Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
First Sunday of Advent
Primer Domingo De Adviento
December 01, 2019
Parochial Administrator/ Administrador Parroquial
Rev. Michal Olszewski
Deacons/Diáconos
David Pérez ~ Barry Johnson ~ Rafael Moreno
Business Manager/Director of Religious Education
Gerente de Negocios/ Directora de Educación Religiosa
Dale Walker
Bookkeeper / Contadora
Kathy Summit
Office Assistant / Asistente de Oficina
Erica Espinoza-Lopez
Liturgist / Liturgista
Anita O’Kelleyburchett
Maintenance / Mantenimiento
Dan Ferguson
Custodian / Custodio
Lucio Martinez & Linda Ruiz
Saint Joseph Catholic Church/Iglesia Católica de San José
Church 702 C Street, Marysville, CA 95901
Parish Office/Oficina Parroquial 223 8th Street, Marysville, CA 95901
Office Hours /Horario de oficina
Monday-Thursday / Lunes– Jueves 9:00am-12:00pm; 1:00pm-5:00pm
Friday / Viernes: 9:00am-12:00pm & 1:00pm-4:00pm
Phone/Teléfono (530)742-6461 Fax: (530)742-0346
Emergency Phone/Teléfono de Emergencia (530) 812-2266
E-mail/ Correo Electrónico: [email protected]
Website/Pagina del Web: www.stjoseph-marysville.org
Masses / Misas
Tuesday-Friday / Martes-Viernes- 8:00am
Saturday / Sabado- English 5:00pm, Español 7:00pm
Sunday / Domingo- English 8:00am, 10:00am, Español 12:00pm
Dobbins is at 2:00pm the first Sunday of the month
Confessions / Confesiones
Wednesday / Miércoles- 6:00 pm and Saturday / Sábado- 3:30 pm Established 1855 / Establecido 1855
“Come to me, all you who are weary and burdened,
and I will give you rest.” -Mt 11:28 “Vengan a mi todos ustedes que
están cansados y agobiados, y yo les daré descanso.”-Mt 11:28
Please remember all parishioners,
and especially pray for: Por favor recuerden a todos nuestros
parroquianos y ore especialmente por:
•Rickey Nagle •Daniella Elena Lopez •Melanie Landry •Norma Barbaccia •Yeimi Diaz •Nicolasa Sanchez •Kathy Angus •Ismael Santoyo Rodriguez •Mary Angelic Enriquez •Robert Buckholtz •Misael Delgado •Salvador Rodriguez •Gayle Frayer •Rafael Corona •Rafael Mariscal •Bill Clark •Sue Kiollough •Alfredo Orozco •Cristina Paiva •Barbara Ruiz •Darlene Hart •Bertha Alice Chairez •Dazziel Eyzack Patterson Torres •Derek McAuliff •David Shawles Jr. •Raymond Johnson Jr. •Floyd Kuderer •Diana Eisermann •Craig Yanaz •María C. Gardner •Stanley Coleman •Michael Blankenship •Deirdre Hart (Butts) •Dr. Brian Naftulin •Eddie Conejo •Frank Conejo •Joey Stephens •Charles Schumacher •Janis Short •Steve Gibbs •Eugene L Reyes Jr. •Maria Mendez •Trevor Renley •Mike Hogan •Mary DePalma •Mary Hall •Zachary Iden •Thelma O r n • C y n t h i a R o d r i g u e z • S e r g i o Guzman •Shauna Sibley Edwards •Leah Onslott •Gary Davila •Angel Gonzalez •Don Brookman •Chris Mark •Ashley Demetrio •Bella Velasquez •Lothar Klug •David Emmons •Jose Quezada •Dave Sailer •Franco Citelli •Michael Cabral •Marty & Diane Quigley •Jeremiah Coble •Jack Garrett •Joel Ferreira •Aljosha David •Mark Claudio •Antonio Conejo •Dolores Gale •Bob Gallagher •David McCormack •Karen Winders •Charlotte Worley •Lorenzo Orozco •Mary Jane Wilson •Agustin Sanchez •Diana Brookman •Tom Todd •Jack Francis •Dianne Bidleman •Alfredo Jimenez •Danny Thompson •Janice Shawles •Gabriela Ferreyra •Christina West •Jane Peck •Phyllis Piña •Eric Iden Manroe •Frank Trujillo •Betty Ann F isher •Margaret Sargent •Jordan McCormick •John Stephen Garcia •Russ Crichfield •Chloe Heer •Dan and Frances Munoz •Kathy Wood •Mary Rita Holden •Andrew Gross •Dan Moreno •Linda Ramirez •Mike B u r r o w • D e e M e n d e z • F l o r e n c e Kuge lman •Lunde n Due ñas •John Glasgow •Kathy Page •Solana Cortez •Cheryl Nunes •Carl & Lucy Cortez •Tom Fitzsimmons •Larry and Rose Lutz •Otilia Carreon
Bulletin Announcements /Anuncios de Boletín
All bulletin requests must be given to the office in
writing by 12:00 pm each Tuesday.
Todas las solicitudes de boletines deben entregarse
por escrito a la oficina antes de las 12:00 p.m. de
cada martes.
Weekly Readings and Mass Intentions Lecturas de Semana y Intenciones de Misa
Saturday, November 30
ROM 10:9-18; PS 19:8, 9, 10, 11; MT 4:18-22
Sunday, December 01 IS 2:1-5; PS 122:1-2, 3-4, 4-5, 6-7, 8-9; ROM 13:11-14;
MT 24:37-44 8:00am Tracy Matanane
† Bill and Alberta Young ~ Young Family
† Marjorie Simeroth ~ Loyd Simeroth
† Irma Higuera ~ Lupe and Shannon Kelly
† Deceased Members of thhe Knights of Columbus ~ K of C & Jim
10:00am
† Rau Rodriguez ~ Family
† Betty Lopez ~ Elodia Gomez
12:00pm
† Jose Inez and Aurea Aguilar ~ Kids and Family
Monday, December 02
IS 4:2-6; PS 122:1-2, 3-4B, 4CD-D, 8-9; MT 8:5-11
Tuesday, December 03 IS 11:1-10; PS 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; LK 10:21-24
Wednesday, December 04
IS 25:6-10A; PS 23:1-3A, 3B-4, 5, 6; MT 15: 29-37 8:00am
† Jaime and Irene Arostegui ~ Minetti Family
Thursday, December 05
IS 26:1-6; PS 118:1 AND 8-9, 19-21, 25-27A; MT 7:21, 24-27
Friday, December 06 IS 29:17-24; PS 27:1, 4, 13-14; MT 9:27-31
Sunday Offering / Ofertorio del Domingo
Fiscal Year 2019 $351,569
DATE ST. JOSEPH DOBBINS SUBTOTAL FISCAL/ YTD
July 2019 $18,102 $100 $18,112 $18,112
August 2019 $24,639 $120 $24,759 $42,871
September 2019 $33,239 $120 $33,359 $76,230
October 2019 $28,322 $100 $28,422 $104,652
November 03, 2019 $7,917 $0 $7,917 $112,569
November 10, 2019 $7,266 $0 $15,183 $119,835
November 17, 2019 $6,077 &0 $21,260 $125,912
Memoriam
For all our loved ones who have died, may their souls rest in the peace of Christ.
Para todos nuestros seres queridos que han muerto, que su alma descanse en la paz de Cristo.
† Earl Roque † Cobie Harris † Myranda Reed † Ofelia Garcia
Please Continue to Pray for Vocations!/Por favor continúe a orar para vocaciones!
Families are needed to host the Vocational Cross in their home for one week. Please call Larry or Rose Lutz at 743-4932.
Necesitamos familias para hospedar a la Cruz Vocacional en su casa por una semana. Por Favor Llame a Juan y Jovita
Barajas al 530-301-5850.
Second Collections For December/ Segunda Colección Para Deciembre
November 30th & December 1st- St. Vincent de Paul
Vocational Prayer
Loving God, You speak to us and nourish us through the life of this church community.
In the name of Jesus, we ask You to send Your Spirit to us so that
men and women among us, young and old, will respond to Your
call to service and leadership in the Church. We pray, especially in our day,
for those who hear Your invitation to be a priest , sister, or brother.
May those who are opening their hearts and minds
to Your call be encouraged and strengthened through our
enthusiasm in Your service. AMEN
Oración Vocacional
Dios amoroso, Tu nos hablas y nos alimentas atraves de la vida de esta
comunidad parroquial. En el nombre de Jesús, te pedimos a Ti
que mandes Tu Espíritu a nosotros para que hombres y mujeres entre
nosotros, jóvenes y mayores, respondan a Tu llamada de servicio y
liderazgo en la Iglesia. Oramos, especialmente en nuestro dia,
para los que oyen Tu invitatión a ser un sacerdote, hermana o hermano.
Que los que estan abriendo sus corazones y mentes a Tu llamado sean
alentados y reforzados por nuestro entusiasmo en Tus servicios.
AMÉN
Disciples of Jesus and Mary Formation Program
Learn how to discover your plan of life.
The plan of life process helps us recognize the way the Lord has been forming us throughout our entire life.
We each have different gifts and special graces to help us to fulfill the plan of life given to us by the Lord.
The Disciples of Jesus and Mary are starting a new formation group. We have English and Spanish formation.
Interested? Want more information or have questions, please call Dale at the parish office at 530-742-6461 or Cindy
Thomas at 530-933-9512.
Programa de Formación de Discípulos de Jesús y María
Aprende a descubrir tu plan de vida.
El proceso de plan de vida nos ayuda a reconocer la manera en que el Señor nos ha estado formando durante toda nues-
tra vida. Cada uno de nosotros tiene diferentes dones y gracias especiales para ayudarnos a cumplir el plan de vida dado
a nosotros por el Señor.Los discípulos de Jesús y María están comenzando un nuevo grupo de formación. Tenemos in-
gles y español formación.
¿Interesado? Si desea más información o tiene preguntas, llame a Dale en la oficina de la parroquia al 530-742-6461 o
Cindy Thomas al 530-933-9512.
Legion of Mary, St. Joseph Parish/
Our Lady of the Holy Family Praesidium
Please consider joining our local branch of the world’s largest Lay Evangelization.
We meet every Sunday at 2:30p.m. in the Knight's Room for 60 minutes of Prayer, Reflection, Reporting and Study, in a
gentle, family spiritual atmosphere. The Legion of Mary was founded 98 years ago and is active through small group Par-
ish units (praesidia) in over 170 countries worldwide. If you share your Faith, or would like to share your Faith, the Legion
of Mary is the place to be. The Legion is the place for you to make a difference. Please call Arlene Paulino at 707-704-
2043 or Teresita Matanane at 530-713-2251 if you have any questions. Just come by and see!
Legión de María, Parroquia de San José
Praesidium Nuestra Señora de la Sagrada Familia
Considere unirse a nuestra rama local de la Evangelización Laica más grande del mundo.
Nos reunimos todos los domingos a las 2:30 p.m. en la Sala del Caballero durante 60 minutos de Oración, Reflexión, In-
forme y Estudio, en un ambiente espiritual familiar y gentil. La Legión de María fue fundada hace 98 años y está activa a
través de pequeñas unidades parroquiales (praesidia) en más de 170 países en todo el mundo. Si comparte su fe, o le
gustaría compartir su fe, la Legión de María es el lugar para estar. La Legión es el lugar para que marques la diferencia.
Por favor llame a Arlene Paulino al 707-704-2043 o Teresita Matanane al 530-713-2251 si tiene alguna pregunta. ¡Solo
ven y mira!
Christmas Food Baskets Sign-Ups
Catholic Ladies Relief Society of Marysville is
currently taking names for Christmas food
baskets for families of 3 or more only. Sign-
ups will be held every Wednesday and Friday
from 10:30 a.m. to 11:30 a.m. at the Notre
Dame School entrance located at the corner of
8th and B street.
Cookies and Catholicism/Galletas y Catolicismo
Have you been Catholic for years but still have unanswered questions? Are you still in need of confirmation or another sacra-
ment? Are you a parent who is unsure of how to share the faith with your child? Are you considering joining the Catholic Church?
Would you like to learn more about God's plan for you? Are you struggling with how to live your faith in our faithless society? If
you answered yes to any of these questions we have what you need. Every Sunday after 10:00 AM mass and every Tuesday at
6:00 PM you can attend a Cookies and Catholicism class. You can learn about God, the Church, the sacraments, the saints, the
Bible, how to pray, and how to live your faith and grow closer to God.
These classes are free and open to anyone. Come sit, relax, have some coffee and a cookie or two, and learn. We guarantee
that after every class you will learn something new and be amazed. See the bulletin for more details.
¿Has sido católico durante años pero todavía tienes preguntas sin responder? ¿Todavía necesitas confirmación u otro sacra-
mento? ¿Es usted un padre que no está seguro de cómo compartir la fe con su hijo? ¿Estás considerando unirte a la Iglesia
Católica? ¿Te gustaría aprender más sobre el plan de Dios para ti? ¿Estás luchando con cómo vivir tu fe en nuestra sociedad
sin fe? Si respondió sí a cualquiera de estas preguntas, tenemos lo que necesita. Todos los domingos después de la misa de
10:00 AM y todos los martes a las 6:00 PM puedes asistir a una clase de Cookies y Catolicismo. Puedes aprender acerca de
Dios, la Iglesia, los sacramentos, los santos, la Biblia, cómo orar y cómo vivir tu fe y acercarte a Dios.
Estas clases son gratuitas y abiertas a cualquier persona. Ven, siéntate, relájate, toma un café y una galleta o dos, y aprende.
Le garantizamos que después de cada clase aprenderá algo nuevo y se sorprenderá. Vea el boletín para más detalles.
Penance Service for our Deanery/Servicio de Penitencia para nuestro Decanato
Colusa/Williams/Arbuckle/Maxwell
Thursday, December 5th at 6pm in Colusa at Our Lady of Lourdes
Chico/Paradise
Monday, December 9th at 6pm in Chico at Our Divine Savior
Marysville/Yuba City
Friday, December 13th at 6pm in Yuba City at St Isidore
Gridley/Oroville
Thursday, December 19th at 6pm in Oroville
Orland/Corning/Willows
Friday, December 20th at 6pm in Willows at St Monica
Canastas de comida navideña Sign-Ups
Catholic Ladies Relief Society de Marysville
actualmente está tomando nombres para las
canastas de alimentos navideños solo para
familias de 3 o más. Las inscripciones se
llevarán a cabo todos los miércoles y viernes
de 10:30 a.m. a 11:30 a.m. en la entrada de la
escuela Notre Dame ubicada en la esquina de
las calles 8 y B.
Knights of Columbus Breakfast December 1st at 9:00am and 11:00am
Come and enjoy a delicious breakfast and great fellow-ship in the front hall. Adults cost $5.00 and children 12
and under are free.
Caballeros de Colón Desayuno 01 de diciembre a las 9:00 a.m. y a las 11:00 a.m.
Venga y disfrute de un delicioso desayuno y gran com-pañerismo en el vestíbulo. Los adultos cuestan $ 5.00 y los niños menores de 12 años entran gratis.
Catholic Daughters of America
Catholic Daughters of the Americas se reunirán el
miercoles, 11 de Deciembre a las 11:30 am en el
salón de atrás. Para más información contáctese
DaShonda Medina al 530-632-6039.
Catholic Daughters of America
Catholic Daughters of the Americas will meet
Wednesday, December 11th at 11:30 am in the
back hall. For more information about CDA, contact
Regent DaShonda Medina @ 530-632-6039.
Catholic Ladies of Relief Society
CLRS will meet Tuesday, December 4th,
at 6:00 pm In the Back Hall for their monthly
meeting and follow to the Front Hall for dinner.
Damas de la Sociedad de Refugio
CLRS tendrá su junta mensual el 04 de
Deciembre a las 6:00 pm en el salón de atrás y
pasará al salón de enfrente para una cena.
Caballeros de Colón
Los Caballeros de Colón tendrá su Reunión Mensual
de Concilio el Martes, día 10 de Deciembre a las
7:30 pm en el Salón de atrás.
Knights of Columbus
The Knights of Columbus will have their monthly
council meeting on Tuesday, December 10th at 7:30
pm in the Back Hall.
The Guadalupano Committee of Marysville
INVITES YOU TO CELEBRATE OUR LADY OF GUADALUPE
December 12, 2019
5:00 am Mañanitas
Parish Choir
Aztec Dancing
7:00 am Pastries and Chocolate
7:00 pm Mass in honor of our Lady of Guadalupe
Parish choir
We hope that you can celebrate this great event with us in honor of Our Lady of Guadalupe.
El Comite Guadalupano de Marysville
LOS INVITA A CELEBRAR A NUESTRA SRA. DE GUADALUPE
12 de diciembre, 2019
5:00 am Mañanitas
Coro de Nuestra Parroquia, Marysville
Danza Azteca
7:00 am Pan y Chocolate
7:00 pm Misa de honor a nuestra Sra. De Guadalupe
Coro de Nuestra Parroquia, Marysville
Esperamos que puedan celebrar este gran evento con nosotros en honor a la Sra. De
Guadalupe
Catholic Ladies Relief Society #2
Helping those in need since 1888.
We offer emergency food assistance to anyone who comes to our Food Locker on
the corner of 7th and C Streets. (in the Notre Dame School building)
Open: Wednesdays and Fridays from 10:30 to 11:30am.
Christmas Gifts for the Homeless
Please consider donating some of the following items for the homeless in our area:
Blankets or sleeping bags
Tarps Socks
Soap Shampoo
Toothbrushes Toothpaste
Toilet paper Deodorant
Coats, socks, beanies, and gloves are really needed this time of year.
You may put any donations in the box in back of church, drop them off at
the Food Locker or leave them at the church office.
If you would like to make a monetary donation, you can mail it to:
CLRS
P O Box 1463
Marysville, CA 95901
Please write “Food Locker” on the memo line.
“Whatever you did for one of these least brethren of mine, you did for me.”
Matt.25:40
Catholic Ladies Relief Society #2
Ayudando a los necesitados desde1888.
Ofrecemos asistencia de comida en emergencias para aquellos que vienen a
nuestra dispensa de comida en la esquina de las calles 7 y C.
(en el edifico de la Escuela Notre Dame)
Abierto: Miércoles y Viernes de 10:30 a 11:30am.
Regalos navideños para los Necesitados
Por favor considere donar algunos de los siguientes artículos
Para los necesitados de nuestra área:
Cobijas o saco de dormir
Lonas Calcetines
Jabón Champú
Cepillo de dientes Pasta de dientes
Papel del baño Desodorante
Chamaras y calcetines son realmente necesitados en este tiempo del año.
Puede traer sus donaciones en la caja en la parte posterior de la iglesia,
dejarlas en la dispensa de comida o dejarlas en la oficina parroquial.
Si le gustaría para una donación monetaria, la puede enviar a:
CLRS
P O Box 1463
Marysville, CA 95901
Por favor escriba “Food Locker” la línea del memo.
“Lo que hiciste por el más pequeño de mis hermanos, me lo hiciste a mi.”
Mateo 25:40
The parish of St. Joseph, along with all the ministries, cordially invites you to participate in our second living inn.
We begin on December 15th ending on December 23rd. Bring your children to participate and continue to culti-
vate faith in their hearts and relive the meaning of Christmas. We will be meeting on December 15th at 6:30 pm
in the parish gym. For more information you can call the office. It is a beautiful time to share with your children
and to get to know more ministries in our community.
We invite you to live this spiritual time in recollection together as a community.
La parroquia de San José junto con todos los ministerios te hace la cordial invitación a participar a nuestra segun-
da posada viviente. Comenzamos el día 15 de diciembre terminando el 23 de diciembre trae a tus niños para que
participen y sigamos cultivando la fe en sus corazones y reviviendo los motivos de la navidad. te esperamos del
15 de diciembre a partir de las 6:30 de la tarde en el gimnasio de la parroquia para cualquier información pueden
llamar a la oficina. Es un tiempo hermoso para compartir y conocernos mas como comunidad tiempo de espera
y preparación para recibir al niño Dios en nuestro corazón no faltes te invitamos.
A vivir este tiempo espiritual y en recogimiento juntos como comunidad.
Immaculate Conception of Blessed Virgin Mary
Services provided for the Immaculate Conception:
Monday, December 9th at 8:00am in English
Monday, December 9th at 7:00pm in Spanish
La Inmaculada Concepción de la Santísima Virgen María
Servicios proveídos para la Inmaculada Concepción:
Lunes, 9 de Diciembre a las 8:00am en inglés
Lunes 9 de diciembre a las 7:00 pm en español
DR. DAVID A. BRADLEY OPTOMETRIST
(530) 673-8440 1160 Live Oak Blvd. Yuba City, CA 95991
Quality Family Eye Care Contact Lenses Fashion Eyewear
Parish Bookstore
Bibles (English and Spanish), Rosaries and ot-
her religious items can be purchased at the
Parish office.
Librería Parroquial
Biblias (Ingles y Español), Rosarios y otros
artículos religiosos están disponibles para
comprar en la oficina parroquial.
License#
433789
MESCHER DOOR CO. Garage Doors & Openers
Installations
Res • Comm • Industrial 530-743-6085
15 East 12th street Marysville, Ca. 95901
SIERRA GOLD
NURSERIES 5320 Garden Hwy
Yuba City
671-3286 or 674-1145
The parish family of St. Joseph thanks these advertisers for making our bulletin possible. Please support our advertisers.
La familia parroquial de San José Le agradece a estos anunciantes por hacer nuestro boletín posible.
Por favor apoye a nuestros anunciantes.
LIPP & SULLIVAN CA. LIC #FD387
Solely owned by parishioners Dan and Kay Gray
The Grays have been serving California families since 1883 “We care about you and our Community”
(530)742-2473 629 D Street, Marysville, CA 95901
Yuba Gold and Coin Previous Metal Buyer and Seller
Joseph Kirk Owner
319 3rd Street
Marysville, Ca. 95901
(530)701-2322
Mon-Fri 10:00AM - 5:00 PM
Website: yubagoldandcoin.com
Kevin & Jodi Mallen Owners
Michael Hansen Service Manager
Mallen’s Automotive
1150 Stabler Lane • Yuba City, CA 95993 • (530)671-2115 • mallenautomotive.com
Est. 1985
We do everything from oil change to engine replacement
Mexican Restaurants
655 Onstott Road Yuba City, CA 95993
530-673-2190
130 Magnolia Street Gridley, CA 95948
530-846-5152
R M ROBERTO MARQUEZ
Attorney at Law
613 D Street 530-749-8766 Marysville, CA 95901 Fax: 530-743-1364
Vineyards and Winery
Wine tasting and Tours
Saturday 11am-5pm
Sunday 11am -2pm
10654 Texas Hill Rd.
Dobbins, Ca 95935
Lucero
JOHN L. GUTH, ATTORNEY AT LAW GUTH & CHANGARIS, A PROFESSIONAL LAW CORP.
Certified Specialists in Estate Planning, Trusts, & Probate Law
Board of Legal Specialization/State Bar of Calif.
• 47 Years Experience
• Specializing in Trusts, Wills & Conservatorships
• Highest Attorney Rating “AV”
474 Century Park Drive, Suite 300
Yuba City, CA 95991
530-674-9841
Email: [email protected]
Website:www.guthandchangarislaw.com