i r d e Anlaşma b u ihbarın vusulünden altmış gün s o n r a sona e r ecek t i r .
K e y f i y e t i b e y a n zımnında, Teşkilâtın ve Hükümetin usulü veçhile
tâyin edilmiş t e m s i l c i l e r i o l a n aşağıdaki in . ı ı s a h i p l e r i işbu 12 sayılı
E k Anlaşmayı İngil izce sk i nüsha o l a r a k 1 9 3 i M a y sının 3 üncü günü
A n k a r a ' d a imzalamışlardır, işbu E k Anlaşrnanm ~ mı b i r "Yansızca
m e t i n , i k i T a r a f arasında uyuşularak hazırlanır hazırlanmaz, işbu i n g i
l i zce m e t i n k a d a r m u t e b e r olacaktır.
Türkiye Hükümel i adına Nisamettin Âli Sav
Başvekâlet U m u m i M u r a k a b e H e y e t i R e i s i
Birleşmiş M i l l e t l e r adına Marshall E. Dimoch
B . M . T . Y . II. jıin Mahallî T e m s i l c i V e k i l i
Gümrük Tar i fe ler i ve Ticaret Genel Anlaşmasına ek l i l is te ler in metinlerinde yapılan düzeltme ve değişikliklere
mütaallik Üçüncü Protokolün tasd ik i hakkında K a n u n
Kanun No : 6528 25/3/1Í55
M a d d e 1 — Gümrük T a r i f e l e r i ve T i c a r e t G e n e l Anlaşmasına e k l i
l i s t e l e r i n me t in l e r inde yapılan düzeltme ve derişikliklere mütaallik
Üçüncü P r o t o k o l t a s d i k olunmuştur.
M a d d e 2 — H u k a n u n neşri t a r i h i n d e mer ' i y e t e g i r e r .
M a d d e 3 - - B u k a n u n u İ r a y a İcra V e k i l l e r i H e y e t i m e m u r d u r .
28/3/1955
Gümrük Tar i fe ler i ve Ticaret Genel Anlaşmasına ek l i l istele r in metinlerinde yapılan düzeltme ve değişikliklere
mütaallik Üçüncü Pro toko l
< -ümrük T a r i f e l e r i ve T i c a r e t G e n e l Anlaşması CBundan böyle G e n e l Anlaşma d iye anılacaktır ) Âk ıd Tarafları ,
C e n e l Anlaşmaya e k l i bazı l i s t e l e r i n asıl m e t i n l e r i n d e bazı düzeltm e ' y a p ı l m a s ı gerektiğini müşahade e t t i k l e r i ve,
G e n e l Anlaşmaya e k l i bazı l i s t e l e r i n asıl me t in l e r i n e , G e n e l Anlaşm a d a derpiş ed i l en usu l l e r e u y g u n o l a r a k t a t b i k m e v k i i n e k o n u l a n bazı değişiklikleri i t h a l e tmek a r z u s u n d a oldukları c ihet le ,
Aşağıdaki hususları ka.raılaştırmışlardır :
1 — Gümrük T a r i f e l e r i ve T i c a r e t G e n e l Anlaşmasının b i r cüz'ünü teşkil eden üstelerde aşağıdaki düzeltmeler ve değişiklikler yapılacaktır :
Lis te ler in met inler i
2 — İşbu Protokolün asıl m e t n i 24 E k i m 1953 de Cenevre 'de i m z a y a açılacaktır. B u n u mütaakıp Birleşmiş M i l l e t l e r G e n e l S e k r e t e r i nez -dine t e v d i ed i lecek ve 6 Kasım 1953 den s o n r a Birleşmiş M i l l e t l e r m e r ke z inde i m z a y a açılacaktır.
3 — işbu P r o t o k o l d e z i k r e d i l e n değişiklikler ve düzeltmeler, adı g c e n P r o t o k o l o t a r i h t e G e n e l Anlaşmaya Ak ıd T a r a f o l a r a k b u l u n a c a k b Î T - J n hükümetler tarafından i m z a edildiği gün, Gene l Anlaşmanın ay rılmaz cüz'ü olacaktır.
4 — a) işbu Protokolün asıl m e t n i Birleşmiş M i l l e t l e r G e n e l S ek r e t e r i nezd ine t e v d i ed i l e c ek t i r .
b ) Birleşmiş M i l l e t l e r Teşkilâtı Gene i S e k r e t e r i v a k i t geçirmeden bütün  k ' d T a r a f l a r i l e Birleşmiş M i l l e t l e r T i c a r e t ve Çalıştırma K o n i eransına katılmış o l a n diğer hükümetlere ve Birleşmiş M i l l e t l e r i n b u t u n diğer üyelerine, işbu Protokolün t a s d i k l i b i r e r örneğini gönderecek ve işbu P r o t o k o l a va z ed i l e c ek he r i m z a d a n onları h a b e r d a r edecek t i r .
c) G e n e l S e k r e t e r işbu Protokolü Birleşmiş M i l l e t l e r Andlaşma-sınm 102 n c i m a d d e s i hükümleri gereğince tesc i l e y e t k i l i d i r .
Y u k a r d a k i hususları t a s d i k zımnında, g e r e k l i şekilde y e t k i l i kılınmış t e m s i l c i l e r işbu Protokolü imzalamışlardır.
H e r i k i m e t i n de aynı derecede mut ebe r o l m a k üzere, Fransızca ve i n g i l i z c e t ek b i r nüsha ha l inde , 24 E k i m 1953 t a r i h i n d e Cenevre 'de t a n z i m edilmiştir.
İ L A N L A R A d l i y e Vekâletinden :
1954 yılı gayrisâfi g e l i r i 9299 l i r a o l a n B u r d u r Noter l iğ i münhaldir. N o t e r l i k K a n u n u n u n 7 ve 9 u n c u m a d d e l e r i n d e k i vasıf ve şartları h a i z t a l i p l e r i n b i r a y zarfında evrakı müspiteleri i l e b i r l i k t e A d l i y e Vekâle t ine müracaatları ilân o l u n u r .
839
M e r s i n i k i n c i A s l i y e H u k u k Hâkimliğinden :
E s a s N o : 955/171
D e n i z c i l i k Bankası T . A . O. lığı Acentası tarafından N e c a t V a -p u r ' u n 10 u n c u se fer inde 5148 numaralı konişmento i l e Holâhda K r a l i y e t İnşaat Şirketi namına yüklenen k o m p i l e k a y n a k m a k i n e s i , b i r s a n dık m a k i n e aksamına a i t konişmento z a y i olduğundan bulanların 45 gün içersinde davacı Şirkete iade e tmes i a k s i ha lde T i c a r e t K a n u n u n u n 638. i n c i m a d d e s i gereğince i p t a l i n e k a r a r veri leceği ilân o l u n u r .
943 / 3-1
K a y s e r i 2. A s l i y e H u k u k Hâkimliğinden :
955/34 K a y s e r i ' n i n K a r a i m a m M a h a l l e s i n d e n Hacı Gölbaşı'nın Konya'nın
M u s a l l a C a d d e s i N o . 22 de Hüseyin kızı S a b r i y e Gölbaşı a l e yh ine açtığı
i h t a r dâvasının yapılmakta o l an duruşmasında : Ad ı geçen dâvâlının gösterilen adres te bulunamadığından ilânen
t eb l i ga t ifasına k a r a r verilmiştir. 12/5/1955 günü m u h a k e m e y e gelmediği t a k d i r d e hakkında gıyap kararı ittihazına k a r a r veri leceği t e b l i g a t m a kamına k a i m o l m a k üzere ilân o lunur .
933
Keçiborlu A s l i y e H u k u k Hâkimliğinden :
İsparta i l i Naf ıa D a i r e s i n e i z a f e t l e İsparta Val i l iğ i v e k i l i Celâl K a y a tarafından K a r a c a h i s a r Köyünde M u h t a r A h m e t T e k e r yanında e s k i Naf ıa Şoförü A h m e t E r f i d a n a l eyh ine açılan dâvâlının İdaresinde b u l u n a n Naf ıaya a i t (12) N o . l u o t o m o b i l i t e d b i r s i z l i k ne t i c e s i e l e k t r i k direğine çarptırmak s u r e t i y l e husu l e getirdiği (1.425) l i r a zararın f a i z l e m a a t a h s i l i için açılan dâvanın yapılmakta o l a n m u h a k e m e s i n d e :
Dâvâlı A h m e t E r f i d a n ' m gösterilen adres te bulunmadığından ve tebl i g a t a s a r i h adres i de meçhul bulunduğundan hakkındaki dave t i y e ilânen i c r a edilmiş isede dâvâlı gelmediğinden k e n d i s i n e tebliğ ed i lecek g ıyap kararının d a ilânen icrasına k a r a r verilmiş olduğundan, ve d u ruşması d a 26/4/1955 Salı günü saa t 9 a bırakılmıştır.
Dâvâlının mezkûr gün ve saa t t e Keçiborlu A s l i y e H u k u k M a h k e mes ine g e lmes i a k s i t a k d i r d e duruşmanın gıyabında d e v a m edileceğinden dâvâlıya gıyap kararı tebliğ makamına k a i m o l m a k üzere k e y f i y e t ilân o lunur .
926
2 NİSAN 1955 (Resmî Gazete) Salıife: 11463 j»HSk~**:mM * u « ı ) l ' a « >%mı ...o
M a l i y e "Vcnâ-ea ve T t u k i y e C u m h u r i y e t M e r k e z Bankasından :
31 M : r t 1 C 1> t a r i h i n d e Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası i d a r e Mer lxz i ı ıdc yspılon i k r a m i y e i i % 5 f a i z l i M i l l i Müdafaa ist ikrazı B i r i n c i T e r t i p T a h v i l l e r i n e a i t y i r m i beşinci ik ıamiye çekilirinde i k r a m i y e k a za-; a J t a h v i l numaralarını gösterir üste.
Talîv 11 N o .
2 3 3 2 i 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329
48291 48292 48293 48294 48295 48296 48297 48298 48299 48300 50051 50052 50053 5005i 50055 50056 50057 50058 50059 50060 75381 75382 75383 75384 751s85 75386 75387 75388 75389 75390 85311 85312 85313 85314 85315 85316 85317 85318 85319 85320
153771 153772 153773 153774 153775 153776 153777
153778 153779 153780 161241 161242 161243 161244 161245 161246 161247 161248 161219 161250 174901 174902 174903 174904 174905 174906 174907 174908 174909 174910
i k r a m i y e
_ T * L -
50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
1.000 50 50 50 50 50 50 50
1.000 50 50 50 50 50 50 50 50
250 50 50 50 50 50 50 50 50
250 50 50 50 50 50
50 50 50 50 50
250 50 50 50 50 50 50
250 50 50
1.000 50
2110 50 50
250 50 50 50
5.000 50 50 50 50 50 50 t>0 50
J c-.'nvıl ikrpcav'f T a h v i l i k r a m ty y n T . L . N o . T L."
178331 50 390151 50 17S3S2 250 390452 50 i 78333 50 390453 50 17E334 50 3Ö0454 50 178335 50 390455 50 17S3S6 50 390456 50 178337 50 390457 50 17S3J8 50 390158 50
50 330459 50 17-î-UO 50 390430 1.000 217201 50 406551 50 T 7202 50 406552 50 Oi r^ı ->n 50 406553 50 2^7204 50 406554 50 217205 50 406555 250 217206 50 406.^56 r o 217207 50 406557 50 217208 50 4CS558 50 217209 250 406559 250 217210 50 406560 50 217621 50 407681 50 217622 50 407682 50 217623 50 4G 7683 1.030 217624 50 407684 50 217025 50 407685 50 21VG26 50 4G7686 50 217627 1.000 4 0 7 K 7 50 217628 250 4076C8 50 217629 50 407689 50 217630 250 407690 50 228451 50 444241 250 228152 50 444242 50 228153 50 444243 5C 223454 50 144244 50 228455 50 444245 250 228456 50 444246 50 228457 50 444247 250 228458 50 444248 50 228459 50 444249 50 22S1G0 50 444250 50 271381 50 472241 50 2 74382 50 472242 50 274 383 50 472243 50 274384 50 472244 50 274385 250 472245 50 274380 50 472246 50 274387 183 472247 50 274388 50 1-72248 eO 274389 50 472249 50 274390 50 472250 50 294981 50 473121 50 294982 50 473122 50 294983 50 473İ23 50 294984 50 473124 50 294985 50 473125 50 294986 50 473126 50 294987 50 473127 50 294988 250 473128 50 294989 50 473129 50 294990 50 473130 50 341371 50 502411 50 341372 50 50?412 50 341373 50 502413 50 341374 50 502414 50 341375 50 502415 50 341376 50 502416 50 341377 50 502417 50 341378 30 502418 50 341379 ' 50 502419 50 311330 50 502420 50 356671 15.000 524131 50 356672 250 524132 50 356073 250 524133 50 356674 50 524134 50 356675 40.000 521135 50 356676 50 524136 50 356677 50 524137 50 356678 50 524138 50 356679 50 524139 50 356680 50 524140 50
T a h v i l i k r a m i y e T a h v i l i k r a m i y e T a h v i l i k ramı ; N o
T . L. N o . T L . N o . r. L
526671 50 582931 1.000 598801 50 52C672 50 5S2932 50 598802 50 52G673 50 582933 50 598803 50 526674 50 582934 50 598804 50 526675 50 582935 50 598805 1.000 526676 50 582936 50 598806 250
526677 50 582937 50 598807 50 526678 50 582938 50 598808 50 526679 00 582939 50 598809 50 526680 50 582940 250 598810 50
5 ±7291 50 589551 50 599001 50 547292 250 5S9552 1.000 599002 50 547293 1.000 589553 50 599003 50 547294 50 589554 50 599004 50
547295 50 589555 50 599005 50 547298 50 5S9556 50 599006 250 517^97 50 589557 250 599007 50
547298 50 589558 50 599008 50 547299 50 589559 250 599009 50 547300 50 589560 50 599010 50
1 — Y u k a r d a numaraları yazılı t ahv i l l e r e , t a h v i l i n üzerinde 13 ilâ
20 numaralı kuponları e k l i o l a r a k istirdadı m u k a b i l i n d e hizalarında y a
zılı i k r a m i y e ödenir. 2 — i k r a m i y e l e r Türkiye C u m h u r i y e t M e r k e z Bankası, M e r k e z ve
şubelerinde ve M e r k e z Bankasının müesses bulunmadığı y e r l e rde de Türk i y e C u m h u r i y e t i Z i r a a t Bankası ve Türkiye Iş Bankası şubelerinde t a s d i k l i keşide l i s t e l e r i üzerinden ödenecektir.
E k s i k k u p o n l u o l a r a k i b r a z o l u n a c a k t a h v i l l e r i n bede l inden e k s i k kuponların bede l l e r i t e n z i l ed i l e cek t i r .
3 — Y u k a r d a yazıl ı i k r a m i y e l e r yalnız asıl t a h v i l l e r m u k a b i l i n d e ödenir.
4 — B u i k r a m i y e l e r 31 M a r t 1955 t a r i h i n d e n i t i b a r e n beş ve t a h v i l b ede l l e r i de aynı t a r i h t e n i t i b a r e n o n sene s o n r a zamanaşımma uğrar.
I k r a m i y e l i % 5 F a i z l i Mill î Müdafaa ist ikrazı B i r i n c i T e r t i p T a h v i l l e r i n i n 1954 yıl ı itfasına a i t o lup 30 Eylül 1954 t a r i h l i t a s d i k l i keşide l i s t es ine ve 8 E k i m 1954 t a r i h l i Resmî G a z e t e ' d e k i amorti-numaralarına e k t i r :
İ t fa ed i l en se r i l e r i t f a ed i l en s e r i l e r i t f a ed i l en s e r i l e r
20341 — 20350 192431 — 192440 399561 — 399570 27241 — 27250 196941 — 196950 416341 — 416350 47671 — 47680 203861 — 203870 435731 — 435740 57231 — 57240 252951 — 252980 449471 — 449480 70701 — 70710 253761 — 253770 487491 — 487500 87761 — 87770 273971 — 273980 496471 — 496480
113761 — 113770 305531 — 305540 513371 — 513380 130271 — 130280 354771 — 354780 537061 — 537070 158461 — 158470 374471 — 374480 577181 — 577190 174381 — 174390 395011 — 395020 598271 — 59S280
994 /1-1
M. M . V. 4 No. lu Satın Alma Komisyonu Başkanlığından
Mütaahhit n a m ve hesabına açık e k s i l t m e i l e 200 M a çam keres te satın alınacaktır. M u h a m m e n bede l i (50.000) l i r a o lup geçici teminatı (7.500) liradır, i h a l e s i 11 N i s a n 1955 P a z a r t e s i günü saat 11 de A n k a r a ' d a M . M . V . 4. N o . l u Sat . A l . K o n i . n u n d a yapılacaktır.
E v s a f ve şartnamesi h e r gün K o m i s y o n d a ve i s t a n b u l Levaz ım Amir l iğ i ilân kısmında görülür. F i a t t a tenzilât yapıldığı t a k d i r d e g e r i k a l a n p a r a i l e y i n e ke res t e alınacaktır. T a l i p l e r i n müracaatları.
902 /4-3
Sümerbank Ereğl i ( K o n y a ) P a m u k l u S a n a y i i Müessesesi Müdürlüğünden :
1 — M u h t e l i f t i p hatalı bez le r l e , parça bez ler , i p l i k l e r , p a m u k t e le f l e r i , üstüpüler ve h u r d a m a l z e m e m i z açık artırma usulü i l e 14/4/1955 Perşembe günü s a a t 14 de Müessesemizde satılacaktır.
2 —• Şartnamesi Sümerbank A n k a r a ve K o n y a Mağazalarında, K a y s e r i ve A d a n a P a m u k l u S a n a y i i Müesseselerinde, i s t a n b u l ' d a A l ı m ve Satım Müessesesi Müdürlüğünde ve Müessesemizde görülebilir.
3 —• Müessesemiz satışı yapıp y a p m a m a k t a s e rbes t t i r .
946 / 2-2
Öahife: 1İ464 (Resmî Gazete) 2 NİSAN 1955
M . M. V. 1 No. lu Satın Alma Komisyonu Başkanlığından
Aç ık e k s i l t m e s u r e t i y l e mC.taahh.it n a m ve hesabına aşağıda m i k tarları yazıl ı röntgen filir.ıierı alınacaktır, i h a l e s i 14 N i s a n 1955 P e r şembe günü saa t 11 de K o m i s y o n d a yapılacaktır. T a l i p l e r i n 984 sayılı k a n u n m u c i b i n c e e c za t i c a r e t i i l e iştigal e t l i k l e r i n e d a i r t i c a r e t o d a l a rından almış oldukları b e l g e l e r i n i K o m i s y o n a i b r a z edecek l e rd i r .
Röntgen f i l i m l e r i n i n m u h a m m e n bede l l e r i i l e geçici teminatları h i -:ri!miş o lup heps i b i r i s t e k l i y e i ha l e edilebileceği g i b i ayrı a l inde üç k a l e m "teşkil eden b u f i l i r n l e r i n her b i r k a l e m i d i lere i ha l e ed i l eb i l i r . B u m a k s a t için 40.000 liralık t a h -iimiş o lup iha lede t e k l i f ed i lecek f i y a t t a düşüklük o l u r s a
tutarı k a d a r 3 0 X 4 0 ebadındaki f i l i m l e r d e n d a h a f a z l a
zalarında ayrı ebac ayrı ayrı s i sa t t e f r a r t a n t a l a l m a c a k t :
C i n s
Röntgen f
T o p l a m
Miktar ı F iyat ı M . bede l i G . teminatı ebadı aded l i r a K r . l i r a K r . l i r a K r .
3 0 X 4 0 9.259 2 25 20.832 75 1.562 46 2 4 X 3 0 4.630 1 50 6.945 00 520 88 18X24 4.629 0 90 4.166 10 312 46
18.518 31.943 85 2.395 80
931 / 4-2
Asker î b i r l i k l e r ihtiyacı için 200.000 k i l o t a z e Ayşekadın f a s u l y e s i alınacaktır. T a h m i n i tutarı 100.000 l i r a o lup geçici teminatı 6.250 liradır, i h a l e s i 25 N i s a n 1955 P a z a r t e s i günü saa t 11,30 d a kapalı z a r f usulü i le yapılacaktır. T o p t a n b i r i s t e k l i y e iha l e edilebileceği g i b i 100 er t o n l u k p a r t i l e r ha l i nde ayrı, ayrı i s t e k l i l e r e iha l e ed i l eb i l i r . E v s a f ve şartl a r h e r gün öğleden evve l K o m i s y o n d a ve i s t a n b u l Levaz ım Amir l i ğ i ilân kısmında görülebilir. T e k l i f mektupları i ha l e s a a t i n d e n b i r s aa t evve l ine k a d a r K o m i s y o n Başkanlığına v e r m e l e r i ilân o l u n u r .
916 / 4-1
Asker î b i r l i k l e r ihtiyacı için 6000 k i l o h u s u s i tereyağ alınacaktır. T a h m i n i tutarı 48.000 l i r a o lup geçici teminatı 3.600 liradır, i h a l e s i 26 N i s a n 1955 Salı günü s a a t 11,30 d a kapalı z a r f usulü i l e yapılacaktır. E v s a f ve şartlar he r gün öğleden evve l K o m i s y o n d a ve i s t a n b u l Levaz ım Amir l i ğ i ilân kısmında görülebilir. T e k l i f mektupları i ha l e s a a t i n d e n b i r saa t evve l ine k a d a r K o m i s y o n Başkanlığına v e r m e l e r i ilân o l u n u r .
930 / 4-1
i s k e n d e r u n A s l i y e H u k u k Hâkimliğinden :
954/598
i s k e n d e r u n U l u c a m i i Caddes inde 9 N o . d a M e h m e t B a y a z i t Süzm e n oğlu Süreyya Sözmen tarafından açılan soyadı t a s h i h i dâvasında :
Davacının soyadı M i r k e l a m olduğu h a l d e Sözmen yazıldığı a n l a şıldığından Sözmen soyadının ( M i r k e l a m ) o l a r a k t a s h i h i n e 14/1/1954 gün ve 955/10 sayı i l e k a r a r verildiği ilân o lunur .
A n k a r a Defterdarlığından :
942
K a y s e r i İkinci A s l i y e H u k u k Hâkimliğinden :
954/788
K a y s e r i ' n i n G a v r e m oğlu M a h a l l e s i n d e n M u s t a f a kızı Ayşe Sümer'in A n k a r a Y e n i M a h a l l e Oğuzlar S o k a k N o . 30 d a ve i s t a n b u l P . T . T . Şefliğinden e m e k l i A h m e t Sümer a l e yh ine açtığı boşanma dâvasının duruşmasında adı geçen dâvâlının gösterilen adres te bulunmad'ğmdan hakkında gıyap kararı ittihazına ve m u h a k e m e 5/5/1955 t a r i h i n e bırakılmış olduğundan aynı gün m a h k e m e y e gelmediği v e y a b i r v e k i l göndermediği t a k d i r d e m u h a k e m e y e gıyabında d e v a m a k a r a r veri leceği H u k u k Usulü M u h a k e m e l e r i K a n u n u n u n 405 i n c i m a d d e s i gereğince tebl i g a t makamına k a i m o l m a k üzere ilân o l u n u r .
928
Dörtyol S u l h H u k u k Hâkimliğinden :
955/16
Dörtyol 'un Y e n i y u r t Köyünden M u r t a z a Gürler, H a s a n Gürler, F a t m a Gürler tarafından aynı köyden Hacı A h m e t oğlu A b d i l a l e yh ine i k a m e o l u n a n m e n i müdahale dâvasının yapılan duruşmasında :
Y u k a r d a adı geçen davalı A h m e t oğlu A b d i l ' i n a d r e s i meçhul o l du ğundan gaze te i l e t eb l i g a t yapılmasına k a r a r verilmiştir.
M u k t a z i k a r a r gereğince dâvâlının 7/4/1955 Perşembe günü saat 9.40 d a m u h a k e m e y e g e l m e s i için dave t i y e y e r i n e k a i m o l m a k üzere ilân o l u n u r .
925
Aşkale S u l h H u k u k Hâkimliğinden :
954/104
Aşkale P e r s o r Köyünden Pupuş Coşar v e k i l i C e m i l K a r a s u t a r a fından Sarıbaba Köyünden M e h m e t Kıran, A b d u r r a h m a n Kıran, F a i k Kıran, A h m e t kızı Saade t ve S u l t a n ve diğer h i s s e d a r l a r a l e yh ine açıl a n t a k s i m dâvasının yapılan m u h a k e m e s i n d e :
Dâvâlı lardan M e h m e t Kıran'a dave t i y e tebliğ edildiği ha lde duruşm a y a gelmediği v e hakkında g ıyap k a r a n çıkarılmasına k a r a r v e r i l d i ğinden ve a d r e s i de meçhul olduğundan duruşmanın k e n d i s i n e tebliği için ilânın g ıyap kararı y e r i n e k a i m o l m a k üzere ilân yapılmasına k a r a r veri lmiş olduğundan duruşmanın 12/4/1955 günü olduğu dâvâlıya tebliği g ıyap kararı y e r i n e k a i m o l m a k üzere ilân o l u n u r .
944
i m r o z A s l i y e H u k u k Hâkimliğinden
955/4 i m r o z ' u n Z e y t i n l i Köyünden K o s t a n t i oğlu A n g e l i Hacı V a s i l ve
l i aynı köyden V a s i l M a n y a tarafından k e z a b u köyden o lup i k a m e t gâhları meçhul b u l u n a n V a s i l Hacı V a s i l ve H r i s o s t o m o ( H r i s t o ) Hacı V a s i l i n g a i p l i k l e r i n e hüküm itası hakkında açılan dâvada :
G a i p hakkında malûmatı o l a n k i m s e l e r i n malûmatlarını 15/Haz i -ran/1955 gününden e v v e l b i l d i r m e l e r i lüzumu ilân o l u n u r .
947
D o s y a N o .
S l l / 7 9 2 5 511/8786
511/6774
511/10215
C i n s i
A r s a A r s a
A r s a
A r s a
M e v k i i
G a y r i m e n k u l satışı
Mesahası M s H a z i n e h i s s e s i A d a P a r s e l
Kız ı le lma M a h . N e c a t i b e y M a h Üzerinde başkasına a i t ev vardır, inönü M a h . Üzerinde başkasına a i t ev vardır. Y e n i c e M a h .
172 340
397
408
66/172 92/340 14400
63520 152/408
857 2668 1512
890
11 3 1
M u h a m m e n bede l L i r a
~ 52800 23000 31500
38000
T e m i n a t L i r a
3890 1725 2663
2850
1 — Y u k a r d a evsafı yazıl ı g a y r i m e n k u l l e r 5/4/1955 Salı günü saa t 15 de Defterdarl ıkta kapalı z a r f usulü i l e ayrı ayrı o l a r a k satılacaktır. 2 — i s t e k l i l e r i n t e k l i f mektuplarını saa t 14 t e n evve l K o m i s y o n a v e r m e l e r i . S — P o s t a d a vâki g e c i k m e l e n n k a b u l edilmiyeceği, f a z l a b i l g i a l m a k i s t e y e n l e r i n m e s a i saatıeri dâhilinde Defterdarl ık Mill î Emlâk Mü-
dürlüğline müracaatları lüzumu ilân »lunur. 762 / 4-4
Başvekâlet Devlet Matbaa
2 Nisan 1955 RESMİ GAZETE Sayı:8971
İÇİNDEKİLER Kanunlar Sayfa Kanun No:6521 31 Ağustos 1946 Tarihli Türk - Fransız Ticaret Anlaşmasına E K Protokolün Ve İlişiklerinin Tasdiki Hakkında Kanun 1 Kanun No:6522 İspanya'ya 100 000 Ton Buğday Satışı Hususunda Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile İspanya Hükümeti Arasında Teati Edilen Mektupların Tasdikina Dair Kanun 8 Kanun No:6523 Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti İle Mısır Cumhuriyeti Hükümeti Arasında 15 Ağustos 1953 Tarihinde Kahire'de İmzalanan Ticaret ve Ödeme Anlaşmaları İle Eklerinin Tasdiki Hakkında Kanun 9 Kanun No:6524 9 Şubat 1954 Tarihli Türkiye - Morarıştan Ek Protokolünün Tasdikına Dair Kanun 11 Kanun No:6525 4 Aralık 1953 Tarihli Türlüye - Polonya Buğday Protokolünün Tasdikına Dair Kanun 12 Kanun No:6526 Sınai Standardkasyon Uzmanı Celbi Hususunda Birleşmiş Milletler Teknik Yardım Teşkilâtı İle Akdolunan 8 Sayılı Ek Anlaşmanın Tasdiki Hakkında Kanun 12 Kanun No:6527 Mensucat Sanayii Mevzuunda Türkiye'ye Teknik Yardım Temini Hususunda, Türkiye Hükümeti İle Birleşmiş Milletler Arasında İmzalanan 12 Numaralı Ek Anlaşmanın Tasdiki Hakkında Kanun 13 Kanun No:6528 Gümrük Tarifeleri ve Ticaret Genel Anlaşmasına Ekli Listelerin Metinlerinde Yapılan Düzeltme ve Değişikliklere Mütaallik Üçüncü Protokolün Tasdiki Hakkında Kanun 14 İlanlar 14