Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Vydal BP 12/2014
Rozhovory o bezpečnosti
Legislatíva BOZP
Január 2015 Vydal BP 12/2014
Zákon o bezpečnosti vyžaduje oboznamovať zamestnanca s právnymi a
inými predpismi na zaistenie BOZP minimálne jeden krát za dva roky.
V našej spoločnosti formou rozhovorov o bezpečnosti túto požiadavku
plníme nadštandardne. Medzi právne a iné predpisy na zaistenie BOZP
patria aj požiadavky legislatívy, ktoré sa nachádzajú v tejto prezentácii.
Človek, ktorý nepozná svoje práva a povinnosti, robí často chyby, ktoré
môžu viesť k vzniku úrazu či materiálnych škôd, netreba zabudnúť ani na
trestnoprávnu zodpovednosť.
Úvod
Vydal BP 12/2014
Povinnosti zamestnávateľa
Úlohy zamestnávateľa v oblasti BOZP plní vedúci zamestnanec
Zamestnávateľ je povinný:
Hodnotiť riziká a vykonávať preventívne opatrenia
Vykonávať kontrolnú činnosť
Zlepšovať pracovné podmienky
Vykonávať oboznámenie (školenie) z oblasti BOZP
Určovať bezpečné pracovné postupy
Vydávať vnútorné predpisy
Zamestnávateľ je povinný vydať zákaz fajčenia na pracoviskách, na ktorých pracujú aj
nefajčiari
Vydal BP 12/2014
Práva zamestnancov
Na informácie o rizikách a opatreniach
Právo prerokovávať so zamestnávateľom otázky BOZP
Odmietnuť vykonať prácu alebo opustiť pracovisko, ak sa odôvodnene domnieva, že
môže byť vážne ohrozený život alebo zdravie
Vydal BP 12/2014
Povinnosti zamestnanca
Dodržiavať predpisy BOZP
Vykonávať práce v súlade s návodom na obsluhu, pracovným postupom
Náležite používať bezpečnostné a ochranné zariadenia, nevyraďovať ich z
prevádzky a svojvoľne ich nemeniť (koncáky, kryty, Loto zámky, skratovacie súpravy
a pod.)
Nedotýkať sa pohybujúcich sa častí strojov
Používať predpísané OOPP
Dbať o svoju bezpečnosť
Zúčastňovať sa na školení, výcviku
Rešpektovať zákaz vstupu do priestorov určených ako nebezpečné (zóna dopadu,
priestory pre nepovolané osoby a pod.)
Podrobiť sa lekársky prehliadkam
Vydal BP 12/2014
Povinnosti zamestnanca
Nevstupovať do závodu pod vplyvom alkoholu, omamných
látok a nepožívať alkoholické nápoje, omamné látky a
psychotropné látky. Podrobiť sa testovaniu.
Dodržiavať zákaz fajčenia .
Zastavovať nebezpečné správanie.
Oznamovať nadriadenému nedostatky v oblasti BOZP
a urobiť dočasné preventívne opatrenia
Vykonávať len také činnosti, na ktoré má príslušné
oprávnenie a ak je zamestnávateľom na túto činnosť
poverený
Vydal BP 12/2014
Zástupca zamestnancov pre bezpečnosť
Pomáha zamestnancom riešiť otázky BOZP
Informácia, kto je zástupcom zamestnancov pre bezpečnosť je na nástenke BOZP a
na intranete
Vydal BP 12/2014
Podporné služby
Podporu v oblasti bezpečnosti poskytuje OJ Bezpečnosť pri práci
Podporu v oblasti pracovného zdravia poskytuje OJ Ľudské zdroje
Vydal BP 12/2014
Rozdelenie technických zariadení
Tlakové, Zdvíhacie, Elektrické, plynové a ich časti
Zaraďujú sa podľa ohrozenia do skupiny :
a) vysokou mierou ohrozenia („skupina A“),
b) vyššou mierou ohrozenia („skupina B“)
c) nižšou mierou ohrozenia („skupina C“).
Technické zariadenia skupiny A a skupiny B sa považujú za vyhradené technické
zariadenia (VTZ).
Vykonávať obsluhu a opravy VTZ, môžu len poverení a zaškolení pracovníci v zmysle
vyhlášky 508/2009 o VTZ
Vydal BP 12/2014
Odborná spôsobilosť pracovníkov – elektrické zariadenia
Údržbu el. zariadení môžu vykonávať iba pracovníci s elektrotechnickým
vzdelaním podľa §21, 22, 23, 24 vyhlášky 508/2009 Z.z.
Obsluhu el. zariadení môžu vykonávať pracovníci poučený podľa §20
vyhlášky 508/2009 Z.z.
Vydal BP 12/2014
Školenie pre neelektrikárov
Poučený pracovník §20 – obsluha
Je osoba bez elektrotechnického vzdelania, ktorá v rámci svojej činnosti prichádza do
styku s technickým zariadením elektrickým ako obsluha, bez toho, aby prišla do styku zo
živými časťami.
Ak obsluha zistí poškodenia elektrického zariadenia, neizolované časti a pod., musí
takéto zariadenie odpojiť od prívodu elektriny( ak je to možné), vykonať dočasné
opatrenia a nahlásiť poškodenie vedúcemu zamestnancovi.
Vydal BP 12/2014
Školenie pre neelektrikárov
Poučený pracovník môže vykonávať len tieto činnosti:
Samostatne obsluhovať jednoduché zariadenia
Vypínať, zapínať zariadenie
Premiestňovať zariadenia a predlžovať pohyblivé prívody spojovacími šnúrami
Vykonávať obvyklú údržbu elektrických spotrebičov, čistenie, mazanie bez
demontáže krytov
Vydal BP 12/2014
Školenie pre neelektrikárov
Poučený pracovník nemôže vykonávať tieto činnosti :
Pracovať na živých častiach pod napätím a zdržiavať sa v blízkosti častí pod
napätím,
Používať poškodené elektrické zariadenie,
Používať zariadenie v inom prostredí než pre ktoré boli konštruované,
Nesmie sa pri práci v blízkosti elektrického zariadenia priblížiť žiadnou časťou tela
k živej časti zariadenia,
Priblížiť sa k pretrhnutým vodičom spadnutých na zem a dotýkať sa ich,
Vztyčovať dlhé predmety, ktoré by sa mohli do stať do blízkostí el. vedení
V dosahu elektrických zariadení je zakázané vykonávať bez súhlasu
prevádzkovateľa akékoľvek zemné práce, ktoré by mohli poškodiť elektrické káble v
zemi.
Vydal BP 12/2014
Vydal BP 12/2014
Pravidlá pre používanie farieb bezpečnostných značení
Farba Význam alebo účel Pokyny a informácie
červená zákazová značka nebezpečné správanie
signalizácia nebezpečenstva
stáť, zastaviť, zariadenie na núdzové vypnutie, evakuácia
zariadenie na ochranu pred požiarmi
označenie a umiestnenie
žltá alebo
žlto-oranžová
výstražná značka upozornenie, výstraha, kontrola
modrá príkazová značka osobitné správanie alebo činnosť,
povinnosť nosiť osobné ochranné pracovné prostriedky
zelená značky pre núdzový východ, únikové cesty, prvú pomoc
dvere, východy, komunikácie, zariadenie, vybavenie
bez nebezpečenstva návrat do normálneho stavu
Vydal BP 12/2014
Značky - príklady
Vydal BP 12/2014
Zákazové značky
Výstražné značky
Príkazové značky
Záchranné značky
Požiarne značky
Úloha
Skontrolujte značenie na pracovisku
Či nie sú poškodené
Či sú dobre čitateľné
Či sú viditeľne umiestnené
Zistené nedostatky nahláste nadriadenému, alebo zabezpečte
ich odstránenie !!!
Vydal BP 12/2014
Poskytovanie OOPP
Zamestnávateľ poskytuje OOPP(osobný ochranný pracovný prostriedok) na základe
analýzy rizík
Informácie o tom, aké musíte používať OOPP danom priestore sú definované na
informačných tabuliach pri vstupoch do prevádzky a/alebo v PNP a/alebo v pracovných
postupoch
Zamestnanec je povinný používať určené OOPP a starať sa o ne!
V prípade poškodenia OOPP žiadajte jeho výmenu.
Zoznam zamestnávateľom poskytovaných OOPP je na intranete – Katalóg OOPP
Vydal BP 12/2014
Požiadavky na pracovný prostriedok a na jeho
používanie
Zamestnávateľ je povinný zabezpečiť:
o Aby pracovný prostriedok, ktorý na používanie poskytne zamestnancovi, vyhovoval
minimálnym požiadavkám (normy...)
Zamestnanec:
oMôže používať len pracovný prostriedok, ktorý mu poskytol zamestnávateľ.
oMusí vykonať kontrolu pracovného prostriedku pred jeho použitím.
oMôže používať pracovné prostriedky len v súlade s návodmi na obsluhu, pracovnými
postupmi.
Vydal BP 12/2014
Nebezpečná udalosť - skoronehoda
Bola ohrozená bezpečnosť alebo zdravie zamestnanca, ale nedošlo k poškodeniu jeho zdravia,
Vaše osobné č.
Heslo vám poskytne Helpdesk
Návod ako podať skoronehodu je na intranete –ISM – manažérstvo BOZP- ako podať skoronehodu?
Vydal BP 12/2014
FORWARD - LOOKING STATEMENTS
It should be noted that certain statements herein which are not historical facts, including, without limitation those regarding expectations of market growth and developments; expectations of growth
and profitability; and statements preceded by “believes”, “expects”, “anticipates”, “foresees”, “may” or similar expressions, are forward-looking statements. Since these statements are based on
current knowledge, plans, estimates and projections, they involve risks and uncertainties which may cause actual results to materially differ from those expressed in such forward-looking statements.
Various factors could cause actual future results, performance or events to differ materially from those described in these statements. Such factors include in particular but without any limitation: (1)
operating factors such as continued success of manufacturing activities and the achievement of efficiencies therein, continued success of product development plans and targets, changes in the
degree of protection created by Group’s patents and other intellectual property rights, the availability of capital on acceptable terms; (2) industry conditions, such as strength of product demand,
intensity of competition, prevailing and future global market prices for the Group’s products and raw materials and the pricing pressures thereto, financial condition of the customers, suppliers and the
competitors of the Group, potential introduction of competing products and technologies by competitors; and (3) general economic conditions, such as rates of economic growth in the Group’s
principal geographical markets or fluctuations of exchange rates and interest rates.
Mondi does not
a) assume any warranty or liability as to accuracy or completeness of the information provided herein
b) undertake to review or confirm analysts’ expectations or estimates or to update any forward-looking statements to reflect events that occur or circumstances that arise after the date of making any
forward-looking statements.