43
Part Number: Category and Description Sheet: 1 of Scale: N/A A JOB # Revisions Rev to Rev from NOTES: 1. BD Catalog Number: 2. Blank (Sheet) Size: Length: Width: 3. Number of Pages: Number of Sheets: 4. Page Size: Length: Width: Final Folded Size: 5. Ink Colors: No. of Colors: PMS#: 6. Printed two sides: Yes No 7. Style (see illustrations below): # 8. Vendor Printed Online/In House Printed Web 9. See specification control no. TBD for material information. 10. Graphics are approved by Becton, Dickinson and Company. Supplier has the responsibility for using the most current approved revision level. W W W W W W W BALTSO0191 Version 10.0 Template 4 Inserts Label Design Proofer Checked By Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA COMPANY CONFIDENTIAL. THIS DOCUMENT IS THE PROPERTY OF BECTON, DICKINSON AND COMPANY AND IS NOT TO BE USED OUTSIDE THE COMPANY WITHOUT WRITTEN PERMISSION. 8820201JAA Package Insert, TB Stain Kits and Reagents 43 03 04 9156-17 212511, 212512, 212513, 212514, 212515, 212516, 212517, 212518, 212519, 212520, 212521, 212522, 212523 38.5” 8.5” 5.5” 2 4.25” x 5.5” 42 1 25.5” Standard Black , 032 Red 7 X X

Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

Part Number:Category and Description Sheet: 1 of

Scale: N/A A

JOB #

Revisions

Rev toRev from

NOTES:

1. BD Catalog Number:

2. Blank (Sheet) Size: Length: Width:

3. Number of Pages: Number of Sheets:

4. Page Size: Length: Width: Final Folded Size:

5. Ink Colors: No. of Colors: PMS#:

6. Printed two sides: Yes No

7. Style (see illustrations below): #

8. Vendor Printed Online/In House Printed Web

9. See specification control no. TBD for material information.

10. Graphics are approved by Becton, Dickinson and Company. Supplier has the responsibility for using the most current approved revision level.

W W W W

W W

W

BALTSO0191 Version 10.0 Template 4Inserts

Label Design

Proofer

Checked By

Becton, Dickinson and Company7 Loveton CircleSparks, MD 21152 USA

COMPANY CONFIDENTIAL. THIS DOCUMENT ISTHE PROPERTY OF BECTON, DICKINSON ANDCOMPANY AND IS NOT TO BE USED OUTSIDE THE COMPANY WITHOUT WRITTEN PERMISSION.

8820201JAAPackage Insert,

TB Stain Kits and Reagents

43

03 04 9156-17

212511, 212512, 212513, 212514, 212515, 212516, 212517, 212518, 212519, 212520, 212521, 212522, 212523

38.5”

8.5” 5.5”

2

4.25” x 5.5”

42 1

25.5”

Standard Black , 032 Red

7

X

X

Sonia Thompson
Revised2
Daria Kuznetsova
Proofing
Kim Stone
Third
Page 2: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

B TB Stain Kits and ReagentsEnglish: pages 1 – 7 Italiano: pagine 22 – 28Français : pages 8 – 14 Español: páginas 29 – 35Deutsch: Seiten 15 – 21

I 8820201JAA(04)

2017-03

Contact your local BD representative for instructions. / Свържете се с местния представител на BD за инструкзии. / Pokyny vám poskytne místní zástupce společnosti BD. / Kontakt den lokale BD repræsentant for at få instruktioner. / Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της BD για οδηγίες. / Kasutusjuhiste suhtes kontakteeruge oma kohaliku BD esindajaga. / Ota yhteys lähimpään BD:n edustajaan ohjeiden saamiseksi. / Kontaktiraj lokalnog predstavnika BD za upute. / A használati utasítást kérje a BD helyi képviseletétől. / Нұсқаулар үшін жергілікті BD өкілімен хабарласыңыз. / Lai saņemtu norādījumus, sazinieties ar vietējo BD pārstāvi. / Naudojimo instrukcijų teiraukitės vietos BD įgaliotojo atstovo. / Neem contact op met uw plaatselijke BD-vertegenwoordiger voor instructies. / Kontakt din lokale BD-representant for mer informasjon. / Aby uzyskać instrukcje użytkowania, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielstwem BD. / Contacte o representante local da BD para instruções. / Pentru instrucţiuni, contactaţi reprezentantul local BD. / Для получения указаний обратитесь к местному представителю компании BD. / Inštrukcie získate u miestneho zástupcu spoločnosti BD. / Obratite se svom lokalnom predstavniku kompanije BD za uputstva. / Kontakta närmaste BD-representant för anvisningar. / Talimatlar için yerel BD temsilcinizle temasa geçin. / За інструкціями зверніться до місцевого представника компанії BD.

TB Stain Kit K 1 Cat. No. 212522 TB Carbolfuchsin KF For staining mycobacteria by the Kinyoun (cold) 1 x 250 mL TB Decolorizer acid-fast procedure. 1 x 250 mL TB Brilliant Green K 1 x 250 mLTB Stain Kit ZN 1 212520 TB Carbolfuchsin ZN For staining mycobacteria by the Ziehl-Neelsen 1 x 250 mL TB Decolorizer (hot) acid-fast procedure. 1 x 250 mL TB Methylene Blue 1 x 250 mL

TB Fluorescent Stain Kit M 1 212519 TB Auramine M For staining mycobacteria by the Morse, Blair, 1 x 250 mL TB Decolorizer TM Weiser and Sproat fluorescent procedure. 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate 1 x 250 mLTB Fluorescent Stain Kit T 1 212521 TB Auramine-Rhodamine T For staining mycobacteria by the Truant, Brett 1 x 250 mL TB Decolorizer TM and Thomas fluorescent procedure. 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate 1 x 250 mL

TB Auramine M For staining mycobacteria by the Morse, Blair, 4 x 250 mL 212514 Weiser and Sproat fluorescent procedure.

TB Auramine-Rhodamine T For staining mycobacteria by the Truant, Brett 4 x 250 mL 212515 and Thomas fluorescent procedure.

TB Brilliant Green K For staining mycobacteria by the Kinyoun (cold) 4 x 250 mL 212523 and Ziehl-Neelsen (hot) acid-fast procedures.

TB Carbolfuchsin KF For staining mycobacteria by the Kinyoun (cold) 4 x 250 mL 212518 acid-fast procedure.

TB Carbolfuchsin ZN For staining mycobacteria by the Ziehl-Neelsen 4 x 250 mL 212511 (hot) acid-fast procedure.

TB Decolorizer For staining mycobacteria by the Kinyoun (cold) 4 x 250 mL 212517 and Ziehl-Neelsen (hot) acid-fast procedures.

TB Decolorizer TM For staining mycobacteria by the Truant, Brett 4 x 250 mL 212512 and Thomas and the Morse, Blair, Weiser and Sproat fluorescent procedures.

TB Methylene Blue For staining mycobacteria by the Kinyoun (cold) 4 x 250 mL 212516 and Ziehl-Neelsen (hot) acid-fast procedures.

TB Potassium Permanganate For staining mycobacteria by the Truant, Brett 4 x 250 mL 212513 and Thomas and the Morse, Blair, Weiser and Sproat fluorescent procedures.

INTENDED USETB Stain Kits are used to stain smears prepared from specimens and cultures suspected of containing mycobacteria for early presumptive diagnosis of mycobacterial infection and characterization of bacterial isolates.

Page 3: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

2

SUMMARY AND EXPLANATIONThe microscopic staining technique is one of the earliest methods devised for detecting the tubercle bacillus and it remains a standard procedure.1 The unique acid-fast characteristic of mycobacteria makes the staining technique valuable in early presumptive diagnosis as well as in providing information about the number of acid-fast bacilli present.Fluorescent microscopy offers numerous advantages over classic methods for detecting mycobacteria because of its speed and simplicity, the ease of examining the slide and the reliability and superiority of the method.2

The TB Stain Kit K uses the Kinyoun (cold) acid-fast procedure.3

The TB Stain Kit ZN uses the Ziehl-Neelsen (hot) acid-fast procedure.4

The TB Fluorescent Stain Kit M uses the auramine O acid-fast fluorescent procedure.5

The TB Fluorescent Stain Kit T uses the auramine-rhodamine acid-fast fluorescent procedure described by Truant, Brett and Thomas.6

PRINCIPLES OF THE PROCEDUREA major characteristic of mycobacteria is that they are “acid-fast,” i.e., once stained with the aniline dye, basic fuchsin, they are difficult to decolorize, and retain the red color even when treated with a mixture of acid and alcohol.In the Ziehl-Neelsen stain, methylene blue is the counterstain. In the Kinyoun stain, brilliant green provides the necessary contrast.Fluorescent dyes possess the property of emitting visible radiation when stimulated by shorter wavelength ultra violet light, i.e., a mercury vapor lamp or a strong, blue appropriately filtered light source.7

Auramine O and rhodamine B are reported to bind to mycolic acids in the mycobacterial cell wall.8 Unbound dye is removed by the acid-alcohol decolorizer solution. Potassium permanganate serves as a counterstain to suppress nonspecific background fluorescence.

REAGENTSApproximate Formula* Per LiterTB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF Basic Fuchsin...............................................15.0 g Phenol, USP ................................................45.0 g Isopropanol ................................................200.0 mL Ethanol .........................................................50.0 mL Distilled Water ............................................750.0 mL TB Decolorizer Hydrochloric Acid .........................................30.0 mL Ethanol/Methanol .......................................970.0 mL TB Brilliant Green K Brilliant Green ................................................2.0 g Sodium Hydroxide..........................................0.02 g Distilled Water ..........................................1000.0 mLTB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN Basic Fuchsin.................................................1.7 g Phenol, USP ................................................50.0 g Isopropanol ..................................................95.0 mL Distilled Water ............................................905.0 mL TB Decolorizer Hydrochloric Acid .........................................30.0 mL Ethanol/Methanol .......................................970.0 mL TB Methylene Blue Methylene Blue, USP .....................................2.4 g Ethanol/Methanol .......................................300.0 mL Distilled Water ............................................700.0 mL

TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M Auramine O ................................................... 2.0 g Phenol, USP ................................................. 4.0 g Glycerine, USP ......................................... 100.0 mL Isopropanol ............................................... 250.0 mL Distilled Water ........................................... 650.0 mL TB Decolorizer TM Hydrochloric Acid .......................................... 5.0 mL Isopropanol ............................................... 700.0 mL Distilled Water ........................................... 300.0 mL TB Potassium Permanganate Potassium Permanganate ............................ 5.0 g Distilled Water ......................................... 1000.0 mLTB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T Auramine O ................................................. 12.0 g Rhodamine B ................................................ 6.0 g Phenol, USP ............................................... 80.0 g Glycerine, USP ......................................... 600.0 mL Isopropanol ............................................... 140.0 mL Distilled Water ........................................... 260.0 mL TB Decolorizer TM Hydrochloric Acid .......................................... 5.0 mL Isopropanol ............................................... 700.0 mL Distilled Water ........................................... 300.0 mL TB Potassium Permanganate Potassium Permanganate ............................ 5.0 g Distilled Water ......................................... 1000.0 mL

*Adjusted and/or supplemented as required to meet performance criteria.Warnings and Precautions: For in vitro Diagnostic Use.Pathogenic microorganisms, including hepatitis viruses and Human Immunodeficiency Virus, may be present in clinical specimens. “Standard Precautions”9-12 and institutional guidelines should be followed in handling all items contaminated with blood and other body fluids.

Page 4: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

32

Biosafety Level 2 practices and procedures, containment equipment and facilities are required for non-aerosol-producing manipulations of clinical specimens such as preparation of acid-fast smears. All aerosol-generating activities must be conducted in a Class I or II biological safety cabinet. Biosafety Level 3 practices, containment equipment and facilities are required for laboratory activities in the propagation and manipulation of cultures of M. tuberculosis and M. bovis. Animal studies also require special procedures.11

These reagents are harmful or fatal if swallowed and can cause eye irritation or blindness. In the event of eye contact, flush thoroughly with an eye wash system or tap water for at least 15 min and seek medical advice. The dye solutions and decolorizer solution are highly flammable and vapors may be harmful; use away from open flame. Avoid contact with skin, eye or mucous membranes. Use all reagents in a well-ventilated area, avoiding prolonged inhalation, skin contact and ingestion.

TB Carbolfuchsin ZN Phenol Basic FuchsinDANGER

H341 Suspected of causing genetic defects. H350 May cause cancer. H314 Causes severe skin burns and eye damage. P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapors/spray. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P264 Wash thoroughly after handling. P201 Obtain special instructions before use. P202 Do not handle until all safety precautions have been read and understood. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P310 Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. P321 Specific treatment (see on this label). P304+P340 IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. P363 Wash contaminated clothing before reuse. P308+P313 IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. P301+P330+P331 IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. P405 Store locked up. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

TB Carbolfuchsin KFPhenol Basic FuchsinDANGER

H226 Flammable liquid and vapor. H314 Causes severe skin burns and eye damage. H341 Suspected of causing genetic defects. H350 May cause cancer. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting equipment. P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapors/spray. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P240 Ground/bond container and receiving equipment. P233 Keep container tightly closed. P242 Use only non-sparking tools. P243 Take precautionary measures against static discharge. P264 Wash thoroughly after handling. P201 Obtain special instructions before use. P202 Do not handle until all safety precautions have been read and understood. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P310 Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. P321 Specific treatment (see on this label). P304+P340 IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. P363 Wash contaminated clothing before reuse. P308+P313 IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. P301+P330+P331 IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. P370+P378 In case of fire: Use for extinction: CO2, powder or water spray. P405 Store locked up. P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

TB DecolorizerDANGER

H225 Highly flammable liquid and vapor. H371 May cause damage to organs. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting equipment. P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapors/spray. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P240 Ground/bond container and receiving equipment. P233 Keep container tightly closed. P242 Use only non-sparking tools. P243 Take precautionary measures against static discharge. P264 Wash thoroughly after handling. P270 Do not eat, drink or smoke when using this product. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P370+P378 In case of fire: Use for extinction: CO2, powder or water spray. P308+P311 IF exposed or concerned: Call a POISON CENTER or doctor/physician. P405 Store locked up. P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

Page 5: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

4

TB Methylene Blue WARNING

H226 Flammable liquid and vapor. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting equipment. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P240 Ground/bond container and receiving equipment. P233 Keep container tightly closed. P242 Use only non-sparking tools. P243 Take precautionary measures against static discharge. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P370+P378 In case of fire: Use for extinction: CO2, powder or water spray. P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

TB Decolorizer TM

DANGER

H225 Highly flammable liquid and vapor. H314 Causes severe skin burns and eye damage. H319 Causes serious eye irritation. H336 May cause drowsiness or dizziness. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting equipment. P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapors/spray. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P240 Ground/bond container and receiving equipment. P242 Use only non-sparking tools. P243 Take precautionary measures against static discharge. P264 Wash thoroughly after handling. P271 Use only outdoors or in a well-ventilated area. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P310 Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. P321 Specific treatment (see on this label). P304+P340 IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. P363 Wash contaminated clothing before reuse. P337+P313 If eye irritation persists: Get medical advice/attention. P301+P330+P331 IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. P370+P378 In case of fire: Use for extinction: CO2, powder or water spray. P405 Store locked up. P403+P233 Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed. P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

TB Auramine MWARNING

H226 Flammable liquid and vapor. H351 Suspected of causing cancer. H319 Causes serious eye irritation. H336 May cause drowsiness or dizziness. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting equipment. P261 Avoid breathing dust/fume/gas/mist/vapors/spray. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P240 Ground/bond container and receiving equipment. P242 Use only non-sparking tools. P243 Take precautionary measures against static discharge. P264 Wash thoroughly after handling. P271 Use only outdoors or in a well-ventilated area. P201 Obtain special instructions before use. P202 Do not handle until all safety precautions have been read and understood. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P304+P340 IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. P312 Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. P308+P313 IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. P337+P313 If eye irritation persists: Get medical advice/attention. P370+P378 In case of fire: Use for extinction: CO2, powder or water spray. P405 Store locked up. P403+P233 Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed. P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

Page 6: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

54

TB Auramine – Rhodamine TPhenolAuramine ODANGER

H226 Flammable liquid and vapor. H314 Causes severe skin burns and eye damage. H341 Suspected of causing genetic defects. H351 Suspected of causing cancer. H373 May cause damage to organs through prolonged or repeated exposure. P210 Keep away from heat, hot surfaces, sparks, open flames and other ignition sources. No smoking. P241 Use explosion-proof electrical/ventilating/lighting equipment. P260 Do not breathe dust/fume/gas/mist/vapors/spray. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P240 Ground/bond container and receiving equipment. P233 Keep container tightly closed. P242 Use only non-sparking tools. P243 Take precautionary measures against static discharge. P264 Wash thoroughly after handling. P201 Obtain special instructions before use. P202 Do not handle until all safety precautions have been read and understood. P303+P361+P353 IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water/shower. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P310 Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. P321 Specific treatment (see on this label). P304+P340 IF INHALED: Remove person to fresh air and keep comfortable for breathing. P363 Wash contaminated clothing before reuse. P308+P313 IF exposed or concerned: Get medical advice/attention. P301+P330+P331 IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. P314 Get medical advice/attention if you feel unwell. P370+P378 In case of fire: Use for extinction: CO2, powder or water spray. P405 Store locked up. P403+P235 Store in a well-ventilated place. Keep cool. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

TB Brilliant Green K WARNING

H302 Harmful if swallowed. P264 Wash thoroughly after handling. P270 Do not eat, drink or smoke when using this product. P301+P312 IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. P330 Rinse mouth. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations.

TB Potassium Permanganate WARNING

H315 Causes skin irritation. H319 Causes serious eye irritation. H402 Harmful to aquatic life. H412 Harmful to aquatic life with long lasting effects. P280 Wear protective gloves/protective clothing/eye protection/face protection. P273 Avoid release to the environment. P264 Wash thoroughly after handling. P305+P351+P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P321 Specific treatment (see on this label). P332+P313 If skin irritation occurs: Get medical advice/attention. P337+P313 If eye irritation persists: Get medical advice/attention. P302+P352 IF ON SKIN: Wash with plenty of soap and water. P362+P364 Take off contaminated clothing and wash it before reuse. P501 Dispose of contents/container in accordance with local/regional/national/international regulations. Storage: Store TB Stain Kits and Reagents at 15–30 ºC. Reagents that have been removed from the packing carton should be stored in the dark. The expiration date applies to the product in its intact container when stored as directed.

SPECIMEN COLLECTION AND PREPARATIONApply a thin smear of the specimen directly on a clean microscope slide. Sputum (direct specimen or concentrated sputum), spinal or other body fluid (catheterized urine), homogenized tissue and impression slides are satisfactory specimens for smears.1

Allow smear to dry.Fix the smear to the slide by passing the slide through a low flame 2–3 times, avoiding excessive heat, or use an electric slide warmer at 65 to 75 °C for at least 2 h.13

PROCEDUREMaterials Provided*: TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T.*Individual reagents available separately.Materials Required But Not Provided: Microscope slides - new or cleaned in acid dichromate solution, staining rack, filter paper and microscope with oil immersion lens or fluorescent microscope.

Page 7: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

6

Test ProcedureKINYOUN STAINTB Stain Kit KInstructions:1. Place slides on a staining rack and flood with TB Carbolfuchsin KF for 4 min. Do not heat.2. Wash gently in running water.3. Decolorize with TB Decolorizer for 3–5 s.4. Wash gently in running water.5. Counterstain with either TB Brilliant Green K or TB Methylene Blue (available separately) for 30 s.6. Wash gently in running water.7. Air dry. If using TB Methylene Blue, dry over gentle heat.

ZIEHL-NEELSEN STAINTB Stain Kit ZNInstructions:1. Place slides on a staining rack and place a piece of filter paper, larger than the size of the smear, on each slide. Flood with TB

Carbolfuchsin ZN. Heat gently to steaming and allow to steam for 5 min.2. Remove the filter paper. Wash gently in running water.3. Decolorize with TB Decolorizer with two changes of reagent for 1–2 min until no more red color appears in washing.4. Wash gently in running water.5. Counterstain with either TB Methylene Blue or TB Brilliant Green K for 30 s.6. Wash gently in running water.7. Dry over gentle heat.

MORSE STAINTB Fluorescent Stain Kit MInstructions:1. Place slides on a staining rack and flood with TB Auramine M for 15 min.2. Wash gently in running water.3. Decolorize with TB Decolorizer TM for 30–60 s.4. Wash slides gently in running water.5. Counterstain with TB Potassium Permanganate for 2 min.6. Wash gently in running water.7. Air dry.8. Examine under a microscope fitted with filter sets as described by Chapin and Murray.14

TRUANT STAINTB Fluorescent Stain Kit TInstructions:1. Place slides on a staining rack and flood with TB Auramine-Rhodamine T that has been thoroughly shaken prior to use.

Leave undisturbed for 20–25 min at room temperature.2. Wash gently in running water.3. Decolorize with TB Decolorizer TM for 2–3 min.4. Wash gently in running water.5. Counterstain with TB Potassium Permanganate for 4–5 min.6. Wash gently in running water.7. Blot lightly. Dry in air or very gently over a flame.8. Examine under a microscope fitted as described by Truant et al.,6 or Chapin and Murray.14

User Quality Control: It is recommended that controls be run each day of use using BD BBL™ AFB Slide (Cat. No. 231391) or known acid-fast and nonacid-fast microorganisms.Quality control requirements must be performed in accordance with applicable local, state and/or federal regulations or accreditation requirements and your laboratory’s standard Quality Control procedures. It is recommended that the user refer to pertinent CLSI guidance and CLIA regulations for appropriate Quality Control practices.

Organism Expected Results

Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC® 25177 Positive

Bacillus subtilis ATCC 6633 Negative

Page 8: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

76

LIMITATIONS OF THE PROCEDUREA positive staining reaction provides presumptive evidence of the presence of mycobacteria in the specimen. A negative staining reaction does not necessarily indicate that the specimen will be culturally negative for mycobacteria. For positive identification of mycobacteria, other methods must be employed (cultural, molecular, etc.).

EXPECTED RESULTS AND PERFORMANCE CHARACTERISTICS1-8,14

Acid-fast Bacilli Nonacid-fast Bacilli

TB Stain Kit K dark red to pink green

TB Stain Kit ZN dark pink to red blue

MycobacteriaTB Fluorescent Stain Kit M bright yellow-green fluorescenceTB Fluorescent Stain Kit T reddish-orange fluorescence

REFERENCES1. Nolte, F.S. and B. Metchock. 1995. Mycobacterium, p. 400 – 436. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover

and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 6th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C.2. Tenover, F.C., J.T. Crawford, R.E. Huebner, L.J. Geiter, C.R. Horsburgh, Jr., and R.C. Good. 1993. The resurgence of

turberculosis: is your laboratory ready? J. Clin. Microbiol. 31: 767 – 770.3. Ebersole, L.L. 1994. Acid-fast stain procedures, p.3.5.1. – 3.5.11. In H.D. Isenberg (ed.), Clinical microbiology

procedures handbook, vol. 1. American Society for Microbiology, Washington, D.C.4. Murray, R.G.E., R.N. Doetsch and C.F. Robinow. 1994. Determinative and cytological light microscopy, p. 21 – 41. In P.

Gerhardt, R.G.E. Murray, W.A. Wood and N.R. Krieg (ed.), Methods for general and molecular bacteriology, American Society for Microbiology, Washington, D.C.

5. Heifets, L.B. and R.C. Good. 1994. Current laboratory methods for the diagnosis of tuberculosis, p. 85 – 110. In B.R. Bloom (ed.), Tuberculosis: pathogenesis, protection, and control, American Society for Microbiologhy, Washington, D.C.

6. Truant, J.P., W.A. Brett and W. Thomas, Jr. 1962. Fluorescence microscopy of tubercle bacilli stained with auramine and rhodamine. Henry Ford Hosp. Med. Bull. 10: 287 – 296.

7. Cernoch, P.L., R.K. Enns, M.A. Saubolle and R.J. Wallace, Jr. 1994. Cumitech 16A, Laboratory diagnosis of the myco-bacterioses. Coord. ed. A.S. Weissfeld. American Society for Microbiology, Washington, D.C.

8. Baron, E.J. and S.M. Finegold. 1990. Bailey & Scott’s diagnostic microbiology, 8th ed. The C.V. Mosby Company, Baltimore, MD.

9. Clinical and Laboratory Standards Institute. 2005. Approved Guideline M29-A3. Protection of laboratory workers from occupationally acquired infections, 3rd ed. CLSI, Wayne, Pa.

10. Garner, J.S. 1996. Hospital Infection Control Practices Advisory Committee, U.S. Department of Health and Human Services, Centers for Disease Control and Prevention. Guideline for isolation precautions in hospitals. Infect. Control Hospital Epidemiol. 17: 53-80.

11. U.S. Department of Health and Human Services. 2007. Biosafety in microbiological and biomedical laboratories, HHS Publication (CDC), 5th ed. U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.

12. Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Official Journal L262, 17/10/2000, p. 0021-0045.

13. Kent, P.T. and G.P. Kubica, 1985. Public Health Mycobacteriology. A guide for the level III laboratory, p. 58, U.S. Dept. of Health and Human Services, Centers for Disease Control, Atlanta Ga.

14. Chapin, K.C. and P.R. Murray. 1999. Stains, p. 1674 – 1686. In P.R. Murray, E.J. Baron, M.A. Pfaller, F.C. Tenover and R.H. Yolken (ed.), Manual of clinical microbiology, 7th ed. American Society for Microbiology, Washington, D.C.

Technical Information: In the United States contact BD Technical Service and Support at 1.800.638.8663 or www.bd.com.

Page 9: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

8

B Trousses et réactifs de coloration pour TBFrançais

TB Stain Kit K 1 Nº cat. 212522 TB Carbolfuchsin KF Pour la coloration des mycobactéries par la 1 x 250 mL TB Decolorizer méthode acido-résistante de Kinyoun (à froid). 1 x 250 mL TB Brilliant Green K 1 x 250 mLTB Stain Kit ZN 1 212520 TB Carbolfuchsin ZN Pour la coloration des mycobactéries par la 1 x 250 mL TB Decolorizer méthode acido-résistante de Ziehl-Neelsen 1 x 250 mL TB Methylene Blue (à chaud). 1 x 250 mL

TB Fluorescent Stain Kit M 1 212519 TB Auramine M Pour la coloration des mycobactéries par la 1 x 250 mL TB Decolorizer TM méthode fluorescente de Morse, Blair, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Weiser et Sproat. 1 x 250 mLTB Fluorescent Stain Kit T 1 212521 TB Auramine-Rhodamine T Pour la coloration des mycobactéries par la 1 x 250 mL TB Decolorizer TM méthode fluorescente de Truant, Brett et 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Thomas. 1 x 250 mL

TB Auramine M Pour la coloration des mycobactéries par la 4 x 250 mL 212514 méthode fluorescente de Morse, Blair, Weiser et Sproat.

TB Auramine-Rhodamine T Pour la coloration des mycobactéries par la 4 x 250 mL 212515 méthode fluorescente de Truant, Brett et Thomas.

TB Brilliant Green K Pour la coloration des mycobactéries par les 4 x 250 mL 212523 méthodes acido-résistantes de Kinyoun (à froid) et Ziehl-Neelsen (à chaud).

TB Carbolfuchsin KF Pour la coloration des mycobactéries par la 4 x 250 mL 212518 méthode acido-résistante de Kinyoun (à froid).

TB Carbolfuchsin ZN Pour la coloration des mycobactéries par la 4 x 250 mL 212511 (méthode acido-résistante de Ziehl-Neelsen (à chaud).

TB Decolorizer Pour la coloration des mycobactéries par les 4 x 250 mL 212517 méthodes acido-résistantes de Kinyoun (à froid) et Ziehl-Neelsen (à chaud).

TB Decolorizer TM Pour la coloration des mycobactéries par les 4 x 250 mL 212512 méthodes fluorescentes de Truant, Brett et Thomas, et de Morse, Blair, Weiser et Sproat.

TB Methylene Blue Pour la coloration des mycobactéries par les 4 x 250 mL 212516 méthodes acido-résistantes de Kinyoun (à froid) et Ziehl-Neelsen (à chaud).

TB Potassium Permanganate Pour la coloration des mycobactéries par les 4 x 250 mL 212513 méthodes fluorescentes de Truant, Brett et Thomas, et de Morse, Blair, Weiser et Sproat.

APPLICATIONLes trousses de coloration pour TB s’utilisent pour colorer des frottis préparés à partir d’échantillons cliniques et de cultures présumés contenir des mycobactéries afin de porter un diagnostic présomptif précoce d’infection mycobactérienne et caractériser les isolats bactériens.

RESUME ET EXPLICATIONLa technique de coloration microscopique a été l’une des premières méthodes conçues pour détecter le bacille tuberculeux et demeure une méthode de référence.1 La caractéristique acido-résistante propre aux mycobactéries rend la technique de coloration utile au diagnostic présomptif précoce et permet d’évaluer le nombre de bacilles acido-résistants présents.Le microscope à fluorescence offre de nombreux avantages par rapport aux méthodes traditionnelles de détection des mycobactéries : vitesse et simplicité, facilité d’examen de la lame, et fiabilité et supériorité de la méthode.2

La trousse TB Stain Kit K utilise la méthode acido-résistante de Kinyoun (à froid).3

La trousse TB Stain Kit ZN utilise la méthode acido-résistante de Ziehl-Neelsen (à chaud).4

Page 10: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

98

La trousse TB Fluorescent Stain Kit M utilise la méthode acido-résistante à fluorescence à l’auramine O.5

La trousse TB Fluorescent Stain Kit T utilise la méthode acido-résistante à fluorescence à l’auramine O décrite par Truant, Brett et Thomas.6

PRINCIPES DE LA METHODEL’une des caractéristiques principales des mycobactéries est leur « acido-résistance ». Une fois colorées avec un colorant à base d’aniline, la fuchsine basique, elles sont difficiles à décolorer et retiennent la coloration rouge, même quand elles sont traitées par un mélange d’acide et d’alcool.Dans la coloration de Ziehl-Neelsen, le bleu de méthylène est le contre-colorant. Dans la coloration de Kinyoun, le vert brillant assure le contraste nécessaire.Les colorants fluorescents ont la propriété d’émettre un rayonnement visible lorsqu’ils sont stimulés par un rayonnement ultraviolet produit par une lampe à vapeur de mercure ou une lumière bleue intense correctement filtrée.7

L’auramine O et la rhodamine B sont décrites comme se liant aux acides mycoliques de la paroi cellulaire mycobactérienne.8 Le colorant non lié est éliminé par une solution décolorante d’alcool acide. Le permanganate de potassium sert de contre-colorant pour éliminer la fluorescence parasite non spécifique.

REACTIFSFormule approximative* par litre TB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF Fuchsine basique ......................................15,0 g Phénol, USP .............................................45,0 g Isopropanol .............................................200,0 mL Éthanol ......................................................50,0 mL Eau distillée.............................................750,0 mL TB Decolorizer Acide chlorhydrique ..................................30,0 mL Éthanol/méthanol ....................................970,0 mL TB Brilliant Green K Vert brillant ..................................................2,0 g Soude........................................................0,02 g Eau distillée...........................................1000,0 mLTB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN Fuchsine basique ........................................1,7 g Phénol, USP .............................................50,0 g Isopropanol ...............................................95,0 mL Eau distillée.............................................905,0 mL TB Decolorizer Acide chlorhydrique ..................................30,0 mL Éthanol/méthanol ....................................970,0 mL TB Methylene Blue Bleu de méthylène, USP .............................2,4 g Éthanol/méthanol ....................................300,0 mL Eau distillée.............................................700,0 mL

TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M Auramine O ................................................ 2,0 g Phénol, USP .............................................. 4,0 g Glycérine, USP ...................................... 100,0 mL Isopropanol ............................................ 250,0 mL Eau distillée............................................ 650,0 mL TB Decolorizer TM Acide chlorhydrique ................................... 5,0 mL Isopropanol ............................................ 700,0 mL Eau distillée............................................ 300,0 mL TB Potassium Permanganate Permanganate de potassium ..................... 5,0 g Eau distillée.......................................... 1000,0 mLTB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T Auramine O .............................................. 12,0 g Rhodamine B ............................................. 6,0 g Phénol, USP ............................................ 80,0 g Glycérine, USP ...................................... 600,0 mL Isopropanol ............................................ 140,0 mL Eau distillée............................................ 260,0 mL TB Decolorizer TM Acide chlorhydrique ................................... 5,0 mL Isopropanol ............................................ 700,0 mL Eau distillée............................................ 300,0 mL TB Potassium Permanganate Permanganate de potassium ..................... 5,0 g Eau distillée.......................................... 1000,0 mL

*Ajustée et/ou complémentée en fonction des critères de performances imposés.Avertissements et précautions :Réservé au diagnostic in vitro.Des microorganismes pathogènes, notamment les virus de l’hépatite et de l’immunodéficience humaine, sont susceptibles d’être présents dans les échantillons cliniques. Respecter les « Précautions standard »9-12 et les consignes en vigueur dans l’établissement pour manipuler tout objet contaminé avec du sang ou d’autres liquides organiques. Les manipulations non susceptibles de produire des aérosols d’échantillons cliniques, comme la préparation de frottis acido-résistants, nécessitent des pratiques et des méthodes de sécurité biologique de niveau 2, ainsi que les installations et le matériel de confinement correspondants. Toutes les manipulations susceptibles de produire des aérosols doivent être effectuées sous hotte biologique de sécurité de classe I ou II. Les activités de laboratoire impliquant la propagation et la manipulation de cultures de M. tuberculosis et M. bovis nécessitent des pratiques de sécurité biologique de niveau 3, ainsi que les installations et le matériel de confinement correspondants. Les études chez l’animal nécessitent également des procédures particulières.11

Page 11: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

10

Ces réactifs sont nocifs ou mortels en cas d’ingestion et peuvent provoquer des irritations oculaires ou entraîner la cécité. En cas de projection dans les yeux, rincer soigneusement avec un laveur d’yeux ou sous l’eau courante pendant au moins 15 min et consulter un ophtalmologiste. Les solutions colorantes et décolorantes sont hautement inflammables et leurs vapeurs peuvent être dangereuses ; utiliser loin de toute flamme nue. Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Utiliser les réactifs dans un local bien ventilé. Éviter une inhalation prolongée et tout contact avec la peau. Ne pas ingérer.

TB Carbolfuchsin ZNPhénolBasic FuchsinDANGER

H341 Susceptible d’induire des anomalies génétiques. H350 Peut provoquer le cancer. H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. P260 Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P201 Se procurer les instructions avant utilisation. P202 Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P310 Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. P321 Traitement spécifique (voir l’étiquette). P304+P340 EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. P363 Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. P308+P313 EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. P301+P330+P331 EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. P405 Garder sous clef. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

TB Carbolfuchsin KFPhénolBasic FuchsinDANGER

H226 Liquide et vapeurs inflammables. H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. H341 Susceptible d’induire des anomalies génétiques. H350 Peut provoquer le cancer. P210 Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage antidéflagrant. P260 Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P240 Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. P233 Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P242 Ne pas utiliser d’outils produisant des étincelles. P243 Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P201 Se procurer les instructions avant utilisation. P202 Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P310 Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. P321 Traitement spécifique (voir l’étiquette). P304+P340 EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. P363 Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. P308+P313 EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. P301+P330+P331 EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. P370+P378 En cas d’incendie: pour l’extinction, utiliser un extincteur à CO2, à poudre ou à eau. P405 Garder sous clef. P403+P235 Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

Page 12: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

1110

TB DecolorizerDANGER

H225 Liquide et vapeurs très inflammables. H371 Risque présumé d’effets graves pour les organes. P210 Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage antidéflagrant. P260 Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P240 Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. P233 Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P242 Ne pas utiliser d’outils produisant des étincelles. P243 Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P270 Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P370+P378 En cas d’incendie: pour l’extinction, utiliser un extincteur à CO2, à poudre ou à eau. P308+P311 EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. P405 Garder sous clef. P403+P235 Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

TB Methylene BlueATTENTION

H226 Liquide et vapeurs inflammables.P210 Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage antidéflagrant. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P240 Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. P233 Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P242 Ne pas utiliser d’outils produisant des étincelles. P243 Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P370+P378 En cas d’incendie: pour l’extinction, utiliser un extincteur à CO2, à poudre ou à eau. P403+P235 Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

TB Decolorizer TMDANGER

H225 Liquide et vapeurs très inflammables. H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. H319 Provoque une sévère irritation des yeux. H336 Peut provoquer somnolence ou vertiges.P210 Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage antidéflagrant. P260 Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P240 Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. P242 Ne pas utiliser d’outils produisant des étincelles. P243 Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P271 Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P310 Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. P321 Traitement spécifique (voir l’étiquette). P304+P340 EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. P363 Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. P337+P313 Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. P301+P330+P331 EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. P370+P378 En cas d’incendie: pour l’extinction, utiliser un extincteur à CO2, à poudre ou à eau. P405 Garder sous clef. P403+P233 Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P403+P235 Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

Page 13: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

12

TB Auramine MATTENTION

H226 Liquide et vapeurs inflammables. H351 Susceptible de provoquer le cancer. H319 Provoque une sévère irritation des yeux. H336 Peut provoquer somnolence ou vertiges. P210 Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage antidéflagrant. P261 Éviter de respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P240 Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. P242 Ne pas utiliser d’outils produisant des étincelles. P243 Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P271 Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. P201 Se procurer les instructions avant utilisation. P202 Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P304+P340 EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. P312 Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. P308+P313 EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. P337+P313 Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. P370+P378 En cas d’incendie: pour l’extinction, utiliser un extincteur à CO2, à poudre ou à eau. P405 Garder sous clef. P403+P233 Stocker dans un endroit bien ventilé. Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P403+P235 Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

B Auramine – Rhodamine TPhenolAuramine ODANGER

H226 Liquide et vapeurs inflammables. H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. H341 Susceptible d’induire des anomalies génétiques. H351 Susceptible de provoquer le cancer. H373 Risque présumé d’effets graves pour les organes à la suite d’expositions répétées ou d’une exposition prolongée. P210 Tenir à l’écart de la chaleur, des surfaces chaudes, des étincelles, des flammes nues et de toute autre source d’inflammation. Ne pas fumer. P241 Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d’éclairage antidéflagrant. P260 Ne pas respirer les poussières/fumées/gaz/brouillards/vapeurs/aérosols. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P240 Mise à la terre/liaison équipotentielle du récipient et du matériel de réception. P233 Maintenir le récipient fermé de manière étanche. P242 Ne pas utiliser d’outils produisant des étincelles. P243 Prendre des mesures de précaution contre les décharges électrostatiques. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P201 Se procurer les instructions avant utilisation. P202 Ne pas manipuler avant d’avoir lu et compris toutes les précautions de sécurité. P303+P361+P353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux): Enlever immédiatement tous les vêtements contaminés. Rincer la peau à l’eau/Se doucher. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P310 Appeler immédiatement un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin. P321 Traitement spécifique (voir l’étiquette). P304+P340 EN CAS D’INHALATION: transporter la personne à l’extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. P363 Laver les vêtements contaminés avant réutilisation. P308+P313 EN CAS d’exposition prouvée ou suspectée: consulter un médecin. P301+P330+P331 EN CAS D’INGESTION: rincer la bouche. NE PAS faire vomir. P314 Consulter un médecin en cas de malaise. P370+P378 En cas d’incendie: pour l’extinction, utiliser un extincteur à CO2, à poudre ou à eau. P405 Garder sous clef. P403+P235 Stocker dans un endroit bien ventilé. Tenir au frais. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

TB Brilliant Green KATTENTION

H302 Nocif en cas d’ingestion.P264 Se laver soigneusement après manipulation. P270 Ne pas manger, boire ou fumer en manipulant ce produit. P301+P312 EN CAS D’INGESTION: Appeler un CENTRE ANTIPOISON ou un médecin en cas de malaise. P330 Rincer la bouche. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.

Page 14: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

1312

TB Potassium PermanganateATTENTION

H315 Provoque une irritation cutanée. H319 Provoque une sévère irritation des yeux. H402 Nocif pour les organismes aquatiques. H412 Nocif pour les organismes aquatiques, entraîne des effets néfastes à long terme. P280 Porter des gants de protection/des vêtements de protection/un équipement de protection des yeux/du visage. P273 Éviter le rejet dans l’environnement. P264 Se laver soigneusement après manipulation. P305+P351+P338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX: rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer. P321 Traitement spécifique (voir l’étiquette). P332+P313 En cas d’irritation cutanée: consulter un médecin. P337+P313 Si l’irritation oculaire persiste: consulter un médecin. P302+P352 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU: Laver abondamment à l’eau et au savon. P362+P364 Enlever les vêtements contaminés et les laver avant réutilisation. P501 Éliminer le contenu/récipient conformément aux règlements locaux/régionaux/nationaux/internationaux.Conservation : conserver les trousses et réactifs de coloration pour TB à une température comprise entre 15 et 30 °C. Les réactifs qui ont été sortis de leur carton d’emballage doivent être conservés à l’obscurité. La date de péremption s’applique au produit contenu dans son emballage intact et conservé conformément aux instructions.

PRELEVEMENT ET PREPARATION DES ECHANTILLONSRéaliser un fin frottis de l’échantillon directement sur une lame de microscope propre. Les expectorations (brutes ou concentrées), le liquide rachidien ou d’autres liquides organiques (urine recueillie par cathétérisme), les homogénats de tissus et les lames à empreinte sont des échantillons adéquats pour réaliser un frottis.1

Laisser sécher le frottis.Fixer le frottis sur la lame en passant celle-ci 2 à 3 fois à la flamme à basse température, en évitant de surchauffer, ou utiliser une platine chauffante pour lames entre 65 et 75 °C pendant 2 h au moins.13

METHODEMatériaux fournis* : TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T.*Réactifs individuels vendus séparément.Matériaux requis, mais non fournis : lames de microscope – neuves ou nettoyées dans une solution de dichromate acide, support de coloration, papier filtre et microscope avec objectif à immersion à huile ou microscope fluorescent. Mode Opératoire du Test COLORATION DE KINYOUNTB Stain Kit KInstructions :1. Placer les lames sur un support de coloration et recouvrir de TB Carbolfuchsin KF pendant 4 min. Ne pas chauffer.2. Laver délicatement sous l’eau courante.3. Décolorer avec le TB Decolorizer pendant 3 à 5 s.4. Laver délicatement sous l’eau courante.5. Contre-colorer avec le TB Brilliant Green K ou le TB Methylene Blue (vendus séparément) pendant 30 sec.6. Laver délicatement sous l’eau courante.7. Sécher à l’air. Si du TB Methylene Blue est employé, faire sécher à chaleur douce.

COLORATION DE ZIEHL-NEELSENTB Stain Kit ZNInstructions :1. Placer les lames sur un support de coloration et déposer un morceau de papier filtre, plus grand que la surface du

frottis, sur chaque lame. Recouvrir de TB Carbolfuchsin ZN. Chauffer doucement jusqu’à dégagement de vapeur et laisser s’evaporer pendant 5 min.

2. Retirer le papier filtre. Laver délicatement sous l’eau courante.3. Décolorer pendant 1 à 2 min avec le TB Decolorizer en renouvelant le réactif à deux reprises dans cet intervalle jusqu’à

disparition de la coloration rouge dans le lavage.4. Laver délicatement sous l’eau courante.5. Contre-colorer avec le TB Methylene Blue ou le TB Brilliant Green K pendant 30 s.6. Laver délicatement sous l’eau courante.7. Faire sécher à chaleur douce.

Page 15: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

14

COLORATION DE MORSETB Fluorescent Stain Kit MInstructions :1. Placer les lames sur un support de coloration et recouvrir de TB Auramine M pendant 15 min.2. Laver délicatement sous l’eau courante.3. Décolorer avec le TB Decolorizer TM pendant 30 à 60 s.4. Laver délicatement les lames sous l’eau courante.5. Contre-colorer avec le TB Potassium Permanganate pendant 2 min.6. Laver délicatement sous l’eau courante.7. Laisser sécher à l’air.8. Examiner au microscope équipé de jeux de filtres comme décrit par Chapin et Murray.14

COLORATION DE TRUANTTB Fluorescent Stain Kit TInstructions :1. Placer les lames sur un support de coloration et recouvrir de TB Auramine-Rhodamine T vigoureusement agité au

préalable. Laisser reposer pendant 20 à 25 min à température ambiante.2. Laver délicatement sous l’eau courante.3. Décolorer avec le TB Decolorizer TM pendant 2 à 3 min.4. Laver délicatement sous l’eau courante.5. Contre-colorer avec le TB Potassium Permanganate pendant 4 à 5 min.6. Laver délicatement sous l’eau courante.7. Buvarder légèrement. Sécher à l’air, ou très doucement au-dessus d’une flamme.8. Examiner au microscope équipé de jeux de filtres comme décrit par Truant et. al.,6 ou Chapin et Murray.14

Contrôle de qualité par l’utilisateur : Il est recommandé d’effectuer un contrôle de qualité tous les jours en utilisant la lame BD BBL AFB Slide (N° de cat. 231391) ou des microorganismes prouvés acido-résistants et non acido-résistants.Effectuer les contrôles de qualité conformément aux réglementations nationales et/ou internationales, aux exigences des organismes d’homologation concernés et aux procédures de contrôle de qualité en vigueur dans l’établissement. Il est recommandé à l’utilisateur de consulter les directives CLSI et la réglementation CLIA correspondantes pour obtenir des informations appropriées sur les modalités du contrôle de qualité.

Microorganisme Résultats attendus

Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Positif

Bacillus subtilis ATCC 6633 Négatif

LIMITES DE LA PROCEDUREUne réaction positive obtenue par coloration fournit une preuve par inférence de la présence de mycobactéries dans l’échantillon. Une réaction négative obtenue par coloration n’indique pas obligatoirement que l’échantillon sera négatif pour les mycobactéries s’il est cultivé. Pour l’identification positive des mycobactéries, utiliser d’autres méthodes (culture, moléculaire, etc.)

RESULTATS ATTENDUS ET CARACTERISTIQUES DE PERFORMANCES1-8,14

Bacilles acido-résistants Bacilles non acido-résistants

TB Stain Kit K rouge foncé à rose vert

TB Stain Kit ZN rose foncé à rouge bleu

Mycobactéries

TB Fluorescent Stain Kit M fluorescence intense jaune verte

TB Fluorescent Stain Kit T fluorescence rouge orangée Travis Runkle

RÉFÉRENCES : voir la rubrique « References » du texte anglais.

Service et assistance technique : contacter votre représentant local de BD ou consulter le site www.bd.com.

Page 16: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

1514

B TB-Färbekits und TB-ReagenzienDeutsch

TB Stain Kit K 1 Best.-Nr. 212522 TB Carbolfuchsin KF Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 1 x 250 mL TB Decolorizer Kaltfärbeverfahren für säurefeste Bakterien 1 x 250 mL TB Brilliant Green K nach Kinyoun. 1 x 250 mLTB Stain Kit ZN 1 212520 TB Carbolfuchsin ZN Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 1 x 250 mL TB Decolorizer Heißfärbeverfahren für säurefeste Bakterien 1 x 250 mL TB Methylene Blue nach Ziehl-Neelsen. 1 x 250 mL

TB Fluorescent Stain Kit M 1 212519 TB Auramine M Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 1 x 250 mL TB Decolorizer TM Fluoreszenzverfahren nach Morse, Blair, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Weiser und Sproat. 1 x 250 mL

TB Fluorescent Stain Kit T 1 212521 TB Auramine-Rhodamine T Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 1 x 250 mL TB Decolorizer TM Fluoreszenzverfahren nach Truant, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Brett und Thomas. 1 x 250 mL

TB Auramine M Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212514 Fluoreszenzverfahren nach Morse, Blair, Weiser und Sproat.

TB Auramine-Rhodamine T Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212515 Fluoreszenzverfahren nach Truant, Brett und Thomas.

TB Brilliant Green K Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212523 Kaltfärbeverfahren für säurefeste Bakterien nach Kinyoun und dem Heißfärbeverfahren nach Ziehl-Neelsen.

TB Carbolfuchsin KF Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212518 Kaltfärbeverfahren für säurefeste Bakterien nach Kinyoun.

TB Carbolfuchsin ZN Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212511 Heißfärbeverfahren für säurefeste Bakterien nach Ziehl-Neelsen.

TB Decolorizer Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212517 Kaltfärbeverfahren für säurefeste Bakterien nach Kinyoun und dem Heißfärbeverfahren nach Ziehl-Neelsen.

TB Decolorizer TM Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212512 Fluoreszenzverfahren nach Truant, Brett und Thomas sowie nach Morse, Blair, Weiser und Sproat.

TB Methylene Blue Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212516 Kaltfärbeverfahren für säurefeste Bakterien nach Kinyoun und dem Heißfärbeverfahren für säurefeste Bakterien nach Ziehl-Neelsen.

TB Potassium Permanganate Zur Färbung von Mykobakterien mit dem 4 x 250 mL 212513 Fluoreszenzverfahren nach Truant, Brett und Thomas sowie nach Morse, Blair, Weiser und Sproat.

VERWENDUNGSZWECKTB-Färbekits dienen zur Färbung von vermutlich mykobakterienhaltigen Proben- und Kulturausstrichen zur präsumtiven Frühdiagnose einer Mykobakterieninfektion und Charakterisierung von Bakterienisolaten.

ZUSAMMENFASSUNG UND ERKLÄRUNGDas mikroskopische Färbeverfahren ist eines der ältesten Methoden für den Nachweis von Tuberkelbazillen und gilt nach wie vor als Standardverfahren.1 Das Färbeverfahren ist aufgrund der charakteristischen Säurefestigkeit von Mykobakterien ein wertvolles Hilfsmittel für die präsumtive Frühdiagnose und liefert Informationen über die Anzahl der vorhandenen säurefesten Bakterien.

Page 17: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

16

Die Fluoreszenzmikroskopie bietet zahlreiche Vorteile gegenüber klassischen Methoden zum Nachweis von Mykobakterien, da sie schnell und einfach durchzuführen ist, eine zuverlässige und überlegene Methode2 darstellt und der Objektträger leicht zu untersuchen ist.Das TB Stain Kit K ist für die Kaltfärbemethode für säurefeste Bakterien nach Kinyoun vorgesehen.3

Das TB Stain Kit ZN ist für die Heißfärbemethode für säurefeste Bakterien nach Ziehl-Neelsen vorgesehen.4

Das TB Fluorescent Stain Kit M ist für das Fluoreszenzverfahren für säurefeste Bakterien mit Auramin O vorgesehen.5

Das TB Fluorescent Stain Kit T ist für das Fluoreszenzverfahren für säurefeste Bakterien mit Auramin-Rhodamin nach Truant, Brett und Thomas vorgesehen.6

VERFAHRENSPRINZIPIENEines der wichtigsten Merkmale von Mykobakterien ist ihre „Säurefestigkeit“, d. h. dass sie nach der Färbung mit basischem Fuchsin – einem Anilinfarbstoff – nur schwer zu entfärben sind und ihre rote Farbe selbst bei Behandlung mit einer Mischung aus Säure und Alkohol beibehalten.Bei der Ziehl-Neelsen-Färbung wird Methylenblau als Gegenfärbereagenz verwendet. Bei der Kinyoun-Färbung wird der erforderliche Kontrast mit Brillantgrün erzielt.Fluoreszenzfarbstoffe können bei Stimulation durch kurzwelliges Ultraviolettlicht (z. B. anhand einer Quecksilberdamp flampe oder einer starken, ausreichend gefilterten blauen Lichtquelle) sichtbare Strahlung emittieren.7

Auramin O und Rhodamin B binden an Mycolsäuren in der Zellwand von Mykobakterien.8 Ungebundener Farbstoff wird durch die Säure/Alkohol-Entfärbelösung entfernt. Kaliumpermanganat dient als Gegenfärbereagenz, um unspezifische Hintergrundfluoreszenz zu unterdrücken.

REAGENZIENUngefähre Zusammensetzung* je 1 LiterTB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF Basisches Fuchsin ....................................15,0 g Phenol, USP .............................................45,0 g Isopropanol .............................................200,0 mL Ethanol ......................................................50,0 mL Destilliertes Wasser ................................750,0 mL TB Decolorizer Salzsäure ..................................................30,0 mL Ethanol/Methanol ....................................970,0 mL TB Brilliant Green K Brillantgrün ..................................................2,0 g Natriumhydroxid ........................................0,02 g Destilliertes Wasser ..............................1000,0 mLTB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN Basisches Fuchsin ......................................1,7 g Phenol, USP .............................................50,0 g Isopropanol ...............................................95,0 mL Destilliertes Wasser ................................905,0 mL TB Decolorizer Salzsäure ..................................................30,0 mL Ethanol/Methanol ....................................970,0 mL TB Methylene Blue Methylenblau, USP .....................................2,4 g Ethanol/Methanol ....................................300,0 mL Destilliertes Wasser ................................700,0 mL

TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M Auramin O .................................................. 2,0 g Phenol, USP .............................................. 4,0 g Glycerin, USP ........................................ 100,0 mL Isopropanol ............................................ 250,0 mL Destilliertes Wasser ............................... 650,0 mL TB Decolorizer TM Salzsäure ................................................... 5,0 mL Isopropanol ............................................ 700,0 mL Destilliertes Wasser ............................... 300,0 mL TB Potassium Permanganate Kaliumpermanganat ................................... 5,0 g Destilliertes Wasser ............................. 1000,0 mLTB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T Auramin O ................................................ 12,0 g Rhodamin B ............................................... 6,0 g Phenol, USP ............................................ 80,0 g Glycerin, USP ........................................ 600,0 mL Isopropanol ............................................ 140,0 mL Destilliertes Wasser ............................... 260,0 mL TB Decolorizer TM Salzsäure ................................................... 5,0 mL Isopropanol ............................................ 700,0 mL Destilliertes Wasser ............................... 300,0 mL TB Potassium Permanganate Kaliumpermanganat ................................... 5,0 g Destilliertes Wasser ............................. 1000,0 mL

*Nach Bedarf abgestimmt und/oder ergänzt auf die geforderten Testkriterien.Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen:In-vitro-Diagnostikum.Klinische Proben können pathogene Mikroorganismen, z. B. Hepatitis-Viren und HIV enthalten. Beim Umgang mit allen mit Blut oder anderen Körperflüssigkeiten kontaminierten Artikeln sind die „Allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen“9-12 sowie die internen Richtlinien der Einrichtung zu beachten.

Page 18: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

1716

Das Arbeiten mit klinischen Proben, bei denen (wie bei der Herstellung von säurefesten Ausstrichen) keine Aerosole entstehen, erfordert Laborpraktiken und Verfahren sowie Sicherheitsvorrichtungen der Biosicherheitsstufe 2. Alle Arbeiten, bei denen Aerosole entstehen, müssen in einer biologischen Sicherheitswerkbank der Klasse I oder II durchgeführt werden. Für Laboraktivitäten zur Vermehrung und Handhabung von M. tuberculosis- und M. bovis-Kulturen sind Verfahren, Behälter und Einrichtungen der biologischen Sicherheitsstufe 3 einzusetzen. Tierstudien erfordern darüber hinaus ebenfalls besondere Verfahren.11

Diese Reagenzien sind bei Ingestion gesundheitsschädlich oder tödlich und können Augenreizungen oder Blindheit verursachen. Bei Kontakt mit den Augen mindestens 15 Min lang gründlich mit einem Augenwaschsystem oder Leitungswasser spülen und ärztliche Hilfe hinzuziehen. Die Färbelösungen und der Entfärber sind hochentzündlich und können gesundheitsschädliche Dämpfe abgeben. Nicht in der Nähe offener Flammen verwenden. Kontakt mit Haut, Augen oder Schleimhäuten vermeiden. Alle Reagenzien in einem gut belüfteten Bereich verwenden, längere Inhalation, Kontakt mit der Haut und Ingestion vermeiden.

TB Carbolfuchsin ZNPhénolBasic FuchsinGEFAHR

H341 Kann vermutlich genetische Defekte verursachen. H350 Kann Krebs erzeugen. H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. P260 Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P201 Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. P202 Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P310 Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P321 Besondere Behandlung (siehe auf diesem Kennzeichnungsetikett). P304+P340 BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. P363 Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. P308+P313 BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P301+P330+P331 BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. P405 Unter Verschluss aufbewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

TB Carbolfuchsin KFPhénolBasic FuchsinGEFAHR

H226 Flüssigkeit und Dampf entzündbar. H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. H341 Kann vermutlich genetische Defekte verursachen. H350 Kann Krebs erzeugen.P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen. P241 Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung verwenden. P260 Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P240 Behälter und zu befüllende Anlage erden. P233 Behälter dicht verschlossen halten. P242 Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. P243 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P201 Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. P202 Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P310 Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P321 Besondere Behandlung (siehe auf diesem Kennzeichnungsetikett). P304+P340 BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. P363 Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. P308+P313 BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P301+P330+P331 BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. P370+P378 Im Brandfall: Löschen mit CO2, Pulver oder Sprühwasser. P405 Unter Verschluss aufbewahren. P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

Page 19: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

18

TB DecolorizerGEFAHR

H225 Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar. H371 Kann die Organe schädigen. P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen. P241 Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung verwenden. P260 Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P240 Behälter und zu befüllende Anlage erden. P233 Behälter dicht verschlossen halten. P242 Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. P243 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P270 Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P370+P378 Im Brandfall: Löschen mit CO2, Pulver oder Sprühwasser. P308+P311 BEI Exposition oder falls betroffen: GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P405 Unter Verschluss aufbewahren. P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

TB Methylene BlueACHTUNG

H226 Flüssigkeit und Dampf entzündbar. P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen. P241 Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung verwenden. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P240 Behälter und zu befüllende Anlage erden. P233 Behälter dicht verschlossen halten. P242 Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. P243 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P370+P378 Im Brandfall: Löschen mit CO2, Pulver oder Sprühwasser. P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

TB Decolorizer TMGEFAHR

H225 Flüssigkeit und Dampf leicht entzündbar. H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. H319 Verursacht schwere Augenreizung. H336 Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen. P241 Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung verwenden. P260 Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P240 Behälter und zu befüllende Anlage erden. P242 Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. P243 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P271 Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P310 Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P321 Besondere Behandlung (siehe auf diesem Kennzeichnungsetikett). P304+P340 BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. P363 Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. P337+P313 Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P301+P330+P331 BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. P370+P378 Im Brandfall: Löschen mit CO2, Pulver oder Sprühwasser. P405 Unter Verschluss aufbewahren. P403+P233 Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

Page 20: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

1918

TB Auramine MACHTUNG

H226 Flüssigkeit und Dampf entzündbar. H351 Kann vermutlich Krebs erzeugen. H319 Verursacht schwere Augenreizung. H336 Kann Schläfrigkeit und Benommenheit verursachen. P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen. P241 Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung verwenden. P261 Einatmen von Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol vermeiden. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P240 Behälter und zu befüllende Anlage erden. P242 Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. P243 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P271 Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen verwenden. P201 Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. P202 Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P304+P340 BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. P312 Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P308+P313 BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P337+P313 Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P370+P378 Im Brandfall: Löschen mit CO2, Pulver oder Sprühwasser. P405 Unter Verschluss aufbewahren. P403+P233 Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren. P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

B Auramine – Rhodamine TPhenolAuramine OGEFAHR

H226 Flüssigkeit und Dampf entzündbar. H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. H341 Kann vermutlich genetische Defekte verursachen. H351 Kann vermutlich Krebs erzeugen. H373 Kann die Organe schädigen bei längerer oder wiederholter Exposition. P210 Von Hitze, heißen Oberflächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellenarten fernhalten. Nicht rauchen. P241 Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung verwenden. P260 Staub/Rauch/Gas/Nebel/Dampf/Aerosol nicht einatmen. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P240 Behälter und zu befüllende Anlage erden. P233 Behälter dicht verschlossen halten. P242 Nur funkenfreies Werkzeug verwenden. P243 Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P201 Vor Gebrauch besondere Anweisungen einholen. P202 Vor Gebrauch alle Sicherheitshinweise lesen und verstehen. P303+P361+P353 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle kontaminierten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut mit Wasser abwaschen/duschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P310 Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P321 Besondere Behandlung (siehe auf diesem Kennzeichnungsetikett). P304+P340 BEI EINATMEN: Die Person an die frische Luft bringen und für ungehinderte Atmung sorgen. P363 Kontaminierte Kleidung vor erneutem Tragen waschen. P308+P313 BEI Exposition oder falls betroffen: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P301+P330+P331 BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. P314 Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P370+P378 Im Brandfall: Löschen mit CO2, Pulver oder Sprühwasser. P405 Unter Verschluss aufbewahren. P403+P235 Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

TB Brilliant Green KACHTUNG

H302 Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P270 Bei Gebrauch nicht essen, trinken oder rauchen. P301+P312 BEI VERSCHLUCKEN: Bei Unwohlsein GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen. P330 Mund ausspülen. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen.

Page 21: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

20

TB Potassium PermanganateACHTUNG

H315 Verursacht Hautreizungen. H319 Verursacht schwere Augenreizung. H402 Schädlich für Wasserorganismen. H412 Schädlich für Wasserorganismen, mit langfristiger Wirkung. P280 Schutzhandschuhe/Schutzkleidung/Augenschutz/Gesichtsschutz tragen. P273 Freisetzung in die Umwelt vermeiden. P264 Nach Gebrauch gründlich waschen. P305+P351+P338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen. P321 Besondere Behandlung (siehe auf diesem Kennzeichnungsetikett). P332+P313 Bei Hautreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P337+P313 Bei anhaltender Augenreizung: Ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. P302+P352 BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: Mit viel Wasser und Seife waschen. P362+P364 Kontaminierte Kleidung ausziehen und vor erneutem Tragen waschen. P501 Inhalt/Behälter gemäß den örtlichen/regionalen/nationalen/internationalen Bestimmungen entsorgen. Aufbewahrung: TB-Färbekits und TB-Reagenzien bei 15–30 ºC aufbewahren. Reagenzien, die aus dem Versandkarton entnommen wurden, sollte im Dunkeln aufbewahrt werden. Das angegebene Verfallsdatum gilt für das in der ungeöffneten Packung aufbewahrte Produkt bei Einhaltung der Lagervorschriften.

ENTNAHME UND VORBEREITUNG DER PROBENDie Probe direkt auf einem sauberen Objektträger dünn ausstreichen. Sputum (direkte Probe oder konzentriertes Sputum), Liquor oder andere Körperflüssigkeiten (Katheterurin), homogenisiertes Gewebe und Abklatschpräparate sind geeignete Proben für Ausstriche.1

Den Ausstrich trocknen lassen.Den Objektträger 2 bis 3 Mal durch eine schwache Flamme führen (Überhitzen vermeiden) oder mit Hilfe eines elektrischen Objektträger-Wärmegerät für mindestens 2 h bei 65-75 °C auf dem Objektträger fixieren.13

VERFAHRENMitgelieferte Materialien*: TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T.*Einzelne Reagenzien sind separat erhältlich.Benötigte, jedoch nicht mitgelieferte Artikel: Objektträger (neu oder in saurer Dichromat-Lösung gereinigt), Färbeständer, Filterpapier und Mikroskop mit Ölimmersionsobjektiv oder Fluoreszenz-Mikroskop.TestverfahrenKINYOUN-FÄRBUNGTB Stain Kit KAnweisungen:1. Objektträger in einen Färbeständer legen und 4 Min mit TB Carbolfuchsin KF tränken. Nicht erhitzen.2. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.3. Mit TB Decolorizer 3 bis 5 S entfärben.4. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.5. Mit TB Brilliant Green K oder TB Methylene Blue (separat erhältlich) 30 S gegenfärben.6. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.7. An der Luft trocknen lassen. Bei Verwendung von TB Methylene Blue über schwacher Hitze trocknen.

ZIEHL-NEELSEN-FÄRBUNGTB Stain Kit ZNAnweisungen:1. Objektträger in einen Färbeständer legen und ein Stück Filterpapier, größer als Ausstrichfläche, auf jeden Objektträger

legen. Mit TB Carbolfuchsin ZN tränken. Behutsam bis zum Dampfen erhitzen und 5 Min dampfen lassen.2. Das Filterpapier abnehmen. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.3. Mit TB Decolorizer unter zweimaligem Wechseln des Reagenzes 1 bis 2 Min entfärben, bis die Waschflüssigkeit keine

rote Farbe mehr enthält.4. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.5. Mit TB Methylene Blue oder TB Brilliant Green K 30 S gegenfärben.6. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.7. Über schwacher Hitze trocknen.

Page 22: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

2120

MORSE-FÄRBUNGTB Fluorescent Stain Kit MAnweisungen:1. Objektträger in einen Färbeständer legen und 15 Min lang mit TB Auramine M tränken.2. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.3. Mit TB Decolorizer TM 30 bis 60 S lang entfärben.4. Objektträger behutsam unter fließendem Wasser waschen.5. Mit TB Potassium Permanganate 2 Min lang gegenfärben.6. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.7. An der Luft trocknen lassen.8. Unter einem Mikroskop, das mit Filtern nach Chapin und Murray ausgestattet ist, untersuchen.14

TRUANT-FÄRBUNGTB Fluorescent Stain Kit TAnweisungen:1. Objektträger in einen Färbeständer legen und mit gründlich geschütteltem TB Auramine-Rhodamine T tränken. Bei

Raumtemperatur ungestört 20 bis 25 Min lang stehen lassen.2. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.3. Mit TB Decolorizer TM 2 bis 3 Min lang entfärben.4. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.5. Mit TB Potassium Permanganate 4 bis 5 Min lang gegenfärben.6. Behutsam unter fließendem Wasser waschen.7. Leicht abtupfen. An der Luft oder sehr behutsam über einer Flamme trocknen.8. Unter einem Mikroskop, das mit Filtern nach Truant et. al.6 oder Chapin und Murray ausgestattet ist, untersuchen.14

Qualitätskontrolle durch den Anwender: Es wird empfohlen, täglich Kontrollen wie den BD BBL AFB Slide (Best.-Nr. 231391) oder bekannt säurefeste und nichtsäurefeste Mikroorganismen mitzuführen.Die Qualitätskontrollen müssen unter Einhaltung der örtlich, landesweit und/oder bundesweit geltenden Bestimmungen oder Auflagen der Akkreditierungsorganisationen sowie der Standard-Qualitätskontrollverfahren Ihres Labors erfolgen. Anwendern wird geraten, sich über geeignete Maßnahmen zur Qualitätskontrolle an die einschlägigen CLSI-Richtlinien und CLIA-Vorschriften zu halten.

Organismus Erwartete Ergebnisse

Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Positiv

Bacillus subtilis ATCC 6633 Negativ

GRENZEN DES VERFAHRENSEine positive Färbereaktion liefert ausreichenden Beweis für die Anwesenheit von Mykobakterien in Proben. Eine negative Färbereaktion weist nicht unbedingt darauf hin, dass die Proben auch in der Kultur Mykobakterien negativ reagieren. Zur positiven Identifizierung auf Mykobakterien müssen andere Methoden (Kultur, molekular-biologisch usw.) angewendet werden.

ERWARTETE ERGEBNISSE UND LEISTUNGSMERKMALE1-8,14

Säurefeste Bakterien Nicht säurefeste Bakterien

TB Stain Kit K dunkelrot bis rosa grün

TB Stain Kit ZN dunkelrosa bis rot blau

Mykobakterien

TB Fluorescent Stain Kit M starke gelb-grüne Fluoreszenz

TB Fluorescent Stain Kit T rötlich-orangenfarbene Fluoreszenz

LITERATUR: S. „References“ im englischen Text.

Technischer Kundendienst: setzen Sie sich mit Ihrer zuständigen BD-Vertretung in Verbindung oder besuchen Sie www.bd.com.

Page 23: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

22

B Reagenti e kit di colorazione per TBItaliano

TB Stain Kit K 1 N. di cat. 212522 TB Carbolfuchsin KF Per la colorazione di micobatteri con la 1 x 250 mL TB Decolorizer procedura acido-resistente Kinyoun 1 x 250 mL TB Brilliant Green K (a freddo). 1 x 250 mLTB Stain Kit ZN 1 212520 TB Carbolfuchsin ZN Per la colorazione di micobatteri con la 1 x 250 mL TB Decolorizer procedura acido-resistente Ziehl-Neelsen 1 x 250 mL TB Methylene Blue (a caldo). 1 x 250 mL

TB Fluorescent Stain Kit M 1 212519 TB Auramine M Per la colorazione di micobatteri con la 1 x 250 mL TB Decolorizer TM procedura in fluorescenza Morse, Blair, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Weiser e Sproat. 1 x 250 mL

TB Fluorescent Stain Kit T 1 212521 TB Auramine-Rhodamine T Per la colorazione di micobatteri con la 1 x 250 mL TB Decolorizer TM procedura in fluorescenza Truant, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Brett e Thomas. 1 x 250 mL

TB Auramine M Per la colorazione di micobatteri con la 4 x 250 mL 212514 procedura in fluorescenza Morse, Blair, Weiser e Sproat.

TB Auramine-Rhodamine T Per la colorazione di micobatteri con la 4 x 250 mL 212515 procedura in fluorescenza Truant, Brett e Thomas.

TB Brilliant Green K Per la colorazione di micobatteri con le 4 x 250 mL 212523 procedure acido-resistenti Kinyoun (a freddo) e Ziehl-Neelsen (a caldo).

TB Carbolfuchsin KF Per la colorazione di micobatteri con la 4 x 250 mL 212518 procedura acido-resistente Kinyoun (a freddo).

TB Carbolfuchsin ZN Per la colorazione di micobatteri con la 4 x 250 mL 212511 procedura acido-resistente Ziehl-Neelsen (a caldo).

TB Decolorizer Per la colorazione di micobatteri con le 4 x 250 mL 212517 procedure acido-resistenti Kinyoun (a freddo) e Ziehl-Neelsen (a caldo).

TB Decolorizer TM Per la colorazione di micobatteri con le 4 x 250 mL 212512 procedure in fluorescenza Truant, Brett e Thomas e Morse, Blair, Weiser e Sproat

TB Methylene Blue Per la colorazione di micobatteri con le 4 x 250 mL 212516 procedure acido-resistenti Kinyoun (a freddo) e Ziehl-Neelsen (a caldo).

TB Potassium Permanganate Per la colorazione di micobatteri con le 4 x 250 mL 212513 procedure in fluorescenza Truant, Brett e Thomas e Morse, Blair, Weiser e Sproat.

USO PREVISTOI Kit di colorazione per TB vengono usati per colorare strisci allestiti con campioni e colture presumibilmente contenenti micobatteri allo scopo di formulare una diagnosi presuntiva precoce di infezione micobatterica e caratterizzare gli isolati batterici.

SOMMARIO E SPIEGAZIONELa tecnica di colorazione microscopica è una delle prime metodiche elaborate per la rilevazione del bacillo tubercolare e rimane tuttora una procedura standard.1 Grazie all’esclusiva proprietà acido-resistente dei micobatteri, la tecnica di colorazione è estremamente preziosa nella diagnosi presuntiva precoce e come fonte di informazioni sul numero di bacilli acido-resistenti presenti.A livello di rilevazione dei micobatteri, la microscopia in fluorescenza offre numerosi vantaggi rispetto alle metodiche tradizionali grazie alla sua velocità e semplicità, facilità di esame del vetrino nonché affidabilità e superiorità della metodica in sé.2

Il TB Stain Kit K utilizza la procedura acido-resistente Kinyoun (a freddo).3

Il TB Stain Kit ZN utilizza la procedura acido-resistente Ziehl-Neelsen (a caldo).4

Il TB Fluorescent Stain Kit M utilizza la procedura in fluorescenza acido-resistente con auramina-O.5

Il TB Fluorescent Stain Kit T utilizza la procedura in fluorescenza acido-resistente con auramina-rodamina descritta da Truant, Brett e Thomas.6

Page 24: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

2322

PRINCIPI DELLA PROCEDURAUna delle caratteristiche fondamentali dei micobatteri è la proprietà di essere “acido-resistenti”; ciò significa che una volta colorati con anilina, fuscina basica, sono difficilmente decolorabili e conservano il colore rosso anche se trattati con una miscela di acido e alcol.Nella colorazione Ziehl-Neelsen, la controcolorazione è costituita dal blu di metilene. Nella colorazione Kinyoun, il necessario contrasto è fornito dal verde brillante. I coloranti in fluorescenza hanno la proprietà di emettere radiazioni visibili allorché stimolati da luce ultravioletta a inferiore lunghezza d’onda, vale a dire una lampada a vapore di mercurio o una fonte di forte luce blu, adeguatamente filtrata.7

È documentato che auramina-O e rodamina-B si legano agli acidi micolici nella parete cellulare dei micobatteri.8 Il colorante non legato viene quindi rimosso dalla soluzione decolorante acido-alcol. Il permanganato di potassio funge da controcolorazione e sopprime la fluorescenza aspecifica di fondo.

REAGENTIFormula approssimata* per un litroTB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF Fucsina basica ..........................................15,0 g Fenolo, USP..............................................45,0 g Isopropanolo ...........................................200,0 mL Etanolo ......................................................50,0 mL Acqua distillata ........................................750,0 mL TB Decolorizer Acido cloridrico..........................................30,0 mL Etanolo/Metanolo ....................................970,0 mL TB Brilliant Green K Verde brillante .............................................2,0 g Idrossido di sodio ......................................0,02 g Acqua distillata ......................................1000,0 mLTB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN Fucsina basica ............................................1,7 g Fenolo, USP..............................................50,0 g Isopropanolo .............................................95,0 mL Acqua distillata ........................................905,0 mL TB Decolorizer Acido cloridrico..........................................30,0 mL Etanolo/Metanolo ....................................970,0 mL TB Methylene Blue Blu di metilene, USP ...................................2,4 g Etanolo/Metanolo ....................................300,0 mL Acqua distillata ........................................700,0 mL

TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M Auramina-O.................................................2,0 g Fenolo, USP................................................4,0 g Glicerina, USP ........................................100,0 mL Isopropanolo ...........................................250,0 mL Acqua distillata ........................................650,0 mL TB Decolorizer TM Acido cloridrico............................................5,0 mL Isopropanolo ...........................................700,0 mL Acqua distillata ........................................300,0 mL TB Potassium Permanganate Permanganato di potassio ..........................5,0 g Acqua distillata ......................................1000,0 mLTB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T Auramina-O...............................................12,0 g Rodamina B ................................................6,0 g Fenolo, USP..............................................80,0 g Glicerina, USP ........................................600,0 mL Isopropanolo ...........................................140,0 mL Acqua distillata ........................................260,0 mL TB Decolorizer TM Acido cloridrico............................................5,0 mL Isopropanolo ...........................................700,0 mL Acqua distillata ........................................300,0 mL TB Potassium Permanganate Permanganato di potassio ..........................5,0 g Acqua distillata ......................................1000,0 mL

*Compensata e/o corretta per soddisfare i criteri di rendimento.Avvertenze e precauzioni: Per uso diagnostico in vitro.I campioni clinici possono contenere microrganismi patogeni, inclusi i virus dell’epatite e il virus dell’immunodeficienza umana. Manipolare tutti i materiali e gli articoli contaminati con sangue e altri fluidi biologici in conformità alle linee guide dell’istituto e alle “Precauzioni standard”.9-12 Per le procedure di manipolazione su campioni clinici (es. preparazione di strisci acido-resistenti) che non comportano produzione di aerosol, si richiede l’impiego di apparecchiature e strutture di contenimento e l’adozione delle norme di sicurezza biologica di livello 2. Tutte le procedure che comportano la generazione di aerosol devono essere eseguite sotto cappa di sicurezza biologica di Classe I o II. Per le attività di laboratorio che comportano la propagazione e manipolazione di colture di M. tuberculosis e M. bovis, si richiede l’impiego di apparecchiature e strutture di contenimento e l’adozione delle norme di sicurezza biologica di livello 3. Anche gli studi su animali richiedono procedure speciali.11

Questi reagenti sono nocivi o fatali se ingeriti e possono causare irritazione agli occhi o cecità. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente usando un sistema di lavaggio oculare o acqua corrente per almeno 15 min e consultare un medico. Le soluzioni coloranti e la soluzione decolorante sono altamente infiammabili e i vapori possono essere nocivi; usare lontano da fiamme libere. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi o le membrane mucose. Usare tutti i reagenti in locali ben ventilati, evitando inalazione protratta, contatto con la pelle e ingestione.

Page 25: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

24

TB Carbolfuchsin ZN Fenolo Basic FuchsinPERICOLO

H341 Sospettato di provocare alterazioni genetiche. H350 Può provocare il cancro. H314 Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. P260 Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P201 Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso. P202 Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P310 Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P321 Trattamento specifico (vedere l’etichetta). P304+P340 IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P363 Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. P301+P330+P331 IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P405 Conservare sotto chiave. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

TB Carbolfuchsin KFFenolo Basic FuchsinPERICOLO

H226 Liquido e vapori infiammabili. H314 Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H341 Sospettato di provocare alterazioni genetiche. H350 Può provocare il cancro. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione. P260 Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P240 Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. P233 Tenere il recipiente ben chiuso. P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P201 Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso. P202 Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P310 Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P321 Trattamento specifico (vedere l’etichetta). P304+P340 IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P363 Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. P301+P330+P331 IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P370+P378 In caso d’incendio: estinguere con CO2, polvere o acqua nebulizzata. P405 Conservare sotto chiave. P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

TB DecolorizerPERICOLO

H225 Liquido e vapori facilmente infiammabili. H371 Può provocare danni agli organi. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione. P260 Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P240 Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. P233 Tenere il recipiente ben chiuso. P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P270 Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P370+P378 In caso d’incendio: estinguere con CO2, polvere o acqua nebulizzata. P308+P311 In caso di esposizione o di possibile esposizione: contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P405 Conservare sotto chiave. P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

Page 26: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

2524

TB Methylene Blue ATTENZIONE

H226 Liquido e vapori infiammabili. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P240 Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. P233 Tenere il recipiente ben chiuso. P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P370+P378 In caso d’incendio: estinguere con CO2, polvere o acqua nebulizzata. P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

TB Decolorizer TMPERICOLO

H225 Liquido e vapori facilmente infiammabili. H314 Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H319 Provoca grave irritazione oculare. H336 Può provocare sonnolenza o vertigini. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione. P260 Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P240 Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P271 Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P310 Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P321 Trattamento specifico (vedere l’etichetta). P304+P340 IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P363 Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P337+P313 Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. P301+P330+P331 IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P370+P378 In caso d’incendio: estinguere con CO2, polvere o acqua nebulizzata. P405 Conservare sotto chiave. P403+P233 Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato. P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

TB Auramine MATTENZIONE

H226 Liquido e vapori infiammabili. H351 Sospettato di provocare il cancro. H319 Provoca grave irritazione oculare. H336 Può provocare sonnolenza o vertigini. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione. P261 Evitare di respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P240 Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P271 Utilizzare soltanto all’aperto o in luogo ben ventilato. P201 Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso. P202 Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P304+P340 IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P312 In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. P337+P313 Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. P370+P378 In caso d’incendio: estinguere con CO2, polvere o acqua nebulizzata. P405 Conservare sotto chiave. P403+P233 Tenere il recipiente ben chiuso e in luogo ben ventilato. P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

Page 27: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

26

TB Auramine – Rhodamine TFenoloAuramine OPERICOLO

H226 Liquido e vapori infiammabili. H314 Provoca gravi ustioni cutanee e gravi lesioni oculari. H341 Sospettato di provocare alterazioni genetiche. H351 Sospettato di provocare il cancro. H373 Può provocare danni agli organi in caso di esposizione prolungata o ripetuta. P210 Tenere lontano da fonti di calore, superfici calde, scintille, fiamme libere o altre fonti di accensione. Non fumare. P241 Utilizzare impianti elettrici/di ventilazione/d’illuminazione a prova di esplosione. P260 Non respirare la polvere/i fumi/i gas/la nebbia/i vapori/gli aerosol. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P240 Mettere a terra/massa il contenitore e il dispositivo ricevente. P233 Tenere il recipiente ben chiuso. P242 Utilizzare solo utensili antiscintillamento. P243 Prendere precauzioni contro le scariche elettrostatiche. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P201 Procurarsi istruzioni specifiche prima dell’uso. P202 Non manipolare prima di avere letto e compreso tutte le avvertenze. P303+P361+P353 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE (o con i capelli): togliere immediatamente tutti gli indumenti contaminati. Sciacquare la pelle/fare una doccia. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P310 Contattare immediatamente un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P321 Trattamento specifico (vedere l’etichetta). P304+P340 IN CASO DI INALAZIONE: trasportare l’infortunato all’aria aperta e mantenerlo a riposo in posizione che favorisca la respirazione. P363 Lavare gli indumenti contaminati prima di indossarli nuovamente. P308+P313 IN CASO di esposizione o di possibile esposizione, consultare un medico. P301+P330+P331 IN CASO DI INGESTIONE: sciacquare la bocca. NON provocare il vomito. P314 In caso di malessere, consultare un medico. P370+P378 In caso d’incendio: estinguere con CO2, polvere o acqua nebulizzata. P405 Conservare sotto chiave. P403+P235 Conservare in luogo fresco e ben ventilato. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

TB Brilliant Green KATTENZIONE

H302 Nocivo se ingerito. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P270 Non mangiare, né bere, né fumare durante l’uso. P301+P312 IN CASO DI INGESTIONE: In caso di malessere, contattare un CENTRO ANTIVELENI o un medico. P330 Sciacquare la bocca. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.

TB Potassium PermanganateATTENZIONE

H315 Provoca irritazione cutanea. H319 Provoca grave irritazione oculare. H402 Nocivo per gli organismi acquatici. H412 Nocivo per gli organismi acquatici con effetti di lunga durata. P280 Indossare guanti/indumenti protettivi/Proteggere gli occhi/il viso. P273 Non disperdere nell’ambiente. P264 Lavarsi accuratamente dopo l’uso. P305+P351+P338 IN CASO DI CONTATTO CON GLI OCCHI: sciacquare accuratamente per parecchi minuti. Togliere le eventuali lenti a contatto se è agevole farlo. Continuare a sciacquare. P321 Trattamento specifico (vedere l’etichetta). P332+P313 In caso di irritazione della pelle: consultare un medico. P337+P313 Se l’irritazione degli occhi persiste, consultare un medico. P302+P352 IN CASO DI CONTATTO CON LA PELLE: lavare abbondantemente con acqua e sapone. P362+P364 Togliere tutti gli indumenti contaminati e lavarli prima di indossarli nuovamente. P501 Smaltire il prodotto/recipiente in conformità alle normative locali/regionali/nazionali/internazionali.Conservazione: Conservare i kit di colorazione per TB e i reagenti a 15–30 °C. Una volta rimossi dalla confezione di cartone, i reagenti devono essere conservati al buio. La data di scadenza si riferisce al prodotto conservato come indicato nel contenitore intatto.

PRELIEVO E PREPARAZIONE DEI CAMPIONIStendere uno strato sottile di campione direttamente su un vetrino pulito per microscopio. Espettorato (campione diretto o espettorato concentrato), fluido spinale o altri fluidi corporei (urina da catetere), tessuto omogeneizzato e vetrini per impronta sono campioni appropriati per gli strisci.1

Attendere che lo striscio si asciughi.Fissare lo striscio sul vetrino passando quest’ultimo su fiamma bassa 2–3 volte, senza esporre a calore eccessivo, oppure usando uno scaldavetrino elettrico a 65–75 °C per almeno 2 h.13

Page 28: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

2726

PROCEDURAMateriali forniti*: TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T.*I singoli reagenti sono disponibili separatamente.Materiali richiesti ma non forniti: Vetrini per microscopio, nuovi o puliti in una soluzione di dicromato acido, rack per colorazione, carta filtro e microscopio con obiettivo a immersione in bagno d’olio o microscopio in fluorescenza. Procedura del testCOLORAZIONE KINYOUNTB Stain Kit KIstruzioni1. Porre i vetrini su un rack per colorazione e irrorarli con TB Carbolfuchsin KF per 4 min. Non riscaldare.2. Lavare delicatamente in acqua corrente.3. Decolorare con TB Decolorizer per 3–5 s.4. Lavare delicatamente in acqua corrente.5. Controcolorare con TB Brilliant Green K oppure con TB Methylene Blue (disponibili separatamente) per 30 s.6. Lavare delicatamente in acqua corrente.7. Asciugare all’aria. Se si usa TB Methylene Blue, asciugare su una fonte di leggero calore.

COLORAZIONE ZIEHL-NEELSENTB Stain Kit ZNIstruzioni1. Porre i vetrini su un rack per la colorazione e collocare un pezzo di carta filtro, più grande dell’area dello striscio, su ogni

vetrino. Irrorarli di TB Carbolfuchsin ZN. Riscaldare lentamente fino a ottenere evaporazione e vaporizzare per 5 min.2. Rimuovere la carta filtro. Lavare delicatamente in acqua corrente.3. Decolorare con TB Decolorizer con due cambi di reagente per 1–2 min finché non compare più colore rosso durante

il lavaggio.4. Lavare delicatamente in acqua corrente.5. Controcolorare con TB Methylene Blue oppure con TB Brilliant Green K per 30 s.6. Lavare delicatamente in acqua corrente.7. Asciugare su una fonte di leggero calore.

COLORAZIONE MORSETB Fluorescent Stain Kit MIstruzioni1. Porre i vetrini su un rack per colorazione e irrorarli con TB Auramine M per 15 min.2. Lavare delicatamente in acqua corrente.3. Decolorare con TB Decolorizer TM per 30–60 s.4. Lavare delicatamente i vetrini in acqua corrente.5. Controcolorare con TB Potassium Permanganate per 2 min.6. Lavare delicatamente in acqua corrente.7. Asciugare all’aria.8. Esaminare i vetrini usando un microscopio provvisto di set di filtri conforme a quanto descritto da Chapin e Murray.14

COLORAZIONE TRUANTTB Fluorescent Stain Kit TIstruzioni1. Porre i vetrini su un rack per colorazione e irrorarli con TB Auramine-Rhodamine T, agitata con cura prima dell’uso.

Lasciare riposare a temperatura ambiente per 20–25 min.2. Lavare delicatamente in acqua corrente.3. Decolorare con TB Decolorizer TM per 2–3 min.4. Lavare delicatamente in acqua corrente.5. Controcolorare con TB Potassium Permanganate per 4–5 min.6. Lavare delicatamente in acqua corrente.7. Tamponare delicatamente. Asciugare all’aria oppure su una fiamma molto debole.8. Esaminare i vetrini usando un microscopio provvisto di set di filtri conforme a quanto descritto da Truant et. al.6 o

Chapin e Murray.14

Controllo di qualità a cura dell’utente: Si raccomanda di analizzare i controlli ogni giorno usando il vetrino BD BBL AFB Slide (n. cat. 231391) o ceppi noti di microrganismi acido-resistenti e non acido-resistenti.Le procedure prescritte per il controllo di qualità devono essere effettuate in conformità alle norme vigenti o ai requisiti di accreditazione e alla prassi di controllo di qualità in uso nel laboratorio. Per una corretta esecuzione delle procedure relative al controllo di qualità, si consiglia di consultare le linee guida CLSI e le norme CLIA in materia.

Page 29: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

28

Organismo Risultati attesi

Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Positivo

Bacillus subtilis ATCC 6633 Negativo

LIMITAZIONI DELLA PROCEDURAUna reazione positiva alla colorazione fornisce presunta evidenza della presenza di micobatteri nel campione. Una reazione negativa alla colorazione non indica necessariamente che il campione di coltura sia negativo per la presenza di micobatteri. Per l’identificazione dei micobatteri si devono impiegare altri metodi (colturale, molecolare, ecc.).

RISULTATI ATTESI E CARATTERISTICHE PRESTAZIONALI1-8,14

Bacilli acido-resistenti Bacilli non acido-resistenti

TB Stain Kit K rosso scuro - rosa verde

TB Stain Kit ZN rosa scuro - rosso blu

Micobatteri

TB Fluorescent Stain Kit M fluorescenza giallo-verde brillante

TB Fluorescent Stain Kit T fluorescenza rossastro-arancione

BIBLIOGRAFIA: Vedere “References” nel testo inglese.

Assistenza e supporto tecnico: rivolgersi al rappresentante locale BD o visitare il sito www.bd.com.

Page 30: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

2928

B Reactivos y kits de tinción TBEspañol

TB Stain Kit K 1 N.º ref. 212522 TB Carbolfuchsin KF Para la tinción de micobacterias por el 1 x 250 mL TB Decolorizer procedimiento de ácido-resistencia de 1 x 250 mL TB Brilliant Green K Kinyoun (en frío). 1 x 250 mLTB Stain Kit ZN 1 212520 TB Carbolfuchsin ZN Para la tinción de micobacterias por el 1 x 250 mL TB Decolorizer procedimiento de ácido-resistencia de 1 x 250 mL TB Methylene Blue Ziehl-Neelsen (en caliente). 1 x 250 mLTB Fluorescent Stain Kit M 1 212519 TB Auramine M Para la tinción de micobacterias por el 1 x 250 mL TB Decolorizer TM procedimiento de fluorescencia de Morse, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Blair, Weiser y Sproat. 1 x 250 mLTB Fluorescent Stain Kit T 1 212521 TB Auramine-Rhodamine T Para la tinción de micobacterias por el 1 x 250 mL TB Decolorizer TM procedimiento de fluorescencia de Truant, 1 x 250 mL TB Potassium Permanganate Brett y Thomas. 1 x 250 mLTB Auramine M Para la tinción de micobacterias por el 4 x 250 mL 212514 procedimiento de fluorescencia de Morse, Blair, Weiser y Sproat.TB Auramine-Rhodamine T Para la tinción de micobacterias por el 4 x 250 mL 212515 procedimiento de fluorescencia de Truant, Brett y Thomas.TB Brilliant Green K Para la tinción de micobacterias por los 4 x 250 mL 212523 procedimientos de ácido-resistencia de Kinyoun (en frío) y de Ziehl-Neelsen (en caliente).TB Carbolfuchsin KF Para la tinción de micobacterias por el 4 x 250 mL 212518 procedimiento de ácido-resistencia de Kinyoun (en frío).TB Carbolfuchsin ZN Para la tinción de micobacterias por el 4 x 250 mL 212511 procedimiento de ácido-resistencia de Ziehl-Neelsen (en caliente).TB Decolorizer Para la tinción de micobacterias por los 4 x 250 mL 212517 procedimientos de ácido-resistencia de Kinyoun (en frío) y de Ziehl-Neelsen (en caliente).TB Decolorizer TM Para la tinción de micobacterias por los 4 x 250 mL 212512 procedimientos de fluorescencia de Truant, Brett y Thomas y de Morse, Blair, Weiser y Sproat.TB Methylene Blue Para la tinción de micobacterias por los 4 x 250 mL 212516 procedimientos de ácido-resistencia de Kinyoun (en frío) y de Ziehl-Neelsen (en caliente).TB Potassium Permanganate Para la tinción de micobacterias por los 4 x 250 mL 212513 procedimientos de fluorescencia de Truant, Brett y Thomas y de Morse, Blair, Weiser y Sproat.

USO PREVISTOLos kits de tinción TB se utilizan para teñir frotis preparados a partir de muestras y cultivos que se sospecha que contienen micobacterias, para el diagnóstico de sospecha precoz de infección micobacteriana y la caracterización de aislados bacterianos.

RESUMEN Y EXPLICACIÓNLa técnica de tinción microscópica es uno de los métodos más precoces diseñados para detectar el bacilo tuberculoso, y continúa siendo un procedimiento estándar1. La característica exclusiva de ácido-resistencia de las micobacterias hace que la técnica de tinción sea útil en el diagnóstico de sospecha precoz así como para proporcionar información sobre el número de bacilos ácido-resistentes presentes.

Page 31: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

30

La microscopia fluorescente ofrece numerosas ventajas sobre los métodos clásicos para la detección de micobacterias debido a su velocidad y sencillez, a la facilidad para examinar el portaobjeto y a la fiabilidad y la superioridad del método2.El kit TB Stain Kit K utiliza el procedimiento de ácido-resistencia de Kinyoun (en frío)3.El kit TB Stain Kit ZN utiliza el procedimiento de ácido-resistencia de Ziehl-Neelsen (en caliente)4.El kit TB Fluorescent Stain Kit M utiliza el procedimiento de fluorescencia y ácido-resistencia de la auramina o5.El kit TB Fluorescent Stain Kit T utiliza el procedimiento de fluorescencia y ácido-resistencia de auramina-rodamina descrito por Truant, Brett and Thomas6.

FUNDAMENTO DEL PROCEDIMIENTOUna característica esencial de las micobacterias es que son “ácido-resistentes”, es decir, que una vez teñidas con el colorante de anilina, fucsina básica, son difíciles de descolorar y conservan el color rojo aunque sean tratadas con una mezcla de ácido y alcohol.En la tinción de Ziehl-Neelsen, el contracolorante es azul de metileno. En la tinción de Kinyoun, el verde brillante proporciona el contraste necesario.Los colorantes fluorescentes poseen la propiedad de emitir radiación visible cuando son estimulados por la luz ultravioleta de longitud de onda más corta, como una lámpara de vapor de mercurio o una fuente de luz azul intensa debidamente filtrada7.La auramina O y la rodamina B se unen a los ácidos micólicos de la pared celular micobacteriana8. El colorante libre es eliminado por la solución decolorante ácido-alcohólica. El permanganato potásico actúa como contracolorante para eliminar la fluorescencia de fondo inespecífica.

REACTIVOSFórmula aproximada* por litroTB Stain Kit K TB Carbolfuchsin KF Fucsina básica ..........................................15,0 g Fenol, USP................................................45,0 g Isopropanol .............................................200,0 mL Etanol ........................................................50,0 mL Agua destilada ........................................750,0 mL TB Decolorizer Ácido clorhídrico .......................................30,0 mL Etanol/Metanol ........................................970,0 mL TB Brilliant Green K Verde brillante .............................................2,0 g Hidróxido de sodio ....................................0,02 g Agua destilada ......................................1000,0 mLTB Stain Kit ZN TB Carbolfuchsin ZN Fucsina básica ............................................1,7 g Fenol, USP................................................50,0 g Isopropanol ...............................................95,0 mL Agua destilada ........................................905,0 mL TB Decolorizer Ácido clorhídrico .......................................30,0 mL Etanol/Metanol ........................................970,0 mL TB Methylene Blue Azul de metileno, USP ................................2,4 g Etanol/Metanol ........................................300,0 mL Agua destilada ........................................700,0 mL

TB Fluorescent Stain Kit M TB Auramine M Auramina O .................................................2,0 g Fenol, USP..................................................4,0 g Glicerina, USP ........................................100,0 mL Isopropanol .............................................250,0 mL Agua destilada ........................................650,0 mL TB Decolorizer TM Ácido clorhídrico .........................................5,0 mL Isopropanol .............................................700,0 mL Agua destilada ........................................300,0 mL TB Potassium Permanganate Permanganato potásico ..............................5,0 g Agua destilada ......................................1000,0 mLTB Fluorescent Stain Kit T TB Auramine-Rhodamine T Auramina O ...............................................12,0 g Rodamina B ................................................6,0 g Fenol, USP................................................80,0 g Glicerina, USP ........................................600,0 mL Isopropanol .............................................140,0 mL Agua destilada ........................................260,0 mL TB Decolorizer TM Ácido clorhídrico .........................................5,0 mL Isopropanol .............................................700,0 mL Agua destilada ........................................300,0 mL TB Potassium Permanganate Permanganato potásico ..............................5,0 g Agua destilada ......................................1000,0 mL

*Ajustada y/o enriquecida para satisfacer los criterios de rendimiento.

Page 32: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

3130

Advertencias y precauciones: Para uso diagnóstico in vitro.En las muestras clínicas puede haber microorganismos patógenos, como los virus de la hepatitis y el virus de la inmunodeficiencia humana. Para la manipulación de todos los elementos contaminados con sangre u otros líquidos corporales, deben seguirse las “Precauciones estándar”9-12 y las directivas del centro. Se requiere la utilización de prácticas y procedimientos de seguridad biológica de nivel 2 y equipo e instalaciones para contención cuando se manipulen muestras clínicas sin producir aerosoles, como en la preparación de frotis acidorresistentes. Todas las actividades que generen aerosoles deben llevarse a cabo en un gabinete de seguridad biológica de clase I o II. Se requiere la utilización de prácticas de seguridad biológica de nivel 3 y equipo e instalaciones para contención en las actividades de laboratorio que incluyan la propagación y manipulación de cultivos de M. tuberculosis y M. bovis. Los estudios en animales también requieren la implementación de procedimientos especiales11.Estos reactivos son nocivos o mortales en caso de ingestión y pueden causar irritación de los ojos o ceguera. En caso de contacto con los ojos, lávense a conciencia con un sistema de lavado ocular o con agua del grifo durante al menos 15 min y acúdase al médico. La soluciones colorantes y la solución decolorante son muy inflamables y los vapores producidos pueden ser nocivos, por lo que estas soluciones deben utilizarse lejos de llamas abiertas. Evítese el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Todos los reactivos deben utilizarse en un área bien ventilada, evitando una inhalación prolongada, el contacto con la piel y la ingestión.

TB Carbolfuchsin ZN Fenol Basic FuchsinPELIGRO

H341 Se sospecha que provoca defectos genéticos. H350 Puede provocar cáncer. H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. P260 No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P201 Pedir instrucciones especiales antes del uso. P202 No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA o a un medico. P321 Se necesita un tratamiento específico (ver en esta etiqueta). P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. P363 Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. P308+P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. P405 Guardar bajo llave. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

TB Carbolfuchsin KF Fenol Basic Fuchsin

PELIGRO

H226 Líquidos y vapores inflamables. H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H341 Se sospecha que provoca defectos genéticos. H350 Puede provocar cáncer. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P241 Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante. P260 No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado. P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P201 Pedir instrucciones especiales antes del uso. P202 No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA o a un medico. P321 Se necesita un tratamiento específico (ver en esta etiqueta). P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. P363 Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. P308+P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. P370+P378 En caso de incendio: para la extinción utilizar CO2, polvo o agua pulverizada. P405 Guardar bajo llave. P403+P235 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

Page 33: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

32

TB DecolorizerPELIGRO

H225 Líquido y vapores muy inflamables. H371 Puede provocar daños en los órganos. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P241 Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante. P260 No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado. P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P270 No comer, beber ni fumar durante su utilización. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P370+P378 En caso de incendio: para la extinción utilizar CO2, polvo o agua pulverizada. P308+P311 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Llamar a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico. P405 Guardar bajo llave. P403+P235 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

TB Methylene BlueATENCIÓN

H226 Líquidos y vapores inflamables. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P241 Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado. P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P370+P378 En caso de incendio: para la extinción utilizar CO2, polvo o agua pulverizada. P403+P235 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

TB Decolorizer TM PELIGRO

H225 Líquido y vapores muy inflamables. H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H319 Provoca irritación ocular grave. H336 Puede provocar somnolencia o vértigo. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P241 Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante. P260 No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P271 Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA o a un medico. P321 Se necesita un tratamiento específico (ver en esta etiqueta). P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. P363 Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. P370+P378 En caso de incendio: para la extinción utilizar CO2, polvo o agua pulverizada. P405 Guardar bajo llave. P403+P233 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente. P403+P235 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

Page 34: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

3332

TB Auramine MATENCIÓN

H226 Líquidos y vapores inflamables. H351 Se sospecha que provoca cáncer. H319 Provoca irritación ocular grave. H336 Puede provocar somnolencia o vértigo. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P241 Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante. P261 Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P271 Utilizar únicamente en exteriores o en un lugar bien ventilado. P201 Pedir instrucciones especiales antes del uso. P202 No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. P312 Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar. P308+P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. P370+P378 En caso de incendio: para la extinción utilizar CO2, polvo o agua pulverizada. P405 Guardar bajo llave. P403+P233 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener el recipiente cerrado herméticamente. P403+P235 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

TB Auramine – Rhodamine T FenolAuramine O

PELIGRO

H226 Líquidos y vapores inflamables. H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H341 Se sospecha que provoca defectos genéticos. H351 Se sospecha que provoca cáncer. H373 Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. P210 Mantener alejado del calor, de superficies calientes, de chispas, de llamas abiertas y de cualquier otra fuente de ignición. No fumar. P241 Utilizar un material eléctrico, de ventilación o de iluminación antideflagrante. P260 No respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol. P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P240 Conectar a tierra/enlace equipotencial del recipiente y del equipo de recepción. P233 Mantener el recipiente herméticamente cerrado. P242 Utilizar únicamente herramientas que no produzcan chispas. P243 Tomar medidas de precaución contra descargas electrostáticas. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P201 Pedir instrucciones especiales antes del uso. P202 No manipular la sustancia antes de haber leído y comprendido todas las instrucciones de seguridad. P303+P361+P353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quitar inmediatamente todas las prendas contaminadas. Aclararse la piel con agua/ducharse. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE TOXICOLOGĺA o a un medico. P321 Se necesita un tratamiento específico (ver en esta etiqueta). P304+P340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al aire libre y mantenerla en una posición que le facilite la respiración. P363 Lavar las prendas contaminadas antes de volver a usarlas. P308+P313 EN CASO DE exposición manifiesta o presunta: Consultar a un médico. P301+P330+P331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuagarse la boca. NO provocar el vómito. P314 Consultar a un médico en caso de malestar. P370+P378 En caso de incendio: para la extinción utilizar CO2, polvo o agua pulverizada. P405 Guardar bajo llave. P403+P235 Almacenar en un lugar bien ventilado. Mantener en lugar fresco. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

TB Brilliant Green KATENCIÓN

H302 Nocivo en caso de ingestión. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P270 No comer, beber ni fumar durante su utilización. P301+P312 EN CASO DE INGESTIÓN: Llamar a un CENTRO DE INFORMACION TOXICOLOGICA o a un médico en caso de malestar. P330 Enjuagarse la boca. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.

Page 35: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

34

TB Potassium PermanganateATENCIÓN

H315 Provoca irritación cutánea. H319 Provoca irritación ocular grave. H402 Nocivo para los organismos acuáticos. H412 Nocivo para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos.

P280 Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección. P273 Evitar su liberación al medio ambiente. P264 Lavarse concienzudamente tras la manipulación. P305+P351+P338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando. P321 Se necesita un tratamiento específico (ver en esta etiqueta). P332+P313 En caso de irritación cutánea: Consultar a un médico. P337+P313 Si persiste la irritación ocular: Consultar a un médico. P302+P352 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua y jabón abundantes. P362+P364 Quitar las prendas contaminadas y lavarlas antes de volver a usarlas. P501 Eliminar el contenido/el recipiente de conformidad con las normativas locales, regionales, nacionales e internacionales.Conservación: los reactivos y los kits de tinción TB deben conservarse a una temperatura de 15 a 30 ºC. Los reactivos que hayan sido extraídos de los envases de cartón deben conservarse protegidos de la luz. La fecha de caducidad se aplica al producto conservado en su envase intacto de la forma indicada.

RECOGIDA Y PREPARACIÓN DE LAS MUESTRASAplique un frotis fino de la muestra directamente sobre un portaobjeto limpio. El esputo (muestra directa o esputo concentrado), el líquido cefalorraquídeo y otros líquidos corporales (orina por sondaje), los tejidos homogeneizados y los portaobjetos de impresión son muestras apropiadas para los frotis1.Deje que se seque el frotis.Fije el frotis al portaobjetos pasando éste a través de una llama baja 2–3 veces, evitando un calor excesivo, o utilice un calentador eléctrico de portaobjetos entre 65 y 75 ºC durante 2 h como mínimo13.

PROCEDIMIENTOMateriales suministrados*: TB Stain Kit K, TB Stain Kit ZN, TB Quick Stain Kit, TB Fluorescent Stain Kit M, TB Fluorescent Stain Kit T.*Los diferentes reactivos pueden obtenerse por separado.Materiales necesarios pero no suministrados: portaobjetos (nuevos o limpiados en una solución de dicromato ácido), soporte para tinción, papel de filtro y microscopio con lente de inmersión en aceite o microscopio de fluorescencia. Procedimiento de análisis

TINCIÓN DE KINYOUNTB Stain Kit KInstrucciones:1. Coloque los portaobjetos en un soporte para tinción y sumérjalos en TB Carbolfuchsin KF durante 4 min. No los caliente.2. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.3. Descolórelos con TB Decolorizer durante 3 a 5 s.4. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.5. Realice una contratinción con TB Brilliant Green K o TB Methylene Blue (disponibles por separado) durante 30 s.6. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.7. Séquelos al aire. Si utiliza TB Methylene Blue, séquelos con calor suave.

TINCIÓN DE ZIEHL-NEELSENTB Stain Kit ZNInstrucciones:1. Coloque los portaobjetos en un soporte para tinción y coloque un pedazo de papel de filtro, más grande que la

superficie del frotis, sobre cada portaobjetos. Sumérjalos en TB Carbolfuchsin ZN. Caliéntelos suavemente hasta la vaporización y déjelos al vapor durante 5 min.

2. Retire el papel de filtro. Lave suavemente los portaobjetos en agua del grifo.3. Descolórelos con TB Decolorizer con dos cambios de reactivo durante 1 a 2 min hasta que deje de aparecer una

coloración roja en el líquido de lavado.4. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.5. Realice una contratinción con TB Methylene Blue o TB Brilliant Green K durante 30 s.6. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.7. Séquelos con calor suave.

Page 36: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

3534

TINCIÓN DE MORSETB Fluorescent Stain Kit MInstrucciones:1. Coloque los portaobjetos en un soporte para tinción y sumérjalos en TB Auramine M durante 15 min.2. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.3. Descolórelos con TB Decolorizer TM durante 30 a 60 s.4. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.5. Realice una contratinción con TB Potassium Permanganate durante 2 min.6. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.7. Séquelos al aire.8. Examínelos con un microscopio dotado de juegos de filtros, tal como describen Chapin y Murray14.

TINCIÓN DE TRUANTTB Fluorescent Stain Kit TInstrucciones:1. Coloque los portaobjetos en un soporte para tinción y sumérjalos en TB Auramine-Rhodamine T, que debe haber sido

agitado a conciencia antes de su uso. Deje reposar los portaobjetos durante 20 a 25 min a temperatura ambiente.2. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.3. Descolórelos con TB Decolorizer TM durante 2 a 3 min.4. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.5. Realice una contratinción con TB Potassium Permanganate durante 4 a 5 min.6. Lave suavemente los portaobjetos con agua del grifo.7. Séquelos ligeramente. Séquelos al aire o muy suavemente sobre una llama.8. Examínelos con un microscopio dotado de juegos de filtros, tal como describen Truant y cols.6 y Chapin y Murray14.Control de calidad del usuario: Se recomienda efectuar controles cada día de uso mediante el portaobjetos BD BBL AFB Slide (Nº de cat. 231391) o con microorganismos acidorresistentes y no acidorresistentes conocidos.El control de calidad debe llevarse a cabo conforme a la normativa local y/o nacional, a los requisitos de los organismos de acreditación y a los procedimientos estándar de control de calidad del laboratorio. Se recomienda consultar las instrucciones pertinentes del CLSI y la normativa de la CLIA para obtener información acerca de las prácticas adecuadas de control de calidad.

Microorganismo Resultados previstos

Mycobacterium tuberculosis H37Ra ATCC 25177 Positivo

Bacillus subtilis ATCC 6633 Negativo

LIMITACIONES DEL PROCEDIMIENTOUna reacción de tinción positiva ofrece evidencia presuntiva de la presencia de micobacterias en la muestra. Una reacción de tinción negativa no indica necesariamente que la muestra sea negativa en cultivo para micobacterias. Para la identificación positiva de micobacterias hay que utilizar otros métodos (de cultivo, moleculares, etc.).

RESULTADOS PREVISTOS Y CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO1-8,14

Bacilos ácido-resistentes Bacilos no ácido-resistentes

TB Stain Kit K rojo oscuro a rosa verde

TB Stain Kit ZN rosa oscuro a rojo azul

Micobacterias

TB Fluorescent Stain Kit M fluorescencia amarilla intensa-verde

TB Fluorescent Stain Kit T fluorescencia rojiza-naranja

REFERENCIAS: Ver “References” en el texto en inglés.

Servicio técnico: póngase en contacto con el representante local de BD o visite www.bd.com.

Page 37: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

36

Manufacturer / Производител / Výrobce / Fabrikant / Hersteller / Κατασκευαστής / Fabricante / Tootja / Fabricant / Proizvođać / Gyártó / Fabbricante / Атқарушы / 제조업체 / Gamintojas / Ražotājs / Tilvirker / Producent / Producător / Производитель / Výrobca / Proizvođač / Tillverkare / Üretici / Виробник / 生产厂商

Use by / Използвайте до / Spotřebujte do / Brug før / Verwendbar bis / Χρήση έως / Usar antes de / Kasutada enne / Date de péremption / 사용 기한 / Upotrijebiti do / Felhasználhatóság dátuma / Usare entro / Дейін пайдалануға / Naudokite iki / Izlietot līdz / Houdbaar tot / Brukes for / Stosować do / Prazo de validade / A se utiliza până la / Использовать до / Použite do / Upotrebiti do / Använd före / Son kullanma tarihi / Використати до\line / 使用截止日期YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = end of month)ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = края на месеца)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = konec měsíce)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutning af måned)JJJJ-MM-TT / JJJJ-MM (MM = Monatsende)ΕΕΕΕ-MM-HH / ΕΕΕΕ-MM (MM = τέλος του μήνα)AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fin del mes)AAAA-KK-PP / AAAA-KK (KK = kuu lõpp)AAAA-MM-JJ / AAAA-MM (MM = fin du mois)GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj mjeseca)ÉÉÉÉ-HH-NN / ÉÉÉÉ-HH (HH = hónap utolsó napja)AAAA-MM-GG / AAAA-MM (MM = fine mese)ЖЖЖЖ-АА-КК / ЖЖЖЖ-АА / (АА = айдың соңы)YYYY-MM-DD/YYYY-MM(MM = 월말)MMMM-MM-DD / MMMM-MM (MM = mėnesio pabaiga)GGGG-MM-DD/GGGG-MM (MM = mēneša beigas)JJJJ-MM-DD / JJJJ-MM (MM = einde maand)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutten av måneden)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec miesiąca)AAAA-MM-DD / AAAA-MM (MM = fim do mês)AAAA-LL-ZZ / AAAA-LL (LL = sfârşitul lunii)ГГГГ-ММ-ДД / ГГГГ-ММ (ММ = конец месяца)RRRR-MM-DD / RRRR-MM (MM = koniec mesiaca)GGGG-MM-DD / GGGG-MM (MM = kraj meseca)ÅÅÅÅ-MM-DD / ÅÅÅÅ-MM (MM = slutet av månaden)YYYY-AA-GG / YYYY-AA (AA = ayın sonu)РРРР-MM-ДД / РРРР-MM (MM = кінець місяця)YYYY-MM-DD / YYYY-MM (MM = 月末)

Catalog number / Каталожен номер / Katalogove číslo / Katalognummer / Αριθμός καταλόγου / Número de catálogo / Katalooginumber / Numero catalogue / Kataloški broj / Katalógusszám / Numero di catalogo / Каталог нөмірі / 카탈로그 번호 / Katalogo / numeris / Kataloga numurs / Catalogus nummer / Numer katalogowy / Număr de catalog / Номер по каталогу / Katalógove číslo / Kataloški broj / Katalog numarası / Номер за каталогом / 目录号

Authorized Representative in the European Community / Оторизиран представител в Европейската общност / Autorizovaný zástupce pro Evropskem společenství / Autoriseret repræsentant i De Europæiske Fællesskaber / Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft / Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα / Representante autorizado en la Comunidad Europea / Volitatud esindaja Euroopa Nõukogus / Représentant autorisé pour la Communaute europeenne / Autorizuirani predstavnik u Europskoj uniji / Meghatalmazott kepviselő az Európai Közössegben / Rappresentante autorizzato nella Comunità Europea / Европа қауымдастығындағы уәкілетті өкіл /유럽 공동체의 위임 대표 / Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje / Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā / Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese Gemeenschap / Autorisert representant i EU / Autoryzowane przedstawicielstwo we Wspólnocie Europejskiej / Representante autorizado na Comunidade Europeia / Reprezentantul autorizat pentru Comunitatea Europeană / Уполномоченный представитель в Европейском сообществе / Autorizovaný zástupca v Európskom spoločenstve / Autorizovano predstavništvo u Evropskoj uniji / Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen / Avrupa Topluluğu Yetkili Temsilcisi / Уповноважений представник у країнах ЄС / 欧洲共同体授权代表

IIn Vitro Diagnostic Medical Device / Медицински уред за диагностика ин витро / Lekařske zařízení určene pro diagnostiku in vitro / In vitro diagnostisk medicinsk anordning / Medizinisches In-vitro-Diagnostikum / In vitro διαγνωστική ιατρική συσκευή / Dispositivo medico para diagnóstico in vitro / In vitro diagnostika meditsiiniaparatuur / Dispositif medical de diagnostic in vitro / Medicinska pomagala za In Vitro Dijagnostiku / In vitro diagnosztikai orvosi eszköz / Dispositivo medicale per diagnostica in vitro / Жасанды жағдайда жүргізетін медициналық диагностика аспабы / In Vitro Diagnostic 의료 기기 / In vitro diagnostikos prietaisas / Medicīnas ierīces, ko lieto in vitro diagnostikā / Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek / In vitro diagnostisk medisinsk utstyr / Urządzenie medyczne do diagnostyki in vitro / Dispositivo medico para diagnóstico in vitro / Dispozitiv medical pentru diagnostic in vitro / Медицинский прибор для диагностики in vitro / Medicínska pomôcka na diagnostiku in vitro / Medicinski uređaj za in vitro dijagnostiku / Medicinteknisk produkt för in vitro-diagnostik / İn Vitro Diyagnostik Tıbbi Cihaz / Медичний пристрій для діагностики in vitro / 体外诊断医疗设备

Temperature limitation / Температурни ограничения / Teplotní omezení / Temperaturbegrænsning / Temperaturbegrenzung / Περιορισμοί θερμοκρασίας / Limitación de temperatura / Temperatuuri piirang / Limites de temperature / Dozvoljena temperatura / Hőmersekleti határ / Limiti di temperatura / Температураны шектеу /온도 제한 / Laikymo temperatūra / Temperatūras ierobežojumi / Temperatuurlimiet / Temperaturbegrensning / Ograniczenie temperatury / Limites de temperatura / Limite de temperatură / Ограничение температуры / Ohraničenie teploty / Ograničenje temperature / Temperaturgräns / Sıcaklık sınırlaması / Обмеження температури / 温度限制

Batch Code (Lot) / Код на партидата / Kód (číslo) šarže / Batch-kode (lot) / Batch-Code (Charge) / Κωδικός παρτίδας (παρτίδα) / Código de lote (lote) / Partii kood / Numero de lot / Lot (kod) / Tetel száma (Lot) / Codice batch (lotto) / Топтама коды / 배치 코드(로트) / Partijos numeris (LOT) / Partijas kods (laidiens) / Lot nummer / Batch-kode (parti) / Kod partii (seria) / Código do lote / Cod de serie (Lot) / Код партии (лот) / Kód serie (šarža) / Kod serije / Partinummer (Lot) / Parti Kodu (Lot) / Код партії / 批号(亚批)

Page 38: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

3736

Contains sufficient for <n> tests / Съдържанието е достатъчно за <n> теста / Dostatečne množství pro <n> testů / Indeholder tilstrækkeligt til <n> tests / Ausreichend für <n> Tests / Περιέχει επαρκή ποσότητα για <n> εξετάσεις / Contenido suficiente para <n> pruebas / Küllaldane <n> testide jaoks / Contenu suffisant pour <n> tests / Sadržaj za <n> testova / <n> teszthez elegendő / Contenuto sufficiente per <n> test / <п> тесттері үшін жеткілікті / <n> 테스트가 충분히 포함됨 / Pakankamas kiekis atlikti <n> testų / Satur pietiekami <n> pārbaudēm / Inhoud voldoende voor “n” testen / Innholder tilstrekkelig til <n> tester / Zawiera ilość wystarczającą do <n> testów / Conteúdo suficiente para <n> testes / Conţinut suficient pentru <n> teste / Достаточно для <n> тестов(а) / Obsah vystačí na <n> testov / Sadržaj dovoljan za <n> testova / Innehåller tillräckligt för <n> analyser / <n> test için yeterli malzeme içerir / Вистачить для аналізів: <n> / 足够进行 <n> 次检测

Consult Instructions for Use / Направете справка в инструкциите за употреба / Prostudujte pokyny k použití / Se brugsanvisningen / Gebrauchsanweisung beachten / Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης / Consultar las instrucciones de uso / Lugeda kasutusjuhendit / Consulter la notice d’emploi / Koristi upute za upotrebu / Olvassa el a használati utasítást / Consultare le istruzioni per l’uso / Пайдалану нұсқаулығымен танысып алыңыз / 사용 지침 참조 / Skaitykite naudojimo instrukcijas / Skatīt lietošanas pamācību / Raadpleeg de gebruiksaanwijzing / Se i bruksanvisningen / Zobacz instrukcja użytkowania / Consultar as instruções de utilização / Consultaţi instrucţiunile de utilizare / См. руководство по эксплуатации / Pozri Pokyny na používanie / Pogledajte uputstvo za upotrebu / Se bruksanvisningen / Kullanım Talimatları’na başvurun / Див. інструкції з використання / 请参阅使用说明

Do not reuse / Не използвайте отново / Nepoužívejte opakovaně / Ikke til genbrug / Nicht wiederverwenden / Μην επαναχρησιμοποιείτε / No reutilizar / Mitte kasutada korduvalt / Ne pas reutiliser / Ne koristiti ponovo / Egyszer használatos / Non riutilizzare / Пайдаланбаңыз / 재사용 금지 / Tik vienkartiniam naudojimui / Nelietot atkārtoti / Niet opnieuw gebruiken / Kun til engangsbruk / Nie stosować powtórnie / Não reutilize / Nu refolosiţi / Не использовать повторно / Nepoužívajte opakovane / Ne upotrebljavajte ponovo / Får ej återanvändas / Tekrar kullanmayın / Не використовувати повторно / 请勿重复使用

Serial number / Сериен номер / Seriove číslo / Serienummer / Seriennummer / Σειριακός αριθμός / Nº de serie / Seerianumber / Numero de serie / Serijski broj / Sorozatszám / Numero di serie / Топтамалық нөмірі / 일련 번호 / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serie nummer / Numer seryjny /Número de serie / Număr de serie / Серийный номер / Seri numarası / Номер серії / 序列号

For IVD Performance evaluation only / Само за оценка качеството на работа на IVD / Pouze pro vyhodnocení výkonu IVD / Kun til evaluering af IVD ydelse / Nur für IVD-Leistungsbewertungszwecke / Mόνο για αξιολόγηση απόδοσης IVD / Sólo para la evaluación del rendimiento en diagnóstico in vitro / Ainult IVD seadme hindamiseks / Réservé à l’évaluation des performances IVD / Samo u znanstvene svrhe za In Vitro Dijagnostiku / Kizárólag in vitro diagnosztikához / Solo per valutazione delle prestazioni IVD / Жасанды жағдайда «пробирка ішінде»,диагностикада тек жұмысты бағалау үшін / IVD 성능 평가에 대해서만 사용 / Tik IVD prietaisų veikimo charakteristikoms tikrinti / Vienīgi IVD darbības novērtēšanai /Uitsluitend voor doeltreffendheidsonderzoek / Kun for evaluering av IVD-ytelse / Tylko do oceny wydajności IVD / Uso exclusivo para avaliação de IVD / Numai pentru evaluarea performanţei IVD / Только для оценки качества диагностики in vitro / Určene iba na diagnostiku in vitro / Samo za procenu učinka u in vitro dijagnostici / Endast för utvärdering av diagnostisk användning in vitro / Yalnızca IVD Performans değerlendirmesi için / Тільки для оцінювання якості діагностики in vitro / 仅限 IVD 性能评估

For US: “For Investigational Use Only”

Lower limit of temperature / Долен лимит на температурата / Dolní hranice teploty / Nedre temperaturgrænse / Temperaturuntergrenze / Κατώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite inferior de temperatura / Alumine temperatuuripiir / Limite inferieure de temperature / Najniža dozvoljena temperatura / Alsó hőmersekleti határ / Limite inferiore di temperatura / Температураның төменгі руқсат шегі / 하한 온도 / Žemiausia laikymo temperatūra / Temperatūras zemākā robeža /Laagste temperatuurlimiet / Nedre temperaturgrense / Dolna granica temperatury / Limite minimo de temperatura / Limită minimă de temperatură / Нижний предел температуры / Spodná hranica teploty / Donja granica temperature / Nedre temperaturgräns / Sıcaklık alt sınırı / Мінімальна температура / 温度下限

Control / Контролно / Kontrola / Kontrol / Kontrolle / Μάρτυρας / Kontroll / Contrôle / Controllo / Бақылау / 컨트롤 / Kontrolė / Kontrole / Controle / Controlo / Контроль / kontroll / Контроль / 对照

Positive control / Положителен контрол / Pozitivní kontrola / Positiv kontrol / Positive Kontrolle / Θετικός μάρτυρας / Control positivo / Positiivne kontroll / Contrôle positif / Pozitivna kontrola / Pozitív kontroll / Controllo positivo / Оң бақылау / 양성 컨트롤 / Teigiama kontrolė / Pozitīvā kontrole / Positieve controle / Kontrola dodatnia / Controlo positivo / Control pozitiv / Положительный контроль / Pozitif kontrol / Позитивний контроль / 阳性对照试剂

Negative control / Отрицателен контрол / Negativní kontrola / Negativ kontrol / Negative Kontrolle / Αρνητικός μάρτυρας / Control negativo / Negatiivne kontroll / Contrôle négatif / Negativna kontrola / Negatív kontroll / Controllo negativo / Негативтік бақылау / 음성 컨트롤 / Neigiama kontrolė / Negatīvā kontrole / Negatieve controle / Kontrola ujemna / Controlo negativo / Control negativ / Отрицательный контроль / Negatif kontrol / Негативний контроль / 阴性对照试剂

Method of sterilization: ethylene oxide / Метод на стерилизация: етиленов оксид / Způsob sterilizace: etylenoxid / Steriliseringsmetode: ethylenoxid / Sterilisationsmethode: Ethylenoxid / Μέθοδος αποστείρωσης: αιθυλενοξείδιο / Metodo de esterilización: óxido de etileno / Steriliseerimismeetod: etüleenoksiid / Méthode de stérilisation : oxyde d’éthylène / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Sterilizálás módszere: etilén-oxid / Metodo di sterilizzazione: ossido di etilene / Стерилизация әдісі – этилен тотығы / 소독 방법: 에틸렌옥사이드 / Sterilizavimo būdas: etileno oksidas / Sterilizēšanas metode: etilēnoksīds / Gesteriliseerd met behulp van ethyleenoxide / Steriliseringsmetode: etylenoksid / Metoda sterylizacji: tlenek etylu / Metodo de esterilização: óxido de etileno / Metodă de sterilizare: oxid de etilenă / Метод стерилизации: этиленоксид / Metóda sterilizácie: etylenoxid / Metoda sterilizacije: etilen oksid / Steriliseringsmetod: etenoxid / Sterilizasyon yöntemi: etilen oksit / Метод стерилізації: етиленоксидом / 灭菌方法:环氧乙烷

Page 39: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

38

Method of sterilization: irradiation / Метод на стерилизация: ирадиация / Způsob sterilizace: záření / Steriliseringsmetode: bestråling / Sterilisationsmethode: Bestrahlung / Μέθοδος αποστείρωσης: ακτινοβολία / Metodo de esterilización: irradiación / Steriliseerimismeetod: kiirgus / Methode de sterilisation : irradiation / Metoda sterilizacije: zračenje / Sterilizálás módszere: besugárzás / Metodo di sterilizzazione: irradiazione / Стерилизация әдісі – сәуле түсіру / 소독 방법: 방사 / Sterilizavimo būdas: radiacija / Sterilizēšanas metode: apstarošana / Gesteriliseerd met behulp van bestraling / Steriliseringsmetode: bestråling / Metoda sterylizacji: napromienianie / Metodo de esterilização: irradiação / Metodă de sterilizare: iradiere / Метод стерилизации: облучение / Metóda sterilizácie: ožiarenie / Metoda sterilizacije: ozračavanje / Steriliseringsmetod: strålning / Sterilizasyon yöntemi: irradyasyon / Метод стерилізації: опроміненням / 灭菌方法:辐射

Biological Risks / Биологични рискове / Biologická rizika / Biologisk fare / Biogefährdung / Βιολογικοί κίνδυνοι / Riesgos biológicos / Bioloogilised riskid / Risques biologiques / Biološki rizik / Biológiailag veszelyes / Rischio biologico / Биологиялық тәуекелдер / 생물학적 위험 / Biologinis pavojus / Bioloģiskie riski / Biologisch risico / Biologisk risiko / Zagrożenia biologiczne / Perigo biológico / Riscuri biologice / Биологическая опасность / Biologicke riziko / Biološki rizici / Biologisk risk / Biyolojik Riskler / Біологічна небезпека / 生物学风险

Caution, consult accompanying documents / Внимание, направете справка в придружаващите документи / Pozor! Prostudujte si přiloženou dokumentaci! / Forsigtig, se ledsagende dokumenter / Achtung, Begleitdokumente beachten / Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα / Precaución, consultar la documentación adjunta / Ettevaatust! Lugeda kaasnevat dokumentatsiooni / Attention, consulter les documents joints / Upozorenje, koristi prateču dokumentaciju / Figyelem! Olvassa el a mellekelt tájekoztatót / Attenzione: consultare la documentazione allegata / Абайлаңыз, тиісті құжаттармен танысыңыз / 주의, 동봉된 설명서 참조 / Dėmesio, žiūrėkite pridedamus dokumentus / Piesardzība, skatīt pavaddokumentus / Voorzichtig, raadpleeg bijgevoegde documenten / Forsiktig, se vedlagt dokumentasjon / Należy zapoznać się z dołączonymi dokumentami / Cuidado, consulte a documentação fornecida / Atenţie, consultaţi documentele însoţitoare / Внимание: см. прилагаемую документацию / Výstraha, pozri sprievodne dokumenty / Pažnja! Pogledajte priložena dokumenta / Obs! Se medföljande dokumentation / Dikkat, birlikte verilen belgelere başvurun / Увага: див. супутню документацію / 小心,请参阅附带文档。

Upper limit of temperature / Горен лимит на температурата / Horní hranice teploty / Øvre temperaturgrænse / Temperaturobergrenze / Ανώτερο όριο θερμοκρασίας / Límite superior de temperatura / Ülemine temperatuuripiir / Limite superieure de temperature / Gornja dozvoljena temperatura / Felső hőmersekleti határ / Limite superiore di temperatura / Температураның руқсат етілген жоғарғы шегі / 상한 온도 / Aukščiausia laikymo temperatūra / Augšējā temperatūras robeža / Hoogste temperatuurlimiet / Øvre temperaturgrense / Górna granica temperatury / Limite máximo de temperatura / Limită maximă de temperatură / Верхний предел температуры / Horná hranica teploty / Gornja granica temperature / Övre temperaturgräns / Sıcaklık üst sınırı / Максимальна температура / 温度上限

Keep dry / Пазете сухо / Skladujte v suchem prostředí / Opbevares tørt / Trocklagern / Φυλάξτε το στεγνό / Mantener seco / Hoida kuivas / Conserver au sec / Držati na suhom / Száraz helyen tartandó / Tenere all’asciutto / Құрғақ күйінде ұста / 건조 상태 유지 / Laikykite sausai / Uzglabāt sausu / Droog houden / Holdes tørt / Przechowywać w stanie suchym / Manter seco / A se feri de umezeală / Не допускать попадания влаги / Uchovávajte v suchu / Držite na suvom mestu / Förvaras torrt / Kuru bir şekilde muhafaza edin / Берегти від вологи / 请保持干燥

Collection time / Време на събиране / Čas odběru / Opsamlingstidspunkt / Entnahmeuhrzeit / Ώρα συλλογής / Hora de recogida / Kogumisaeg / Heure de prelèvement / Sati prikupljanja / Mintavetel időpontja / Ora di raccolta / Жинау уақыты / 수집 시간 / Paėmimo laikas / Savākšanas laiks / Verzameltijd / Tid prøvetaking / Godzina pobrania / Hora de colheita / Ora colectării / Время сбора / Doba odberu / Vreme prikupljanja / Uppsamlingstid / Toplama zamanı / Час забору / 采集时间

Peel / Обелете / Otevřete zde / Åbn / Abziehen / Αποκολλήστε / Desprender / Koorida / Decoller / Otvoriti skini / Húzza le / Staccare / Ұстіңгі қабатын алып таста / 벗기기 / Plėšti čia / Atlīmēt / Schillen / Trekk av / Oderwać / Destacar / Se dezlipeşte / Отклеить / Odtrhnite / Oljuštiti / Dra isär / Ayırma / Відклеїти / 撕下

Perforation / Перфорация / Perforace / Perforering / Διάτρηση / Perforación / Perforatsioon / Perforacija / Perforálás / Perforazione / Тесік тесу / 절취선 / Perforacija / Perforācija / Perforatie / Perforacja / Perfuração / Perforare / Перфорация / Perforácia / Perforasyon / Перфорація / 穿孔

Do not use if package damaged / Не използвайте, ако опаковката е повредена / Nepoužívejte, je-li obal poškozený / Må ikke anvendes hvis emballagen er beskadiget / Inhal beschädigter Packungnicht verwenden / Μη χρησιμοποιείτε εάν η συσκευασία έχει υποστεί ζημιά. / No usar si el paquete está dañado / Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud / Ne pas l’utiliser si l’emballage est endommage / Ne koristiti ako je oštećeno pakiranje / Ne használja, ha a csomagolás serült / Non usare se la confezione è danneggiata / Егер пакет бұзылған болса, пайдаланба / 패키지가 손상된 경우 사용 금지 / Jei pakuotė pažeista, nenaudoti / Nelietot, ja iepakojums bojāts / Niet gebruiken indien de verpakking beschadigd is / Må ikke brukes hvis pakke er skadet / Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone / Não usar se a embalagem estiver danificada / A nu se folosi dacă pachetul este deteriorat / Не использовать при повреждении упаковки / Nepoužívajte, ak je obal poškodený / Ne koristite ako je pakovanje oštećeno / Använd ej om förpackningen är skadad / Ambalaj hasar görmüşse kullanmayın / Не використовувати за пошкодженої упаковки / 如果包装破损,请勿使用

Keep away from heat / Пазете от топлина / Nevystavujte přílišnemu teplu / Må ikke udsættes for varme / Vor Wärme schützen / Κρατήστε το μακριά από τη θερμότητα / Mantener alejado de fuentes de calor / Hoida eemal valgusest / Proteger de la chaleur / Držati dalje od izvora topline / Óvja a melegtől / Tenere lontano dal calore / Салқын жерде сақта / 열을 피해야 함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no karstuma / Beschermen tegen warmte / Må ikke utsettes for varme / Przechowywać z dala od źródeł ciepła / Manter ao abrigo do calor / A se feri de căldură / Не нагревать / Uchovávajte mimo zdroja tepla / Držite dalje od toplote / Får ej utsättas för värme / Isıdan uzak tutun / Берегти від дії тепла / 请远离热源

Cut / Срежете / Odstřihněte / Klip / Schneiden / Κόψτε / Cortar / Lõigata / Decouper / Reži / Vágja ki / Tagliare / Кесіңіз / 잘라내기 / Kirpti / Nogriezt / Knippen / Kutt / Odciąć / Cortar / Decupaţi / Отрезать / Odstrihnite / Iseći / Klipp / Kesme / Розрізати / 剪下

Page 40: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

3938

Collection date / Дата на събиране / Datum odběru / Opsamlingsdato / Entnahmedatum / Ημερομηνία συλλογής / Fecha de recogida / Kogumiskuupäev / Date de prelèvement / Dani prikupljanja / Mintavetel dátuma / Data di raccolta / Жинаған тізбекүні / 수집 날짜 / Paėmimo data / Savākšanas datums / Verzameldatum / Dato prøvetaking / Data pobrania / Data de colheita / Data colectării / Дата сбора / Dátum odberu / Datum prikupljanja / Uppsamlingsdatum / Toplama tarihi / Дата забору / 采集日期

µL/test / µL/тест / µL/Test / µL/εξέταση / µL/prueba / µL/teszt / µL/테스트 / мкл/тест / µL/tyrimas / µL/pārbaude / µL/teste / мкл/аналіз / µL/检测

Keep away from light / Пазете от светлина / Nevystavujte světlu / Må ikke udsættes for lys / Vor Licht schützen / Κρατήστε το μακριά από το φως / Mantener alejado de la luz / Hoida eemal valgusest / Conserver à l’abri de la lumière / Držati dalje od svjetla / Feny nem erheti / Tenere al riparo dalla luce / Қараңғыланған жерде ұста / 빛을 피해야 함 / Laikyti atokiau nuo šilumos šaltinių / Sargāt no gaismas / Niet blootstellen aan zonlicht / Må ikke utsettes for lys / Przechowywać z dala od źródeł światła / Manter ao abrigo da luz / Feriţi de lumină / Хранить в темноте / Uchovávajte mimo dosahu svetla / Držite dalje od svetlosti / Får ej utsättas för ljus / Işıktan uzak tutun / Берегти від дії світла / 请远离光线

Hydrogen gas generated / Образуван е водород газ / Možnost úniku plynneho vodíku / Frembringer hydrogengas / Wasserstoffgas erzeugt / Δημιουργία αερίου υδρογόνου / Producción de gas de hidrógeno / Vesinikgaasi tekitatud / Produit de l’hydrogène gazeux / Sadrži hydrogen vodik / Hidrogen gázt fejleszt / Produzione di gas idrogeno / Газтектес сутегі пайда болды / 수소 가스 생성됨 / Išskiria vandenilio dujas / Rodas ūdeņradis / Waterstofgas gegenereerd / Hydrogengass generert / Powoduje powstawanie wodoru / Produção de gás de hidrogenio / Generare gaz de hidrogen / Выделение водорода / Vyrobene použitím vodíka / Oslobađa se vodonik / Genererad vätgas / Açığa çıkan hidrojen gazı / Реакція з виділенням водню / 会产生氢气

Patient ID number / ИД номер на пациента / ID pacienta / Patientens ID-nummer / Patienten-ID / Αριθμός αναγνώρισης ασθενούς / Número de ID del paciente / Patsiendi ID / No d’identification du patient / Identifikacijski broj pacijenta / Beteg azonosító száma / Numero ID paziente / Пациенттің идентификациялық нөмірі / 환자 ID 번호 / Paciento identifikavimo numeris / Pacienta ID numurs / Identificatienummer van de patiënt / Pasientens ID-nummer / Numer ID pacjenta / Número da ID do doente / Număr ID pacient / Идентификационный номер пациента / Identifikačne číslo pacienta / ID broj pacijenta / Patientnummer / Hasta kimlik numarası / Ідентифікатор пацієнта / 患者标识号

Fragile, Handle with Care / Чупливо, Работете с необходимото внимание. / Křehke. Při manipulaci postupujte opatrně. / Forsigtig, kan gå i stykker. / Zerbrechlich, vorsichtig handhaben. / Εύθραυστο. Χειριστείτε το με προσοχή. / Frágil. Manipular con cuidado. / Õrn, käsitsege ettevaatlikult. / Fragile. Manipuler avec precaution. / Lomljivo, rukujte pažljivo. / Törekeny! Óvatosan kezelendő. / Fragile, maneggiare con cura. / Сынғыш, абайлап пайдаланыңыз. / 조심 깨지기 쉬운 처리 / Trapu, elkitės atsargiai. / Trausls; rīkoties uzmanīgi / Breekbaar, voorzichtig behandelen. / Ømtålig, håndter forsiktig. / Krucha zawartość, przenosić ostrożnie. / Frágil, Manuseie com Cuidado. / Fragil, manipulaţi cu atenţie. / Хрупкое! Обращаться с осторожностью. / Krehke, vyžaduje sa opatrná manipulácia. / Lomljivo - rukujte pažljivo. / Bräckligt. Hantera försiktigt. / Kolay Kırılır, Dikkatli Taşıyın. / Тендітна, звертатися з обережністю / 易碎,小心轻放

This only applies to US: “Caution: Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner.” / S’applique uniquement aux États-Unis: “Caution: Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner.” / Vale solo per gli Stati Uniti: “Caution: Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner.” / Gilt nur für die USA: “Caution: Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner.” / Sólo se aplica a los EE.UU.: “Caution: Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a licensed practitioner.”

Page 41: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

40

Page 42: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

4140

Page 43: Revisions BALTSO0191 Version 10.0 Template 4

Becton, Dickinson and Company 7 Loveton Circle Sparks, MD 21152 USA

Benex Limited Pottery Road, Dun Laoghaire Co. Dublin, Ireland

Australian Sponsor:Becton Dickinson Pty Ltd.4 Research Park DriveMacquarie University Research ParkNorth Ryde, NSW 2113Australia

ATCC is a trademark of the American Type Culture Collection.© 2017 BD. BD, the BD Logo and all other trademarks are property of Becton, Dickinson and Company.