25
Recipes in English and translated into Romanian Recipes from the coordinating Belgian school SCRAMBLED EGGS IN THE SCALE WITH SHRIMPS INGREDIENTS eggs shrimps parsley milk pepper and salt DIRECTIONS Break the eggs in a bowl. Pay attention that the egg scales break nicely in the middle Scramble the eggs and bake them, stop the baking process by adding a bit of milk. Mix the eggs with the shrimps. Fill the half egg scales with the mixed shrimps and eggs. Serve the eggs in an eggholder and decorate with fine-cutted parsley or other green groceries. OUĂ JUMĂRI CU CREVEŢI INGREDIENTE: Ouă creveţi pătrunjel lapte sare şi piper MOD DE PREPARARE: -se sparg ouăle într-un bol -bateţi ouăle şi prăjiţi-le apoi adăugaţi puţin lapte -amestecaţi ouăle cu creveţii până formaţi o umplutură -umpleţi jumătăţile de ou fiert cu umplutura -serviţi ouăle într-un suport special şi decoraţi cu pătrunjel tăiat mărunt sau cu alte verdeţuri SMOKED SALMON WITH CREAM CHEESE INGREDIENTS 100 grammes smoked salmon SOMON AFUMAT CU BRÂNZĂ INGREDIENTE: 100gr. somon afumat

Retete in engleza si romana

  • Upload
    riana-77

  • View
    6.354

  • Download
    45

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Retete in engleza si romana

Recipes in English and translated into Romanian

Recipes from the coordinating Belgian school

SCRAMBLED EGGS IN THE SCALE WITH

SHRIMPS

INGREDIENTS

• eggs

• shrimps

• parsley

• milk

• pepper and salt

DIRECTIONS

• Break the eggs in a bowl.

• Pay attention that the egg scales break nicely in

the middle

• Scramble the eggs and bake them, stop the

baking process by adding a bit of milk.

• Mix the eggs with the shrimps.

• Fill the half egg scales with the mixed shrimps

and eggs.

• Serve the eggs in an eggholder and decorate

with fine-cutted parsley or other green

groceries.

OUĂ JUMĂRI CU CREVEŢI

INGREDIENTE:

• Ouă

• creveţi

• pătrunjel

• lapte

• sare şi piper

MOD DE PREPARARE:

• -se sparg ouăle într-un bol

• -bateţi ouăle şi prăjiţi-le apoi adăugaţi puţin

lapte

• -amestecaţi ouăle cu creveţii până formaţi o

umplutură

• -umpleţi jumătăţile de ou fiert cu umplutura

• -serviţi ouăle într-un suport special şi decoraţi

cu pătrunjel tăiat

• mărunt sau cu alte verdeţuri

SMOKED SALMON WITH CREAM CHEESE

INGREDIENTS

• 100 grammes smoked salmon

SOMON AFUMAT CU BRÂNZĂ

INGREDIENTE:

• 100gr. somon afumat

Page 2: Retete in engleza si romana

• 100 grammes cream cheese (f.ex. Boursin)

• a little bit cream

• chive

• olive oil

• 3 spaghetti rods

DIRECTIONS

• Mix the cream cheese with the cream.

• Break the spaghetti rods in three equal parts and

colour them in oil.

• Let the spaghetti rods leak out on a piece of

kitchen paper.

• Take 4 equal slices of salmon and cover them

with the cream cheese.

• Lay 2 blades of chive and 2 rods of spaghetti on

the salmon and role on.

• Serve on small scales and garnish with

something on your own taste.

• 100 gr. brânză grasă (Boursin)

• puţină smântână

• arpagic

• ulei de măsline

• 3 fire de spaghete

MOD DE PREPARARE:

• Amestecaţi brânza cu smântâna .

• rupeţi firele de spaghete în trei părţi egale şi

înmuiaţi-le în ulei

• lăsaţi-le să se scurgă pe un prosop de bucătărie.

• Luaţi patru felii egale de somon şi puneţi

brânza.

• Puneţi două lame( felii) de arpagic şi două fire

de spaghete pe somon şi apoi rulaţi.

BAKED SAUSAGE WITH APPLE AND

ROSEMARY

INGREDIENTS

• 2 sausages

• 1 apple

• 1 cup brown broth

• rosemary

• 1 shallot

• port-wine

• pepper and salt

• 50 grammes butter

CÂRNAŢI FIERŢI CU MĂR ŞI ROZMARIN

INGREDIENTE

• 2 cârnaţi

• 1 măr

• 1 ceaşcă-cupă de supă maro

• rozmarin

• 1 ceapă dulce- hajme

• vin de Porto

• sare şi piper

• 50 gr unt

Page 3: Retete in engleza si romana

DIRECTIONS

• Cut the sausages into pieces of 2 cm.

• Fry these in butter on both sides.

• Do the chopped shallot and the port-wine in a

pot to reduce.

• Add the brown broth.

• Finish with a bit of butter and chopped

rosemary.

• Clean the apple and make little pellets.

• Bake these in butter with a bit of sugar.

• Take a toothpick and stick the little bolls apple

and the sausage on ti.

• Cover with the sauce.

MOD DE PREPARARE:

• -tăiaţi cârnaţii în bucăţi de 2 cm

• -prăjiţi-le pe ambele părţi în unt

• -puneţi ceapa tăiată şi vinul de Porto într-o oală

pentru a reduce

• -Adăugaţi supa maro.

• -Terminaţi cu puţin unt şi rozmarin tăiat

• -Curăţaţi mărul şi faceţi bucăţele mici.

• -Coaceţi-prăjiţi acestea în unt cu puţin zahãr.

• -Luaţi o scobitoare şi puneţi bucăţelele de măr

şi cârnaţii pe acesta

• -Acoperiţi cu sos.

SCAMPI WITH LEEK IN A LIGHT APPLE

CURRY SAUCE

INGREDIENTS

• 48 scampis (6/person) - peeled

• 1 apple

• 1 onion

• curry

• 1 glass white wine

• 4 dl cream

• 3 stems leek

• pepper

DIRECTIONS

• Clean the leek and cut it in small pieces.

• Heat some oil and add the leek.

• Bake the peeled scampis in butter.

RAC DE MARE CU PRAZ ÎNTR-UN SOS

CURRY CONDIMENTAT UŞOR

INGREDIENTE

• raci ( 6/persoana) decojit/curăţat

• 1 măr

• ceapă

• curry

• sticlă de vin alb

• 4 dl cremă-smântână

• 3 tulpini de praz

• piper

MOD DE PREPARARE:

• -curăţaţi prazul şi tăiaţi-l în bucăţi mici.

• -încălziţi câtva ulei şi adăugaţi prazul.

• -prăjiţi în unt racii curăţaţi-decojaţi.

Page 4: Retete in engleza si romana

• Season with salt and pepper.

• Remove the scampis from the pan and keep

them warm.

• Stew the chopped onion and apple.

• Powder with some curry and deglace with the

white wine.

• Reduce and add the cream.

• Reduce again and season.

• Serve the scampis on a plate with some leek in

the middle and cover with the sauce.

• -condimentaţi cu sare şi piper.

• -Îndepărtaţi-luaţi racii din tigaie şi păstraţi-l –

ţineţi-l cald.

• -Amestecaţi ceapa tăiată şi mărul.

• -presăraţi-condimentaţi cu curry şi acoperiţi cu

vinul alb.

• Reduceţi-diluaţi şi adăuga-ţi crema-smântâna

• Reduceţi din nou şi condimentaţi.

• Serviţi racii pe o farfurie cu nişte praz în mijloc

şi acoperiţi cu sos.

SALMON TARTAR WITH APPLE AND

CUCUMBER

INGREDIENTS

• 600 grammes salmon filet

• 1/3 cucumber

• 1 apple

• 1 small bunch of dille

• lemon juice

• 1 dl oil (corn oil)

• salt and pepper

• 50 grammes shallots

• 2 dl cream

• 10 slices smoked salmon

DIRECTIONS

• Dis-edge the salmonfilet and chop with a cutter.

• Sprinkle the filets with lemonjuice and season

with the oil.

• Add the chopped shallots, cucumber and apple.

SOMON TARTAR CU MĂR ŞI CASTRAVETE

INGREDIENTE:

• 600 gr somon file

• 1/3 castravete

• 1 măr

• 1 legătură mică de mărar

• suc-zeamă de lămâie

• 1 dl ulei de porumb

• sare şi piper

• gr ceapă dulce- hajme

• 2 dl smântână

• 10 felii somon afumat

MOD DE PREPARARE:

• Tociţi-desfaceţi fileul de somon şi mărunţiţi-l-

tăiaţi-l cu un cuţit

• Stropiţi fileul cu zeama de lămâie şi ulei

• Adăugaţi ceapa, castravetele şi mărul tăiat.

Page 5: Retete in engleza si romana

• Decorate with dille.

• Leave it at least one hour in the refrigerator.

• For the sauce: half-whipped cream with small

pieces of cucumber and apple.

• You can season with a little bit of lemonjuice.

• Wind the salmontartar in a slice of smoked

salmon, and make a package of it.

• Put it on the middle of a plate.

• Decorate with some dille and the sauce, finish

with some crushed tomato.

• Some hot toast can finish the whole.

• Decoraţi- ornaţi cu mărar

• Lăsaţi măcar o oră în frigider

• Pentru sos :smăntână bătută jumătate cu mici

bucăţi de castravete şi măr.

• Puteţi stropi cu puţină zeamă de lămâie.

• Puneţi somonul tartar într-o felie de somon

afumat, şi faceţi un pacheţel-umplutură din

acesta.

• Puneţi-l în mijlocul unei farfurii

• Ornaţi-l cu puţin mărar şi sos, terminaţi cu roşii

tăiate.

• La sfârşit puteţi pune pâine prăjită fierbinte

Page 6: Retete in engleza si romana

Recipes From Antwerp, Belgium

CHICORY TOPPED WITH SHRIMPS

INGREDIENTS:

• Chicory

• Shrimps

• Cocktail sauce

• Pepper to taste

PREPARATION:

• take the chicory and separate the leaves

• top each leaf with some shrimps

• add a dash of cocktail sauce

• some pepper to taste

CICOARE ACOPERIT CU CREVEŢI

INGREDIENTE:

• cicoare

• creveţi

• sos cocteil

• piper pentru gust

MOD DE PREPARARE:

• -luaţi cicoarea şi îndepărtaţi frunzele

• -puneţi pe fiecare frunză creveţi

• -adăugaţi cocteil

• -puţin piper pentru gust

GAME PÂTÉ WITH RED FRUITS MARMALADE

INGREDIENTS:

• Game pâté

• Red fruits marmalade

PREPARATION:

• take a clean and nice serving dish

• cut an average sized slice of the game pâté

• dress with some red fruits marmalade

• add green herbs for colour

PATEU DE VANAT CU DULCEATA DIN

FRUCTE CITRICE ROSII

INGREDIENTE:

• Pateu de vânat

• dulceaţă din fructe citrice roşii

MOD DE PREPARARE:

• luaţi un platou de servire curat

• tăiaţi o felie medie de pateu de vânat

• îmbrăcaţi cu dulceaţă din fructe citrice roşii

• adăugaţi plantă verde pentru aspect

Page 7: Retete in engleza si romana

FRIED CHEESE CROQUETTES

INGREDIENTS:

• 75 grams grease: stick unsalted butter

• 75 grams all-purpose flower

• 1 2/3 cups milk

• 150 grams grated cheese (Parmesan, Gruyere)

• 2 eggs

• Dried bread crumbs

• Salt and pepper to taste

• A pinch of nutmeg to taste

PREPARATION:

• make a Béchamel sauce (melt the butter and

add the flower)

• add the cheese and stir well till all the cheese

has melted

• take the eggs and separate the egg whites

• add the egg whites to your sauce

• add salt, pepper and nutmeg to taste

• butter a serving dish and spread the sauce (3cm

thickness)

• let it cool off for 3 hours

• cut the paste in cubes of 4 by 4cm

• roll the cubes through some flower, whisked

egg white and dried bread crumbs (in this order

and repeat this process if necessary!)

• deep-fry them in frying fat of 170 degrees for

about 5 minutes

• drain well on kitchen paper

• serve hot

CAŞCAVAL PANE

INGREDIENTE:

• 75 gr grăsime: bucată de unt fără sare

• 75 gr făină

• 1 2/3 pahar cu lapte

• 150 gr caşcaval ras (parmezan, Gruyere)

• 2 ouă

• pesmet uscat

• sare şi piper după gust

• puţină nucşoară pentru a da gust

MOD DE PREPARARE:

• preparaţi un sos Béchamel (topiţi untul şi

adăugaţi făina)

• se adaugă caşcavalul, se amestecă bine până se

topeşte tot

• se sparg ouăle si se separă albuşul de gălbenuş

• albuşurile se adaugă în sos

• se adaugă sare, piper şi nucşoară pentru a da

gust

• se unge cu grăsime o tavă şi se pune sosul (3

cm grosime)

• se lasă să se răcească

• aluatul se taie în cuburi de 4 * 4 cm

• cuburile se trec prin făină, albuşurile bătute şi

pesmet uscat (în aceasta ordine şi dacă este

necesar, se repetă procesul)

• se prăjesc în grăsime multă (bine încinsă), de

170 grade timp de 5 minute

• se scurge şi se usucă pe hârtie absorbantă

• se serveşte cald

Page 8: Retete in engleza si romana

SHRIMP STUFFED TOMATOES

INGREDIENTS:

• Shrimps

• Tomatoes

• Mayonnaise

• Parsley

• Lettuce

• Garden cress

• Lemon

PREPARATION:

• peel the tomatoes (incise and soak in hot water)

• cut the top off, remove the seeds, juice and

flesh

• moisten the shrimps with some lemon juice and

add the mayonnaise

• stuff your tomatoes with this mixture

• top with some more mayonnaise and parsley

• serve on some lettuce or garnish with garden

cress or parsley

ROSII UMPLUTE CU CREVETI

INGREDIENTE:

• creveţi

• roşii

• maioneză

• pătrunjel

• salată verde

• creson

• lămâie

MOD DE PREPARARE:

• decojiţi roşiile (tăiaţi-le bucăţi şi scufundaţi-le

în apă clocotită)

• Tăiaţi partea superioară a roşiilor, îndepărtaţi

seminţele, zeama şi pulpa

• umeziţi creveţii cu zeamă de lămâie şi adăugaţi

maioneza

• umpleţi roşiile cu această compozitie

• puneţi maioneză şi pătrunjel deasupra

• aşezaţi-le pe salată verde sau decoraţi cu creson

sau pătrunjel

Page 9: Retete in engleza si romana

OXEN- TAIL SOUP

INGREDIENTS:

• 1 kg sliced oxen-tail

• 60 grams of concentrated butter

• 1 kg beef with bone

• 1 chopped carrot

• 1 bay leaf

• 4 tablespoons of parsley cut up finely

• 2 litres water or beef stock

• salt to taste

• 6 black pepper corns

• 2 chopped onions

• 2 chopped celery stems

• 2 diced potatoes

• 8 tablespoons of barley groats

PREPARATION:

• remove excess fat and wash oxen-tail

• heat butter in Dutch oven

• add oxen-tail, beef, carrot, bay leaf, and parsley

• add water or beef stock, salt and pepper to taste

• boil and simmer for 2 to 3 hours

• let it cool off a bit and sieve

• remove the meat from the bones and add meat

to soup

• add onions, celery, potato and barley

• simmer for another 30 minutes till the

vegetables and barley are done

• Enjoy your meal!

SUPA DE COADA DE BOU

INGREDIENTE:

• 1 kg coadă de bou-bucăţi

• 60 gr de unt concentrat

• 1 kg carne de vacă cu os

• 1 morcov tăiat în bucăţi

• 1 frunză dafin

• 4 lingurite pătrunjel tăiat fin

• 2 litri de apă sau zeamă de carne de vacă

• sare pentru gust

• 6 boabe de piper negru

• 2 cepe tăiate mărunt

• 2 tulpini de ţelină tăiate mărunt

• 2 cartofi tăiaţi cuburi

• 8 linguri de boabe de orz

MOD DE PREPARARE

• îndepărtaţi grăsimea excesivă şi spălaţi coada

de bou

• încălziţi untul în tigaie olandeză

• adăugaţi coada de bou, carnea de vacă,

morcovul, frunza de dafin şi pătrunjelul

• adăugaţi apă la zeama de carne de vacă, sare şi

piper pentru gust

• fierbeţi la foc mic timp de 2-3 ore

• lăsaţi să se răcească şi puneti-l intr-o sită să se

scurgă

• separaţi carnea de os şi adăugaţi carne în supă

• adăugaţi ceapa, ţelina, cartofii şi boabele de orz

• -mai fierbeţi la foc mic timp de 30 de minute

până când legumele şi orzul sunt fierte

• Poftă bună!

Page 10: Retete in engleza si romana

BELGIAN CHICKEN FRICASSEE

INGREDIENTS:

• 1 chicken (for soup)

• 4

• 500 gr. mushrooms

• 500 gr. vegetables like carrot, leek, celery and

onion

• 1 bay leaf, some parsley stems and thyme

• 1 dl cream

• 40 gr. all-purpose flower

• ½ a lemon

• concentrated butter

• pepper and salt to taste

PREPARATION:

• heat the butter and add the washed and chopped

vegetables

• add the chicken and water

• boil and then shimmer 30 minutes

• remove chicken and sieve stock, take half a litre

off

• slice mushrooms and braise them briefly till

they are done

• heat butter in a saucepan, stir the flower in it

and add stock

• whisk and boil until you have a smooth sauce

and add the cream

• slice the chicken thinly and add to sauce

together with mushrooms

• pepper and salt to taste

• -heat

FRICASSEE- TOCANA DE PUI BELGIAN

INGREDIENTE:

• 1 pui (pentru supă)

• 500 gr ciuperci

• 500 gr legume: morcovi, praz, ţelină şi ceapă

• 1 frunză dafin, câteva tulpini de ţelină şi cimbru

• 1 dl smântână

• 40 gr făină

• ½ lămâie

• unt concentrat

• piper şi sare pentru gust

MOD DE PREPARARE:

• încălziţi untul şi adăugaţi legumele spălate şi

tăiate

• adăugaţi puiul şi apa

• fierbeţi la foc mic timp de 30 de minute

• scoateţi puiul şi se trece totul prin sită, luaţi

jumătate de litru

• tăiaţi ciupercile în felii şi fierbeţi înăbuşit

• încălziţi unt într-o cratiţă, amestecaţi făina şi

adăugaţi ciorba

• bateţi şi fierbeţi până când sosul se îngroaşă şi

adăugaţi smântâna

• tăiaţi puiul în bucăţi şi adăugaţi-l la sos

împreună cu ciupercile

• adăugaţi piper şi sare pentru gust

• -încălziţi

Page 11: Retete in engleza si romana

Recipes from the Romanian school

MEAT BALLS

INGREDIENTS:

• 500 g minced pork

• 2 spoonful of minced parsley

• 2 slices of bread, crumbled

• an egg

• 4-5 cloves of garlic

• Salt

• Pepper

• 3-4 spoonful of flour

PREPARATION:

• mix the minced meat with the minced parsley,

then add the minced cloves of garlic, the

crumbled bread (soaked in milk and wrung

properly) the egg, flour.

• add salt and pepper.

• make small meatballs and put them to fry on

both sides, place 2" apart in pan with hot oil

• bake at 400° for 12-15 minutes or until the meat

is no longer pink.

CHIFTELE

INGREDIENTE:

• 500 g carne de porc tocată

• 2 linguri de pătrunjel mărunţit

• 2 felii de pâine, făcute pesmet

• un ou

• 4-5 căţei de usturoi

• Sare

• Piper

• 3-4 linguri de făină

MOD DE PREPARARE:

• amestecaţi carnea tocată cu pătrunjelul

mărunţit, apoi adăugaţi căţeii mărunţiţi de

usturoi , pesmetul (înmoit în lapte şi stors bine),

ouăle, făina.

• adăugaţi sare şi piper.

• faceţi chiftele mici dându-le o formă rotundă şi

aşezaţi-i în tigaie în ulei bine încins să se

prăjească pe ambele părţi, la 2" distanţă.

• prăjiţi la 400° F timp de 12-15 minute sau până

când carnea nu mai este roz.

Page 12: Retete in engleza si romana

“SNITEL”- SCHNITZEL

INGREDIENTS:

• 1 kg of beef

• 4 spoonful of flour

• 4 eggs

• Salt

• Pepper

• 4 spoonful of breadcrumbs

PREPARATION:

• clean the meat properly from all its tendons,

making sure to trim the edges of the meat

carefully, then cut it to slices of average size,

which are beaten with a special hammer for

meat until they get thinner.

• the slices are seasoned with a bit of salt and

pepper.

• dip the slices in the flour first, then in the

whisked egg and then in the breadcrumbs. Be

careful to ensure that the slice is completely

covered with the breadcrumbs, then put the

slices in a hot frying pan, the oil in the pan

should be deep enough that the schnitzel's float

whilst cooking.

• cooking time should not be more than 4 minutes

for each side.

SNIŢEL

INGREDIENTE:

• 1 kg carne de vită

• 4 linguri făină

• 4 ouă

• Sare

• Piper

• 4 linguri pesmet

MOD DE PREPARARE:

• curăţaţi bine carnea de pieliţă, apoi tăiaţi în felii

de mărime mijlocie şi bateţi feliile cu un ciocan

special de carne până când devin mai subţiri.

• feliile se condimentează cu puţin sare şi piper.

• treceţi feliile prin făină , apoi prin oul bătut cu

furculiţa iar după aceea prin pesmet. Asiguraţi-

vă că felia este acoperit complet de pesmet apoi

puneţi feliile într-o tigaie în ulei bine încins,

uleiul în tigaie trebuie să fie destul ca şniţelul

să plutească în timp ce se prăjeşte.

• timpul de prăjire nu trebuie să fie mai mult de 4

minute pentru fiecare parte.

VITAMIN BOMB SALAD

INGREDIENTS:

• 1 medium sized cabbage

• A cup of rice

• 3 tomatoes

SALATĂ BOMBA DE VITAMINE

INGREDIENTE

• 1 varză mijlocie.

• 1 cană de orez

• 3 roşii

Page 13: Retete in engleza si romana

• 2 cucumbers

• 3 mild peppers

• 1 onion

• 2 eggs

• 1 lemon

• ½ l cream

• Oil

• Vinegar

PREPARATION:

• boil the rice in salted water.

• cut the cabbage into small pieces and put salt on

it; cut the peppers, the tomatoes and the

cucumbers into small pieces; cut the onion into

small pieces and add a bit of vinegar.

• prepare the mayonnaise by mixing the yolks of

eggs with oil then add the cream and the lemon

juice.

• in a bowl place first the mayonnaise, then add

boiled rice then a row of cabbage, a row of

peppers, tomatoes , cucumbers and onion.

• repeat the procedure and on the top of it put

mayonnaise.

• 2 castraveţi

• 3 ardei –slabi

• 1 ceapă

• 2 ouă

• 1 lămâie

• ½ l cremă-cream

MOD DE PREPARARE:

• fierbeţi orezul în apă sărată.

• Tăiaţi varza în bucăţi mici şi puneţi sare; tăiaţi

ardeii, roşiile şi castraveţii în bucăţi mici; tăiaţi

ceapa în bucăţi mici şi adăugaţi un pic de oţet.

• Preparaţi maioneza amestecând gălbenuşurile

de ouă cu ulei după aceea adăugaţi crema şi

sucul de lămâie.

• Puneţi într-un castron mai întâi maioneza, apoi

adăugaţi orezul fiert, după aceea un rând de

varzã, un rând de piper, roşii, castraveţi şi

ceapă.

• Repetaţi procedura şi pe deasupra puneţi

maioneză.

MOSAIC ROLL

INGREDIENTS:

• 400gr.pressed ham

• 200gr. spiced cottage cheese

• 300gr. butter

• 4 boiled yolks

RULOU MOZAIC

INGREDIENTE

• : 400 g şuncă presată, 250 g telemea, 300 g unt,

4 gălbenuşuri fierte, 300 g măsline, 4-5 sardele,

piper.

Page 14: Retete in engleza si romana

• 300gr. black olives

• 4-5 sardines

• pepper

PREPARATION:

• cut the ham into thin slices, then place them

next to each other on a piece of cellophane in

order to form a rectangle.

• cut the cheese into very small pieces and mix it

with 150 gr. butter and spread this cream over

the ham.

• hash the yolks and mix them with the rest of the

butter, add a little bit of pepper and spread it

over the cheese.

• mince the olives and the sardines and spread

them over the yolks.

• roll everything and let it get cold, then slice it.

MOD DE PREPARARE:

• tăiaţi şunca felii cât mai subţiri, apoi le aşezaţi

unele lângă altele pe o folie de celofan, ca să

formaţi un dreptunghi.

• Mărunţiţi telemeaua, o amestecaţi cu 150 g unt,

iar crema obţinută o întindeţi în strat subţire

peste şuncă.

• Pasaţi gălbenuşurile şi le amestecaţi cu restul de

unt şi puţin piper şi întindeţi pasta peste brânză.

Daţi la rece.

• Curăţaţi măslinele de sâmburi, le daţi prin

maşina de tocat şi le amestecaţi cu sardelele

mărunţite şi cu uleiul lor. Întindeţi şi această

compoziţie peste pasta de gălbenuşuri.

• Rulaţi totul cât mai strâns şi daţi la rece ca să se

întărească untul. Tăiaţi ruloul felii de jumătate

de centimetru şi le serviţi ca aperitiv.

Page 15: Retete in engleza si romana

BOEUF SALAD

INGREDIENTS:

• 3 carrots

• ½ celery

• 1 parsley root

• 8 medium sized potatoes

• 1 pickled red pepper/capsicum

• 400 g pickled cucumbers

• 2 eggs

• 1 tablespoon mustard

• 2 chicken/poultry breasts

• ½ lemon

• 350 ml oil

• Salt and pepper as preferred

• For decoration: pickled red pepper and a few

olives.

PREPARATION:

• cube the red pepper and the pickled cucumbers,

put them in a thick sieve.

• clean the carrots, parsley, celery and the

potatoes, wash them and boil them in lightly

salted water; boil separately the chicken breasts.

• cube the boiled vegetables and the meat, place

all in a bowl, add and let rest until you prepare

the mayonnaise.

• boil an egg hard.

• prepare the mayonnaise from the boiled yolk,

the crud yolk, mustard, salt, lemon juice and oil.

• mix ¾ of the mayonnaise with the vegetables,

meat and pickled vegetables, add salt and

SALATĂ DE BOEUF

INGREDIENTE

• 3 morcovi mari

• ½ ţelină

• 1 rădăcină pătrunjel

• 8 cartofi mijlocii

• 1 gogoşar murat

• 400 g castraveţi muraţi

• 2 ouă

• 1 lingură muştar

• 2 pulpe pui

• ½ lămâie

• 350 ml ulei

• sare şi piper după gust

• iar pentru decor ½ gogoşar murat şi câteva

măsline.

MOD DE PREPARARE:

• tăiaţi gogoşarul şi castraveţii muraţi în cubuleţe

şi îi puneţi la scurs într-o strecurătoare.

• Curăţaţi morcovii, pătrunjelul, ţelina şi cartofii,

îi spălaţi şi îi fierbeţi în apă uşor sărată. Separat

puneţi la fiert pulpele de pui.

• Tăiaţi legumele fierte şi carnea în cubuleţe.

• Fierbeţi tare 1 ou.

• Preparaţi maioneza din gălbenuşul fiert şi

zdrobit bine, gălbenuşul crud, muştar, sare,

zeamă de lămâie şi ulei.

• Amestecaţi ¾ din maioneză cu legumele, carnea

şi murăturile, săraţi şi piperaţi după gust.

• Aşezaţi salata pe un platou, o acoperiţi cu

Page 16: Retete in engleza si romana

pepper as preferred, mix well.

• arrange on a serving platter, smooth with a

knife and then cover with the rest of the

mayonnaise and garnish it with the hard boiled

egg white, pickled red pepper and a few olives;

try to shape flowers, other designs.

maioneza rămasă şi o decoraţi cu albuş fiert,

gogoşar şi măsline.

Recipes from the Italian school

SHRIMP WITH GARLIC AND TOASTED

BREADCRUMBS (SERVES 6)

INGREDIENTS:

• 1 cup fresh Italian bread crumbs

• 1/3 cup chopped flat-leaf parsley

• 1 garlic clove, minced

• Salt and pepper

• 1/4 cup olive oil

• 1-1/2 lbs. large shrimp, peeled

• Lemon wedges

METHOD:

• Preheat oven to 450-degrees F.

• Grease a large baking sheet.

• In a bowl, combine the breadcrumbs, parsley,

garlic, salt and pepper.

• Add about 3 TB. of oil to moisten the crumbs.

• Place the shrimp on the baking sheet. Curl each

shrimp into a circle.

• Spoon a little of the crumb mixture on each

CREVETE CU USTUROI ŞI PESMET PRĂJIT(6

PORTII)

INGREDIENTE :

• 1 ceaşcă de pesmet proaspăt italian

• 1/3 ceaşcă de pătrunjel cu frunze turtie-întinse-

culcate-stătute- tăiate

• 1 căţea de usturoi tăiat mărunt

• sare, piper

• ¼ ceaşcă ulei de măsline

• 1-1/2 livră (1 livră-453,6 gr) creveţi mari

(decojiţi)

• felii unghiulare de lămâie

MOD DE PREPARARE:

• Cuptorul se încălzeşte la 450° F. Se unge cu

grăsime- gresează o mare foaie-tablă-pânză-

placă pentru copt-coacere

• .Într-un castron se amestecă pesmetul,

pătrunjelul, usturoiul, sarea şi piperul. Se

adaugă 3 terbiu pentru a înmuia pesmetul

• Se aşează creveţii pe foaia de copt. fiecare

crevete se aşează-creţeste- în formă de cerc.-se

rotesc

Page 17: Retete in engleza si romana

shrimp. Drizzle with a little

• oil.

• Bake 10-15 minutes, until the shrimp are pink

and the crumbs lightly

• browned

• Serve with lemon wedges to drizzle over the

shrimp.

• Fiecare crevete este presărat cu o lingură din

amestecul de pesmet preparat anterior.

• Se stropesc cu ulei. Se lasă la cuptor 10-15

minute, până când crevetele devine roz, iar

pesmeţii se rumenesc puţin. Crevetele se

servesc cu felii unghiulare de lămâie şi se

stropeşte cu puţină lămâie.

MEDITERRANEAN HEARTS OF PALM

SALAD (SERVES 6)

INGREDIENTS:

• 1 head Romaine lettuce, cut into bite-size pieces

• 1 (14 oz) can sliced hearts of palm, chilled

• 2 tomatoes, cut into wedges

• 1 cup roasted red pepper, cut into strips

• 2 TB. olive oil

• 2 TB. red wine vinegar

• 2 TB. lemon juice

• 1/3 cup chicken broth

• Salt and pepper

• 1/2 cup crumbled Gorgonzola cheese

METHOD:

• On individual salad plates, evenly divide the

lettuce, palm, tomatoes, and

• red pepper.

• In a small bowl, whisk together the oil, vinegar,

lemon juice, broth, salt

SALATĂ MEDITERANEANĂ DE MIEZ-

PARTEA CENTRALĂ DE PALMIER (6 PORŢII)

INGREDIENTE

• 1 cap de salată verde Romaine, tăiat în bucăţi

mici

• 1( 14 uncii) conservă de miez de palmier,

îngheţat

• 2 roşii, tăiate în bucăţi

• 1 ceaşcă de ardei roşu prăjit, tăiat în felii-bucăţi

• 2 linguri de ulei de măsline

• 2 linguri de oţet de vin roşu

• 2 linguri de suc de lămâie

• 1/3 ceaşcă de supă de pui

• Sare şi piper

• ½ ceaşcă de bucăţi de brânză de Gorgonzola

MOD DE PREPARARE:

• Pe farfurii individuale pentru salată, împărţiţi

uniform salata verde, miezul de palmier, roşiile,

şi ardeiul roşu.

• Într-un castron -bol mic, agitaţi împreună uleiul,

oţetul, sucul de lămâie, supa, sarea şi piperul.

Page 18: Retete in engleza si romana

• and pepper.

• Drizzle the dressing over the salad on each

plate.

• Top each salad with some crumbled cheese.

• Puneţi-picuraţi preparatul pe salată pe fiecare

farfurie.

• Puneţi pe fiecare salată bucăţi de brânză

fărâmiţat

SAUTÉED SPINACH WITH CANNELLINI

BEANS (SERVES 6)

INGREDIENTS:

• 2 lbs. fresh spinach

• 1/4 cup olive oil

• 6 garlic cloves, minced

• Red pepper flakes

• Salt and pepper

• 2 (14 oz) cans cannellini beans

METHOD:

• Trim the ends off the spinach stems and discard

any yellowed leaves.

• To accommodate the large quantity of spinach,

saute the leaves in batches.

• In a large skillet over medium-high heat, add a

portion of the oil.

• Add some of the garlic, red pepper, salt and

pepper and sauté 2-3 minutes

• until it is golden.

• Add a portion of the spinach. Toss to coat it

evenly with the oil.

• Cook 2-3 minutes until the leaves are wilted but

not mushy.

• Add some of the beans with each batch of

SPANAC SOTE CU FASOLE DE CANNELLINI(

6 PORŢII)

INGREDIENTE

• 2 livre de spanac proaspăt

• ¼ ceaşcă ulei de măsline

• căţele de usturoi, tăiate mărunt

• ardei roşu

• Sare şi piper

• 2( 14 uncii) conserve de fasole cannellini

MOD DE PREPARARE:

• Aranjaţi-curăţaţi capătul tulpinilor de spanac şi

daţi la o parte-îndepărtaţi toate frunzele galbene.

• Pentru a aranja cantitatea mare de spanac, faceţi

sote din frunze simultan într-o tigaie mare

încălzită mediu-foarte tare, adăugaţi o parte din

ulei.

• Adăugaţi câtva-din usturoi, ardeiul roşu, sare şi

piper şi faceţi sote timp de 2-3 minute până

când devine auriu.

• Adăugaţi o parte din spanac. Puneţi-l în ulei ca

să fie acoperit uniform

• Gătiţi 2-3 minute până când frunzele devin

ofilite-mici dar nu spongioase.

• Adăugaţi fasoale la spanac până când se

Page 19: Retete in engleza si romana

spinach just to heat through.

• Serve

încălzeşte.

• Serviţi

CHRISTMAS SOUP WITH BREAD AND

CHEESE (SERVES 6)

INGREDIENTS

• 4 egg yolks

• Heaping 1/4 cup of grated Parmesan cheese

• 1/3 cup fine fresh breadcrumbs

• Pinch of nutmeg

• Salt

• Zest of 1 small lemon

• cups chicken broth

METHOD

• Combine the yolks, cheese, breadcrumbs,

nutmeg, salt, and lemon zest to

• form a firm paste.

• Bring the broth to a simmer in a large saucepan.

• Slowly whisk in the breadcrumb mixture,

stirring to break it up well.

• Cook 3 minutes. Serve.

SUPA DE CRACIUN CU PAINE SI BRANZA

INGREDIENTE:

• 4 galbenusuri de ou

• ¼ ceasca plina cu branza Parmezan razuita

• 1/3 ceasca de pesmet fin

• un varf de cutit de nucsoara

• sare

• miezul unei lamai mici

• cesti supa de pui

MOD DE PREPARARE:

• Amestecati galbenusurile, branza, pesmetul,

nucsoara, sarea si miezul de lamiae pana se

formeaza o pasta consistent.

• Fierbeti supa la foc mic intr-o oala mare.

• Amestecati bine cu telul compozitia in supa.

• Fierbeti 3 minute. Serviti.

CHRISTMAS BEET RAVIOLI

INGREDIENTS:

4 medium beet

• 1/2 cup ricotta cheese

• 1/2 cup grated Parmesan cheese

COLTUNASI (RAVIOLI) CU SFECLA

INGREDIENTE:

• 4 sfecle mijlocii

• ½ ceasca de branza ricotta

• ½ ceasca de branza parmesan razuita

Page 20: Retete in engleza si romana

• 2 TB. dry breadcrumbs

• Salt and pepper

• 1 recipe for Quick and Easy Ravioli Dough

• TB. unsalted butter

• 1 TB. poppy seeds

• Extra Parmesan for sprinkling

METHOD:

• In a saucepan, cover the beets with water and

bring to a simmer.

• Cover and cook over low heat 20-30 minutes,

or until the beets can be

• pierced easily with a fork.

• Drain and set aside to cool.

• Remove the skin from the beets and cut into

chunks. Put beets in a food

• processor.

• Chop the beets until coarse. Add the cheeses

and breadcrumbs.

• Pulse to form a slightly coarse mixture. Add

salt and pepper to taste.

• Make the ravioli dough and follow the

directions for filling and cooking.

• Go to directions.

• For the sauce, melt the butter with the poppy

seeds in a small saucepan.

• Pour the sauce over the cooked ravioli and

sprinkle with Parmesan.

• 2 linguri pesmet uscat

• sare si piper

• 8 linguri unt nesarat

• 1 lingura boabe de mac

• parmesan pt. presarare

• vezi reteta pt. un aluat rapid si usor pt. ravioli !

MOD DE PREPARARE:

• Intr-o oala, acoperiti sfeclele cu apa si lasati-le

sa fiarba la foc mic timp de 20-30 de minute sau

pana cand sfeclele pot fi patrunse usor cu o

furculita.

• Scurgeti-le si lasati-le deoparte sa se raceasca.

Indepartati coaja sfecleleor si taiati-le in bucati

mari si apoi

• puneti-le intr-un food processor. Maruntiti

sfeclele si apoi adaugati branzeturile si

pesmetul.

• Amestecati pana se formeaza o compozitie

rigida, aspra. Adaugati sare si piper dupa gust.

• Pregatiti aluatul pentru coltunasi si urmati

indicatiile pt. umplututa si pregatire.

• Pt. sos, topiti untul impreuna cu boabele de

mac, intr-o craticioara.

• Turnati sosul peste coltunasi si presarati

parmezan.

UOVA ALLA BELLA ROSINA OUĂ BELLA ROSINA

Page 21: Retete in engleza si romana

• Note: a tasty starter or a cold christmas dish.

INGREDIENTS

• 4 hard-boiled eggs

Mayonnaise

• Level: easy

Time:

preparation: 10 minutes

cooking: 6 -8 minutes

PREPARATION:

• Half the eggs and remove their yolks. Stuff the

whites with the mayonnaise. If you want, you

can add some fresh parsley and capers (finely

chopped) to the mayonnaise. Arrange the whites

in the serving plate. Purée the yolks over the

whites just before serving

• Note You can’t prepare these eggs in advance;

their yolks would dry up.

• It’s a typical Italian antipasto but you can also

serve them in summer as first course

• notă: un aperitiv gustos sau fel de mâncare rece

de Crăciun

INGREDIENTE:

• 4 ouă fierte bine

• maioneză

• nivel : uşor

• timp : de preparare : 10 minute

• de gătire : 6-8 minute

MOD DE PREPARARE:

• Ouăle se taie în jumătate şi se scoate

gălbenuşurile. Albuşurile se umple cu

maioneză. Dacă vreţi se poate adăuga maionezei

şi pătrunjel proaspăt şi capere- (tăiat mărunt).

Albuşurile se aranjează în farfuria în care va fi

servită. Presăraţi gălbenuşurile pe albuşuri chiar

înainte de servire.

• Notă: nu se pot pregăti ouăle mai devreme.

Gălbenuşurile s-ar usca.

Page 22: Retete in engleza si romana

Recipes from the Polish school

CHRISTMAS EVE’S BEETROOT SOUP

(BORSCH)

„BEETROOT BASE”

• Take about 1,5 kg beetroot (only the root part),

wash it and slice. Than place the slices in a jar

and cover with warm (but not hot) water. On the

top put a slice of wholemeal bread.

• Cover the jar with a piece of cloth and leave it

in a warm place.

• After 4 or 5 days carefully remove the froth

from the top and pour the liquid into clean

bottles. Cork them and put in a cold place. You

can store it even for a few months.

CHRISTMAS BORSCH

• Prepare strong vegetable stock (by cooking

celery, parsley, carrot, leek and one onion)

• Cook the vegetables with 4 red beetroots (they

must be peeled ans sliced). Add 10 grains of

black pepper, 2 grains of pimento and a piece of

a bay leaf.

• In a separate pot cook 5-8 dkg of dried fungi in

two glasses of water.

• Both stocks (the vegetable one and the fungi

one) pour through a strainer and mix. Than add

the „beetroot base” (the proportion: 1,5 litre of

stock – 0,5 litre of the base).

• Heat the soup to the moment of boiling (but do

not cook it).

• At the end add juice made of one raw squashed

SUPĂ DE SFECLĂ DE CRĂCIUN

RĂDĂCINĂ DE SFECLĂ

• se ia în jur de 1,5 kg sfeclă (doar rădăcina) se

spală şi se taie felii. Se aşează feliile într-un

borcan şi se acoperă cu apă călduţă (dar nu

fierbinte). Deasupra se pune o felie de pâine

din făină integrală. Se acoperă borcanul cu o

bucată de pânză şi se lasă într-un loc călduţ.

După 4-5 zile, cu atenţie, se îndepărtează spuma

de deasupra şi lichidul se toarnă în sticle curate.

Se pune dop şi se pun într-un loc rece. Se pot

menţine aşa chiar timp de câteva luni.

CIORBĂ DE CRĂCIUN

• se prepară o cantitate mare de legume (fierbând

ţelină, pătrunjel, morcov, praz şi 1 ceapă) .

Legumele se fierb cu 4 sfecle roşii (care trebuie

decojite şi tăiate felii). Se adaugă 10 boabe de

piper negru, 2 boabe de ardei roşu şi o frunză de

dafin. Într-o cratiţă separată se fierb 5-8 kg de

ciuperci uscaţi în două pahare de apă.

• Ambele cantităţi (de legume şi de ciuperci) şi se

trec printr-o strecurătoare şi se amestecă. Apoi

se adaugă rădăcina de sfeclă (proporţia:

cantitatea de 1, 5 l

• 0,5 l rădăcină de sfeclă). Supa se încălzeşte

până se fierbe ( dar să nu fierbeţi-frigeţi).

• La urmă se adaugă un lichid făcut dintr-o sfeclă

crudă-nefiartă zdrobită. Se adaugă zahăr, un

Page 23: Retete in engleza si romana

beetroot. Add some sugar, a glass of red dry

wine (or some lemon juice).

• A few minutes before serving add grated clove

of garlic.

pahar de vin roşu sec (sau zeamă-suc de

lămâie).

• Cu câteva minute înainte de servire se adaugă

căţei de usturoi rase pe răzătoare.

BOILED DOUGH POCKETS WITH FILLING

(„EARS”)

DOUGH

PREPARATION

• 15 dkg of flour mix with 1 egg and a pinch of

salt. When the dough is ready roll it out thinly

and cut into small squares (4x4cm).

• Put some stuffing on each square. Fold the

squares diagonally (to make triangles) and stick

the edges carefully. Then stick together the two

opposite corners.

• Put the „ears” into boiling water with some salt.

When they appear on the surface they are ready.

Put them into a tureen and pour hot soup on

them.

STUFFING

PREPARATION

• Slice cooked fungi into very tiny pieces, add

one small chopped onion and some butter then

fry on the frying pan. Add one spoon of bread

crumbs and mix with one raw egg. Add some

salt and pepper.

PUNGI DE COCĂ-ALUAT FIERTE CU

UMPLUTURĂ (“URECHI”)

MOD DE PREPARARE:

• aluatul

• Amestecaţi 15 dkg de făinã cu 1 ou şi o

picătură-ciupitură de sare. Când aluatul este

gata lungiţi-l subţire şi tăiaţi-l în pătrate mici(

4x4cm).

• Puneţi nişte umplutură pe fiecare pătrat.

Împăturaţi pătratele în diagonală( pentru a face

triunghiuri) şi lipiţi marginile cu grijã. După

aceea lipiţi împreună cele două colţuri vizavi.

• Puneţi “urechile”" în apă în fierbere cu nişte

sare. Când apar pe suprafaţă sunt gata. Puneţi-i

într-o sosieră şi turnaţi supă fierbinte pe ele.

UMPLUTURĂ

MOD DE PREPARARE:

• Feliaţi ciuperci fierte în bucăţi foarte micuţe,

adăugaţi o ceapă micã tăiatã şi câtva unt apoi

prăjiţi în tigaie. Adăugaţi o lingură de pesmete

şi amestecaţi cu un ou crud. Adăugaţi câtva sare

şi piper.

Page 24: Retete in engleza si romana

CARP SOUP

INGREDIENTS:

• 2 carrots

• 1 parsley (the root part)

• 1 celery

• 1 onion

• 2 potatoes

• 5 dkg butter

• remains of a carp (the head, the fishbone, the

soft roe) of small fish

• 3 dkg flour

• pinch of ginger

• pepper

• salt

• soup seasoning

• pieces of toasts

PREPARATION:

• Peel the vegetables and shred them. Cut the

onion. Put them into a pot with butter, cover

with a lid and stew until they are soft.

• In a separate pot boil some water with some salt

and the remains of fish or some small fish.

When they are soft and the stock is ready pour it

through a strainer and add the stewed

vegetables.

• Remove carefully the fishbone of the fish and

divide the fish into small pieces.

• Wash the potatoes and cut into small pieces. Put

SUPĂ DE CRAP

INGREDIENTE:

• 2 morcovi

• 1 rădăcină de pătrunjel

• 1 ţelină

• 1 ceapă

• 2 cartofi

• 5 dkg unt

• resturi de crap (cap, os de peşte, lapţi ) al unui

peşte mic

• 3 dkg făină

• ciupitură de ghimbir

• Sare , piper

• condimente supă

• felii de pâine prăjită

MOD DE PREPARARE:

• Legumele se curăţă şi se taie în bucăţi. Se taie

ceapa. Se pun într-o cratiţă cu unt, se pune

capac şi se fierbe până se înmoaie.

• Intr-o cratiţă separată se fierbe un pic de apă cu

sare şi cu resturile de crap sau de alt peşte mic.

Când s-au înmuiat şi cantitatea-supa este gata se

toarnă-trece printr-o strecurătoare şi se adaugă

legumele fierte. Se îndepărtează cu atenţie osul

de peşte, peştele se taie în bucăţele.

• Se spală cartofii şi se taie în bucăţele. Se pun în

supă. Se adaugă condimentele : sare, piper şi

Page 25: Retete in engleza si romana

them into the soup. Add the seasoning, salt,

pepper and ginger. Cook until the potatoes are

soft.

• Prepare a suspension of flour and some water

and add to the soup.

• At the end add the pieces of fish.

• Serve with pieces of toasts.

ghimbir. Se gătesc până când cartofii devin moi.

• Se pregăteşte o suspensie din apă şi făină şi se

adaugă la supă. Se adaugă bucăţile de peşte. Se

serveşte cu felii de pâine prăjită.

CHRISTMAS EVE’S FUNGI SOUP

INGREDIENTS:

• 5-7 decagrammes of dried fungi (preferably

boletus)

PREPARATION

• Add 2 litres of water to dried fungi and boil

softly in the pot covered with a lid. When the

fungi are softened add vegetables e.g. 2 carrots,

1 parsnip, half of onion, 10 seeds of black

pepper but do not add white cabbage. After

vegetables are added cook the soup up to 25-30

minutes. Then pour the soup through the

strainer or sieve, add some salt and a bit of

lemon juice. Slice the cooked fungi and add to

the sieved soup. Serve with cooked square pasta

and sour cream.

SUPA DE CIUPERCI DIN AJUNUL

CRACIUNULUI

INGREDIENTE:

• 5-7 decagrame ciuperci (boletus)

2 morcovi

1 pastarnac

½ ceapa

• boabe piper negru

MOD DE PREPARARE:

• Adaugati 2 litri de apa peste ciuperci si fierbeti-

le usor intr-o oala acoperita cu un capac. Cand

ciupercile sunt inmuiate, adaugati legumele,

apoi fierbeti supa cam 25-30 de minute.

Strecurati supa prin sita iar apoi adaugati sare si

putin suc de lamiae. Feliati ciupercile fierte si

adaugati-le in supa strecurata. Se serveste cu

paste fierte si

• smantana. (paste patratoase)