2
MONUMENTOS-MONUMENTOS MONUMENTS-MONUMENTS-DENKMÄLER 1. TEMPLO DA VERACRUZ Obra do arquitecto Palacios. 2. RESIDENCIA DE TEMPO LIBRE Situada nun entorno de gran beleza. 3. IGREXA VELLA Obra de 1900, posee un robusto pórtico con esbelta torre. 4. CASA CONSISTORIAL Construida en 1862. Recentemente remodelada. 5. FONTE DA CONSISTORIAL Construida polo concello en 1876. 6. PRAZA MAIOR 7. ALAMEDA 8. BARRIO DE FLORES Orixen da vila do Carballiño. 9. PARQUE MUNICIPAL 32 Ha. de eucaliptos e pinos. Dos máis grandes de Galicia. 10. ASILO DE LOS ANCIANOS DESAMPARADOS 11. ESTACION DE FERROCARRIL Con pinturas de Prego nas paredes da entrada. 12. GRAN BALNEARIO De renome en toda Galicia. 1. TEMPLO DE LA VERACRUZ Obra del arquitecto Palacios. 2. RESIDENCIA DE TIEMPO LIBRE Situada en un entorno de gran belleza. 3. IGLESIA VIEJA Obra de 1900, posee un robusto pórtico con esbelta torre. 4. CASA CONSISTORIAL Construida en 1862. Recientemen- te remodelada. 5. FUENTE DE LA CONSISTORIAL Construida por el ayunta- miento en 1876. 6. PRAZA MAIOR 7. ALAMEDA 8. BARRIO DE FLORES Origen de la villa de Carballiño. 9. PARQUE MUNICIPAL 32 Ha. de eucaliptos y pinos. De los más grandes de Galicia. 10. ASILO DE LOS ANCIANOS DESAMPARADOS 11. ESTACION DE FERROCARRIL Con pinturas de Prego en las paredes del hall. 12. GRAN BALNEARIO De renombre en toda Galicia. 1. VERACRUZ TEMPLE Planned by the architect Antonio Palacios. 2. REST HOME Located in a beatiful setting. 3. OLD CHURCH Built in 1900. With a robust porch and a slim tower. 4. CITY HALL Built in 1862. Recently restructured. 5. COUNCIL’S FOUNTAIN Built by the council in 1876. 6. MAIN SQUARE 7. POPLAR GROVE 8. BARRIO DE FLORES The origen of Carballiño’s villa. 9. COUNCIL PARK 32 Ha. with eucalyptus and pines. 10. OLD PEOPLE’S HOME 11. RAILWAY STATION Wiht paintings of Prieto Nespereira in the hall’s walls. 12. SPA Renowned in Galicia. 1. EGLISE DE VERACRUZ Oeuvre de l’architecte Palacios. 2. RESIDENCE DU TEMP LIBRE Situé dans un endroit d’une grande beauté.. 3. VIEILLE EGLISE Edifié à 1900, elle a un forte portique et une suelte tour. 4. HÔTEL DE VILLE Construite à 1862. Remodelé récemment. 5. LA FONT DE L’HÔTEL DE VILLE Construite par la mairie à 1876. 6. GRAND PLACE 7. ALLÉE DE PEUPLIERS 8. BARRIO DE FLORES C’est l’origine de la ville de Carballiño. 9. PARC MUNICIPAL 32 Ha. de eucaliptos y pinos. De los más grandes de Galicia. 10. ASILE DE VIEUX DÉLAISSES 11. GARE DU TRAIN Avec des peintures de Prego dans le hall. 12. GRAN BALNÉAIRE Trés connu à La Galice. 1. KIRCHE VERACRUZ Bauwerk des Architekten Palacios. 2. FREIZEITAUFENTHALTSORT Inmitten einer Umgebung von grober Schönheit. 3. ALTE KIRCHE Gebaut im Jahre 1900, mit einem eindrucks- vollen Säulengang. 4. GEMEINDEHAUS Gebaut im Jahre 1862. Kürzlich restau- riert. 5. SPRINGBRUNNEN DES GEMEINDEHAUSES Angelegt vom Rathaus im Jahre 1776. 6. MARKTPLATZ 7. GARTENANLAGEN 8. BARRIO DE FLORES Ursprung des Ortes Carballiño. 9. ÖFFENTLICHER PARK Einer der gröbten Parks Galiziens mit Eukalyptusbäumen und Pinien auf 32 Hektar. 10. SENIORENHEIM 11. BAHNHOF Mit Gemälden des Malers Prego. 12. BADE-UND KURANLAGEN Bekannt in ganz Galizien. TELÉFONOS DE INTERÉS Concello 988 530 007 Policía Local 988 530 006 988 530 092 Protección Civil 988 270 054 988 275 151 Emerxencias 112 Bombeiros O Carballiño 988 270 054 Garda Civil 988 270 092 062 Cruz Vermella 988 273 042 Centro de Saúde Urxencias 988 272 800 Cita Previa 988 271 907 988 271 816 Ambulancias 988 274 000 Parada de Taxis 988 270 007 988 270 562 988 270 566 Estación de Autobuses 988 270 812 Estación de Ferrocarril 988 270 927 Farmacia Campos 988 274 397 Farmacia Fontaíñas 988 270 347 Farmacia Santa María 988 270 097 Camping Municipal 988 273 809 Escola de Pesca 988 273 809 Piscifactoría 988 270 989 Templo de Veracruz 988 270 943 Golf Pazo da Touza-San Amaro 690 684 182 Golf Puzo do Lago-Maside 610 061 128 Club Náutico Castrelo de Miño 988 493 114 Servicios Tur. e Ocio-Xogaventura 690 684 182 Museo Etnográfico do Arenteiro 988 273 809 Fundación Cultural Otero Predraio 988 281 139 Museo Etnográfico Liste 988 282 255 Mosteiro de Oseira 988 282 004 Museo Etnolóxico de Ribadavia 988 471 843 Oficina Turismo O Carballiño 988 274 757 Oficina Turismo Ribadavia 988 471 275 Oficina Turismo Xunta de Galicia 988 372 020 Oficina Turismo Ourense 988 366 064 Oficina Turismo Leiro 988 488 000 Oficina Turismo Boborás 988 402 008 Patronato de Turismo O Carballiño 988 530 007 Patronato de Turismo Ourense 988 391 085 FESTAS Festa do Pulpo - 2. o domingo Agosto Festa do San Cibrán - 14 ó 19 setembro Festa do Magosto - 11 de novembro Festa do Viño Novo de Cabanelas - novembro Festa da Cachucha - Entroido

Rueiro Carballiño

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Rueiro Carballiño

Citation preview

Page 1: Rueiro Carballiño

MONUMENTOS-MONUMENTOSMONUMENTS-MONUMENTS-DENKMÄLER

1. TEMPLO DA VERACRUZ Obra do arquitecto Palacios. 2. RESIDENCIA DE TEMPO LIBRE Situada nun entorno de

gran beleza. 3. IGREXA VELLA Obra de 1900, posee un robusto pórtico

con esbelta torre. 4. CASA CONSISTORIAL Construida en 1862. Recentemente

remodelada. 5. FONTE DA CONSISTORIAL Construida polo concello en 1876. 6. PRAZA MAIOR 7. ALAMEDA 8. BARRIO DE FLORES Orixen da vila do Carballiño. 9. PARQUE MUNICIPAL 32 Ha. de eucaliptos e pinos. Dos

máis grandes de Galicia. 10. ASILO DE LOS ANCIANOS DESAMPARADOS 11. ESTACION DE FERROCARRIL Con pinturas de Prego nas

paredes da entrada. 12. GRAN BALNEARIO De renome en toda Galicia.

1. TEMPLO DE LA VERACRUZ Obra del arquitecto Palacios. 2. RESIDENCIA DE TIEMPO LIBRE Situada en un entorno de

gran belleza. 3. IGLESIA VIEJA Obra de 1900, posee un robusto pórtico

con esbelta torre. 4. CASA CONSISTORIAL Construida en 1862. Recientemen-

te remodelada. 5. FUENTE DE LA CONSISTORIAL Construida por el ayunta-

miento en 1876. 6. PRAZA MAIOR 7. ALAMEDA 8. BARRIO DE FLORES Origen de la villa de Carballiño. 9. PARQUE MUNICIPAL 32 Ha. de eucaliptos y pinos. De los

más grandes de Galicia. 10. ASILO DE LOS ANCIANOS DESAMPARADOS 11. ESTACION DE FERROCARRIL Con pinturas de Prego en

las paredes del hall. 12. GRAN BALNEARIO De renombre en toda Galicia.

1. VERACRUZ TEMPLE Planned by the architect Antonio Palacios.

2. REST HOME Located in a beatiful setting. 3. OLD CHURCH Built in 1900. With a robust porch and a

slim tower. 4. CITY HALL Built in 1862. Recently restructured. 5. COUNCIL’S FOUNTAIN Built by the council in 1876. 6. MAIN SQUARE 7. POPLAR GROVE 8. BARRIO DE FLORES The origen of Carballiño’s villa. 9. COUNCIL PARK 32 Ha. with eucalyptus and pines. 10. OLD PEOPLE’S HOME 11. RAILWAY STATION Wiht paintings of Prieto Nespereira in

the hall’s walls. 12. SPA Renowned in Galicia.

1. EGLISE DE VERACRUZ Oeuvre de l’architecte Palacios. 2. RESIDENCE DU TEMP LIBRE Situé dans un endroit d’une

grande beauté.. 3. VIEILLE EGLISE Edifié à 1900, elle a un forte portique et

une suelte tour. 4. HÔTEL DE VILLE Construite à 1862. Remodelé récemment. 5. LA FONT DE L’HÔTEL DE VILLE Construite par la mairie à

1876. 6. GRAND PLACE 7. ALLÉE DE PEUPLIERS 8. BARRIO DE FLORES C’est l’origine de la ville de Carballiño. 9. PARC MUNICIPAL 32 Ha. de eucaliptos y pinos. De los más

grandes de Galicia. 10. ASILE DE VIEUX DÉLAISSES 11. GARE DU TRAIN Avec des peintures de Prego dans le hall. 12. GRAN BALNÉAIRE Trés connu à La Galice.

1. KIRCHE VERACRUZ Bauwerk des Architekten Palacios. 2. FREIZEITAUFENTHALTSORT Inmitten einer Umgebung

von grober Schönheit. 3. ALTE KIRCHE Gebaut im Jahre 1900, mit einem eindrucks-

vollen Säulengang. 4. GEMEINDEHAUS Gebaut im Jahre 1862. Kürzlich restau-

riert. 5. SPRINGBRUNNEN DES GEMEINDEHAUSES Angelegt

vom Rathaus im Jahre 1776. 6. MARKTPLATZ 7. GARTENANLAGEN 8. BARRIO DE FLORES Ursprung des Ortes Carballiño. 9. ÖFFENTLICHER PARK Einer der gröbten Parks Galiziens

mit Eukalyptusbäumen und Pinien auf 32 Hektar. 10. SENIORENHEIM 11. BAHNHOF Mit Gemälden des Malers Prego. 12. BADE-UND KURANLAGEN Bekannt in ganz Galizien.

TELÉFONOS DE INTERÉS

Concello 988 530 007Policía Local 988 530 006 988 530 092Protección Civil 988 270 054 988 275 151Emerxencias 112 Bombeiros O Carballiño 988 270 054Garda Civil 988 270 092 062Cruz Vermella 988 273 042Centro de Saúde Urxencias 988 272 800 Cita Previa 988 271 907 988 271 816Ambulancias 988 274 000Parada de Taxis 988 270 007 988 270 562 988 270 566Estación de Autobuses 988 270 812Estación de Ferrocarril 988 270 927Farmacia Campos 988 274 397Farmacia Fontaíñas 988 270 347Farmacia Santa María 988 270 097Camping Municipal 988 273 809Escola de Pesca 988 273 809Piscifactoría 988 270 989Templo de Veracruz 988 270 943Golf Pazo da Touza-San Amaro 690 684 182Golf Puzo do Lago-Maside 610 061 128Club Náutico Castrelo de Miño 988 493 114Servicios Tur. e Ocio-Xogaventura 690 684 182Museo Etnográfico do Arenteiro 988 273 809Fundación Cultural Otero Predraio 988 281 139Museo Etnográfico Liste 988 282 255Mosteiro de Oseira 988 282 004Museo Etnolóxico de Ribadavia 988 471 843Oficina Turismo O Carballiño 988 274 757Oficina Turismo Ribadavia 988 471 275Oficina Turismo Xunta de Galicia 988 372 020Oficina Turismo Ourense 988 366 064Oficina Turismo Leiro 988 488 000Oficina Turismo Boborás 988 402 008Patronato de Turismo O Carballiño 988 530 007Patronato de Turismo Ourense 988 391 085

FESTAS

Festa do Pulpo - 2.o domingo AgostoFesta do San Cibrán - 14 ó 19 setembroFesta do Magosto - 11 de novembroFesta do Viño Novo de Cabanelas - novembroFesta da Cachucha - Entroido

Page 2: Rueiro Carballiño

SociedadeやparaやoやDesenvolvementoやComarcalや

deやGalicia

SやIやTやGやA

Rúa República Argentina, 21 - esquina con Brasil, 22 | 32500 O CarballiñoTelf. 988 271 202 - 988 275 062 | Fax 988 531 019

Avda. Pontevedra, 75 | 32500 O Carballiño | Telf. 988 273 226 | Fax 988 271 025

Uruguay 1 | 32500 O Carballiño | Telf. 988 270 831 | Fax 988 274 136

Ctra. Nacional 541 - Km. 29 | 32500 O Carballiño | Telf. 988 530 208/209/398 | Fax 988 530 399

Avenida Julio Rodríguez Soto | 32500 O Carballiño | Telf. e Fax 988 270 495

Praza Alameda, 19 | 32500 O Carballiño | Telf. 988 270 550 | Móvil 655 927 490

Polígono de Uceira s/n | Telf. 988 531 067

Avenida Julio Rodríguez Soto, 36 | 32500 O Carballiño | Telf. 988 270 388 | Fax 270 393

Hotel Restaurante

www.carballinohoteles.comwww.carballino.org

www.turismourense.comwww.turgalicia.es

SENDA DO ARENTEIRO

Lonxitude: 11.400 m.Dificultad: Media.Localización: O Carballiño e Boborás.Cartografía: IGN E 1:25.000, Folla 187 I/III

SENDA DE BOBORÁS

Lonxitude: 18.300 m.Dificultade: Alta.Localización: Boborás.Cartografía: IGN E 1:25.000, Folla 187 I/III

SENDA DO RÍO AVIA

Lonxitude: 16.200 m.Dificultade: Media entre Pazos de Arenteiro e Leiro. Baixa no resto.Localización: Boborás, Leiro, Cenlle e Ribadavia.Cartografía: IGN E 1:25.000, Folla 187 I/III

SENDA DE PENA CORNEIRA

Lonxitude: 8.700 m.Dificultade: MediaLocalización: Leiro.Cartografía: IGN E 1:25.000, Folla 187 III

SENDA DE SAN CIBRAO

Lonxitude: 8.000 m.Dificultade: Media.Localización: Ribadavia.Cartografía: IGN E 1:25.000, Folla 187 III

SENDA DE SANTA MARTA

Lonxitude: 7.200 m.Dificultade: Media.Localización: Ribadavia.Cartografía: IGN E 1:25.000, Folla 187 III

Sendas homologadas pola Federación Galega de Montañismo • Senderos homologados por la Federación Galega de Montañismo • Paths approved by Federación Galega de Montañismo

Giro a la derecha Giro a la izquierda Dirección Correcta Derivación Dirección Incorrecta

Xiro á dereita Xiro á esquerda Camiño correcto Derivación Camiño equivocado Giro a la derecha Giro a la izquierda Camino correcto Derivación Camino equivocado Turn at right Turn at left Correct path Derivation Wrong path