52
Huarmey Revista de la Municipalidad Provincial de Huarmey Año 2, Nº 2. Diciembre 2009 BODAS DE PLATA Camino al desarrollo APUNTA AL CAMBIO. Alcalde Federico Moscoso celebra 25 años de creación política de la provincia de Huarmey con obras y compromisos con la población.

Revista Huarmey

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Revista Huarmey

Especial huarmey

HuarmeyRevista de la Municipalidad Provincial de Huarmey

Año 2, Nº 2. Diciembre 2009

BoDAs De PlAtA

Camino al desarrollo

APUNTA AL CAMBIO. Alcalde Federico Moscoso celebra 25 años de creación política de la provincia de Huarmey con obras y compromisos con la población.

Page 2: Revista Huarmey

Especial huarmey

Page 3: Revista Huarmey

Especial huarmey

HuarmeyRevista de la Municipalidad

Provincial de Huarmey

Región Áncash

Año II, Nº 2. Diciembre 2009

Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional

del Perú Nº 2008-16409

Editor General: Ricardo Vírhuez Villafane

Publicación a cargo de Editorial Pasacalle EIRL

ÍNDICE4-13. gEsTIóN. entrevista con Federico Moscoso Vite, alcalde de Huarmey. la provincia apun-ta hacia el cambio y la renova-ción.14-18. BODAs DE PLATA. Nues-tra provincia cumple 25 años de creación política, que recor-damos en esta nota para que perdure la memoria.21. HUELLAs DEL TIEMPO. Fotografías que nos recuerdan los estragos del terremoto del 70, en la colección conservada por 'Huito'.20-25. NATURALEZA. Nuestra provincia es una zona privilegia-da, de playas, montañas y pai-sajes espectaculares. Cualquier verano en Huarmey es siempre inolvidable.26-27. LOBOs MARINOs. Huar-mey cuenta con un hermoso desfiladero donde conviven los lobos marinos con el inmenso océano.

Estimados amigos:

Nos ha tocado en suerte dirigir la municipalidad de Huarmey cuando cumplimos 25 años de la

creación política de nuestra provincia.Y ustedes son testigos de que estos 25 años han significado cambios muy profundos en nuestro pueblo. Hoy, Huarmey no es el de antes. Tene-mos una ciudad moderna, con los beneficios y los

problemas que la modernidad trae consigo.Y hemos logrado cosas buenas, como una me-jor infraestructura para la educación, proyectos importantes para mejorar la atención en salud, y trabajos indesmayables en los caseríos y distritos

al interior de nuestra provincia.Huarmey es una provincia privilegiada, según la opinión de muchísima gente en nuestro país. Te-nemos playas muy hermosas y una gastronomía envidiable, razones suficientes para apuntalar nuestro desarrollo turístico y productivo en be-neficio de la población, tanto de los que invierten

editorialcomo de los más necesitados.

Por ello, en estas Bodas de Plata de nuestra pro-vincia, quiero resaltar el optimismo en nuestro trabajo, la fe en nuestro desarrollo y la seguridad de que, con el esfuerzo de todos los huarmeya-nos, de todos los partidos, de todos los ciudada-nos, vamos a salir adelante en pocos años, con mucho trabajo y la plena confianza en nuestras

propias fuerzas.

Atentamente

Federico moscoso ViteAlcalde de la Municipalidad Provincial deHuarmey

28-31. ARQUEOLOgÍA. el ar-queólogo polaco Milosz Giersz trabaja en Huarmey, zona donde destacan cientos de sitios arqueo-lógicos.32. AVEs. Debido a las playas, humedales y una hermosa cam-piña, aves de diversas especies y colores alegran nuestra provincia.33-35. CHICHA. Huarmey es conocido como la cuna del maíz más antiguo, y de la chicha más sabrosa de nuestro país.36-37. KAWIDE. Una mirada al pintor más famoso de nuestra provincia.38-41. sIERRA DEL MAR. Nues-tros distritos enclavados en la hermosa Cordillera Negra.42-45. gEOgLIFOs. en Huamba se encuentran los geoglifos más antiguos de América.4647. sABOR. Un repaso a los deliciosos platos de Huarmey.48-49. LITERATURA. Un cuento ambientado en Huarmey.

Page 4: Revista Huarmey

Especial huarmey4

“Todos debemos poner el hombro por Huarmey”

Federico Moscoso Vite:

Entrevista de Ricardo Vírhuez Villafane

Page 5: Revista Huarmey

Especial huarmey

Señor alcalde, ¿cómo asume el reto de empujar el desarrollo en Huarmey?

Teníamos un paquete de pro-yectos para el desarrollo de Huar-mey, que previamente habíamos coordinado con todos los regidores y con el alcalde anterior, y habíamos formado un Banco de Proyectos, que nos ha servido para que Huar-mey reciba por canon minero 11 millones de soles para el año 2007. Con esa cantidad, recién comenza-mos a desarrollar lo que ahora todos ven: el cambio de Huarmey. Ahora

ya podíamos satisfacer las demandas de la gente más humilde, y seguimos apostando por ellos, porque son los más necesitados. Hemos trabajado en educación, salud y transporte. Hemos construido locales comuna-les en algunos pueblos. Pero el 2008 el canon cae por un problema con los precios de los minerales debido a la crisis mundial. Y el canon para Huarmey baja a 9 millones. Aun así, seguimos trabajando, y teníamos casi 120 proyectos, de los cuales hicimos más de 40 el primer año, y más de 20 el segundo año. En el 2009 también

hay una reducción del canon mine-ro y recibimos 6 millones de soles, que es con lo que estamos trabajan-do ahora. Yo asumo la alcaldía en el mes de abril, y como teníamos las proyecciones, se comenzó a trabajar tomando casi el 50% del presupues-to de 2009 para trabajar de enero a abril. Cuando asumo la alcaldía el 17 de abril, solo quedaban 3 millones para trabajar el resto del año.

Por suerte, teníamos la pro-yección. Hicimos un reajuste eco-nómico al interior de la municipali-dad, pues debía entenderse que cada

Federico Moscoso Vite asumió la alcaldía de Huarmey en abril del 2009, y durante estos nueve meses de gestión ha priorizado su trabajo mirando hacia los más necesitados. En la ciudad, ha emprendido la construcción y ampliación de los colegios garcilaso y santa Rosa, mientras que en el campo su labor es más intensa, como la construcción de defensas ribereñas a lo largo del rio Huarmey, como en el punto de Ayhuay y zonas criticas, en previsión de un posible fenómeno El Niño, así como diversas construcciones de locales comunales, canales de regadío, ampliaciones de colegios y otros en las zonas de María Cristina, garlero, Huamba Alta y Barbacay. Conversamos con el alcalde, quien nos contó de sus planes y proyectos, y de los preparativos para celebrar los 25 años de la creación política de la provincia de Huarmey.

Page 6: Revista Huarmey

Especial huarmey6

año había menos ingresos en la municipalidad. De ese modo, reestructuramos para seguir avanzando. Para mí es un honor ser parte de esta administración, donde hay un entendimiento de grupo, trabajo en equipo, especial-mente de regidores, funcionarios y trabajadores, pues creo que trabajar en coordinación y con responsabilidad es la única manera de salir adelante. Por ejemplo, a nin-gún trabajador se le debe en sus sueldos.

Los proyectos que realizan son la continuación del banco de proyectos aprobado con anterioridad.

Efectivamente. Seguimos trabajando a partir del mismo banco de proyectos. Pero priorizando los traba-jos en las localidades del interior de la provincia, dando validez al presupuesto participativo y la intervención del pueblo. Hay que explicar siempre que ya no tenemos el mismo canon de años anteriores, y parece que el pue-blo nos está entendiendo. Tenemos sesiones constantes para explicar nuestra situación. Y en este caso contamos con diversos amigos que nos están apoyando. Por ejem-plo, tengo amistades cercanas al presidente regional de Áncash. No tengo una relación política con él, pero estamos haciendo un trabajo sin pelear con nadie. Esta amistad nos permite trabajar ampliamente y tocar puer-tas de diferentes tiendas políticas. Creo que el pueblo de Huarmey debe entender que cuando hay elecciones mu-nicipales, participan partidos políticos y movimientos independientes, y al final solo gana uno. Ahí es cuando todos debemos poner el hombro y trabajar juntos por Huarmey. Ese convencimiento me hace tocar diversas puertas políticas, como las del gobierno regional y del gobierno central también.

¿a cuál de las obras que está ejecutando le tiene más cariño?

Todas las obras son necesarias. Sin embargo, no-sotros siempre hemos dicho que si no hay educación y salud, el pueblo estará pequeño y enfermo. Apoyamos 10 ludotecas, que son centros de estimulación temprana y han pasado a ser administradas por la municipalidad. El legado huarmeyano debe formarse desde temprana edad, y ahí debemos dar el ejemplo. También apoyamos los Pronei en diferentes sectores, así como la mejora de las instituciones educativas de Santa Rosa e Inca Gar-cilaso de la Vega. Estamos apoyando la educación con fuerza, que dará frutos de aquí a 10 o 15 años y Huarmey tendrá un cambio total.

¿y cuál es la situación de la salud?La salud es una de nuestras prioridades. Ya esta-

mos gestionando ante el gobierno regional de Áncash, que se ha ofrecido a hacer nuestro hospital. Coordina-mos también con Antamina, cuyo apoyo es importante, y con el director del hospital. A nosotros nos dijeron que el hospital de Huarmey iba a perder la categoría que os-tenta. Y como estamos en la categoría 2-1, no se ve una buena atención a nuestro pueblo, imagínese que no po-díamos permitir que perdiéramos la categoría. Por ello hicimos las gestiones para obtener el apoyo necesario. El anterior director del hospital nos había dicho que necesi-tábamos 6 médicos especialistas, cuyo costo era de 3 mil soles mensuales para cada médico, es decir 18 mil soles mensuales en total, que al año presupuestaba la suma de 216 mil soles. Para lograrlo, hablamos con la oficina de Antamina en Huarmey y luego viajamos a Lima para ha-

El alcalde Federico Moscoso comparte con los pequeños estudiantes del colegio de Huamba Alta, donde se realiza la ampliación y techado del plantel

Page 7: Revista Huarmey

Especial huarmey 7

blar con el subgerente general de la empresa minera. Se comprometieron a darnos 220 mil soles para que no se pierda la categoría y el hospital pue-da seguir trabajando. Regresamos contentos por lo que habíamos con-seguido, pero el ex director del hos-pital manifestó que según un nuevo estudio, necesitaban 720 mil soles. Eso nos preocupó mucho más, pues la situación se puso difícil, y todo ese tiempo lo pasamos coordinando con los regidores a ver qué solución encontrábamos. Aquí debo destacar la participación del regidor y médico Carlos Pinillo Padilla, quien conver-só con el nuevo director del hospital y le expuso nuestro deseo de solucio-nar el problema. Por mi parte, propu-se que en sesión de consejo se forma-ra una comisión y que dos regidores acompañaran al alcalde para volver a tratar con Antamina. Para esa sesión, el doctor Pinillo invitó al director del hospital, quien nos explicó las nece-sidades del hospital, que está bas-tante descuidado por las autoridades regionales y del ministerio de Salud. Fuimos a Lima y conversamos con los funcionarios de Antamina, que prometió entregar 130 mil soles más, para que se contrate a los 6 médicos especialistas, cuatro enfermeras y dos nutricionistas. El doctor Pinillo expuso a Antamina el grave proble-ma de salud en Huarmey, en los ni-ños y madres, y enfocó la gravedad en el problema neonatal. Y como el hospital no tiene las herramientas para dar un buen servicio, Antamina dispuso que el doctor Pinillo le hicie-ra el requerimiento de todo el equipo que necesitaba nuestro hospital para el neonatal, que asciende aproxima-damente a 600 mil soles. Entonces, en total hemos conseguido 950 mil soles de Antamina, y es algo que ni nosotros mismos esperábamos. Pero cuando hay la necesidad de servir, se logran grandes cosas. Ahora estamos a la espera de que todo esto se con-crete. A esto hay que sumar la cons-trucción de 2 postas en los distritos de la serranía de la provincia.

“Yo soy Félix Federico Moscoso Vite, tengo 72 años. Nací en Puerto Pizarro, Tumbes. Mi primaria la estudié en Zorritos, un centro petrolero. Y por motivos de trabajo, mi padre me llevó a Máncora. Somos 11 hermanos, 7 varones y 4 mujeres; en la actualidad solo quedamos cuatro. Me dediqué al fútbol y por ello estuve en la selección de Talara. En el 56 participé en el campeo-nato nacional de selecciones, que hoy son los clubes deportivos. En Talara gané un concurso de auxiliares de educación, y trabajé 4 años ejerciendo la educación. Pero no dejé el fútbol y fui con el equipo de Talara, que representaba a Piura, a Lima, y quedamos entre los 3 mejores equipos del campeonato. Y como vacaciones vine a Huarmey, mis hermanos trabajaban en la pesca en Cule-bras, y en esos 3 meses gané en la pesca lo que ganaba todo un año en educación. Desde entonces me dediqué a la pesca, durante 17 años, en pleno auge pesquero. Mi esposa es de padre y madre chinos, nacida en Pativilca, y nos casamos en el 70 en Huarmey; tenemos 3 hijos, dos hombres y una mujer. En política, me gus-taba oír los discursos de Luis Bedoya Reyes, y formé parte del PPC en Huarmey desde el año 82-83. Hemos participado en dos elecciones, pero quedamos en segundo lugar. Después, como pe-pecistas fuimos como independientes, como Unidad Nacional, pero nos ganó el Apra por 100 votos. En las últimas elecciones formamos ARA, un grupo independiente, y ganamos al Apra con 50% de ventaja. Hubo un error administrativo del alcalde ante-rior, hay que reconocerlo. Y ahora estamos aquí trabajando, pues lo reemplacé en la alcaldía como primer regidor".

Palabras de alcalde

Page 8: Revista Huarmey

Especial huarmey8

También expusimos a Antamina nuestras necesi-dades con el servicio de la baja policía. Tenemos 4 uni-dades muy antiguas y obsoletas, una de ellas tiene 19 años, y otra es una cisterna de los tiempos de Fujimori. Se expuso el problema y al final hemos conseguido 5 unidades cero kilómetros. De ellas, son 2 compactado-ras para el recojo de basura, de 15 m3; dos volquetes, de 10 toneladas, y una cisterna de 4 mil galones de agua, para regar nuestros parques y llevar el líquido elemento a nuestros pueblos jóvenes que carecen de agua.

¿en qué consisten las obras en los colegios Garcilaso y Santo Domingo?

Nosotros tenemos tres proyectos que estamos manejando con el gobierno regional, el colegio Inca Garcilaso de la Vega, el colegio Santa Rosa de Santo Domingo, y una obra de defensa ribereña en Ayhuay. Esas tres obras están valorizadas en 7 millones 200 mil soles. Y están en un avance aproximado del 72%. Las obras de los colegios mejorarán la oferta educativa hacia nuestra población.

explíquenos sobre las obras de defensa ribereña de ayhuay.

Ayhuay es una zona donde el año 1998, con el fenómeno El Niño, el río rompió sus propios márgenes, invadió los cultivos y tuvimos una pérdida de 120 hec-táreas de los hermanos agricultores; y en los sectores de María Cristina y Barbacay se perdieron más de 300 hec-táreas. Fue un hecho lamentable para Huarmey. Por eso ahora estamos actuando preventivamente.

Por suerte, el gobierno regional de Áncash nos está apoyando con estos tres proyectos. Y paralelo a ello, tenemos otros convenios firmados con la región, se tra-ta de tres defensas ribereñas más. El primer proyecto es Juan Velasco Alvarado I, que está presupuestado en 7 millones de soles. El segundo es Juan Velasco Alvarado II, de Huamba Baja hasta María Cristina, por un valor de 3 millones de soles. El tercer proyecto es del Comité de Regantes del Pueblo de Huarmey, que abarca de San Nicolás hasta el sitio de Congón, valorizado en 4 millo-nes de soles.

Y estamos preocupados porque ya empieza la época de lluvias en la sierra. El gobierno regional está apoyando no solo a Huarmey, pues hay seis ríos en la costa, el Santa, Lacramarca, Casma, Sechín, Culebras y Huarmey, y para ellos se ha destinado maquinarias para hacer un trabajo preventivo. Todos los gastos los asume el gobierno regional.

Su mandato coincide con el 25º aniversario de Huar-mey como provincia. ¿Cómo observa los cambios en Huarmey?

Huarmey ha cambiado definitivamente. Se nota claramente desde hace 5 años aproximadamente. Y te-nemos que entender que si hay cambios, debemos su-perar las administraciones anteriores, porque eso es lo que quiere el pueblo, superarse. Y en buenahora que te-nemos un canon. Y qué bueno que el gobierno regional nos apoye.

A mí me cabe la felicidad de celebrar este 25º ani-versario, nuestras bodas de plata. Y aunque no tengamos

Page 9: Revista Huarmey

Especial huarmey 9

En la página anterior, el alcalde Federico Moscoso supervisa los trabajos de defensa ribereña en Ayhuay. En esta página, imágenes de las obras que se ejecutan en Huamba Alta, Barbacay, María Cristina y en colegios de Huarmey.

Page 10: Revista Huarmey

Especial huarmey10

los suficientes recursos para brindar grandes cosas, esta-mos haciendo un programa de celebración con la mejor voluntad para compartir la responsabilidad con todo el pueblo; estamos invitando a todos los colegios e insti-tuciones y autoridades para que nos apoyen y podamos celebrar juntos nuestras bodas de plata.

Por suerte, la persona que apostó por Huarmey como provincia todavía sigue viva y será un honor tener-la con nosotros y hacerle un homenaje, el doctor Javier Alva Orlandini. Voy a ir personalmente a invitarlo.

También estamos invitando a otros amigos, como el presidente de la región Callao, el doctor Alex Kouri, quien nos prestó una cisterna por cuatro días; también el ministro de Transportes, el ingeniero Cor-nejo, que también nos prestó una cisterna. Hay que re-conocer el apoyo de ellos. También tenemos amistad con el ingeniero Chu, presidente de la región Lima, quien es chimbotano.

De otro lado, Huarmey está creciendo al este y al norte. Estamos haciendo el saneamiento físico legal de los pocos terrenos que quedan, hay gente con mu-cho dinero que se están apropiando de terrenos, hemos perdido 1,200 hectáreas que están denunciadas por esas invasiones. De todos modos estamos tratando de corre-gir esos errores, con el saneamiento, para poder invertir y crecer.

Huarmey tiene cuatro asentamientos humanos, el más grande es La Victoria, además de Santo Domin-go, Miramar y 9 de Octubre; aparte que tiene a Puerto Huarmey, que solo es puerto de nombre, pues no tiene muelle, lo que es una lástima a pesar de las pesqueras que tenemos. Estamos coordinando con las pesqueras para ver el mejoramiento del muelle, hemos conver-sado con Austral y CopeInca, por la mesa de pesca de Puerto Huarmey. Austral ha ofrecido 60 mil dólares y CopeInca 50 mil dólares, solo falta la entrega. Ya vere-mos cuánto podrá aportar la municipalidad de Huarmey,

El alcalde rodeado de niños, que reconocen su aporte a la cultura huarmeyana. En Tuquillo, en campaña de limpie-za de playas. Y abajo, entrega de 5 vehículos donados por Antamina para beneficio de la población.

Page 11: Revista Huarmey

Especial huarmey

Quitasombrero.- Construcción de losa deportiva.a.H. Buenos aires.- Mejoramiento de la calle Án-

gel Presa.a.H. Buenos aires, II etapa.- Mejoramiento del

camal municipal.PVHu Zona este.- Mejoramiento del parque Ro-

sario.Culebras.- Construcción de losa deportiva en el

caserío de Cuzmo.a.H. 09 de Octubre.- Implementación de juegos

recreativos y mejoramiento del parque 09 de Octu-bre.

a.H. Santo Domingo I etapa.- Construcción de la Casa Refugio temporal para niños y mujeres vícti-mas de violencia y abandono.

a.H. La Victoria. Construcción de mini complejo deportivo.

a.H. Puerto Huarmey. Ampliación de las redes de agua potable y alcantarillado en las Mz. F, R, S, Y y Z.

Huarmey. Mantenimiento y reparación del teatro municipal 'María Alvarado Trujillo'.

Centro poblado rural Chilcal. Construcción de los pontones estabón y Son son I.

Playa Huanchaquito. Mantenimiento y limpieza en la desembocadura del río Huarmey.

maría Cristina, Garlero y Barbacay. Manteni-miento de cauce en puntos críticos.

Puerto Huarmey y Huanchaquito. Manteni-miento de acceso y playas.

Valle Huarmey. Mantenimiento y limpieza de in-fraestructura de captación de aguas subterráneas, po-zos tubulares.

a.H. Santo Domingo. Construcción de la alame-da Oleaje, Av. 12 de febrero.

molinopampa, San Isidro. Rehabilitación y me-joramiento del camino vecinal Molinopampa - San Isidro.

a.H. Santo Domingo. Mejoramiento de oferta de servicios educativos de la I.E. 88220 Santa Rosa de Lima.

Huarmey. Mejoramiento de la I.E. Garcilaso de la Vega.

ayhuay. Construcción de defensa ribereña del río Huarmey.

Barbacay. Mejoramiento del sistema de riego del canal Barbacay.

Huamba alta. Mejoramiento de la infraestructura física de la I.E. 88238.

CPr maría Cristina. Mejoramiento de la infraes-tructura física del local comunal.

Huarmey. Mejoramiento de las calles Jr. Iquitos, Jr. Belaunde, Jr. Garcilaso de la Vega y Jr. Pativilca.

malvas. Mejoramiento de la prestación de servi-cios de salud del puesto de salud San Miguel.

Huayán. Mejoramiento en prestación de servicios de salud del puesto de salud de Huayán.

aija. Mejoramiento de la defensa ribereña ambas márgenes del río Huarmey km 4+000 de la carretera Huarmey-Aija, sector El Pueblo.

a.H. La Victoria. Mejoramiento y ampliación del sistema de abastecimiento de agua y alcantarillado de la calle B frente a las Mz B, C, K y T.

Huarmey. Reconstrucción y ampliación de vere-das circundantes y de acceso al parque Miguel Grau, PVHU zona 2.

Huarmey. Reconstrucción de veredas circundan-tes al parque Virgen del Rosario, PVHU zona Este.

Culebras. Construcción de la trocha carrozable El Infiernillo.

11

Obras iniciadas en el 2009

Page 12: Revista Huarmey

Especial huarmey

"Una vacancia complicada"

12

para realizar el mejoramiento del muelle y que nuestros hermanos pescadores de Puer-to Huarmey trabajen con seguridad, pues en este momento es un peligro, tiene un dete-rioro de más de 40 años y ya es tiempo de mejorarlo.

¿mejora la pesca en Huarmey?Lo que todos comentan en Huarmey

es que desde que llegó Antamina, la pesca artesanal ha bajado enormemente. Ya no se pesca la misma cantidad de lenguado o marisco, ni pescando todo el día. La escasez es notoria. No sé si se debe a la contamina-ción, aunque todo indica que sí. Por tanto, debemos encontrar salidas para minimizar la contaminación. Hay un equipo de segui-miento, pero pertenece a la misma empresa, lo ideal sería un equipo neutral y objetivo, que no sea juez y parte.

Pero tenemos empresas pesqueras que siempre han trabajado en harina de pescado, como Austral y CopeInca. Anteriormente se trabajaba 4 meses al año, ahora se hace solo en dos meses y pocos días. En Culebras se dedican a hacer enlatados de conservas. Y son muchos los pescadores que han perdido sus trabajos. Es una situación que se da no solo en Huarmey, también en Chimbote y otros puertos.

¿Hay iniciativas para cambiar la conta-minación pesquera?

Hay directivas del ministerio de Pes-quería, para que las empresas modifiquen sus prácticas y no contaminen. Antes era peor. Ahora Huarmey ya no ve el humo ni los olores que había antes. Pero se ven los cambios. Antamina por ejemplo ha hecho una hermosa carretera hasta Puerto Huar-mey, y están saliendo embarques de harina y diario salen hasta 20 tráilers con 30 o 40 mil kilos. Por ello, estamos viendo cómo mante-ner esa carretera y que los carros no excedan su peso, y necesitamos de las empresas pes-queras para que aporten.¿Cómo se enfoca el turismo desde la mu-nicipalidad?

Queremos que Huarmey mantenga la iniciativa en turismo, pues turismo es de-sarrollo. Tenemos lindas playas y buenos restaurantes. Mucha gente dice “qué bien se come en Huarmey”. Eso nos muestra que te-nemos una gastronomía exquisita. También

“Uno de los aspectos más contradictorios de la vacancia del alcalde Pedro Tapia es que proviene de una labor social, que es el policlínico móvil. Eso nos ha sorprendido a todos. Yo he tenido la suerte de trabajar políticamente con el ex alcalde durante 8 años; esos 4 años que ganamos las elecciones y los 4 años anteriores que nos ganó el Apra por 100 votos. He-mos trabajado muy bien y sin inconvenientes. Sin embargo, había rumores de la gente, que creíamos solo eran chismes. Le advertíamos al alcalde que si el río suena, es porque piedras traen. Que tuviera cuidado con su gente de confianza. Y el asunto se puso tenso cuando tuvimos que vacar a un funciona-rio, que cometió el atrevimiento de mandar un memorándum a todos los regidores; eso era inadmisible; así que en sesión de concejo pedimos que esa persona se fuera, y tuvo que irse. Tuvo asesorías equivocadas, se lo advertíamos, pero no hacía caso. Hasta que un aprista le hizo el proceso de vacancia por el policlínico móvil. Nosotros no sabíamos que ya tenía una aso-ciación formada para el policlínico, y siendo alcalde preside la asociación, por eso le viene la vacancia, y es más, le com-prueban que todos los accesorios del policlínico estaban en su clínica. Lo defendimos en sesión de consejo, todos juntos; el único que estaba en contra era el regidor aprista. Sin embargo, seguía mal asesorado por gente que no eran abogados sino solo tramitadores, hasta que ya fue muy tarde. Le cayó la vacancia el 11 de febrero de este año. Mi resolución de nombramiento como alcalde llegó aquí y se la robaron. Así que un día la fiscal Valencia me dijo que solo tenía plazo para asumir la alcaldía hasta las 11 de la noche, sino asumiría la otra regidora. Pero no estaba la resolución. Ubicamos a la persona que se había llevado la resolución, y le hicimos devolverla”.

“Cuando asumí la alcaldía, invité al doctor Tapia para trabajar de la mano, con el acuerdo de que lo administrativo me encargaba yo, y que todas las obras sociales y políticas las iba a manejar él. Así quedamos, y nos dimos un abrazo. Eso fue un sábado en la mañana. Ese mismo día saca la chochoca en la radio. Me llamó traidor, desgraciado, de todo. Yo lo lla-mé por teléfono y le dije que estaba mintiendo, pues habíamos firmado un acuerdo y ahí estaba el periodista Ronald Aponte como testigo, quien dijo que sí estaba pero no sabía nada. Des-de entonces, el periodismo adepto al doctor nos acusa de inep-tos, incapaces, etc. Ahora, sabemos que ha acudido al poder judicial y ha logrado una cautelar a su favor de la Corte Supe-rior del Santa ordenando al Jurado Nacional de Elecciones que lo reponga en su cargo de alcalde. Eso es lo más extraño.

Page 13: Revista Huarmey

Especial huarmey 13

tenemos más de 20 hoteles, y estoy seguro de que los empresarios se animarán a invertir en una mejor hotelería en Huarmey. Para ello ahora contamos con dos alternativas. Tenemos una invitación que nos ha hecho un grupo de inversionistas, el PDI Process (www.pdi-group.us.com), que considera que Huarmey tiene un futuro promiso-rio en turismo. Han hecho un análisis de ventajas turísticas, y señalan a Huarmey como un destino para futuras inversiones. Se están consi-derando 2 mil millones de dólares de inversión en todas las regiones. Para Huarmey se ha considerado 90 km de playas, 40 mil hectáreas para sembrar etanol, para el biodiesel. Así que lo primero que harían es una planta de tratamiento de agua, otra planta de tratamiento de residuales y hacer el circuito de playas; para ello, incluyen construir un aeropuerto.

Bueno, ahí está el futuro de Huarmey. Y no tan lejos, pues este consorcio americano planea concretar todo en cuatro meses, de modo que el próximo año ya empezaría a ejecutarse este proyecto. También hay un consorcio coreano, que quiere enlazar tres provincias en la costa: Chimbote, Casma y Huarmey. Van a invertir en carreteras. Y solo necesitan la aprobación del municipio, porque ya tienen la apro-bación del gobierno central.

¿y cuál es el tratamiento municipal a la arqueología?Tenemos a un grupo de arqueólogos polacos que hace unos

años han hecho estudios en sitios arqueológicos de Culebras. Ahora han regresado a Huarmey y, mediante convenio con la universidad Católica de Lima y la Universidad de Varsovia-Polonia, han conver-sado con nosotros para realizar trabajos en El Castillo, que está al costado del cementerio. Ahora estamos analizando el convenio, y todo comenzará en enero. Ellos financian todo. El municipio solo les dará una oficina y seguridad. Por ello estamos contentos de recibir a los arqueólogos polacos, y les agradecemos su interés en estudiar el legado dejado por nuestros antepasados.

De otro lado, también buscamos el financiamiento para el pro-yecto de trabajo arqueológico presentado por Luis Enrique Zavaleta, arqueólogo que actualmente trabaja en la universidad de Trujillo y en la Huaca de la Luna. Pero tenemos el problema de la baja del precio del cobre, pues Antamina iba a solventar estos proyectos. Incluso ya se habían aprobado los expedientes preliminares. Vamos a seguir to-cando puertas, de repente el gobierno regional y el gobierno central nos apoyan.

Finalmente, ¿cuál es el trabajo de la cultura en Huarmey?Contamos con la Casa Municipal de la Cultura, y vamos a re-

potenciar la biblioteca municipal, y para ello trabajaremos con nues-tro amigo Heber Ocaña, que viene impulsando bibliotecas populares y trae una rica experiencia de España. Incluso pensamos reeditar el libro Los tesoros de Huarmey, del escritor Ernesto Reyna Zegarra que era arequipeño pero vivió casi toda su vida en Huarmey. Tam-bién haremos una moto bibliotecaria para visitar los pueblos jóvenes y las quebradas, y alentar la lectura en los niños.

De otro lado, con nuestra Casa de la Cultura llegamos actual-mente a trabajar con 120 niños, y todas las semanas hacemos activi-dades culturales, con danzas, canciones, teatro, y tratamos de conta-giar a jóvenes y adultos, que tienen deseos de espectar y participar.

Pese a los pocos meses de gestión, la obra del alcalde Federico Moscoso se carac-

teriza por ser fructífera y de importancia vital para la población huarmeyana.

Page 14: Revista Huarmey

Especial huarmey14

25 AÑOS

HUARMEY

Page 15: Revista Huarmey

Especial huarmey 15

Para el año 1984, todas las conversaciones y trámites se ha-bían resumido en dos grupos. El grupo “A” oficialista de Acción Popular, y el grupo “B” que tenía una indudable orientación aprista. Mientras que el grupo “A” quería la provincia con los distritos de Culebras, Puerto, San Martín (La Victoria-Santo Domingo) y San Miguel con su capital Huiña; el grupo “B” la quería con los distri-tos de Cochapetí, Huayán, Malvas y Culebras. Las contradicciones se agudizaban debido a este malen-tendido, y parecía que los deseos provincialitas iban a morir por la irreflexión y testarudez de todos.

Pero afortunadamente llegó la solución. Un día recibimos la

25 AÑOS

HUARMEYDe cómo Huarmey se convirtióen provincia hace 25 añosEscribe: Hernán Víctor Carrillo Mejía

El presente artículo es un relato histórico que escribí hace 15 años en base a los datos que me dio mi padre, Aureo Carrillo, quien fue uno de los tantísimos huar-meyanos que aportaron su granito de arena para tan extraordinaria hazaña. En este relato histórico los miembros de la gran comisión de celebración en-contrarán nombres de esforzados huarmeyanos que merecen ser recordados. Desafortunadamente, al-gunos ya fallecieron. Es costumbre de gente noble y grata recordar a sus mejores hombres. Creo que cae oportuno este relato, y va en homenaje a todos los que quieren que nuestro Huarmey salga ade-lante. Y va para ti también, que te encuentras muy, pero muy delicado de salud, Don Aureo querido.

llamada de Javier Alva Orlandini, y viajamos a Lima en forma inmedia-ta. Ya en su oficina del 8° piso en Paseo Colón, nos soltó a quemarropa: “Aureo, tú eres el secretario general huar-meyano, también eres presidente de la Comisión Populista para la creación de la Provincia. Por con-siguiente, te doy un plazo de 4 días para convencer a todos y que acepten la propuesta de ir como provincia con Huayán, Cochapetí y Malvas”.

Javier Alva Orlandini.

Ante eso, reclamé, pero Javier Alva nuevamente fue contunden-te: “Tenemos que conciliar todas las ideas, es lo más conveniente. Si no es así, no sale nada; así es que tienes 4 días”.

Page 16: Revista Huarmey

Especial huarmey16

Felizmente, en Huarmey to-dos comprendieron y se fusiona-ron los dos grupos. La provincia de Huarmey se constituiría des-membrando a Aija de 3 distritos. Yo estoy completamente seguro de que mucho tuvo que ver en la decisión de Javier Alva, el enton-ces mayor de la PIP Calancio Hi-nostroza. Calancio era hijo de un profesor cochapetino que trabajó mucho tiempo en nuestro pueblo y siempre mostró su amor y apego a la tierra que lo acogió. Además, Calancio nunca disimuló sus anhe-los de integrar Cochapetí a Huar-mey, como lo quiso su padre. Y Calancio era guardaespaldas des-de muchos años de Alva Orlandi-ni, como lo era también otro huar-meyano llamado Carlos Vílchez. En síntesis, Calancio persuadió al

gran político populista en su últi-ma determinación de desmembrar a Aija, que ya tenía la suerte echa-da; aunque hicieron mucha bulla y alboroto los populistas aijinos resi-dentes en Lima.

En Huarmey, en tanto, parecía que todo se había calmado. Pero no por mucho tiempo.

Al comienzo, el proyecto de la provincia en el Congreso mar-chaba viento en popa. Se había aprobado con celeridad el mapa político, físico y económico de la nueva provincia por los ingenieros y técnicos; y sólo se esperaba su elevación a la reunión o asamblea para su aprobación. De pronto, el expediente se durmió, se archivó de súbito en la oficina de regio-nalización donde no estaban de acuerdo con las nuevas creaciones

Javier Alva Orlandini.

de distritos y provincias. Nuevos viajes urgentes. La comisión de regionalización tenía 8 congresis-tas integrantes. 4 pertenecían a AP. Javier Alva nos interpeló: “Vayan en comitiva a ver si convencen a algún congresista de oposición. Solo necesitamos un voto para ser 5, conseguir mayoría y vuelva a caminar el expediente”.

Nos dirigimos en dirección de Carlos E. Melgar (aprista). Este nos rechazó destempladamente. “Áncash tiene muchas provincias, no necesitamos una más”, nos chi-lló y corrimos de inmediato con el pepecista Alayza Grundy. Ernesto Alayza, anguloso y desgarbado, nos increpó fuertemente acusándo-nos de maniobras electoreras, etc. Nos fuimos volando hacia nuestra última esperanza: Rolando Bre-

Page 17: Revista Huarmey

Especial huarmey 17

ña Pantoja, de Izquierda Unida. Rolando Breña nos recibió mejor y con sus ojos chiquitos y su son-risa maliciosa aceptó nuestro re-querimiento, siempre y cuando lo apoyáramos también en la promul-gación de la Ley del Profesorado. “Díganle al hombre fuerte de AP, Javier Alva, que no haga modifica-ciones sustanciales a nuestra ley. Sólo así tiene mi voto”, reafirmó el pequeño congresista. Y Javier Alva aceptó, y nosotros felices volvimos con la buena nueva a Huarmey.

Sin embargo, nuestra dicha iba desapareciendo conforme pasaban los días y no llegaban noticias de Lima. Faltaba muy poco para el cierre de la legislatura. La gente estaba molesta, y yo, desalentado. Pero reaccioné y viajé nuevamente a Lima.

Era el 11 diciembre, 11 de la mañana, cuando estábamos cua-drados frente al edificio en Paseo Colón. Había muchos carros, pa-trullas, policías que nos impedían la entrada. Se trataba de una re-unión del Comité Ejecutivo Na-cional de Acción Popular. Cuando estábamos de lo más desalentados, el mayor y guardaespaldas Carlos Vílchez me reconoció y me gritó: “Dos palabras, Aureo, dos pala-bras nomás para llevarle al doctor Alva”. Yo rompí un papel de mi cuadernito y escribí raudo: “Doc-tor Alva, ¿cuándo entra a debate la ley para venir en comisión a escu-char y aplaudir en el Parlamento?”. Carlos Vílchez recibió el papel y subió.

Volvió a los pocos minutos y me hizo pasar con Julio Gomero (Chazán), quien me acompañaba. Pasamos y subimos hasta el sex-to piso en medio de mil policías. “Aquí esperen”, murmuró Vílchez.

Después de mucho esperar, por fin vimos al doctor Alva, quien vol-teaba y nos repetía: “El 14, es el día 14”.

Chazán logró ingresar al as-censor del congresista, mientras yo me abalancé hacia las escale-ras. Pronto al desmayo, llegué al primer piso, y oí al doctor Alva que gritaba indignado: “Suélteme, suélteme”. Es que Chazán (Julio Gomero) lo tenía agarrado de las solapas a la vez que rugía: “Doc-tor, ya llega Aureo, ya baja Aureo, espere a Aureo”. Por fin llegué junto a ellos. Chazán se derritió en disculpas y Javier Alva Orlandini, ya sonriente, nos dio la noticia tan esperada. “Aureo, la ley sale el 14, ya tengo mi estrategia, va a ser

rápida después de la aprobación de la ley del presupuesto. Cuan-do muchos congresistas apristas y pepecistas se hayan ido, en ese momento aprobaremos nuestra ley. Váyanse tranquilos, busquen al doctor Menezes, él les dará las últimas indicaciones”, y partió el doctor y nosotros corrimos a bus-car al susodicho Menezes.

El doctor Menezes estaba muy comprometido con nuestra causa desde antes. Había sido nuestro enlace muchas veces para conver-sar con el influyente doctor Alva. Menezes en sus frecuente visitas a nuestra localidad se había enamo-rado de una guapa correligionaria. Teníamos suerte, pues era el direc-tor departamental de Educación de

Antigua glorieta ubicada en la plaza de armas de Huarmey

Page 18: Revista Huarmey

Especial huarmey

Lima, cargo de mucho peso indu-dablemente. Antes de regresarnos, le dimos al caracino Menezes tres números telefónicos: el de Mario Infante, Zózimo Mejía y el de Ele-na Vizconde.

Nadie puede adivinar lo ner-viosos que estábamos el día 14. Desde temprano nos habíamos re-unido en nuestro local partidario que estaba recontra lleno. Pasaban lentamente las horas: las 8, las 9 y las 11 de la noche, y nada.

Para recibir el mensaje de la buena nueva que nos mandaría Menezes, habíamos dispuesto a dos mensajeros para cada caso. Es-tábamos al borde de la enajenación cuando llegó Elena Vizconde a las 12.05 al local con la noticia.

Huarmey ya era provincia y el local reventó, fue la locura, todos

nos abrazamos, reímos y lloramos.Llegaron apristas, izquierdis-

tas y pepecistas a sumarse al jolgo-rio. Los colores políticos desapa-recieron, todos éramos hermanos; bailamos y bebimos hasta el día siguiente. Claro: era el día más im-portante de nuestra historia.

La aprobación de la ley N°24034 en el Parlamento había sido una odisea. En efecto, a las 11.40 minutos se había terminado de admitir y refrendar el presupues-to nacional para el año 1985. En ese debate terminaba la legislatura hasta el otro año. Los congresistas se fueron retirando, pero no conta-ron con la astucia del doctor Alva. El doctor ya había acordado con el relator del Congreso, Agustín Dex-tre, quien sacó a último momento nuestro inesperado proyecto. Los

pocos congresistas de oposición que aún quedaban protestaron. Empero, se aprobó al carpetazo y en complicidad con Izquierda Uni-da.

Nuestra tan querida ley recién fue firmada y promulgada por el presidente Belaunde el 20 de di-ciembre de 1984. El doctor Alva llegó a Huarmey trayéndonos el documento a las 2 de la tarde y acompañado de 4 diputados muy conocidos. Hubo discursos, lam-pas al aire, desfiles, vivas y nuevas risas y lágrimas. En ese momento todos éramos los creadores de la provincia.

Valía la pena, constituía el es-fuerzo de muchos huarmeyanos co-nocidos y anónimos. Se había logra-do la hazaña más grande que debe quedar registrada con letras de oro.

Page 19: Revista Huarmey

Especial huarmey 19

Las huellas del terremoto. Huarmey, 1970.

COLECCIÓN DE FOTOSde Ángel Quiroz, 'Huito'.

Page 20: Revista Huarmey

Especial huarmey20

El norte siempre re-presentó un buen cauce desde que el hombre logró conce-bir conceptos de ubi-

cación y latitud, y era justamente en el mar, en esa masa inconmen-surable, cuando más se requería de un sentido de la dirección.

Por eso le sugerimos, cada vez que el tiempo le permita, con la buena fe que siempre trajo el norte, que vire a este cardinal, no lo piense tanto y haga como anta-ño, pues por el norte siempre lle-garemos a buen puerto.

MARAVILLA

Huarmey es una provincia privilegiada, pues cuenta con muchos kilómetros de playas

hermosas, una gastronomía envidiable y la calidez de su

gente. No en vano es la Ciudad de la Cordialidad.

D E l a n at u r a l E z a

Texto y fotografías:Santiago del Castillo

Periodista

Page 21: Revista Huarmey

Especial huarmey 21

Uno de estos destinos nor-teños está ubicado a la altura del kilometro 292 de la Panamerica-na Norte; una provincia pequeña de 25 mil habitantes que toma el nombre de Huarmey.

La ciudad está asentada al margen derecho de un río del mis-mo nombre y es la puerta de entra-da a un fértil valle que se interco-necta en sus altas cumbres con el afamado Valle de las Vertientes y el famoso Callejón de Huaylas.

Huarmey pertenece la re-gión Áncash y su jurisdicción colinda con un mar inquietante y

de ecosistema virgen, como tam-bién de una sierra poco conocida en toda la región: la Cordillera Negra. Esta provincia está com-puesta por dos distritos costeños (Huarmey y Culebras) y por tres distritos alto andinos (Huayán, Malvas y Cochapetí).

Desde que terminamos de recorrer la región Lima, justo des-pués de cruzar el pequeño cauce del río Fortaleza, nos sorprende una edificación de base Mochica con arquitectura Inca, conocida local-mente como Fortaleza. Nos relatan los historiadores que el dominio de

los Moches fue justamente hasta esta edificación. La expansión de la cultura Naylamp no logró con-quistar más pueblos sureños.

Tal vez lo que más sorpren-dió a los Moches al llegar a Huar-mey fue el modus vivendi de los antiguos pobladores, tenían una estrecha relación con la diosa lí-quida, convirtiéndose en una co-munidad de pescadores por anto-nomasia. Dicha tesis la sustenta el arqueólogo Héctor Walde, luego de sus investigaciones realizadas en Punta Lobitos y posteriormen-te la zona de Puerto Huarmey. En

Page 22: Revista Huarmey

Especial huarmey

VISITE:WWW.NOMADESPERU.ORG.PE

contáctenos:[email protected].

[email protected]: (01)-980832115

Experiencias comunitarias

Nuestros tours:

Conozca Huarmey y

toda la costa de Áncash de

una manera diferente.

Paseos en •carreta rústicaCampamentos •en playas naturalesExperiencia •vivencial de pesca.Clases de buceo•Paseo en bote, •observación de lobos marinosRuta •arqueológica

Cursos contables empresariales043-429824- * 660696

cel: 944926863

22

Huarmey no es solo Tuquillo, la playa más hermosa del Pacífico, sino también arrecifes, olas ideales para surfear, veranos inolvidables y un paisaje que impresiona por su variedad y riqueza.

MiramarRestaurant

“El sabor de Huarmey”

Page 23: Revista Huarmey

Especial huarmey 23

este lugar encontró 200 cuerpos sa-crificados (entre adultos y niños), lo cual supone fue realizada por una cultura dominante, como un artilugio de agradecimiento a sus deidades se-dientas.

Para Walde la toponimia de Huarmey podría provenir justamente del vocablo moche guaxme, que sig-nifica pescador, este sería un testimo-nio probable que los antiguos nativos de Huarmey fueron sometidos por esta cultura precolombina.

Pero también la cultura Inca reclamó alguna vez este valle dentro de sus linderos, y una prueba de ello se encontraría justamente en el signi-ficado del nombre. Dice la tradición oral que la toponimia de Huarmey provendría del quechua warmy, que significa mujer.

Huarmey a todo lo ancho es re-frescado por un incansable mar; tiene la peculiaridad de ostentar más de 100 playas, entre playuelas y playitas. La

Page 24: Revista Huarmey

Especial huarmey24

Page 25: Revista Huarmey

Especial huarmey 25

primera playa del lado sur es Ber-mejo, ubicada en el km 223 de la Panamericana; el color bermellón de su desierto y sus olas bien for-madas es su principal característi-ca; sus olas son altas y brindan una izquierda espectacular.

La playa Gramadal está ubi-cada en la desembocadura de una quebrada seca, donde las dunas moldeadas por el viento parecieran devorarse el asfalto de la carretera; el viento es constante, lo cual per-mite a los kitesurfer deslizarse con maniobras extremas.

Tamborero posee una ense-nada, desde lo alto se observa su pequeña playa, botes artesanales decoran en sosiego el paisaje rural natural de esta apacible playa.

Más adelante, Tuquillo, co-nocida como la “Piscina del Pa-cifico”, un circuito playero que concentra cuatro playas de paisaje contrastante. Por el lado derecho llegamos a la playa Antivito, peque-ña playa que brama en oleaje cons-tante para el disfrute de la aventu-ra, es un lugar exclusivo para los surfer o bodyboards. Colindante

encontramos a la playa Maracaná, es un playón de temperamento y de costa arenada, ideal para el espar-cimiento y juegos deportivos. Si-guiendo veremos una pequeña isla ubicada al centro de una pequeña ensenada, su ubicación estratégica detiene el oleaje, el agua llega do-minada en remanso hasta la orilla, no hay peligro de corrientes y de olas grandes, por este motivo es ideal para relajarse y disfrutar del momento, agradeciendo a la na-turaleza la concepción de tan sin-gular playa repitiendo su nombre hasta lograr el ensueño: Tuquillo. Al extremo izquierdo llegamos a la Pocita, pequeña playita que la na-turaleza ha diseñado para todos los niños que quieren disfrutar del mar sin el peligro de ser arrastrados o devorado por coléricas olas.

Avanzando llegamos a Eri-zo, un espectacular islote guanero; este paraje es para personas que les gusta tener un contacto íntimo con la naturaleza, es ideal apara la práctica de esnorquel por sus arre-cifes y disfrutar de la observación submarina.

Huarmey: simplemente, un verano inolvidable.

Page 26: Revista Huarmey

Especial huarmey26

Page 27: Revista Huarmey

Especial huarmey 27

DESFILADERODE LOBOS

El lugar está ubicado al lado sur de la ciu-dad de Huarmey. El paisaje es monumen-tal, una cadena montañosa cortada de tajo por filudas olas que se extiende unos 30 km a lo largo del litoral. Su difícil acceso

ha permitido que la actividad humana no tenga pre-sencia, permitiendo a los lobos marinos y pingüinos de Humboldt aparearse y reproducirse sin peligros. Salvo por los cóndores que bajan desde las alturas en épocas de verano (temporada de apareamiento y naci-miento) para alimentarse con los lobeznos indefensos o la carroña de los pequeños muertos.

Page 28: Revista Huarmey

Especial huarmey28

Al rescatede Huarmey

milenarioHoy, en el Perú la explotación turística del patri-monio cultural y natural se presenta como nue-va promesa de desarrollo y uno de los sectores económicos de mayor crecimiento, convirtién-dose en la segunda fuente de divisas, después de la minería. En este sentido, la investigación y la puesta en valor de un recurso, en este caso el arqueológico, constituye un motor de gran im-portancia para el proceso de desarrollo sosteni-ble. Por otro lado, la comprensión y la promoción turística de las culturas prehistóricas en muchos casos se restringe tan solo a los monumentos y lugares muy afamados, como Cusco, Machu Pic-chu, Sipán o Chupacigarro-Caral. Pero hay que darse cuenta que el exótico y fascinante mundo prehispánico, aún vivo y tangible, nos invita para contemplarlo en cada rincón del país.

Escribe: Dr. Milosz GierszProfesor de la

Universidad de Varsovia

Page 29: Revista Huarmey

Especial huarmey 29

Uno de estos admi-rables rincones pe-ruanos es sin duda la provincia de Huarmey. Lamen-

tablemente, es relativamente poco lo que se conoce al respecto de la antropología y arqueología de esta zona. Los primeros datos pro-vienen del contacto con la cultu-ra hispana. Tanto conquistadores y misioneros (entre otros, Pedro Pizarro, Pedro de Cieza de León, Santo Toribio Mogrovejo, Cristó-bal de Molina, o Antonio de la Ca-lancha), como primeros viajeros y aventureros del siglo XVII (como Joris van Spilbergen), describen

parte de la vida y costumbres de los naturales, enfocando su inte-rés en el número aproximado de habitantes, grupos étnicos que habitaban el territorio, tipos de vestimenta, prácticas religiosas, tácticas militares y cuestiones de medio ambiente de la región.

Las primeras informaciones sobre los sitios arqueológicos en esta zona se deben sin duda al na-turalista italiano Antonio Raimon-di, pero también a Eugenio Yaco-vleff y a Julio C. Tello, este último visitó los valles de Huarmey y Cu-lebras durante su primera expedi-ción a la región Huaylas. Vale la pena recordar también los aportes

de arqueólogos, como Frédéric-André Engel, Edward Lanning, Ernesto Tabío, Donald Thomp-son, Heiko Prumers, y de la expe-dición de la Universidad de Tokio dirigida por Eiichiro Ishida.

Los aportes más resaltantes se deben sin duda a Duccio Bona-vía, quien levantó el primer catas-tro de los sitios arqueológicos de Huarmey a partir de la prospección sistemática del valle y dedicó años de investigación al problema del período precerámico y agricultura temprana en este particular tramo del litoral peruano.

A pesar de ser aún insu-ficientes, en los últimos años se

Pared del Castillo de Ampanú.

Page 30: Revista Huarmey

Especial huarmey30

han incrementado los trabajos ar-queológicos en la región. Nuevos proyectos de investigación y eva-luación arqueológica enriquecie-ron nuestro entendimiento de las complejas culturas prehispánicas de la costa ancashina. Los trabajos de reconocimiento arqueológico en el área portuaria de la Compa-ñía Minera Antamina SA a cargo del Héctor Walde ofrecieron los descubrimientos asombrosos, en-tre ellos el famoso hallazgo de los cuerpos sacrificados del sitio de Punta Lobos. En el mismo tiem-po, en la parte norteña de la pro-

vincia de Huarmey, en el valle del río Culebras los arqueólogos po-lacos y peruanos estaban llevando a cabo un proyecto de investiga-ción arqueológica a largo plazo, multiinstitucional e interdiscipli-nario. Este proyecto está realiza-do desde el año 2002 en el marco del convenio bilateral establecido entre la Universidad de Varsovia, Polonia, y la Pontificia Universi-dad Católica del Perú en Lima. Las prospecciones arqueológicas realizadas en el valle de Cule-bras han puesto de manifiesto una ocupación prehispánica en toda

la región. Los arqueólogos han descubierto un total de 107 sitios arqueológicos, de los cuales 95 eran hasta ahora totalmente des-conocidos. Entre los aportes del proyecto polaco-peruano destacan las investigaciones arqueológicas y geofísicas de los vestigios de la cultura Moche en el palacio de los soberanos locales ubicado en el caserío de Quillapampa, y las excavaciones del sitio Ten Ten, un asentamiento y centro público de gran importancia para las épocas Chimú e Inca.

La consolidación de los

Page 31: Revista Huarmey

Especial huarmey 31

avances de la cooperación inter-nacional entre ambas universi-dades en materia de arqueología generó una nueva iniciativa para promover la protección del le-gado prehispánico en peligro de destrucción y ayudar a la pobla-ción de la provincia de Huarmey de incluir el patrimonio histórico-cultural en el proceso de desarro-llo de turismo sostenible. El pri-mer paso a esta nueva etapa será la investigación de uno de los si-tios más saltantes y a la vez muy deteriorado y dejado de lado por el mundo científico, el Castillo de

Huarmey, un complejo arquitec-tónico construido entre los siglos VI y VIII dC por las sociedades prehispánicas locales e influen-ciado por dos tradiciones más esplendorosas de la época: la de Moche de la costa norte y la de Wari de la sierra central del Perú. Gracias a la consolidación de los esfuerzos de varias instituciones científicas y gubernamentales de ambos países, y al acceso a los fondos de la Comunidad Europea, las investigaciones de este monu-mento empezarán en el transcur-so de los próximos meses.

Milosz Giersz, nacido en Var-sovia, Polonia (05.08.1977),

doctor en ciencias históricas (sum-ma cum laude) con la tesis sobre la frontera sur del estado Moche y el problema de la administración Wari en la costa norcentral del Perú, magçister en arqueología, profe-sor asociado de la Universidad de Varsovia. Desde 2002 co-dirige el Proyecto Arqueológico-Taller del Campo “Valle de Culebras”. Autor de trabajos sobre la iconografía y la arqueología prehispánica andi-na, entre otros: (con K.Makowski y P.Przadka), El mundo sobrenatu-ral mochica. Imágenes escultóricas de las deidades antropomorfas del Museo Arqueológico Rafael Larco Herrera, Lima. Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica del Perú - Universidad de Varsovia, Lima 2005; (con P.Przadka), Sitios arqueológicos de la zona del valle Culebras, Vol. I, Valle bajo, Varso-via 2004. Traducción al polaco (con M.Giersz) de la obra maestra de María Rostworowski de Diez Can-cejo, Historia del Tahuantinsuyu. Realizó los estudios de arqueología y antropología andina, arqueologías comparadas, teoría de arqueología en su universidad materna gracias a varias becas del Ministerio de Cien-cia y Enseñanza Superior de la Re-pública de Polonia. Ha sido profe-sor visitante o conferencista en las universidades de Berkeley, Berlin, Bonn, Cracovia, Lima y Poznan. Por sus aportes a la ciencia polaca ha sido galardonado con el Premio del Primer Ministro de la Repúbli-ca de Polonia, el Premio Domeyko de la Sociedad Polaca de Estudios Latinoamericanos, y becado por la revista POLITYKA por ser uno de los más destacados investigadores jóvenes polacos.

Page 32: Revista Huarmey

Especial huarmey32

LAS AVESHUARMEY

de

fotografías:Santiago del Castillo

Page 33: Revista Huarmey

Especial huarmey

BEBIDALEGENDARIADEL LICOR DE MAIZLA TRADICIÓN

33

¿Alguna vez se ha preguntado por qué la chicha de jora no se

ha convertido en un producto envasado? ¿Por qué esta mile-naria bebida de delicada finura no es tan común, como puede ser en la actualidad un licor de

cebada, uva o penca?

Se habla mucho del pisco como símbolo peruano, ¿pero ha es-cuchado usted hablar de la chicha, el licor

de maíz? Aquella bebida ofrenda-da a los antiguos dioses y de fiestas patronales, y que actualmente pasa inadvertida, tanto así que en algu-nos lugares del Perú la tradición de preparar tan refrescante licor se está convirtiendo en mitología de las antiguas deidades andinas.

Si partimos de la premisa que todo en la vida está encade-nada y que la existencia de una especie es vital para equilibrar la naturaleza, entonces entenderá que beber este licor de de maíz tiene un valor de tradición romántico. Créa-

Texto y fotografías:Santiago del Castillo

Page 34: Revista Huarmey

Especial huarmey34

me: su receta parece una invención poética de gran cálculo métrico.

Dicen que para su prepara-ción se esperaban noches magis-trales, las cuales siempre estaban acompañadas por un haz de luna llena, que competía con unas ca-prichosas y oscuras nubes para do-minar el horizonte. Un fuego atem-perado alimentado por un sauce cauto, agua de la más pura, ollas de barro, la atención dedicada de mu-jeres sabias y un maíz de jora espe-cial. No el norteño, menos el alto andino, sino una variedad de maíz jora en peligro de extinción hacen de esta mágica chicha, única, apta para compararse y competir con cualquiera que se atreva a retarla.

El señor Felipe Morante, quien a pesar de no ser un chichero de tradición familiar, se percató de que la bebida de sus padres y de

grandes eventos familiares ya no se servía en la mesa como en épo-cas de antaño. Las nuevas genera-ciones habían cedido al facilismo de comprar cerveza envasada, gaseosa en plástico y otras bebi-das comerciales. Una modernidad avasalladora, que para él le resulta incomprensible.

Por ello don Felipe reflexio-na preocupado sobre las modas y nuevas tendencias, y cuando se en-tera del fallecimiento de una gran maestra chichera, recapacita sobre la modernidad y sus bebidas, no sabe por qué, pero se le viene a la mente las fantasías publicitarias como la de “Red Bull, te da alas”.

Una mañana otoñal, cansa-do de ser cómplice del peor de los crímenes culturales, decide convo-car a las últimas maestras sobrevi-vientes: doña Juana, mama Pocha

y tía Anita, octogenarias abuelas que ya no contaban con las facul-tades físicas para dedicarle horas de atención. Atizando el carbón del sauce para un fuego adecuado, mo-viendo el caldero hirviente toda la noche para lograr una buena con-sistencia, asentarla y dejarla libre de impurezas por varias semanas completas antes de poder disfrutar-la; labores que las nuevas genera-ciones parecen no estar dispuestos a aprender. “Es tiempo de internet y de televisión por cable”, sostie-ne con ironía don Felipe. Recuerda con melancolía que las recetas de una buena chicha eran trasmitidas de generación en generación. Tal es así que sólo un linaje familiar podía conocer el secreto, y de esas pléyades apenas sobrevivían tres.

Haciendo peligrar la armo-nía, la chicha huarmeyana estaba

Page 35: Revista Huarmey

Especial huarmey 35

al borde. Sostenida por una ende-ble telaraña antes de extinguirse para siempre.

En sus fértiles terrenos de cultivos ubicado en un extremo del valle y protegido por los cerros, don Felipe separó con anticipación un pequeño retazo para sembrar el maíz de jora.

Con mucho amor cuidó de su nacimiento, espantando a los chiscos y lorillos para que no se comieran las semillas; se preocupó de que no pasaran sed, y para que crezcan con tallo fuerte las alimen-tó con el guano de las islas huar-meyanas; y después de la cosecha convocó a las sobrevivientes y jun-tos elaboraron aquel mágico y se-ñorial licor de maíz, el mismo que llamamos la chicha huarmeyana.

De esa primera experien-cia, comprobó que la elaboración

demandaba esmerada y dedicada atención por muchas noches segui-das. lo que elevaba sus costos.

“Todo pasado fue mejor” es una frase que ronda por la cabeza de este venerable señor. Y recuerda los diferentes sabores que puede encontrar en esta bebida milenaria (el shajado y tumbao); el sabor del reposo de un día, diez días, seis meses o tres años.

Lamentablemente, sus ma-las experiencias y el poco capital han sido la causa de que priorice otras actividades agrícolas más rentables.

Mientras pasa el tiempo, se corre el riesgo de que el heraldo no sólo se lleve a un venerable señor, sino también la magistral técnica de cultivo, germinación y elabo-ración de tan legendaria bebida de maíz.

Page 36: Revista Huarmey

Especial huarmey36

kawideTeófilo Villacorta Ca-

huide (‘Kawide’) nació en Aija (An-cash) en 1966 y des-de muy temprano se

trasladó con su familia a la caleta de Culebras (Huarmey). Además de realizar ahí sus estudios prima-rios y secundarios, de niño fue pes-cador junto a su padre, oficio que definió en gran parte los temas de su destacada obra pictórica.

Posteriormente se trasladó a Lima, donde estudió artes plás-ticas en la Escuela Nacional Supe-rior Autónoma de Bellas Artes del Perú, y en Huaraz siguió estudios en la Escuela Superior de Forma-ción Artística de Ancash.

Debido a sus numerosos premios y distinciones, ‘Kawide’ ha sido objeto de análisis elogio-sos de parte de la crítica de arte. El maestro Juan Villacorta Paredes, por ejemplo, comenta lo siguiente:

“La carrera de nuestro pintor, sustentada en el estudio, la investigación y la creatividad con una fuerte dosis de sensibilidad

por lo suyo, su realidad, su entor-no e identidad nacional, dan a su arte un carisma de atracción que gratifican el espíritu, la mente y el sentimiento de ser peruanos, por su excelente realización, a manos de un artista debidamente forma-do y logrado… Vemos en la obra pictórica del maestro Teófilo Vill-acorta Cahuide buen dominio de los elementos sustentatorios, de la buena plástica, pero además, cono-cimiento estilístico a través de una amplia cultura, que le permite des-plegar en el campo creativo y hacer buen uso de los recursos clásicos que domina, cosa poco común, en el mundo de la creación pictórica y plástica en general…. La pintura de “Kawide”, como se le conoce, es de buena factura clásica: buen dibujo, color, composición, expre-sión, pero también hace gala de una notable versatilidad estilística: realismo, impresionismo, post-impresionismo, superrealismo, abstracción, e inclusive ingresa al mundo de la fantasía abstracta y de la ecléctica combinando estilos

para enriquecer su creación y el universo estético”.

Además de exposiciones individuales, Teófilo Villacorta Cahuide ha participado en más de 60 muestras colectivas a nivel re-gional y nacional.

Sus obras se encuentran en colecciones privadas del Perú así como de Francia, Suiza, Suecia, Canadá, Austria, Guatemala, entre otros países.

Pero ‘Kawide’ no es solo un pintor de gran talento, sino también un destacado escritor. Ha publica-do el libro de cuentos ‘Aventura en marea caliente’ (1997) los poema-rios ‘Flores de mi celda’ (1999) y ‘Nostalgia desde los escombros’ (2001) y el libro de relatos ‘De co-lor rojo’ (2003).

Esta amplia producción lite-raria conjuga perfectamente con el trabajo artístico, en una muestra de sensibilidad social, pericia estética y visión del mundo enriquecida por su solidaridad con los sectores más oprimidos de nuestro país y de Huarmey en particular.

Page 37: Revista Huarmey

Especial huarmey 37

kawide

Caletauniversal

Las imágenes que esta breve nove-la (2º lugar en el Concurso Horacio 2009) nos brinda parecieran extraídas de aquel tiempo remoto en que el de-venir de la naturaleza aún no se sepa-ra con el del hombre. Ambos mundos dialogan y están aún estrechamente vinculados. Desde una olvidada cale-ta de pobres y anónimos pescadores, niños, comerciantes ladinos, putas y mujeres ligados todos a las vicisitu-des de la caprichosa mar, la historia que nos cuenta Cahuide es la de una realidad que por su color local nos sitúa en aquel espacio universal de todas las caletas del mundo. Univer-saliza la experiencia cotidiana de un puñado de seres que ven transcurrir pese a su pobreza y triste designio una vida llena de esperanza y gozo natural. Seres de carne y hueso cu-yas vidas de mar reclaman la justicia de un mundo más humano y mejor. Su autor se sumerge en el grotesco escenario de la pesca artesanal para darnos a conocer en forma sencilla y honesta la de una cultura que se resiste a desaparecer, que a pesar de su aparente invisibilidad, en algún rincón de nuestras costas, lucha por mantenerse viva y siempre recusante, en tensión, contra el urbanismo que quiere aniquilar a esta irreductible cosmovisión popular hecha a mano y en colectividad fraterna.

Marco ChandíaUniversidad de Chile

Valparaíso, 2009

Page 38: Revista Huarmey

Especial huarmey38

Creer que los linderos del mar terminan después de caer la última ola, sería como juzgar a la naturaleza del planeta como un ente individualista. Al ampliar

nuestros horizontes comprenderemos que los cam-bios climáticos de estos tiempos están demostran-do que el ecosistema de nuestra Madre Tierra está hilvanado para crear y conservar el ciclo de la vida,

en estabilidad y armonía perfectas.

Texto y fotografías:Santiago del Castillo

Sierradel mar

Page 39: Revista Huarmey

Especial huarmey 39

Sierradel mar

Page 40: Revista Huarmey

Especial huarmey40

Esta lógica se com-prueba recorriendo las quebradas labe-rínticas de la Cordi-llera Negra, monta-

ñas monumentales de puro mineral y delgadas venas verdosas que en sus extremos más bajos diseñan las singulares y preciosas playas de la costa de Áncash.

Los valles y las quebradas de la Cordillera Negra son refres-cados diariamente por un incansa-ble viento que inicia su peregrinaje desde el mar. En su recorrido carga consigo pesadas nubes que a trote pausado se enfrentan a cuestas de cuatro mil metros de altura hasta colisionar con las nubes que vie-nen de oriente.

No cabe duda, la simbiosis Andes Negros - mar ha concebido la tipología de todas sus laderas, creando una diversidad propia, de aparente temperamento frío, pero que contribuye a formar cuadros naturales al mejor estilo impresio-nist, los cuales pueden transportar al viajero a colores y formas poco habituales.

A esta increíble arquitectura natural los comuneros de Huayán, Malvas y Cochapeti (los distritos alto andinos de la provincia de Huarmey) contribuyen a diversi-ficar las posibilidades de entrete-nimiento por estas rutas, con gas-tronomía y folclor propio. Todos son pequeños poblados instalados en praderas que se asemejan a bal-cones con vista privilegiada de las llanuras hasta perderse en las pro-fundidades del horizonte marino.

Page 41: Revista Huarmey

Especial huarmey 41

Page 42: Revista Huarmey

Especial huarmey42

Los geoglifos más antiguos de américa

Luis Enrique Zavaleta ParedesArqueólogo, Universidad Nacional de trujillo

[email protected]

José Jayme Leyva VigoPresidente Asociación Guías de turismo - Huarmey

Carlos Zapata BenitesLiz Ramirez Aguilar

Bachilleres, Universidad Nacional de trujillo

están en Huamba, Huarmey

Page 43: Revista Huarmey

Especial huarmey 43

ubicación, distribución y restos culturales asociados

Los geoglifos están localiza-dos en las laderas de Cerro Copa de Sombrero, muy

cerca de la confluencia de los ríos Aija y Malvas, que se unen para formar el río Huarmey, y están di-vididos en dos grupos.

El primer grupo se halló en la ladera noreste del cerro y se conforma de dos subgrupos, com-puestos de 10 geoglifos cada uno. Los geoglifos representan círculos de más de 30 m de diámetro cuyo diseño concéntrico creó una sen-da de aproximadamente 4 metros, en su interior, por donde debieron movilizarse ritualmente los fieles que brindaban su culto quizás dan-

zando o desfilando. Muchos de es-tos diseños están asociados, en su interior y exterior, con arquitectura muy primitiva que consta de una sola hilera de piedras con un diseño irregular. Una característica es la ausencia total de cerámica en toda su superficie, esta es la evidencia para proponer que durante el uso de este espacio sagrado el hombre aún no conocía la cerámica.

Cada grupo de geoglifos está separado por una quebrada y as-ciende desde la parte baja hacia la parte media.

El segundo grupo, tan o más impresionante que el primero, se encuentra en la ladera suroeste del cerro junto a una extensa quebrada y se compone de representaciones

de círculos y cruces, empezando su distribución desde la parte baja de la ladera donde en forma alineada hallamos tres geoglifos continuos en forma de cruz y luego 2 o 3 cír-culos (similares a los de la ladera noreste), y en la parte más alta gran cantidad de arquitectura irregular construida con una sola hilera de piedras. Este grupo de geoglifos se encuentra en mal estado de con-servación, por la presencia de es-correntías de agua y por la reocu-pación de culturas posteriores que continuaron utilizando el sitio.

En esta ladera hemos obser-vado gran cantidad de cerámica perteneciente al estilo Campanario de Huarmey, que se caracteriza por su decoración incisa geométrica

Nos sentimos orgullosos de poseer los geoglifos más grandes del mundo. las líneas de Nazca, aquellos maravillosos y extraños dibujos en la tierra, de donde parece emerger la historia de nuestros antepasados. Aquellas muestras de cultura de la cual hasta algún incrédulo investigador intentó quitarles los derechos de autor a nuestros antecesores, regalándoselos a seres de otro mundo.

Pero no les hace falta mirar tan al sur a los huarmeyanos, no les hace falta sorprenderse tanto con Nazca; solo es necesario mirar hacia su propio valle, donde se esconde una de las más ricas y desconocidas historias de centurias y milenios atrás. Ahí es donde se encuentra su historia aún no leída, su genio aún no expresado, sus creaciones aún no descritas, su futuro desarrollo aún no concretado.

siempre hemos vivido con la imagen de unos pocos geoglifos, sin saber que esta práctica cultural era muy generalizada en los Andes prehispánicos, con vestigios en casi toda nuestra costa, donde permanecen imperceptibles a nues-tros ojos, porque parecen haber sido hechos para los dioses.

A unos kilómetros de la ciudad de Huarmey, cerca de la localidad de Huam-ba, encontramos una de las genialidades de los antiguos huarmeyanos, una de las primeras y más antiguas expresiones de la cultura y la religión de nuestros antepasados.

Page 44: Revista Huarmey

Especial huarmey

y aplicaciones; se registraron tres fragmentos con el característico color rojo y crema de la cultura Moche; tres petroglifos también se trabajaron sobre piedras medianas con temas de diseños geométricos en forma de S.

Se halló también la cacería de un venado y un tercer petroglifo con líneas y círculos irregulares; pequeñas concentraciones de cuar-zo se observan en la superficie, además de “tapados” de piedras que parecen cubrir ritualmente el suelo. También hemos registrado varios huesos de camélidos. Toda esta evidencia en el segundo grupo es suficiente para saber que el cul-to, empleando los geoglifos, conti-nuó probablemente desde el 5000 aC hasta el 1000 dC.

Técnica constructiva de los geoglifos

Las piedras de los dos grupos de geoglifos presentan coloración oscura, que va desde un tono rojizo hasta marrón, como consecuencia de la oxidación causada por el in-temperismo. Hace 6000 años estas fueron retiradas de la superficie y agrupadas en los extremos, dan-do la forma circular o en cruz; al retirarse esta capa de piedras apa-reció la superficie bajo estas, que presentó una coloración clara. Este contraste es el que define los geo-glifos. En términos especializados se denomina a esto técnica sus-tractiva de barrido.

Culto a la naturaleza y geoglifos

El cerro Copa de Sombrero, donde se localizan los geoglifos, fue un sitio sagrado desde épocas muy tempranas y por ello una in-finidad de restos arqueológicos

se construyeron sobre este o aso-ciados a sus laderas. Así tenemos que en su ladera norte se encuen-tran acumulaciones de piedras alineadas longitudinalmente que ascienden hacia la parte alta, don-de se localiza un camino que debe concluir en la cima del cerro. Aquí también encontramos geoglifos en forma de círculos y puntos y gran cantidad de cerámica Campanario.

En la ladera noroeste, de la parte baja del cerro Copa de Sombrero y muy cerca del río, se encuentra una plataforma de dos niveles con un pequeño pozo cir-cular hundido que mira hacia la cima de este cerro. Una observa-ción in situ por parte del arqueó-logo con estudios en astronomía Francisco Seoane Peyón indicó que la posición de esta plataforma orientada hacia el cerro, el que po-see varias salientes en su cima, es suficiente evidencia que indica una observación de los astros que son controlados tomando como refe-rencia “las puntas del cerro” para definir los solsticios y equinoccios que pueden servir para determinar venidas de agua, sequías, cambios de estación, etc.

Por lo tanto, este sitio aparte de su sacralidad habría cumplido la función de observatorio astronó-mico que ordenaba las siembras y las cosechas.

Para obtener esta informa-ción debieron peregrinar personas desde lugares muy distantes, con-virtiéndose esta área en una con-gregación masiva de personas que mediante rituales y ceremonias rendían culto a la naturaleza para que permita buenas cosechas y no cauce estragos en la sociedad con fenómenos climáticos.

La amplia ocupación del va-lle no deja de sorprendernos, en

44

Page 45: Revista Huarmey

Especial huarmey

especial de esta zona que posee las condiciones necesarias para su in-vestigación y su puesta en valor. Su fácil accesibilidad, su cercanía a las localidades y a la carretera, y su riqueza cultural, la hacen uno de los proyectos de mayor viabilidad y rentabilidad para el pueblo huarmeyano, el cual debe de empezar a pensar que su pasado le permitirá seguir escri-biendo más páginas de historia.

Todo esto queda en manos de las autoridades y del pueblo que debe saber reconocer el increíble potencial de la aún escasa arqueología huar-meyana que deberá estar al servicio del pueblo y de su desarrollo.

Ahora podemos decir que Huarmey no solo posee el maíz costeño más antiguo de Sudamérica, sino también los geoglifos más antiguos que esperan ser mostrados al mundo.

45

Page 46: Revista Huarmey

Especial huarmey

Picante de cuy. Una de las especialidades de Huarmey, que goza de merecida fama por su

sabor exquisito y buena presentación.

cebiche de lenguado. Un plato para descubrir la variedad de los cebiches que se preparan en la

Ciudad de la Cordialidad.

chita a lo macho. Un plato repre-sentativo del norte peruano, que en Huarmey adquiere dimensiones de placer inigualables.

Jugoso huarmeyano. Un plato para levantar los ánimos y alegrar el día, de preferencia de tram-

boyo o congrio.

chuPe de cangreJo. No hay palabras para describir esta belleza del paladar. Puro sabor y color.

46

Los sabores de huarmey

Page 47: Revista Huarmey

Especial huarmey

Cebiche Cebichehuarmeyanode yuyo

Naranja agria - Limón - Cebolla china - ají limo - Sal y pimienta al gusto.

Sancochar levemente el yuyo en jugo de naranja agria. Sazonar el jugo del limón, con ají limo y sal. Picar la cebolla china en cuadraditos. Mezclar el yuyo con el zumo de limón preparado. Verter la cebolla chi-na picadita. Servir como entrada.

Recuerdan los mayores que a las horas de los re-creos escolares, los ambulantes visitaban los alrede-dores del patio para ofrecerles cebiche de yuyo con papa sancochada. Alimento que era visto como golo-sina por todos los mozuelos de ese entonces, que a las ganadas se acercaban al vendedor para saciar su voraz apetito. Esta receta es el recuerdo de ese entonces.

Chanque - Lengua (barquillo) - Pausa (blanco) - Limón - ají limo - Culantro - Sal y pimienta

Este plato con el tiempo ha logrado una evolución di-versa al momento de la preparación.

Algunos refieren que el ‘verdadero cebiche huarmeya-no’ es con un solo marisco (lengua).

Pero lo interesante es que su preparación se mantiene siempre con tres mariscos. Por tal motivo, hemos escogi-do este surtido sabor huarmeyano, para motivar una expe-riencia culinaria más intensa.

Darle un leve hervor al blanquito, Picar en pedacitos el chanque, y desprender de su caparazón la lengua.

Picar el ají limo, agregar zumo de limón, rocoto moli-do y finalmente sal al gusto. Buen provecho.

47

Cebichede gallina caliente

Gallina, yuca, Limón, ají limo, Cebolla Sancochar la gallina entera. Sancochar la yuca. Alistar el

limón, ají limo, pimienta, ají amarillo molido y sal, fusionarlo hasta lograr un delicioso jugo.

Sobre un plato, tender cebolla picada a la pluma. La gallina en trozos grandes o pulpa desprendida depositarla sobre el re-cipiente que contiene la cebolla. Verter el jugo sazonado sobre la gallina y la cebolla. Colocar la yuca sancochada y alistarse para disfrutar.

Comida de una frescura que le darán un sabor especial a su paladar.

Page 48: Revista Huarmey

Especial huarmey50

Venga usted, por favor. Venga. No tenga miedo. No sea tímido. Pase. Esta es mi casa. Desde hoy es suya también. Venga.

Pase. Camine, hombre, camine. Tome asiento. Como ve usted, es humilde mi casita. Pobre. No tiene muchas comodidades, no es muy bonita que diga-mos, pero aquí hay un corazón muy grande. Estos muebles, donde usted los ve, hubo una época en que eran muy modernos, y costaban un ojo de la cara, o qué le digo, los dos ojos de la cara. Dígame si los ha visto usted en algún otro lado. Probablemente allá en Lima en esas viejas casonas limeñas. Los compró mi difunto esposo cuando trabajaba en la pesca. Era el patrón de una lancha pesquera con bastante tonelaje. Ya no recuerdo si eran trescientas o cuatrocientas o quinientas. Qué va. Ya estoy vieja. Y ahora pareciera que sólo vivo de recuerdos. Sobre todo desde que murió mi marido y mis hijos se casaron y me dejaron aquí, en esta casota que llega hasta la otra calle, la que da al río, la calle donde lo encontré a usted en el piso. Qué estaba buscando. Pero no se preocupe. No se incomode. Soy una vieja preguntona. Le decía que mi esposo trabajó en la pesca y de esa época de gloria es que provienen estos mueblecitos que trato de conservar. De esa época también están mi lecho nupcial y sus veladores, pero esos muebles no se los voy a mostrar, disculpe usted. Las ancianas también sabemos ruborizarnos ante la presencia de jóvenes tan guapos como usted. Y esa radiola. Vea usted. Ahora hay unas cosas menos grandes pero más complicadas de utilizar. Mi hijita, la menor, tiene uno de esos aparatos modernos. El otro día veía yo cómo ponía unos disquitos, así de pequeños, apreta-ba un botón, y listo, pero a la hora de poner la radio, como que se impacientaba mi hijita porque movía y movía una rosquita y no captaba Radio Huarmey.

Sí. Aquí hay varias radios. Y mi hijita escucha esa emisora. Al mediodía, sobre todo, cuando uno de esos periodistas desadaptados empiezan a hablar mal del alcalde. Que no hace esto porque está haciendo lo otro. Yo no sé nada de esas cosas. Ya no voto. No ve que ya estoy con un pie en la otra. No, no. Discúl-peme. No quiero hacerlo reír. Ya sé que le va a doler. Ah, desalmados. Hacerle esto a un joven que se nota educado y estudiado como usted. Verá, le hablaba de mi marido. No, no. Ya le hablé de mi marido. Y hasta de una de mis hijitas. Yo quería hablarle de otra cosa. No se mueva. Ya le traigo el alcohol yodado. No me tardo. Ya ve. Aquí está y aquí estoy. Me demoré lo que un suspiro. Sí. Ya sé. Quería hablarle un poco más de esta casa, que fue de mi padre. Yo la heredé porque mis hermanos prefirieron las chacras, y como mi esposo ganaba bien en la pesca no nos preocupa-mos por las demás propiedades. Qué bueno hubiera sido tener una chacrita en estos tiempos, ¿verdad? Verá, esta es la única calle que ha quedado tal y como fue desde antes del terremoto del setenta. Sí. Sí, pues. Así como le digo. Casi como tres cuadras, unos trescientos metros. Imagínese. Querían traerse abajo la que fue casa de mi padre y de su padre, mi abuelo. No. No, no. De ninguna manera, dije. Y los vecinos tampoco. Qué tal. Todos nos negamos a par-ticipar en esa reubicación espantosa que hicieron los militares. Resulta que se trajeron abajo casi todas las casas del pueblo, porque, valgan verdades, la mayor parte quedó inservible. Después, les compraron los terrenos a los dueños. Después, hicieron un nuevo plano de la ciudad. Resulta que una casa que era así, ahora era asá, y más allá, o muy más allá. Después, les vendieron ese terreno a los mismos dueños, que no tenían otra alternativa que aceptar porque si no, perdían sus terrenos. Después, a esos mismos ex

literatura huarmeyana

una ciudad cordialcuento

Por: Miguel Díaz Reyes

48

Page 49: Revista Huarmey

Especial huarmey

dueños les dieron un préstamo para que construye-ran sus casas. Pero a la mayor parte no les alcanzó, así que las terminaron como pudieron. Y nosotros, aquí, orgullosos, no aceptamos nada. Nada de nada. Nos quedamos en el mismo sitio y con la misma casa. Fue durita la pelea, no se crea. Mi padre, mis hermanos. Claro está que hemos tenido que refaccio-narla un poco. Y nuestra platita nos ha costado. ¿Un vasito de chicha? Yo siempre guardo una chichita del año anterior para la fiesta de la santa patrona. Pruebe. Pruebe usted. Es muy buena. Ya ve. Otra copita. Pero tómela despacio: porque se sube rápido a la cabeza. ¿Otra copita más? Dentro de un ratito entro a la cocina y le traigo unas papitas cocidas que hay por allí y un ajicito. Para que no se le suba a la cabeza. El ajicito es muy bueno para frenar una turca. Pero al principio, sólo al principio. Porque si sigue tomando. Qué duda cabe. Se emborracha y punto. Mire usted, esta chichita hubiera servido para asentar un buen picante de barquillos, o un picante de cuyes, o una chuitita. Pero qué me iba a imagi-nar que hoy lo conocería y lo traería a mi modesta casita. Para otra vez será. Hoy nos conformaremos con la chichita sola. Sí. Es muy densa y oscura. Es por la preparación y la maceración. Aquí en Huar-mey hay cosas muy buenas que ustedes allá en Lima no conocen. Y ni qué decir de los extranjeros. Aquí se quedan maravillados cuando vienen. Las playas, la comida, la gente. Usted ha venido por la fiesta patronal, ¿verdad? ¿Qué familia lo ha invitado? Ah,

bueno. Es usted contratista. A propósito, ¿qué obra van a hacer? No, no. No es que yo sea una entro-metida. Es que si usted dice que es un contratista y está en Huarmey es porque ha ganado una obrita en la ciudad y la va a construir. Ah, ya, ya. Recién va a participar. Ajá. No. Lo estoy haciendo hablar y usted no debe hablar. Para qué... Ah, qué tonta soy. Para qué he traído estas cosas, me pregunto. Ve usted cómo es esto de llegar a viejos. Si gusta cierre los ojos. Solamente le va a arder un poquito. Hay que desinfectar las heridas. Cómo le han hecho la carita de ángel que usted tiene. Estos desadapta-dos de hoy en día. Antes robaban pero no te hacían nada. Pero en otro sitio, ¿verdad? Porque aquí en Huarmey cuándo han robado. Y qué hacía usted por el río. Si hubiera ido por Buenos Aires quizá no le hubiera pasado nada. Pero irse por el puente colgan-te. No, pues. Por allí va a hacer usted su obra. Fíjese pues. Les trae usted el progreso, y mire lo que le hacen. Pero no es nada, esto no es nada. Ya está. Aquí abajito del labio le voy a poner un curita. Va a ver que usted amanece mañana como nuevo. Ya está oscureciendo. Por si acaso le voy a llamar una mototaxi. Solo por si acaso porque aquí en mi calle no pasa nada. Aquí en mi calle sí practicamos de verdad el dicho de la ciudad. Porque aquí tenemos un dicho. Y es que Huarmey es la ciudad de la cor-dialidad. Ya ve usted que lo trato con cordialidad. No se olvide. Así como yo somos la mayor parte de huarmeyanos. No lo olvide.

datos del autor

miguel Díaz reyes nació en Huarmey en 1962. Estudió Ciencias de la Co-municación en la universidad de San Marcos y trabajó durante 11 años en el diario La República. Posee una novela inédita, también ambientada en Huar-mey.Em 2009 publicó su primer libro, El Muelle y otros cuentos, considerado por la crítica literaria como un libro im-prescindible para la literatura peruana, por su alto valor literario, y recomenda-do por especialistas para el Plan Lector.

49

Page 50: Revista Huarmey

Especial huarmey50

PROVinCia dE HuaRMEyÁncash - Perú

Page 51: Revista Huarmey

Especial huarmey

Page 52: Revista Huarmey

Especial huarmey

HuarmeyBodas de Plata de

La fe en el cambio