Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INTENTIONS
SATURDAY, AUGUST 29 5:30 PM † Bogdan Lekan rq. Kropiewnicki Family SUNDAY, AUGUST 30 9:30 AM Miracle of healing for Barbara 11:00 AM † Maria Cymbala MONDAY, AUGUST 31 7:30 AM For Parishioners TUESDAY, SEPTEMBER 1 7:00 PM † Krystyna Chojnowska 14 dzień po śmierci WEDNESDAY, SEPTEMBER 2 7:30 AM Personal Intention THURSDAY, SEPTEMBER 3 7:30 AM Personal Intention FRIDAY, SEPTEMBER 4 7:00 AM Personal Intention 7:00 PM Za dusze w czyśćcu cierpiące SATURDAY, SEPTEMBER 5 7:30 AM To fulfill God’s plan in Adam’s life 5:30 PM Personal Intention SUNDAY, SEPTEMBER 6 9:30 AM Personal Intention 11:00 AM † Stanisław Błonarowicz
Sanctuary Lamp Candles
This week sanctuary lamps have been offered in memory of:
† Jan & Janina Woda † All family Members
***** Wieczyste Lampki
Wieczyste lampki w tym tygodniu zostały ofiarowane za spokój dusz:
† Jan & Janina Woda † Wszystkich zmarłych z rodziny
PLEASE PRAY FOR: All of our deceased parishioners and friends. We also ask
your prayers of comfort for our sick and confined parishioners and friends:
Jean & Frank Bernardo, Philip Burghardt, Rose Pira, Ed Koennemenn, Jane & Bill Zehnder, Dorothy Walker, Patrick
Patskin, Darlene & Jack Wilman, Elizabeth Malangone, †Teresa Miras, Eieen & Michael Murphy, Benjamin Narciso, Kelly Smyth, Marie Demarest, Jacek Strządała, Regina Pfaff,
Kazimierz Brodka, Ethelda Burton, Kathy Sarao, Gina, Michael, Renee Foca, Franciszek Szczecha, †Donna DiCarlo,
Damian Marek, Anna Mattessich, Fr.Pawel, †Georgette Pianteri, Mark Metzler, Arlene Nowakowski, Ashley & Barbara, †Bernie Zoch, †Stella Lubie, Ruth Metzler, †Helen Sanchez, Cheryll Azar, Carol Cleary, †Zofia
Sajewicz,†Ewa Nowak, Hascup Family, Stella Kozireski, Fr.Andrzej Gorczyca, Jerry Cleary, Alice Azar, Bruce Demarest , Scott De Elia ,†Józef Patlewicz, †Karolina Stachniuk, Radoslav Stanko, Richard Cerbo,†Loretta
Conway, Jan Okunowicz, †James Duffy, Rose Wilson, Joe Ślusarczyk, Robert Grabias ,†Robert Bryniak,
Craig Nowakowski
If you wish to include someone in this list, please call the rectory office at (201) 440-3224.
COLLECTIONS / KOLEKTY August 23/Sierpień 23, 2020
First collection: $ 788
Second collection: $ 495
Our second collection this week is for:
Our second collection next week is for:
Yearly Parish Dues
Druga kolekta w tym tygodniu przeznaczona na:
Roczna Opłata Parafialna
Druga kolekta w przyszłym tygodniu jest na:
MAY GOD REWARD YOU
FOR YOUR GENEROSITY
LECTORS
Sat. Aug.29-5:30 PM Suzanne Fiorillo Sun. Aug.30-9:30 AM Suzanne Fiorillo Sun. Aug.30-11 AM Tomasz Wojtak Sat. Sep.5-5:30 PM Suzanne Fiorillo Sun. Sep.6-9:30 AM Suzanne Fiorillo Sun. Sep.6-11:00 AM Iwona Kita
Liturgical Calendar
30 SUN TWENTY-SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME Jer 20:7-9/Rom 12:1-2/Mt 16:21-27 (124) Pss II 31 Mon Weekday 1 Cor 2:1-5/Lk 4:16-30 (431) 1 Tue Weekday 1 Cor 2:10b-16/Lk 4:31-37 (432) 2 Wed Weekday 1 Cor 3:1-9/Lk 4:38-44 (433) 3 Thu Saint Gregory the Great 1 Cor 3:18-23/Lk 5:1-11 (434) 4 Fri Weekday 1 Cor 4:1-5/Lk 5:33-39 (435) 5 Sat Weekday 1 Cor 4:6b-15/Lk 6:1-5 (436)
Święty Grzegorz Wielki. Prawdziwy reformator To był prawdziwy reformator. Gdyby nie on,
Kościół nie śpiewałby dzisiaj tak pięknych chorałów. A nie tylko tym zasłynął święty Grzegorz Wielki, którego Kościół wspomina dziś w liturgii.Pochodził z rodziny bogatej, nie tylko pod względem fi-nansowym – jego matka (święta Sylwia) i dwie ciotki także zostały świętymi. Robił karierę urzędniczą na tyle sprawnie, by w wieku 31 lat zostać prefektem Rzymu. Po czterech latach rządów stwierdził jednak, że Bóg posyła go gdzie in-dziej. Sprzedał majątek na Sycylii i zamienił dom rodzinny na klasztor. Papież Pelagiusz II nie pozwolił jednak Grzegorzowi kurzyć się w klasztornej celi. Wysłał go jako apokryzariusza na dwór cesarski do
Konstantynopola. Tam, chcąc nie chcąc, mnich nauczył się greki. Po raz kolejny szło mu na urzędzie tak dobrze, że nie dano mu zagrzać miejs-ca. Papież chciał go mieć przy sobie, by służył radą Kościołowi. Gdy Pelagiusz II zmarł, lud rzymski, cesarz i senat nie myśleli długo nad tym, kto ma być jego następcą. Grzegorz, choć zapierał się i odwoływał do cesarza, został wyświęcony najpierw na kapłana, potem na biskupa. W dniu konsekracji nowy papież widział nad mauzoleum Hadriana anioła chowające-go miecz do pochwy i uznał to za koniec dręczącej miasto zarazy. Dziś to mauzoleum to Zamek św. Anioła. Pontyfikat Grzegorza, pierwszego mnicha na Stolicy Piotrowej (i drugiego papieża w swojej rodzinie – jego pradziadkiem był Feliks III), to jedne wielkie porządki. Z pokorą sług Bożych Grzegorz dbał o nadanie Kościołowi właściwych kształtów i propor-cji. Postarał się, by nie ostał się ani jeden niegodny urzędnik, ksiądz czy nawet biskup. Dbał o dyscy-plinę i jedność w Kościele, promował celibat. Przez 15 lat służby głosił homilie, wspierał misje, ujednol-icał liturgię, bronił Rzymu przed najazdami, organi-zował pomoc charytatywną, bronił prymatu papieża, uzdrawiał finanse, pisał… Za jego czasów Kanon Rzymski uzyskał formę, którą zachował aż do XX wieku. Przeprowadził Kościół przez trudny okres zamętu.
Saint Gregory the Great Saint Gregory the Great’s Story Gregory was the prefect of Rome before he was 30. After five years in office he resigned, founded six monasteries on his Sicilian estate, and became a Bene-dictine monk in his own home at Rome. Ordained a priest, Gregory became one of the pope’s seven deacons, and also served six years in the East as papal representative in Constantinople. He was recalled to become abbot, but at the age of 50 was elected pope by the cler-gy and people of Rome. Gregory was direct and firm. He re-moved unworthy priests from office, forbade taking money for many servi-ces, emptied the papal treasury to ran-som prisoners of the Lombards and to care for persecuted Jews and the vic-tims of plague and famine. He was very concerned about the conversion of En-gland, sending 40 monks from his own monastery. He is known for his reform of the liturgy, and for strengthening respect for doctrine. Whether he was largely responsible for the revision of “Gregorian” chant is disputed. Gregory lived in a time of perpetual strife with invading Lombards and difficult relations with the East. When Rome itself was under attack, he interviewed the Lombard king. His book, Pastoral Care, on the duties and qualities of a bis-hop, was read for centuries after his death. He described bis-hops mainly as physicians whose main duties were preaching and the enforcement of discipline. In his own down-to-earth preaching, Gregory was skilled at applying the daily Gospel to the needs of his listeners. Called “the Great,” Gregory has been given a place with Augustine, Ambrose, and Jerome, as one of the four key doctors of the Western Church. An Anglican historian has written: “It is impossible to con-ceive what would have been the confusion, the lawlessness, the chaotic state of the Middle Ages without the medieval papacy; and of the medieval papacy, the real father is Grego-ry the Great.”
News & Announcements
Informacje i Ogłoszenia
1. W piątek, 4 września przypada pierwszy
piątek miesiąca. Msze św. będą
odprawione o 7:30 am po angielsku oraz
7:00 pm po polsku. Nasz kościół będzie
otwarty cały dzień.
Dla zainteresowanych wpisaniem się na
listę adoracji przygotowana jest specjalna
kartka na tyłach kościoła.
2. W sobotę, 5 września nabożeństwo
pierwszej soboty miesiąca o godzienie
7:30 am.
3. Shining the Light of Christ
Sharing God’s Blessings Annual
Appeal: Doroczna Kwesta Katolicka
zapewnia ubogim jedzenie, schronienie i
odzież, wspiera edukację religijną i
wychowanie seminaryjne.
Do tej pory na akcje odpowiedziało 25
rodzin. Dziękujemy tym parafianom,
którzy już okazali swoje wsparcie i
hojność. Do dzisiaj zobowiązanie wynosi
2,500$ a suma, którą musimy zapłacić
wynosi 6,451$. Zwracamy się z prośba o
liczniejsze włączenie się do akcji. Każda
ofiara ma duże znaczenie.
Aby wypełnić nasze zobowiązanie
względem diecezji, każda rodzina
powinna wpłacić ok. 60$.
1. Friday, September 5th is the first
Friday of the month. Masses will be
celebrated at 7:30 am in English and
7:00 pm in Polish. Our church will be
open all day.For those interested in
joining the adoration there is a list at
the back of the church.
2. Saturday, September 5th
the First Saturday of the month and
mass will held at 7:30 am.
3. Shining the Light of Christ
Sharing God’s Blessings Annual
Appeal:
The Annual Appeal provides the poor
with food, shelter and clothing,
supports religious education and
seminarian education. So far,25
families have responded to the appeal.
Thank you to those parishioners who
have already shown their support and
generosity. As of today, the
commitment is $2,500 and our goal is
6,451$.
We would like to ask our parishioners
to consider helping us. Your gift will
truly make a difference.
In order to fulfill our commitment, each
family should pay about $60.
Holy Mass Schedule Monday, Wednesday, Thursday: 7:30 AM ( English) Tuesday, Novena to St. Joseph: 7:00 PM (Polish) Friday, Divine Mercy Novena: 7:00 PM ( Polish) First Friday: 7:30 AM (English) & 7:00 PM (Polish) Saturday: 7:30 AM (English) & 5:30 PM Vigil Mass (English) Sunday: 9:30 AM (English) & 11:00 AM (Polish) Adoration of the Blessed Sacrament: Tuesdays from 6:00 PM Confessions: Before and after Holy Mass Sacrament of Baptism: Sunday after Holy Mass at 11:00 AM. Arrange at parish office. Marriage: Please contact the Rectory Office 6 months in advance. Rectory Office Hours: Monday, Wednesday, Friday from 9:00 AM to 2:00 PM If you or someone in your family is unable to come to church and would like to receive the sacraments of Penance, Eucharist, and/or Anointing of the Sick, please call Fr. Wlodzimierz Las at (201) 440-3224.
Pastor Fr. Włodzimierz Łaś, SDS
Weekend Assitant Very Rev. Canon Stanley Wałęga
Parish Secretary Mrs. Grażyna Druciak
Trustees Mr. Wallace P. Nowosielecki
Mrs. Elżbieta Kusek
Pastoral Council Chairman
Music Director
Parish Finance Council Mrs.Marzanna Kopacz
CCD Director Mrs. Marzanna Kopacz
460 Hudson Street, Hackensack NJ 07601 Rectory office: (201) 440-3224, Fax.: (201) 641-8685,
e-mail: [email protected], www.stjosephsnj.org
■ August 30th■ 22nd Sunday in Ordinary Time
ST. JOSEPH’S ROMAN CATHOLIC CHURCH
Established 1909
Whoever wishes to come after me must deny himself,
take up his cross, and follow me.
Mt.16:21-27
Jeśli kto chce pójść za Mną, niech się zaprze samego siebie,
niech weźmie krzyż swój i niech Mnie naśladuje.