32
Modell der Rangierlok Ee 3/3 (rot) 22390 S DK

S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

Modell der Rangierlok Ee 3/3 (rot)

22390S DK

Page 2: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

2

Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 3Notas importantes 3Funcionamiento multiprotocolo 3Indicaciones para el funcionamiento digital 4Funciones posibles 6Parámetro/Registro 7Accesorios complementarios 23Instrucciones de uso 24El mantenimiento 25Recambios => D GB USA F NL 34

Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 8Avvertenze importanti 8Esercizio multi-protocollo 8Istruzioni per la funzione digitale 9Funzioni commutabili 11Parametro/Registro 12Accessori complementari 23Avvertenze per il funzionamento 24Manutenzione ed assistere 25Pezzi di ricambio => D GB USA F NL 34

Innehållsförteckning: SidanSäkerhetsanvisningar 13Viktig information 13Multiprotokollkörning 13Anvisningar för digital drift 14Kopplingsbara funktioner 16Parameter/Register 17Ytterligare tillbehör 23Driftanvisningar 24Underhåll och reparation 25Reservdelar => D GB USA F NL 34

Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 18Vigtige bemærkninger 18Multiprotokoldrift 18Henvisninger til digitaldrift 19Styrbare funktioner 21Parameter/Register 22Ekstra tilbehør 23Brugsanvisninger 24Service og reparation 25Reservedele => D GB USA F NL 34

Page 3: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

3

Aviso de seguridad • Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema

que le corresponda. • Analógicasmáx.15voltios=,digitalesmáx.22voltios~.• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse

desde una sola fuente de suminitro. • Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-

dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.

• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotoradebensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor de interferencias 611 655.

• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.

• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta,aoscilacionesfuertesdetemperaturaoaunahumedad del aire elevada.

• LosLEDsincorporadoscorrespondenalaclasedeláser1 según la norma europea EN 60825-1.

Notas importantes • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparteíntegradelproductoy,porestemotivo,debenguardarseyentregarsejuntoconelproductoenelcasodevenderloo transmitirlo a otro.

• Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamosponerseencontactoconsudistribuidorTrix.

• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentodegarantíaqueseadjunta.

• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html• LaplenafuncionalidaddefuncionesestádisponiblesóloenTrixSystems,DCCyenmfx.

• Losfarosfrontalesdependendelsentidodelamarcha. En Digital se pueden encender y apagar.

• Radiomínimodescribe360mm.

Funcionamiento multiprotocoloModo analógicoEl decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes otramosdevíaanalógicos.Eldecoderdetectalatcontinuaanalógica(DC)automáticamente,adaptándosealatensióndevíaanalógica.EstánactivastodaslasfuncionesquehayansidoconfiguradasparaelmodoanalógicoenmfxoDCC(véaseMododigital).

Modo digitalLosdecoderssondecodersmultiprotocolo.Eldecoderpuedeutilizarseconlossiguientesprotocolosdigitales:mfx,DCC.El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibi-lidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesosdelosprotocolosdigitalesesdescendente.: Prioridad1:mfx Prioridad2:DCC Prioridad3:DCNota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digitales,eldecoderasumeautomáticamenteelprotocolodigitaldemayorvalor;p.ej.,sisedetectamfxyDCC,eldecoderasumeelprotocolodigitalmfx.

Page 4: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

4

Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funcionesentodoslosprotocolosdigitales.EnmfxyDCCpueden configurarse algunos parámetros de funciones que debentenerefectoenelmodoanalógico.

Informaciones para el funcionamiento digital • Deberáconsultarelprocedimientoexactodeconfi-guracióndelosdiversosparámetrosenelmanualdeinstrucciones de la central multitren que desee utilizar.

• Losvaloresconfiguradosdefábricahansidoelegidosparamfxdetalmodoquequedegarantizadaelmejorcomportamiento de marcha posible. Para otros sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones.

• Noesposibleelfuncionamientocontensióndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamientoenmodoDCC.Sisedeseaestacaracterí-stica,deberenunciarsealfuncionamientoconvencionalconcorrientecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocolo mfx

Direccionamiento • Noserequieredireccionamiento,recibiendocadadeco-derunaidentificaciónuniversalmenteúnicaeinequívoca(UID)

• Eldecodersedadealtaautomáticamenteenuna CentralStationoenunaMobileStationconsuUID:

• Nombredefabrica:Ee 3/3 16321 SBB

Programación• LascaracterísticaspuedenprogramarsemediantelainterfazgráficadelaCentralStationobienenpartetambién con la Mobile Station.

• EsposibleleeryprogramarmúltiplesvecestodaslasVariablesdeConfiguración(CV).

• Laprogramaciónpuederealizarsebienenlavíaprincipaloenlavíadeprogramación.

• Esposiblerestaurarlaconfiguraciónpordefecto(confi-guracióndefábrica).

• Mapeadodefunciones:lasfuncionespuedenasignarseacualesquierateclasdefunción(véaseAyudaenlaCentralStation)conayudadelaCentralStation60212(conlimita-ciones)yconlaCentralStation60213/60214/60215.

Page 5: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

5

Protocolo DCC

Direccionamiento• Direccionesposibles:direccióncorta,direcciónlargaydireccióndetracción

• Intervalodedirecciones: 1–127(direccióncorta,direccióndetracción) 1–10239(direcciónlarga)

• Cadadirecciónpuedeprogramarsemanualmente.• LadireccióncortaolargaseseleccionamediantelasCVs.• Unadireccióndetracciónaplicadadesactivaladirecci-ónestándar.

Programación• LascaracterísticaspuedenmodificarsemúltiplesvecesmediantelasVariablesdeConfiguración(CV).

• ElnúmerodeCVylosvaloresdecadaCVseintroducendirectamente.

• LasCVspuedenleerseyprogramarsemúltiplesveces(programaciónenlavíadeprogramación).

• LasCVssepuedenprogramarlibremente.PoM(pro-gramaciónenlavíaprincipal)esposibleúnicamenteenlasvariablesCVsidentificadasenlatabladeCVs.ParapoderutilizarlaPoM,éstadebesersoportadaporsucentral (ver Instrucciones de empleo de su dispositivo).

• Lasconfiguracionespordefecto(configuracionesdefábrica) pueden restaurarse.

• Puedenconfigurarse14obien28/126nivelesdemarcha. Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delocontra-rio,puedenproducirseanomalíasfuncionales.

• Todaslasfuncionespuedenmaniobrarseconformealmapeadodefunciones(véaseDescripcióndelasCVs).

• Paramásinformación,véaseTabladeCVsparaprotocoloDCC.

Pornorma,serecomiendarealizarlasprogramacionesenlavíadeprogramación.

Funciones lógicas

Retardo de aceleración/frenado• Lostiemposdeaceleraciónydefrenadosepueden

configurar por separado uno del otro. • Ladesactivaciónlógicadelafunciónderetardodeaceleración/frenadosepuedeasignaracualquiertecladefunciónmedianteelmapeadodefunciones.

Page 6: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

6

Funciones posiblesSTOP mobile station

1 5 f0 - f3 f4 - f7 f0 f8 f0f8

Señal de cabeza encendido Funciónf0 Funciónf0

Lucesdecolablanco — Función1 Funciónf1 Funciónf1

Ruido:Ruidodeexplotación — Función2 Funciónf2 Funciónf2

Ruido del silbido — Función3 Funciónf3 Funciónf3

ABV,apagado — Función4 Funciónf4 Funciónf4

Ruido:desconectarchirridodelosfrenos — Función5 Funciónf5 Funciónf5

Lucesdecolarojas — Función6 Funciónf6 Funciónf6

Ruido:Silbatodemaniobras — Función7 Funciónf7 Funciónf7

Ruido:Enganchedecoches — — Funciónf9 Funciónf9

Ruido:Airecomprimido — — Funciónf10 Funciónf10

Ruido:Ventilador — — Funciónf11 Funciónf11

Ruido:Compresor — — Funciónf12 Funciónf12

Ruido:Pantógrafo — — Funciónf13 Funciónf13

Maniobrar(velocidadlenta)+LucesdemaniobradobleA — — Funciónf14 Funciónf14

Page 7: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

7

* Losnivelesdemarchaeneldecoderdelocomotorayenlaunidaddecontroldebencoincidiryaque,delo contrario,puedenproducirseanomalíasfuncionales.

CV Significado Valor DCC Preselec-ción

1 Códigos 1 - 127 3

2 PoM Velocidad mínima 0 - 255 20

3 PoM Arranque progresivo 0 - 255 16

4 PoM Frenado progresivo 0 - 255 18

5 PoM Velocidadmáxima 0 - 255 220

8 Resetdefábrica/códigodefabricante 8 131

13 PoM FuncionesF1-F8enelmodoanalógico 0 - 255 0

14 PoM FuncionesF9-F15ylucesenelmodoanalógico 0 - 255 1

17 Direcciónampliada(partesuperior) CV29,Bit5=1 192

18 Direcciónampliada(parteinferior) CV29,Bit5=1 128

19 Direccióndetracción 0 - 255 0

21 PoM FuncionesF1-F8entracción 0 - 255 0

22 PoM FuncionesF9-F15ylucesentracción 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:Cambiodepolaridaddelsentidodemarcha Bit1:númerodenivelesdemarcha14ó28/128* Bit2:ModoDCCcontrayectodefrenado (noesposibleelmodoanalógico) Bit5:Tamañodedirecciones7Bits/14Bits

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Volumen 0 - 255 255

Page 8: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

8

Avvertenze per la sicurezza • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun

sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.• Analogicomax.15Volt=,digitalemax.22Volt~.• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso

tempo con più di una sorgente di potenza.• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-

ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.

• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinario di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 611 655. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.

• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono spigolosi.

• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto,afortiescursioniditemperaturaoppureaelevataumidità dell’aria.

• ILEDincorporaticorrispondonoallacategoriadilaser1secondo la Norma EN 60825-1.

Avvertenze importanti• Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconoun

componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.

• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditoreTrix.

• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-so certificato di garanzia.

• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html• LacompletadotazionedifunzionièdisponibilesoltantosottoTrixSystems,DCCesottomfx.

• IIluminazioneditestaincorporata,dipendentedalladire-zionedimarcia.CommutabilenelfunzionamentoDigital.

• Raggiominimopercorribile360mm.

Esercizio multi-protocolloEsercizio analogicoTale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogiche. Il Decoder riconosce automati-camentelatensioneanalogica(DC)esiadeguaallatensioneanalogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano stateimpostateperl’esercizioanalogicosottomfxoppureDCC(si veda esercizio Digital).

Esercizio DigitalI Decoder sono Decoder multi-protocollo. Il Decoder può venireimpiegatosottoiseguentiprotocolliDigital:mfx,DCC.Il protocollo Digital con il maggior numero di possibilità è ilprotocollodigitaledimassimovalore.LasequenzadeiprotocolliDigital,convaloridecrescenti,è: Priorità1:mfx Priorità2:DCC Priorità3:DCAvvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o piùprotocollidigitali,ilDecoderassumeautomaticamenteil protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se vienericonosciutomfx&DCC,vieneassuntodalDecoderilprotocollodigitalemfx.

Page 9: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

9

Avvertenza: Prestate attenzione al fatto che non tutte le funzionisonopossibiliintuttiiprotocolliDigital.SottomfxeDCCpossonovenireeseguitealcuneimpostazionidifunzio-ni,lequalisarannoefficacinell’esercizioanalogico.

Istruzioni per la funzione digitale • L’esattoprocedimentoperl’impostazionedeidifferenti

parametri siete pregati di ricavarlo dalle istruzioni di servizio della Vostra centrale per molti treni.

• Ivaloriimpostatidallafabbricasonoselezionatipermfx,cosicché sia garantito un comportamento di marcia migliore possibile. Per altri sistemi di funzionamento se necessario devono venire apportati degli adattamenti.

• Unfunzionamentocontensionecontinuadipolaritàin-vertitanellasezionedifrenatura,incasodiesercizioconDCC,nonèpossibile.Sesidesideraquestacaratteristica,si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradiziona-leincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).

Protocollo mfx

Indirizzamento• Nessunindirizzonecessario,ciascunDecoderriceveuna

sua identificazione irripetibile e univoca (UID).• IlDecodersiannunciaautomaticamenteadunaCentral

Station oppure Mobile Station con il suo UID.• Nomedifabrica:Ee 3/3 16321 SBB

Programmazione• LecaratteristichepossonovenireprogrammatetramitelasuperficiegraficadellaCentralStationorispettivamentein parte anche con la Mobile Station.

• TutteleVariabilidiConfigurazione(CV)possonovenireripetutamente lette e programmate.

• Taleprogrammazionepuòavveniresuibinariprincipalioppure sul binario di programmazione.

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.

• Mappaturadellefunzioni:conl’ausiliodellaCentralStation60212(limitatamente)econlaCentralStation60213/60214/60215 le funzioni possono venire assegnate a dei tasti funzione a piacere (si vedano le guide di aiuto nellaCentralStation).

Page 10: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

10

Protocollo DCC

Indirizzamento• Possibiliindirizzi:brevi,lunghieindirizzipertrazioni

multiple• Campodegliindirizzi: 1–127(indirizzibrevi,indirizzipertrazionimultiple) 1 – 10239 (indirizzi lunghi)

• Ciascunindirizzoèprogrammabilemanualmente.• L’indirizzobreveolungovieneselezionatotramiteleCV.• Unindirizzodiunitàditrazioneutilizzatodisattival’indiriz-

zo standard.

Programmazione• Lecaratteristichepossonovenireripetutamentemodifi-catetramiteleVariabilidiConfigurazione(CV).

• IlnumerodellaCVedivaloridellaCVvengonointrodottidirettamente.

• LeCVpossonovenireripetutamenteletteeprogrammate(Programmazione sul binario di programmazione).

• LeCVpossonovenireprogrammatecomesivuole.LaPoM (programmazione sul binario principale) è possibile soltantonelcasodelleCVcontrassegnatenellatabelladelleCV.LaPoMdeveveniresupportatadallaVostraUnitàCentrale(sivedanoleistruzionidiazionamentodelVostro apparato).

• Leimpostazionididefault(impostazionidifabbrica)possono venire nuovamente riprodotte.

• 14 o rispettivamente 26/126 gradazioni di marcia impostabili. LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimentisono possibili funzionamenti erronei.

• Tuttelefunzionipossonovenirecommutateinmodorispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la descrizionedelleCV).

• Perulterioriinformazioni,sivedalatabelladelleCVnelprotocolloDCC.

È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial-mente sul binario di programmazione.

Funzioni logiche

Ritardo di avviamento/frenatura • Laduratadiaccelerazioneedifrenaturapossonovenire

impostate separatamente una dall’altra. • LadisattivazionelogicaditalefunzioneABVpuòvenire

assegnata a piacere a ciascun tasto di funzione mediante la mappatura delle funzioni.

Page 11: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

11

Funzioni commutabili

Segnale di testa Accecsa Funzione f0 Funzione f0

Fanale di coda bianco — Funzione 1 Funzione f1 Funzione f1

Rumore:rumoridiesercizio — Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2

Rumore:fischio — Funzione 3 Funzione f3 Funzione f3

ABV,spento — Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4

Rumore:stridoredeifreniescluso — Funzione 5 Funzione f5 Funzione f5

Fanale di coda rosso — Funzione 6 Funzione f6 Funzione f6

Rumore:fischiodimanovra — Funzione 7 Funzione f7 Funzione f7

Rumore:agganciamento — — Funzione f9 Funzione f9

Rumore:ariacompressa — — Funzione f10 Funzione f10

Rumore:ventilatori — — Funzione f11 Funzione f11

Rumore:compressore — — Funzione f12 Funzione f12

Rumore:pantografo — — Funzione f13 Funzione f13

Andatura da manovra + Fanale di manovra a doppia A — — Funzione f14 Funzione f14

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 12: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

12

CV Significato Valore DCC Di fabbrica

1 Indirizzo 1 - 127 3

2 PoM Velocità minima 0 - 255 20

3 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 16

4 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 18

5 PoM Velocità massima 0 - 255 220

8 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione 8 131

13 PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 0

14 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 1

17 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV29,Bit5=1 192

18 Indirizzo ampliato (parte inferiore) CV29,Bit5=1 128

19 Indirizzo di trazione 0 - 255 0

21 PoM Funzioni F1 - F8 durante trazione 0 - 255 0

22 PoM Funzioni F9 - F15 e luci durante trazione 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:Scambiopolisensodimarcia Bit1:numerogradazionidimarcia14o28/128* Bit2:EsercizioDCCcontrattadifrenata (nessun esercizio analogico possibile) Bit5:Ampiezzaindirizzo7Bit/14Bit

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

*** 0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Volume 0 - 255 255

* LegradazionidimarciasulDecoderdellalocomotivaesulregolatoredimarciasidevonocorrispondere,altrimenti sono possibili funzionamenti erronei.

Page 13: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

13

Säkerhetsanvisningar • Loketfårendastkörasmeddärtillavsettdriftsystem.• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen

som hör till respektive driftsystemet. • Närdenmotorförseddalokdelenskakörasmedkon-

ventionell drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till detta använder man anslutningsgarnityr 611 655 med avstörning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyd-det får inte användas vid digital körning.

• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-peraturväxlingarellerhögluftfuktighet.

• InbyggdaLED(lysdioder)motsvararlaser-klass1enligtEnnorm 60825-1.

Viktig information• Bruksanvisningenochförpackningenärendelavproduktenochmåstedärförsparasochalltidmedföljaprodukten.

• KontaktadinTrix-handlareförreparationerellerreserv-delar.

• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html• Fullständigtfunktionsomfångerhållsendastvidanvänd-ningavTrixSystems,DCCellermfx.

• Körriktningsberoendefrontbelysning. Kan kopplas in vid digital drift.

• Kanköraspåenminstaradieav360mm.

Multiprotokollkörning Analog körningDekodern kan även användas vid körning på analoga anläg-gningar och spåravsnitt. Dekodern känner automatiskt igen ochgodtaranalogkörström,bådeväxelströmochlikström(AC/DC).AllamfxellerDCCfunktionerinställdaföranalogdriftäraktiverade.(v.g.se:Digitalkörning).

Digital körningDecoder är en multiprotokolldekoder. Dekodern kan använ-dastillsammansmedföljandedigital-protokoll:mfx,Dcc,.Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. Digital-protokolleninordnasifallandeordningsomföljer: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:fx(DC)Observera:Omtvåellerfleradigital-protokollanvändsviaspåret,såanvänderdekodernautomatisktdethögvärdi-gasteprotokollet.Användst.ex.mfx&DCC,såkommerdekodernattanvändamfx-digital-protokollet.Observera: Tänk på att inte alla funktioner kan användas/aktiverasialladigital-protokoll.MedmfxochDCCkanvissafunktionsinställningar göras för att funktionerna ska vara aktiva vid analog körning.

Page 14: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

14

Anvisningar för digital drift • Detaljeradeanvisningarförattställainolikaparametrar

finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon-troll.

• Avfabrikeninställdavärdenärvaldamedtankepåmfx-dekodern,såattbästamöjligaköregenskapererhållsochgaranteras. För andra driftssystem måste motsvarande inställningar förerhållandeavbästamöjligaköregenskapergöras.

• VidDCC-driftkanmaninteköramedtvåpoliglikspänningpå ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en sådankörning,såmåstemanförlitasigpåkonventionelllikströmsdrift(CV29/Bit2=0).

mfx-protokoll

Adressering • Ingenadressbehövs,varjedekoderharenheltegenoch

entydig adress (UID).• DekodernanmälersejautomatiskttillCentralStationoch

Mobile Station via sin UID.• Namnfrantillverkaren:Ee 3/3 16321 SBB

Programmering• EgenskapernakanprogrammerasviaCentralStations

pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station. • Såkanävenallakonfigurations-variabler(CV)läsasin

och programmeras.• Programmeringenkangörasantingendirektpåanläg-

gningens spår eller på programmeringsspåret. • Default-inställningarna(fabrikensinställningar)kan

återskapas.• Mappningavfunktioner:FunktionerkanmedhjälpavCentralStation60212(ivissutsträckning)ochmed CentralStation60213/60214/60215kopplastillönskadefunk-tionsknappar(V.g.semerinformationiCentralStation).

Page 15: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

15

DCC-protokoll

Adressering• Möjligaadresser:Korta,långaochmultippelkopplings-

adresser• Adressområde: 1–127(kortaadresser,multippelkopplings-adresser) 1 – 10239 (långa adresser)

• Varjeenskildadresskanprogrammerasmanuellt.• KortaellerlångaadresserväljsviaCVn.• Envaldmultippelkopplingsadressavaktiverarstandarda-

dresserna.

Programmering• Egenskapernakanändrasfleragångerviakonfigura-tions-variablerna(CV).

• CV-nummerochCV-värdenangesdirekt.• AllaCVnkanläsasochprogrammerasfleragånger

(Programmering görs på programmeringsspåret).• AllaCvnkanprogrammeras.PoM(Programmeringpåhuvudspåret)kanendastgenomförasmediCV-tabellenmarkeradeCvn.DincentralenhetmåstehastödförPoM(sebruksanvisningensommedföljercentralenheten).

• Defaultinställningar(fabriksinställningar)kanåterskapas.• 14upptill28/126körstegkanställasin. Lok-dekodernskörstegochkörkontrollenskörstegmåstestämmaöverens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.

• Samtligafunktionerkankopplasinochmanövrerasenligtfunktions-mappningen.(V.g.seCV-beskrivningen.)

• Förytterligareinformation:V.g.seCV-tabellerDCC-proto-koll.

Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret.

Logiska funktioner

Accelerations-/bromsfördröjning• Accelerations-ochinbromsningstiderkanställasin

separat.• DenlogiskafunktionsavstängningenABVkanvia

funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad funktionsknapp.

Page 16: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

16

Kopplingsbara funktioner

Förarhyttsbelysning till Funktion f0 Funktion f0

Slutljusvit — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1

Ljud:Trafikljud — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2

Ljud:Lokvisslal — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3

ABV,från — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4

Ljud:Bromsgnissel,från — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Slutljusrött — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6

Ljud:Rangervissla — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Ljud:Påkoppling — — Funktion f9 Funktion f9

Ljud:Tryckluft — — Funktion f10 Funktion f10

Ljud:Fläktar — — Funktion f11 Funktion f11

Ljud:Kompressor — — Funktion f12 Funktion f12

Ljud:Pantograf — — Funktion f13 Funktion f13

Rangerkörning+RangerljusdubbelA — — Funktion f14 Funktion f14

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 17: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

17

* Lok-dekodernskörstegochkörkontrollenskörstegmåstestämmaöverens,annarskanfelbetr.funktionernauppstå.

CV Betydelse Värde DCC Fabr.inst.

1 Adress 1 - 127 3

2 PoM Minimihastighet 0 - 255 20

3 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 16

4 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 18

5 PoM Maxfart 0 - 255 220

8 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar 8 131

13 PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 0

14 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 1

17 Utvidgad adress (övre del) CV29,Bit5=1 192

18 Utvidgad adress (undre del) CV29,Bit5=1 128

19 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 0

21 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 0

22 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:Polomkastningkörriktning Bit1:Antalpådragssteg14eller28/128* Bit2:DCCTrafikm.bromssträcka(ingenanalogkörningmöjlig) Bit5:Adressomfattning7Bit/14Bit

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Ljudstyrka 0 - 255 255

Page 18: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

18

Vink om sikkerhed• Lokomotivetmåkunanvendesmedetdriftssystem,derer

beregnet dertil. • Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde

ad gangen.• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.

• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet611655.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.

• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetemperaturudsvingellerhøjluftfugtighed.

• Deindbyggedelysdiodersvarertillaserklasse1ihenholdtil normen EN 60825-1.

Vigtige bemærkninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetogskalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgivesvidere til andre.

• AngåendereparationerellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresTrix-forhandler.

• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html• DetkomplettefunktionsomfangerkuntilrådighedunderTrixSystems,DCCogundermfx.

• Innebygd,kjøreretningsavhengigfrontlys. Kan tændes og slukkes til digitaldrift.

• Farbarmindsteradius360mm.

Multiprotokoldrift AnalogdriftDekoderen kan også benyttes på analoge anlæg eller sporafsnit. Dekoderen genkender automatisk den analoge veksel(DC)ogtilpassersigdenanalogejævnstrøm.Allefunktioner,somindstilledestilanalogdriftundermfxellerDCC,eraktive(sedigitaldrift).

DigitaldriftmSD SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen kananvendesvedfølgendedigital-protokoller:mfx,DCC.Digital-protokollenmedflestmulighedererdenhøjestran-gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge ermedfaldendeværdifølgende: Prioritet1:mfx Prioritet2:DCC Prioritet3:DCBemærk: Hvis der genkendes to eller flere digitalproto-kollerpåskinnen,overtagerdekoderenautomatiskdendigitalprotokolmeddenhøjesteværdi;hvismfx&DCCf.eks.genkendes,overtagerdekoderenmfx-digitalprotokollen.Bemærk:Væropmærksompå,atikkeallefunktionerermuligeialledigital-protokoller.VedmfxogDCCkanderforetagesnogleindstillingeraffunktioner,somskalhaveeffekt ved analogdrift.

Page 19: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

19

Henvisninger til digitaldrift • Dennøjagtigefremgangsmådetilindstillingafdeforskel-ligeparametrefindesibetjeningsvejledningentilDeresflertogs-central.

• Fabriksindstillingerneerformfxvalgtpåenmåde,dergaranterer de bedstmulige køreegenskaber. For andre driftssystemer vil der i givet fald skulle fore-tages tilpasninger.

• DetervedDCC-driftikkemuligtatanvendedriftmedmodpoletjævnspændingibremseafsnittet.Hvisdenneegenskabønskes,mådergivesafkaldpådenkonventio-nellejævnstrømsdrift(CV29/Bit2=0).

mfx-protokolAdressering• Ingenadressepåkrævet,hverdekodertildelesenunikog

entydig identitet (UID).• Dekoderentilmeldersigautomatiskencentralstation

eller mobile station med sin UID.• Navnabfabrik:Ee 3/3 16321 SBB

Programmering• Egenskabernekanprogrammeresviacentralstations

grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station.• Alleconfigurationvariable(CV)kanaflæsesogprogram-

meres gentagne gange.• Programmeringenkanentenskepåhoved-ellerpro-

grammeringssporet.• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.• Funktionsmapping:Funktionerkanvedhjælpafcentral

station 60212 (begrænset) og med central station 60213/60214/60215 tilordnes vilkårlige funktionstaster (Se hjælptilcentralstation).

Page 20: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

20

DCC-protokol

Adressering • Muligeadresser:Korte,langeogtraktionsadresse• Adresseområde: 1–127(kortadresse,traktionsadresse) 1 – 10239 (lang adresse)

• Hveradressekanprogrammeresmanuelt.• KortellerlangadressevælgesviaCV‘erne.• Enanvendttraktionsadressedeaktivererstandard-adres-

sen.

Programmering• Egenskabernekanændresgentagnegangeviaconfigu-rationvariablerne(CV).

• CV-nummeretogCV-værdierneindgivesdirekte.• CV’ernekanlæsesogprogrammeresgentagegange

(programmering på programmeringssporet).• CVernekanprogrammeresefterønske.PoM(Program-

mering på hovedskinnen) er kun mulig for den markerede CViCT-tabellen.PoMskalunderstøttesafcentralen(seapparatetsbetjeningsvejledning).

• Defaultindstillingerne(fabriksindstillinger)kangenindstilles.• 14hhv.28/126kørselstrinkanindstilles.

Indstillingerne på lokomotivets dekoder og på styreappa-ratetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.

• Allefunktionerkanstyresjævnførfunktionsmapping(seCV-beskrivelse).

• Yderligereoplysninger,seCV-tabellenDCC-protokol.Det anbefales principielt at foretage programmeringerne på programmeringssporet.

Logiske funktioner

Opstart-/bremseforsinkelse• Accelerations-ogbremsetidenkanindstillesuafhængigt

af hinanden. • DenlogiskefunktionsafbrydningABVkanindstillespåen

vilkårlig knap via funktionsmapping.

Page 21: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

21

Styrbare funktioner

Frontsignal tændt Funktion f0 Funktion f0

Slutlys hvid — Funktion 1 Funktion f1 Funktion f1

Lyd:Driftslyd — Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2

Lyd:Lokomotivfløjte — Funktion 3 Funktion f3 Funktion f3

ABV,fra — Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4

Lyd:Pibendebremserfra — Funktion 5 Funktion f5 Funktion f5

Slutlys rødt — Funktion 6 Funktion f6 Funktion f6

Lyd:Rangerfløjt — Funktion 7 Funktion f7 Funktion f7

Lyd:Sammenkobling — — Funktion f9 Funktion f9

Lyd:Trykluft — — Funktion f10 Funktion f10

Lyd:Blæser — — Funktion f11 Funktion f11

Lyd:Kompressor — — Funktion f12 Funktion f12

Lyd:Pantograf — — Funktion f13 Funktion f13

Rangergear + Rangerlys dobbelt A — — Funktion f14 Funktion f14

STOP mobile station

1 5 f0 f8 f0f8f0 - f3 f4 - f7

Page 22: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

22

* Indstillingernepålokomotivetsdekoderogpåstyreapparatetskalstemmeoverens,dafejlfunktionellersermulig.

CV Betydning Værdi DCC Fra fabrik-ken

1 Adresse 1 - 127 3

2 PoM Mindstehastighed 0 - 255 20

3 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 16

4 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 18

5 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 220

8 Fabriksnulstilling/Producentmærke 8 131

13 PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 0

14 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 1

17 Udvidet adresse (Øverste del) CV29,Bit5=1 192

18 Udvidet adresse (Nederste del) CV29,Bit5=1 128

19 Traktionsadresse 0 - 255 0

21 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 0

22 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255 0

29 PoM

Bit0:Omstyringkøreretning Bit1:Antalstillinger14eller28/128* Bit2:DCC-driftmedbremselængde(analogdriftikkemulig) Bit5:Adresselængde7Bit/14Bit

0 / 1 0 / 2 0 / 4

0 / 32

0,1,2,3,4,5,6,7,32,34,35,36,37,38,39

6

63 PoM Lydstyrke 0 - 255 255

Page 23: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

23

Page 24: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

24

Page 25: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

25

Page 26: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

26

40h

Page 27: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

27

ModellbahnSpezialfett

66626

Page 28: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

28

Afloje el tornillo, no retire

Allentare la vite, non rimuovere

Lossa skruven, inte avlägsna

Løsn skruen, du må ikke fjerne

Page 29: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

29

Page 30: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

30

Page 31: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

31

Recambios => D GB F NL Página 34

Nota: algunas piezas están disponibles sólosinoconotrocolor.LaspiezasquenofiguranaquípuedenrepararseúnicamenteenelmarcodeunareparaciónenelserviciodereparacióndeMärklin.

Pezzi di ricambio => D GB F NL Pagina 34Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui spe-cificati possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione presso il Servizio Riparazioni Märklin.

Reservdelar => D GB USA F NL Sidan 34Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackeradeellerienannanfärgsättning.Delarsomejfinns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationengenomförspåMärklinsegenverkstad:MärklinReparatur-Service.

Reservedele => D GB USA F NL Side 34Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning.Dele,derikkeeranførther,kankun repareres i forbindelse med en reparation i Märklins reparationsservice.

Page 32: S DK 22390 - Märklin · servizio della Vostra centrale per molti treni. • I valori impostati dalla fabbrica sono selezionati per mfx, cosicché sia garantito un comportamento di

Gebr.Märklin&Cie.GmbHStuttgarter Str. 55 - 57 73033GöppingenGermanywww.trix.de

264337/0815/Ha1ClÄnderungen vorbehalten

©Gebr.Märklin&Cie.GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html

Duetodifferentlegalrequirementsregardingelectro-magneticcompatibility,thisitemmaybeusedintheUSAonlyafterseparatecertificationforFCCcomplianceandanadjustmentifnecessary.

UseintheUSAwithoutthiscertificationisnotpermittedandabsolvesusofanyliabili-ty.Ifyoushouldwantsuchcertificationtobedone,pleasecontactus–alsoduetotheadditional costs incurred for this.