28

Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 2: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna

Page 3: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

missionL’amoree la grande passione perla cucina tipica abruzzesesono gli ingredienti dei miei piattiche promuovo nel mondo.

Bontà, gusto, tradizioni e genuinità….… nella vostra vita.

The two most important ingredientsin my cooking are loveand my deep passion forAbruzzo’s typical cuisine that I promote around the world.

Goodness, flavor, traditions and authencity…...in your life.

the typical mediterranean cuisine

la cucina tipica mediterranea

Page 4: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

ROSANNA DI MICHELE è originaria dell’Abruzzo, una regione italiana a circa 250 km a est di Roma, con il Mare Adriatico, sulla sua costa. Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola. Rosanna è cresciuta in cucina, aiutando i genitori con la pizzeria a conduzione familiare. Grazie al suo amore per la cucina e all’attaccamente alla sua terra, promuove le tradizioni culinarie abruzzesi e i suoi prodotti nelle varie manifestazioni locali, nazionali e internazionali.La regione, grazie alla sua acqua di sorgente purissima, produce la migliore pasta a livello mondiale: non a caso la pasta è il piatto preferito di Rosanna, realizzata in ogni possibile versione e combinazione: con frutti di mare, carni, verdure formaggi locali come il pecorino e persino il cioccolato.Rosanna ha partecipato a numerosi eventi culinari ad esempio presso Whole Foods, Dipalo Fine Foods in Little Italy, Marymount School, City University di New York, festival di Arthur Avenue, e al di fuori della Grande Mela in Connecticut, Generoso Pope Foundation in Westchester, Long Island e New Jersey, organizzando esperienze gastronomiche esclusive. Rosanna porta un tocco unico in ogni presentazione attraendo numerose persone appassionate di cibo.

cooking with Rosanna

Page 5: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

ROSANNA DI MICHELE is a native of Abruzzo, an Italian region about 150 miles East of Rome, with the Adriatic Sea on its coast. Rosanna loves to share her passion for Abruzzo’s typical cuisine: ancient skills passed from generation to generation and not taught in any school. Rosanna grew up in the kitchen, helping her parents with the family-owned restaurant. Her affinity for cooking continues as she refined her skills and became a private chef and an ambassador of Abruzzo’s culinary traditions and distinctive products.The region, thanks to its purest spring water, makes the best pasta production worldwide: it is not surprising that pastas are Rosanna’s favorites, made in any possible version and combination: seafood, meats, vegetables, local cheeses like pecorino and even chocolate....Rosanna was featured in numerous culinary events at Whole Foods, the Italian Consulate General of New York, iconic DiPalo Fine Foods in little Italy, the Marymount School, the City University of New York, festivals on Arthur Avenue, and outside the Big Apple in Connecticut, Generoso Pope Foundation in Westchester, Long Island and New Jersey, always arranging exclusive gastronomic experiences. Rosanna brings a unique touch to each presentation, always attracting and influencing a wild crowd of food enthusiasts.

cooking with Rosanna

Page 6: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 7: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 8: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

la mia terraIn Abruzzo abbiamo le migliori sorgenti di acqua che mescolate con le farine più raffinate danno vita alla pasta migliore del mondo che, tradizionalmente, viene trafilata in bronzo.Prelibati i formaggi, quali il Pecorino e il Caciocavallo. L’insaccato per eccellenza...la Ventricina dell’alto vastese, raffinato l’uso delle spezie locali quali l’oro giallo di Navelli (zafferano) e il peperoncino. A unire i tanti prodotti in piatti armonici, l’olio, frutto degli oliveti più pregiati delle colline vastesi.

In Abruzzo (Italy) we have the best water springs which, when mixed with finest flours, give life to the best pasta in the world. In Abruzzo, pasta is traditionally drawn trough bronze dies. Exquisiste cheeses are made here, like Pecorino and Caciocavallo, Abruzzese artisans also excels in making salami... one of the finest types being ventrcina from the hills arround the Vasto area. Abruzzese cooks make sophisticated use of local spices such as “Navelli’s yellow gold” (saffron) and spicy peperoncino. Our oil brings all of these local products together into harmonius dishes.

la mia terra

Page 9: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 10: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna in ItalyAGOSTO 2014“DEGUSTA” Cooking show a Pescara

LUGLIO 2014“GIFFONI FILM FESTIVAL”

MAGGIO 2014“COOKING SHOW al CIBUS di Parma” Salone Tipici dei Parchi FEBBRAIO 2014“MISS CHEF” Casa Sanremo

L’ospitality del festival della canzone italianaGENNAIO 2014“DOLCEMENTE ABRUZZO”

in piazza Salotto a Pescara“STINCO DI SANTO” e “SANG E LATT’!”

presso Terzo tempo PALABCC2013“ Arti&Mestieri” a Roma“Abruzzo cooking show” a Lugano “Abruzzo cooking show a Bellinzona“Cena sul Trabocco”“A Teatro con Gusto”

presso Grotta del Saraceno a Vasto“La Cucina di Casa Rosanna”

presso FAVETTA CUCINE a Pescara“La Cucina di Casa Rosanna”

presso FAVETTA CUCINE a Pescara“Abruzzo cooking show presso”

Salone tipici dei Parchi a L’Aquila“New York Party “

presso Ristorante Ponte Vecchio a Pescara“La Cucina di Casa Rosanna”

presso CASA&CO – D’Amico a Vasto

SETTEMBRE 2016• In cucina con Rosanna - Cooking Class LUGLIO 2016• La Romagna incontra l’Abruzzo - RiccioneMAGGIO 2016• CIBUS Parma2015• “EXPO 2015” - Tipici dei Parchi - Milano• “TUTTO FOOD” - Milano • “Uno Mattina” Rai1 - Roma • “Giornate Umanistiche” Convivium - Vasto 2014• “Do Das Detox” Museo della Civitella - Chieti • “In Vino Veritas” - Enoteca Citta Sant’Angelo (uno dei “Borghi più belli d’Italia”)• “Fuori salone I Love Italian food” - SIAL - Paris• “New York Dinner Glamour” Vinerée - Vasto• “Degusta” Cooking show a Pescara• “Giffoni Film Festival”MAGGIO 2014• “Cooking Show al CIBUS di Parma” Salone Tipici dei Parchi• “Miss Chef” Casa Sanremo L’ospitality del festival della canzone italiana• “Dolcemente Abruzzo” in piazza Salotto a Pescara• “Stinco di Santo” e “Sang e Latt’!” presso Terzo tempo PALABCC2013• “Arti&Mestieri” a Roma• “La Cucina di Casa Rosanna” presso Favetta Cucine a Pescara• “Abruzzo cooking show” a Lugano• “Abruzzo cooking show a Bellinzona• “Cena sul Trabocco”• “A Teatro con Gusto” presso Grotta del Saraceno a Vasto• “La Cucina di Casa Rosanna” presso Favetta Cucine a Pescara• “Abruzzo cooking show presso” Salone tipici dei Parchi a L’Aquila• “New York Party” presso Ristorante Ponte Vecchio a Pescara• “La Cucina di Casa Rosanna” presso Casa&Co - D’Amico a Vasto

Page 11: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna in New York

GIUGNO 2014 “Cooking Show” presso Yale Penn Pride Party NYC “Cooking Show” Fancy Food con Italian Production USAMAGGIO 2014 “Cooking Show” with Internation wine masters - Mohonk Mountain House “Cooking Show” presso Di Palo Fine FoodsMARZO 2014 “Cooking Show” presso Enoteca Di Palo 2013

“Cooking Show” presso Wine World Wide I.N.C.-Albany “Cooking Show TV” presso www.i-Italy.org “Cooking Show” presso Fancy Food “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods

2012 “Italian Cooking” presso Ristorante Il Paiolo-Brooklin “Cooking Show” presso Coluccio-Brooklin “Cooking Show” evento con L.C.I. Cooking TV Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso Blumingdale con L.C.I. “Italian Cooking” Festa del Ringraziamento “Cooking Show”presso Enoteca Di Palo “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso N.I.A.F. “Italian Cooking” “Cooking Show” con Di Palo presso Italia Trade Commission “Italian Lunch” presso Marymount School “City College University” Italian Lunch “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso La Via del Gusto-Connecticut “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “ Cooking Show” presso Whole Foods “ Cooking TV Show” presso Arthur Avenue “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Vinitaly NY “ Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Enoteca Di Palo

2011 “ Italian Cooking” “ Capodanno “ Italian Cooking Show” by Marymount School Benefit Settimana Italiana

2008 “ Italian Lunch” presso Marymount School

2006 “ Italian Party” presso Yland Family

cooking with Rosanna in New York

GIUGNO 2014 “Cooking Show” presso Yale Penn Pride Party NYC “Cooking Show” Fancy Food con Italian Production USAMAGGIO 2014 “Cooking Show” with Internation wine masters - Mohonk Mountain House “Cooking Show” presso Di Palo Fine FoodsMARZO 2014 “Cooking Show” presso Enoteca Di Palo 2013

“Cooking Show” presso Wine World Wide I.N.C.-Albany “Cooking Show TV” presso www.i-Italy.org “Cooking Show” presso Fancy Food “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods

2012 “Italian Cooking” presso Ristorante Il Paiolo-Brooklin “Cooking Show” presso Coluccio-Brooklin “Cooking Show” evento con L.C.I. Cooking TV Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso Blumingdale con L.C.I. “Italian Cooking” Festa del Ringraziamento “Cooking Show”presso Enoteca Di Palo “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso N.I.A.F. “Italian Cooking” “Cooking Show” con Di Palo presso Italia Trade Commission “Italian Lunch” presso Marymount School “City College University” Italian Lunch “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso La Via del Gusto-Connecticut “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “ Cooking Show” presso Whole Foods “ Cooking TV Show” presso Arthur Avenue “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Vinitaly NY “ Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Enoteca Di Palo

2011 “ Italian Cooking” “ Capodanno “ Italian Cooking Show” by Marymount School Benefit Settimana Italiana

2008 “ Italian Lunch” presso Marymount School

2006 “ Italian Party” presso Yland Family

AGOSTO 2016 • Cooking show 3ª Ed. - Terme di Catež - Slovenia

GIUGNO 2016 • Summer Fancy Food - Italian Lounge - ICE • Thrinity House - New York - Omaggio all’Anima Italiana

MAGGIO 2016• COLLEFRISIO Wine Week in Pennsilvania • SENTI Restaurant - Collefrisio Dinner• BELLA SERA Restaurant - Collefrisio Dinner• United Nations UNIS Gala New York

APRILE 2016• Wine&Food Festival of New Paltz NY• Collefrisio Aperitivo Wine Tasting Ovest Pizzoteca by Luzzo NY• Collefrisio Wine Tasting Enoteca Di Paolo NY• Collefrisio Wine Tasting Enoteca Di Paolo NY

MARZO 2016• Cooking Class Ras-al-Kaiman • Cooking Class Dubai

FEBBRAIO 2016• Collefrisio Night in NY City• B&B Italia Store in NY City

GENNAIO 2016• Rosanna Cooking in Madison Anue

2015• Cooking show 2ª Ed. - Terme di Catež - Slovenia • Cena d’Autunno - Bistrot 73 - Bernardville NJ• Cena d’Autunno - Bistrot 73 - New Providence NJ• Cooking Show Arlem • Cooking Show Di Palo• Cena di gala: “Abruzzo e Molise Ieri e Oggi” WICCNY• Cooking Show - Wine World Wide, Albany• NIAF, Washington DC• St. Peter Church 65 Anninersary, NY• Cooking Show - Truly Yours Coffee, SoHo• Cooking Show - Michael Ingbar Gallery, SoHo• Cooking Show - Vs EXPO Consolato Italiano, NY

Page 12: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna in New York

GIUGNO 2014 “Cooking Show” presso Yale Penn Pride Party NYC “Cooking Show” Fancy Food con Italian Production USAMAGGIO 2014 “Cooking Show” with Internation wine masters - Mohonk Mountain House “Cooking Show” presso Di Palo Fine FoodsMARZO 2014 “Cooking Show” presso Enoteca Di Palo 2013

“Cooking Show” presso Wine World Wide I.N.C.-Albany “Cooking Show TV” presso www.i-Italy.org “Cooking Show” presso Fancy Food “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods

2012 “Italian Cooking” presso Ristorante Il Paiolo-Brooklin “Cooking Show” presso Coluccio-Brooklin “Cooking Show” evento con L.C.I. Cooking TV Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso Blumingdale con L.C.I. “Italian Cooking” Festa del Ringraziamento “Cooking Show”presso Enoteca Di Palo “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso N.I.A.F. “Italian Cooking” “Cooking Show” con Di Palo presso Italia Trade Commission “Italian Lunch” presso Marymount School “City College University” Italian Lunch “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso La Via del Gusto-Connecticut “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “ Cooking Show” presso Whole Foods “ Cooking TV Show” presso Arthur Avenue “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Vinitaly NY “ Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Enoteca Di Palo

2011 “ Italian Cooking” “ Capodanno “ Italian Cooking Show” by Marymount School Benefit Settimana Italiana

2008 “ Italian Lunch” presso Marymount School

2006 “ Italian Party” presso Yland Family

• Aroma Kitchen - Aperitivo with Lou Di Palo, NY• Cooking Show - Summer Fansy Food, NY• Italian Party - Consolato Italiano, NY• Cooking Show - Madison Avenue, NY• Cooking Show - Gleasons’s Boxing Gym, Brooklyn• Italian Party - Consolato Italiano, NY• Cooking Show - ICE Festa delle Repubblica, NY• Wine Testing COLLEFRISIO - Enoteca Di Palo, NY• Cooking Show - Wine & Food Festival of New Palts, NY• Cooking Show Park Avenue • Cooking Show Madison Avenue• Time Square, NY

2014• Cooking Show -Ragù delle Feste- Di Palo, NY • Evento Consolato Generale d’Italia , Park Avenue, NY• Cooking Show- Dean&DeLuca, SoHo, NY• Vigilia di Natale a Madison Avenue, NY• Pranzo di Natale a Cabrini Blvd, NY • Cooking Show a Bloomingdale ‘s lexington, NY • Cooking Show a Williams Sonoma , Midtown East, NY• “Cooking Show” presso Yale Penn Pride Party NYC• Cooking show - Terme di Catež - Slovenia • “Cooking Show” Fancy Food con Italian Production USA• “Cooking Show” with Internation wine masters Mohonk Mountain House• “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods• “Cooking Show” presso Enoteca Di Palo

2013• “Cooking Show” presso Wine World Wide I.N.C.-Albany• “Cooking Show TV” presso www.i-Italy.org• “Cooking Show” presso Fancy Food• “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods

2012• “Italian Cooking” presso Ristorante Il Paiolo-Brooklin• “Cooking Show” presso Coluccio-Brooklin• “Cooking Show” evento con L.C.I.• “Cooking TV Show” presso Di Palo Fine Foods• “Cooking Show” presso Blumingdale con L.C.I.• “Italian Cooking” Festa del Ringraziamento

Page 13: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna in New York

GIUGNO 2014 “Cooking Show” presso Yale Penn Pride Party NYC “Cooking Show” Fancy Food con Italian Production USAMAGGIO 2014 “Cooking Show” with Internation wine masters - Mohonk Mountain House “Cooking Show” presso Di Palo Fine FoodsMARZO 2014 “Cooking Show” presso Enoteca Di Palo 2013

“Cooking Show” presso Wine World Wide I.N.C.-Albany “Cooking Show TV” presso www.i-Italy.org “Cooking Show” presso Fancy Food “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods

2012 “Italian Cooking” presso Ristorante Il Paiolo-Brooklin “Cooking Show” presso Coluccio-Brooklin “Cooking Show” evento con L.C.I. Cooking TV Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso Blumingdale con L.C.I. “Italian Cooking” Festa del Ringraziamento “Cooking Show”presso Enoteca Di Palo “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso N.I.A.F. “Italian Cooking” “Cooking Show” con Di Palo presso Italia Trade Commission “Italian Lunch” presso Marymount School “City College University” Italian Lunch “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods “Cooking Show” presso La Via del Gusto-Connecticut “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester “ Cooking Show” presso Whole Foods “ Cooking TV Show” presso Arthur Avenue “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Vinitaly NY “ Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Enoteca Di Palo

2011 “ Italian Cooking” “ Capodanno “ Italian Cooking Show” by Marymount School Benefit Settimana Italiana

2008 “ Italian Lunch” presso Marymount School

2006 “ Italian Party” presso Yland Family

• “Cooking Show”presso Enoteca Di Palo• “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester• “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods

2012• “Cooking Show” presso N.I.A.F.• “Italian Cooking”• “Cooking Show” con Di Palo presso Italia Trade Commission• “Italian Lunch” presso Marymount School• “City College University” Italian Lunch• “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods• “Cooking Show” presso La Via del Gusto-Connecticut• “Cooking Show” presso Generoso Pope Foundation-Westchester• “Cooking Show” presso Whole Foods• “Cooking TV Show” presso Arthur Avenue• “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Vinitaly NY• “Cooking Show” presso Di Palo Fine Foods e presso Enoteca Di Palo

2011• “Italian Cooking”• “Capodanno• “Italian Cooking Show” by Marymount School Benefit• Settimana Italiana

2008• “Italian Lunch” presso Marymount School

2006• “Italian Party” presso Yland Family

cooking with Rosanna in ItalyAGOSTO 2014“DEGUSTA” Cooking show a Pescara

LUGLIO 2014“GIFFONI FILM FESTIVAL”

MAGGIO 2014“COOKING SHOW al CIBUS di Parma” Salone Tipici dei Parchi FEBBRAIO 2014“MISS CHEF” Casa Sanremo

L’ospitality del festival della canzone italianaGENNAIO 2014“DOLCEMENTE ABRUZZO”

in piazza Salotto a Pescara“STINCO DI SANTO” e “SANG E LATT’!”

presso Terzo tempo PALABCC2013“ Arti&Mestieri” a Roma“Abruzzo cooking show” a Lugano “Abruzzo cooking show a Bellinzona“Cena sul Trabocco”“A Teatro con Gusto”

presso Grotta del Saraceno a Vasto“La Cucina di Casa Rosanna”

presso FAVETTA CUCINE a Pescara“La Cucina di Casa Rosanna”

presso FAVETTA CUCINE a Pescara“Abruzzo cooking show presso”

Salone tipici dei Parchi a L’Aquila“New York Party “

presso Ristorante Ponte Vecchio a Pescara“La Cucina di Casa Rosanna”

presso CASA&CO – D’Amico a Vasto

Page 14: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 15: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 16: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 17: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 18: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 19: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 20: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

Una cucina così varia, patrimonio dell’umanità dell’Unesco (dieta mediterranea), richiede vini adeguati e versatili come il Montepulciano d’Abruzzo, il Cerasuolo d’Abruzzo e il Trebbiamo d’Abruzzo. La costa abruzzese si distingue per la presenza dei suoi trabocchi, spettacolari macchine da pesca, dei 3 parchi nazionali che hanno permesso all’Abruzzo di aggiudicarsi l’appellativo di “museo en plein air”. È tutta questa storia che voglio portare, con i miei piatti nelle vostre vite, facendovi assaggiare un po’ d’Abruzzo, con l’invito a visitarlo.

A cuisine ad varied UNESCO World Heritage (Mediterranean diet), as this requires versatile and perfect wines such as Montepulciano d’Abruzzo, Cerasuolo d’Abruzzo and Trebbiano d’Abruzzo.The coast along the region of Abruzzo is characterized by the many spectacular “Trabocco” fishing rigs, the 3 national parks and 30 natural reserves. There are also numerous castles alla round Abruzzo, thus the region as earned the title of “Museum en plein air”. All means of the dishes I prepare. My hope is that you will come in Abruzzo to discover it in person.

I Abruzzo

Page 21: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

Una cucina così varia, patrimonio dell’umanità dell’Unesco (dieta mediterranea), richiede vini adeguati e versatili come il Montepulciano d’Abruzzo, il Cerasuolo d’Abruzzo e il Trebbiamo d’Abruzzo. La costa abruzzese si distingue per la presenza dei suoi trabocchi, spettacolari macchine da pesca, dei 3 parchi nazionali che hanno permesso all’Abruzzo di aggiudicarsi l’appellativo di “museo en plein air”. È tutta questa storia che voglio portare, con i miei piatti nelle vostre vite, facendovi assaggiare un po’ d’Abruzzo, con l’invito a visitarlo.

A cuisine ad varied UNESCO World Heritage (Mediterranean diet), as this requires versatile and perfect wines such as Montepulciano d’Abruzzo, Cerasuolo d’Abruzzo and Trebbiano d’Abruzzo.The coast along the region of Abruzzo is characterized by the many spectacular “Trabocco” fishing rigs, the 3 national parks and 30 natural reserves. There are also numerous castles alla round Abruzzo, thus the region as earned the title of “Museum en plein air”. All means of the dishes I prepare. My hope is that you will come in Abruzzo to discover it in person.

I AbruzzoItaly

Page 22: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 23: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 24: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola
Page 25: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna

cooking with Rosanna

cooking with Rosanna

Page 26: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna

Page 27: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

cooking with Rosanna

a papà...

Page 28: Rosanna€¦ · Rosanna ama condividere la sua passione per la cucina tipica abruzzese: antiche ricette tramandate di generazione in generazione e non insegnate in nessuna scuola

Tel. ITA +39 345 4274383 Tel. USA +1 347 3691521

[email protected] [email protected]

Rosanna Di Michele

@RosannaCooking

24 - 25 febbraio

GIUSTAL’ITALIA

partitodemocratico.it bersani2013.it

25x35.indd 1www.cookingwithrosanna.com