123
SALUD OCUPACIONAL MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION 1. ASPECTOS GENERALES Los estándares de seguridad que se presentan a continuación deben ser tenidos en cuenta por el personal operativo de la organización (Operario de barrido, operario de recolección y conductor). Nota: Se entiende por Estándar de Seguridad la forma segura de realizar la tarea u oficio encomendado, cumpliendo como mínimo los requisitos de seguridad, protección personal, condiciones y comportamiento seguro. Todo trabajador tiene la obligación de utilizar los elementos de protección personal suministrados. Decreto 1295/94 el cual nos dice. "EL GRAVE INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL TRABAJADOR DE LAS INSTRUCCIONES, REGLAMENTOS Y DETERMINACIONES DE PREVENCIÓN DE RIESGOS, ADOPTADOS EN FORMA GENERAL O ESPECIFICA, Y QUE SE ENCUENTREN DENTRO DE LOS PROGRAMAS DE SALUD OCUPACIONAL DE LA RESPECTIVA EMPRESA, QUE LE HAYAN COMUNICADO POR ESCRITO, FACULTAN AL EMPLEADOR PARA LA TERMINACIÓN DEL VINCULO O RELACION LABORAL POR JUSTA CAUSA, TANTO PARA LOS TRABAJADORES PRIVADOS COMO PARA LOS SERVIDORES PUBLICOS, PREVIA AUTORIZACIONES DEL MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL RESPETANDO EL DERECHO DE DEFENSA". 1.1 Objetivo del manual de seguridad industrial El desarrollo de cualquier actividad lleva en si la existencia de ciertos peligros para los operarios y la posibilidad de ocurrencia de accidentes, que serán más probables y nocivos cuanto menos se controlen y se prevengan. En las plantas de tratamiento de agua se realizan procesos que incluyen la ejecución de variadas actividades, el manejo de substancias químicas, la operación de equipos accionados por energía eléctrica, el ambular de operarios por el borde de

SALUD OCUPACIONAL MANUAL DE SEGURIDAD … DE... · 1.1 Objetivo del manual de seguridad industrial ... En las plantas de tratamiento de agua se realizan procesos que ... nToma de

Embed Size (px)

Citation preview

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

1. ASPECTOS GENERALES

Los estándares de seguridad que se presentan a continuación deben ser tenidos en

cuenta por el personal operativo de la organización (Operario de barrido, operario de

recolección y conductor).

Nota: Se entiende por Estándar de Seguridad la forma segura de realizar la tarea u oficio

encomendado, cumpliendo como mínimo los requisitos de seguridad, protección personal,

condiciones y comportamiento seguro.

Todo trabajador tiene la obligación de utilizar los elementos de protección personal

suministrados.

Decreto 1295/94 el cual nos dice. "EL GRAVE INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL

TRABAJADOR DE LAS INSTRUCCIONES, REGLAMENTOS Y DETERMINACIONES DE

PREVENCIÓN DE RIESGOS, ADOPTADOS EN FORMA GENERAL O ESPECIFICA, Y QUE SE

ENCUENTREN DENTRO DE LOS PROGRAMAS DE SALUD OCUPACIONAL DE LA

RESPECTIVA EMPRESA, QUE LE HAYAN COMUNICADO POR ESCRITO, FACULTAN AL

EMPLEADOR PARA LA TERMINACIÓN DEL VINCULO O RELACION LABORAL POR JUSTA

CAUSA, TANTO PARA LOS TRABAJADORES PRIVADOS COMO PARA LOS SERVIDORES

PUBLICOS, PREVIA AUTORIZACIONES DEL MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD

SOCIAL RESPETANDO EL DERECHO DE DEFENSA".

1.1 Objetivo del manual de seguridad industrial

El desarrollo de cualquier actividad lleva en si la existencia de

ciertos peligros para los operarios y la posibilidad de ocurrencia

de accidentes, que serán más probables y nocivos cuanto menos

se controlen y se prevengan.

En las plantas de tratamiento de agua se realizan procesos que

incluyen la ejecución de variadas actividades, el manejo de

substancias químicas, la operación de equipos accionados por

energía eléctrica, el ambular de operarios por el borde de

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

tanques llenos de agua, etc., todo lo cual involucra riesgos para

los operarios y posibilidad de daños a los equipos.

Es responsabilidad de todo el personal que labora o interviene

en la planta mantener un sistema de trabajo que respete y

contribuya a la seguridad del personal y a la prevención de

daños a los equipos, instalaciones y materiales.

La disminución de riesgos, la prevención de accidentes, la

seguridad en el trabajo, son factores importantísimos para

mantener la integridad física de los trabajadores, para estimular

su labor y darles confianza en la ejecución de sus tareas, así

como para evitar costos por incapacidades causadas por

accidentes o enfermedades profesionales. La consecución de

esos factores – disminución de riesgos, prevención de

accidentes, seguridad en el trabajo – debe ser objetivos

primordiales de la administración y propósitos de cada uno de

los que intervienen en el planta.

Por tanto, es necesario establecer un programa de seguridad,

planeado, organizado y mantenido continuamente para lograr

los objetivos enunciados, el cual deberá recibir todo el apoyo

necesario por parte de la compañía y ser acatado y cumplido

por los niveles de administración y de operación de la planta.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

El objetivo del manual de seguridad es el de presentar los

métodos más apropiados para la realización de algunas de las

tareas corrientes relacionadas con la operación y el

mantenimiento de las instalaciones y equipos de la planta.

2. ELEMENTOS DE PROTECCIÓN, SEGÚN LABORES

DESARROLLADAS EN LA OPERACIÓN DE LA PLANTAS

DE TRATAMIENTO RUITOQUE

Labor desarrollada Elementos de protección personal requeridos

Manipulación de reactivos químicos Monogafas

Respirador de cartucho

Guantes de nitrilo

Bata de laboratorio

Cambio contenedor de cloro Respirador de cartucho.

En caso de fuga de cloro Equipo de autocontenido

Verificación lavado de tanques

sedimentadores Botas de caucho

Encendido manual planta eléctrica Protectores auditivos de copa.

Recorrido de la planta en la noche o durante la lluvia

Chaqueta impermeable.

Análisis fisicoquímicos Cabina extractora de gases.

Respirador de cartucho.

Dosificación de sulfato de aluminio, cloro, polímero y cal.

Respirador de cartucho.

Retrolavado de filtros No aplica

Purga de sedimentadores No aplica

Registro de datos en la planilla y en el

computador

No aplica

Verificación del correcto

funcionamiento de floculadores, sedimentadores, filtros, mezcla

rápida, dosificadores de insumos

químicos y equipos de laboratorio.

No aplica

Recepción y despacho de insumos

químicos

No aplica

nToma de muestras para el laboratorio de control de calidad

No aplica

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Manejo de personal No aplica

Manipulación de válvulas y

compuertas Guantes de carnaza

Manipulación de equipos de

laboratorio como: horno y destilador de agua.

Guantes de carnaza

Registro de observaciones en la bitácora del operador

No aplica

Lectura indicadores de los equipos de operación

No aplica

Coordinación de actividades con el

auxiliar

No aplica

2.1 USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL

¿qué son los elementos de protección personal?

Es un equipo diseñado para usar en las diferentes partes del

cuerpo del trabajador, de modo que brinde protección ante cualquier agente externo que lo pueda lesionar mientras realiza su labor.

Funcion del equipo de protección personal Su funcion en definitiva es evitar el contacto, inhalación o

ingestión de los elementos agresores, polvo, liquidos, humos, vapores, particulas y objetos en movimiento, con el trabajador.

OBLIGACION DEL PATRONO El empleador debe suministrar a los trabajadores elementos de protección contra los accidentes profesionales de forma que garanticen

razonablemente la seguridad y la salud.

OBLIGACION DEL TRABAJADOR Usar, sonservar y restituir, en buen estado, salvo el deterioro natural, los instrumentos y utilies que le hayan sido

facilitados, acogerse a las ordenes y medidas preventivas de accidentes profesionales.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

EFECTIVIDAD DEL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL La efectividad real del equipo de protección personal se logra si

se tienen en cuenta cuatro aspectos básicos: 1. Conocimiento y entrenamiento en el trabajo seguro. 2. calidad y selección adecuada de el Equipo de Protección

Personal de acuerdo al riesgo 3. entrenamiento en el uso del equipo de protección personal 4. mantenimiento, control y ubicación del equipo de protección

personal CRITERIOS PARA SELECCIONAR EL EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL 1. Identificar las formas como puede entrar en contacto el riesgo

con el organismo.

2. seleccionar de acuerdo al contaminante su peligrosidad 3. el equipo debe poseer ajuste anatomico, ser comodo y

resistente 4. ser de facil uso y limpieza 5. es lo posible proteger contra varios riesgos.

El uso de los elementos de protección personal no puede sustituir la eliminación de las condiciones peligrosas y la forma correcta de ejecución del trabajo como forma de prevenir los accidentes, pero si disminuye en gran medida la ocurrencia de los mismos y el grado de alteración que estos producen. ¿qué es un factor de riesgo?

Es una condicion que predispone a la persona, o lo lleva, a sufrir alguna alteración de su salid o capacidad vital. ¿cuáles son los factores de riesgo?

Existe una clasificacion para poderlos identificar en el ambiente

de trabajo: 1. FACTOR DE RIESGO FISICO: en el se encuentran el ruida,

iluminación, temperatura, vibraciones, radiaciones. 2. FACTORES DE RIESGO QUÍMICO: polvos, humos, nieblas 3. FACTORES DE RIESGO BIOLÓGICO: bacterias, virus,

hongos, contacto con animales.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

4. FACTORES DE RIESGO DE SEGURIDAD: explosion, incendio, instalaciones eléctricas, orden y aseo, instalaciones

locativas. 5. FACTOR DE RIESGO ERGONOMICO: posturas prologadas,

levantamiento de cargas, y movimientos repetitivos. FACTOR DE RIESGO PSICOSOCIAL: insatisfacción laboral,

relaciones interpersonales, manejo del estrés.

3. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Dado los riesgos inherentes que involucran la mayoría de

los compuestos químicos, es necesario transmitir el conocimiento de estos por medio de una simbología y nomenclatura internacional , que nos indiquen sobre los riesgos para la salud, inflamabilidad, reactividad. Para estos puntos se identifican colores característicos y cuatro grados de riesgo , los cuales son :

Grado de riesgo Significado

0 Ningún riesgo

1 Riesgo ligero

2 Riesgo moderado

3 Riesgo severo

4 Riesgo extremo

3.1 Riesgo para la salud ( rotulo azul )

Corresponde al riesgo de toxicidad de una sustancia química , cuando es inhalada, ingerida o absorbida a traves

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

de la piel y considera daños agudos y crónicos, producto de exposiciones

únicas o continuas.

Grado

de riesgo

Significado

0 Sustancia NO TOXICA

1 Sustancia LIGERAMENTE NOCIVA ,a la cual una exposición única o continua en el tiempo podría causar una irritación o lesión residual leve

2

Sustancia MODERADAMENTE TOXICA O NOCIVA ,a la cual una exposición intensa o continuada podria

causar una incapaciadad temporal o posible lesión residual , a menos que se de un tratamiento medico rápido.

3

Sustancia TOXICA EN GRADO SEVERO, donde una

exposición breve o prolongada , podria causar una importante lesión temporal o residual , aún se de un tratamiento médico rapido.

4

Sustancia EXTREMADAMENTE TOXICA O VENENOSA , donde una corta o larga exposición puede causar la

muerte o lesión residual importante , aún cuando se de un tratamiento médico rápido

3.2 Riesgo de inflamación(rotulo rojo) Corresponde a la susceptibilidad de una sustancia química a inflamarse , lo que queda determinado por su temperatura

de inflamación

Grado Significado

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

de

riesgo

0

Sustancia NO COMBUSTIBLE. En este grado se incluye cualquier sustancia que no se quema en el, aire cuando esta expuesta a una temperatura de 816 o C , por un

periodoi de 5 minutos.

1

Sustancia LEVEMENTE COMBUSTIBLE , que debe ser calentada para que se produzca su ignición .En este grado se incluyen :

-Sustancias con temperatura de inflación minima de 93º C. -Sustancias que se queman en el aire al ser expuesta a una temperatura de 816 o C, por un periodo de 5 minutos

2

Sustancia COMBUSTIBLE O MODERADAMENTE INFLAMABLE , que debe ser calentada para que se produsca su ignición.en este grado se incluye -Sustancias con temperatura de inflamación superior a los 37º C, pero inferiores a los 93º C

3

Sustancia INFLAMABLE EN GRADO SEVERO, que pude ser ser encendida en cualquier condición de temperatura ambiental. En este gradop se incluyen:

-Sustancias con temperatura de inflamación entre 22,8 y 37,8º C . -Sustancias con temperatura de inflamación menor que22,8 º C y una temperatura de ebullición igual o mayor que 37,8º C

4

Sustancia EXTREMADAMENTE INFLAMABLE que entran en combustión con facilidad . En este grado se incluyen: -Sustancias con temperatura de Sustancias con temperatura de inflamación menor que22,8 º C y una temperatura de ebullición menor que 37,8º C.

-Gases inflamables

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

3.3 Riesgo de reactividad y oxidación. Corresponde al riesgo de reactividad y oxidación de una sustancia química, cuando entra en contacto con el aire,

agua, otros productos químicos y materiales o condiciones de temperatura y presiones elevadas.

Grado de riesgo

Significado

0 Sustancia ESTABLE, no reactiva ni oxidante.

1

Sustancia NORMALMENTE ESTABLE. Se incluyen en este grado: Sustancias que pueden volverse inestable en caso de exponerse a temperaturas y/o presiones elevadas. Sustancias que pueden reaocionar con el agua,

aire u otros productos y generar energía, pero no otros productos y generar energía, pero no violentamente.

2

Sustancias con MODERADA ESTABILIDAD .Se incluyen en este grado : -Sustancias que pueden experimentar cambios violentos pero sin detonar. -Sustancias que reaccionan violentamente , o forman mezclas potencialmente explosivas , o reacciones

similares con el aire u otros productos .

3 Sustancia de SEVERA REACTIVIDAD U OXIDANTE .Se incluyen en este grado :

-Sustancias que por si mismas son capaces de detonar o

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

de reacción explosiva , con fuente iniciadora fuerte,

golpes mecanicos o termicos, a temperaturas o presiones elevadas. -Sustancias que pueden explotar con el agua sin nesecidad de calor o confinamiento , o reacciones similares con el aire u otrs productos.

4

Sustancia de EXTREMADA REACTIVIDAD O FUERTEMENTE OXIDANTE. Se incluyen en este grado: -Sustancias que por si misma o por golpes mecánicos o térmicos es capaz de detonar o de reacción explosiva a

temperaturas y presiones normales.

3.4 Riesgo por contacto. Corresponde al riesgo por contacto de una sustancia química con alguna parte del cuerpo de una persona, con la

consecuencia de efectos agudos o crónicos.

Grado de riesgo

Significado

0 Sustancia SIN RIESGO POR CONTACTO

1

Sustancia LEVEMENTE IRRITANTE ,que puede producir una ligera inflamación de la piel u otras areas del cuerpo

con que entra en contacto , producto de una exposición unica o continua en el tiempo.

2

Sustancia IRRITANTE O MODERADAMENTE CORROSIVA , que en contacto con la piel u otra zona del cuerpo ,

puede generar inflamaciones o quemaduras químicas moderadas.

3 Sustancia CORROSIVA EN GRADO SEVERO ,que puede producir importantes quemaduras químicas en partes

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

del cuerpò con posibilidad de daño permanente.

4 Sustancia EXTREMADAMENTE CORROSIVA, que genera graves quemaduras químicas y ulceraciones en el cuerpo , con daño permanente esperado.

4. SEGURIDAD EN EL LABORATORIO

4.1 ALMACENAMIENTO EN EL LABORATORIO

Consideraciones generales Un adecuado almacenamiento de las sustancias químicas,

tiene como objetivo primordial el evitar que se lleguen a juntar productos químicos incompatibles, ya que de ocurrir así, se pueden producir reacciones violentas con la posibilidad de que se generen incendios explosiones y/o emanaciones de gases venenosos o corrosivos, que pueden comprometer a las personas, instalaciones y/o medio

ambiente. Para cumplir con el propósito planteado, las sustancias químicas deben almacenarse en sus respectivos envases, en lugares seguros, considerándose los riesgos inherentes y la incompatibilidad con otros productos químicos y las condiciones del medio, como el calor, fuentes de ignición,

luz y humedad. En relación a los reactivos químicos para análisis y sus soluciones, se propone, en base a normas norteamericanas, realizar una separación considerando cinco categorías de riesgo, de acuerdo a características químicas similares.

Posteriormente, los productos químicos deben ser almacenados en bodegas y/o cabinas. Código de almacenamiento

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

De acuerdo a las consideraciones indicadas y con el

propósito de lograr un almacenamiento seguro de sustancias químicas, se utiliza el Código de colores representativos, como son el rojo (inflamables), aniatillo (oxidantes), blanco (corrosivos), azul (tóxicos) y verde (normal). Para casos especiales de productos químicos pertenecientes al mismo grupo de riesgo, pero que

presentan un peligro especial, sobre el color correspondiente, se escribe la palabra "SEPARADO", lo que significa que se deben guardar en la misma área, pero alejados del resto de las sustancias químicas.

clasificació

n significado

codigo de

almacenaje(color)

inflamable

Área de almacenamiento de reactivos y soluciones químicas con riesgo de inflamación.

Sustancias químicas presentan riesgo de incendio.

.

oxidantes

Área de almacenaje de reactivos y soluciones químicas con riesgo de

oxidación y reactividad. Sustancias químicas que pueden reaccionar violentamente con el aire, agua u otras condiciones o productos químicos. Posibilitan la ocurrencia de incendios y lo acrecientan si están presentes.

.

corrosivos

Área de almacenaje de reactivos y soluciones químicas con riesgo de oxidación y reactividad. Sustancias químicas que pueden reaccionar

.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

violentamente con el aire, agua u otras

condiciones o productos químicos. Posibilitan la ocurrencia de incendios y lo acrecientan si están presentes.

tóxicos

Área de almacenamiento de reactivos y

soluciones químicas con riesgo para la salud: Sustancias químicas tóxicas por inhalación, ingestión o absorción a través de la piel.

.

normal

Área general de almacenamiento de reactivos y soluciones químicas. Sustancias químicas que no ofrecen un riesgo importante para ser clasificadas en alguno de los grupos anteriores.

.

Características de almacenamiento Dentro de los aspectos de seguridad que se deben

considerar en un almacenamiento en cabinas y bodegas, se citan los siguientes: A) Cabinas a) Cabinas diseñadas de manera exclusiva para cada

categoría de almacenamiento b) Construidas con materiales que no sean atacados por las sustancias químicas. c) Con repisas que dispongan de soporte de sujeción y sistema que permita contener posibles derrames. d) Puertas con señalización del riesgo que corresponda

según categoria. e) Cabinas ubicadas en un lugar fresco, con buena ventilación, minima humedad y alejados de fuentes de calor.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

B) Bodegas

a) Bodegas de uso exclusivo para el almacenaje de productos químicos. b) Construcción sólida (muros, pisos y puertas) y techo liviano. Resistencia al fuego de 120 minutos. c) Piso no absorbente y de fácil limpieza.

d) Lugar fresco, buena ventilación (natural o forzada) y mínima humedad. e) Evitar ingreso de luz solar directa. Preferentemente optar por bodegas sin ventanas. f) Sistema de evacuación de derrames, con deposito de contención.

g) Sistema eléctrico y de alumbrado de acuerdo a la normativa vigente. Para el caso particular de productos inflamables, el sistema debe ser a prueba de explosión. h) Disponer de vías de alternativas de evacuación, no obstaculizadas. Abertura de las puertas hacia afuera. i) Las estanterías deben ser resistentes a las sustancias

químicas, contar con soporte de sujeción y disponer de bandejas para contener derrames. J) Señalización de riesgos en accesos e interior. k) Acceso a bodegas solo a personal autorizado, con prohibición de filmar, beber e ingerir alimentos. l) Mantener un buen orden y aseo.

C) Otras medidas a) Contar con medios de extinción contra incendio. Como mínimo contar con extintores portátiles contra incendios de polvo químico seco o annídrido carbónico.

b) Mantener los reactivos y soluciones químicas en sus respectivos envases, debidamente señalizados y cerrados. c) Mantener las Fichas de Seguridad Química de los productos almacenados, en un lugar visible y señalizado(hojas MSDS ).

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

a. Disponer de los equipos de protección personal necesarios, como guantes protectores y lentes o

caretas faciales. e) Proteger los envases de vidrio y su contenido contra daño físico, trasladando los productos químicos a nivel de reactivos, en portaenvases diseñados para tal efecto. f) No almacenar con alimentos ni medicamentos. g) Contar para casos de emergencia con ducha y lavadero de

ojos. h) Finalmente, se deben respetar indicaciones especificas que se señalan para algunos productos químicos en particular.

Medidas para el control de derrames o fugas Deben establecerse procedimientos, por escrito, para actuar con seguridad frente a un posible derrame o fuga. Para proceder ante un derrame o fuga de un producto químico, se deben considerar seis pasos, los que deben estar

contenidos en un procedimiento por escrito: ■ Evaluar el incidente - Evalúe él área.

- Localice el origen del derrame o fúga. - Busque la etiqueta del producto químico para identificar contenido y riesgos. - Recurra a las fichas de seguridad química .

- Identifique los posibles riesgos en el curso del derrame, como materiales, equipos y trabajadores. - Anotar todo lo observado, para comunicarlo adecuadamente a la jefatura directa.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

- Intente detener el derrame o fúga, solo si lo puede hacer

en forma segura. Soluciónelo a nivel del origen y detenga el derrame de líquidos con materiales absorbentes. Si lo va a hacer en esta etapa, utilice elementos de protección personal. - Evite el contacto directo con los productos químicos.

■ Notifique a la jefatura directa - Entregue toda la información que pueda a la supervisión directa, para que se proceda al control de la emergencia.

Esto incluye equipos, materiales y áreas afectadas. Señalando ubicación, productos comprometidos, cantidad, su dirección y condición actual. - Buscar más información y recurrir a asesoría externa si es necesaria.

■ Asegure el área - Alerte a sus compañeros sobre el derrame o haga para que no se acerquen.

- Ventilar el área. - Acordonar con barreras, rodeando la zona caliente (área contaminada).

- Rodear con materiales absorbentes equipos o materiales. - Apague todo equipo o fuente de ignición. - Disponga de algún medio de extinción de incendio.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

■ Controle y contenga el derrame

- Antes de comenzar con el control o contención del derrame o alga, debe colocarse los elementos de protección personal necesarios: Ropa adecuada impermeable y resistente a los productos químicos.

Guantes protectores. Lentes de seguridad. Protección respiratoria. - Localice el origen del derrame o alga y controle el problema a este nivel.

- Contener con barreras y/o materiales absorbentes. Se pueden utilizar: Esponjas. Generos. Tubos.

Arena. Equipos especiales, como las aspiradoras. - Si el problema es en el exterior, hacer barreras con tierra y zanjas.

- Evitar contaminar el medio ambiente. ■ Limpie la zona contaminada. - Intentar recuperar el producto.

- Absorber o neutralizar. Para el caso de Ácidos o Bases procede la neutralización. - Lavar la zona contaminada los Agua, en caso que no exista contraindicación.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

- Señalizar los receptáculos donde se van depositando los

residuos. - Todos productos recogidos, deben tratarse como residuos químicos.

■ Descontamine los equipos y el personal. - Disponer de una zona de descontaminación. - Lavar los equipos y ropa utilizada.

- Las personas que intervinieron en la descontaminación deben bañarse. Hoja de datos de seguridad de materiales:

Dado el riesgo que presentan muchos de los reactivos químico empleados en laboratorio se necesita de documentos que contengan detalladamente propiedades de estos reactivos , su peligrosidad , medidas de primeros

auxilios en caso de contacto indebidos con éste , medidas a determinar en caso de incendio y derrames, control de exposición y protección personal, propiedades del compuesto como lo son estabilidad ,reactividad , toxicología , entre otras; estas medidas dependerán del proveedor de la información.

4.2 ROMBO DE SEGURIDAD

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

•Hacer que los productos peligrosos puedan ser fácilmente reconocidos, a distancia, por las características del rótulo.

•Proporcionar una fácil identificación de la naturaleza del riesgo que se puede presentar durante la manipulación y almacenamiento de los Insumos Químicos. •Facilitar por medio del color de los rótulos, una primera

guía para la manipulación y almacenamiento.

El rombo de seguridad consiste en una etiqueta que consta del nombre del material y cuatro secciones con un color asignado en cada caso.

Cada color representa un distinto tipo de peligrosidad : Azul = Salud.

Rojo = Inflamabilidad.

Amarillo = Reactividad.

Blanco = Riesgo Especial.

En cada una de las secciones se coloca el grado de peligrosidad: 0,1,2,3,4, siendo en líneas generales, 0 el menos peligroso, aumentando la peligrosidad hasta llegar a

4, nivel mas alto.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

4.3 RIESGOS PARA LA SALUD ESTABLECIDOS EN EL ROMBO DE SEGURIDAD AZUL: RIESGO PARA LA SALUD

■ GRADO 0 ( MATERIAL NORMAL ) Materiales que en una exposición en condiciones de incendio no ofrecen riesgos mayores que los que dan los materiales combustibles corrientes. ■ GRADO 1 ( LIGERAMENTE PELIGROSO )

Materiales que por su exposición pueden causar irritación, pero solamente producen lesiones residuales menores si no se administra tratamiento medico, incluye a aquellos que requieren el uso de una mascara de gas aprobada.

■ GRADO 2 ( PELIGROSO ) Materiales que en una exposición intensa o continuada pueden causar incapacidad temporaria o posibles lesiones residuales si no se suministra pronto tratamiento medico,

incluyendo aquellos que requieren el uso de equipos de protección respiratoria con suministro de aire independiente. ■ GRADO 3 ( EXTREMADAMENTE PELIGROSO )

Materiales que en una exposición corta pueden causar lesiones serias, temporarias o residuales, aun cuando se haya dado pronto tratamiento medico, incluyendo aquellos que requieren protección total contra contacto con cualquier parte del cuerpo.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

■ GRADO 4 ( FATAL ) Materiales que con una exposición muy corta pueden causar la muerte o lesiones residuales mayores, aun cuando se haya dado pronto tratamiento medico, incluyendo aquellos que son demasiado peligrosos para aproximarse sin el

equipo de protección. 4.4 RIESGOS POR INFLAMABILIDAD ESTABLECIDOS EN EL ROMBO DE SEGURIDAD

ROJO: RIESGO DE INCENDIO ■ GRADO 0 ( NO SE QUEMARA ) Materiales que se queman en el aire cuando se los expone a

temperaturas de 815 °C por un periodo de 5 min. ■ GRADO 1 ( COMBUSTIBLE SI SE CALIENTA )

Materiales que para encenderse necesitan ser calentados previamente. Los materiales de este grado requieren un considerable precalentamiento bajo cualquier temperatura ambiente antes que ocurran el encendido y la combustión. Pueden incluirse: Materiales que queman en el aire cuando se exponen a temperaturas de 815 °C por un periodo de

cinco ( 5 ) minutos o inferior. ■ GRADO 2 ( COMBUSTIBLE )

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Materiales que para encenderse requieren ser previamente calentados con moderación o estar expuesto a temperaturas

ambientes relativamente altas. Los materiales de este grado en condiciones normales con el aire no forman atmósferas peligrosas, pero bajo altas temperaturas ambientes o ante calentamiento moderado pueden desprender vapores en cantidades suficientes para producir, con el aire, atmósferas peligrosas.

Este grado incluye: Líquidos que tengan un punto de inflamación mayor que 38°C hasta 93 °C. ■ GRADO 3 ( INFLAMABLE )

Líquidos y sólidos que se pueden encender bajo todas las condiciones de temperatura ambiente. Este grado de materiales produce atmósferas riesgosas con el aire a cualquier temperatura o si bien no resultan afectadas por la temperatura ambiente, son igníferos bajo cualquier

condición. Este grado incluye: Líquidos que tengan un punto de inflamación menor de 23°C y un punto de ebullición igual o menor que 38 °C, y aquellos líquidos que tengan un punto de inflamación igual o mayor que 23 °C y menor que 38 °C.

■ GRADO 4 ( EXTREMADAMENTE INFLAMABLE ) Materiales que se vaporizan completa o rápidamente a la presión atmosférica y a las temperaturas ambientes normales, y que están bien dispersos en el aire y se

quemaran con mucha facilidad. Este grado incluye: Gases. Materiales criogénicos. Todo material liquido o gaseoso que, sometido a presión, esta en estado liquido o tiene un punto de inflamación menor que 23 ° C y un punto de ebullición menor que 38 °C.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

RIESGOS POR REACTIVIDAD ESTABLECIDOS EN EL ROMBO DE SEGURIDAD AMARILLO: RIESGO POR REACTIVIDAD ■ GRADO 0 ( ESTABLE )

Materiales que, en si mismos, son normalmente estables, aun expuestos en las condiciones de un incendio y que no reaccionan con el agua.

■ GRADO 1 ( INESTABLE SI SE CALIENTA ) Materiales que, en si mismos, son normalmente estables pero que pueden tornarse inestables a temperaturas y presiones elevadas, o que puedan reaccionar con el agua

con alguna liberación de energía, pero no violentamente. ■ GRADO 2 ( CAMBIO QUÍMICO VIOLENTO ) Materiales que en si mismos son normalmente inestables y

que fácilmente experimentan cambios químicos violentos pero no detonan. Pueden incluirse: Materiales que a temperatura y presión corrientes, pueden experimentar cambios químicos con rápida liberación de energía, o que a presiones y temperaturas elevadas pueden experimentar cambios

químicos violentos. ■ GRADO 3 ( DETONACIÓN, PERO REQUIERE UNA FUENTE DE INICIO )

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Materiales que en sí mismos son capaces de detonar o de reaccionar o de descomponerse en forma explosiva, pero

que requieren una fuente de ignición fuerte, o antes de la iniciación calentarse bajo confinamiento. Pueden incluirse: Materiales que son sensibles al choque térmico y mecánico a temperatura y presiones elevadas o que reaccionan en forma explosiva con el agua, sin requerir calentamiento ni confinamiento.

■ GRADO 4 ( DETONACIÓN RAPIDA ) Materiales que, a temperatura y presiones corrientes, en sí mismos son fácilmente capaces de detonar o

descomponerse o reaccionar en forma explosiva. Esta graduación incluirá los materiales que a presión y temperaturas normal son sensibles a los golpes mecánicos y al choque térmico localizados.

4.5 RIESGO ESPECIAL ESTABLECIDO EN EL ROMBO DE SEGURIDAD Color: Blanco BLANCO: RIESGO ESPECÍFICO El bloque blanco está designado para información especial

acerca del producto químico. Por ejemplo, •Puede indicar que el material es radiactivo usando O. •Si el material es reactivo se usa una W atravesada por una raya para indicar que un material puede tener una reacción peligrosa al entrar en contacto con el agua ( W: NO USE AGUA ) .

•Las letras OXY indican la existencia de un oxidante ( OXY: OXIDANTE ) •ALC se usa para identificar materiales alcalinos ( ALC: ÁLCALI ) . •ACID para ácidos ( ACID: ÁCIDO ). •CORR para corrosivos ( CORR: CORROSIVO ) .

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

RADIACIÓN

5. CÓDIGO INDUSTRIAL DE COLORES

El código industrial especifica las siguientes indicaciones

generales de los colores básicos:

COLOR INDICACIÓN

Rojo Peligro, control del fuego,

parar.

Anaranjado Alerta al peligro

Amarillo (rallas amarillas y

negras)

Prevención de riesgos físicos.

Verde Seguridad

Azul No moverse

Aluminio Equipo eléctrico

Gris Ningún riesgo

Rallas : Blanco y negro Pasadizos de tránsito

Púrpura o morado Peligro de radiaciones

En el sistema Río Suratá se recomienda usar los siguientes

colores:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

o ROJO

Control de Incendios (rojo con marcas amarillas).

* Cajas de alarma contra incendios

* Frazadas contra incendios.

* Palancas y baldes contra incendios.

* Señales de escape contra incendios.

* Cajas de extinguidores contra incendios.

* Tambores, soportes y casetas de mangueras.

* Hidrantes de incendios y postes indicadores.

* Válvulas de sistemas de rociadura.

Parada

* Barreras de paradas de emergencia.

* Botones de parada de maquinarias.

Peligro (rojo con rayas amarillas, más leyendas)

* Almacén de explosivos.

* Recipientes de seguridad para líquidos inflamables.

* Barricadas.

* Luces indicadoras de peligro.

Conductos

* Agua cruda.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

* Desagües.

o ANARANJADO

Se emplea como color básico para señalar las partes

peligrosas de las máquinas o de equipos, que puedan

cortar, aplastar, golpear o lesionar de cualquier forma.

Se aplica en:

* Partes móviles no protegidas y accesibles de las

máquinas.

* Botones de arranque de seguridad, cajas (es una

especie de orden de “No tocar” a toda persona no

autorizada de hacerlo).

* Engranajes al descubierto, poleas, rodillos o cilindros;

pinzas cortantes, muelas de triturar y similares. Pintar

sólo los bordes de estas piezas al descubierto, para

advertir el peligro de entrar en contacto con las mismas.

* Fusibles abiertos y cajas de contacto de electricidad,

pintando la parte interior de la puerta o cubierta.

* Conductos de substancias químicas.

o AMARILLO

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Se emplea para prevenir riesgos físicos como: golpearse

contra algo; tropezar, caerse, “ser atrapado entre dos o

más cosas”.

Se emplea alternativamente en sus formas:

* Amarillo solo.

* Amarillo y franjas negras.

* Cuadros negros y amarillos.

* Amarillo contra fondo más oscuro de contraste.

Se usa en:

* Montacargas y transportadores.

* Grúas-puente y grúas o aparejos de poleas a baja

altura.

* Columnas, pilares o postes contra los que se puede

chocar.

* Barandas o pasamanos, barandillas de precaución,

escaleras iniciales o finales de las escaleras.

* Vigas o tuberías de baja altura.

* Plataformas de carga y sus vías de acceso (rallas

amarillas).

* Conductos de cloro, amoníaco, flúor y vapor.

o VERDE

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Se usa en:

* Ubicación de los equipos de primeros auxilios.

* Camillas y los lugares donde se guardan.

* Lugares donde se guardan máscaras de gas.

* Gabinetes y dispensarios de primeros auxilios.

* Conductos de agua tratada y de materiales seguros

(alumbre, soda).

o AZUL

Previene contra arranque o movimiento de equipo en

reparación o que se esté trabajando con el. Se usa en

banderas y barreras.

o BLANCO Y NEGRO

* Tráfico: puntos muertos de pasillos y corredores.

Ubicación y bordes de los corredores.

Escaleras conductoras de un piso a otro, líneas

de dirección y limitaciones de bordes.

Señales direccionales.

* Limpieza y orden: ubicación de recipientes de

desechos y de

equipos de limpieza.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Áreas despejadas alrededor de equipos de

primeros auxilios, contra incendio o cualquier

otro equipo de emergencia.

o GRIS

Se emplea para:

Áreas seguras de equipos y máquinas fijas.

Tuberías y recipientes para material no peligroso.

o ALUMINIO

Color básico para equipo eléctrico y conductos de

transporte de corriente eléctrica y para cables de

control.

NOTAS: Para su identificación con colores, los sistemas de

tuberías incluyen los tubos, los accesorios, las válvulas y los

materiales que cubren las tuberías (excluyendo las tuberías

enterradas y los conductores eléctricos).

En toda tubería, además del color, su contenido debe ser

identificado con leyendas escritas que indiquen el nombre,

completo o abreviado, del material que circula por su interior.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Es recomendable emplear flechas para indicar la dirección del

flujo en la tubería.

6. MANEJO DE SUBSTANCIAS QUIMICAS

Las indicaciones que se dan a continuación, para el manejo y

almacenamiento de las substancias más generalmente usadas

en las plantas de tratamiento de agua, se basan en el manual

de la American Water Works Association sobre seguridad.

Sulfato de aluminio y sulfato ferroso.

ROMBO DE SEGURIDAD DE SULFATO DE ALUMINIO TIPO B (sólido-líquido) Según NFPA

Para reducir o eliminar riesgos deben adoptarse las siguientes

medidas de seguridad:

a. Manejo y almacenamiento:

1

0

0

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

1. Los trabajadores deben usar máscaras antipolvo y anteojos

contra substancias químicas, siempre que manejen o se

expongan a polvo de sulfato de aluminio o sulfato ferroso.

Ambas substancias son irritantes para la piel y las

mucosas, tanto por su acidez como por su naturaleza

anhidra, pudiendo causar el polvo serias lesiones en los

ojos.

2. Debe usarse ropa holgada de mangas largas, de tela

gruesa de algodón a prueba de polvo, con un pañuelo

protector en el cuello y una gorra o casco; los pantalones

han de atarse en los tobillos y debe untarse una crema

protectora en las partes expuestas de la piel. Las manos

deben estar cubiertas con guantes.

3. El material debe almacenarse en un lugar seco y limpio

porque la humedad provoca la aglomeración en terrones.

Cuando es necesario limpiar las tolvas de almacenamiento,

los depósitos u otros recipientes, deben observarse las

mismas precauciones que para el manejo de las

substancias químicas.

4. El equipo eléctrico que se encuentre expuesto a los polvos

de sulfato ferroso, debe ser de materiales estructurados a

prueba de polvos. Como esta sustancia absorbe fácilmente

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

la humedad – sobre todo en días húmedos – y como es

conductora de la electricidad cuando se encuentra

húmeda, puede dar origen a cortocircuitos y a fenómenos

de corrosión que arruinen el equipo.

5. No debe usarse aire comprimido para la limpieza de los

dosificadores en seco y de sus aditamentos; es más segura

una aspiradora industrial al vacío, con cámara de agua.

6. La mezcla de alumbre seco y de cal viva pueden generar

calor y explotar en lugares cerrados; no deben emplearse

para ambos materiales el mismo conductor o el mismo

equipo de recolección de polvos, a no ser que el aparato se

limpie cuidadosamente después de cada uso.

7. Deben tomarse medidas apropiadas de protección

(especialmente para la piel y los ojos) cuando se manejan

soluciones; ofrecen buena protección contra las

salpicaduras y rocíos, las pantallas faciales y las botas,

guantes y mandiles (delantales) de caucho.

8. Las bombas dosificadoras de soluciones deben estar

equipadas con pantallas antisalpicantes alrededor del

cojinete para proteger al personal contra las fugas de la

solución.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

SEGURIDAD A TENER CON EL SULFATO DE ALUMINIO

SÓLIDO Y LIQUIDO

El sulfato de aluminio es una solución reguladora ácida que

provoca irritación al entrar en contacto con los ojos, la piel

o las mucosas. Para su manipulación se requiere ropa y

equipo de protección al igual que una buena ventilación. Es

necesario utilizar equipo para protección respiratoria:

mascara, guantes y gafas protectoras.

INDICACIONES DEL SULFATO DE ALUMINIO SÓLIDO O GRANULAR

– ATENCIÓN Manténgase fuera del alcance de los niños.

– PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS Manejo y aplicación del producto: Pequeños riesgos para el medio ambiente y la salud en general.

Medidas de protección: Debe usarse mascarilla, guantes y gafas.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Almacenamiento: Este producto debe almacenarse sobre estibas en lugares bajo techos secos.

– RECOMENDACIONES En la Planta Bosconia el sulfato de aluminio granular se emplea en el tratamiento de aguas potables (Río Surata).

– GARANTIA El fabricante garantiza que las características fisicoquímicas del producto son las que corresponden al fin

recomendado (potabilización de agua), de acuerdo con las indicaciones de empleo.

FICHA TÉCNICA DEL SULFATO DE ALUMINIO TIPO B

SÓLIDO

Sulfato de Aluminio Tipo B Sólido Ficha Técnica del Producto

Propiedades Químicas (NTC-531 5ª rev.)

Fórmula Química Al2(SO4)3·14.3H2O

Contenido de Alúmina

15.2%Al2O3 mín.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Contenido de Hierro

2.0%Fe2O3 máx.

Contenido de Insolubles

8.0% máx.

Basicidad 0.05%Al2O3 mín.

Granulometría (US Std.)

Granular Pasa 4 100%

Pasa 10

90% mín.

Pasa 100

10% máx.

Polvo Pasa

10 100%.

Condiciones de Manejo

El producto, empacado en sacos de polipropileno de 25kg, debe ser almacenado en un área seca, protegido de la intemperie. Por ser moderadamente

higroscópico, el Sulfato de

Aluminio Tipo B Sólido debe ser

protegido de la humedad

mientras se está utilizando con

el fin de evitar empastamientos

que dificultan su manejo.

El producto no se deteriora con el tiempo mientras sea

manejado bajo las condiciones explicadas.

Precauciones y Seguridad

El producto no presenta alto

riesgo en su manejo pero, por

ser una sal ácida debe tratarse

con cuidado. Se recomienda el

uso de guantes, gafas

protectoras y mascarillas para

evitar inhalar el material fino.

En los ojos y mucosas causa

irritación; en caso de contacto debe enjuagarse con agua abundante.

1

0

0

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL (MSDS). SULFATO DE

ALUMINIO TIPO B LIQUIDO

Sulfato de Aluminio Tipo B Líquido Hoja de Seguridad del Material (MSDS) Preparado por Sulfoquímica S.A. según Norma Técnica Colombiana

NTC4435 de 1998 – Abril de 2003. FS 7.5.5 – 03 / Versión 1 / 12/03/04

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Qué es y qué hay que saber en caso de emergencia.

1. Identificación del Producto y de la Compañía Sulfato de Aluminio Tipo B Líquido.

No ONU: NA No NTC-1692: NA Producido por Sulfoquímica s.a.

Oficinas Principales Calle 55 #46-85 Itagüí, Antioquia (Colombia)

Teléfono: 57 (4) 372 1600 Fax: 57 (4) 277 5676

Producción Barbosa: Vía Girardota - El Hatillo km. 4 (Vereda Platanito), Barbosa, Antioquia.

Tel. (574)289 2480, Fax. (574)289 1234. Barranquilla:

Vía Malambo - Sabanagrande, km. 3; Parque Industrial PIMSA; Malambo, Atlántico.

Tel (575)347 8350; Fax: (575)3478353. Caloto: Vía Caloto - Santander de Quilichao, km. 7, Caloto, Cauca.

Tel (572)550 4344; Fax: (572)550 4343.

2. Composición El producto es una mezcla de Sulfato de Aluminio y Sulfato Férrico

disueltos en agua. Contenido de Aluminio: 3.9%

Contenido de Hierro: 0.8% Contenido de Sulfatos: 22.8%

3. Identificación del Riesgo En los ojos y mucosas causa irritación.

Qué hay que saber si se presenta una situación peligrosa.

4. Primeros Auxilios En caso de contacto con los ojos, enjuagar con con abundante agua

durante más de 15 minutos, levantando los párpados ocasionalmentes. En caso de ingestión, consultar al médico.

5. Extinción de Incendios

El producto no es combustible. En caso de incendio utilice equipo autónomo y evite inhalar los vapores desprendidos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

6. Cómo Minimizar los Efectos Adversos en el Caso de una Fuga

Se debe rociar cal sobre los residuos que quedan después de recoger el

material derramado, para evitar acidificación del suelo cuando haya

corrientes de agua.

Cómo evitar que se presenten situaciones adversas

7. Manejo y Almacenamiento Almacenar en recipientes de acero inoxidable, fibra de vidrio, PVC,

Polietileno o cualquier otro material termoplástico. También es compatible con EPDM, Caucho Natural y Vitón.

El producto no debe ponerse en contacto con fundición de hierro, acero al carbón, bronce o poliuretano.

8. Control de Exposición y Protección Personal Emplear guantes y gafas protectoras.

9. Propiedades Físicas y Químicas

Fórmula: Al2(SO4)3 (a)

Aspecto: líquido. Viscosidad (a 25ºC): 12cP

Densidad: 1.325g/cm³ pH: 1.40 Color: café oscuro.

Olor: ninguno. Punto de fusión (1bar):-16ºC

Punto de ebullición (1bar): 101ºC Temperatura de ignición: ND

El material es moderadamente corrosivo. 10. Estabilidad y Reactividad

El producto es estable en condiciones normales de almacenamiento. Reacciona con agentes quelantes.

Libera gases tóxicos en caso de incendio.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Información útil adicional.

11. Información Toxicológica

El producto es tóxico por vía oral en cantidades superiores a 18,000mg/kg (DL50, rata). El producto puede ser irritante en las mucosas, pero no letal.

12. Información Ecológica

El producto aporta aluminio al suelo, que es un inconveniente en suelos con fines agrícolas. Es tóxico para los peces en una concentración superior a 14g/m³.

No contribuye a la DQO en los cursos de agua. No permanece en la cadena alimenticia.

13. Consideraciones de Disposición

El producto no es un desecho peligroso. Su disposición en un relleno sanitario no es peligrosa.

14. Información sobre Transporte El material no es peligroso en caso de accidente.

El suelo debe ser neutralizado con cal para evitar acidulación del suelo.

15. Información Reglamentaria La utilización de este producto no es sujeta de controles

específicos.

16. Información Adicional El producto se ha clasificado de

baja reactividad, no inflamable e inofensivo para la salud. No tiene condiciones especiales de

manejo, la dilución en agua no es peligrosa. El producto

disuelto en agua puede oxidar el hierro metálico.

Se sugiere el uso del siguiente diamante de seguridad.

Responsabilidad La información publicada en esta hoja de seguridad ha sido preparada por el equipo técnico de Sulfoquímica SA con el objeto de proporcionar información para el manejo seguro del producto. Es dificil anticiparse a la utilización de éste producto y por lo tanto la información aquí contenida debe ser tomada como una orientación y aplicarla en el contexto apropiado. El documento es tan acertado y actualizado como es posible; sin embargo, esta información no establece un compromiso por parte de Sulfoquímica SA.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

b. Primeros auxilios:

1. Se debe tratar las irritaciones de la piel y las quemaduras

ligeras en la misma forma que cualquier quemadura por

ácido. Lávese con abundante agua tibia y jabón, nunca se

permita el contacto prolongado del polvo con la piel; tan

pronto como sea posible, tomar una ducha. Para cutis

seco y agrietado, aplíquese una crema de buena calidad

para las manos o una loción apropiada.

2. Si el sulfato de aluminio o el sulfato ferroso llegan a caer

en los ojos, lávense con grandes cantidades de agua tibia;

si continúa la irritación, consúltese inmediatamente un

médico.

3. La irritación de la boca y las fosas nasales se neutraliza

con una abundante irrigación de agua tibia.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

5.7.2. Cal.

La acción de la cal es resultante de su alcalinidad y de su

combinación exotérmica con el agua. La exposición continuada

puede dar como resultado distintas formas de dermatitis,

acompañadas de descamación y erupciones.

La cal viva tiene acción similar a la de un cáustico fuerte y,

primordialmente, puede considerarse como un irritante. En la

forma de “lechada de cal” (hidróxido de calcio) tiene acción

alcalina débil, pero produce irritación por contacto en las

mucosas y reacciones cutáneas por acción del calor.

Las zonas más afectadas son las conjuntivas. El lagrimeo

apaga la cal viva y el calor resultante puede desarrollar

ulceración y hasta perforación ocular. El contacto prolongado

de la cal con las membranas mucosas y bucales, puede

producir ulceraciones.

ROMBO DE SEGURIDAD DE CAL APAGADA (Hidróxido de Calcio) Según NFPA

ProMical

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

FICHA DE SEGURIDAD

CAL PARA BLANQUEAR

DATOS DE SEGURIDAD HIDROXIDO DE CALCIO

Rótulo NFPA Rótulos UN

Revision: 07-03-2003. SECCION 1: PRODUCTO QUIMICO E IDENTIFICACION DE LA

EMPRESA

Nombre del producto: Hidróxido de calcio Sinónimos: Cal cáustica, cal extra hidratada, cal apagada,

dihidroxido de calcio Formula: Ca(OH)2.

Peso Molecular: 74 Composición: 90 – 100% de pureza. Numero CAS: 1305-62-0.

Numero UN: 3262. Clases UN: 8.

Compañía que desarrollo: Esta hoja de datos de seguridad es el producto de la recopilación de información de

diferentes bases de datos desarrollados por entidades internacionales relacionadas con el tema. La alimentación de la información fue

realizada por el concejo Colombiano de Seguridad, Carrera 20 Nº39-62. Teléfono (571)2886355. Fax:

(571) 2884367.

SECCION 2: COMPOSICION E INFORMACION SOBRE INGREDIENTES

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

COMPONENTES

Componente CAS TWA STEL % Hidróxido de calcio 1305-62-0 5 mg/m3 N. R

90-100 Usos: Manufactura de hormigón, yeso, cemento y otros

materiales de construcción; álcalis, cuero, fluidos de perforación, lubricantes, petroquímicos, pesticidas,

pulpa y papel, pinturas basadas en agua, blanqueadores y otros productos químicos, desinfectante, agente de la

refinación del azúcar, agente de la neutralización de ácidos, tratamientos de agua y afluentes industriales, suplemento y aditivo alimenticio.

SECCION 3: IDENTIFICACION DE PELIGROS

VISION GENERAL SOBRE EMERGENCIAS: Peligro. Causa quemaduras en los ojos. Puede causar severa irritación de

tracto respiratorio y Digestivo con posibles quemaduras. El contacto con los ojos puede

ocasionar daño permanente. Causa severa Irritación de la piel.

EFECTOS ADVERSOS POTENCIALES PARA LA SALUD:

Inhalación: Causa irritación del tracto respiratorio con síntomas

como tos, falta de respiración. Puede causar bronquitis química.

Ingestión: Irritante gástrico. La ingestión puede estar seguida de dolor severo, vómitos, diarrea y colapso. Si no ocurre la muerte en 24 horas, puede ocurrir perforación esofagica,

manifestada por caída de la presión sanguínea y dolor severo. Puede ocurrir estrechez del esófago semanas,

meses o años después de la ingestión, haciendo difícil la deglucion.

Piel: Corrosivo. Puede causar severas quemaduras y ampollas, dependiendo de la duración del contacto.

Ojos: Corrosivo. Puede producir severa irritación y dolor.

Puede conducir a ulceraciones del epitelio de la cornea. Puede causar ceguera.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Efectos Crónicos: El contacto prolongado o repetido produce

dermatitis.

SECCION 4: PROCEDIMIENTOS DE PRIMEROS AUXILIOS

Inhalación: Trasladar al aire fresco. Si no respira administrar

respiración artificial. Si respira con dificultad suministrar oxigeno. Mantener la víctima abrigada y en

reposo. Ingestión: Lavar la boca con agua. Si esta consciente, suministrar

abundante agua. No induzca él vomito. Buscar atención

medica inmediatamente. Piel: Retire la ropa y calzado contaminados. Lave la zona

afectada con abundante agua y jabón, mínimo durante 15 minutos. Si la irritación persiste repita el lavado.

Busque atención medica inmediatamente. Ojos: Lave con abundante agua, mínimo durante 15 minutos.

Levante y separe los párpados para asegurar la remoción

del químico. Si la irritación persiste repita el lavado. Busque atención medica inmediatamente.

Nota para los médicos: Después de proporcionar los primeros auxilios, es

indispensable la comunicación directa con un medico especialista en toxicología. Que brinde información para el manejo medico de la persona afectada. Con base en su

estado, los síntomas existentes y las características de la sustancia química con la cual se tuvo contacto.

SECCION 5: MEDIDAS EN CASO DE INCENDIO.

Punto de inflamación (Cº): N.A. Temperatura de autoignicion (Cº): N.A.

Limites de inflamabilidad (% V/V): N.A Peligros de incendio y/o explosión: No es combustible. La sustancia por

si misma no se quema pero al calentarse puede liberar gases y vapores tóxicos y corrosivos.

El contacto con metales puede involucrar la liberación de

hidrogeno el cual es inflamable. Puede reaccionar violentamente con anhídrido maleico, nitroetano,

nitrometano, nitropropano y fósforo.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Agentes Extintores del fuego:

Use el agente de extinción adecuado según el tipo de incendio del alrededor.

Productos de la combustión: Se descompone a una temperatura superior a los 400º C, produciendo oxido de calcio.

Precauciones: Mantenga alejado de fuente de calor. Evitar el contacto con materiales incompatibles. Proporcionar adecuada

ventilación. Procedimientos en caso de incendio:

Evacue o aísle el área de peligro. Restringir el acceso a personas innecesarias y sin la debida protección. Ubíquese a favor del viento. Use equipo de

protección personal.

SECCION 6: MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL.

Evacuar o aislar el área de peligro. Restrinja el acceso a personas

innecesarias y sin la debida protección. Ubíquese a favor del viento. Use equipo de protección personal. Ventile el área. No permitir que caiga en

fuentes de agua y alcantarillas. Minimizar la generación de polvo. Absorber con material inerte como tierra y/o arena. Deposite en contenedores

limpios y secos. Lave la zona con abundante agua.

SECCION 7: MANEJO Y ALMACENAMIENTO

Manejo: Use siempre protección personal así sea corta la exposición o la actividad que realice con el producto.

Mantener estrictas normas de higiene, no fumar, ni comer en el sitio de trabajo. Use las menores cantidades posibles. Conozca en donde esta el equipo para la

atención de emergencias. Lea las instrucciones de la etiqueta antes de usar el producto. Rotule los recipientes

adecuadamente. Almacenamiento: Sobre estibas en lugares ventilados, frescos y

secos. Lejos de fuentes de calor e ignición. Sacos de papel debidamente sellados, rotulados y en buen estado. Almacenar en el área correspondiente a corrosivos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

SECCION 8: CONTROLES DE EXPOSICION Y PROTECCION PERSONAL

Controles de ingeniería: Ventilación local y general, para asegurar que la concentración no exceda los limites de exposición

ocupacional. Debe disponerse de duchas y estaciones lavaojos.

Protección de los ojos y rostro: Utilizar gafas protectoras contra productos químicos y/o

un protector de cara completo donde el contacto sea posible.

Protección de piel: Usar guantes protectores t ropa limpia para cubrir

el cuerpo. Protección respiratoria: Se recomienda protección respiratoria adecuada

con filtro para material. Control de emergencias:

Para concentraciones desconocidas use equipo de respiración autónomo (SCBA) y ropa impermeable de protección TOTAL.

SECCION 9: PROPIEDADES FISICAS Y QUIMICAS.

Apariencia, olor estado físico: Sólido en forma de cristales, gránulos

blandos o polvo, incoloro

Gravedad especifica (agua = 1): 2.24 Punto de ebullición (ºc): N.R

Punto de Fusión (ºc): 580 (Descompone) Temperatura de Autoignicion (c): No aplicable.

Limites de Inflamabilidad (% V/V): No aplicable. Densidad Relativa del vapor(Aire=1): 2.5 Presión de Vapor (mm Hg): No aplicable.

Viscosidad (cp): No aplicable. PH : 12.4 (solución Saturada, 25ºC.)

Solubilidad: Muy poco soluble en agua. Insoluble en alcohol; soluble en glicerol, soluciones de

azúcar, cloruro de amonio.

SECCION 10: ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Estabilidad química: Estable bajo condiciones normales de

almacenamiento y manipulación. Absorbe dióxido de carbono del aire gradualmente formando carbonato de

calcio. Condiciones a evitar: Calor, generación de polvo e incompatibles. Incompatibilidad con otros materiales:

Reacciona violentamente con anhídrido maleico, nitroetano,

nitrometano, nitroparafinas, nitropropano, fósforo. Como agente

alcalino fuerte no es compatible con ácidos.

Productos de descomposición peligrosos: Cuando este material se calienta hasta la

descomposición puede liberar oxido de calcio. Polimerizacion peligrosa: No ocurrirá.

SECCION 11: INFORMACION TOXICOLOGICA

DL 50 (oral, ratas) = 7340 mg/kg.

DL 50 (oral, ratón) = 7300 mg/kg. DL 50 (letal Ose Fifty) El hidróxido de calcio según su potencial toxicologico y su valor de cero

(0) en la escala IMO es denominado como “ No Peligrosa.” No tiene efectos carcinogenicos. Ni mutagenicos. Tiene efectos de

teratogenicidad en las células endotiales de los ratones.

SECCION 12: INFORMACION ECOLOGICA

La toxicidad acuática es función del efecto de la alcalinidad. La adición de

cal para el ablandamiento de agua, incrementa la actividad biológica, posiblemente por el proporcionamiento de un reservorio de dióxido de

carbono. El hidróxido de calcio no se degrada oxidativamente, se neutraliza por absorción de dióxido de carbono de la atmósfera.

SECCION 13: CONSIDERACIONES DE DISPOSICION

Debe tenerse presente la legislación ambiental local vigente relacionada con la disposición de residuos para su adecuada eliminación.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Una de las opciones es neutralizar inicialmente y el lodo residual, debe ser

llevado a un relleno sanitario legalmente autorizado para residuos químicos.

SECCION 14: INFORMACION DE TRANSPORTE

Etiqueta blanca-negra de sustancia corrosiva. No transporte con

sustancias explosivas, sustancias que en contacto con el agua desprenden gases inflamables, radioactivos, ni alimentos.

SECCION 15: INFORMACION REGLAMENTARIA

1. Ley 769/2002. Código nacional de transito terrestre. Articulo 32: La carga de un vehículo debe estar debidamente empacada, rotulada,

embalada y cubierta conforme a la normatividad técnica nacional. 2. Decreto 1609 del 31 de julio de 2002, Por el cual se reglamenta el

manejo y transporte terrestre automotor de mercancías peligrosas por

carretera. 3. Ministerio de transporte. Resolución numero 3800 del 11 de diciembre

de 1998. Por el cual se adopta el diseño y se establecen los mecanismos de distribución del formato único del manifiesto de carga.

4. Los residuos de esta sustancia están considerados en: Ministerio de Salud. Resolución 2309 de 1986, por la cual se hace necesario dictar normas especiales complementarias para la cumplida ejecución de las

leyes que regulan los residuos sólidos y concretamente lo referente a residuos especiales.

SECCION 16: OTRAS INFORMACIONES

La información relacionada con este producto puede no ser valida si este es usado en combinación con otros materiales o en otros procesos. Es

responsabilidad del usuario la interpretación y aplicación de esta información para su uso particular.

a. Manejo y almacenamiento:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

1. La personas expuestas al polvo deben protegerse con ropa

de trabajo de tela gruesa de algodón, gafas protectoras

contra reactivos químicos. La piel descubierta debe

recubrirse con vaselina o aceite.

2. La cal viva debe almacenarse en un lugar seco, donde no

se exponga a la humedad. Esta sustancia química tiene

gran afinidad por el agua, produciendo mucho calor

cuando ambas se ponen en contacto. El almacenamiento

en condiciones humedad puede producir el incendio de las

materias inflamables cercanas.

3. Nunca debe mezclarse la cal viva seca con el alumbres eco

o con materiales similares, porque la cal cuando se mezcla

con tales sustancias en ciertas proporciones y en

presencia de agua de hidratación (18 H2O en el caso de

alumbre), genera calor y causa explosión en lugares

confinados.

4. Aún el la ausencia de polvos debe usarse ropa protectora

como medida defensiva, por si llegaren a romperse las

bolsas o fallar el sistema de recolección de polvos. Cuando

el vestuario se satura con polvo de cal o cuando se ha

empapado con suspensión d cal, debe quitarse

inmediatamente y lavarse perfectamente.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

5. Siempre que se tenga polvo en los sitios de manejo, se

debe utilizar un sistema eficiente de recolección de polvos.

Para eliminar el polvo alrededor del equipo de descarga y

los apagadores, debe emplearse una aspiradora al vacío de

operación en seco.

6. Se debe instruir al personal para que, después del manejo

de la cal viva, tome siempre una ducha, haya o no polvo en

el ambiente.

7. Los trabajadores deben usar siempre gafas protectoras

contra reactivos químicos o protectores faciales, cuando

inspeccionen o manejen los apagadores de cal, porque las

salpicaduras de la suspensión caliente de cal pueden

producir graves quemaduras y lesiones en los ojos.

8. Debe vigilarse cuidadosamente el abastecimiento de agua

a los apagadores, pues la interrupción de tal alimentación,

mientas continua la adición de cal, puede crear

temperaturas explosivas. Debe considerarse como equipo

estándar un termómetro para medición de temperaturas.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

9. El manejo de la cal hidratada, aunque menos cáustica que

la cal viva, requiere utilizar máscaras antipolvos y gafas

protectoras.

b. Primeros auxilios:

1. Las quemaduras por cal deben tratarse en la misma forma

que cualquier quemadura por cáusticos, mediante lavados

de agua y jabón, alternados con las aplicaciones de tópicos

a base de ácido acético en soluciones muy débiles.

2. Si se afectan los ojos, deben lavarse inmediatamente con

una gran cantidad de agua tibia, operación seguida de la

aplicación de ácido bórico; se debe consultar lo más pronto

posible a un médico. Las salpicaduras de la pasta de cal

en los ojos deben tratarse de inmediato, pues se puede

producir una lesión muy seria en unos cuantos minutos.

3. Si por exposición prolongada al polvo de cal se presenta

irritación de la garganta y de las fosas nasales, debe

consultarse inmediatamente al médico.

5.7.3. Cloro.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

El gas cloro es más pesado que el aire, por lo que tiende a

esparcirse a ras del suelo.

El cloro es un gas auto-combustible, auto-inflamable y auto-

explosivo. El cloro seco no ataca en frío los metales y sus

aleaciones, pero los corroe en caliente; si contiene trazas de

agua, ataca la mayor parte de metales a temperatura ordinaria,

excepto el plomo. Mezclado con algunos cuerpos y en particular

con hidrógeno o amoníaco, puede explotar.

El cloro es un elemento tóxico, irritante y sofocante y ejerce una

acción principalmente en las vías respiratorias. La exposición

sostenida al cloro, no debe sobrepasar los 3.0 mg/m3 de aires

contaminado inhalado por las personas.

Su olor irritante permite descubrirlo desde concentraciones de

10 mg/m3 en la atmósfera. Se detecta con la presencia del

amoníaco, de cuya combinación resulta un humo blanco.

NOMBRE DEL PRODUCTO:

CLORO ( 99.5 % )

SINÓNIMOS:

Cloro Molecular, Dicloro, Bertolito.

NUMERO NACIONES UNIDAS:

4

0

0

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

U.N. 1017

NUMERO CAS:

7782 – 50 – 5

PROPIEDAD:

ESPECIFICACIÓN:

Pureza Cl2 99.5 %

V / V min.

Humedad 0.015

% en peso máx.

Residuo 0.015 %

en peso máx.

Riesgo Clase 2,

gas toxico.

Identificación UN

1017.

El alcance del Certificado de Gestión de Calidad ISO 9001

versión 2000 otorgado a Refisal S.A cubre la producción y

comercializacion de Cl2. Refisal es miembro del Instituto

del cloro de los Estados Unidos.

ASPECTOS GENERALES DEL CLORO:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

No arde pero es muy reactivo. Es irritante, produce

vomitos, nubla e inflama la vista, en altas concentraciones

puede ser mortal. Bloquea el sistema respiratorio. El liquido

o gas concentrado produce quemaduras.

PROPIEDADES:

El cloro es un elemento químico peligroso que puede

producir daños graves e incluso la muerte, si se libera a la

atmósfera. Al exponerse a la temperatura y presión

atmosférica normales, el cloro liquido se vaporiza,

transformandose en cloro gaseoso. En cilindros,

contenedores e isotanques de envío, es un gas licuado a

presión. Tanto el gas como el liquido no son explosivos ni

inflamables; ambos reaccionan químicamente con muchas

sustancias. El cloro es solo ligeramente soluble en el agua.

El gas tiene un característico olor a blanqueador de ropa y

un color amarillo verdoso, y es dos veces y media mas

pesado que el aire. El cloro liquido es de color amarillo claro

y es una vez y media más pesado que el agua. A presión

atmosférica, el cloro hierve a – 34 °C; por esto, en su forma

liquida puede producir quemaduras por frío al tocar la piel.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

DESCARGUE DE CONTENEDORES DE CLORO

A. Protección Personal:

1. Chequear y ensayar previamente el equipo de aire

autocontenido.

2. Revisar el kit de reparación y alistar sus

componentes.

3. Revisar botas, guantes, traje impermeable y

respirador de cartucho.

4. Usar guantes de vaqueta.

5. Impedir que simultáneamente se atiendan visitas

dirigidas.

a. Manejo de los cilindros:

Sea cuidadoso para manejar cualquier recipiente de cloro.

Evite cualquier situación en que pudiera caer o golpear con

fuerza contra objeto. Nunca mueva o almacene

contenedores de cloro sin sus cubiertas de protección y

tapones de válvulas de salida.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

1. El cloro es una sustancia peligrosa. Por tanto, el manejo

de los cilindros debe ser cuidadoso. Hay que tratarlos sin

brusquedad y no se les debe dejar caer, ni permitir que

choquen entre si ni con otro objeto.

2. Cuando se muevan cilindros, las caperuzas de protección

de las válvulas deben estar instaladas en su lugar.

3. Los cilindros debes descargarse del camión a una

plataforma que esta al mismo nivel. Si se usa un puente

grúa, debe evitarse la caída de ellos.

4. Es recomendable que para el transporte de cilindros hasta

de 68 Kg., se empleen carretillas equipadas con cadenas

de seguridad.

5. No debe levantarse un cilindro suspendiéndolo de la

caperuza protectora de la válvula, porque la base de su

rosca no esta diseñada para soportar el peso del cilindro.

6. Los cilindros de 1 tonelada deben moverse con un monta-

cargas eléctrico, especialmente diseñado para esto,

provisto de una barra de suspensión. La grúa

correspondiente debe tener una capacidad de 2 toneladas

por lo menos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA CILINDROS:

De 900 Kg ( ton container )

■ Almacene los contenedores de cloro sobre uno de sus

costados, ligeramente por encima del nivel del suelo, en

soportes de acero o concreto. Evita apilarlos a menos de

que se tomen precauciones adecuadas. Algunos

contenedores vacíos pueden pesar hasta 750 Kilos.

■ Para alzar contenedores de cloro, use una monoguia o

polipasto con capacidad para cuando menos dos

toneladas.

■ También se puede mover ton containeres con vehículos

con montacargas si estan apropiadamente asegurados.

■ Nunca intente conectar un contenedor que decarga

cloro liquido a una tubería sin la supervisión de un

Ingeniero calificado.

ALMACENAMIENTO DE CLORO

La zona de almacenamiento debe:

- Estar limpia y aseada. - Tener tomas de agua y duchas lavaojos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

- Ventilada, lejos de fuentes de calor y de los

rayos solares.

- Ser de fácil acceso y evitar las zonas subterráneas.

- Alejada de otros productos y gases

comprimidos.

Los contenedores deben estar:

- Colocados sobre una plataforma adecuada, con buen drenaje de agua, para evitar acumulación de agua o barro.

- Los contenedores deben descansar sobre cunas apropiadas para evitar que rueden.

- Separados los llenos de los vacíos por medio

de letreros y en áreas demarcadas para este fin.

- Deben contener los capuchones y tapones

instalados, así los contenedores se encuentren vacíos.

b. Almacenamiento de cilindros:

1. Los cilindros se deben almacenar donde materiales

pesados no puedan golpearlos o tumbarlos, y

debidamente apoyados para que no puedan caerse.

Deben seleccionarse lugares de almacenamiento donde se

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

proteja a los cilindros de conmociones mecánicas,

especialmente las producidas por objetos en movimiento.

No se deben almacenar recipientes abajo del nivel del suelo

o en la sala de dosificación de cloro. Los cilindros de 1

tonelada se almacenan acostados sobre soportes o

plataformas adecuadas y bloqueados para evitar

rodamiento.

2. Se deben conservar siempre los casquetes protectores en

su lugar, cuando los cilindros no se encuentran en uso y

cuando se están manejando, porque las válvulas de

descarga y los tapones fusibles no están diseñados para

soportar choques. Tan pronto como se vacíe y se

desconecte un cilindro, se debe volver a colocarle el

casquete protector.

3. Los cilindros de cloro deben almacenarse en lugares

frescos y estar protegidos contra la exposición a fuentes

externas de calor; no se debe permitir jamás que la

temperatura de un recipiente se acerque a 60º C. Se

deben conservar protegidos de la exposición directa al sol y

la intemperie y mantenerlos limpios y revisados para

descubrir fugas.

4. No se deben almacenar los cilindros cerca de materiales

inflamables ni donde se encuentren continuamente

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

expuestos a la humedad. Si hay posibilidad de quedar

permanente en una superficie húmeda, se deben colocar

sobre unas plataformas adecuadas que los aíslen del agua.

5. Se debe comprobar que la zona de almacenamiento se

encuentra bien ventilada y que los recipientes o cilindros

se han dispuesto en forma que permita retirar una unidad

con fugas el menor manejo posible de los demás

recipientes. La bodega debe ser a prueba de incendios y

equipada con un sistema de ventilación por extracción. El

lugar de almacenamiento de los cilindros no debe quedar

cerca de un ascensor o a un sistema de ventilación, porque

es peligroso que en caso de escapes de cloro el gas pueda

extenderse rápidamente en el edificio.

6. Los recipientes o cilindros deben colocarse en el orden en

que se vayan recibiendo, de tal forma que se usen en

primer lugar los más antiguos.

PRECAUCIONES EN EL ALMACENAMIENTO DE LOS

CILINDROS

Almacene los cilindros y tanques de cloro, esten llenos o

vacíos, en lugares limpios, bien ventilados y contra

incendios. No los almacene cerca de elevadores, pasarelas

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

o sistemas de ventilación. Evite los lugares de almacenaje

subterráneos. La temperatura de almacenaje no debe

exceder los 55 °C. Sepárelos de otros contenedores con

gases comprimidos. No lo almacene cerca de eter,

hidrocarburos, otros materiales inflamables, amoniaco

anhidro o metales en limaduras. Mantenga esta zona

limpia para evitar riesgo de incedios. Almacene los

recipientes llenos de tal manera que se reduzca al

minimo la necesidad de moverlos para entrar,

inspeccionarlos, retirarlos, etc. Mantenga separados los

recipientes llenos de los vacíos.

CONSIDERACIONES ESPECIALES:

● Use los contenedores en el orden en que fueron

recibidos ( usar primero los que llegaron primero ).

● Use empaques nuevos al hacer conexiones.

● Use conexiones flexibles entre el contenedor y el

sistema de tubería para cloro, con una prensa y

adaptador.

● Todos los contenedores deben estar aproximadamente a

la misma temperatura antes de conectarse entre si.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Nunca caliente las válvulas o contenedores de cloro, ni

los ponga en agua caliente para aumentar el ritmo de

descarga.

● Asegúrese de que los diferenciales de presión no hagan

que vuelva a entrar agua, o cualquier otro liquido, a los

contenedores de cloro cuando estos esten casi vacíos.

● Nunca deje abiertas las válvulas de lso contenedores

cuando no se este usando cloro.

● Notifique de inmediato al proveedor de cloro si hay

contenedores dañados.

● Nunca altere tapones, fusibles, ni intente alterar o

reparar válvulas de contenedores de cloro.

Conexión de contenedores:

● Los cilindros deben ser usados en el mismo orden en

que fueron recibidos. Los empaques de las válvulas

pierden con el tiempo sus propiedades de hermeticidad,

llegando a permitir fugas.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● La conexión de un cilindro lleno debe ser hecha por dos

personas, una de las cuales debe usar un equipo de

autocontenido de respiración, para intervenir en caso de

una emergencia.

● La conexión entre el contenedor y el sistema de tubería

de cloro debe ser flexible, preferencialmente un tubo de

cobre adecuado para 500 psig, con juego estándar de

adaptador en el extremo correspondiente del cilindro.

● Cada vez que se hace una conexión deberá emplearse

empaques de plomo-antimonio al 2-4% nuevo o bien de

asbesto grafitado, asegurándose que las conexiones estén

apretadas.

Conexión / desconexión y descarga de contenedores de

cloro. Siga las instrucciones del fabricante para conectar

o desconectar al sistema reguladores de vacío montados

en cilindros o tanques. A falta de instrucciones, proceda

de conformidad con lo siguiente:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Cilindros y tanques que descargan cloro liquido y

gaseoso. El cilindro o tanque deberá estar asegurado

apropiadamente. Al hacer una conexión a la válvula del

cilindro o contenedor, deberán tomarse las siguientes

precauciones:

(Nota – Si las válvulas del contenedor están alineadas

verticalmente, la válvula superior descarga cloro gaseoso,

y la válvula inferior descarga cloro líquido ).

● Use equipo de protección personal adecuado.

● Quite la tapa o capuchón protector de la válvula.

● Asegúrese de que la tuerca de empaque haya sido

apretada a mano.

● Si no es así, comuníquese con su proveedor.

● Asegúrese de que la válvula este cerrada antes de

quitarle el tapón.

● Quite el tapón de la válvula. Note que para tanques con

válvulas alineadas verticalmente, las válvulas superiores

surten gas, y las válvulas inferiores surten líquido.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Asegúrese que la superficie de la válvula este limpia y

lisa.

● Asegúrese de usar un empaque anular apropiado para

conectar la junta y el adaptador de la prensa a la válvula.

● Apriete la prensa para sellar, pero no apriete

demasiado.

RIESGOS DEL CLORO:

0.2 a 2 ppm en el aire son detectables. No se conocen efectos crónicos.

Mayores concentraciones irrita membranas mucosas, sistema respiratorio y piel (1-10 ppm). Dependiendo del tiempo de exposición.

Grandes cantidades producen irritación en los ojos y dificultad al respirar (10-20 ppm).

Si es excesivo, excitación general, irritación de garganta, estornudos y salivación (>20 ppm).

A niveles mayores, puede ocurrir que se presenten

asociados vómito y dificultad para respirar. En casos extremos la dificultad para respirar puede progresar hasta

el punto de morir por sofocación.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

El cloro líquido puede causar quemaduras en la piel y en

los ojos.

c. Prevención y control general de fugas.

1. El menor olor a cloro puede indicar fuga y debe exigir

atención inmediata, porque las fugas pequeñas pueden

ampliarse rápidamente.

2. Las conexiones al cilindro deben hacerse con mucho

cuidado. Cuando se utilicen conexiones de rosca, debe

comprobarse que las roscas de los dispositivos y uniones

sean de las mismas que las de las válvulas de descarga del

recipiente. Nunca se deben forzar las conexiones que no

ajusten, pues invariablemente dan lugar a fugas.

3. Para descubrir las fugas de cloro se emplea un hisopo o

pedazo de tela fijado en el extremo de una varilla, el cual

se empapa con agua amoniacal (con 10% de NH3) y se

acerca a la zona sospechosa (se usa también un pequeño

frasco provisto de un aspirador). Si existe alguna fuga, se

forma una nube blanca de cloruro de amonio.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

4. Se debe dotar al personal que maneja o utiliza cloro, de

máscaras anticloro gaseoso aprobadas e instruirse sobre

su uso. El equipo de seguridad de emergencias consta de

máscara antigás, guantes gruesos holgados y mandiles de

materiales no porosos.

5. En todas las instalaciones que empleen cloro, debe tenerse

a la mano un equipo para reparación de fugas, que

consiste en mordazas, martillos, llaves y otras

herramientas para servicio de emergencia en los cilindros.

6. Cuando se presente una fuga de cloro, debe ponerse en

marcha inmediatamente el sistema de ventilación de la

sala de cloración.

7. Deben destinarse dos hombres para la reparación o

corrección de una fuga de cloro, uno de ellos en posición

de observador de seguridad.

8. Para investigación de las fugas de cloro sólo debe

intervenir personal autorizado y adiestrado; el resto del

personal debe permanecer alejado de la zona afectada. Si

la fuga se presenta en el exterior de un edificio, todas las

personas no autorizadas deben mantenerse en el lado de

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

donde sopla el viento en dirección a la fuga y, si es posible,

a mayores alturas.

9. Nunca debe aplicarse agua a una fuga de cloro, porque

esta se empeora por la acción corrosiva del cloro con el

agua.

10. Nunca debe usarse grasa en las conexiones de cloro.

Pueden aplicarse, con parquedad, ciertos tipos de grasas

de silicones en los vástagos de las válvulas y en las

conexiones de caucho duro.

11. Si se presenta un incendio, deben hacerse todos los

esfuerzos por proteger los cilindros o retirarlos de la zona

de peligro. Se debe informar a los bomberos con respecto

a su localización y a su naturaleza tóxica.

OPERACIÓN DE LA VÁLVULA / DESCARGA

■ Utilizando solamente la llave apropiada, abra

brevemente la válvula del contenedor para que entre un

poco de cloro al sistema, y luego cierre la válvula.

■ Nunca use barras de extensión.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

■ Usando vapor de hidróxido de amoniaco de 20 grados

Baume, pruebe la unión del adaptador de junta y la zona

del empaque para saber si hay fugas. Si descubre alguna,

deberá ser reparada antes de proceder. Repita este paso

si descubre alguna fuga.

■ Usando la llave adecuada, abra la válvula una vuelta

completa. Esto es todo lo necesario para obtener el

máximo ritmo de flujo. ( Use llaves de 8” ( 21 cm ) o

cualquier otra llave aprobada por su proveedor ).

■ Abra las válvulas adecuadas hacia el sistema de

tuberías.

■ Revise nuevamente si hay fugas, utilizando hidróxido

de amoniaco.

PROCEDIMIENTO EN CASO DE EMERGENCIA

● DETECCIÓN Y CORRECCION DE FUGAS

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

– Fugas en cilindros (contenedor) : El cloro

reacciona con los vapores de amoniaco formando

una nube claramente visible. Si sospecha de una

fuga aplique estos vapores ( nunca liquido) sobre

el lugar del escape.

– En caso de fugas:

6. En las conexiones de la instalación, cierre la

válvula, ajuste las piezas y pruebe nuevamente la

hermeticidad del sistema.

7. Por la válvula, el fusible o el cuerpo del cilindro

(contenedor) utilice el kit B del Instituto del

Cloro, para el caso. Utilice elementos de

protección personal.

8. Comuníquese con distribuidor de cloro, en todos

los casos.

* Kit “B” Contenedor

El Kit “B” contenedor consta de lo siguiente:

1) Barra

2) Barra de ajuste

3) Capuchón 12A 1E

4) Caja de empaque y empaques

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

5) Copa 10 – 4

6) Capuchón 4A

7) Martillo

8) Espátula

9) Llave 106

10) Llave 101

11) Prensa B9

12) Prensa 4C

13) Conexión 8D

14) Cadena 6D

15) Llave 200B

16) Pines

17) Horquilla 6C

d. Fugas en los conductos de cloro.

1. Si ocurre una fuga en un conducto de cloro, ciérrese la

alimentación del cilindro, se debe bajar la presión y hácer

las reparaciones del caso.

2. Si es necesario hacer soldaduras, púrguese el sistema con

aire fresco. Puede emplearse para esto, nitrógeno o gas

carbónico, antes de proceder con las soldaduras.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

3. Debe ponerse en marcha el sistema de extracción y

mantenerse en esta condición mientas se desconectan los

cilindros y se procede a las reparaciones en las líneas y el

equipo.

4. Antes de desmontar las conexiones flexibles que van de

los recipientes al colector múltiple, debe cerrarse la

válvula del cilindro y, a continuación, debe extraerse el

gas a presión en el múltiple y en las conexiones flexibles,

antes de cerrar la válvula del cabezal.

e. Fugas en los cilindros.

1. Si un escape se presenta en un cilindro, este debe ubicarse

de tal modo que el personal se encuentre fuera de la

“pluma” del escape y aun nivel más alto que la fuga

misma.

2. Si un recipiente de cloro con fugas se encuentra en una

posición en la que escapa cloro líquido, debe hacerse girar

o levantar el recipiente para que únicamente descargue

cloro gaseoso. La cantidad de cloro que escapa de una

fuga de gas es de apenas alrededor del 6.23 % de la

cantidad de una fuga de líquido que escapa de una

perforación del mismo tamaño.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

3. La evaporación del cloro se retarda considerablemente si

se aplica hielo alrededor del recipiente con fuga. Si no se

puede detener la fuga, debe sumergirse el cilindro o

preferiblemente una tubería de salida del cilindro, en un

tanque de absorción de solución alcalina (de hidróxido de

sodio o de cal hidratada).

4. Un cilindro con fuga debe ser totalmente vaciado antes de

devolverlo a la fábrica de envasado de cloro y notificarlos a

la misma.

5. En el caso de utilizar cilindros o recipientes de 1 tonelada

para obtener cloro gaseoso, estos se deben colocar de tan

manera que las dos válvulas idénticas que aparecen en

uno de los extremos o cabezas del cilindro queden en línea

vertical (una arriba de otra) y conectarse de la válvula

superior, ya que esta entrega de cloro gaseoso y la inferior

cloro líquido.

6. El personal de la planta de tratamiento nunca debe alterar

o reparar los recipientes o válvulas, excepto para atacar

las fugas alrededor de los vástagos de las válvulas,

apretando la tuerca de prensa – estopas. El recipiente de

1 tonelada se encuentra equipado con seis (tres en cada

extremo) tapones metálicos fusibles, fabricados para que

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

se derritan o fundan entre 70º C y 74º C, permitiendo en

esta forma la descarga del contenido del recipiente.

7. Deben abrirse lentamente las válvulas de los recipientes;

no deben usarse llaves de más de 15 cm de longitud, pues

el empleo de llaves más grandes o de llaves de cañería

daña las válvulas. Con una vuelta completa del vástago de

la válvula, en sentido contrario al reloj la válvula se abre

en un grado suficiente para permitir la descarga máxima.

8. Los escapes de cloro de los cilindros pueden ser

controlados temporalmente, insertando tarugos cónicos,

de madera dura o metálicos, en los huecos, teniendo

cuidado de voltear primero el cilindro a fin de que se

pierda solo el cloro gaseoso. Logrado el control del escape,

habrá que vaciar el cilindro a la mayor brevedad, para

evitar consecuencias posteriores. La operación requiere el

uso de máscaras contra gases de protección facial total y

ser ejecutada por personal calificado.

EN CASO DE EMERGENCIA POR ESCAPE EN LOS

CILINDROS DE CLORO

En caso de emergencias para ( Cl2 ), se deben tener

disponibles equipos de respiración autónoma, traje

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

encapsulado y los kits de atención de emergencias Cl2 del

Instituto del Cloro.

DESCONECTANDO CILINDROS Y TANQUES

Debe ponerse extremo cuidado al desconectar cilindros o

tanques que no estén vacíos. Esto es especialmente

importante en sistemas que surten cloro líquido. Proceda

con todo cuidado de la siguiente manera:

1. Use equipo de protección personal adecuado.

2. Cierre la válvula del cilindro o tanque.

3. Deje q ue la presión del sistema caiga a 0 psig ( 0 Pa

) y aplique un vacío apropiado para la configuración de

su sistema.

4. En cuanto los medidores indiquen que se evacuo el

cloro liquido o gaseoso a ( 0 psig ) o a cierto nivel de

vacio, puede cerrar la válvula apropiada del sistema de

tubería.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

5. Si la presión de la línea conectada a la válvula del

cilindro o containers permanece constante a 0 psig o

menos, puede aflojar y desconectar la junta.

6. Verifique que el empaque de salida esta en su lugar y

cambie el tapon de salida de la válvula.

7. Proteja el adaptador de la junta y la linea de cloro de la

humedad y el aire húmedo.

8. Coloque una tapa o capuchón de válvula apropiado en

el cilindro o tanque, y márquelo como vacío.

9. Coloque el cilindro o tanque en un lugar apropiado

para contenedores vacíos, antes haga la prueba de

fuga.

10. Para conexión o desconexión de contenedores se

exige el uso de la llave 200 ( De Cuadrante ), estipulada

por el Instituto del Cloro.

SEGURIDAD DEL CLORO LIQUIDO

Verificar la presencia del tapón ciego de seguridad en las

válvulas de cierre del contenedor.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Utilizar el equipo de protección personal adecuado, en

cualquier momento de manipulación del producto: mascara

antigas, gafas herméticas, botas y guantes de cuero, kit B

de seguridad.

NORMAS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL SEGÚN INSTITUTO

AMERICANO DEL CLORO

● AL USARLO, OBSERVE ESTAS PRECAUCIONES:

No exponer los cilindros al calor. Evite golpear los cilindros.

Los cilindros de 68 Kilos deben transportarse en posición

vertical. Los cilindros de 900 Kilos deben transportarse en

posición horizontal. Mientras los cilindros no estén

conectados, mantenga colocados en su lugar los tapones de

las válvulas y los protectores de las mismas. No respire aire

contaminado con este gas. Tenga disponible mascaras

especiales para el cloro.

● EN CASO DE FUGAS EN EL TRANSPORTE:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Alejarse de zonas habitadas en la misma dirección del

viento. Pedir a las otras personas que corran en la dirección

contraria al viento. Si no se puede detener la fuga, señalar

el peligro, evacuar la zona, detener el trafico. Avisar a la

policia de transito, pedir apoyo a los bomberos. Para

ingresar a la fuga se requiere equipo completo de

respiración. No echar agua a las fugas. Despejar el area.

QUE HACER EN CASOS DE EMERGENCIA?

● Mantenga la calma y asegúrese que todas las personas

atienden los peligros.

● Contenga la respiración mientras se coloca el elemento de

protección personal o haga respiraciones cortas y poco

profundas.

● Aléjese inmediatamente de la zona contaminada; camine

rápidamente en dirección contraria a la del viento. El es

mas pesado que el aire y se acumula en zonas bajas y

confinadas.

● No use nada húmedo sobre su cara.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Avise al personal capacitado en la atención de

emergencias y comuníquese con el proveedor.

EN CASO DE FUEGO:

Retirar los cilindros del fuego, si no puede hacerlo

inmediatamente rocie el cuerpo del cilindro con agua.

QUE HACER EN CASO DE INCENDIO ?

● En caso de incendio deben retirarse inmediatamente los

recipientes de la zona de fuego. Si los recipientes no se

pueden retirar y no hay escapes de cloro se les debe aplicar

agua para conservarlos fríos.

● Extinguir el fuego con cal o arena. No utilizar agua.

● Si hay incendio o este es inminente, aleje del fuego las

contenedores de cloro. Si un contenedor sin fugas no puede

ser movido, manténgalo fresco rociándolo junto con agua.

● Nunca use agua directamente sobre una fuga de cloro, el

cloro y el agua reaccionan formando ácidos, y esto hace que

la fuga empeore rápidamente.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Evite que los empleados con enfermedades respiratorias o

capacidad pulmonar reducida trabajen en situaciones en

que pudieran quedar expuestos a cloro.

● El personal que entra a zonas donde se almacena o trabaja

con cloro deberá portar respiradores de emergencia, o

tenerlos a su disposición. Las mascaras de gas con filtro

químico o con canister son protección personal cuando la

concentración de cloro en el ambiente no excede 15 ppm.

Tambien debe contar con protección para los ojos. Se

deberá usar aparatos de respiración autónoma con mascara

completa para concentraciones mayores de cloro.

● El equipo de respiración autónoma deberá estar ubicado

en el lugar de trabajo, o en lugares fácilmente accesibles.

● La OSHA requiere que el equipo de respiración se pruebe

en la persona para verificar que le quede bien. También

requiere que se realicen programas regulares de

mantenimiento.

QUE HACER EN CASO DE ESCAPES ?

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Las pequeñas fugas se pueden localizar rápidamente

esparciendo cerca del punto de escape hidróxido de

amoniaco ( 20 – 30 % ). Si el contenedor o equipo tiene

escape, entonces un blanco denso de cloruro de amonio

indicara la localización exacta del escape.

● Todas las personas no encargadas de detener un escape de

cloro deben abandonar el área afectada hasta que se

restaure la operación normal. Se debe evitar inhalar el gas.

● Se deben instalar en puntos cercanos a las zonas de

almacenamiento y dosificación de cloro, tanques para

vaciar soluciones absorbentes de soda cáustica, soda Ash o

cal que sirvan para burbujear en ellas el cloro que se

encuentre en el lugar de escape. Para introducir el cloro a

traves del liquido absorbente se puede emplear una

manguera de plástico. Un cilindro con escape nunca debe

ser inmerso en agua. El agua aumenta rápidamente el

escape.

● Equipo de protección personal completo y obligatorio para

entrar al área. Respirador autónomo.

● Utilizar el kit de seguridad adecuado para confinar la fuga.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

EQUIPO BASICO DE SEGURIDAD AL CLORO.

El equipo básico de seguridad consta de:

– Casco

– Monogafas de seguridad = En policarbonato o

acetato.

– Mascara media cara con cartucho para uso

múltiple.

– Guantes en caucho sintetico neopreno o vinilo.

– Traje impermeable en caucho sintético, neopreno

o vinilo.

– Botas.

EQUIPO DE AUTOCONTENIDO DE CLORO

El equipo de Autocontenido es un traje especial elaborado en Dupont para evitar el contacto de un gas u otra sustancia tóxica con la piel o tejido (protegiendo al cuerpo de cualquier reacción cutánea). Este equipo esta compuesto por la vestidura, una máscara y un cilindro lleno de aire

comprimido. El equipo de Autocontenido de Cloro, se utiliza para cualquier emergencia y se debe poner de forma correcta, este equipo se debe colocar, desde el momento en que se detecta la necesidad de su uso hasta que se soluciona la

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

emergencia para luego poder retirar el Equipo de Autocontenido.

El procedimiento a seguir para colocar el equipo de Autocontenido es realizado por el Operador y Ayudante encargado de la Planta de Tratamiento Bosconia, este procedimiento se hace de la siguiente manera:

■ Poniéndose el equipo de Autocontenido

1) Retirar la careta de la caja. 2) Revisar la lectura del cilindro. Debe indicar que se

encuentre lleno (2216 lb. / pulg2).

3) Recojer el cilindro sujetándolo con ambas manos entre las dos correas para los hombros.

4) Levantarlo por encima de la cabeza y colocarlo sobre la espalda. Abrochar la correa del pecho y

ajustar por lo menos hasta media correa para ubicar las correas de los hombros en la posición debida.

5) Halar hacia fuera las bandas de las correas de los hombros, y acomodar la unidad enderezando la espalda.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

6) Presionar las bandas de las correas de los hombros contra las tiras del velcro.

7) Ajustar el cinturón halando hasta que este ceñido

al cuerpo. Ubicar el regulador de presión de manera que alcance los controles. Ajustar y acomodar la correa al pecho nuevamente.

■ Revisando el flujo de aire del regulador

1) Cerrar la válvula principal como la válvula de derivación. Tapar el orificio de salida del regulador.

2) Abrir la válvula del cilindro completamente. La alarma Audible deberá sonar brevemente. 3) Abrir totalmente la válvula principal. Verificar que el

manómetro del regulador este indicando 2216 lb. /pulg2 +/ - 100lb/pulg2. mantener tapada la salida del regulador. 4) Cerrar la válvula del cilindro. El manómetro del regulador no deberá descender más de 100 lb. / pulg2 en 30

segundos. 5) Destapar el orificio de salida del regulador muy lentamente. Observar la aguja a medida que baja. La alarma

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Audible deberá sonar aproximadamente a 540 lb. / pulg2. Cuando pare de sonar cerrar la válvula principal.

■ Poniéndose la careta

1) Sujetar la careta de las correas y colocar el mentón primero.

2) Halar las bandas de suspensión hacia atrás sobre la cabeza.

3) Para ajustar las correas halar directamente hacia atrás, no hacia fuera.

■ Revisando el ajuste de la careta 1) Tapar el tubo respiratorio e inhalar suavemente.

2) Aguantar la respiración por lo menos 10 segundos… la careta deberá desinflarse y quedarse aplastada contra la cara.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

3) Para probar la válvula de exhalación, tapar el tubo respiratorio exhalar suavemente. Si la válvula está atascada,

se sentirá un fuerte soplo de aire por los bordes de la careta. Puede que primero se necesite exhalar un golpe seco de aire para “abrir” la válvula.

■ Prueba antes de entrar 1) Girar por lo menos 3 vueltas la válvula del cilindro hasta que esté totalmente abierta.

2) Conectar el tubo respiratorio al regulador, abriendo también la válvula principal completamente. La válvula principal debe estar completamente abierta para obtener el flujo adecuado de aire.

3) Para probar la válvula de derivación, abrirla y cerrarla rápidamente. ■ Retiro del equipo

1) Cerrar la válvula del cilindro y desconectar el tubo respiratorio. El aire que queda dentro de la manguera de alta presión se escapa una vez abierta la válvula principal. 2) Cuando deje de sonar la alarma Audible, cerrar la válvula

principal. 3) Para quitar la careta, colocar el dedo pulgar debajo de las hebillas para aflojar las correas de la cabeza. Extiender las

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

correas al máximo. Sujetar la careta por la montura del diafragma, ahora halar hacia arriba y hacia fuera.

■ Cambio de cilindro

1) Retirar la manguera de alta presión de la válvula del cilindro desconectando la tuerca de unión ajustada a mano. 2) Subir y voltear la clavija del trinquete para aflojar la

abrazadera del cilindro. 3) Deslizar el cilindro vacío hacia afuera e instalar uno lleno. Darle una vuelta a la clavija de trinquete para que el cilindro quede acoplado donde corresponde.

4) Verificar que la junta tórica se encuentre dentro de la tuerca de unión, luego conectarla a la válvula del cilindro y ajustar a mano. CILINDRO DE EQUIPO AUTOCONTENIDO

MSA (MINE SAFETY APPLIANCES CO). Stealth™ L – 30

TC – SU 5134 – 153 DOT – E 10915 – 2216 OJ 58985 LUXFER 8 ↑ 02 REE: 117 Contenido: aire, 45 SCF AT 2216 PSIG MSA modelo numero 5 – 447 -1

¡Aviso! La garantía de MSA requiere el cumplimiento de las

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

regulaciones gubernamentales de recalificación y la recalificación de luxfer recomendó directrices.

El contenido de estos cilindros es aire comprimido; 1002 según las Naciones Unidas. Este es un aire respirable, (No - gas inflamable).

¡ADVERTENCIA! 1) El cilindro se saca de servicio, si hay una evidencia de la exposición a altas temperaturas: por ejemplo; pintura convertida a un color marrón o negro, calcomanías

carbonizados o desaparecidas, calibrar lente derretido o materiales elastoméricos. 2) Utilice este dispositivo sólo después de una adecuada capacitación en su uso. Úsese de acuerdo con las instrucciones.

3) Para mantener la aprobación NIOSH, el contenedor debe ser totalmente cargada con aire respirable que cumpla los requisitos de la asociación de gas comprimido especificación 6-7.11989, verificación de la calidad del aire o el nivel D de su equivalente especificación.

4) No utilizar a menos que el cilindro este lleno a plena presión. 5) No se puede alterar, modificar o sustituir cualquier componente sin la aprobación del fabricante.

6) Inspeccione con frecuencia. Mantener de acuerdo a instrucciones del fabricante. Reparación sólo por personal debidamente capacitado.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O LA MUERTE

¡PRECAUCIÓN! Los gases de alta presión pueden acelerar la combustión. Mantenga el aceite y la grasa de distancia.

Abrir la válvula después de cada uso y cuando están vacíos. Si se produce filtraciones, el cilindro se deja vacío y se retira de servicio. Vea las instrucciones para su correcta reparación. No retirar ninguna etiqueta del producto (cilindro).

Cilindro. Precauciones de seguridad Un cilindro debe ser recargado totalmente y lo mas pronto posible después de su uso. Su carga no debe ser parcial por dos razones: 1) la duración del aparato se reduce, y 2) el

dispositivo de alivio de presión sólo está diseñado para proteger un cilindro cargado completamente de los efectos de un incendio. Si fuera - de - los servicios, a una presión a temperatura ambiente entre y 100 psig.

Antes de la recarga, el cilindro debe ser examinado exteriormente para la prueba de los daños. Verifique que la fecha del cilindro esta dentro del plazo señalado. Si existe alguna duda sobre la idoneidad del cilindro de recarga, tiene un certificado hidrostática para instalación de examinar y probar el cilindro.

Conectar apropiadamente a sistema de llenado de cilindros. Rellenar el cilindro a la presión de servicio designada para cilindro y permitir que se enfríe a temperatura ambiente. Si es necesario, top-off cilindro, tal que se ha alcanzado la presión de servicio con cilindros a 70 º F. Cerrar las

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

válvulas en el cilindro y el sistema de llenado de cilindros y desconectar. Aplique una solución de fugas para comprobar

si hay fugas entre el cilindro y la válvula. Si no hay escapes, cilindro está listo para su uso.

EQUIPO DE ATENCIÓN PARA DERRAMES LIQUIDOS.

El equipo de atención para derrames líquidos consta de:

– Monogafas de seguridad = En policarbonato o

acetato.

– Mascara de seguridad = en policarbonato o

acetato.

– Guantes.

– Traje impermeable en caucho sintético, neopreno

o vinilo.

– Botas.

f. Máscaras antigases.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

1. Las máscaras deben ser del tipo de cubierta facial

completa, con “canisters” apropiados para hacer frente al

cloro.

2. Advertencia. Esta pieza facial de cara completa es un

respirador que lo ayuda a protegerse contra ciertos

contaminantes suspendidos en el aire. El uso

incorrecto puede ser causa de enfermedad o muerte.

3. Se utilicen o no, los “canisters” deben substituirse cada 6

meses por otros nuevos. Los “canister” deben cambiarse

inmediatamente se observe que se encuentran agotados.

4. Las máscaras deben conservarse en gabinetes localizados

convenientemente cerca de (pero no en) la sala de

operación, donde puedan tomarse en casos de emergencia

sin necesidad de llegar a la zona de cloro.

5. Debe asignarse a un empleado la obligación de llevar un

registro de la condición de las máscaras. Dos veces al mes

se deben inspeccionar las fugas que pueden presentar las

máscaras, como oculares sueltos, conexiones defectuosas

de los tubos, puntos defectuosos o desgastados y

“canisters” desprendidos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

6. Para uso de emergencias, en el caso de elevadas

concentraciones de cloro en espacios confinados, todas las

instalaciones que utilicen cloro deben tener a mano una

mascarilla con suministro de aire por manguera o una

máscara con producción propia de oxígeno.

7. Si un empleado es atrapado sin máscara en una zona con

cloro gaseoso, debe abandonarla inmediatamente, evitando

el pánico, conservando cerrada la boca, absteniéndose de

toser y de respirar profundamente y conservando su

cabeza tan erguida como sea posible, hasta que llegue a la

zona de aire fresco.

8. Para probar las fugas de cloro debe tenerse a mano, en

todo momento, un suministro adecuado de solución de

amoniaco (al 10%).

9. En un lugar destacado, en el exterior de la sala en la que

se maneja cloro, debe fijarse un ejemplar que contenga las

instrucciones de seguridad sobre el cloro y otro en el

equipo de primeros auxilios.

10. Los operadores deben ser entrenados para usar la

máscara. Para utilizarla, deben:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Extraer primero el sello en la base del “canister” y

colocarse la máscara.

Ajustar la máscara a la cara, sujetándola a la cabeza

con las correas.

Respirar en forma natural.

11. Importante. Antes de usar el respirador, el usuario

debe conocer para que se usa y para que no se usa.

Usar para: Protección respiratoria contra ciertos

contaminantes presentes en el aire, cuando se usa de

acuerdo con todas las instrucciones de uso y

limitaciones, y según los reglamentos de salud y

seguridad aplicables.

No usar para: Concentraciones de contaminantes que

sean desconocidas, inmediatamente peligrosas para la

salud o la vida, o aquellas que excedan las

reglamentaciones locales aplicables o las normas del

Departamento de seguridad y salud ocupacional (OSHA)

de los E.U.A. No usar modelos de purificación de aire en

atmósferas que contengan menos de 19.5 % de oxigeno.

g. Primeros auxilios.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

1. Se debe conducir de inmediato al trabajador intoxicado, al

aire libre y lejos de los humos de cloro.

2. Llamar inmediatamente al médico.

3. Colocar al paciente acostado boca arriba, con su cabeza y

espalda ligeramente elevadas; si es necesario, se debe

abrigarlo con mantas y mantenerlo caliente y quieto; el

reposo es esencial.

4. Como las salpicaduras de cloro líquido o de agua de cloro

destruyen las telas y pueden producir irritación y

quemaduras de ácido, debe desvestirse al paciente o cortar

las telas afectadas.

5. Si el paciente se encuentra inconsciente y, aparentemente,

ha cesado la respiración, se debe iniciar inmediatamente

la respiración artificial. Se debe evitar utilizar el pulmotor

o cualquier medio mecánico de resucitación, por el peligro

de ruptura de los pulmones.

6. Si el paciente esta consciente, hacer que beba café negro

caliente o media cucharadita de esencia de menta en

medio vaso de agua caliente. En los casos benignos se

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

puede administrar lecha, como ayuda para la irritación de

la garganta.

7. El paciente no debe ingerir bebidas alcohólicas, pues

tienen efectos dañinos.

8. Si los ojos se muestran ligeramente irritados, lavarlos con

solución de ácido bórico.

9. Para auxiliar la piel afectada por el cloro líquido, se debe

neutralizar su acción con una solución diluida de

bicarbonato de socio y aplicar en la región afectada un

vendaje flojo con un ungüento común para quemaduras o

una loción de aceite de linaza y agua de cal.

10. Para disminuir las molestias de la nariz y de la

garganta y para reducir la tos y la dificultad en la

respiración, el paciente debe inhalar vapor de agua

hirviendo a la que se haya agregado una cucharadita de

tintura de benzoína, media cucharadita de bicarbonato de

sodio, o media cucharadita de espíritus aromáticos de

amoníaco y cuatro gotas de cloroformo. Si es necesario, se

puede repetir la dosis, una hora después. Se debe

exhortar al paciente que resista hasta donde sea posible el

impulso de toser.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Anotaciones ( Primeros auxilios) :

− La atención rapida es esencial. Obtenga ayuda medica

inmediatamente, llevar al accidentado a una atmósfera de

aire fresco. Si no respira, darle respiración artificial.

Lavar las partes de la piel contaminada, con abundante

agua. Quitar las ropas contaminadas.

− La persona que de primeros auxilios debe evitar ser una

victima más, y por eso deberá usar equipo personal de

protección adecuado.

− No usar el método de respiración boca a boca si la

victima ingirió o inhalo la sustancia. Proporcione

respiración artificial con la ayuda de una mascara de

bolsillo u otro dispositivo medico de respiración.

− Deberá obtenerse asistencia medica tan pronto como

sea posible. Nunca se de algo en la boca a una persona

inconsciente o que este sufriendo convulsiones.

QUE HACER EN CASO DE INHALACIÓN ?

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

● Retirar el accidentado del lugar para que respire aire

fresco. La victima sentirá una repentina contracción y

dificultad para respirar ( forma natural de prevenir el paso

del gas ).

● Respirar suavemente, permanecer quieto o moverse sin

esfuerzo, retirar la ropa contaminada, abrigarse con mantas

limpias y mantenerse tibio.

ASITENCIA RESPIRATORIA EN CASO DE INHALACIÓN

■ Si la persona expuesta no respira:

− Sáquela al aire fresco.

− Quítele y deseche toda prenda contaminada.

− Pida asistencia medica de emergencia.

− Aplique de inmediato resucitación cardiopulmonar.

− Se debe administrar oxigeno humidificado por personal

capacitado tan pronto como sea posible.

■ Si la persona expuesta sigue respirando:

− Sáquela al aire fresco.

− Quítele y deseche toda prenda contaminada.

− Si la persona respira, colóquela en una silla, en posición

comoda. En casos severos, acueste a la persona, con la

cabeza y tronco en posición elevada y pídale que respire de

forma lenta y regular.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

QUE HACER EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS O

PIEL ?

● Lave de inmediato con agua por un mínimo de 20

minutos, retire la ropa contaminada.

● Ya sea que el contacto con la piel se genere con cloro

liquido o gaseoso, se debe usar de inmediato una regadera

de emergencia durante 20 minutos. Ademas se debe quitar

la ropa inmediatamente.

● En caso de que el cloro gaseoso irrite la piel, y si la

exposición al agua no fue suficiente, llamar al medico.

HIPOCLORITO DE CALCIO

Hipoclorito de calcio marca Puriclor.

Hipoclorito de calcio granulado 70%. Bactericida - algaecide - sanitazer - agente de tratamiento de agua. Cloro disponible .... 70% Ingredientes inertes 30%

De peso neto: 40 Kg

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Puriclor es un desinfectante poli funcional, utilizado en diferentes usos, como el tratamiento del agua, las

industrias de bebidas y desinfección en general. El hipoclorito de calcio se debe mantener fuera del alcance de los niños.

− CLASIFICACION DE PELIGRO DEL HIPOCLORITO DE CALCIO: ■ SALUD. Toxico. Evitar la inhalación o el contacto con la piel. ■ INFLAMABILIDAD. Inflamable. Punto de inflamación, de

73 ºC a 100 ºF. ■ REACTIVIDAD. Inestable. Puede reaccionar con otros químicos.

− INSTRUCCIONES DE MANEJO:

Manténgase este producto alejado de otros materiales al igual que del calor o las llamas.

Mantenga cada recipiente bien cerrado cuando no use el producto. No los deje rodar o caer.

Almacene en un lugar fresco, bien ventilado, alejado de hornos abiertos y de los rayos directos del sol.

Use mascara con prefiltro, protectores para los ojos y guantes de hule para químicos.

El contacto con la piel puede causar irritación o

quemaduras.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Manténgalo fuera del alcance de los niños.

− EMERGENCIA:

* INCENDIO. Use bastante agua. Contiene Oxigeno por esta razón no trate de apagar el fuego con el (ABC) extinguidor o dióxido de carbono porque no funciona. * DERRAMES. Con una escoba seca y limpia barra el producto.

* CONTACTO CON LA PIEL Y OJOS. Lávese los ojos inmediatamente con bastante agua durante un mínimo de 15 minutos. Llame al medico. Quítese la ropa y calzado contaminados. Antes de usar de nuevo la vestimenta y calzado asegúrese de que estén bien lavados.

* RESPIRAR PARTICULAS FINAS. Lleve al paciente al aire libre, si la persona no respira aplique respiración artificial boca a boca. Si después de esto, la persona tiene dificultad para respirar, darle oxigeno y llame al medico.

* SI ES INGERIDO. No induzca al vomito, tomar abundante agua y después aceite vegetal. Acudir al medico. − ALMACENAMIENTO:

Los tambores no deberán ser apilados en mas de tres (3) estibas,

No debe almacenarse en bodegas sin ventilación.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Almacene separado de otros materiales que puedan

reaccionar con hipoclorito de calcio (PURICLOR 70%) como químicos para albercas, ácidos atomizadores, solventes, explosivos, pesticidas, agrícolas, productos agrícolas, productos del hogar, aceites, vinagres, aceite

de pino, bebidas, jabones, detergentes.

Mantenga el hipoclorito de calcio alejado de las llamas,

cigarrillos encendidos, calentadores o alguna fuente de calor. Evite que el hipoclorito de calcio entre en contacto directo con materias extrañas como trapos, basuras o residuos.

Mantenga el hipoclorito de calcio separado de otros

productos catalogados como corrosivos, inflamables o combustibles.

AYUDANTE DE COAGULACION SUPERFLOC C-579 (Poliamina Cuaternaria en Agua)

Hoja de seguridad Nº 05672 Los siguientes componentes de este producto están listados de acuerdo con los requerimientos legales para materiales peligrosos:

CAS Nº COMPONENTE 007732-18-5 Agua 007647-14-5 Cloruro de

Sodio 042751-79-1 Polímero de Dimetilamina Epiclorhidrina

Etilendiamina

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

NSF® Certificado ANSI / NSF 60 Para uso en agua potable 33 mg / L max.

– ADVERTENCIA: Puede causar irritación de la piel. Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa. Evite la inhalación del vapor. Mantenga el embase cerrado.

Úsese con adecuada ventilación. Lávese profusamente después de su manejo.

– PRIMEROS AUXILIOS:

En caso de contacto, lavar los ojos y la piel con abundante agua por lo menos durante 15 minutos, mientras se remueve la ropa y el calzado contaminado. Obtenga atención médica. Lave la ropa antes de ser usada.

– CLASIFICACION DE PELIGRO ▪ INFLAMABILIDAD (1): Quema con precalentamiento. ▪ SALUD (0): No presenta riesgo para la salud. ▪ REACTIVIDAD (0): Normalmente estable.

– ATENCIÓN

El espacio superior del recipiente puede contener gas o vapor peligroso. Abra el recipiente con cuidado, usando adecuada ventilación y evitando fuentes de ignición.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

No use aire comprimido ni aplique calor con llama abierta

para remover el contenido del recipiente. Tenga en cuenta todas las precauciones indicadas, aun después de haberse desocupado el recipiente, ya que puede contener residuos sólidos, líquidos y/o vapores del producto.

No corte, perfore, suelde, ni encienda fuego sobre o cerca del recipiente desocupado. No utilice el recipiente para otros propósitos.

5.7.4. Fluoruros.

Deben adoptarse los siguientes procedimientos de seguridad

para reducir o eliminar los riesgos:

a. Manejo y almacenamiento.

1. El personal que maneje fluoruros debe tomar las

siguientes medidas de precaución: evitar la inhalación de

polvos de fluoruros, lavarse cuidadosamente después de

que maneje fluoruros y limpiar cuidadosamente los

derrames del material.

2. Todo el personal que maneje o que se encuentre expuesto

al fluoruro de sodio y al silicofluoruro de sodio, debe usar

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

respiradores, anteojos y protectores y ropa adecuada. Son

necesarias las botas y los mandiles de caucho cuando se

manejan ácidos como el fluorhídrico o silicofluorhídrico.

Debe lavarse cuidadosamente el equipo protector antes y

después de su uso.

3. Debe tenerse cuidado de evitar que los polvos o ácidos

lleguen a tocar heridas abiertas, úlceras o lesiones. Como

protección de la piel, puede usarse lanolina.

b. Primeros auxilios.

1. Contra intoxicaciones de origen interno, el paciente debe

tomar tan pronto como sea posible, un vaso de agua de cal

(solución saturada de hidróxido de calcio) o una solución

al 1% de cloruro de calcio, o una gran cantidad de leche.

2. En el caso de lesiones externas, lavar las partes afectadas

con grandes cantidades de agua tibia.

3. Si los ojos han sido lesionados con fluoruros, se deben

lavar inmediatamente con agua tibia y posteriormente,

consultar al médico.

5.8. MANIPULACIÓN DE CARGAS

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

5.8.1. Operaciones de manipulación.

La manipulación de cargas comprende aquellas operaciones

desarrolladas en el movimiento de materiales, tales como:

levantamiento, bajada, transporte y almacenamiento de los

mismos.

Un elevado número de accidentes puede ocurrir en la

manipulación de materiales, como resultado de prácticas

inseguras, condiciones peligrosas, equipos en mal estado. Los

problemas de manipulación de materiales deben resolverse

racionalmente con la aplicación de acciones adecuadas de

planeamiento, entrenamiento y control de las actividades.

Como parte integrante del proceso de producción, a

manipulación de materiales y sus problemas no pueden

eliminarse, pero si reducirse y simplificarse, estudiando el flujo

de los materiales, disponiendo precisamente los lugares de

trabajo e introduciendo técnicas y equipos adecuados para su

manejo racional, eficiente y seguro; además, y con mucha

importancia, estableciendo programas de entrenamiento del

personal y de supervisión del trabajo, para eliminar los riesgos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

La operación de manipulación incluye movimientos de

levantamiento, transporte y almacenamiento.

El levantamiento comprende las operaciones de

izamiento, carga, descarga y bajada del material al

piso. Puede desarrollarse mecánica o manualmente. Es

la fase más crítica en la ocurrencia de accidentes y

donde se consume la mayor parte del tiempo de la

manipulación.

El transporte cubre la operación de transferir mecánica

o manualmente el material de un lugar a otro, a sitios

de consumo o almacenamiento.

El almacenamiento es la ubicación del material en

rimeros, depósitos u otros sitios proporcionados con tal

fin.

En el planteamiento de las acciones de manipulación segura,

deben tomarse en cuenta los siguientes factores:

Qué es lo que va a manipularse, para decidir el método

y equipo a emplear y las medidas preventivas de

accidentes.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

En qué dirección se va a mover, para determinar las

rutas por la cuales el material llegue a su destino, en

forma rápida y oportuna.

La frecuencia de movilización, dependiendo de su el

transporte es un proceso continuo o intermitente.

El volumen, la cantidad y el peso de la carga, que

determinarán la forma y el método de manipulación y

transporte.

La distancia a que se transporta, que, junto con el

volumen y el peso, determina el método de transporte.

5.8.2. Manipulación manual.

El manejo de materiales por método manual puede ser de dos

tipos, dependiendo del esfuerzo consumido:

La persona soporta sola el peso total durante el

transporte, o de ser necesario, con la ayuda de otra

persona.

La persona o personas manipulan la carga en parte del

trayecto de transporte, antes de cargarla sobre

conductores mecánicos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

En la manipulación manual de cargas, ocurren numerosos

accidentes, principalmente por prácticas inseguras, como las

enumeradas a continuación:

Modo inadecuado de levantar la carga.

Llevar o tratar de transportar una carga muy pesada.

Apoyo precario e inseguro.

Falta de coordinación, cuando hay más de dos personas

en la operación.

Falla en emplear el equipo de protección personal

(anteojos, zapatos de seguridad, cascos de seguridad,

etc.).

Pisos disparejos e inseguros.

Obstrucción visual por la carga misma.

Los accidentes pueden reducirse grandemente eligiendo

adecuadamente el personal, así como capacitando

específicamente el que este realizando tales operaciones.

5.8.3. Levantamiento de cargas.

Las diferencias físicas de las personas hacen muy difícil

establecer límites de cargas que puedan se levantadas con

seguridad. El peso y estatura de una persona no indica

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

necesariamente su fortaleza y capacidad o habilidad para

manipular cargas.

Para un levantamiento correcto de cargas, el operario debe

proceder así:

Pararse cerca de la carga con las piernas ligeramente

separadas, adoptar una posición equilibrada en

cuclillas, “aplanar” la espalda y ponerla tensa, así como

los músculos abdominales.

Levantar la carga, enderezando las piernas.

Levantar la parte superior del cuerpo por medio de los músculos

glúteos y con la columna dorsal actuando simplemente como

soporte.

a. Levantamiento con la espalda recta.

En este caso, la espalda está reforzada por los músculos, por

todos lados, y sujeta únicamente a compresión ya que todas las

fuerzas de combado son absorbidas por los músculos. El

esfuerzo compresivo esta distribuido favorablemente en la

superficie total de las vértebras y discos.

b. Levantamiento con la espalda combada.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

En este caso toda la columna esta doblada en arco. El eje

neutro pasa por la parte posterior de la tercera área vertebral y

del disco. El esfuerzo de compresión esta mal distribuido en la

parte frontal de los 2/3 del área de los discos, mientras que el

tercio posterior y los músculos de la espalda están sometidos a

esfuerzo tensil.

c. Principios cinéticos.

El método cinético de manipulación manual se basa en dos

principios:

1. Uso total de los músculos de las piernas, que son más

sólidos que los dorsales.

2. Uso de la fuerza propia del peso del cuerpo para iniciar un

movimiento horizontal.

Y en los siguientes factores:

1. Aprehensión correcta.

2. Espalda rectilínea.

3. Mentón metido.

4. Posición correcta de los pies.

5. Brazos pegados al cuerpo (para levantar y portear).

6. Aprovechamiento del peso del cuerpo.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

5.8.4. Transporte de cargas.

Los principios de cinética pueden aplicarse al transporte

manual de cargas, con el siguiente orden de factores:

1. Posición correcta de los pies.

2. Espalda rectilínea.

3. Brazos pegados al cuerpo.

4. Aprehensión correcta.

5. Mentón metido.

6. Aprovechamiento del peso del cuerpo.

El método cinético se aplica a casi todas las operaciones de

transporte manual, a condición de que exista suficiente espacio

para colocar correctamente los pies.

Para deducir si un trabajo de transporte ha de ser ejecutado por

uno, dos o varios trabajadores, deberá considerarse el tamaño,

la forma y el peso del objeto, la distancia de porteo del mismo,

la altura a que deberá levantarse y la condición del piso o del

suelo. Todas las consideraciones previas que se hagan a este

respecto, constituirán una garantía de seguridad.

1. Levantamiento y transporte de sacos o bolsas.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

El peso y las dimensiones de los sacos no deberán rebasar las

capacidades físicas del trabajador. En este caso, si se observan

los factores fundamentales, el levantamiento de la carga se

podrá efectuar en condiciones de seguridad y con un esfuerzo

mínimo.

Siendo que, generalmente, una carga del suelo será

transportada o colocada sobre algún objeto, montón, tarima,

etc., no debe descuidarse la colocación correcta de los pies y su

disposición para caminar, antes de levantar la carga.

Para levantar una bolsa del suelo, se la agarra con una mano,

de una esquina de la base y con la otra mano, de una esquina

superior. Si el saco es blando, las esquinas se doblarán hacia el

interior, de manera que se puedan deslizar los dedos entre ellas

para asegurar su firme aprehensión.

Cuando el trabajador tenga que cambiar de dirección en el

movimiento de la carga, no deberá doblar el cuerpo sino

levantar el objeto a su posición de transporte y luego girar todo

su cuerpo incluso los pies.

A) METODO DIRECTO DE LEVANTAR UN SACO AL

HOMBRO.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Los guantes que se empleen para el manejo de las cargas, deben

estar secos y libres de grasa y aceite. No es aconsejable su

empleo cerca de bandas y otros transportadores en movimiento.

Para bajar el objeto, se seguirán a la inversa los pasos seguidos

para el levantamiento.

2. Manipulación de barriles (canecas).

Antes de desplazar una caneca o cilindro, hay que enterarse de

su contenido y de su peso, a fin de que el trabajador tome las

precauciones necesarias y se cerciore de que el peso esta dentro

de los límites de su capacidad física.

El procedimiento a seguir para colocar un barril sobre una de

sus bases, cuando esta acostado en el suelo, es el siguiente:

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

a. Asegurarse de que hay espacio suficiente para realizar la

labor.

b. El trabajador se sitúa junto a uno de los extremos del

cilindro.

c. Avanza un pie para colocarlo junto al cilindro; apoya el otro

pie a unos 25 cms, de distancia del extremo del cilindro.

d. Flexiona las rodillas a unos 90º.

e. Coloca ambas manos entre las piernas para coger el borde del

cilindro o caneca, a unos 15 cms de altura sobre el suelo. En

ese momento estará dispuesto a efectuar un movimiento como

el indicado en la figura (observar le inclinación de la espalda).

f. El levantamiento del cilindro se logra mediante un impulso

del pie colocado detrás de este y con una extensión de las

piernas en un movimiento continuo.

g. Después se desplaza la pierna colocada detrás, como para

iniciar una marcha, permaneciendo el cuerpo junto a la caneca.

Al mismo tiempo, la mano correspondiente hará un movimiento

alrededor del borde del barril, de manera que ambas manos se

coloquen en posición diametralmente opuesta para conseguir

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

un asimiento firme. La figura ilustra la posición de los pies, las

manos y el cilindro, en esta fase de la operación. El pie que en

principio estaba colocado detrás, pasará a la posición avanzada.

h. Para que el barril pueda reposar sobre su base y evitar

cualquier movimiento brusco que pudiera obligar a hacer un

esfuerzo muscular, se aprovechará el peso del cuerpo como

contrapeso, levantando la pierna que esta colocada detrás

cuando se proceda a desplazar el barril hacia adelante.

i. Para desplazar a corta distancia una caneca o barril que está

en posición vertical, se le puede empujar mediante una

operación ejecutada cinéticamente del modo siguiente:

Colocar un pie cerca de la base del cilindro y el otro a

unos 50 CMS detrás;

Hacer una leve flexión de rodillas;

Colocar firmemente las manos contra el borde superior

del cilindro, con los brazos estirados;

Desplazar el cuerpo hacia delante, por una extensión de

la pierna colocada detrás, empujando al mismo tiempo

la parte superior del cilindro hacia delante.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

No empujar el cilindro más allá del punto de equilibrio

del trabajador.

El trabajador hará desplazar el cilindro hacia delante,

haciéndolo rodar delante de si mientras camina, como

se observa en la figura.

3. Reglas de levantamiento de cargas.

Una carga rígida es más fácil de llevar.

Al llevarse una carga sobre la espalda, el peso se

distribuye más uniformemente que cuando se lleva en

las manos.

Mejor distribución del peso puede lograrse mediante el

uso de un yugo.

Las reglas de seguridad serán dejadas en desuso por

cualquier trabajador, si este trabaja en base a esquemas

de incentivos o a destajo.

Una adecuada capacitación del personal en técnicas de

trabajo, el uso de ayudas mecánicas y la provisión de

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

accesorios de seguridad, se juntan para prevenir y

reducir accidentes y fatiga.

La capacidad de trabajo de las personas que no han

sido capacitadas para levantar cargas, ni en técnicas de

transporte, está por debajo del promedio.

Cargas máximas:

a. Adultos

Hombres 80 Kg.

Mujeres 40 Kg.

b. Niños y trabajadores jóvenes.

Hombres 32 Kg.

Mujeres 16 Kg.

4. Factores ambientales a considerar.

El esfuerzo físico involucrado en el transporte manual de una

carga, no depende necesariamente del peso a transportar.

También se tendrá en consideración:

El tamaño y forma de la carga.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

El estado de conservación del camino o sendero.

El método de transporte.

La constitución física del trabajador.

Su edad y estado nutricional.

Las condiciones climáticas, etc.

5. Supervisión médica del personal.

Toda persona que desarrolle actividades de esta naturaleza,

será examinada médicamente antes de desarrollar esta

actividad, para asegurar su idoneidad en el transporte regular

de cargas. Igualmente, se le harán exámenes periódicos.

Se excluirá de estas ocupaciones a personas que sufran de

enfermedades del sistema circulatorio, deformidad, lesiones

tuberculosas cicatrizadas de la columna, prolapso del disco,

degeneración o predisposición a hernias.

Todo trabajador, cualquiera sea su sexo, será examinado

médicamente cuando retorne a sus labores después de haber

estado enfermo, y en el caso de mujeres, después de su

embarazo.

5.8.5. Almacenamiento de materiales.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Área de almacenamiento.

Debe reunir como especificaciones mínimas, las siguientes:

El piso debe ser de construcción y resistencia

apropiadas para el tipo y peso del material a ser

almacenado.

Sus linderos deben estar debidamente marcados y lejos

de áreas de tráfico intenso.

Debe tener fácil acceso a las distintas clases de

materiales, para permitir su almacenamiento y retiro

convenientes.

Debe estar lo más próxima posible a los puntos donde

se empleará el material.

No debe tener vibración permanente que pueda producir

desplazamiento del material apilado.

El material no debe reposar contra las paredes, pues

estas no son diseñadas o construidas para soportar

tensiones adicionales.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Deben estar libres de alambres pelados, bombillas u

otras instalaciones eléctricas.

Se prohíbe el uso de fuego o llama abierta dentro o en la

vecindad del almacenamiento de materiales o de

líquidos inflamables. Dichas zonas estarán

debidamente señalizadas con avisos de NO FUMAR.

El piso, cuando no sea enmederado o cementado, debe

estar seco y drenado en forma conveniente.

a. Sacos.

El material deberá colocarse en forma cruzada, con la boca

de los sacos orientados hacia el interior de la pila. Las

hileras deben separarse por medio de largueros

transversales, de acuerdo con la altura de la pila.

Llegando a 1.25 cm de altura, la pila irá ahusándose con

una inclinación hacia adentro, de cinco centímetros por

cada medio metro más de elevación.

La altura límite para el apilado y manejo manual ha de ser

de 2.15 m.

b. Tubos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Se emplearán bastidores de metal o de madera; o bien se

puede doblar hierro plano de modo que forme una cuna

que impida cualquier movimiento de los tubos y su

rodamiento.

Las piezas más largas se colocarán siempre en el fondo.

Las tuberías de pequeño diámetro se almacenan en

bastidores, de acuerdo con sus tamaños y longitudes.

Las tuberías roscadas deben manejarse con mucho

cuidado puesto que las roscas tienen filos que pueden

cortar la carne.

c. Cilindros, barriles, tambores, cuñetes.

Pueden tumbarse de costado, fijándolos cuidadosamente,

preferiblemente con calzos de madera en la hilera inferior.

La pila ha de tener forma de pirámide.

También pueden apilarse en posición vertical, y se

colocarán tambores que hagan de maderos de estiba entre

cada pila.

d. Misceláneos.

SALUD OCUPACIONAL

MANUAL DE SEGURIDAD SERVICIO ACUEDUCTO – TRATAMIENTO Y DISTRIBUCION

Apilar siempre de modo que ninguna parte de la

pila sobresalga hacia los pasillos o lugares de paso.

Extraer todo clavo, alambre, parte mellada de cerco

o cincho, fleje filosos o roto, que sobresalga.

Hacer pilas solamente en los lugares señalados.

No obstaculizar el acceso al equipo contra

incendios, a extinguidores de fuego, boquillas

rociadoras, puertas para caso de incendio, ni al

equipo o puertas para emergencias.