80
MÓVEIS PARA O LAZER Magazine 2012 | Revista 2012 Revista

Revista Butzke 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Revista Butzke 2012

Citation preview

Page 1: Revista Butzke 2012

Móveis para o lazer

Magazine 2012 | Revista 2012

revista

Page 2: Revista Butzke 2012

2

O RITMO LIVRE, LEVE E SOLTO

FREE RHYTHM, LIGHT AND LOOSE / EL RITMO LIBRE, LIVIANO Y SUELTO

Page 3: Revista Butzke 2012

3

It seems that the world is always in a hurry. People are in a hurry and agitated, hypnotized by time. Butzke chose to create its own world. Here, only your time is important: stop and relax. Perceive the beauty in the simplicity of life. Simplify things.

We are pleased to bring our unpretentious style to you. A nice way to enjoy your leisure time to the full intensity.

Good things go very quickly. Why hurry? Turn the pages and become inspired in the Butzke universe.

Parece que el mundo está siempre atrasado. Las personas apuradas y agitadas, hipnotizadas por el tiempo. Pero Butzke prefirió crear su propio mundo. Aquí usted tiene un tiempo para usted solo: parar y relajarse. Percibir la belleza en la simplicidad de la vida. Hacer las cosas más fáciles.

Tenemos el placer de llevar nuestro estilo no pretencioso hasta usted. Una manera agradable de saborear los momentos de ocio con total intensidad.

Las cosas buenas ya pasan tan rápido. ¿Para qué apurarse? Pase las páginas e inspírese en el universo Butzke.

Parece que o mundo está sempre atrasado. As pessoas apressadas e agitadas, hipnotizadas pelo tempo.Mas a Butzke preferiu criar o seu próprio mundo. Aqui você tem um tempo só seu: parar e relaxar.Perceber a beleza na simplicidade da vida. Descomplicar.

Temos o prazer de trazer o nosso estilo despretensioso até você. Um jeito gostoso de saborear os momentos de lazer com total intensidade.

As coisas boas já passam tão rápido. Pra que ter pressa? Vire as páginas e inspire-se no universo Butzke.

402-1 - Chaise Ibiza

Page 4: Revista Butzke 2012

4

BUTZKE - Magazine 2011/2012Butzke Importação e Exportação Ltda.Rua Fritz Lorenz, 4879 | 89120-000Timbó | SC | BrazilTel.: +55 47 3312.4000 | Fax: +55 47 3312.4001

www.butzke.com.br

Printed internal advertising material from Butzke Importação e Exportação Ltda. Contents are of an advertising nature. Not to be sold.

Design and Coordination: Butzke Graphic Design: GGeDESIGN Photos: Gladys Werner / Actonove Nilo Biazzetto Neto Printing: Tipotil Circulation: 6,000 copies July/2011

BUTZKE - Revista 2011/2012Butzke Importação e Exportação Ltda.Rua Fritz Lorenz, 4879 | 89120-000Timbó | SC | BrasilTel.: +55 47 3312.4000 | Fax: +55 47 3312.4001

www.butzke.com.br

Material impreso de divulgación interna de Butzke Importação e Exportação Ltda. Contenido de carácter publicitario. No puede ser comercializado.

Concepción y Coordinación: Butzke Proyecto Gráfico: GGeDESIGN Fotos: Gladys Werner / Actonove Nilo Biazzetto Neto Impresión: Tipotil Tiraje: 6.000 ejemplares Julio/2011

BUTZKE - Revista 2011/2012Butzke Importação e Exportação Ltda.Rua Fritz Lorenz, 4879 | 89120-000Timbó | SC | BrasilTel.: +55 47 3312.4000 | Fax: +55 47 3312.4001www.butzke.com.br

Material impresso de divulgação interna da Butzke Importação e Exportação Ltda. Conteúdo de cunho publicitário. Não pode ser comercializado.

Concepção e Coordenação: Butzke Projeto Gráfico: GGeDESIGN Fotos: Gladys Werner / Actonove Nilo Biazzetto Neto Impressão: TipotilTiragem: 6.000 exemplares Julho/2011

Palavra do Presidente Pág. 05linha vila rica Pág. 06linha atalaia Pág. 12comPonível Grass Pág. 16PreGuiçosa Pág. 20linha sol / iPanema Pág. 24linha ana holzer Pág. 34linha Floral Pág. 36linha colúmbia Pág. 37linha ibiza Pág. 38linha Jacarta Pág. 40esPreGuiçadeiras Pág. 42ombrelones Pág. 46catáloGo técnico Pág. 47conservação & manutenção - Pág. 72conservação & manutenção - Pág. 75selo Fsc Pág. 78

President’s Word / Palabra del Presidente

Vila Rica Line / Línea Vila Rica

Atalaia Line / Línea Atalaia

Grass Modular / Modular Grass

Lazy Chair / Silla Perezosa

Sol/Ipanema Line / Línea Sol/Ipanema

Ana Holzer Line / Línea Ana Holzer

Floral Line / Línea Floral

Colúmbia Line / Línea Colúmbia

Ibiza Line / Línea Ibiza

Jacarta Line / Línea Jacarta

Chaise Longuers / Reposeras

Umbrellas / Sombrilla

Technical Catalog / Catálogo Técnico

Conservation and Maintenance - Cushions and Fabrics Conservación y Mantenimiento - Almohadones y Tejidos

Conservation and Maintenance - Furniture Conservación y Mantenimiento - Muebles

FSC Stamp / Sello FSC

tecidos e almoFadas

móveis

Page 5: Revista Butzke 2012

5

Catálogo de Produtos

2012

Dentro de toda su trayectoria, que ya cumple 112 años, Butzke siempre tuvo una postura positiva. Creo que esta es una de nuestras mayores victorias. Aunque las expectativas del mercado no sean buenas, continuamos mirando hacia el futuro siempre con optimismo y haciendo del mismo un ingrediente de nuestro día a día. Con esta misma satisfacción vamos siempre en la búsqueda de novedades y soluciones creativas para nuestros consumidores.

Desarrollamos estudios de estilo, tendencia y comportamiento para ofrecer lo mejor, asesorándonos siempre en el buen diseño. Y esta calidad es reconocida tanto en Brasil como en el exterior. Esto también es resultado de una preocupación intensa desde la compra de materia prima hasta el ecodesign, una modalidad que une funcionalidad y belleza sin dejar de lado las prácticas sustentables. Además, la sustentabilidad ya era algo practicado por Butzke antes incluso de que este término sea popularmente conocido. Este es nuestro día a día, está en nuestro DNA. Y el reconocimiento vino en la forma del sello FSC, que certifica todos nuestros productos.

Con el mismo orgullo de poder ofrecer a nuestro público un producto con esta certificación, estamos lanzando dos líneas: Vila Rica y Atalaia. Con la rúbrica de la arquitecta Marina Otte, la Línea Vila Rica llega para contemplar terrazas, decks y balcones, que están adquiriendo cada vez más espacio en las residencias. Y el concepto de la Línea Atalaia se origina en la manera bien brasileña de reunir a los amigos y la familia: en torno de la mesa, al estilo fraterno. Versátil, acepta muy bien poltronas en otras materias, como la fibra sintética, por ejemplo. Dos bellísimas novedades que cumplen una vez más la misión de Butzke: propiciar los buenos momentos de esparcimiento para todo el mundo.

GUIDO OTTEPresidente de Butzke

Within its long history, which has completed 112 years, Butzke always had a positive attitude. We believe that this is one of our biggest trumps. Although market expectations are not good, we continue looking towards the future with optimism and making it an ingredient of our day-to-day. With this same satisfaction, we are always looking for new and creative solutions for our customers.

We have developed style, trend and behavioral research to offer the best, always assisting with good design. Moreover, this quality is recognized both in Brazil and abroad. This is also a result of our intense concern from the purchase of raw materials to the ecodesign, a way of uniting functionality and beauty without ignoring sustainable practices. In fact, sustainability was already something practiced by Butzke even before this term became popularly known. This is part of our everyday life and it is in our DNA. The recognition came in the form of the FSC seal, which certifies all of our products.

It is with the same pride that we offer our public a product with this certification, we are launching two lines: Villa Rica, and Atalaia. These were designed by the architect Marina Otte, the Villa Rica Line has arrived to enhance terraces, balconies and balcony windows, which are becoming more popular in homes. In addition, the concept of the Atalaia line comes from the Brazilian way of re-uniting friends and family around the table, in the confraternity style. They are versatile and accept armchairs made from other materials such as nylon, for example. Two beautiful new developments that once again satisfy the Butzke mission: awaken the leisure moments to the world.

GUIDO OTTEPresident of Butzke

Dentro de toda a sua trajetória, que já completa 112 anos, a Butzke sempre teve uma postura positiva. Acredito que este seja um dos nossos maiores trunfos. Ainda que as expectativas do mercado nem sempre sejam boas, nós continuamos olhando para o futuro com otimismo e fazendo dele um ingrediente do nosso dia-a-dia. Com essa mesma satisfação seguimos sempre em busca de novidades e soluções criativas para nossos consumidores.

Desenvolvemos pesquisas de estilo, tendência e comportamento para oferecer o melhor, nos assessorando sempre no bom design. E essa qualidade é reconhecida tanto no Brasil como no exterior. Isso também é resultado de uma preocupação intensa desde a compra de matéria-prima até o ecodesign, uma modalidade que une funcionalidade e beleza sem deixar de lado as práticas sustentáveis. Aliás, sustentabilidade já era algo praticado pela Butzke antes mesmo de esse termo ser popularmente conhecido. Esse é o nosso dia-a-dia, está em nosso “DNA”. E o reconhecimento veio na forma do selo FSC, que certifica todos os nossos produtos.

Com o mesmo orgulho de poder oferecer ao nosso público um produto com esta certificação, estamos lançando duas linhas: Vila Rica e Atalaia. Assinada pela arquiteta Marina Otte, a Linha Vila Rica vem pra contemplar terraços, varandas e sacadas, que estão ganhando cada vez mais espaço nas residências. E o conceito da Linha Atalaia vem de um jeito bem brasileiro de reunir os amigos e a família: em torno da mesa, ao estilo confraria. Versátil, aceita muito bem poltronas em outros materiais, como a fibra sintética, por exemplo. Duas belíssimas novidades que cumprem mais uma vez a missão da Butzke: despertar os bons momentos de lazer para o mundo. Guido OttePresidente da Butzke

Products Catalog 2012 | Catálogo de Productos 2012

Page 6: Revista Butzke 2012

6

VILA RICA

ThE ART Of dOIng nOThIng

What could be better than devoting some time to doing nothing? Leave the past

behind and get rid of your worries. Leave a corner in your home exclusively for the

pleasure of relaxation.

EL ARTE dE nO hACER nAdA

¿Hay algo mejor que dedicar un tiempo a no hacer nada?

Deje el apuro de lado y aleje las preocupaciones. Cree un rincón en su casa exclusivo para el placer de

relajarse.

Poltrona Vila Rica / Mesa Pufe Vila Rica Vila Rica Armchair / Vila Rica Pouf Table Poltrona Vila Rica / Mesa Puf Vila Rica

Page 7: Revista Butzke 2012

Design 7

VILA RICAA arte

do ócioTem coisa melhor que dedicar um tempo pra não fazer nada?

Deixe a pressa pra lá e afaste as preocupações. Crie um

cantinho na sua casa exclusivo para o prazer de relaxar.

Page 8: Revista Butzke 2012

8

LIfE hAPPEnS OuTSIdE

Call everyone to the balcony or terrace. Live the good moments, catch up with the latest conversation in style and with a lot of comfort.

LA VIdA SuCEdE ALLá AfuERA

Encanto para todo el mundo en el balcón o terraza. Viva buenos momentos charlando con mucho estilo y con mucha comodidad.

Linha Vila RicaVila Rica Line

Línea Vila Rica

Page 9: Revista Butzke 2012

9

A vida acontece lá foraChame todo mundo pra sacada ou varanda. Viva bons momentos colocando o papo em dia em grande estilo e com muito conforto.

Page 10: Revista Butzke 2012

10

Móveis versáteis, que assumem mais de uma função, são cada vez mais comuns. Praticidade é a palavrade ordem! A mesa Vila Rica fi ca bem no centro ou no canto; e com almofada, ela se transforma em umcharmoso pufe que se agrega com facilidade em qualquer ambiente.

Versatile furniture, they have more than one purpose, they are increasingly more common. Convenience is the watchword! The Villa Rica table looks great in the center or corner; and with a cushion, it turns into a charming ottoman that easily blends into any environment with ease.

Muebles versátiles, que asumen otra función más, son cada vez más comunes. ¡Practicidad es la palabra del día! La mesa Vila Rica queda bien en el centro o en el rincón; y con un almohadón, ella se transforma en un delicado puff que se agrega con facilidad a cualquier ambiente.

TuRnS InTO A TAbLE, TuRnS InTO An OTTOMAn

SE hACE MESA, SE hACE PuffVira mesa, vira pufe

Mesa Pufe Vila RicaVila Rica Pouf TableMesa Puf Vila Rica

Page 11: Revista Butzke 2012

11

Entre no climaVarandas e sacadas podem se transformar em um ambiente delicioso. Descubra um clima diferente para receber os amigos: uma brisa agradável, a presença de plantas e até o sol poderá participar de encontros sociais.

Use e abuse de almofadas. Trocando as estampas você dá uma cara nova ao ambiente e sem fazer muito esforço. Todo mundo vai notar o seu capricho.

gET In ThE MOOd

Verandas and balconies can be transformed into delightful environments. Discover a different climate to welcome friends, a nice breeze, the presence of plants and even the sun can participate in social gatherings.

Use and abuse the cushions. By replacing the prints, you give a new appearance to the environment and without much effort. Everyone will notice your whim.

EnTRE En EL CLIMA

Terrazas y balcones pueden transformarse en un ambiente encantador. Descubra un clima diferente para recibir a los amigos: una brisa agradable, la presencia de plantas y hasta el sol podrá participar de encuentros sociales.

Use y abuse de almohadones. Cambiando los estampados usted le da una nueva cara al ambiente y ello sin hacer un gran esfuerzo. Todo el mundo notará su esmero.

Linha Vila RicaVila Rica Line

Línea Vila Rica

Page 12: Revista Butzke 2012

ATALAIA

Mesa Atalaia com pés retos / Bancos Atalaia 190 sem encosto / Poltronas empilháveis Milano - Laca Amarelo ÁfricaAtalaia Table with straight legs / Atalaia Backless Benches 190 / Milano Stacking Armchairs - Lacquer Africa YellowMesa Atalaia con piés rectos / Bancos Atalaia 190 sin respaldo / Poltronas Apilable Milano - Laca Amarillo África12

Page 13: Revista Butzke 2012

Tudo junto... Varandas, churrasqueiras e espaços gourmet serão melhor aproveitados com a nova Linha Atalaia. A proposta dos novos modelos da Butzke é reunir a família e amigos e deixar todos bem à vontade. Com as mesas em dimensões generosas, cada refeição ganha um sabor especial de confraternização. ATALAIA ALL TOgEThER...

Never felt as good to welcome your friends. With tables and chairs that are made in large sizes, the Atalaia line brings a special flavor to your moments with loved ones. After all, everything that is important should be at your side.

TOdO junTO...

Nunca fue tan agradable recibir a los amigos. Con mesas y bancos en dimensiones generosas, la línea Atalaia le brinda un sabor especial a sus momentos junto a quien más le gusta. Al final, todo lo que es importante debe quedar a nuestro lado.

Mesa Atalaia com pés retos / Bancos Atalaia 190 sem encosto / Poltronas empilháveis Milano - Laca Amarelo ÁfricaAtalaia Table with straight legs / Atalaia Backless Benches 190 / Milano Stacking Armchairs - Lacquer Africa YellowMesa Atalaia con piés rectos / Bancos Atalaia 190 sin respaldo / Poltronas Apilable Milano - Laca Amarillo África 13

Page 14: Revista Butzke 2012

Mesa Atalaia com pés trapézio / Bancos Atalaia 190 sem encosto / Poltronas Sole (marca Mestra)Atalaia Table with trapezium legs / Atalaia Backless Benches 190 / Sole Armchairs (Mestra brand)Mesa Atalaia con piés trapecio / Bancos Atalaia 190 sin respaldo / Poltronas Sole (marca Mestra)

...e misturado

14

Page 15: Revista Butzke 2012

Varandas, churrasqueiras e espaços gourmet serão melhor aproveitados com a nova Linha Atalaia. A proposta dos novos modelos da Butzke é reunir a família e amigos e deixar todos bem à vontade. Com as mesas em dimensões generosas, cada refeição ganha um sabor especial de confraternização.

... IS MIxEd

Its timeless design allows the table with chairs to combine with the environment of other materials such as natural fiber armchairs, for example. Mixing styles is very interesting and very charming.

...y MEzCLAdO

Su diseño atemporal permite que la mesa componga el ambiente con sillas de otros materiales, como las poltronas de fibra sintética, por ejemplo. Mezclar los estilos es bien interesante y super refinado.

Poltrona Sole (marca Mestra)Sole Armchair (Mestra brand)Poltrona Sole (marca Mestra)

15

Page 16: Revista Butzke 2012

16

sugestões de composição Combination Suggestions / Sugerencias de Combinacionessugestões de composição sugestões de composição

3 Chaise Longue + 1 Assento + 7 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 1 Seat + 7 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 1 Asiento + 7 Respaldos + Almohadones

1 Chaise Longue + 2 Assentos + 6 Encostos + Almofadas

1 Chaise Longue + 2 Seats + 6 Backs + Cushions

1 Chaise Longue + 2 Asientos + 6 Respaldos + Almohadones

3 Chaise Longue + 1 Assento + 8 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 1 Seat + 8 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 1 Asiento + 8 Respaldos + Almohadones

1 Chaise Longue + 2 Assentos + 1 Mesa Pufe + 5 Encostos + Almofadas

1 Chaise Longue + 2 Seats + 1 Pouf Table + 5 Backs + Cushions

1 Chaise Longue + 2 Asientos + 1 Mesa Puf + 5 Respaldos + Almohadones

ComponívelGrass Modular / Modular Grass

Page 17: Revista Butzke 2012

17

conforto existe para ser compartilhadoComfort exists to be shared / El confort que existe para compartir

1 Chaise Longue + 2 Assentos + 1 Mesa Pufe + 4 encostos + Almofadas

1 Chaise Longue + 2 Seats + 1 Pouf Table + 4 Backs + Cushions

1 Chaise Longue + 2 Asientos + 1 Mesa Puf + 4 Respaldos + Almohadones

3 Chaise Longue + 5 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 5 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 5 Respaldos + Almohadones

3 Chaise Longue + 2 Assentos + 3 Mesas Pufe + 10 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 2 Seats + 3 Pouf Table + 10 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 2 Asientos + 3 Mesa Puf + 10 Respaldos + Almohadones

2 Chaise Longue + 1 Assento + 1 Mesa Pufe + 3 Encostos + Almofadas

2 Chaise Longue + 1 Seat + 1 Pouf Table + 3 Backs + Cushions

2 Chaise Longue + 1 Asiento + 1 Mesa Puf + 3 Respaldos + Almohadones

Page 18: Revista Butzke 2012

18

O componível Grass é um grande lançamento da Butzke,

assinado pelo designer Alain Blatché. A linha, composta

por chaise, mesa pufe, poltrona e encostos, traz uma

proposta diferente. Como o próprio nome já anuncia,

permite composições ilimitadas com seus módulos,

que se encaixam perfeitamente.

The Grass is composable (mais) a great Butzke new product, from the designer Alain Blatché. A line made of sofi sticadas chaise, armchairs and chair backs, off er a diff erent proposal. As its name states, it allows for unlimited compositions with its modules, which fi t together perfectly.Perfeita para ambientes de qualquer tamanho, as peças funcionam bem tanto em projetos residenciais quanto em hotéis, resorts e onde mais você imaginar.

El componente Grass es (males) otro gran lanzamiento de Butzke, con la rúbrica del diseñador Alain Blatché. La línea, compuesta por sofi sticadas chalese, poltrona y respaldos, viene con una propuesta diferente. Como el propio nombre ya lo indica, permite composiciones ilimitadas con sus módulos, que se encajan perfectamente. Perfeita para ambientes de cualquer tamanho, las peças funcionan ben tanto en projetos residenciales cuanto en hotéis, resorts y onde más voce imaginar.

brincar com as formas é criar novos ambientes Playing with shapes is creating new environments

Jugar con las formas es crear nuevos ambientes

Page 19: Revista Butzke 2012

19

“Quando se fala em sustentabilidade, se tem em mente que é preciso deixar para as próximas gerações os mesmos recursos que lhe deram a possibilidade de criar esse produto.” Esbanjando versatilidade, você pode montar a sua composição da maneira que quiser!

“When one talks about sustainability, one must have in mind that you must leave the same features for future generations to give them the possibility of creating this product.” Oozing versatility, you can mount your composition the way you want!

“Cuando se habla sobre sustentabilidad, se tiene en mente que es preciso dejar para las próximas generaciones los mismos recursos que le dieron la posibilidad de crear este producto.”¡Derrochando versatilidad, usted puede montar su composición de la manera que desee!

Alain Blatché é Arquiteto e Designer, estudou na

Universidade de Buenos Aires e na Escola de Desenho

Industrial de Paris. Há alguns anos no Brasil, seus

produtos têm presença confi rmada nas melhores

empresas do ramo moveleiro. O conceito do seu design

reside no equilibrado eixo ciência-arte-economia.

Alain Blatché is an Architect and Designer, he attended the University of Buenos Aires and the School of Industrial Design in Paris. His products have been available in Brazil for a few years, they are available in the best companies in the furniture industry. The concept of his design lies in the balanced alliance of – art – science - economy.

Alain Blatché es Arquitecto y Diseñador, estudió en la Universidad de Buenos Aires y en la Escuela de Diseño Industrial de París. Ya hace algunos años en Brasil, sus productos tienen presencia confi rmada en las mejores empresas del ramo de muebles. El concepto de su diseño reside en el equilibrado eje ciencia-arte-economía.

Page 20: Revista Butzke 2012

20

seu dia merece uma hora

Your day deserves one Lazy hour. / Su día merece una hora Perezosa.

Preguiçosa

Page 21: Revista Butzke 2012

21

Cadeiras são dobráveis, vão pra qualquer lugar.

The chairs are foldable, they will go anywhere.

Las sillas son plegables, pueden llevarse a cualquier lugar.

Page 22: Revista Butzke 2012

22

todo dia pede um momento de pausa.

todo dia pede uma hora Preguiçosa. seja em

varandas ou jardins, prepare-se para não fazer...

nada! elas são dobráveis, vão pra qualquer lugar

e cabem em qualquer cantinho. Podem ser

laqueadas em até 7 cores diferentes.

Every day calls for a pause. Everyday should have a Chaise Lounge hour. Be it on balconies or in gardens, prepare to do ... nothing!They are foldable; they go anywhere and fit in any corner. They may be lacquered in up to seven different colors.

Todos los días piden un momento de pausa. Todos los días piden una hora Perezosa. Sea en terrazas o en jardines, ¡prepárese para no hacer... nada! Ellas son doblables, van a cualquier lugar y caben en cualquier rincón. pueden ser laqueadas en hasta 7 colores diferentes.

Page 23: Revista Butzke 2012

23

a cor na decoração é como um

tempero no prato. Pra deixar tudo

mais saboroso, a Preguiçosa possui

dezenas de combinações de cores

e tecidos. escolha a sua e relaxe.

El color en la decoración es como un condimento en el plato. Para dejar todo más sabroso, la Perezosa posee decenas de combinaciones de colores y tejidos. Elija el suyo y relájese.

The color in the decor is like spice in the food. It makes everything tastier; the Chaise lounge has dozens of color combinations and fabrics. Choose yours and relax.

A festa das coresThe festival of colors / La fi esta de los colores

um universo de possibilidades A universe of possibilities / Un universo de posibilidades

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Marine Estonado

Acabamento: Laca - Azul Caribe

Lazy Folding Chair with Washed Marine fabricFinishing: Lacquer - Caribbean Blue

Silla Plegable Perezosa con tejido Marine LavadoAcabamiento: Laca - Azul Caribe

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Rosa Estonado

Acabamento: Laca - Amarelo áfricaLazy Folding Chair with Washed Pink fabric

Finishing: Lacquer - Africa YellowSilla Plegable Perezosa con tejido Rosa Lavado

Acabamiento: Laca - Amarillo África

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Coral Estonado

Acabamento: Laca - VermelhoLazy Folding Chair with Washed Coral fabric

Finishing: Lacquer - RedSilla Plegable Perezosa con tejido Coral Lavado

Acabamiento: Laca - Rojo

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Lavanda Estonado

Acabamento: Stain

Lazy Folding Chair with Washed Lavander fabricFinishing: Stain

Silla Plegable Perezosa con tejido Lavanda LavadoAcabamiento: Stain

nova cornew color

nuevo color

724-10 725-1

726-11 727-5

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Azul folhas

Acabamento: Laca - Azul CaribeLazy Folding Chair with Blue Leaves fabric

Finishing: Lacquer - Caribbean BlueSilla Plegable Perezosa con tejido Azul Hojas

Acabamiento: Laca - Azul Caribe

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido khaki Estonado

Acabamento: StainLazy Folding Chair with Washed Khaki fabric

Finishing: StainSilla Plegable Perezosa con tejido Khaki Lavado

Acabamiento: Stain

721-10728-1

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Carmin floral

Acabamento: Laca - VermelhoLazy Folding Chair with Carmine Floral fabric

Finishing: Lacquer - RedSilla Plegable Perezosa con tejido Carmín Floral

Acabamiento: Laca - Rojo

722-5

Cadeira dobrável Preguiçosa c/ tecido Carmin Listrado

Acabamento: StainLazy Folding Chair with Carmine Striped fabric

Finishing: StainSilla Plegable Perezosa con tejido Carmín Rayado

Acabamiento: Stain

723-1

nova cornew color

nuevo color

Page 24: Revista Butzke 2012

24

Muito calor humanoExistem pessoas que a gente sempre quer ter por perto. E até bem pertinho. Pra unir todo mundo de umaforma bem acolhedora, um banco pode se integrar em áreas externas, áreas verdes ou até na sala.

Mesa Ipanema 90x90 Laca Azul / Cadeira Diretor com tecido NaturalIpanema Table 90x90 Lacquer Blue / Director Chair with Natural fabricMesa Ipanema 90x90 Laca Azul / Silla Director con tejido Natural

Page 25: Revista Butzke 2012

A LOT Of huMAn wARMTh

There are people that we always want to have around us. And even very close. To bring everyone together in a very cozy way, a bench can be integrated into an outdoor area, green area or even in the sitting room.

MuChO CALOR huMAnO

Existen personas que siempre queremos tener cerca. Y hasta ben muy cerca. Para unir a todo el mundo de una forma bien acogedora, un banco puede integrarse en áreas externas, áreas verdes o hasta en el living.

25Mesa Ipanema 90x90 Laca Azul / Cadeira Diretor com tecido NaturalIpanema Table 90x90 Lacquer Blue / Director Chair with Natural fabricMesa Ipanema 90x90 Laca Azul / Silla Director con tejido Natural

Mesa Aparador Copacabana - Laca PretaCopacabana Buffet Table - Lacquer BlackMesa Buffetera Copacabana - Laca Negra

Cadeira de Balanço Arpoador - Laca BrancaArpoador Rocking Chair - Lacquer WhiteSilla Mecedora Arpoador - Laca Blanca

Mesa Ipanema 150 x150 / Cadeira Dobrável Angra (com e sem braços)Ipanema Table 150x150 / Angra Folding Chair (with and without arms)

Mesa Ipanema 150x150 / Silla Plegable Angra (con y sin brazos)

Banco Estaleiro 108 Estaleiro Bench 108 Banco Estaleiro 108

Page 26: Revista Butzke 2012

26

In ThE RIghT TOnE

Joy, tranquility or sophistication. The colors can cause diff erent sensations. Full of personality, they can transform an environment though its vibration.

En EL TOnO juSTO

Alegría, tranquilidad o sofi sticación. Los colores pueden provocar diversas sensaciones. Llenos de personalidad, pueden transformar un ambiente a través de su vibración.

no tom certoAlegria, tranquilidade ou sofi sticação. As cores podem provocar diversas sensações. Cheias de personalidade, elas podem transformar um ambiente através da sua vibração.

Poltrona Empilhável Milano - Laca Verde / Azul / BrancaMilano Stacking Chair - Lacquer Green / Blue / WhitePoltrona Apilable Milano - Laca Verde / Azul / Blanco

Poltrona Empilhável Milano - Laca Amarelo ÁfricaMilano Stacking Chair - Lacquer Africa YellowPoltrona Apilable Milano - Laca Amarillo África

Bandeja Itapuã com pés Dobráveis - Laca BrancaItapua Tray with folding legs - Lacquer WhiteBandeja Itapuã con base plegable - Laca Blanca

Design

Page 27: Revista Butzke 2012

27

Muito frio e calor humano

VERy COLd And huMAn wARMTh

When temperatures drop, all we need is nice heat. Discover the good side of winter settling and feeling the warmth that only wooden furniture offers.

MuChO fRíO y CALOR huMAnO

Cuando las temperaturas caen, todo lo que necesitamos es un calor muy agradable. Descubra el lado bueno del invierno acomodándose y sintiendo la calidez que sólo un mueble de madera puede brindar.

Quando as temperaturas caem, tudo o que a gente precisa é de um calor gostoso. Descubra o lado bom do inverno se acomodando e sentindo o aconchego que só um móvel de madeira proporciona.

Deck Chair Arpoador

Page 28: Revista Butzke 2012

28

A PLACE TO dREAM

Get inspired with the air of Provence to create a very inviting environment. Its daintiness brings a very comforting tone. With an atmosphere like that, you can daydream.

un LugAR PARA SOñAR

Inspírese con los aires provenzales para crear un ambiente super propicio. Su delicadeza trae un tono bien cálido. Con una atmósfera así es posible soñar despierto.

uM LugAR PRA SOnhARInspire-se com os ares provençais para criar um ambiente super convidativo. Sua delicadeza traz um tom bem aconchegante. Com uma atmosfera desta é possível sonhar acordado.

Mesa Ana Holzer 110x92 / Cadeira Ipanema 40 - ProvençalAna Holzer Table 110x92 / Ipanema Chair 40 - ProvenceMesa Ana Holzer 110x92 / Silla Ipanema 40 - Provenzal

Caixa Flores 46x46Flower Box 46x46

Caja para Flores 46x46

Mesa Centro Ipanema / Banco Ipanema 108 Ipanema Coffee Table / Ipanema Bench 108 Mesa Centro Ipanema / Banco Ipanema 108

Page 29: Revista Butzke 2012

29

“I wAnT TO bE hAPPy In ThE wAVES. I wAnT TO fORgET EVERyThIngI wAnT TO REST”(Manuel Bandeira)

“QuIERO SER fELIz En LAS OLAS dEL MAR. QuIERO OLVIdARME dE TOdOQuIERO dESCAnSAR” (Manuel Bandeira)

“QuERO SER fELIz nAS OndAS dO MAR. QuERO ESQuECER TudOQuERO dESCAnSAR” (Manuel bandeira)

Mesa Dobrável Ipanema ø80 / Cadeira Dobrável Parati (com e sem braços)Ipanema Folding Table ø80 / Parati Folding Chair (with and without arms)Mesa Plegable Ipanema ø80 / Silla Plegable Parati ( con y sin brazos)

Page 30: Revista Butzke 2012

Mesa Ipanema ø150 com centro giratório Poltrona empilhável Milano

Ipanema Table ø150 with “Lazy Susan”Milano stacking Armchair

Mesa Ipanema ø150 con centro giratórioPoltrona apilable Milano

30

Pra não fi car paradoReunir os amigos ao redor da mesa pra saborear uma refeição é um grande prazer pois ela sempre vem acompanhada por muita descontração e risadas. Para dar mais mobilidade, o centro giratório da mesa permite mais mobilidade e conforto para quem entra nessa roda.

SO AS TO nOT STOP

To gather friends around the table for a meal is always a pleasure because there is always a lot of fun and laughter. To provide more mobility, the rotary center of the table allows for more mobility and comfort for those at the table.

PARA nO QuEdARSE QuIETO

Reunir a los amigos alrededor de la mesa para saborear una comida es un gran placer puesto que ella siempre viene acompañada por mucha descontracción y risas. Para dar más movilidad, el centro giratorio de la mesa permite más movilidad y confort para quien entra en esta rueda.

Page 31: Revista Butzke 2012

31

Essa chita tá muito chiqueA trajetória da chita, nascida na Índia, quase se confunde com a alma brasileira. Sua simplicidade e a intensidade das cores criam uma atmosfera bem casual. Qualquer jardim ou varanda se alegrará com peças em chita.

ThIS ChInTz IS VERy STyLISh

The trajectory of the chintz, created in India, almost merges with the Brazilian soul. Its simplicity and intensity of colors create a very casual atmosphere. Any garden or balcony will rejoice with chintz.

ESTA ChITA ESTá Muy fInA

La trayectoria de la chita, nacida en la India, casi se confunde con el alma brasileña. Su simplicidad y la intensidad de los colores crean una atmósfera bien casual. Cualquier jardín o balcón se alegrará con piezas en chita.

Page 32: Revista Butzke 2012

Poltrona Ipanema 58 - DemoliçãoIpanema Armchair 58 - DemolitionPoltrone Ipanema 58 - Demolición

32

Rústico e requintadoO estilo da madeira de demolição é a grande tendência

do momento. O móvel com esse acabamento se sobressai pela estética apurada, dando um aspecto singular ao ambiente.

RuSTIC And REfInEdThe style of the demolition wood is the big trend of the moment. The furniture with this fi nish stands out by off ering a refi ned appearance, giving a unique appearance to the environment.

RÚSTICO y REfInAdOEl estilo de la madera de demolición es la gran tendencia del momento. El mueble con esta terminación sobresale por la estética refi nada, dando un aspecto singular al ambiente.

Page 33: Revista Butzke 2012

Poltrona Ipanema 58 - DemoliçãoIpanema Armchair 58 - DemolitionPoltrone Ipanema 58 - Demolición

33

Laca é um luxoA laca colorida está com tudo! Um charme de acabamento que dá mais vida à madeira. Preta e branca são clássicas; tons pastéis em azul e verde tranquilizam; e a vibração da laca amarela, vermelha e azul é umabuso de modernidade.

LACQuER IS LuxuRIOuS

Colored lacquer has everything! The charm of the fi nish gives more life to the wood. Black and white are classics, pastel colors of blue and green are reassuring, and the vibrancy of yellow, red and blue lacquer is an abuse of modernity.

LACA ES un LujO

¡La laca colorida está con todo! Un encanto de terminación que da más vida a la madera. Negra y blanca son clásicas; tonos pasteles en azul y verde tranquilizan; y la vibración de la laca amarilla, roja y azul es un abuso de modernidad.

Mesa Ipanema 150 x90 / Banco Ipanema 120 sem encosto - Laca Vermelha / Branca / Verde / AzulIpanema Table 150x90 / Ipanema Backless Bench 120 - Lacquer Red / White / Green / Blue

Mesa Ipanema 150 x90 / Banco Ipanema 120 sin respaldo - Laca Roja / Blanca / Verde / Azul

Page 34: Revista Butzke 2012

34

Abra as portas para as floresCom a mesma destreza com que cria projetos paisagísticos, Ana Holzer desenhou uma bela linha que leva o seu nome. A designer e paisagista enfatizou a estética radial das flores como forma de homenagem à natureza.

AnA hOLzEROPEn ThE dOORS fOR ThE fLOwERS

With the same dexterity with which she creates landscape projects, Anne Holzer drew a fine line that bears her name. The landscape designer and designer emphasized the aesthetics of the radial flowers as a tribute to nature.

AbRA LAS PuERTAS PARA LAS fLORES

Con la misma destreza con que crea proyectos paisajísticos, Ana Holzer diseñó una bella línea que lleva su nombre. La diseñadora y paisajista enfatizó la estética radial de las flores como forma de homenaje a la naturaleza.

Mesa Ana Holzer 110x92 / Cadeira Ana Holzer 48Ana Holzer Table 110x92 / Ana Holzer Chair 48Mesa Ana Holzer 110x92 / Silla Ana Holzer 48

Mesa Ana Holzer 110x92 / Cadeira Ipanema 40 / Poltrona Ana Holzer 70 / Banco Ana Holzer 190 - ProvençalAna Holzer Table 110x92 / Ipanema Chair 40 / Ana Holzer Armchair 70 / Ana Holzer Bench 190 - ProvenceMesa Ana Holzer 110x92 / Silla Ipanema 40 / Poltrona Ana Holzer 70 / Banco Ana Holzer 190 - Provenzal

Mesa Ana Holzer 240x110 / Poltrona Ana Holzer 70 Ana Holzer Table 240x110 / Ana Holzer Armchair 70 Mesa Ana Holzer 240x110 / Poltrona Ana Holzer 70

Page 35: Revista Butzke 2012

35

dois em um! Ter um único móvel com duas funções é um luxo. Sem gastar nada, é possível mudar o ambiente com a simples troca de lugar dos objetos. Como o aparador que pode virar mesa, levando as reuniões em família até para áreas externas.

TwO In OnE!

To save a piece of furniture with two functions is a luxury. Without spending anything, you can change the environment by simply swapping the objects round. As the sideboard can turn into a table, taking the family gatherings to the outdoors.

¡LOS dOS!

Tener un único mueble con dos funciones es un lujo. Sin gastar nada, es posible cambiar el ambiente con el simple cambio de lugar de los objetos. Como el aparador que puede tornarse mesa, llevando las reuniones en familia hasta áreas externas.

Mesa Ana Holzer 110x92 / Cadeira Ana Holzer 48Ana Holzer Table 110x92 / Ana Holzer Chair 48Mesa Ana Holzer 110x92 / Silla Ana Holzer 48

Mesa Ana Holzer 240x110 / Poltrona Ana Holzer 70 Ana Holzer Table 240x110 / Ana Holzer Armchair 70 Mesa Ana Holzer 240x110 / Poltrona Ana Holzer 70

Mesa Ana Holzer 240x110 / Poltrona Ana Holzer 70 / Banco Ana Holzer 190 Ana Holzer Table 240x110 / Ana Holzer Armchair 70 / Ana Holzer Bench 190 Mesa Ana Holzer 240x110 / Poltrona Ana Holzer 70 / Banco Ana Holzer 190

Page 36: Revista Butzke 2012

36

fLORALSTIMuLATE ThE SEnSES! Plant coriander, mint, basil, oregano or hot peppers to spread delicious aromas.

¡ESTIMuLE LOS SEnTIdOS!Plante cilantro, menta, albahaca, orégano o pimienta en conserva para esparcir deliciosos aromas.

Estimule os sentidos!Plante coentro, hortelã, manjericão, orégano ou pimenta de cheiro para espalhar deliciosos aromas.

Mesmo em ambientes pequenos ou em apartamentos, o cultivo é possível desde que o local receba luz natural durante 5 horas por dia, como explica o experiente paisagista Gilberto Matter. E para aguar, basta encostar a ponta dos dedos na terra e sentir. O ideal é que a terra esteja sempre levemente úmida.

Even in small rooms or apartments, it is possible to grow plants as long as the location gets 5 hours of sunlight per day, explains the experienced landscaper Gilberto Matter. To water, just place your fi ngertips on the soil and feel. Ideally, the soil is should always slightly damp.

mism aún en ambientes pequeños o en departamentos, el cultivo es posible siempre que el lugar reciba luz natural durante 5 horas por día, como explica el experimentado paisajista Gilberto Matter. Y para aguar, basta apoyar la punta de los dedos en la tierra y sentir. Lo ideal es que la tierra esté siempre levemente húmeda.

Mesmo em ambientes pequenos ou em apartamentos, o cultivo é possível desde que o local

Even in small rooms or apartments, it is possible to grow plants as long as the location gets 5 hours of sunlight per day, explains the experienced landscaper Gilberto Matter. To water, just place your fi ngertips on the soil

Porta Vasos P1 / G1 / M1Floral Vase Rack P1 / G1 / M1Portafl orero Floral P1 / G1 / M1

Caixa Flores 46x46 - DemoliçãoFlower Box 46x46 - Demolition

Caja para Flores 46x46 - Demolición

Page 37: Revista Butzke 2012

37

COLuMbIAO clima nostálgico que a linha Columbia transmite não é à toa. O modelo da cadeira Andirondack Columbia é um clássico do século XX que surgiu nas áreas campestres e montanhosas norte-americanas. Além de ser muito confortável com a peseira, ele é o elemento surpresa da decoração.

A MOdERn CLASSIC

The nostalgic atmosphere that Columbia line conveys is not for nothing. The Andirondack Columbia chair is a classic of the twentieth century that originated in rural and mountainous areas in the U.S. Besides being very comfortable with the footboard, it is a surprise element of decoration.

un CLáSICO MOdERnO

El clima nostálgico que la línea Columbia transmite no es en vano. El modelo de la silla Andirondack Columbia es un clásico del siglo XX que surgió en las áreas campestres y montañosas norteamericanas. Además de ser muy cómodo con la pecera, él es el elemento sorpresa de la decoración.

um clássico moderno

Cadeira Adirondack Colúmbia - Laca Preta / Branca / Azul / Verde / VermelhaColúmbia Adirondack Chair - Lacquer Black / White / Blue / Green / RedSilla Adirondack Colúmbia - laca Negra / Blanca / Azul / Verde / Roja

A MOdERn CLASSIC

The nostalgic atmosphere that Columbia line conveys is not for nothing. The Andirondack Columbia chair is a classic of the twentieth century that originated in rural and mountainous areas in the U.S. Besides being very comfortable with the footboard, it is a surprise element of decoration.

Page 38: Revista Butzke 2012

38

IbIzACozinha americana cai no gosto brasileiroAs grandiosas mesas perdem espaço (literalmente) dentro de apartamentos, e as altas bancadas ganham força na divisão de cozinhas e salas formando uma linda cozinha americana.

COCInA AMERICAnA CAE En EL guSTO bRASILEñO

Las grandiosas mesas pierden espacio (literalmente) dentro de departamentos, y los altos bancos adquieren fuerza en la división de cocinas y livings formando una linda cocina americana.

bRAzILIAnS LIkE ThE AMERICAn kITChEn

The very large tables are losing space (literally) in apartments, and high benches are gaining force in dividing kitchens and sitting rooms forming a beautiful American kitchen.

Mesa Bar Ibiza ø100 Ibiza Bar Table ø100 Mesa Bar Ibiza ø100

Cadeira Bar Ibiza 80 Ibiza Bar Chair 80 Silla Bar Ibiza 80

Page 39: Revista Butzke 2012

39

uma obra prima no seu espaço de lazerMantenha o espaço mais divertido da sua casa com uma mobília confortável para aproveitar todas as vezes que o sol aparecer. À beira da piscina, a Chaise Ibiza parece uma obra de arte esculpida em madeira.

unA ObRA PRIMA En Su ESPACIO dE TIEMPO LIbRE

Mantenga el espacio más divertido de su casa con un mueble confortable para aprovechar cada vez que el sol aparece. A la vera de la piscina, la Chalese Ibiza parece una obra de arte esculpida en madera.

A MASTERPIECE In yOuR LEISuRE SPACE

Keep the space in your home more fun with comfortable furniture that you can enjoy every time the sun comes up. By the pool, the Ibiza Chaise looks like a work of art carved in wood.

39

unA ObRA PRIMA En Su ESPACIO dE TIEMPO LIbRE

Mantenga el espacio más divertido de su casa con un mueble confortable para aprovechar cada vez que el sol aparece. A la vera de la piscina, la Chalese Ibiza parece una obra de arte esculpida en madera.

Design

Mesa Bar Ibiza ø100 Ibiza Bar Table ø100 Mesa Bar Ibiza ø100

Chaise Ibiza

Page 40: Revista Butzke 2012

40

jACARTARedescubra sua sacadaAmpliar a área de convívio social vem sendo uma tendência para os ambientes residenciais. Que tal valorizar a sacada ou a varanda? Redescubra espaços com a Linha Jacarta e receba os amigos e a família com todo conforto.

REdESCubRA Su bALCón

Ampliar el área de convivencia social viene siendo una tendencia para los ambientes residenciales. ¿Qué tal valorizar el balcón o la terraza? Redescubra espacios con la Línea Jacarta y reciba a los amigos y la familia con toda comodidad.

REdISCOVER yOuR bALCOny

Extend the area of social life has been a tendency for residential environments. How about enhancing the balcony or verandah? Rediscover spaces with the Jakarta line and welcome friends and family in comfort.

Sofá Jacarta 3 Lugares / Poltrona Jacarta / Mesa Centro JacartaJacarta 3 Seat Couch / Jacarta Armchair / Jacarta Coff ee TableSofá Jacarta 3 Lugares / Poltrona Jacarta / Mesa Centro Jacarta

Page 41: Revista Butzke 2012

41

A composição de sofás, poltronas e mesa transforma áreas “frias” em ambientes cheios de personalidade.

The composition of sofas, chairs and table transfer “cold” areas into environments that are full of personality.

La composición de sofás, poltronas y mesa transforma áreas “frías” en ambientes llenos de personalidad.

41Poltrona Jacarta / Mesa Centro JacartaJacarta Armchair / Jacarta Coff ee TablePoltrona Jacarta / Mesa Centro Jacarta

Design

Page 42: Revista Butzke 2012

42

desacelere

Espreguiçadeira Empilhável IpanemaIpanema Stacking Deckchair

Reposera Apilable Ipanema

Page 43: Revista Butzke 2012

43

ESPREguIÇAdEIRASChaise Longuer / Reposeras

DEPOIS DE UM DIA INTEIRO DE TRABALHO E ESTUDOS EM RITMO ACELERADO, APERTE O PAUSE!

After a full day’s work and studies at a fast rate of knots, hit the pause button!

Después de un día entero de trabajo y estudios a ritmo acelerado, ¡presione pausa!

Page 44: Revista Butzke 2012

44

“whAT I wAnT? QuIETI wAnT PEACE”(Tim Maia)

“¿Qué QuIERO? TRAnQuILIdAdyO QuIERO TRAnQuILIdAd” (Tim Maia)

“O QuE Eu QuERO? SOSSEgOEu QuERO SOSSEgO” (Tim Maia)

Deckchair Arpoador

Page 45: Revista Butzke 2012

Mais um ótimo motivo para bem receber.Nunca foi tão gostoso receber os amigos. Com mesas e bancos

em dimensões generosas, a linha Atalaia proporciona um sabor

especial aos seus momentos junto de quem mais gosta. A� nal,

tudo o que é importante deve � car ao nosso lado.

Linhaatalaia

Rua Fritz Lorenz, 4879 - Timbó / SC Fone: +55 47 3312-4000 www.butzke.com.br

Page 46: Revista Butzke 2012

OMbRELOnES

46

Ao ar livreValorize as áreas externas montando um verdadeiro ambiente de convívio e lazer. Pra isso os ombrelonesconseguem prolongar bons momentos ao ar livre com mais conforto.Os ombrelones são confeccionados em bagum liso, coroa e haste central em madeira maciça.

In ThE OPEn AIR

Value the outdoor areas by making a real atmosphere of conviviality and pleasure. For that, umbrellas can prolong the good times outdoors in comfort.The umbrellas are made of smooth Bagum, the crown and central rod are made from solid wood.

AL AIRE LIbRE

Valorice las áreas externas montando un verdadero ambiente de convivencia y descanso. Para esto las sombrillas logran prolongar buenos momentos al aire libre con más confort.Las sombrillas son confeccionadas en bagún liso, corona y asta central en madera maciza.

MáS COLORES En EL jARdín

Para alegrar y dar una personalidad más marcante al ambiente, las sombrillas adquieren diversos colores como blanco, crema, azul francia, verde militar y negro.

Mais cores no jardimPara alegrar e dar uma personalidade mais marcante ao ambiente, os ombrelones assumem diversas corescomo branco, creme, azul royal, verde militar e preto.

UMBRELLAS / SOMBRILLAS

MORE COLOR In ThE gARdEn

To brighten up and give a more striking character to the environment, umbrellas assume diff erent colors like white, cream, royal blue, military green and black.

Ombrelone Lateral Giratório com FloreiraRotary Side pole Umbrella with Flower Box

Sombrilla Lateral Giratório con Florera

Poltrona Sole (marca Mestra)Sole Armchair (Mestra brand)Poltrona Sole (marca Mestra)

Mesa Atalaia com pés trapézioBancos Atalaia 190 sem encostoPoltronas Sole (marca Mestra)

Atalaia Table with trapezium legsAtalaia Backless Benches 190Sole Armchairs (Mestra brand)

Mesa Atalaia con piés trapecioBancos Atalaia 190 sin respaldoPoltronas Sole (marca Mestra)

Page 47: Revista Butzke 2012

Catálogo Técnico

MóVEIS PARA O LAzER

Technical Catalog / Catálogo Técnico

2012

Page 48: Revista Butzke 2012

48

AlturaHeightAltura

LarguraWidthAncho

Profundidade / ComprimentoDepth / LengthProfundidad / Largo

DiâmetroDiameterDiámetro

AlmofadasCushionsAlmohadones

legendas Legend / Leyenda

Pág

. 71

Pág

. 70

ALM

OFA

dA

s

TEcI

dO

s

Pág

. 68

OM

BR

ELO

NEs

Pág

. 67

dEc

Ks

Pág

. 66

EsPR

EgU

IÇA

dEI

RAs

Pág

. 65

LIN

HA

vIL

A R

IcA

Pág

. 64

LIN

HA

JAcA

RTA

Pág

. 62

LIN

HA

gRA

ss

Pág

. 61

LIN

HA

FLO

RAL

Pág

. 60

LIN

HA

IBIZ

A

Pág

. 59

LIN

HA

ATA

LAIA

Pág

. 49

AcA

BAM

ENTO

sFi

nish

ings

Acab

amie

ntos

Pág

. 58

Pág

. 58

Pág

. 57

Pág

. 54

Pág

. 50

LIN

HA

cO

LÚM

BIA

LIN

HA

cA

PRI

LIN

HA

AN

A H

OLZ

ER

LIN

HA

IPA

NEM

A

LIN

HA

sO

L

Cush

ions

Alm

ohad

ónes

Fabr

ics

Tejid

os

Um

brel

laSo

mbr

illa

Chai

se L

ongu

erRe

pose

ras

Page 49: Revista Butzke 2012

49

AcA

BAM

ENTO

sFi

nish

ings

Acab

amie

ntos

novonew / nuevo

novonew / nuevo

Stain JatobáStain JatobáStain Jatobá

Stain NogueiraNogueira StainStain Nogueira

ProvençalProvenceProvenzal

DemoliçãoAged Teal / DemolitionDemolición

Laca - VerdeLacquer - GreenLaca - Verde

Laca - AzulLacquer - Blue Laca - Azul

Laca - VermelhoLacquer - Red Laca - Rojo

Laca - PretoLacquer - Black Laca - Negro

Laca - Azul CaribeLacquer - Caribbean BlueLaca - Azul Caribe

Laca - Amarelo ÁfricaLacquer - Africa YellowLaca - Amarillo África

1

9

0

6

Laca - BrancoLacquer - White Laca - Blanco2 3 4 5

7 10 11

Além do acabamento tradicional (Stain) , que mantém o aspecto natural da madeira, o seu móvel Butzke pode ganhar ainda mais vida com nossas opções especiais de acabamento. Confi ra aqui os códigos e as cores disponíveis.

In addition to the traditional fi nish (stain), which maintains the natural look of wood, your Butzke furniture can off er even more style with our special fi nishing options. Check the codes and colors that are available.

Además de la terminación tradicional (stain), que mantiene el aspecto natural de la madera, su artículo Butzke puede adquirir aún más vida con nuestras opciones especiales de terminación. Compruebe aquí los códigos y los colores disponibles.

Nas páginas a seguir, confi ra quais acabamentos estão disponíveis para cada móvel conforme legenda:

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

In the following pages, check wich fi nishings are available for each item, in accordance with the legend.

En las páginas siguientes, vea cuáles terminaciones están disponibles para cada artículo, conforme la leyenda respectiva

Page 50: Revista Butzke 2012

50

LIN

HA

sO

L

201-1 Cadeira Dobrável AnatômicaAnatomic Folding ChairSilla Plegable Anatómica

88 cm 44 cm 60 cm

1

112-1 Cadeira Dobrável Angra com braçosAngra Folding Chair with armsSilla Plegable Angra con brazos

89 cm 55 cm 61 cm

1 9

COM-22 Pág. 70

111-1 Cadeira Dobrável Angra sem braçosAngra Folding Chair without armsSilla Plegable Angra sin brazos

89 cm 46 cm 61 cm

1 9

COM-22 Pág. 70

224-1 Cadeira Dobrável Parati com braçosParati Folding Chair with armsSilla Plegable Parati con brazos

91 cm 50 cm 63 cm

1 9

COM-21 Pág. 70

COM-22 Pág. 70

225-1 Cadeira Dobrável Parati sem braçosParati Folding Chair without armsSilla Plegable Parati sin brazos

91 cm 47 cm 63 cm

1 9

COM-21 Pág. 70

126-1 Banqueta Copacabana 72Copacabana Stool 72Silla Alta Copacabana 72

93 cm 45 cm 45 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

409-1 Bandeja Itapuã com pés dobráveisItapua Tray with folding legsBandeja Itapuã con base plegable

77 cm 39 cm 60 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

262-1 Mesa Aparador Copacabana 120x44Copacabana Buff et Table 120x44Mesa Buff etera Copacabana 120x44

95 cm 44 cm 120 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

328-1 Mesa Dobrável Canasvieiras 140x80 Canasvieiras Folding Table 140x80Mesa Plegable Canasvieiras 140x80

74 cm 80 cm 140 cm

1 9

100-X Bankotte 45Bankotte 45Bankotte 45

44 cm 31 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

Page 51: Revista Butzke 2012

51

LIN

HA

sO

L229-1 Cadeira de Balanço ArpoadorArpoador Rocking ChairSilla Mecedora Arpoador

103 cm 59 cm 93 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

357-1Banco Planar Milano 120Milano Glider Bench 120Banco Basculante Milano 120

89 cm 120 cm 69 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

470-1 Cadeira Empilhável Milano sem braçosMilano Stacking Chair without armsSilla Apilable Milano sin brazos

89 cm 49 cm 54 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-23 Pág. 70

421-1 Poltrona Empilhável Milano Milano Stacking ArmchairPoltrona Apilable Milano

89 cm 62 cm 58 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-23 Pág. 70

248-1Banco Estaleiro 108Estaleiro Bench 108Banco Estaleiro 108

89 cm 108 cm 64 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

2xCOM-24 Pág. 70

247-1 Poltrona Estaleiro 58Estaleiro Armchair 58Poltrona Estaleiro 58

89 cm 58 cm 64 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-24 Pág. 70

249-1Banco Estaleiro 158Estaleiro Bench 158Banco Estaleiro 158

89 cm 158 cm 64 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

3xCOM-24 Pág. 70

214-1Espreguiçadeira MariscalMariscal DeckchairReposera Mariscal

31 / 87 cm 78 cm 194 cm

1 9

COM-26 Pág. 70

392-1 Espreguiçadeira Deckchair Arpoador Deckchair ArpoadorDeckchair Arpoador

93 / 69 cm 56 cm 150 / 180 cm

1 9

COM-28 Pág. 70

COM-23 Pág. 70

Page 52: Revista Butzke 2012

52

LIN

HA

sO

L

!!

Um universo de possibilidades A universe of possibilities / Un universo de posibilidades

Opões de Tecidos Available Fabrics / Tejidos Disponibles

666-1Cadeira Dobrável Diretor com tecido naturalDirector Folding Chair with natural fabricSilla Plegable Director con tejido natural

85 cm 55 cm 53 cm

1 9

972-1Cadeira Dobrável Diretor sem tecidoDirector Folding Chair without fabricSilla Plegable Director sin tejido

797-1Kit Tecido - Azul ListradoFabric Kit - Blue StripedKit Tejido - Azul Rayado

661-XCadeira Diretor - Azul ListradoDirector Chair - Blue StripedSilla Director - Azul Rayado

656-XCadeira Diretor - Verde LisoDirector Chair - Green SmoothSilla Director - Verde Liso

844-1Kit Tecido - Verde LisoFabric Kit - Green SmoothKit Tejido - Verde Liso

667-XCadeira Diretor - Grafi te ListradoDirector Chair - Black StripedSilla Director - Negro Rayado

799-1Kit Tecido - Grafi te ListradoFabric Kit - Black StripedKit Tejido - Negro Rayado

772-1Kit Tecido - Azul FolhasFabric Kit - Blue LeavesKit Tejido - Azul Hojas

671-XCadeira Diretor - Azul FolhasDirector Chair - Blue LeavesSilla Director - Azul Hojas

665-XCadeira Diretor - Vermelho LisoDirector Chair - Red SmoothSilla Director - Rojo Liso

792-1Kit Tecido - Vermelho LisoFabric Kit - Red SmoothKit Tejido - Rojo Liso

795-1Kit Tecido - Azul LisoFabric Kit - Blue SmoothKit Tejido - Azul Liso

662-XCadeira Diretor - Azul LisoDirector Chair - Blue SmoothSilla Director - Azul Liso

666-XCadeira Diretor - NaturalDirector Chair - NaturalSilla Director - Natural

798-1Kit Tecido - NaturalFabric Kit - NaturalKit Tejido - Natural

842-1Kit Tecido - Verde ColibriFabric Kit - Green HummingbirdKit Tejido - Verde Colibrí

670-XCadeira Diretor - Verde ColibriDirector Chair - Green HummingbirdSilla Director - Verde Colibrí

841-1Kit Tecido - Verde ListradoFabric Kit - Green StripedKit Tejido - Verde Rayado

669-XCadeira Diretor - Verde ListradoDirector Chair - Green StripedSilla Director - Verde Rayado

672-XCadeira Diretor - Carmin FloralDirector Chair - Carmine FloralSilla Director - Carmín Floral

773-1Kit Tecido - Carmin FloralFabric Kit - Carmine FloralKit Tejido - Carmín Floral

673-XCadeira Diretor - Carmin ListradoDirector Chair - Carmine StripedSilla Director - Carmín Rayado

774-1Kit Tecido - Carmin ListradoFabric Kit - Carmine StripedKit Tejido - Carmín Rayado

Acquablock (72% algodão + 28% Poliéster) Acquablock ® (72% cotton 28% Polyester) / Acquablock ® (72% algodón 28% Poliéster)

655-XCadeira Diretor - Preto LisoDirector Chair - Black SmoothSilla Director - Negro Liso

843-1Kit Tecido - Preto LisoFabric Kit - Black SmoothKit Tejido - Negro Liso

657-XCadeira Diretor - Acapulco ListradoDirector Chair - Acapulco StripedSilla Director - Acapulco Rayado

845-1Kit Tecido - Acapulco ListradoFabric Kit - Acapulco StripedKit Tejido - Acapulco Rayado

658-XCadeira Diretor - Preto SalinasDirector Chair - Black SalinasSilla Director - Negro Salinas

846-1Kit Tecido - Preto SalinasFabric Kit - Black SalinasKit Tejido - Negro Salinas

659-XCadeira Diretor - Azul SalinasDirector Chair - Blue SalinasSilla Director - Azul Salinas

847-1Kit Tecido - Azul SalinasFabric Kit - Blue SalinasKit Tejido - Azul Salinas

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

Page 53: Revista Butzke 2012

53

LIN

HA

sO

L

!!

O limite é a sua criatividade

Your creativity is the limit El límite es su creatividad

Um universo de possibilidades A universe of possibilities / Un universo de posibilidades

Opões de Tecidos Available Fabrics / Tejidos Disponibles

716-1Cadeira Dobrável Preguiçosa com tecido naturalLazy Folding Chair with natural fabricSilla Plegable Perezosa con tejido natural

70 cm 64 cm 110 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

988-1Cadeira Dobrável Preguiçosa (sem tecido)Lazy Folding Chair (without fabric)Silla Plegable Perezosa (sin tejido)

725-XCad. Preguiçosa - Lavanda EstonadoLazy Chair - Washed Lavander Silla Perezosa - Lavanda Lavado

776-4Kit Tecido - Lavanda EstonadoFabric Kit - Washed LavenderKit Tejido - Lavanda Lavado

727-XCad. Preguiçosa - Coral EstonadoLazy Chair - Washed Coral Silla Perezosa - Coral Lavado

778-4Kit Tecido - Coral EstonadoFabric Kit - Washed CoralKit Tejido - Coral Lavado

728-XCad. Preguiçosa - Khaki EstonadoLazy Chair - Washed KhakiSilla Perezosa - Khaki Lavado

779-4 Kit Tecido - Khaki EstonadoFabric Kit - Washed KhakiKit Tejido - Khaki Lavado

724-XCad. Preguiçosa - Marine EstonadoLazy Chair - Washed MarineSilla Perezosa - Marine Estonado

775-4Kit Tecido - Marine EstonadoFabric Kit - Washed MarineKit Tejido - Marine Lavado

726-XCad. Preguiçosa - Rosa EstonadoLazy Chair - Washed PinkSilla Perezosa - Rosa Lavado

777-4Kit Tecido - Rosa EstonadoFabric Kit - Washed PinkKit Tejido - Rosa Lavado

797-4Kit Tecido - Azul ListradoFabric Kit - Blue StripedKit Tejido - Azul Rayado

711-XCad. Preguiçosa - Azul ListradoLazy Chair - Blue StripedSilla Perezosa - Azul Rayado

506-XCad. Preguiçosa - Verde LisoLazy Chair - Green SmoothSilla Perezosa - Verde Liso

844-4Kit Tecido - Verde LisoFabric Kit - Green SmoothKit Tejido - Verde Liso

717-XCad. Preguiçosa - Grafi te ListradoLazy Chair - Black StripedSilla Perezosa - Negro Rayado

799-4Kit Tecido - Grafi te ListradoFabric Kit - Black StripedKit Tejido - Negro Rayado

772-4Kit Tecido - Azul FolhasFabric Kit - Blue LeavesKit Tejido - Azul Hojas

721-XCad. Preguiçosa - Azul FolhasLazy Chair - Blue LeavesSilla Perezosa - Azul Hojas

715-XCad. Preguiçosa - Vermelho LisoLazy Chair - Red SmoothSilla Perezosa - Rojo Liso

792-4Kit Tecido - Vermelho LisoFabric Kit - Red SmoothKit Tejido - Rojo Liso

795-4Kit Tecido - Azul LisoFabric Kit - Blue SmoothKit Tejido - Azul Liso

712-XCad. Preguiçosa - Azul LisoLazy Chair - Blue SmoothSilla Perezosa - Azul Liso

716-XCad. Preguiçosa - NaturalLazy Chair - NaturalSilla Perezosa - Natural

798-4Kit Tecido - NaturalFabric Kit - NaturalKit Tejido - Natural

842-4Kit Tecido - Verde ColibriFabric Kit - Green HummingbirdKit Tejido - Verde Colibrí

719-XCad. Preguiçosa - Verde ColibriLazy Chair - Green HummingbirdSilla Perezosa - Verde Colibrí

841-4Kit Tecido - Verde ListradoFabric Kit - Green StripedKit Tejido - Verde Rayado

718-XCad. Preguiçosa - Verde ListradoLazy Chair - Green StripedSilla Perezosa - Verde Rayado

722-XCad. Preguiçosa - Carmin FloralLazy Chair - Carmine FloralSilla Perezosa - Carmín Floral

773-4Kit Tecido - Carmin FloralFabric Kit - Carmine FloralKit Tejido - Carmín Floral

723-XCad. Preguiçosa - Carmin ListradoLazy Chair - Carmine StripedSilla Perezosa - Carmín Rayado

774-4Kit Tecido - Carmin ListradoFabric Kit - Carmine StripedKit Tejido - Carmín Rayado

Acquablock (72% algodão + 28% Poliéster) / Acquablock ® (72% cotton 28% Polyester) / Acquablock ® (72% algodón 28% Poliéster)

Lona Estonada (100% algodão)Washed canvas (100% cotton) / Lona canvas lavada (100% algodón)

505-XCad. Preguiçosa - Preto LisoLazy Chair - Black SmoothSilla Perezosa - Negro Liso

843-4Kit Tecido - Preto LisoFabric Kit - Black SmoothKit Tejido - Negro Liso

507-XCad. Preguiçosa - Acapulco ListradoLazy Chair - Acapulco StripedSilla Perezosa - Acapulco Rayado

845-4Kit Tecido - Acapulco ListradoFabric Kit - Acapulco StripedKit Tejido - Acapulco Rayado

508-XCad. Preguiçosa - Preto SalinasLazy Chair - Black SalinasSilla Perezosa - Negro Salinas

846-4Kit Tecido - Preto SalinasFabric Kit - Black SalinasKit Tejido - Negro Salinas

509-XCad. Preguiçosa - Azul SalinasLazy Chair - Blue SalinasSilla Perezosa - Azul Salinas

847-4Kit Tecido - Azul SalinasFabric Kit - Blue SalinasKit Tejido - Azul Salinas

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

Opões de Tecidos Available Fabrics / Tejidos Disponibles

Page 54: Revista Butzke 2012

54

LIN

HA

IPA

NEM

A

!Empilhamento Máx. = 6 pçsMax Stacking = 6 pcsApilamiento Máx. = 6 piezas

!Empilhamento Máx. = 6 pçsMax Stacking = 6 pcsApilamiento Máx. = 6 piezas

239-1 Cadeira Dobrável Ipanema sem braçosIpanema Folding Chair without armsSilla Plegable Ipanema sin brazos

91 cm 47 cm 63 cm

1 9

243-1 Cadeira Ipanema 40 sem braçosIpanema Chair 40 without armsSilla Ipanema 40 sin brazos

89 cm 40 cm 47 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-21 Pág. 70 COM-22 Pág. 70

238-1 Cadeira Dobrável Ipanema com braçosIpanema Folding Chair with armsSilla Plegable Ipanema con brazos

91 cm 50 cm 63 cm

1 9

COM-21 Pág. 70

242-1 Banco Ipanema 158Ipanema Bench 158 Banco Ipanema 158

89 cm 158 cm 58 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

3XCOM-24 Pág. 70

COM-25 Pág. 70

412-1 Carro Bar IpanemaIpanema Bar TrolleyCarro Bar Ipanema

78 cm 51 cm 87 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

404-1 Espreguiçadeira Empilhável IpanemaIpanema Stacking DeckchairReposera Apilable Ipanema

26 / 90 cm 76 cm 185,5 / 158,4 cm

1 9

245-1 Banco Ipanema 120 sem EncostoIpanema Backless Bench 120Banco Ipanema 120 sin respaldo

43 cm 120 c m 42 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-24 Pág. 70

3XCOM-22 Pág. 70

2XCOM-24 Pág. 70

240-1 Poltrona Ipanema 58Ipanema Armchair 58Poltrona Ipanema 58

89 cm 58 cm 58 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

241-1 Banco Ipanema 108Ipanema Bench 108Banco Ipanema 108

89 cm 108 cm 58 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

Page 55: Revista Butzke 2012

55

LIN

HA

IPA

NEM

A

271-1 Mesa Dobrável Ipanema 70x70 Ipanema Folding Table 70x70 Mesa Plegable Ipanema 70x70

73 cm 70 cm 70 cm

1 9

272-1 Mesa Dobrável Ipanema 90x90 Ipanema Folding Table 90x90 Mesa Plegable Ipanema 90x90

74 cm 90 cm 90 cm

1 9

273-1 Mesa Dobrável Ipanema Oitavada 110x100 Ipanema Folding Octagonal Table 110x100 Mesa Plegable Ipanema Octagonal 110x100

74cm 110 cm

1 9

275-1 Mesa Dobrável Ipanema Ø80 Ipanema Folding Table Ø80 Mesa Plegable Ipanema Ø80

74 cm 80 cm

1 9

270-1 Mesa Dobrável Ipanema 50x50 Ipanema Folding Table 50x50 Mesa Plegable Ipanema 50x50

50 cm 50 cm 50 m

1 9

255-1 Mesa Lateral Ipanema 60x60 Ipanema Side Table 60x60 Mesa Lateral Ipanema 60x60

45 cm 60 cm 60 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

254-1 Mesa Centro Ipanema 120x60 Ipanema Coffee Table 120x60 Mesa Centro Ipanema 120x60

45 cm 60 cm 120 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

Page 56: Revista Butzke 2012

56

LIN

HA

IPA

NEM

A

250-1 Mesa Alongável Ipanema 160/210x90 Ipanema Extensible Table 160/210x90 Mesa Extensible Ipanema 160/210x90

74 cm 90 cm 160 / 210 cm

1 9

426-1 Mesa Ipanema 150x150 Ipanema Table 150x150 Mesa Ipanema 150x150

74 cm 150 cm 150 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

256-1 Mesa Ipanema Ø120 Ipanema Table Ø120 Mesa Ipanema Ø120

74 cm 120 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

253-1 Mesa Ipanema 150x90 Ipanema Table 150x90 Mesa Ipanema 150x90

74 cm 90 cm 150 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

257-1 Mesa Ipanema 90x90 Ipanema Table 90x90 Mesa Ipanema 90x90

74 cm 90 cm 90 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

258-1 Mesa Ipanema Ø150 com Centro Giratório Ipanema Table Ø150 with “Lazy Susan” Mesa Ipanema Ø150 con Centro Giratório

76 cm 150 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

Page 57: Revista Butzke 2012

57

LIN

HA

AN

A H

OLZ

ER

431-1Mesa Ana Holzer 240x110Ana Holzer Table 240x110Mesa Ana Holzer 240x110

75,5 cm 110 cm 240 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

433-1Poltrona Ana Holzer 70Ana Holzer Armchair 70Poltrona Ana Holzer 70

89 cm 73 cm 62 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

432-1Banco Ana Holzer 190Ana Holzer Bench 190Banco Ana Holzer 190

89 cm 192 cm 62 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

459-1Cadeira Ana Holzer 48 sem braçosAna Holzer Chair 48 without armsSilla Ana Holzer 48 sin Brazos

89 cm 48 cm 52 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

450-1Mesa Ana Holzer 110x92Ana Holzer Table 110x92Mesa Ana Holzer 110x92

75,5 cm 92 c m 110 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

Page 58: Revista Butzke 2012

58

LIN

HA

cO

LÚM

BIA

LIN

HA

cA

PRI

280-1Cadeira Dobrável Capri com braçosCapri Folding Chair with armsSilla Plegable Capri con brazos

83 cm 50 cm 61 cm

1

192-1Mesa Lateral Columbia 50x38Columbia Side Table 50x38Mesa Lateral Columbia 50x38

36 cm 38 cm 50 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

191-1Peseira Adirondack ColumbiaColumbia Adirondack FootrestApoya Pies Adirondack Columbia

39 cm 51 cm 39 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

190-1Cadeira Adirondack ColumbiaColumbia Adirondack ChairSilla Adirondack Columbia

90 cm 60 c m 85 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-20 Pág. 70

281-1Cadeira Dobrável Capri sem braçosCapri Folding Chair without armsSilla Plegable Capri sin brazos

83 cm 47 cm 61 cm

1

Page 59: Revista Butzke 2012

59

LIN

HA

ATA

LAIA

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

new / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

294-0Banco Atalaia 50 sem encostoAtalaia Backless Bench 50Banco Atalaia 50 sin respaldo

43 cm 50 cm 37,5 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

264-0Mesa Atalaia II 210x85 com pés trapézioAtalaia Table II 210x85 with trapezium legsMesa Atalaia 210x85 con piés trapecio

75 cm 85 cm 210 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

293-0Banco Atalaia 190 sem encostoAtalaia Backless Bench 190Banco Atalaia 190 sin respaldo

43 cm 190 cm 37,5 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

265-0Mesa Atalaia 210x85 com pés retosAtalaia Table 210x85 with straight legsMesa Atalaia 210x85 con piés rectos

75 cm 85 cm 210 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

LAN

ÇAM

ENTO

Page 60: Revista Butzke 2012

60

LIN

HA

IBIZ

A

261-1Mesa Bar Ibiza Ø100x74 BaixaIbiza Bar Table Ø100x74Mesa Bar Ibiza Ø100x74

74 cm 100 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

441-1Mesa Bar Ibiza Ø80x110 AltaIbiza Bar Table Ø80x110Mesa Bar Ibiza Ø80x110

110 cm 80 m

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

402-1Espreguiçadeira Chaise IbizaChaise Ibiza Chaise Ibiza

17,4 / 70 cm 75 cm 199,4 c m

1 9

COM-27 Pág. 70

215-1Cadeira Bar Ibiza 80Ibiza Bar Chair 80Silla Bar Ibiza 80

115 cm 42 cm 44 cm

1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

Page 61: Revista Butzke 2012

61

LIN

HA

FLO

RAL

906-1 Caixa Flores 38x38 Flower Box 38x38 Caja para Flores 38x38

34 cm 38,5 cm 38,5 cm

1

909-1 Porta Vasos Floral G1 Floral Vase Rack G1 Portaflorero Floral G1

24,5 cm 32,5 cm 32,5 cm

1

907-1 Caixa Flores 46x46 Flower Box 46x46 Caja para Flores 46x46

40 cm 47,5 cm 47,5 cm

1

910-1 Porta Vasos Floral M1 Floral Vase Rack M1 Portaflorero Floral M1

20 cm 24,5 cm 24,5 cm

1

913-1 Porta Vasos Floral P3 Floral Vase Rack P3 Portaflorero Floral P3

15,5 cm 17,5 cm 41 cm

1

911-1 Porta Vasos Floral P1 Floral Vase Rack P1 Portaflorero Floral P1

15,5 cm 17,5 cm 17,5 cm

1

912-1 Porta Vasos Floral P2 Floral Vase Rack P2 Portaflorero Floral P2

15,5 cm 17,5 cm 29,5 cm

1

Page 62: Revista Butzke 2012

62

LIN

HA

gRA

ss

562-0Componível Grass - Mesa Pufe (sem almofada) Grass Modular - Pouf Table (without cushion)Modular Grass - Mesa Puf (sin almohadón)

28 cm 77 cm 77 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

GRA-01 Pág. 70

561-0Componível Grass - Assento (sem almofada) Grass Modular - Seat (without cushion)Modular Grass - Asiento (sin almohadón)

28 cm 77 cm 77 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

GRA-01 Pág. 70

560-0Componível Grass - Chaise Longue (sem almofada) Grass Modular - Chaise Longue (without cushion)Modular Grass - Chaise Longue (sin almohadón)

28 / 65 cm 77 cm 190 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

GRA-04 / GRA-01 Pág. 70

563-0Componível Grass - EncostoGrass Modular - BackModular Grass - Respaldo

48,5 / 61 cm 70 cm 10 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

GRA-02 Pág. 70

GRA-03 Pág. 70

77 cm

77 cm

28 cm

77 cm

77 cm

28 cm

77 cm

65 cm

55 cm

28 cm

190 cm

61 cm

48,5

cm

12,5

cm

70 cm10 cm

Page 63: Revista Butzke 2012

63

LIN

HA

gRA

ss562-0Componível Grass - Mesa Pufe (sem almofada) Grass Modular - Pouf Table (without cushion)Modular Grass - Mesa Puf (sin almohadón)

28 cm 77 cm 77 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

GRA-01 Pág. 70

Almofada Componível Grass - Mesa e Assento

Almofada Componível Grass - Encosto Central

Almofada Componível Grass - Encosto Canto

Grass Modular Cushion - Table and Seat Almohadón Modular Grass - Mesa y Asiento

Grass Modular Cushion - Central Back Almohadón Modular Grass - Respaldo Central

Grass Modular Cushion - Corner BackAlmohadón Modular Grass - Respaldo Esquinero

GRA-01-XXX

GRA-02-XXX

GRA-03-XXX

* A derivação “-XXX” defi ne o padrão de tecido escolhido. Conheça todas as opções na página 71.

* The derivation “XXX,” defi nes the standard of fabric chosen. Check out all the options on page 71.

• La derivación “-XXX” defi ne el padrón de tejido elegido. Conozca todas las opciones en la página 71.

almofadas Cushions / Almohadones

Assembled product measures.Medidas del producto montado.

Medidasdo produtomontado

190 cm 77 cm

77cm

77 cm

86 cm

86 cm

Para garantir maior durabilidade das almofadas, evite sua exposição prolongada ao tempo e às intempéries. Proteger a espuma da chuva e do excesso de sol aumentam a vida util do produto. Veja mais sobre os cuidados com suas almofadas e seus tecidos na página 72.

To ensure durability of the cushions, avoid prolonged exposure to the weather and intemperate weather. Protect the foam from rain and excessive sun; this will increase the lifetime of the product. See more on caring for the cushions and their fabrics on page 72.

Para garantizar mayor durabilidad de los almohadones, evite su exposición prolongada al tiempo y a la intemperie. Proteger la goma espuma de la lluvia y del exceso de sol aumenta la vida útil del producto. Vea más sobre los cuidados con sus almohadones y sus tejidos en la página 72.

sugestões de composição Combination Suggestions / Sugerencias de Combinaciones

3 Chaise Longue + 1 Assento + 7 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 1 Seat + 7 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 1 Asiento + 7 Respaldos + Almohadones

1 Chaise Longue + 2 Assentos + 6 Encostos + Almofadas

1 Chaise Longue + 2 Seats + 6 Backs + Cushions

1 Chaise Longue + 2 Asientos + 6 Respaldos + Almohadones

3 Chaise Longue + 1 Assento + 8 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 1 Seat + 8 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 1 Asiento + 8 Respaldos + Almohadones

1 Chaise Longue + 2 Assentos + 1 Mesa Pufe + 5 Encostos + Almofadas

1 Chaise Longue + 2 Seats + 1 Pouf Table + 5 Backs + Cushions

1 Chaise Longue + 2 Asientos + 1 Mesa Puf + 5 Respaldos + Almohadones

1 Chaise Longue + 2 Assentos + 1 Mesa Pufe + 4 encostos + Almofadas

1 Chaise Longue + 2 Seats + 1 Pouf Table + 4 Backs + Cushions

1 Chaise Longue + 2 Asientos + 1 Mesa Puf + 4 Respaldos + Almohadones

3 Chaise Longue + 2 Assentos + 3 Mesas Pufe + 10 Encostos + Almofadas

3 Chaise Longue + 2 Seats + 3 Pouf Table + 10 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 2 Asientos + 3 Mesa Puf + 10 Respaldos + Almohadones

2 Chaise Longue + 1 Assento + 1 Mesa Pufe + 3 Encostos + Almofadas

2 Chaise Longue + 1 Seat + 1 Pouf Table + 3 Backs + Cushions

2 Chaise Longue + 1 Asiento + 1 Mesa Puf + 3 Respaldos + Almohadones

3 Chaise Longue + 5 Encostos + Almofadass

3 Chaise Longue + 5 Backs + Cushions

3 Chaise Longue + 5 Respaldos + Almohadones

Page 64: Revista Butzke 2012

64

LIN

HA

JAcA

RTA

1XJAC-02 Pág. 70

JAC-03 Pág. 70

1XJAC-01 Pág. 70

644-0Poltrona Jacarta (sem almofada)Jacarta Armchair (without cushion)Poltrona Jacarta (sin almohadón)

75 cm 84 cm 86 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

646-0Mesa Centro Jacarta 73x60 (sem almofada) Jacarta Coff ee Table 73x60 (without cushion)Mesa Centro Jacarta 73x60 (sin almohadón)

31 cm 60 cm 73 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

645-0Sofá Jacarta 3 Lugares (sem almofada) Jacarta 3 Seat Couch (without cushion)Sofá Jacarta 3 lugares (sin almohadón)

75 cm 216 cm 86 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

3XJAC-02 Pág. 70

3XJAC-01 Pág. 70

Almofada Jacarta - Encosto Poltrona / SofáJacarta Cushion - Armchair / Couch BackAlmohadón Jacarta - Respaldo Poltrona / Sofá

Almofada Jacarta - Mesa PufeJacarta Cushion - Pouf TableAlmohadón Jacarta - Mesa Puf

JAC-02-XXX

JAC-03-XXX

almofadas Cushions / Almohadones

Almofada Jacarta - Assento Poltrona / SofáJacarta Cushion - Armchair / Couch SeatAlmohadón Jacarta - Asiento Poltrona / Sofá

JAC-01-XXX

* A derivação “-XXX” defi ne o padrão de tecido escolhido. Conheça todas as opções na página 71.

* The derivation “XXX,” defi nes the standard of fabric chosen. Check out all the options on page 71.

• La derivación “-XXX” defi ne el padrón de tejido elegido. Conozca todas las opciones en la página 71.

Para garantir maior durabilidade das almofadas, evite sua exposição prolongada ao tempo e às intempéries. Proteger a espuma da chuva e do excesso de sol aumentam a vida util do produto. Veja mais sobre os cuidados com suas almofadas e seus tecidos na página 72.

To ensure durability of the cushions, avoid prolonged exposure to the weather and intemperate weather. Protect the foam from rain and excessive sun; this will increase the lifetime of the product. See more on caring for the cushions and their fabrics on page 72.

Para garantizar mayor durabilidad de los almohadones, evite su exposición prolongada al tiempo y a la intemperie. Proteger la goma espuma de la lluvia y del exceso de sol aumenta la vida útil del producto. Vea más sobre los cuidados con sus almohadones y sus tejidos en la página 72.

Page 65: Revista Butzke 2012

65

LIN

HA

vIL

A R

IcA

564-0Poltrona Vila Rica (sem almofada)Vila Rica Armchair (without cushion)Poltrona Vila Rica (sin almohadón)

82 cm 70 cm 80 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

565-0Sofá Vila Rica 2 lugares (sem almofada)Vila Rica 2 seat couch (without cushion)Sofá Vila Rica 2 lugares (sin almohadón)

82 cm 131 cm 80 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

566-0Sofá Vila Rica 3 Lugares (sem almofada)Vila Rica 3 seat couch (without cushion)Sofá Vila Rica 3 lugares (sin almohadón)

82 cm 192 cm 80 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

VIL-01 Pág. 70

VIL-01 / VIL-02 Pág. 70

VIL-01 / VIL-02 Pág. 70

VIL-01 / VIL-02 Pág. 70

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

567-0Mesa Pufe Vila Rica 69x69 (sem almofada)Vila Rica Pouf Table 69x69 (without cushion)Mesa Puf Vila Rica 69x69 (sin almohadón)

30 cm 69 cm 70 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

novonew / nuevo

567-0

novonew / nuevo

566-0Sofá Vila Rica 3 Lugares (sem almofada)Vila Rica 3 seat couch (without cushion)Sofá Vila Rica 3 lugares (sin almohadón)

novonew / nuevo

new / nuevo

new / nuevo

almofadas Cushions / Almohadones

Almofada Vila Rica - Assento Poltrona /Sofá / Mesa PufeVila Rica Cushion - Armchair / Couch Seat / Pouf tableAlmohadón Vila Rica - Asiento Poltrona / Sofá / Mesa Puf

Almofada Vila Rica - Encosto Poltrona / SofáVila Rica Cushion - Armchair / Couch BackAlmohadón Vila Rica - Respaldo Poltrona / Sofá

Almofada Vila Rica - DecorativaVila Rica Cushion - DecorativeAlmohadón Vila Rica - Decorativa

VIL-01-

VIL-02-

VIL-03-

LAN

ÇAM

ENTO

* A derivação “-XXX” defi ne o padrão de tecido escolhido. Conheça todas as opções na página 71.* The derivation “XXX,” defi nes the standard of fabric chosen. Check out all the options on page 71.• La derivación “-XXX” defi ne el padrón de tejido elegido. Conozca todas las opciones en la página 71.

Para garantir maior durabilidade das almofadas, evite sua exposição prolongada ao tempo e às intempéries. Proteger a espuma da chuva e do excesso de sol aumentam a vida util do produto. Veja mais sobre os cuidados com suas almofadas e seus tecidos na página 72.

To ensure durability of the cushions, avoid prolonged exposure to the weather and intemperate weather. Protect the foam from rain and excessive sun; this will increase the lifetime of the product. See more on caring for the cushions and their fabrics on page 72.

Para garantizar mayor durabilidad de los almohadones, evite su exposición prolongada al tiempo y a la intemperie. Proteger la goma espuma de la lluvia y del exceso de sol aumenta la vida útil del producto. Vea más sobre los cuidados con sus almohadones y sus tejidos en la página 72.

Page 66: Revista Butzke 2012

66

EsPR

EgU

IÇA

dEI

RAs

404-1 Espreguiçadeira Empilhável IpanemaIpanema Stacking DeckchairReposera Apilable Ipanema

26 / 90 cm 76 cm 185,5 / 158,4 cm

1 9

560-0Componível Grass - Chaise Longue Grass Modular - Chaise LongueModular Grass - Chaise Longue

28 / 65 cm 190 cm 77 cm

0 1 9 6 2 3 4 5 7 10 11

COM-29 Pág. 70

!Empilhamento Máx. = 6 pçsMax Stacking = 6 pcsApilamiento Máx. = 6 piezas

392-1 Espreguiçadeira Deckchair Arpoador Deckchair ArpoadorDeckchair Arpoador

93 / 69 cm 56 cm 150 / 180 cm

1 9

Chai

se L

ongu

erRe

pose

ras

COM-28 Pág. 70

214-1Espreguiçadeira MariscalMariscal DeckchairReposera Mariscal

31 / 87 cm 78 cm 194 cm

1 9

COM-26 Pág. 70

COM-25 Pág. 70

402-1Espreguiçadeira Chaise IbizaChaise Ibiza Chaise Ibiza

17,4 / 70 cm 75 cm 199,4 c m

1 9

COM-27 Pág. 70

Page 67: Revista Butzke 2012

67

dEc

Ks

900-0Deck Modular Ecolipto 50x50 - CorrugadoDeck Modular Ecolipto 50x50 - ReededDeck Modular Ecolipto 50x50 - Corrugado

4,1 cm 50 cm 50 cm

0

801-1Kit de Manutenção - Stain JatobáMaintenance Kit - Stain JatobáKit de Mantenimiento - Stain Jatobá

1

901-0Deck Modular Ecolipto 50x50 - LisoDeck Modular Ecolipto 50x50 -SmoothDeck Modular Ecolipto 50x50 - Liso

4,1 cm 50 cm 50 cm

0

801-0Kit de Manutenção - Stain NogueiraMaintenance Kit - Stain NogueiraKit de Mantenimiento - Stain Nogueira

0

Man

uten

ção

!Orientações de Uso

O Deck Estrado 50x50 e 25x25 foi projetado para uso decorativo, em ambientes internos ou externos cobertos, como revestimento de pisos ou paredes. Para ambientes externos, utilize o Deck Estrado Ecolipto (abaixo)

The 50x50 and 25x25 Platform Decks are designed for decorative use in covered indoor or outdoor environments, such as fl oor or wall coverings. For outdoors, use the Ecolipto Platform Deck (below).

El Deck Estrado 50x50 y 25x25 fue proyectado para uso decorativo, en ambientes internos o externos cubiertos, como revestimiento de pisos o paredes. Para ambientes externos, utilice el Deck Estrado Eucalipto (abajo).

Guidelines for UseOrientaciones de Uso

917-0Deck Estrado 25x25Deck 25x25Deck Estrado 25x25

2,3 cm 25 cm 25 cm

0

916-0Deck Estrado 50x50Deck 50x50Deck Estrado 50x50

2,3 cm 50 cm 50 cm

0

Mai

nten

ance

Man

teni

mie

nto

801-1Kit de Manutenção - Stain JatobáKit de Manutenção - Stain JatobáMaintenance Kit - Stain JatobáMaintenance Kit - Stain JatobáKit de Mantenimiento - Stain JatobáKit de Mantenimiento - Stain Jatobá

1

Page 68: Revista Butzke 2012

68

OM

BR

ELO

NEs

SUPORTES

Lateral FixoFixed side poleLateral fi jo

CentralWith central poleCentral

Supports / Soportes

BrancoWhiteBianco

1

CremeOff WhiteNatural

2

Azul RoyalBlueAzul

4

Verde MilitarDark GreenVerde Militar

61 2 4 6

CORES DISPONÍVEIS

PretoBlackNegro

O

Available Colors / Colores Disponibles Central

OmbreloneUmbrella / Sombrilla

Medidas Measurements / Tamaño

1,20 m 2,00 m 2,50 m 3,00 m 3,50 m 4,00 m

Código Code / Código

Central Central pole / Central -- 863-X 862-X 861-X 860-X --Central Quadrado (para Mesa Ana Holzer)Central pole - Square (Ana Holzer Table)Central - Cuadrado (Mesa Ana Holzer)

865-X -- -- -- -- --

Central Quadrado com babado (para Mesa Ana Holzer)Central pole - Square (Ana Holzer Table)Central - Cuadrado (Mesa Ana Holzer)

878-X -- -- -- -- --

Lateral Fixo Fixed Side pole / Lateral Fijo -- -- 868-X 867-X 866-X --Lateral Fixo com fl oreiraFixed Side pole with fl ower box / Lateral Fijo con fl orera -- -- 872-X 871-X 870-X --Lateral Giratório com fl oreiraRotary Side pole with fl ower box / Lateral Giratorio con fl orera -- -- 876-X 875-X 874-X 923-X

Lateral Giratório Quadrado com fl oreiraRotary Side pole with fl ower box - Square Lateral Giratorio con fl orera - Cuadrado

-- -- 928-X 929-X 930-X 934-X

A derivação ”X” defi ne a cor do seu ombrelone. As opções disponíveis constam no fi nal dessa página.The derivations “X” defi nes the color of your umbrella. Check out the available options in the end of this page.

La derivación “X” defi ne el color de su sombrilla. Conozca todas las opciones al fi nal de esta página.

Lateral FixoFixed side poleLateral fi jo

Ombrelone 1,20 m 2,00 m

CentralWith central poleCentral

Lateral Fixo com FloreiraFixed side pole with fl ower boxLateral fi jo con fl orera

Medidas Measurements / Tamaño

Fixed side poleLateral Fixo com FloreiraFixed side pole with fl ower boxLateral fi jo con fl orera

Um

brel

laSo

mbr

illa

808-1Suporte p/ Ombrelone - Haste Central - Concreto - 65 x 65 cmUmbrella Support- Central Pole - Concrete - 65x65 cmSoporte Sombrilla - Asta Central - Concreto - 65x65 cm

823-1 Suporte p/ Ombrelone - Haste Central - Concreto - 50 x 50 cmUmbrella Support - Central Pole - Concrete - 50x50 cmSoporte Sombrilla - Asta Central - Concreto - 50x50 cm

840-1 Suporte p/ Ombrelone - Haste Central - MadeiraUmbrella Support - Central Pole - WoodSoporte Sombrilla - Asta Central - Madera

Page 69: Revista Butzke 2012

Ombrelone Umbrella / Sombrilla

Medidas Measurements / Tamaño

1,20 m 2,00 m 2,50 m 3,00 m 3,50 m 4,00 m

Código Code / Código

Central Central pole / Central -- 863-X 862-X 861-X 860-X --Central Quadrado (para Mesa Ana Holzer)Central pole - Square (Ana Holzer Table) Central - Cuadrado (Mesa Ana Holzer)

865-X -- -- -- -- --

Central Quadrado com babado (para Mesa Ana Holzer)Central pole - Square (Ana Holzer Table) Central - Cuadrado (Mesa Ana Holzer)

878-X -- -- -- -- --

Lateral Fixo Fixed Side pole / Lateral Fijo -- -- 868-X 867-X 866-X --Lateral Fixo com floreiraFixed Side pole with flower box / Lateral Fijo con florera -- -- 872-X 871-X 870-X --Lateral Giratório com floreiraRotary Side pole with flower box / Lateral Giratorio con florera -- -- 876-X 875-X 874-X 923-X

Lateral Giratório Quadrado com floreiraRotary Side pole with flower box - Square Lateral Giratorio con florera - Cuadrado

-- -- 928-X 929-X 930-X 934-X

A derivação ”X” define a cor do seu ombrelone. As opções disponíveis constam no final dessa página.The derivations “X” defines the color of your umbrella. Check out the available options in the end of this page.

La derivación “X” define el color de su sombrilla. Conozca todas las opciones al final de esta página.

Color and comfort for your moments of leisure Color y confort para sus momentos de placer

COR E COnfORTO PARA SEuS

MOMEnTOS dE LAzER

Fabrics and Cushions / Tejidos y Almohadónes

TEcIdOs E ALMOFAdAs

Page 70: Revista Butzke 2012

70

ALM

OFA

dA

s

Linha GardenFoto

Photo / FotoCódigo

Code / CódigoDescrição

Description / Descrición

COM-21-Almofada Garden - 37x42/36 cmGarden Cushion - 37x42/36cmAlmohadón Garden - 37x42/36cm

COM-22-Almofada Garden - 40x40 cmGarden Cushion - 40x40cmAlmohadón Garden - 40x40cm

COM-23-Almofada Garden - 43x43 cmGarden Cushion - 43x43cmAlmohadón Garden - 43x43cm

COM-24-Almofada Garden - 46x53 cmGarden Cushion - 46x53cmAlmohadón Garden - 46x53cm

COM-20-

Almofada Garden Cadeira Adirondack ColumbiaGarden Cushion - Columbia Adirondack ChairAlmohadón Garden - Silla Adirondack Columbia

COM-25-

Almofada Garden - Espreguiçadeira Garopaba/IpanemaGarden Cushion - Garopaba / Ipanema DeckchairAlmohadón Garden - Reposera Garopaba / Ipanema

COM-26-Almofada Garden -Espreguiçadeira MariscalGarden Cushion - Mariscal DeckchairAlmohadón Garden - Reposera Mariscal

COM-27-Almofada Garden - Espreguiçadeira Chaise IbizaGarden Cushion - Chaise IbizaAlmohadón Garden - Chaise Ibiza

COM-28-Almofada Garden - Espreguiçadeira Deckchair ArpoadorGarden Cushion - Deckchair ArpoadorAlmohadón Garden - Deckchair Arpoador

COM-29-

Almofada Garden - Espreguiçadeira Componível GrassGarden Cushion - Grass Modular ChaiseAlmohadón Garden - Reposera Modular Grass

Linha GrassFoto

Photo / FotoCódigo

Code / CódigoDescrição

Description / Descrición

GRA-01-

Almofada Componível Grass - Mesa/AssentoGrass Modular Cushion - Table and SeatAlmohadón Modular Grass - Mesa y Asiento

GRA-02-

Almofada Componível Grass - Encosto CentralGrass Modular Cushion - Central BackAlmohadón Modular Grass - Respaldo Central

GRA-03-

Almofada Componível Grass - Encosto CantoGrass Modular Cushion - Corner BackAlmohadón Modular Grass - Respaldo Esquinero

GRA-04-Almofada Componível Grass - Assento DuploGrass Modular Cushion - Double Seat Almohadón Modular Grass - Asiento Doble

Linha Jacarta

JAC-01-

Almofada Jacarta - Assento Poltrona / SofáJacarta Cushion - Armchair / Couch SeatAlmohadón Jacarta - Asiento Poltrona / Sofá

JAC-02-

Almofada Jacarta - Encosto Poltrona / SofáJacarta Cushion - Armchair / Couch BackAlmohadón Jacarta - Respaldo Poltrona / Sofá

JAC-03-Almofada Jacarta - Mesa PufeJacarta Cushion - Pouf TableAlmohadón Jacarta - Mesa Puf

Linha Vila Rica

VIL-01-

Almofada Vila Rica - Assento Poltrona / Sofá / Mesa PufeVila Rica Cushion - Armchair / Couch Seat / Pouf TableAlmohadón Vila Rica - Asiento Poltrona / Sofá / Mesa Puf

VIL-02-

Almofada Vila Rica - Encosto Poltrona / SofáVila Rica Cushion - Armchair / Couch BackAlmohadón Vila Rica - Respaldo Poltrona / Sofá

VIL-03-Almofada Vila Rica - DecorativaVila Rica Cushion - DecorativeAlmohadón Vila Rica - Decorativa

Cush

ions

Alm

ohad

ónes

Como compor código almofadas: How to compose the code for your cushions:

E.g., Jacarta Couch Seat Cushion (JAC-01) in striped green Acquablock fabric (116) = JAC-01-116

E.g. Ipanema Folding Chair Cushion (COM-21) in Floral Blue Linen Fabric (121): COM-21-121

Cómo componer el código de sus almohadones:

Ej.: Almohadón Asiento Sofá Jacarta (JAC-01) en tejido Acquablock Verde rayado (116): JAC-01-116

Ej.: Almohadón Silla Plegable Ipanema (COM-21) en tejido Lino Azul Floral (121): COM-21-121COM-21-121

JAC-01-116Ex: Almodada Assento Sofá Jacarta (JAC-01) em tecido Acquablock Verde Listrado (116):

Ex: Almofada Cadeira Dobrável Ipanema (COM-21) em tecido Linho Azul Floral (121):

Page 71: Revista Butzke 2012

71

TEcI

dO

s

Tecido para uso InternoFabric for indoor use / Tejido para uso Interno

Tecido Renaux View, por Sig Bergamin (100% Algodão)Renaux View Fabric, by Sig Bergamin (100% Cotton)

Tejido Renaux View, por Sig Bergamin (100% Algodón)

Foto Photo / Foto

Código Code / Código

Descrição Description / Descrición

-100Natural LisoNatural Smooth Natural Liso

-103Azul Listrado IIBlue Striped IIAzul Rayado II

-101Azul Marinho LisoSea Blue SmoothAzul Marino Liso

-105Vermelho Listrado IIRed Striped IIRojo Rayado II

Tecido Linho (68% poliéster 20% Viscose 12% Linho)Linen fabric (68% polyester 20% Viscose 12% Linen)

Tejido Lino (68% poliéster 20% Viscosa 12% Lino)

-121Linho Azul FloralBlue Floral Linen Lino Azul Floral

-122Linho Azul ListradoBlue Striped Linen Lino Azul Rayado

Tecido Linho (37% poliéster 42% Viscose 2% Linho 19% Acrílico)Linen fabric (37% polyester 42% Viscose 2% Linen 19% Acrylic) Tejido Lino (37% poliéster 42% Viscosa 2% Lino 19% Acrílico)

-123Linho Natural LisoNatural Smooth Linen Lino Natural Liso

-124Linho Caqui LisoKhaki Smooth Linen Lino Caqui Liso

Tecido para uso ExternoFabric for outdoor use / Tejido para uso Externo

Tecidos Acquablock (72% algodão + 28% Poliéster)Acquablock ® (72% cotton 28% Polyester)

Acquablock ® (72% algodón 28% Poliéster)

Foto Photo / Foto

Código Code / Código

Descrição Description / Descrición

-118Azul Folhas Blue Leaves Azul Hojas

-112Azul Listrado Blue Striped Azul rayado

-113Azul Liso Blue Smooth Azul Liso

-117Verde Colibri Green Hummingbird Verde Colibrí

-116Verde Listrado Green Striped Verde Rayado

-119Carmin Floral Carmine Floral Carmín Floral

-120Carmin Listrado Carmine Striped Carmín Rayado

-114Vermelho LisoRed Smooth Rojo Liso

-125Verde Liso Green Smooth Verde Liso

-115Grafite Listrado Striped Black Negro Rayado

-128Preto Salinas Black Salinas Negro Salinas

-126Preto Liso Black Smooth Negro Liso

-129Azul Salinas Blue Salinas Azul Salinas

-127Acapulco Listrado Acapulco Striped Acapulco Rayado

-106NaturalNatural Natural

Fabr

ics

Tejid

os

IMPORTANTE:TECIDOS DISPONÍVEIS ENQUANTO DURAREM OS ESTOQUES

IMPORTANT:ALL FABRICS ARE AVAILABLE WHILE OUR INVENTORY LASTS

IMPORTANTE:TEJIDOS DISPONIBLES MIENTRAS DURARE EL ESTOQUE

!

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

novonew / nuevo

Page 72: Revista Butzke 2012

72

TEcI

dO

s E

ALM

OFA

dA

s

Conservação & Manutenção

Fabrics and Cushions / Tejidos y Almohadónes

TEcIdOs E ALMOFAdAs

Page 73: Revista Butzke 2012

73

TEcI

dO

s E

ALM

OFA

dA

sConservação & Manutenção Tecidos e Almofadas Conservation and Maintenance - Cushions and Fabrics

Conservación y Mantenimiento – Almohadones y Tejidos

FABRICS FOR OUTDOOR USE

Acquablock® fabric (72% cotton + 28% Polyester)

• Suitable for use in either indoor or outdoor areas. We recommend that the product should not be directly and continuously exposed to the actions of time in open areas, especially rain.• Resistant to sunlight, the colors of the Acquablock® fabrics remain new looking for a much longer time compared to other fabrics under the same climatic conditions.• The composition of the threads of this structure allied to the finish provides the Acquablock ® treated fabric a high resistance to fraying.• During outdoor use, you should pay attention to the combination of factors such as weather (sun, rain, humidity, etc.) and oily or chemical products (creams, suntan lotions, food, pool chlorine), which will reduce the durability of the product;

CONSERVATION:

• Clean the fabric surface daily with a cloth, moistened with water at room temperature.• Eliminate accidental spills/dirt with a clean cloth, sponge or paper towel, without compressing them into the fabric; • Do not use abrasive products - brushes with bristles, water jets, abrasive sponges etc. - or chemicals (alkaline and chlorinated), such as soap powder, solvents, chlorine, etc.• Do not store the product if it is damp or in damp locations;• Even with the repellent fabric, water can get into the cushion and the stitching or grommets. In any cases of soaking, leave the cushion in a position that allows for the full flow of water to dry completely.

TEJIDOS PARA USO EXTERNO

Tejido Acquablock® (72% algodón + 28% Poliéster)

• Indicado tanto para uso en ambientes internos o áreas abiertas. En áreas abiertas, recomendamos que el producto no sea expuesto directa y continuamente a las acciones del tiempo, especialmente la lluvia;• Resistente a los rayos solares, los colores de los tejidos Acquablock® permanecen nuevos por mucho más tiempo si se compara con otros tejidos expuestos a las mismas condiciones climáticas.• La composición de hilos en esta estructura, aliada a la terminación, hace de Acquablock® un tejido con alta resistencia al deshilachado.• Durante el uso en áreas externas, es necesario atenerse a la combinación de factores como: la intemperie (sol, lluvia, humedad, etc.) y productos grasosos o químicos (cremas, bronceadores, alimentos, cloro de la piscina), que reducirán la durabilidad del producto;

CONSERVACIóN:

• Limpiar diariamente la superficie del tejido con paño humedecido con agua a temperatura ambiente.• Eliminar la suciedad accidental con un paño limpio, esponja o papel absorbente, sin comprimirlas hacia dentro del tejido; • No utilizar productos abrasivos – cepillos con cerdas, chorros de agua, esponjas abrasivas, etc. - y químicos (alcalinos y clorados), tales como detergentes en polvo, solventes, cloro, etc.• No almacenar el producto si el mismo está húmedo o en lugares húmedos; • Incluso con tejido repelente, el agua puede entrar en el almohadón por los puntos y costuras u ojales. En eventual caso de “encharcado”, deje el almohadón en una posición que facilite el escurrimiento total del agua, hasta que se seque completamente.

TECIDOS PARA USO EXTERNOTecido Acquablock® (72% algodão + 28% Poliéster)

• Indicado tanto para uso em ambientes internos ou áreas abertas. Em áreas abertas, recomendamos que o produto não seja exposto direta e continuamente às ações do tempo, especialmente chuva;

• Resistente aos raios solares, as cores dos tecidos Acquablock® ficam novas por muito mais tempo se comparado a outros tecidos sob as mesma condições climáticas.

• A composição de fios nessa estrutura aliada ao acabamento, faz do Acquablock® um tecido com alta resistência ao esgarçamento.

• Durante o uso em áreas externas, deve-se atentar para a combinação de fatores como: intempéries (sol, chuva, umidade, etc) e produtos oleosos ou químicos (cremes, bronzeadores, alimentos, cloro da piscina), que irão reduzir a durabilidade do produto;

CONSERVAçãO:

• Limpar diariamente a superfície do tecido, com pano umedecido em água na temperatura ambiente.

• Eliminar sujeiras acidentais com pano limpo, esponja ou papel absorvente, sem comprimi- las para dentro do tecido;

• Não utilizar produtos abrasivos —escovas com cerdas, jatos de água, esponjas abrasivas etc. —e químicos (alcalinos e clorados), tais como detergentes em pó, solventes, cloro etc.

• Não armazenar o produto se ele estiver úmido ou em locais úmidos;

• Mesmo com tecido repelente, a água pode entrar na almofada pelos pontos de costura ou ilhoses. Em eventual caso de “encharcamento”, deixe a almofada em uma posição que facilite o escoamento total da água, até secar completamente.

Page 74: Revista Butzke 2012

74

TEcI

dO

s E

ALM

OFA

dA

s TECIDOS PARA USO INTERNOTecido Renaux View, por Sig Bergamin (100% Algodão)

• Indicado para uso em ambientes internos, já que se trata de fibra natural;

• O tecido pode ser lavado normalmente na máquina de lavar, porém sem o uso de alvejantes de qualquer espécie. Use apenas detergentes neutros, dissolvendo-os bem na água antes de colocar os tecidos para lavar;

• Após um bom enxágue, que retire todo o resíduo de sabão, as peças devem ser secas à sombra tão logo forem lavadas. Não lavar a seco;

• Caso seja necessário as peças podem ser secas em tambor (secadoras), desde que a baixa temperatura;

• Pode ser usado ferro de passar, desde que a temperatura não ultrapasse 150ºC.

Tecido Linho (Estampado: 68% poliéster 20% Viscose 12% Linho e Liso: 37% poliéster 42% Viscose 2% Linho 19% Acrílico)

• Indicado para uso em ambientes internos, já que se trata de fibra natural.

• Evitar exposição ao sol.

• Na limpeza, usar somente água fria e sabão neutro.

• Nunca usar produtos abrasivos como escovas de cerdas, esponjas abrasivas, jatos de água, etc.

• Nunca utilizar produtos químicos na limpeza, como solventes, cloro ou alcalinos.

• Evitar contato com água de piscina devido alta concentração de cloro.

• Evite passar. Se for necessário, passe pelo avesso, sem vapor e em temperatura mínima.

• Sempre secar bem a superfície do produto antes de guardar.

GENERAL GUIDELINESEach product is designed and tested for a specific use. Use the product correctly according to its purpose. Common sense, attention and care are attitudes that are part of the safety measures that cannot be built into the product; they rely solely on you, the user.

ORIENTACIONES GENERALESCada producto es proyectado y testado para un uso específico. Use el producto correctamente, conforme su finalidad. El buen sentido, la atención y el cuidado son actitudes que forman parte de las medidas de seguridad y que no pueden ser incorporadas al producto; ellas dependen exclusivamente de usted, usuario.

ORIENTAÇÕES GERAISCada produto é projetado e testado para um uso específico. Use o produto corretamente, conforme sua finalidade. O bom-senso, a atenção e o cuidado são atitudes que fazem parte das medidas de segurança e que não podem ser incorporadas ao produto; elas dependem exclusivamente de você, usuário.

FABRICS FOR INDOOR USE

Fabric Renaux View by Sig Bergamin (100% Cotton)

• Suitable for indoor use, as it is a natural fiber. • The fabric can be washed normally in the washing machine, but without the use of bleach of any kind. Use only neutral detergents, and dissolve them in the water before washing the fabrics;• After a good rinse, to remove all soap residues, these items must be dried in the shade as soon as they are washed. Do not dry clean;• If necessary the parts can be dried in a tumble dryer, provided that the temperature is low;• They may be ironed, provided the temperature does not exceed 150 º C.

Linen Fabric (Printed: 68% polyester 20% Viscose 12% Linen and Plain: 37% polyester 42% Viscose 2% Linen 19% Acrylic)

• Suitable for indoor use, as it is natural fiber. • Avoid sun exposure. • When cleaning, use only cold water and a mild soap. • Never use abrasives products such as bristle brushes, abrasive sponges, water jets, etc. • Never use chemicals in the cleaning, such as solvents, bleach, or alkaline. • Avoid contact with the pool water due to high concentration of chlorine. • Avoid ironing. If necessary, turn inside out, do not use steam and at the minimum temperature. • Always dry the surface of the product before storing.

TEJIDOS PARA USO INTERNO

Tejido Renaux View, por Sig Bergamin (100% Algodón)

• Indicado para uso en ambientes internos, ya que se trata de fibra natural;• El tejido puede ser lavado normalmente en la máquina de lavar, aunque sin el uso de lavandina de ninguna especie. Use sólo detergentes neutros, disolviéndolos bien en agua antes de colocar los tejidos para lavar;• Tras un buen enjuague, que retire todos los residuos de jabón, las prendas deben ser secadas a la sombra inmediatamente después de haber sido lavadas. No lavar a seco;• Si es necesario las piezas pueden ser secadas en tambor (secadoras), siempre que a baja temperatura;• Puede ser usada plancha, siempre que la temperatura no supere los 150ºC.

Tejido Lino (Estampado: 68% poliéster 20% Viscosa 12% Lino y Liso: 37% poliéster 42% Viscosa 2% Lino 19% Acrílico)

• Indicado para uso en ambientes internos, ya que se trata de fibra natural. • Evitar exposición al sol.• En la limpieza, usar solamente agua fría y jabón neutro.• Nunca usar productos abrasivos como cepillos de cerdas, esponjas abrasivas, chorros de agua, etc.• Nunca utilizar productos químicos para la limpieza, como solventes, cloro o elementos alcalinos.• Evitar el contacto con agua de piscina debido a la alta concentración de cloro.• Evite planchar. Si fuere necesario, planche al revés, sin vapor y a temperatura mínima.• Siempre secar bien la superficie del producto antes de guardar.

Page 75: Revista Butzke 2012

75

TEcI

dO

sFa

bric

s Te

jidos

Conservação & Manutenção Care and Maintenance Conservación y Mantenimiento

MóvEIs FURNITURE / MUEBLES

Page 76: Revista Butzke 2012

76

Conservação & Manutenção Móveis

A MADEIRA

· Utilizamos Eucalipto de alta densidade, reflorestado e certificado FSC (Forest Stewardship Council) 100%. Indicado e testado para uso em ambientes externos pela grande resistência às intempéries.

· Variações de tonalidade e textura são características de produtos naturais, assim como a ocorrência de fissuras.

· Para produtos com acabamento stain, a chuva pode causar perda da pigmentação da madeira (exsudação). Evite o uso sobre pisos muito claros ou porosos. Podem ocorrer manchas que tendem a desaparecer com a chuva e insolação.

O ACABAMENTO DOS MÓVEIS:

· Impregnante Stain: nas versões Jatobá Claro e Nogueira, o impregnante (stain) funciona como um “protetor solar”, conferindo ao móvel maior resistência contra as ações do tempo mantendo, no entanto, seu aspecto natural. Além disso, possui propriedades fungicidas e inseticidas. Pode ser reaplicado sempre que se desejar.

· Caso queira um móvel colorido, a Butzke oferece outras nove opções de acabamentos especiais, como a laca, o provençal e o demolição, todos com “proteção solar”. Móveis com esse tipo de acabamento deverão ser usados em ambientes internos ou externos cobertos (como varandas e churrasqueiras, por exemplo).

ORIENTAçõES GERAISCada produto é projetado e testado para um uso específico. Use o produto corretamente, conforme sua finalidade. O bom-senso, a atenção e o cuidado são atitudes que fazem parte das medidas de segurança e que não podem ser incorporadas ao produto; elas dependem exclusivamente de você, usuário.

QUER SABER MAIS?Para conhecer melhor todas as características e o comportamento do seu móvel, especialmente quando exposto ao tempo, leia as instruções do tag que acompanha todas as nossas peças, acesse nosso site (www.butzke.com.br) ou fale diretamente conosco: (47) 3312 4000.

INDICAçõES DE USO:Os móveis com acabamento stain são indicados para uso em ambientes internos ou externos cobertos. Se utilizados externamente, expostos às intempéries (sol, chuva, ar seco e úmido, frio e calor), irão requerer manutenção constante. Essa prática irá garantir vida longa às suas peças. O procedimento é bastante simples e rápido, você mesmo pode fazê-lo:

1. Lave o seu móvel com água, com ou sem o auxílio de sabão neutro.

2. Depois de completamente seco, avalie a superfície. Se for necessário, lixe a madeira levemente com uma lixa fina.

3. Umedeça levemente uma flanela com o impermeabilizante (stain) e aplique sobre a superfície da madeira.

4. Na sequência, utilize uma outra flanela, seca, para retirar o excesso.

5. Se preferir, finalize limpando a superfície com uma esponja abrasiva.

Para móveis com acabamentos especiais (Provençal, Demolição e Laca) ou compostos com outros materiais (tela ou fibra sintética), recomendamos apenas lavar com água e sabão neutro, periodicamente. Esse mesmo procedimento também é indicado caso queira um móvel com o charme da madeira envelhecida (cor acinzentada).

Maintenance and care of wood Mantenimiento y conservación de de madera

?

Page 77: Revista Butzke 2012

77

THE WOOD

• We use high density Eucalyptus, reforested and 100% FSC (Forest Stewardship Council) certified. Indicated and tested for outdoor use with a large resistance to the weather.

• Variations in tone and texture are characteristic of natural products, as well as the occurrence of cracks.

• For products with a stain finish, the rain can cause a loss of pigmentation of the wood. Avoid using on very light or porous floors. Stains may occur that tend to disappear with the rain and sunshine.

FINISH OF THE FURNITURE:

• Stain Coloring: available in the Clear Jatoba and Walnut versions, the stain functions as a “sunscreen”, giving the furniture a greater resistance against the actions of time, retaining, however, a natural appearance. It also has fungicidal and insecticidal properties. It can be reapplied whenever you wish.

• If you want colored furniture, Butzke offers nine other options with special finishes such as the lacquer, Provencal and demolition finishes, all with “sun protection”. Furniture with this type of finish should be used in covered indoor or outdoor areas (such as balconies and BBQ´s, for example).

INDICATIONS FOR USE:Furniture with a stain finish is suitable for use in a covered indoor or outdoor are. If used outside, exposed to the weather (sun, rain, dry or damp air, cold and heat), it will require constant maintenance. This practice will ensure the long life of their parts.

The procedure is quick and easy, anyone can do it:

1. Wash your furniture with water, with or without the aid of mild soap.2. After being completely dry, verify the surface. If necessary, sand the wood lightly with fine sandpaper.3. Lightly dampen a cloth with the stain and apply to the surface of the wood.4. Afterwards, use another dry cloth, to remove the excess.5. If you prefer, finish cleaning by wiping the surface with an abrasive sponge. For furniture with special finishes (Provencal, Demolition, and Lacquer) or made from other materials (canvas or nylon), we recommend periodically washing with a mild soap and water.

This same procedure is also suitable if you want furniture with the charm of aged wood (grayish color).

GENERAL GUIDELINESEach product is designed and tested for a specific use. Use the product correctly according to its purpose. Common sense, attention and care are attitudes that are part of the safety measures that cannot be built into the product; they rely solely on you, the user.

WANT TO KNOW MORE?

To learn more about all the features and behavior of your furniture, especially when exposed to the weather, read the instructions on the tag that accompanies all our parts, please visit our website (www.butzke.com.br) or contact us directly: +55 47 3312 4000.

LA MADERA

• Utilizamos Eucalipto de alta densidad, reforestado y certificado FSC (Forest Stewardship Council) 100%. Indicado y probado para uso en ambientes externos por la gran resistencia a la intemperie.

• Variaciones de tonalidad y textura son características de productos naturales, así como la ocurrencia de fisuras.

• Para productos con terminación stain, la lluvia puede causar pérdida de pigmentación de la madera. Evite el uso sobre pisos muy claros o porosos. Pueden aparecer manchas que tienden a desaparecer con la lluvia y el aislamiento.

LA TERMINACIóN DE LOS ARTÍCULOS:

• Impregnación Stain: en las versiones Jatobá Claro y Nogueira, la impregnación (stain) funciona como un “protector solar”, otorgándole al artículo mayor resistencia contra las acciones del tiempo manteniendo, no obstante, su aspecto natural. Asimismo, posee propiedades fungicidas e insecticidas. Puede ser reaplicado siempre que se desee.

• Si quiere un artículo colorido, Butzke ofrece otras nueve opciones de terminaciones especiales, como laca, provenzal y demolición, todos con “protección solar”. Artículos con este tipo de terminación deberán ser usados en ambientes internos o externos cubiertos (como terrazas y parrillas, por ejemplo).

INDICACIONES DE USO:Los artículos con terminaciones stain son indicados para el uso en ambientes internos o externos cubiertos. Si utilizados externamente, expuestos a la intemperie (sol, lluvia, aire seco y húmedo, frío y calor), requerirán mantenimiento constante. Esta práctica garantizará la larga vida de sus piezas.

El procedimiento es bastante simple y rápido; usted mismo puede hacerlo:

1. Lave su artículo con agua, con o sin el auxilio de jabón neutro.2. Después de completamente seco, evalúe la superficie. Si fuere necesario, lije la madera levemente con una lija fina.3. Humedezca levemente una franela con el impermeabilizante (stain) y aplique sobre la superficie de la madera.4. A continuación, utilice otra franela, seca, para retirar el exceso. 5. Si lo prefiere, finalice limpiando la superficie con una esponja abrasiva. Para artículos con terminaciones especiales (Provenzal, Demolición y Laca) o compuestos con otros materiales (tela o fibra sintética), recomendamos lavar apenas con agua y jabón neutro, periódicamente.

Este mismo procedimiento también es indicado si quiere un artículo con el refinamiento de la madera envejecida (color gris).

ORIENTACIONES GENERALESCada producto es proyectado y testado para un uso específico. Use el producto correctamente, conforme su finalidad. El buen sentido, la atención y el cuidado son actitudes que forman parte de las medidas de seguridad y que no pueden ser incorporadas al producto; ellas dependen exclusivamente de usted, usuario.

¿DESEA SABER MÁS?

Para conocer mejor todas las características y el comportamiento de su artículo, especialmente cuando expuesto a la acción del clima, lea las instrucciones del tag que viene con todos nuestros artículos, visite nuestra página (www.butzke.com.br) o hable directamente con nosotros: (47) 3312 4000.

Page 78: Revista Butzke 2012

78

RESPONSABILIDADE AMBIENTAL

Frente a realidade que vivemos, entendemos que uma das grandes soluções para o caos do desmatamento no Brasil seja o incremento do Manejo Sustentável em 100% das situações de exploração das nossas florestas, pelo menos naquilo que atinge a parte da economia envolvida com a silvicultura. Isso permitiria a total profissionalização do setor, pois os envolvidos teriam uma real noção dos seus custos (diferentemente do extrativismo puro), valorizando e remunerando decentemente o seu produto. Como normalmente no Brasil a adesão às boas idéias é só um aproveitamento de marketing, estamos novamente diante de um problema. Falar, escrever e divulgar que o produto provém de florestas onde o manejo sustentável é executado é muito fácil. Sustentar essa informação pode ser muito difícil. Dentro da mesma linha, podemos comentar sobre os “Selos Verdes”, também muitos surgidos do nada, ou com uma sustentação muito frágil. E ainda temos o problema da legalidade da madeira nativa que, segundo informações oficiosas, são em 80% “esquentadas”.

E ONDE ESTARIA A SOLUçãO?Faz-se necessária uma adesão às certificações que tenham credibilidade, amplo acesso, que sejam idôneas, com um alcance mais abrangente possível, de preferência globalizado e que, simultaneamente, atendam à legislação local em vigor. Quando tomamos conhecimento da certificação Fsc (Forest Stewardship Council), em 1998, vimos que estávamos diante da nossa solução e aderimos de imediato a este selo que, além de preconizar o ambientalmente correto, tem ainda como princípios o socialmente justo e o economicamente viável. Como diversas outras posturas pioneiras, a Butzke foi a primeira empresa brasileira, e uma das primeiras do mundo, a fabricar produtos finais com o selo FSC. Identificar este selo em um produto é ter a certeza de que ele é resultado de uma política de manejo consciente.

Selo fSC Selo FSC / Selo FSC

ENVIRONMENTAL RESPONSIBILITY

Faced with today´s reality, we understand that one of the solutions to the deforestation chaos in Brazil is the increase of Sustainable Management in 100% of the situations of exploration of our forests, at least in that which reaches the part of the economy involved with forestry.

This allows for the full professionalization of the sector, because those involved will have a real notion of their costs (unlike simple extraction), valuing and paying decent remuneration for the product.

As usual in Brazil, the use of good ideas is only used as a marketing advantage; we are again faced with a problem. To declare that the product comes from forests where sustainable management is practiced, is very easy to say. To Support this information can be very difficult.

Within the same line, we can comment on the “Green Stamps”, also many of them have appeared from nothing, or with very weak support. We also still have the problem of the legality of the native wood that, according to unofficial information, 80% are illegal.

SO WHAT IS THE SOLUTION?

It is necessary to adhere to those certifications that are credibility, offer full access, are reputable, with a reach that is as broad as possible, preferably globalized, and that simultaneously comply with the local legislation.

When we become aware of the FSC (Forest Stewardship Council) certification in 1998, we saw that we were in line with our solution and we immediately adhered to this seal, and advocate that which is environmentally correct, also has the principles of being socially just and economically viable.

Like several other pioneering attitudes, Butzke was the first Brazilian company, and one of the first in the world, to manufacture finished products with the FSC seal. This seal on a product is to be certain that it is the result of a conscious management policy.

RESPONSABILIDAD AMBIENTAL

Frente a la realidad que vivimos, entendemos que una de las grandes soluciones para el caos de la deforestación en Brasil es el incremento del Manejo Sustentable en el 100% de las situaciones de explotación de nuestros bosques, al menos en aquello que alcanza a la parte de la economía involucrada en la selvicultura.

Esto permitiría la total profesionalización del sector, ya que los involucrados tendrían una real noción de sus costos (a diferencia del extractivismo puro), valorizando y remunerando decentemente su producto.

Como normalmente en Brasil la adhesión a las buenas ideas es sólo un aprovechamiento de marketing, estamos nuevamente ante un problema. Hablar, escribir y divulgar que el producto proviene de bosques donde el manejo sustentable es ejecutado es muy fácil. Sustentar esta información puede ser muy difícil.

Dentro de la misma línea, podemos comentar sobre los “Sellos Verdes”, también muchos surgidos de la nada, o con una sustentación muy frágil. Y además tenemos el problema de la legalidad de la madera nativa que, según informaciones oficiosas, es en 80% “falsa”.

¿Y DóNDE SE ENCONTRARÍA LA SOLUCIóN?

Se hace necesaria una adhesión a las certificaciones que tengan credibilidad, amplio acceso, que sean idóneas, con un alcance más amplio posible, preferentemente globalizado y que, simultáneamente, atiendan a la legislación local en vigor.

Cuando tomamos conocimiento de la certificación FSC (Forest Stewardship Council), en 1998, vimos que estábamos ante nuestra solución y adherimos inmediatamente a este sello que, además de preconizar el ambientalmente correcto, tiene como principios lo socialmente justo y lo económicamente viable.

Como otras diversas posturas pioneras, Butzke fue la primera empresa brasileña, y una de las primeras del mundo, en fabricar productos finales con el sello FSC. Identificar este sello en un producto es tener la seguridad de que el mismo es resultado de una política de manejo conciente.

Page 79: Revista Butzke 2012

79

Page 80: Revista Butzke 2012

Rua Fritz Lorenz, 4879 - Timbó / SC Fone: +55 47 3312-4000 www.butzke.com.br

Poltrona Sole, em fibra sintética (marca Mestra), com mesa e Bancos Atalaia Sole Armchair, all-weather wicker, with tables and benches Atalaia Poltrona Sole, en fibra sintética (marca Mestra), con Mesa e Bancos Atalaia

Lançamento: linha Atalaia Launch: Atalaia line Lançamiento: línea Atalaia

Sofá Vila Rica 3 lugares / Mesa Pufe Vila Rica / Poltrona Vila Rica - Stain Nogueira Vila Rica 3 seat couch / Vila Rica Pouf Table / Vila Rica Armchair - Nogueira Stain Sofá Vila Rica 3 lugares / Mesa Puf Vila Rica / Poltrona Vila Rica - Stain Nogueira

Detalhe linha Vila Rica, com novas almofadas em linho Vila Rica line, with new linen cushions Línea Vila Rica, con nuevos tejidos en lino