Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
S A L E S K I T 2 0 1 6 B A R C O N V E N T B E R L I N I N T E R N A T I O N A L B A R & B E V E R A G E T R A D E S H O W
D I E N S T A G & M I T T W O C H 1 1 . & 1 2 . O K T O B E R 2 0 1 6T U E S D A Y & W E D N E S D A Y 11T H & 1 2 T H O F O C T O B E R 2 0 1 6
I N H A L T
1 A L L G E M E I N E S ~ G E N E R A L I N F O R M A T I O N
Inhalt / Content ................................................................................... 3
BCB Öffnungszeiten, Veranstaltungsort / BCB Opening Hours, Venue ......... 5
BCB – Das Konzept / BCB – The Concept .............................................. 6
BCB in Zahlen / BCB in Numbers .......................................................... 7
Medienpartner Mixology / Media partner Mixology ................................... 9
2 A U S S T E L L E R O P T I O N E N ~ E X H I B I T O R O P T I O N S
Präsentationsformen / Presentation options ......................................... 11
~ Standfläche / Floor Space ......................................................... 12
~ One Brand Stand ..................................................................... 13
~ Portfolio Stand ........................................................................ 15
Brew Berlin ...................................................................................... 18
Demonstration Bar A ......................................................................... 19
Demonstration Bar B + C .................................................................. 21
Demonstration Bar D ........................................................................ 22
Konferenz-Möglichkeiten / Conference opportunities .............................. 24
Mediale Einbindungen / Media incorporations ....................................... 25
3 P R O G R A M M ~ P R O G R A M M E
Mixology Stage, Taste Forum, Beer Stage & Coffee Area ..................... 27
4 S O N S T I G E S ~ O T H E R
Ablauf & wichtige Infos / Procedures & Important Info ........................ 29
Kontakte / Contact Information ........................................................ 30
1 A L L G E M E I N E S G E N E R A L I N F O R M A T I O N
B C B Ö F F N U N G S Z E I T E N /V E R A N S T A L T U N G S O R T
B C B O P E N I N G H O U R S /V E N U E
The Mixology MarketMontag, 10. Oktober 2016 › 20 Uhr – 2 Uhr (Offizielle Auftaktveranstaltung des Bar Convent Berlin)
Bar Convent Berlin Dienstag, 11. Oktober 2016 › 11 Uhr – 19 UhrMittwoch, 12. Oktober 2016 › 11 Uhr – 19 Uhr
The Mixology MarketMonday, October 10th 2016 › 20 – 2 hrs (Official Opening Event for Bar Convent Berlin)
Bar Convent Berlin Tuesday, October 11th 2016 › 11 – 19 hrsWednesday, October 12th 2016 › 11 – 19 hrs
Die Station Berlin ist hervorragend an das Berliner S- und U-Bahn-Netz ange-bunden und bietet 1.500 Parkplätze in einem benachbarten Parkhaus. Mes-sebesucher finden im Umkreis von nur einem Kilometer eine Vielzahl von Hotels unterschiedlicher Preisklassen.
Bekannte Bars und Restaurants sind mit Bahn oder Taxi innerhalb von weniger als 10 Minuten zu erreichen. Wir als Veranstalter möchten, dass unsere Ausstel-ler ihre Zeit in Berlin so effektiv wie möglich nutzen können.
The Station Berlin has an excellent connection to public transport and there is sufficient parking available with over 1.500 spaces very close by. Visitors can find budget as well as upper-price accommodation within a kilometer’s range of the venue.
Many of Berlin’s well-known bars and restaurants are within a short train- or taxi-ride of less than ten minutes. We want our exhibitors to be able to use their time in Berlin as effectively as possible.
STATION BERLIN
Gle isdre ieckU1+2
Tempelhofer U fer
Station BerlinLuckenwalderstraße 4 – 610963 Berlin
~ station-berlin.de
5
B C B – D A S K O N Z E P T
In wenigen Jahren hat sich der Bar Convent Berlin von einem kleinen Branchen-treff zu einer der bedeutendsten Messen der internationalen Barindustrie entwi-ckelt. Was sind die wichtigsten Gründe dafür?
Nähe zur ZielgruppeDas BCB-Team, bestehend aus dem führenden internationalen Messeveranstalter Reed Exhibitions und den Gründern Jens Hasenbein, Bastian Heuser und Helmut Adam, hält laufend Kontakt zu den Besuchern und Ausstellern. Das gemeinsame Ziel: für Bartender, Barbetreiber, Distributoren, Hotels und F&B Manager sowie Getränkefirmen und andere Dienstleister der Branche ein perfektes Umfeld für den Austausch zu bieten.
Seminar- und VortragsangebotEin wichtiges Element hierbei war seit der ersten Veranstaltung ein aufwändiges Verkostungs-, Vortrags- und Seminarangebot, das den Messe-Charakter mitprägt. Jährlich werden die bekanntesten Barprofis und Getränkeexperten nach Berlin eingeladen, um die Besucher über Trends und Neuheiten zu informieren.
Authentizität und InternationalitätDie Bar ist ein internationaler Ort. Der Bar Convent Berlin setzte von Anfang an auf ein internationales Referenten- und Ausstellerangebot. Heute kommen bereits über 40 % aller Besucher aus dem Ausland. Durch den Fokus auf die Premium-Gastronomie bietet der Convent jährlich ein Umfeld, in dem Alkohol als hochwer-tiges Genussmittel inszeniert und professionell verkostet werden kann.
The Bar Convent Berlin started as a small industry meeting and became one of the most important international bar shows in just a few years. What are the main reasons for this?
In touch with the target audienceThe Bar Convent team, the leading international trade show company Reed Exhibitions and the founders Jens Hasenbein, Bastian Heuser and Helmut Adam are in constant exchange with both visitors and exhibitors. The objective: to offer a perfect meeting and business environment for bartenders, bar ownery distributors, hotels & F&B managers, beverage producers and other industry professionals.
Program of talks and tastingsSince the first year, the program of talks, panels and tastings has been central to this objective and makes for the unique character of the event. Each year, the most prominent bar and drinks industry professionals are invited to Berlin to share with their audience their knowledge about news and trends.
Authenticity and InternationalityThe bar is an international place. The Bar Convent Berlin has always had in-ternational speakers and exhibitors. Today, already over 40 % of visitors are from abroad. Because of its focus on premium gastronomy, the Bar Convent is the ideal environment for presenting and professionally sampling alcohol as a semi-luxury.
B C B – T H E C O N C E P T
6
B C B I N Z A H L E N *B C B I N N U M B E R S *
B E S U C H E R 2 0 1 5 V I S I T O R S 2 0 1 5
81
R E F E R E N T E N 2 0 1 5 S P E A K E R S 2 0 1 5
81
V O R T R Ä G E 2 0 1 5L E C T U R E S 2 0 1 5
16.700( 2 0 1 5 : 1 2 . 5 0 0 )
M E S S E F L Ä C H E I N Q MS H O W S P A C E I N S Q M
2
V E R A N S T A L T U N G S T A G EE V E N T D A Y S
63
B E S U C H E R N A T I O N E N 2 0 1 5V I S I T O R N A T I O N S 2 0 1 5
H E R K U N F T D E R B E S U C H E R 2 0 1 5V I S I T O R S B Y O R I G I N 2 0 1 5
10
V E R A N S T A L T U N G S J A H R 2 0 1 6E V E N T Y E A R 2 0 1 6
60 % DE
6 % PL
3 % BeNeLux
3 % CH
2 % GB
2 % IT
2 % SE
2 % CZ
2 % AT
2 % NO
2 % FI
11 % Other European
3 % Non-European
9.3102 0 1 4 : 9 . 4 0 0 T E I L N E H M E R / PA R T I C I PA N T S ** 2 0 1 5 : 1 2 . 7 1 8 T E I L N E H M E R / PA R T I C I PA N T S **
* Erhoben 2015 Collected 2015
* * Teilnehmer umfasst Besucher & Aussteller Participants include visitors and exhibitors
550+
M A R K E N & A U S S T E L L E R 2 0 1 5B R A N D S & E X H I B I T O R S 2 0 1 5
H A U P T I N T E R E S S E N B E S U C H E R 2 0 1 5M A I N I N T E R E S T S V I S I T O R S 2 0 1 5
B E R U F S G R U P P E N 2 0 1 5 O C C U P A T I O N A L C A T E G O R I E S 2 0 1 5
B E S U C H E R U M F R A G E 2 0 1 5V I S I T O R S U R V E Y 2 0 1 5
59 % Spirituosen Spirits
26 % Bier, Craft Bier & Cider Beer, Craft Beer & Cider
24 % Wein & Schaumwein Wine & Sparkling Wine
24 % Ausstattung & Bedarf Equipment & Bar Supplies
0,5 % Duty Free Verkäufer Duty Free Retailer
4,7 % Distributoren Distributors
9,4 % Andere other
14,4 % Getränke- & Spirituosen-Industrie beverage & spirits industry
Über Above
9,4 % Barinhaber bar owners
13,3 % Barchefs & Barmanager bar managers
7,4 % Restaurants restaurants
2 % Presse media
3,8 % Großhändler beverage wholesalers
4,9 % Catering
4,8 % F&Bs & Hotel
25,3 % Bartender
61 % haben ein konkretes Beschaffungsvorhaben have a concrete purchase plan
73 % haben einen ausschlaggebenden oder mitentscheidenden Einfluss bei Einkaufs-/ Beschaffungsentscheidungen have a crucial or decisive influence on concrete purchase plans
22 % Fillers & Softdrinks
15 % Kaffee & Tee Coffee & Tea
14 % Dienstleistung & Beratung Services & Consulting
9 % Snacks
6 % Literatur & Medien Literature & Media
Seit 2003 informiert Mixology, das Magazin für Barkultur, seine Leser über das Geschehen in der Barindustrie in Zentraleuropa und der Welt. Mit einer Auflage von 9.000 Exemplaren richtet sich Mixology an Bartender, Barbetreiber, die Ge-tränkeindustrie und Connaisseure. Themen des alle zwei Monate erscheinenden Fachmagazins sind Cocktailbars, Mischgetränke, Spirituosen und kulturelle The-men der Bar.
Für Mixology schreiben renommierte Fachautoren wie Stefan Gabanyi, Dave Broom, Camper English, Naden Young, Geoffrey Kleinman und Peter Eichhorn.Das von professionellen Bartendern gegründete Magazin ist seit 2007 offizieller deutscher Medienpartner des Bar Convent Berlin und begleitet die jährliche Bar- und Spirituosenmesse im Printmagazin und auf Mixology Online. Darüber hinaus vergibt Mixology jährlich die begehrten Mixology Bar Awards, die im Rahmen des Bar Convent in Berlin verliehen werden.
— mixology.euKontakt Sales & Kooperation ~ Contact Sales & CoopsSusan Dusin › [email protected]
Mixology magazine was first published in 2003 as a trade magazine for the bar industry in central Europe. With a circulation of 9.000 copies the qualified readership of Mixology magazine consists of bartenders, bar-owners, beverage professionals and connoisseurs. The influential publication covers cocktails, bars, spirits as well as cultural aspects of bar and nightlife.
Mixology can count on the support of some of the most renowned international bar and spirits writers such as Stefan Gabanyi, Dave Broom, Camper English, Naren Young, Geoffrey Kleinman und Peter Eichhorn. The magazine that was founded by professional bartenders has been supporting Bar Convent Berlin as official German media partner since 2007 in print and online. The prestigious yearly Mixology Bar Awards always take place around the time of Bar Convent Berlin.
M E D I E N P A R T N E RM I X O L O G Y M A G A Z I N F Ü R B A R K U L T U RM E D I A P A R T N E R M I X O L O G Y M A G A Z I N E F O R B A R C U LT U R E
9
2 A U S S T E L L E R O P T I O N E NE X H I B I T O R O P T I O N S
I N D I V I D U A L L Ö S U N GI N D I V I D U A L S O L U T I O N
S T A N D F L Ä C H EF L O O R S P A C E
P R Ä S E N T A T I O N S F O R M E NP R E S E N T A T I O N
K O M P L E T T L Ö S U N G E NC O M P L E T E S O L U T I O N S
O N E B R A N D S T A N D P O R T F O L I O S T A N D
11
I N D I V I D U E L L E S T A N D F L Ä C H E I N D I V I D U A L F L O O R S P A C E
Eine Standfläche ist individuell buchbar. Der Standort wird vom Veranstalter fest-gelegt. Die Buchung der Standfläche eignet sich für Aussteller, die über Bartresen bzw. Messemobiliar verfügen. Rück- und Seitenwände müssen zusätzlich über das OSC gebucht werden, wenn diese nicht selbstständig mitge-bracht werden.
* Maintenance umfasst den Spülservice, Basis-Stromversorgung, Müllentsorgung während der Messelaufzeit, Standard Kommunikationspaket, sowie Gläserset bestehend aus Champagnerglas, Longdrink, Tumbler, Martiniglas, Coupette, Nosingglas (Menge abhängig von Standfläche). Aus logistischen Gründen ist das Mitbringen eigener Gläser nicht gestattet.
* Maintenance includes glass cleaning service, basic power supply, waste disposal during the show, basic communication package and glass set consis ting of Champagne flute, Longdrink, Tumbler, Martini, Coupette, Nosing glass (amounts depending on booked space).
For logistical reasons it is not allowed to bring own glasses.
Ausstellerfläche ab 2 × 3 m (6 qm)Standort Optionale Standortvergabe möglichMaintenance* pro qm 43 € AUMA Beitrag 0,60 € / qm Versicherung pauschal 310 €
456 €1 Quadratmeter
Exhibition Floor min. 2 × 3 m (6 sqm)Location assigned by the organiserMaintenance* per sq.m. 43 €AUMA fee 0,60 € / sqm Insurance flat 310 €
456 €1 square metre
Stands may be booked individually. Their location is assigned by the organiser. Simply booking a stand space is sufficient for exhibitors who have their own bar counters and exhibition fittings and furnishings. Back and side walls need to be booked in the OSC, if there is no own stand construction.
12
O N E B R A N D S T A N D
1 Stand – 1 Marke
Der One Brand Stand ist das perfekte Komplettpaket für die Präsentation von nur einer Marke bzw. Produkten, die unter einem Markennamen laufen.
One stand − one brand
The One Brand Stand is the perfect all-inclusive way to present a single brand or products sold under a single brand name.
Ausstellungsfläche ca. 200 cm x 250 cmTresen ca. 150 cm x 60 cmRückbüffet inklusive LogobrandingMaintenance inklusive Basis Stromversorgung, Müllentsorgung
während der Messelaufzeit, Kunststoff- Verkostungsbecher, Standard Kommunikations-paket, Versicherung und AUMA Beitrag
2.390 €1 Stand (exklusive Gläserpauschale)
Buchbare Zusatzoptionen: Kühlschrank / Kühltruhe 100 € Gläserpauschale 50 € / 100 Gläser* Branding Fronttresen 150 € für Druck und Anbringung**
Exhibition space approx. 200 cm x 250 cmCounter approx. 150 cm x 60 cmBack bar including logo brandingMaintenance included basic power supply, waste disposal during
the show, plastic tasting cups, basic communication package, insurance and AUMA fee
2,390 €One stand excluding glassware
Additional options: Fridge / freezer 100 € Glassware 50 € for 100 glasses* Branding counter 150 € print and installation**
* Aus logistischen Gründen ist das Mitbringen eigener Gläser nicht erlaubt. ** Das Anbringen von eigenen Brandings ist nicht gestattet.
* For logistical reasons it is not allowed to bring own glassware. ** Due to consistency own brandings on the counter are not allowed.
13
O N E B R A N D S T A N D
14
F L O O R P L A N
2,5
M
90
1 6 0
1 8 0
12
04
0
E L E V A T I O N ( W I T H O U T B A R )
2,5
M
25
15
0
9 0 9 0
1 8 0
75
38
32
37
32
B A C K L I T B R A N D I N G
1 8 0 X 7 5
O P T I O N A L B R A N D I N G
Ausstellungsfläche 3 m x 3 mTresen ca. 150 cm x 60 cmBranding inklusive Logobranding Rückbüffet und
Fronttresen Ausstattung 1 Stehtisch + 4 BarhockerMaintenance inklusive Basis Stromversorgung, Müllentsorgung
während der Messelaufzeit, Kunststoff- Verkostungsbecher, Standard Kommunikations-paket, Versicherung und AUMA Beitrag
4.760 €1 Stand (exklusive Gläserpauschale)
Buchbare Zusatzoptionen: Kühlschrank / Kühltruhe 100 € Gläserpauschale 50 € / 100 Gläser*
Exhibition space 3 m x 3 m
Counter approx 150 cm x 60 cm
Branding including logo branding for back bar and
counter
Equipment Cocktail table + 4 barstools
Maintenance included basic power supply, waste disposal during
the show, plastic tasting cups, basic
communication package, insurance and
AUMA fee
4,760 €One stand (excluding glassware)
Additional options: Fridge / freezer 100 € Glassware 50 € for 100 glasses*
* Aus logistischen Gründen ist das Mitbringen eigener Gläser nicht erlaubt.
* For logistical reasons it is not allowed to bring own glassware.
15
P O R T F O L I O S T A N D
Der Portfolio Stand bietet sich optimal für Präsentationen von mehr als einer Marke an. Diese Komplettlösung ist die beste Lösung für Hersteller bzw. Vertriebe verschiedener Marken.
The Portfolio Stand is the perfect all-in-one package for the presentation of more than one brand.
16
P O R T F O L I O S T A N D F L O O R P L A N
1 5 0
1 0 1 0
1 5 0
1 8 0
40
3 M
50
10
25
0
3 M
E L E V A T I O N ( W I T H O U T B A R )
1 5 0
1 0 1 0
1 5 0
1 8 4
3 M
16
0
2,5
M
B A C K L I T B R A N D I N G1 8 0 X 7 5
25
38
15
0
32
75
38
32
— brewberlin.com [email protected]
18
Die Brew Berlin Plattform für Bier in Bars wurde 2013 als ein fester Bestandteil der Bar und Getränkeindustrie Messe Bar Convent Berlin gegründet. Sie rich-tet sich an Brauereien, Gastronomen, Importeure und Getränkefachgroßhändler. Brew Berlin hat es geschafft sich in sehr kurzer Zeit zu einem unverzichtbaren, jährlichen Event für Brauereien und Getränkehändler zu etablieren. Wir bieten unseren Ausstellern einen exklusiven Bereich in einer der hoch fre-quentierten Haupthallen des BCB. Unsere Module und Standlösungen passen zu Craft Bier Start-ups, etablierten Brauereien oder großen internationalen Distribu-toren. Der Ausstellungsbereich wird komplettiert von einer Reihe Bier-Tastings, Branchen-Foren und Expertenvorträge. Heute ist Brew Berlin der am schnellsten wachsende Teil vom BCB. Zum 10 jäh-rigen Jubiläum 2016 erwarten wir über 10.000 Fachbesucher. Wir hoffen, Sie dort zu sehen!
Wenn Sie Interesse haben auf der Brew Berlin auszustellen, fragen Sie nach unserem Brew Berlin Sales Kit.
B R E W B E R L I N
Welcome to Brew Berlin! Our platform for beer in bars was founded in 2013 as part of Europe’s leading bar and beverage trade show Bar Convent Berlin (BCB). Focusing solely on the on-trade, the beverage industry, and beverage distribu-tion sectors, Brew Berlin has managed to establish itself in a very short time as a valuable yearly event for breweries and beer companies.
We offer exhibitors an exclusive area in one of BCB’s main exhibition halls with a very high frequency. Our stand modules and stand solutions fit craft beer start-ups, established breweries, or large global distribution companies.
The exhibition space is complemented by a whole range of beer tastings, indus-try panels, and expert talks. Today Brew Berlin is the fastest growing segment of BCB. For the 10th edition in October 2016 we’re expecting over 10,000 trade visitors. We hope to see you there!
If you are interested in exhibiting at Brew Berlin, please ask for our Brew Berlin Sales Kit.
19
D E M O N S T R A T I O N B A R A
Kapazität 120 Sitzplätze (Reihenbestuhlung),
50 Stehplätze
Ausstattung Bühne, Bar, Backbar, Basic-Cocktail-Equipment
Technik Moderationstechnik, Video, Ton, Beleuchtung,
2 Leinwände
Personal 2 Cocktailbartender & 2 Servicekräfte
(zur Unterstützung der Referenten)
Sonstige Ausstattung Tasting-Cups (Plastik), ungebrandete
Cocktailgläser
Brandingmöglichkeiten Flaschenpräsentation in der Backbar, Roll-
Up-Displays, Logodisplay auf Leinwand
Vortragsdauer 45 Minuten
Themen Markenpräsentation, Cocktaildemonstrationen
Bewerbung Programmheft Bar Convent Berlin,
www.barconvent.de
BCB-App / Social Media / Website
1.580 €
Capacity 120 seats (set out in rows), standing room
for 50 people
Facilities Stage, bar, back bar, basic cocktail equipment
Equipment Presentation technology, video, audio, lighting,
2 projection screens
Staff Two cocktail bartenders & two service assistants
(to support the presenters)
Miscellaneous Tasting cups (plastic), unbranded cocktail glasses
Branding Opportunities Presentation of bottles on the back bar, roll-up
displays, logo display on projection screen
Duration of Presentation 45 minutes
Topics Brand presentations, cocktail demonstrations
Advertising The Bar Convent Berlin Showguide
www.barconvent.com
BCB app / social media / website
1,580 €
Die Demonstration Bar A ist die zentrale Bühne für Ihre Produkte und Botschaften. Sie bietet die professionelle Infrastruktur für Cocktailpräsentationen und Work-shops vor einem Publikum von bis zu 170 Personen.
The Demonstration Bar A is the central stage for your products and messages. It provides the professional infrastructure necessary for cocktail presentations and workshops, catering to an audience of up to 170 persons.
21
D E M O N S T R A T I O N B A R B & C
Die Demonstration Bars B & C bieten Ihnen die ideale Bühne für Produktver-kostungen und fokussierte Tastings vor bis zu 110 Fachbesuchern.
Kapazität 90 Sitzplätze (Reihenbestuhlung/College-
Stühle), 20 Stehplätze
Ausstattung Bühne, Bar, Backbar, Basic-Cocktail-Equipment
Technik Moderationstechnik, Video, Ton, Beleuchtung,
1 Leinwand, etc.
Personal 2 Servicekräfte (Unterstützung der Referenten)
Sonstige Ausstattung Tasting-Cups (Plastik), ungebrandete
Cocktailgläser
Brandingmöglichkeiten Flaschenpräsentation in der Backbar,
Roll-Up-Displays
Vortragsdauer 45 Minuten
Themen Markenpräsentation, Tastings,
Produktverkostungen
Bewerbung Programmheft Bar Convent Berlin
www.barconvent.de
BCB-App / Social Media / Webseite
1.280 €
Capacity 90 seats (set out in rows/college chairs),
standing room for 20 people
Facilities Stage, bar, back bar, basic cocktail equipment
Equipment Presentation technology, video, audio, lighting,
1 projection screen, etc.
Personnel Two service assistants (to support the presenters)
Miscellaneous Tasting cups (plastic), unbranded cocktail glasses
Branding Opportunities Presentation of bottles on the back bar,
roll-up displays
Duration of Presentation 45 minutes
Topics Brand presentations, product tastings
Advertising The Bar Convent Berlin Showguide
www.barconvent.com
BCB-App / social media / website
1,280 €
Demonstration Bars B & C provides you with the ideal stage for focussed product tastings, in front of an audience of up to 110 expert visitors.
23
D E M O N S T R A T I O N B A R D
Die Demonstration Bars D bieten Ihnen die ideale Bühne für Produktver kostungen und fokussierte Tastings vor bis zu 80 Fachbesuchern.
Kapazität 66 Sitzplätze (Reihenbestuhlung/College-
Stühle), 14 Stehplätze
Ausstattung Bühne, Bar, Backbar, Basic-Cocktail-Equipment
Technik Moderationstechnik, Video, Ton, Beleuchtung,
1 Leinwand, etc.
Personal 2 Servicekräfte (Unterstützung der Referenten)
Sonstige Ausstattung Tasting-Cups (Plastik), ungebrandete
Cocktailgläser
Brandingmöglichkeiten Flaschenpräsentation in der Backbar,
Roll-Up-Displays
Vortragsdauer 45 Minuten
Themen Markenpräsentation, Tastings,
Produktverkostungen
Bewerbung Programmheft Bar Convent Berlin
www.barconvent.de
BCB-App / Social Media / Webseite
1.180 €
Capacity 66 seats (set out in rows/college chairs),
standing room for 14 people
Facilities Stage, bar, back bar, basic cocktail equipment
Equipment Presentation technology, video, audio, lighting,
1 projection screen, etc.
Personnel Two service assistants (to support the presenters)
Miscellaneous Tasting cups (plastic), unbranded cocktail glasses
Branding Opportunities Presentation of bottles on the back bar,
roll-up displays
Duration of Presentation 45 minutes
Topics Brand presentations, product tastings
Advertising The Bar Convent Berlin Showguide
www.barconvent.com
BCB-App / social media / website
1,180 €
Demonstration Bars D provides you with the ideal stage for focussed product tastings, in front of an audience of up to 80 expert visitors.
CONFERENCE 2 24 qm2
CONFERENCE 1 35 qm2
EINGANG/ENTRANCE
CONFERENCE 329 qm2
BCB OFFICE
K O N F E R E N Z M Ö G L I C H K E I T E NC O N F E R E N C E O P P O R T U N I T I E S
Im Herzen des Bar Convent, im ers-ten Stock (Zugang beim Übergang der Hallen 3 und 7), liegt die Busi-ness-Area.
Im typischen Look der Station bietet sich Ausstellern hier die Gelegenheit, Geschäftstermine in einem ruhigen, entspannten Rahmen wahrzunehmen. Insgesamt stehen 4 Konferenzräume zur Verfügung, die gebührenpflichtig gebucht werden können.
Für jeden Raum berechnen wir eine Ge-bühr von 200 € pro Stunde, selbstver-ständlich inklusive Wasser, Softdrinks und Kaffee. Veranstaltungstechnik kann auf Anfrage angemietet werden.
Reservierungen mit Angabe der ge-wünschten Uhrzeit.
Bei Bedarf können auch weitere Räum-lichkeiten auf dem Gelände gebucht werden. Sprechen Sie uns einfach an.
Kontakt:[email protected]
Our Business-Area is located on the first floor (before the crossing from hall 3 to 7), right in the heart of the Bar Convent.
For business meetings, exhibitors are free to use the quiet and relaxed atmo-sphere of the four conference rooms. Each room can be booked and is sub-ject to a charge of 200 € per hour in-cluding softdrinks and coffee. Technical equipment upon request.
For reservations, please contact us with the desired times.
If needed, further rooms for press conferences and workshops can be booked. Please, contact us for further information.
Contact:[email protected]
S T A N D A R D
– Veröffentlichung Ihrer Standard Daten (Firma und Adressdaten) im Show Guide und auf der BCB Webseite und App
– Firmenbeschreibung im Print Aus-stellerprofil (Zeile 1 – 3)
– 3 Warengruppenlistungen– Online Ausstellerprofil inkl. Logo
und Firmen beschreibung
– Publishing of your key data (compa-ny and address) in the Show Guide, BCB Website and App
– Company description print (3 rows)– 3 Product group listings– Online exhibitor profile with logo
and company description
KostenfreiFree of charge
S T A N D A R D P L U S
– STANDARD Kommunikationspaket– 3 Produktvorstellungen im online
Ausstellerprofil– Logo im Printprofil im Show Guide– Logo in der online Ausstellerliste
– STANDARD communication package– 3 product presentations in the
online exhibitor profile– logo exhibitor profile Show Guide– logo in the exhibitor list online
340 €
P R E M I U M
– BUSINESS Kommunikationspaket– QR Code verlinkt auf Ihre
Firmenwebsite– Anzeige im Show Guide– Leaderboard Banner Unterseite
online
– BUSINESS communication package– QR code with chosen landing page– Ad in the Show Guide– Leaderboard banner subpage
1.600 €
A U S S T E L L E R - K O M M U N I K A T I O N S P A K E T & S P O N S O R I N G L E I S T U N G E N E X H I B I T O R C O M M U N I C A T I O N P A C K A G E & S P O N S O R I N G S E R V I C E S
Weitere Sponsoringleistungen für Print, Online und vor Ort finden Sie in unserer Sponsoringbroschüre. Further sponsoring services for print, online and on-site can be found in our sponsoring brochure.
B U S I N E S S
– STANDARD PLUS Kommunikationspaket
– Einladungsfunktion online– Tile Banner BCB Unterseite– Logo im Hallenverzeichnis print
– STANDARD PLUS communication package
– Invitation function online– Tile Banner BCB sub-page– Logo in the floor plan Show Guide
820 €
26
P R O G R A M M P R O G R A M M E
3
28
M I X O L O G Y S T A G EDie Hauptbühne ist das Herz des Bar Convent Berlin. Vor bis zu über 300 Zuschauern finden hier Podiumsdiskussionen, Vorträge und Cocktaildemonstra-tionen von internationalen Barprofis, Opinion Leadern und Fachreferenten statt. Die Vorträge sind sowohl auf Deutsch als auch in Englisch.
Die Bier Bühne in der Brew Berlin bietet Bier-Importeuren, Brauern und Bier-Bar Betreiber die Möglichkeit Stellung zu relevanten Themen zu nehmen und Spezi-alitäten von Start-ups, innovativen Traditionsbrauereien und globalen Marken zu verkosten.
Kaffee ist ein wachsendes Thema in der Gastronomie. Der Bar Convent Berlin hat in 2015 in Zusammenarbeit mit führenden Kaffee-Experten zum ersten Mal einen eigenen Kaffeebereich inklusive Bühnenprogramm entwickelt. Nach einem großen Interesse in 2015 werden sich die Besucher über einen Ausbau des Kaffeebe-reichs in 2016 erfreuen können. Maschinen, Röstungen und Zubereitungstech-niken werden in diesem Kaffeebereich präsentiert.
The beer stage of the Brew Berlin offers beer importers, brewers and beer bar owners the possibility to discuss relevant topics of the industry and taste out specialists of brewery start-ups, innovative traditional breweries and global brands at one location.
Coffee is a growing trend in the hospitality industry. In cooperation with leading coffee experts Bar Convent Berlin has introduced it's first coffee area in 2015 with own programme on stage. Due to a high interest in this segment Bar Con-vent Berlin will further develop this segment and presents visitors in 2016 to catch up on machinery, coffee roasting and preparation techniques.
T A S T E F O R U M I & I IDas Taste Forum bietet den Besuchern des Bar Convent die Teilnahme an ge-führten Spirituosen-Blindverkostungen. Geleitet werden diese von professionellen und neutralen Fachreferenten.
B E E R S T A G E
C O F F E E S T A G E
The Mixology Stage is the heart of Bar Convent Berlin. Here, audiences of up to 300 can attend podium discussions, lectures, and cocktail demonstrations by experts and professionals from around the globe. The programme includes talks in English and in German.
The Taste Forum offers Bar Convent visitors the chance to take part in blind tastings led by unbiased professionals.
S O N S T I G E S O T H E R
4
Alle Preisen verstehen sich zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer.
All prices are exclusive of VAT.
30
Öffnungszeiten 11. & 12. Oktober 2016, 11–19 Uhr
Aufbauzeiten 8. – 10. Oktober 2016, nach Vorgabe
Abbauzeiten ab Mittwoch, 12. Oktober 2016, 19 Uhr –
Donnerstag, 13. Oktober 2016, 20 Uhr
Anmeldeschluß 31. Juli 2016
Zahlung Bezahlung der Standgebühr bis 31. Juni 2016
Standbaugenehmigung Zeichnung bis 3. August 2016
Rückwände Kostenfreie Bestellung bis 3. August 2016
Strombedarf Anforderung bis 3. August 2016 einsenden
Maximale Bauhöhe 2,50 m, siehe Richtlinien / AGB
Maximale Höhe Rückwand 2,50 m, siehe Richtlinien / AGB
Maximale Höhe Seitenwand 1,60 m, siehe Richtlinien / AGB
Gläser eigene Gläser nicht gestattet
Brandschutzzertifikat B1 notwendig
Musikbeschallung nicht gestattet
Sampling außerhalb Stand nicht gestattet
Parkplatz am Gleisdreieck und Technikmuseum gegen Gebühr vorhanden
Ausstellertickets 1 Ticket pro gebuchtem Quadratmeter
OSC Weitere Informationen und Deadlines entnehmen Sie dem Online Service Tool (OSC), das Anfang Mai 2016 für BCB-Aussteller freigeschaltet wird
Opening Hours 11th + 12th October 2016, 11 – 19 hrs
Set up 8th – 10th October 2016, upon specification
Break-down From Wednesday, 12th October 2016 after 7 pm –
Thursday, 13th October 2016, 8 pm
Application closing date 31st July 2016
Payment Due 31st June 2016
Stand construction permit Draft until 3rd August 2016
Side & back walls Order for free until 3rd August 2016
Electrical supply Order by 3rd August 2016
Height of exhibition stands 2,50 m, see terms and conditions
Height of back wall 2,50 m, see terms and conditions
Height of side wall 1,60 m, see terms and conditions
Glassware Prohibited
Fire protection certificate B1 Necessary
Music Prohibited
Sampling outside stand Prohibited
Parking area near Gleisdreieckand and Museum of Technology against parking fee
Exhibitor tickets One exhibitor ticket per square metre
OSC Further information you can find in the Online Service Center (OSC) which will be launched 1st May 2016 for BCB exhibitors
A B L A U F & W I C H T I G E I N F O S P R O C E D U R E S & I M P O R T A N T I N F O R M A T I O N
31
O R G A N I S E RBar Convent GmbHVölklinger Str. 440219 DüsseldorfTelefon +49 211 90191-242Telefax +49 211 90191-244barconvent.debarconvent.com
V E N U EStation BerlinLuckenwalder Str. 4 – 610963 Berlinstation-berlin.de
O V E R A L L M A N A G E M E N TPetra LassahnTelefon +49 211 [email protected]
P R O J E C T M A N A G E M E N TAnne Maja Reiniger-EglerTelefon +49 211 [email protected] P R O J E C T A S S I S T A N TMelanie IgnasiakTelefon +49 211 [email protected]
S A L E S M A N A G E RMichaela GiesselmannTelefon +49 211 [email protected]
P R O G R A M M EBastian HeuserMobile +49 151 6730 [email protected]
O V E R A L L M A N A G E M E N TJens HasenbeinTelefon +49 30 233 299 [email protected]
P R E S S & C O M M U N I C A T I O NDr. Mike SeidenstickerTelefon +49 211 [email protected] Helmut AdamMobile +49 170 119 [email protected]
A R C H I T E C T Mathias Lücking dipl. Ing.Architektur & DesignMobile +49 173 378 [email protected]
K O N T A K T & A D R E S S E NC O N T A C T D E T A I L S
32
I T A LYValentina Prevignano+39 243 517 [email protected]
S P A I N & P O R T U G A L Paz Jarque+34 911 382 [email protected]
F R A N C E & B E N E L U XSibylle Courtois+33 179 719 316 [email protected]
U K & R E S T O F T H E W O R L DHenry Stonham+44 208 439 [email protected]
U KDaniel Cordock+44 208 439 8918 [email protected]
U S ARobin Testo+12 03 840 5870 [email protected]
L A T I N A M E R I C AStephen Guthartz+12 03 840 5336 [email protected]
C Z E C H R E P U B L I C Viatcheslav Konchine+420 603 278 [email protected]
P O L A N D Ryszard Kostuch+48 695 532 [email protected]
T U R K E Y Sertac Özmansur+90 212 867 [email protected]
J A P A NSayo Hirano+81 3 6261 [email protected]
I N T E R N A T I O N A L E A N S P R E C H P A R T N E RI N T E R N A T I O N A L S A L E S T E A M
36
W W W . B A R C O N V E N T . C O M