39
Review Review Chapter 24 Chapter 24

Review Chapter 24. evpi,steusa( dio. evla,lhsa( kai. h`mei/j pisteu,omen( dio. kai. lalou/men I believed, therefore I spoke, we also believe, therefore

Embed Size (px)

Citation preview

ReviewReviewChapter 24Chapter 24

evpi,steusa( dio. evla,lhsa( kai. h`mei/j pisteu,omen( dio. kai.

lalou/men

I believed, therefore I spoke, we also believe, therefore also we speak (2 Corinthians 4:13)

evgw. evba,ptisa u`ma/j u[dati( auvto.j de. bapti,sei u`ma/j

evn pneu,mati a`gi,w|Å

"I baptized you with water; but He will baptize you with the Holy Spirit.“ (Mark 1:8)

kaqw.j evme. avpe,steilaj eivj to.n

ko,smon( kavgw. avpe,steila auvtou.j eivj to.n ko,smonEven as You sent Me into the world, so also I sent them into the world (John 17:18)

;Hkousen VIhsou/j o[ti

evxe,balon auvto.n e;xw kai.

eu`rw.n auvto.n ei=pen\ su.

pisteu,eij eivj to.n ui`o.n tou/

avnqrw,pouÈJesus heard that they threw him out and finding him he said, do you believe in the son of man?

(John 9:35)

Finding

eiv ouv poiw/ ta. e;rga tou/ patro,j

mou( mh. pisteu,ete, moi

If I do not do the works of My Father, do not believe Me (John

10:37).

avpo. tw/n karpw/n auvtw/n

evpignw,sesqe auvtou,j

From their fruit you will know them (Matthew 7:16).

avkolouqe,w

I follow, accompany

avkolouqou/sin auvtw/| oi` maqhtai.

auvtou/

His disciples follow him

avkolouqh,sw ton kurion

I will follow the Lord

hvkolou,qei auvtw/| o;cloj polu.j

And many multitudes were following Him

proseucomai

I pray

evrwta,w

I ask, request, entreat

o` VIhsou/j hvrw,ta tou.j

maqhta.j auvtou/

le,gwn\ ti,na le,gousin

oi` a;nqrwpoi ei=nai

to.n ui`o.n tou/

avnqrw,pouÈJesus was asking His disciples, saying, “Who do men say the Son

of Man is?” (Matthew 16:13).

Saying

~O de. ei=pen auvtw/|( Ti,

me le,geij avgaqo,nÈ

Ouvdei.j avgaqo,j( eiv mh.

ei-j( o` qeo,jÅ Eiv de.

qe,leij eivselqei/n eivj th.n

zwh,n( th,rhson ta.j

evntola,jÅBut he said to him, Why do you say to me good? No one is good except one, God. But if you want to enter into life, keep the commandments (Mt 19:17).

To enter

kai. kale,seij to. o;noma auvtou/

VIhsou/n\ auvto.j ga.r sw,sei to.n lao.n

auvtou/ avpo. tw/n a`martiw/n auvtw/nÅ…and you shall call His name

Jesus, for it is He who will save His people from their sins

(Matthew 1:21).

avlla. e;rcetai w[ra kai. nu/n

evstin( o[te oi` avlhqinoi.

proskunhtai.

proskunh,sousin tw/| patri.

evn pneu,mati kai.

avlhqei,a|\But an hour is coming, and now is, when the true worshipers shall worship the Father in spirit and truth (John 4:23)

tau,thn th.n evntolh.n e;labon para. tou/

patro,j mou

I received this commandment from my Father (John10:18).

h`mei/j de. ouv to. pneu/ma tou/

ko,smou evla,bomen avlla. to. pneu/ma to.

evk tou/ qeou/But we did not receive the spirit

of the world, but the spirit of God (1 Corinthians 2:12).

Present

lu,wlu,eijlu,ei

Sg

lu,omenlu,etelu,ousin

Pl

Active

lu,swlu,seijlu,sei

lu,somenlusetelu,sousin

Future Active

e;luone;lueje;lue (n)e;luomene;luetee;luon

ImperfActive

AoristActive

e;lusae;lusaje;luse

e;lusamene;lusatee;lusan

To,te o` VIhsou/j evla,lhsen toi/j o;cloij

kai. toi/j maqhtai/j auvtou/

Then Jesus spoke to the multitudes and to His disciples

Au[th evsti.n h` evntolh. h` evmh,( i[na avgapa/te avllh,louj kaqw.j

hvga,phsa u`ma/jThis is My commandment, that ya’ll love one another, just as I loved you. (John 15:12).

ou]j de. prow,risen( tou,touj kai.

evka,lesen\ kai. ou]j evka,lesen( tou,touj kai. evdikai,wsen\ ou]j de.

evdikai,wsen( tou,touj kai. evdo,xasenÅBut who he predestined, these

also he called, and who he called, these also he justified, but who he

justified, these also he glorified (Romans 8:30)

oi` de. ei=pan\ pi,steuson evpi. to.n ku,rion VIhsou/n kai. swqh,sh| su. kai. o`

oi=ko,j souBut they said, “Believe on the Lord Jesus and you shall be saved and

your house.”

kai. evla,lhsan auvtw/| to.n lo,gon tou/ kuri,ou su.n

pa/sin toi/j evn th/| oivki,a| auvtou/Å

And they spoke to him the word of the Lord with all those in his

house (Acts 16:32).

avpe,rcomai

I depart

vEk tou,tou polloi. tw/n maqhtw/n auvtou/ avph/lqon eivj ta.

ovpi,sw kai. ouvke,ti metV auvtou/ periepa,tounÅ

From this many of his disciple were leaving to (go) back and no

longer walked with him (John 6:66)

a;rcw

I rule

But with middle voice: “I begin”

kai. evplh,sqhsan pa,ntej

pneu,matoj a`gi,ou kai.

h;rxanto lalei/n e`te,raij

glw,ssaij kaqw.j to. pneu/ma

evdi,dou avpofqe,ggesqai

auvtoi/jÅAnd they were all filled with the Holy Spirit and began to speak with other tongues, even as the Spirit gave declarations to them (Acts 2:4)

They were filled

other

declarations

gra,fw

I write

kai. gra,yw evpV auvto.n to. o;noma

tou/ qeou/ mou kai. to. o;noma th/j po,lewj tou/ qeou/ mou( th/j kainh/j VIerousalh.m

And I will write upon him the name of my God and the name of the city of my

God, the new Jerusalem (Rev 3:12)

New

doxa,zw

I glorify

e;laben de. fo,boj pa,ntaj

kai. evdo,xazon to.n

qeo.n le,gontej o[ti

profh,thj me,gaj hvge,rqh

evn h`mi/n But fear took them all, and they glorified God, saying, “A great prophet

has arisen among us!” (Luke 7:16)

Saying

Has arisen

dunamij

Power

Ouv ga.r evpaiscu,nomai to.

du,namij ga.r qeou/ evstin

eivj swthri,an panti. tw/|

pisteu,onti( VIoudai,w| te

prw/ton kai. {EllhniÅFor I am not ashamed of the gospel, for it is the power of God for salvation to everyone who believes, to the Jew first and also to the Greek (Rom 1:16)

I am ashamed

khru,ssw

I preach, proclaim

avlla. ti, le,geiÈ evggu,j sou to. r`h/ma, evstin evn tw/| sto,mati, sou kai. evn th/| kardi,a| sou( tou/tV e;stin to.

r`h/ma th/j pi,stewj o] khru,ssomenÅ

But what does he say? "The word is near you, in your mouth and in your heart "-- that is, the word of faith which we preach (Romans 10:8)

Near

pa,ter di,kaie( kai. o` ko,smoj se ouvk

e;gnw( evgw. de, se e;gnwn( kai. ou-toi

e;gnwsan o[ti su, me avpe,steilaj\ Righteous Father, even the world did

not know You, but I knew You; and these knew that You sent Me(John 17:25)