Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
RODRIGO DA FONSECAPRIME RESIDENCES
WWW.RODRIGODAFONSECA43.PT
WWW.RODRIGODAFONSECA43.PT
ÍNDICE — INDEX
RODRIGO DA FONSECA
P8.Localização P9.Mapa P11.Edifício P15.Plantas P32.Áreas P34.Galeria P47.Acabamentos P54.ContactosP8.Location P9.Map P11.Building P15.Floor Plans P32.Areas P34.Gallery P47.Finishings P54.Contacts
PR
IME
RE
SID
EN
CE
S
8
R.F
43
9
Rodrigo da Fonseca Prime Residences encontram-se num belo edifício do início do Século XX, totalmente reabilitado para acolher 8 espaçosos apartamentos de luxo. A atraente localização na Rua Rodrigo da Fonseca, com a sua esplêndida envolvência, perto da Avenida da Liberdade, oferece as melhores condições para desfrutar de um estilo de vida sofisticado num bairro tranquilo no meio da vibrante cidade de Lisboa.
RODRIGO DA FONSECA PRIME RESIDENCES IS SET IN A BEAUTIFUL EARLY 20TH CENTURY BUILDING WHICH HAS BEEN TOTALLY REFURBISHED TO ACCOMMODATE 8 SPACIOUS LUXURY APARTMENTS.THE ATTRACTIVE LOCATION ON RUA RODRIGO DA FONSECA, WITH ITS MAGNIFICENT SURROUNDINGS, CLOSE TO THE AVENIDA DA LIBERDADE, OFFERS THE BEST CONDITIONS TO ENJOY A SOPHISTICATED LIFESTYLE IN A QUIET NEIGHBOURHOOD RIGHT IN THE MIDDLE OF THE VIBRANT CITY OF LISBON.
A SOPHISTICATEDREFUGE IN THE HEART
OF THE CITY
UM REFÚGIO SOFISTICADOEM PLENA CIDADE
RODRIGO DA FONSECA
PR
IME
RE
SID
EN
CE
S
10
R.F
43
11
LOCALIZAÇÃOLOCATION
Rodrigo da Fonseca Prime Residences beneficia de uma localização central, perto de algumas das zonas mais nobres, elegantes e luxuosas de Lisboa, como a Avenida da Liberdade, o Príncipe Real e o Chiado.
RODRIGO DA FONSECA PRIME RESIDENCES ENJOYS A CENTRAL LOCATION, CLOSE TO SOME OF LISBON’S MOST NOBLE, ELEGANT AND LUXURIOUS AREAS, SUCH AS AVENIDA DA LIBERDADE, PRÍNCIPE REAL AND CHIADO.
THE CITY’S MAIN BUSINESS AND COMMERCE ARTERY IS ON THE LIST OF THE WORLD’S MOST EXPENSIVE STREETS, BRINGING TOGETHER IN ONE PLACE, SOME OF THE WORLD’S MOST FAMOUS LUXURY BRANDS, RESTAURANTS, TOP HOTELS WITH INVITING TERRACES AND PREMIUM SERVICE, UNIVERSITIES, THEATRES AND CINEMAS CONVERTED INTO ALTERNATIVE SPACES. THE AVENUE THAT WE KNOW TODAY WAS BUILT IN THE 19TH CENTURY, IN THE STYLE OF THE CHAMPS ELYSÉES IN PARIS. FLANKED BY ACACIA AND PALM TREES, STRONGLY INSPIRED BY PARIS, AND THE EXTRAORDINARY PORTUGUESE INTRICATELY DESIGNED PAVEMENTS, THE AVENUE EXTENDS FROM THE RESTAURADORES SQUARE TO THE MARQUÊS DE POMBAL SQUARE, INVITING ONE TO WANDER AROUND, DO SOME WINDOW SHOPPING AND STOP FOR A REFRESHING DRINK AT ONE OF THE MANY KIOSKS FOUND ALONG THE FULL LENGTH OF THE AVENUE.
A principal artéria de negócios e comércio da cidade encontra-se na lista das ruas mais caras do mundo, reunindo num só lugar grandes marcas mundiais de luxo; restaurantes e hotéis de topo com terraços convidativos e serviço premium, universidades, teatros e cinemas convertidos em espaços alternativos. A avenida que hoje se pode ver foi construída no Século XIX ao estilo dos Campos Elísios em
Paris. Ladeada por acácias e palmeiras de forte inspiração parisiense e pela extraordinária calçada portuguesa com intrincados desenhos, a avenida estende-se desde a Praça dos Restauradores até à Praça Marquês de Pombal, convidando a deambular, a ver montras e a beber um refresco nos vários quiosques que a pontuam.
AV
EN
IDA
DA
LIB
ER
DA
DE
PRAÇA DA ALEG
RIA
PRÍNCIPE
MARQUÊS
MA
RT
IM M
ON
IZAV
ENID
A
EDUARDO VII
PAR
QU
E
ROSSIO
REAL
RODRIGO DA FONSECA
PRIME RESIDENCES
SALDA
NH
A
DE POMBAL
DA
LIBER
DA
DE
BER
DA
DE
CASTELO S. J
OR
GE
CHIADO
12
R.F
43
13
THE RESTORATION OF THIS LISTED BUILDING FROM THE BEGINNING OF THE 20TH CENTURY, ALLOWS THE ARCHITECT TO TAKE ADVANTAGE OF THE EXISTING ARCHITECTURAL HERITAGE, WITH THE REHABILITATION OF FAÇADES AND GABLES INCLUDING RAILINGS, MASONRY AND THE MAIN DOOR, AS WELL AS THE ENTRANCE SYSTEM AND THE CURVED ROOF SKYLIGHT. BASED ON THE RECOVERABLE ELEMENTS SUCH AS THE BALCONIES, THE METAL FRAME WALKWAY AND THE TILES, A PROJECT TO REINVENT THE BUILDING WAS ELABORATED AIMED AT GIVING IT NEW LIFE, PROVIDING A COHERENT READING OF SUCH ELEMENTS, BOTH IN SPACE AND TIME.
A recuperação do edifício classificado do início do Século XX permitiu tirar partido do património arquitetónico existente, nomeadamente no trabalho de reabilitação de fachadas e empenas incluindo gradeamentos, cantarias e porta principal, assim como o sistema de entrada e as trapeiras de topo curvo localizadas na cobertura. A partir
de elementos recuperáveis como as varandas, o passadiço de estrutura metálica e os revestimentos de azulejos, elaborou-se um projeto de reinvenção do edifício com o objetivo de o conferir como uma nova unidade proporcionando uma leitura coerente do mesmo, tanto no espaço como no tempo.
CONTEMPORARYLINES THAT RESPECT
THE PAST
LINHAS CONTEMPORÂNEAS QUE RESPEITAM O PASSADO
RODRIGO DA FONSECA
PR
IME
RE
SID
EN
CE
S
14
R.F
43
LADO A LADO COMA MAGNÍFICA LUZ DE LISBOA
SIDE BY SIDEWITH THE MAGNIFICENT
LIGHT OF LISBON
PR
IME
RE
SID
EN
CE
S
RODRIGO DA FONSECA
16
R.F
43
FLOOR PLANS
PLANTAS
RODRIGO DA FONSECA
PR
IME
RE
SID
EN
CE
S
RODRIGO DA FONSECA 43 OFFERS 8 SPACIOUS 3 AND 4 BEDROOM APARTMENTS, WITH GROSS AREAS THAT VARY BETWEEN 140 AND 290 M2. THE APARTMENTS’ DESIGN ALLOWS FOR AN EXTRAORDINARY AMOUNT OF NATURAL LIGHT ON ALL FLOORS AND UNITS. DESIGNED TO MEET THE HIGHEST STANDARDS OF LIVING, ALL OF THE APARTMENTS INCLUDE A SWIMMING POOL, TERRACES, GARDEN ACCESS AND PRIVATE PARKING.
Rodrigo da Fonseca 43 oferece 8 espaçosos apartamentos de tipologias T3 e T4, com áreas brutas que variam entre 140 e os 290 m². O desenho dos apartamentos permite a entrada de uma extraordinária quantidade de luz natural em todos
os andares e unidades. Pensados para satisfazer os mais altos padrões residenciais, todos os apartamentos incluem piscina, terraços, acesso a jardim e estacionamento privado.
19
01
03
04
05
07
08
09
13
14
1110
12
06
15
16
02
Apartamento 01Apartment
Tipologia T3+1Bedrooms 3+1
m2
01 Zona de circulação Circulation area 25.7
02 Sala Living room 23.9
03 Sala de estar Living room 41
04 Sala de jantar Dining room 20.8
05 Cozinha Kitchen 12.1
06 Lavandaria Laundry 6.5
07 Quarto Bedroom 13.8
08 Lavabo Bathroom 2
09 Zona de circulação Circulation area 3.9
10 Quarto Bedroom 17
11 Casa de banho Bathroom 3.4
12 Quarto Bedroom 17.2
13 Casa de banho Bathroom 4
14 Closet Closet 10.1
15 Pátio interior Inner courtyard 3.9
16 Jardim Garden 168.6
17 Lugar de estacionamento Parking place 11.7
18 Lugar de estacionamento Parking place 12.6
19 Arrecadação Storage room 3.9
Área BrutaGross Area 264.5 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 433.1 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 2
Detalhe jardimGarden
17
18
19
Rua Rodrigo da FonsecaRua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facade
Lugares de estacionamento e arrecadaçãoParking places and storage roomPiso -1
FloorPiso 0Floor
21
Área BrutaGross Area 289.9 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 429,5 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 2
m2
01 Zona de circulação Circulation area 25.8
02 Sala de estar Living room 40.8
03 Sala de jantar Dining room 21
04 Cozinha Kitchen 12.1
05 Lavandaria Laundry 6.5
06 Quarto Bedroom 13.8
07 Lavabo Bathroom 1.8
08 Zona de circulação Circulation area 4
09 Quarto Bedroom 17.1
10 Casa de banho Bathroom 3.4
11 Quarto Bedroom 17.3
12 Casa de banho Bathroom 4
13 Closet Closet 10.1
14 Sala Living room 23.7
15 Quarto Bedroom 13
16 Zona de circulação Circulation area 1.5
17 Casa de banho Bathroom 3.3
18 Terraço Balcony 47.6
19 Jardim Garden 87
20 Varandas Balconies 4.8
21 Lugar de estacionamento Parking place 12.2
22 Lugar de estacionamento Parking place 12.2
23 Arrecadação Storage room 4.8
Apartamento 02Apartment
Tipologia T4+1Bedrooms 4+1
Detalhe sala de estarLiving room
Rua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facadeRua Rodrigo da Fonseca
21 22
23
01
02
18
20
19
03
04
06
07
0809
11
14 15
16 17
1213
10
05
Piso -1Floor
Piso 1Floor
Lugares de estacionamento e arrecadaçãoParking places and storage room
22
R.F
43
23
Apartamento 03Apartment
Rua Rodrigo da Fonseca
12
13
Tipologia T3Bedrooms 3
Detalhe kitchenetteKitchenette
Rua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facade
Área BrutaGross Area 149.9 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 182 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 1
m2
01 Zona de circulação Circulation area 7.5
02 Sala Main room 31.8
03 Cozinha Kitchen 9.6
04 Quarto Bedroom 17
05 Casa de banho Bathroom 3.3
06 Zona de circulação Circulation area 3.6
07 Casa de banho Bathroom 2.4
08 Quarto Bedroom 15.1
09 Quarto Bedroom 17
10 Casa de banho Bathroom 2.9
11 Varanda Balcony 32.1
12 Lugar de estacionamento Parking place 11.7
13 Arrecadação Storage room 3.1
Rua Rodrigo da Fonseca
01
11
02
0304
05
06
08
0910
07
Lugar de estacionamento e arrecadaçãoParking place and storage roomPiso -1
FloorPiso 2Floor
25
Área BrutaGross Area 139.9 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 139.9 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 1
m2
01 Hall Hall 2.2
02 Sala Main room 31.9
03 Cozinha Kitchen 8
04 Quarto Bedroom 18.5
05 Casa de banho Bathroom 2.8
06 Quarto Bedroom 12.4
07 Casa de banho Bathroom 3.7
08 Zona de circulação Circulation area 2.7
09 Zona de circulação Circulation area 1.4
10 Quarto Bedroom 13
11 Casa de banho Bathroom 3.4
12 Closet Closet 7.9
13 Lugar de estacionamento Parking place 11.8
14 Arrecadação Storage room 2.3
Apartamento 04Apartment
Rua Rodrigo da Fonseca
Rua Rodrigo da Fonseca
13
14
Rua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facade
Tipologia T3Bedrooms 3
Detalhe sala de estarLiving room
01
02
0304
05
0708 09
10
11
06 12
Lugar de estacionamento e arrecadaçãoParking place and storage roomPiso -1
FloorPiso 2Floor
27
Apartamento 05Apartment
Área BrutaGross Area 149.9 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 182 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 1
m2
01 Zona de circulação Circulation area 7.5
02 Sala Main room 31.9
03 Cozinha Kitchen 9.6
04 Quarto Bedroom 16.8
05 Casa de banho Bathroom 3.2
06 Zona de circulação Circulation area 3.6
07 Casa de banho Bathroom 2.4
08 Quarto Bedroom 15.1
09 Quarto Bedroom 16.9
10 Casa de banho Bathroom 2.9
11 Varanda Balcony 32.1
12 Lugar de estacionamento Parking place 12.2
13 Arrecadação Storage room 3.1
Rua Rodrigo da Fonseca
12
13
Tipologia T3Bedrooms 3
Detalhe kitchenetteKitchenette
Rua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facadeRua Rodrigo da Fonseca
01
11
02
0304
05
06
08
0910
07
Lugar de estacionamento e arrecadaçãoParking place and storage roomPiso -1
FloorPiso 3Floor
29
Área BrutaGross Area 139.9 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 147.7 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 1
m2
01 Hall Hall 4.4
02 Sala Main room 31.2
03 Cozinha Kitchen 8
04 Quarto Bedroom 18.6
05 Casa de banho Bathroom 2.8
06 Quarto Bedroom 12.3
07 Casa de banho Bathroom 3.7
08 Zona de circulação Circulation area 3.2
09 Zona de circulação Circulation area 1.5
10 Quarto Bedroom 13.2
11 Casa de banho Bathroom 3.4
12 Closet Closet 7.9
13 Varandas Baloconies 7.7
14 Lugar de estacionamento Parking place 12.2
15 Arrecadação Storage room 2.3
Apartamento 06Apartment
Rua Rodrigo da Fonseca
14
15
Rua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facade
Tipologia T3Bedrooms 3
Detalhe sala de estarLiving room
01
02
13
0304
0507
0809
10
11
06 12
Lugar de estacionamento e arrecadaçãoParking place and storage roomPiso -1
FloorPiso 3Floor
Rua Rodrigo da Fonseca
31
Apartamento 07Apartment
Área BrutaGross Area 206.2 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 270.2 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 1
m2
01 Zona de circulação Circulation area 9.9
02 Sala estar / jantar Main room 52.6
03 Cozinha Kitchen 8.2
04 Lavandaria Laundry 4.9
05 Zona de circulação Circulation area 3.4
06 Casa de banho Bathroom 2.4
07 Quarto Bedroom 13.4
08 Quarto Bedroom 16.1
09 Casa de banho Bathroom 2.9
10 Casa de banho Bathroom 4.1
11 Zona de circulação Circulation area 11
12 Quarto Bedroom 24.3
13 Closet Closet 7.3
14 Varanda Balcony 32.1
15 Varanda Balcony 31.8
16 Lugar de estacionamento Parking place 12.42
17 Arrecadação Storage room 3.9
Rua Rodrigo da Fonseca Rua Rodrigo da Fonseca Rua Rodrigo da Fonseca
Lugar de estacionamento e arrecadaçãoParking place and storage room
16
17
Tipologia T3 DuplexBedrooms 3 Duplex
Alçado TardozBack facade
Piso -1Floor
Piso 4 + 5Floor
01
02
07
08
09
04
05
06
03
14
10
11
12
13
15
Piso Floor 4 Piso Floor 5
33
Apartamento 08Apartment
Área BrutaGross Area 182.9 m2 Arrecadação
Storage room 1
Área TotalTotal Area 220.3 m2 Nº de estacionamentos
Parking places 1
m2
01 Hall Hall 1.9
02 Lavabo Bathroom 2
03 Sala Main room 26.3
04 Cozinha Kitchen 15
05 Zona de circulação Circulation area 5.6
06 Closet Closet 5
07 Quarto Bedroom 9
08 Casa de banho Bathroom 4
09 Quarto Bedroom 17.3
10 Casa de banho Bathroom 3.3
11 Zona de circulação Circulation area 10.7
12 Quarto Bedroom 12.4
13 Casa de banho Bathroom 4.2
14 Quarto Bedroom 15.1
15 Casa de banho Bathroom 4.8
16 Varanda Balcony 16.6
17 Terraço Terrace 20.7
18 Lugar de estacionamento Parking place 12.4
19 Arrecadação Storage room 3.4
Tipologia T4 DuplexBedrooms 4 Duplex
Piso 4 + 5Floor
Rua Rodrigo da Fonseca Rua Rodrigo da Fonseca
Lugar de estacionamento e arrecadaçãoParking place and storage room
18
19
Piso -1Floor
Rua Rodrigo da Fonseca 43-43AFacade
Alçado TardozBack facade
Piso Floor 4 Piso Floor 5
0102
03
16
0607
08
09
10
17
11
1214
15
13
04
05
34
R.F
43
35
Áreas m2
Areas
Piso Floor 0 1 2 2 3 3 4/5 4/5
Apart. Apt. 01 02 03 04 05 06 07 08
TipologiaTypology
T3+1 T4+1 T3 T3 T3 T3+1 T3Duplex
T4Duplex
Área brutaGross area
264.5 289.9 149.9 139.9 149.9 139.9 264.5 264.5
Terraço e varandasTerrace and balconies
139.6 128.6 32.1 - 32.1 7.7 139.6 139.6
Área totalTotal area
429.5 418.5 182 1139.9 182 147.7 429.5 429.5
Lugar estacionamento Parking place
11.7 + 12.6 12.2 + 12.2 11.7 11.8 12.2 12.2 11.7 + 12.6 11.7 + 12.6
ArrecadaçãoStorage
3.9 4.8 3.1 2.3 3.1 2.3 3.9 3.9
1 T3+13+1 Bedroom
4 T33 Bedrooms
1 T4+14+1 Bedroom
1 T3 Duplex3 Bedrooms Duplex
1 T4 Duplex4 Bedrooms Duplex
TIPOLOGIAS DISPONÍVEISAVAILABLE TYPOLOGIES
37
APA
RT
AM
EN
TO
— A
PAR
TM
EN
T 0
1S
ALA
DE
ES
TAR
LIVIN
G R
OO
M
38
R.F
43
APA
RT
AM
EN
TO
— A
PAR
TM
EN
T 0
1S
ALA
DE
JA
NTA
R D
ININ
G R
OO
M
40
R.F
43
41
APA
RT
AM
EN
TO
— A
PAR
TM
EN
T 0
1C
OZ
INH
A K
ITC
HE
N
A PA RTA M EN T O — A PA RTM EN T 0 1PÁTIO INTERIOR INNER COURTYARD
42
R.F
43
43
APA
RT
AM
EN
TO
— A
PAR
TM
EN
T 0
1C
AS
A D
E B
AN
HO
BA
THR
OO
M
44
R.F
43
A PA RTA M EN T O — A PA RTM EN T 0 3QUARTO BEDROOM
APA
RT
AM
EN
TO
— A
PAR
TM
EN
T 0
3C
OZ
INH
A K
ITC
HE
N
47
A PA RTA M EN T O — A PA RTM EN T 0 4CORREDOR CORRIDOR
APA
RT
AM
EN
TO
— A
PAR
TM
EN
T 0
4C
OZ
INH
A K
ITCH
EN
48
R.F
43
FINISHINGS
RODRIGO DA FONSECA
ACA B A M EN T O S
A PA RTA M EN T O — A PA RTM EN T 0 4SUITE
50
R.F
43
51
Espaços comunsCommon areas
Lobby Lobby
Escadas e átrios de piso Stairs and halls
PavimentoFlooring
Pedra de Lioz,a recuperarRecovery of existing Lioz stone, honed
PavimentoFlooring
Pedra de Lioz,amaciadaLioz stone, honed finish
ParedesWalls
Azulejos existentes, a recuperarRecovery of existing tiles
EscadasSteps
Pedra de LiozLioz stone, honed finish
RodapéSkirting boards
Pedra de LiozLioz stone, honed
ParedesWalls
Betão aparente,cor naturalExposed concrete
TetosCeiling
Estuquedecorativoa recuperarRecovery of decorative stucco
RodapésBaseborad
Pedra de LiozLioz stone, honed finish
Porta entradaFront door
Madeira existente,a recuperarRecovery of existingwoodframe
TetosCeiling
Reboco e estuque pintado, cor a definirPlaster and stucco, painted
Estacionamento Garage
Espaços exteriores Outdoor areas
PavimentoPavement
Calçada grossa de granitoGranite paver
Equipamentos e instalaçõesEquipment and installations
Vídeo-porteiro e botoneira de código SIEDLE.Pré-instalação de sistema de carregamento de veículos elétricos no estacionamento interno.SIEDLE video intercom and keypad access control.Pre-installations for electric vehicle charging station in the garage.
PavimentoFlooring
RelvaGrass
ParedesWalls
Reboco e estuque pintado, cor a definirPlaster andstucco, painted
Tanque/piscinaSwimming pool / tank
ParedesWalls
Azulejos lisos,14x14cm cor a definirGlazedtiles, 14x14cm
PavimentoFlooring
Pedra de Lioz,amaciadaLioz stone, honed finish
TetosCeiling
Gesso cartonado pintado, cora definirPlasterboard,painted
GuardasHandrail
Aço metalizadoe pintado, cor brancaMetalized steel painted in white
PortãoGate
Aço metalizadoe pintadoMetallized and painted steel
Todas as imagens são ilustrativas, podendo não corresponder com rigor à realidade. Por se encontrar em fase de projeto, o promotor reserva-se o direito de alterar os referidos equipamentos e/ou acabamentos.
The images provided are for illustrative purposes only. As this project is under development, the promoter reserves all rights to replace the equipment and/or options.
52
R.F
43
53
Instalações sanitárias Bathroom
Cozinhas Kitchen
PavimentoFlooring
Pedra de mármore branco ou preto* venado, amaciadaWhite or black* venado marble, honed
PavimentoFlooring
Pedra de LiozamaciadaLioz stone, honed
ParedesWalls
Revestimento parcial em pedrade mármore branco ou preto* venadoPartially coveredwith white or black* venado marble, honed
* Pedra de mármore preto nos apartamentos 1 e 2. Restantes apartamentos pedra de mármore branco.* Black marble stone in apartments 1 and 2. Remaining apartments in white marble stone.
RodapésBaseboard
Pedra de LiozPlaster and stucco, painted
ParedesWalls
Esboço e estuque pintado, cor a definirPlaster and stucco, painted
ParedesWalls
Reboco e estuque pintado,cor a definirExposed white concrete
TetosCeiling
Gesso cartonado hidrófugo pintado, cor a definirWaterproof plasterboard, painted
TetosCeiling
Gesso cartonado hidrófugo pintado, cor a definirWaterproof plasterboard, painted
BancadasCountertop
Tampo em pedrade mármore branco ou preto* venado amaciadoWhite or black* venado marble, honed
BancadasCountertop
Tampo e rodatampo em pedra de Lioz amaciadaCountertop and backsplash in Lioz stone, honed
Bases de ducheShower bases
Pedra de mármore branco ou preto* venado bujardadoWhite or black* venado marble, sanded
ArmáriosCabinets
Aglomerado folheado a madeira de carvalho com velatura brancaChipboard oak veneer with white velature
ApartamentosApartments
Salas, quartos e circulação Living room, rooms and circulation
PavimentoFlooring
Réguas de madeira de carvalho americano e madeira de castanhoWooden planks in American oak and chestnut wood
RodapésBaseboard
Madeira maciçade tola pintada,cor a definirHardwood, painted
ParedesWalls
Reboco e estuque pintado,cor a definirPlaster and stucco, painted
TetosCeiling
Reboco e estuque decorativo a recuperarRecovery of decorativeplaster and stucco
Portas e janelas Doors & windows
- Portas de entrada de segurança corta-fogo. - Portas interiores em madeira maciça de casquinha vermelha
pintada, cor branca; Incluindo bandeira em vidro ou painel opaco e puxadores em aço inox.
- Janelas exteriores com caixilharia em madeira, com corte térmico, vidro duplo e portadas em tricapa de casquinha pintada.
- Apartment entrance fire doors. - Interior doors in Scots Pine painted in white, with stainless steel handles
and an upper glass or opaque panel. - Exterior windows with wooden frames, thermal break system, double-
glazing and painted, three panel shutters in Scots Pine wood.
Sistema energético Energetic system
- Cada fração de habitação será dotada de um sistema autónomo tipo “bomba de calor ar-água” de baixa temperatura e consumo para climatização.
- A climatização interior recorre a um sistema de pavimento radiante hidraúlico com capacidade de aquecimento e arrefecimento.
- Como complemento, existirão ventiloconvetores de encastrar no pavimento e armários.
- A produção de águas quentes sanitárias será assegurada por bombas de calor de alta temperatura com depósito integrado, autónomas por fração.
- Cada fração terá um sistema de domótica JUNG Homekit, com interface KNX, com controlo de vídeo-porteiro, iluminação, segurança e climatização, através de uma aplicação disponível para smartphone e/ou tablet.
- Cada fração será dotada de tomadas de dados e tomadas de TV nas salas, quartos e cozinhas.
- Each housing unit is equipped with an individual, low temperature air to water heat pump for heating and cooling.
- The interior features a water-based underfloor heating and cooling system, complemented by built-in floor and cupboards fan coil units.
- Hot water is guaranteed by an individual high temperature heat pump with an integrated deposit, in each apartment.
- Each unit has a JUNG Homekit domotic system, with video doorman, lighting, security and heating and cooling which may be monitored and controlled locally, using manual devices, or remotely, using a KNX interface, which can be monitor using an application for smartphones or tablets.
- Each apartment is equipped with data and TV outlets in the living room, bedrooms and kitchen.
Equipamentos Equipment
Miele série 7000, equipamentos de cozinha de encastrar:Forno a vapor combinadoForno com micro-ondasPlaca elétrica HiLight de indução- Garrafeira- Exaustor- Frigorifico combinado- Máquina de lavar roupa- Máquina de secar roupa- Máquina de lavar loiçaMiele 7000 series built-in kitchen appliances:- Combined steam oven with microwave- HiLight induction hobs- Wine cellar- Extractor hood- Integrated fridge freezer- Dishwasher- Washing machine- Tumble dryer
Todas as imagens são ilustrativas, podendo não corresponder com rigor à realidade. Por se encontrar em fase de projeto, o promotor reserva-se o direito de alterar os referidos equipamentos e/ou acabamentos.
The images provided are for illustrative purposes only. As this project is under development, the promoter reserves all rights to replace the equipment and/or options.
54
R.F
43
56
R.F
43
MEXTOHolding AG
Uma empresa suíça especializada em investimento imobiliário, com sede em Zug (Suíça). Os partners da Mexto são profissionais dos setores imobiliário e financeiro, com profundo conhecimento do mercado imobiliário local e das suas oportunidades de investimento. As atividades principais da empresa têm como foco o mercado imobiliário residencial em países europeus como Portugal, Espanha, Alemanha, Áustria, Luxemburgo e Suíça.
A Swiss company specialised in real estate investment, based in Zug (Switzerland). The partners of Mexto are Real Estate and Finance Professionals with a deep knowledge of the local real estate market and its investment opportunities. The core activities of Mexto are in the Residential Real Estate Market in European Countries such as Portugal, Spain, Germany, Austria, Luxembourg and Switzerland.
Lisboa OfficeAv. António Augusto Aguiar 27, 1º D1050-012 Lisboa, Portugal+351 213 461 [email protected]
Sede / Head OfficeBaarerstrasse 21CH, 6302 Zug, Switzerland+41 43 495 99 [email protected]
www.mexto.swiss
Toda a informação presente neste documento tem carácter meramente indicativo e não contratual, não sendo vinculativo. Todos os materiais e acabamentos que aqui sejam indicados e representados são susceptíveis de serem ajustados, alterados, designadamente em função do desenvolvimento dos projetos de arquitectura e/ou especialidade do edifício, da forma que seja conveniente e no momento entendido como oportuno.All information in this document is for guidance only and is not binding. All materials and finishes indicated and represented herein may be adjusted, altered, in particular as a result of the development of architectural and / or specialty projects of the building in a manner that is convenient and at the right time.
Copyright © 2020 MEXTO Property Investments. All rights reserved.
www.mexto.pt
Projeto de arquitectura Architecture project
Bruno DrayAT.93www.at93.pt
ComercializaçãoSales
MEXTO HOLDING [email protected]+351 213 461 050