8
1 0005478 BB Revised 08/06/07 Follow manufacturer’s instructions for safe operation of hand/power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso seguro de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturer’s instructions for safe use of ladder and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidades. Respete las instrucciones del fabricante para el uso seguro de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. · Tape Measure · #2 Phillips Bit · Phillips Screwdriver · 3/8" Drive Ratchet · Cinta métrica · Broca Phillips No. 2 · Destornillador Phillips · Llave de trinquete de 3/8" Tools Needed · Safety Glasses · Power Drill · 1/16" Drill Bit · Caulk Gun Herramientas necesarias · Gafas de seguridad · Taladro eléctrico · Broca de 1/16" · Pistola para calafatear Lea y respete todas estas advertencias durante la instalación. Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage. Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de elevación y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto. Additional information: 4No lubricants are necessary for proper operation. 4Patio door must be plumb, level, and square for proper retractable insect screen operation. 4For proper installation and operation, verify clearance of insect screen with patio door treatments and hardware. 4Clear opening is reduced by 1-3/8" in width and 1" in height. 4The insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects or animals within the interior. The insect screen will open or push out with slight pressure. Información adicional: 4No se necesita aplicar lubricante para un funcionamiento apropiado. 4La puerta para patio debe estar alineada, nivelada y en escuadra para que el mosquitero retráctil funcione correctamente. 4Verifique el espacio existente entre accesorios (tales como persianas, cortinas, herraje) y el mosquitero para una correcta instalación y óptimo funcionamiento 4La abertura libre de la puerta se reduce a 1 3/8" de ancho y 1" de alto. 4El mosquitero tiene como objetivo controlar razonablemente el ingreso de insectos y no la de retener objetos o animales en el interior. El mosquitero se abrirá o soltará con una leve presión. Supplies Needed · Sealant Suministros necesarios · Sellador Retractable Insect Screen Guide for Andersen ® 400 Series Frenchwood ® , 200 Series Narroline ® and Perma-Shield ® Gliding Patio Doors Manufactured after June 2007 “Andersen” es marca registrada de Andersen Corporation. Todas las demás marcas que aparezcan son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos. “Andersen” is a registered trademark of Andersen Corporation. All other marks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. All rights reserved. Please read this guide completely before starting. For questions about this and other Andersen® products, call 1-888-888-7020. For the most current version of this guide visit www.andersenwindows.com . Consult your local building code official for applicable building codes and regulations. Thank you for choosing Andersen® products. Please leave this information with homeowner. Guía del mosquitero retráctil para puertas para patio corredizas marca Andersen Frenchwood ® Series 400, Narroline ® Series 200 y puertas Perma -Shield ® , fabricadas después de Junio de 2007 Lea completamente esta guía antes de comenzar. Si desea realizar preguntas acerca de éste u otros productos de Andersen®, llame al 1-888-888-7020. Para obtener la versión más actualizada de esta guía, visite www.andersenwindows.com. Consulte con su funcionario local a cargo de los códigos de construcción para que le informe sobre las normas y códigos de construcción vigentes. Gracias por elegir productos Andersen®. Esta información debe ser entregada al propietario. Read and follow these warnings during installation. WARNING / ADVERTENCIA WARNING / ADVERTENCIA WARNING / ADVERTENCIA

Retractable Insect Screen Guide Guía del mosquitero retráctil

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1 0005478 BB Revised 08/06/07

Follow manufacturer’s instructions for safe operation of hand/power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage.

Siga las instrucciones del fabricante para el uso seguro de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.

Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturer’s instructions for safe use of ladder and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death.

Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidades. Respete las instrucciones del fabricante para el uso seguro de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.

· Tape Measure· #2 Phillips Bit· Phillips Screwdriver· 3/8" Drive Ratchet

· Cinta métrica· Broca Phillips No. 2· Destornillador

Phillips· Llave de trinquete

de 3/8"

Tools Needed· Safety Glasses· Power Drill· 1/16" Drill Bit· Caulk GunHerramientas necesarias· Gafas de

seguridad· Taladro

eléctrico· Broca de

1/16" · Pistola para

calafatear

Lea y respete todas estas advertencias durante la instalación.

Windows and doors can be heavy. Use safe lifting techniques and a reasonable number of people with enough strength to lift, carry and install window and door products to avoid injury and/or product damage.

Las puertas y las ventanas pueden ser pesadas. Utilice técnicas seguras de elevación y un número razonable de personas con suficiente fuerza para levantar, cargar e instalar los productos de puertas y ventanas, a fin de evitar lesiones y/o daños al producto.

Additional information:

4No lubricants are necessary for proper operation. 4Patio door must be plumb, level, and square for proper retractable insect screen operation.4For proper installation and operation, verify clearance of insect screen with patio door treatments and hardware.4Clear opening is reduced by 1-3/8" in width and 1" in height. 4The insect screen is intended for reasonable insect control and not the retention of objects

or animals within the interior. The insect screen will open or push out with slight pressure.

Información adicional:

4No se necesita aplicar lubricante para un funcionamiento apropiado.4La puerta para patio debe estar alineada, nivelada y en escuadra para que el mosquitero

retráctil funcione correctamente.4Verifique el espacio existente entre accesorios (tales como persianas, cortinas, herraje)

y el mosquitero para una correcta instalación y óptimo funcionamiento4La abertura libre de la puerta se reduce a 1 3/8" de ancho y 1" de alto.4El mosquitero tiene como objetivo controlar razonablemente el ingreso de insectos y no la de

retener objetos o animales en el interior. El mosquitero se abrirá o soltará con una leve presión.

Supplies Needed· Sealant

Suministros necesarios· Sellador

Retractable Insect Screen Guide

for Andersen® 400 Series Frenchwood®, 200 Series Narroline® and Perma-Shield® Gliding Patio Doors Manufactured after June 2007

“Andersen” es marca registrada de Andersen Corporation. Todas las demás marcas que aparezcan son marcas comerciales de Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. Reservados todos los derechos.“Andersen” is a registered trademark of Andersen Corporation. All other marks where denoted are marks of Andersen Corporation. ©2007-2007 Andersen Corporation. All rights reserved.

Please read this guide completely before starting. For questions about this and other Andersen® products, call 1-888-888-7020. For the most current version of this guide visit www.ander senwindows.com . Consult your local building code official for applicable building codes and regulations. Thank you for choosing Andersen® products.Please leave this information with homeowner.

Guía del mosquitero retráctil

para puertas para patio corredizas marca Andersen Frenchwood® Series 400, Narroline® Series 200 y puertas Perma -Shield®, fabricadas después de Junio de 2007

Lea completamente esta guía antes de comenzar. Si desea realizar preguntas acerca de éste u otros productos de Andersen®, llame al 1-888-888-7020. Para obtener la versión más actualizada de esta guía, visite www.andersenwindows.com. Consulte con su funcionario local a cargo de los códigos de construcción para que le informe sobre las normas y códigos de construcción vigentes. Gracias por elegir productos Andersen®.Esta información debe ser entregada al propietario.

Read and follow these warnings during installation.

WARNING / ADVERTENCIA WARNING / ADVERTENCIA WARNING / ADVERTENCIA

0005478

2

Parts Included(1) Instruction Guide(3) #7 x 1" Pan Head Screws(1) Insect Screen Canister Assembly(1) Head Track(1) Sill Track(1) Sill Filler(2) Canister Brackets(2) Dampers(1) Exterior Handle(1) Interior Handle(1) Panel Bumper Extension (2) #8-32 x 1-1/2" Screws(4) #6-20 x 3-8" Pan Head Screws(2) Threaded Studs(1) #8-32 x 1/2" Flathead Screws(2) #8-18 x 1-1/2" Flathead Screws (1) Adhesive Back Magnet(1) Anchor Plug

Partes incluidas(1) Guía de instrucciones(3) Tornillos de cabeza plana

No. 7 x 1"(1) Ensamblaje del receptáculo

del mosquitero(1) Bastidor principal(1) Bastidor para el riel(1) Relleno para el riel(2) Soportes del receptáculo(2) Amortiguadores(1) Manija exterior(1) Manija interior(1) Extensión del reborde del panel(2) Tornillos No. 8-32 x 1-1/2"(4) Tornillos de cabeza plana

No. 6-20 x 3-8"(2) Pernos roscados(1) Tornillos de cabeza plana

No. 8-32 x 1/2"(2) Tornillos de cabeza plana(1) No. 8-18 x 1-1/2" Imán posterior

adhesivo(1) Tapón de anclaje

Sill TrackBastidor para el riel

Head TrackBastidor principal

Exterior HandleManija exterior

Sill FillerRelleno para el riel

Dampers Amortiguadores

Panel Bumper ExtensionExtensión del reborde del panel

Canister BracketSoporte del receptáculo

Anchor Plug Tapón de anclaje

Right-hand canister shown throughout guide. Receptáculo derecho que se desliza sobre la guía.

Interior HandleManija interior

Adhesive Back Magnet Imán posterior adhesivo

Left Hand Canister Assembly(from interior)Ensamblaje del receptáculo izquierdo(desde el interior)

Right Hand Canister Assembly(from interior) Ensamblaje del receptáculo derecho(desde el interior)

or o bien

Threaded StudPerno roscado

#8-32 x 2-1/2" ScrewsTornillos No. 8-32 x 2-1/2"

1Exterior

3Exterior

2Exterior

Snap sill track onto sill and slide tight to patio door jamb.Ajuste el bastidor para riel en el riel y deslícelo hasta que quede junto a la jamba de la puerta para patio.

Insert head track into insect screen guide and slide to patio door jamb.Inserte el bastidor principal en la guía del mosquitero y deslícelo hacia la jamba de la puerta para patio.

Drill three 1/16" holes, 1" deep, using head track as a guide and secure.Perfore tres orificios de 1/16", y 1" de profundidad, utilizando el bastidor principal como guía y sujete.

30005478

Stationary Panel Panel fijo

Operating PanelPanel activo

Sill Track Bastidor para el riel

Head TrackBastidor principal

Patio Door JambJamba de la puerta para patio

Insect Screen GuideGuía de mosquitero

Patio Door JambJamba de la puerta para patio

Sill Track Bastidor para el riel

#7 x 1" Pan Head Screws Tornillos de cabeza plana No. 7 x 1"

Drill Taladro

interior view vista interior

Head TrackBastidor principal

Do not tighten. Tightening will affect operation. No ajuste. Si ajusta puede alterar el funcionamiento.

interior view vista interior

4Exterior

5Exterior

Slide canister brackets onto canister at each end.Deslice los soportes del receptáculo hasta el receptáculo, en cada extremo.

Position canister tight to head and sill tracks while placing slides on head and sill track rails.Coloque el receptáculo ajustado al bastidor principal y a los bastidores de rieles a la vez que coloca deslizadores en los bastidores principal y de rieles.

40005478

Right-hand canister shown throughout guide.El receptáculo derecho aparecerá como tal en toda esta guía de instalación.

Right Hand Canister Assembly Ensamblaje del receptáculo derecho

BracketSoporte Canister

Receptáculo

Top Slide Deslizamiento superior

CanisterReceptáculo

Head TrackBastidor principal

Bottom Slide Deslizamiento inferior

Sill TrackBastidor para el riel

BracketSoporte

CanisterReceptáculo

CanisterReceptáculo

CanisterReceptáculo

6Exterior

8Exterior

7Exterior

Align anchor plug in sill behind screen glide rail and under bracket. Slide bracket down over anchor plug and fasten using one screw through interior side hole. Do not over-tighten.Alinee el anclaje en el riel detrás del riel de deslizamiento del mosquitero y por debajo del soporte. Deslice el soporte hacia abajo por encima del anclaje y ajústelo utilizando un tornillo a través del orificio lateral interior. No ajuste demasiado.

Slide top bracket tight to insect screen guide. Drill 1/16", 1" deep, and fasten with #8-18 x 1-1/2" screw. Deslice el soporte superior, ajustándolo a la guía del mosquitero. Perfore un orificio de 1/16" y de 1" de profundidad, y ajuste con tornilo No. 8-18 x 1 1/2".

50005478

Drill 1/8" hole through exterior side hole in bracket. Apply sealant to hole and fasten with screw.Perfore un orificio de 1/8" a través del orificio lateral exterior del soporte. Coloque sellador en el orificio y con el tornillo NO. 8-18 x 1 1/2".

Bracket Soporte

Anchor Plug Tapón de anclaje Screwdriver

Destornillador

Through interior side hole

1/16" Drill Bit Broca de 1/16"

Canister Receptáculo

#8-18 x 1-1/2" Flat Head ScrewTornillo de cabeza cuadrada No. 8-18 x 1-1/2"

Bracket Soporte

1/8" Drill Bit Broca de 1/8"

#8-18 x 1-1/2" Flat Head ScrewExterior side holeTornillo de cabeza cuadrada No. 8-18 x 1-1/2"Orificio lateral exterior

Tornillo de cabeza plana No. 8-32 x 1/2"A través del orificio lateral interior

Bracket Soporte

Canister Receptáculo

Bracket Soporte

Bracket Soporte

#8-32 x 1/2" Flat Head Screw

11Exterior

9Exterior

10Exterior

Fold flap behind dampers. Attach bumpers at top and bottom of slide bar through pre-drilled holes.Doble la pestaña por detrás de los amortiguadores. Coloque los rebordes en la parte superior e inferior de la barra de deslizamiento a través de los orificios pretaladrados.

60005478

Position sill filler on sill and roll into place behind bottom track.Coloque el relleno para el riel en el conducto del riel, metiéndolo hasta atrás del bastidor inferior.

Attach handle hardware.Sujete los herrajes de la manija.

FlapPestaña

Slide BarBarra de deslizamiento

Slide Bar Barra de deslizamiento

#6-20 x 3/8" Pan Head Screw Tornillo de cabeza plana No. 6-20 x 3/8"

#6-20 x 3/8" Pan Head Screw Tornillo de cabeza plana No. 6-20 x 3/8"

Damper Amortiguador

Interior Handle Manija interior

Exterior Handle Manija exterior

Sill Filler Relleno para el riel

Sill TrackBastidor para el riel

Threaded Stud Perno roscado

#8-32 x 1-1/2" Pan Head Screw Tornillo de cabeza cuadrada No. 8-32 x 1-1/2"

Long leg toward canister. Receptáculo de patas largas.

Sill Filler Relleno para el riel

Sill Track Bastidor para el riel

Damper Amortiguador

13Interior

12Exterior

0005478 7

Loosen screw and slide panel bumper extension into operating panel bumper and tighten screw.Afloje el tornillo y deslice la extensión del reborde del panel hasta el reborde del panel activo y ajuste el tornillo.

Slide BarBarra de deslizamiento

Remove magnetic strip liner and close insect screen to secure strip to jamb. Open insect screen and firmly press strip to jamb. Retire el revestimiento de la cinta magnética y cierre el mosquitero para sujetar la cinta a la jamba. Abra el mosquitero y presione firmemente la cinta contra la jamba de la puerta.

4Installation is finished. For insect screen tension adjustment see page 8.

4Ha finalizado la instalación. Para ajustar la tensión del mosquitero, vea la página 8.

Magnetic Strip Liner Revestimiento de la cinta magnética

Door Panel BumperTope del panel para puerta

Bumper Extension Extensión del tope del panel

0005478 8

Tension adjustment information4Canister tension is preset at factory and does not require adjustment.4Canister tensioning end will differ depending on insect screen handing - tension end is labeled.4If more or less tension is desired, follow directions below.4If tension is completely lost, rotate 18 times for 8-0 width or 14 times for all other widths after taking up insect screen slack. Do not wind spring to take up screen slack.

Información para el ajuste de tensión4La tensión del receptáculo se determina en fábrica y no requiere ajuste.4El límite de tensión del receptáculo diferirá dependiendo del manejo del mosquitero. Dicho límite de tensión esta señalado.4Si se desea tensionar más o menos, siga las instrucciones a continuación.4Si la tensión se pierde por completo, gire 18 veces si el ancho es de 8-0 ó 14 veces para todos los demás anchos una vez que

haya eliminado la holgura del mosquitero. No gire el resorte para eliminar la holgura del mosquitero.

Insect Screen Tension Adjustment (if required)/Ajuste de la tensión del mosquitero (si así lo requiere)

3Interior

4Interior

1Interior

2Interior3/8" Ratchet

Llave de trinquete de 3/8"

Spring Tension Assembly Ensamblaje de la tensión del resorte

Turn ratchet 1/4 turn clockwise to unlock spring tension assembly from canister end cap and raise 1".Gire el trinquete 1/4 en el sentido de las agujas del reloj para aflojar el ensamblaje de tensión del resorte de la tapa del extremo del receptáculo y aumente 1".

Check operation by pulling insect screen out 3 to 4" and letting it retract. Repeat tension steps until desired operation is achieved.Revise el funcionamiento retirando el mosquitero unas 3 a 4" y déjelo retraerse. Repita los pasos para ajustar la tensión hasta lograr el ajuste deseado.

Push assembly down and turn ratchet 1/4 turn counterclockwise to lock spring tension.Empuje el ensamblaje hacia abajo y gire el trinquete 1/4 de giro en el sentido contrario a las agujas del reloj para trabar la tensión del resorte.

Turn 2 to 4 times clockwise to increase or counterclockwise to decrease tension.Gire entre 2 y 4 veces en el sentido de las agujas del reloj para aumentar o en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir la tensión.

Decrease Tension Disminuir la tensión

Increase Tension Aumentar la tensión

3" - 4"

1"

Tension EndLímite de tensión

4Remove canister by reversing installation steps.

4Retire el receptáculo siguiendo los pasos de instalación a la inversa.

4Reattach canister following installation steps.

4Vuelva a colocar el receptáculo siguiendo los pasos de instalación.