145
Santander, julio – agosto 2018

Santander, julio – agosto 2018€¦ · 1 santander, julio – agosto 2018 xix concurso internacional de piano de santander paloma o’shea patrocinado por: desarrollo del xix concurso

Embed Size (px)

Citation preview

1

Santander, julio – agosto 2018

XIX

CO

NC

UR

SO IN

TE

RN

AC

ION

AL

DE

PIA

NO

DE

SAN

TA

ND

ER

PAL

OM

A O

’SHE

A

PATROCINADO POR:

DESARROLLO DEL XIX CONCURSO

ADMISIÓN19 junio – 13 noviembre 2017241 participantes. 44 paísesDossier y grabación en vídeo

PRESELECCIÓNParís. Colegio de España. 13 - 16 marzo 2018Nueva York. Yamaha Artist Services. 20 - 22 marzo 2018Madrid. Auditorio Sony. 2 -5 abril 201895 participantes. 34 paísesRecital

PRIMERA FASESantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda25 - 27 de julio, 2018. 16.00 - 23.00 h20 participantes. 12 paísesRecital• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

SEMIFINALSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda29 de julio - 1 agosto 2018. 16.00 - 22.30 h12 participantesRecitalMúsica de Cámara. Cuarteto Quiroga• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

FINALSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala ArgentaDentro del 67 Festival Internacional de Santander3 y 4 agosto 2018. 19.00 h6 participantesConcierto sinfónico. Orquesta Sinfónica de RTVE. Miguel Ángel Gómez Martínez, director.• Abonos y entradas a la venta• Transmisión por La 2 de TVE, Radio Clásica de RNE, www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

GALA DE ENTREGA DE PREMIOSSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Argenta5 agosto 2018. 19.00 h• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por La 2 de TVE, www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

CONCURSANTES / PARTICIPANTS

Juan BARAHONA (España / Spain)

Dmytro CHONI (Ucrania / Ukraine)

Pierre DELIGNIES CALDERÓN (España / Spain)

Juan Carlos FERNÁNDEZ NIETO (España / Spain)

Kyuho HAN (Corea / Korea)

Benedek HORVÁTH (Hungría / Hungary)

Rixiang HUANG (China)

Honggi KIM (Corea / Korea)

Ana KIPIANI (Georgia)

Aleksandr KLIUCHKO (Rusia / Russia)

Arsenii MUN (Rusia / Russia)

Federico NICOLETTA (Italia / Italy)

Sun-A PARK (EE.UU. / USA)

Javier RAMEIX (Países Bajos – Venezuela / Netherlands - Venezuela)

Daniel RODRÍGUEZ HART (Cuba – España / Cuba - Spain)

Scipione SANGIOVANNI (Italia / Italy)

Yutong SUN (China)

Alexei TARTAKOVSKY (EE.UU. – Rusia / USA -Russia)

Lucas THOMAZINHO (Brasil / Brazil)

Bocheng WANG (Reino Unido / United Kingdom)

2

3

XIX Concurso Internacionalde Piano de Santander

Paloma O’Shea

MIEMBRO DE LA“FÉDÉRATION MONDIALE DES CONCOURS INTERNATIONAUX

DE MUSIQUE” GINEBRA

MEDALLA DE HONORDE LA REAL ACADEMIA DE BELLAS ARTES

DE SAN FERNANDO

PRUEBA FINAL EN EL MARCO DEL67 FESTIVAL INTERNACIONAL DE SANTANDER

Agosto 2018

4

Para el XIX Concurso Internacional de Piano de Santander, con mi mejor recuerdo y mi sincero afecto.Margarita. Infanta de España

5

6

7

PRESENTACIÓNPaloma O’Shea 9

TESTIMONIOS INSTITUCIONALES 11José Guirao Cabrera, Ministro de Cultura y Deporte 11Miguel Ángel Revilla Roiz, Presidente de Cantabria 13Gema Igual Ortiz, Alcaldesa de Santander 15

ORGANIZACIÓN DEL CONCURSO 17

XIX CONCURSO INTERNACIONAL DE PIANO DE SANTANDER 21Recuerdo 22Testimonios 24Jurado 30Artistas invitados 40Desarrollo del XIX Concurso 48Premios 50Gira de Galardonados 2018 51Concursantes 53Ganadores de los Concursos anteriores 74Agradecimientos y Patrocinadores 77

EL CONCURSO ANTERIOR (2015) 79XVIII Concurso Internacional de Piano de Santander 80 Álbum de fotos 81Revista de Prensa 100

LA FUNDACIÓN ALBÉNIZ 133Del Concurso a la Fundación, Julia Sánchez Abeal 134Junta de Patronos 138

Índice

8

9

Desde 1972, el año en que fundamos el Con-curso de Piano de Santander, el mundo, inclui-do el de la música, ha cambiado mucho, pero hay una realidad que permanece invariable: los jóvenes músicos siguen teniendo su propia forma de ver la música y siguen necesitando apoyo para poder acercar su arte al público. Este Concurso, y todo lo que vino tras él, na-ció para ayudarles. A lo largo de 18 ediciones, más de 300 jóvenes pianistas procedentes de todo el mundo han encontrado en Santander un foro donde mostrar su música a todos y un punto de apoyo desde el que lanzar sus carre-ras. En el Concurso, y en las instituciones pú-blicas y privadas que lo hacen posible, estamos convencidos de que la doble tarea de apoyar a los jóvenes pianistas y acercar la música a la sociedad bien vale la pena. Por eso traemos este año a Santander con toda ilusión, una vez más, la fiesta del piano.

La edición de 2018 tiene todo lo necesario para ser un éxito. Hemos recibido más solicitu-des de inscripción que nunca, 241, y el proceso de preselección se ha cuidado al máximo. Un jurado de tres personas, con la profesora Már-ta Gulyás al frente, se desplazó a París, Nueva York y Madrid para presenciar 95 recitales de pianistas procedentes de 34 países y elegir a los 20 más destacados, que serán los que vendrán a Santander. Aquí actuarán repetidas veces ante un jurado excepcional presidido por Joaquin Achúcarro, nuestro pianista más internacional.

Los participantes tendrán muchas oportunida-des de mostrar su talento. En la primera fase to-carán un recital. En las semifinales, otro recital y una prueba de cámara para la que contarán con la colaboración del Cuarteto Quiroga. En

Since 1972, the year when the Internation-al Piano Competition was founded, the en-tire world, including the musical panorama, has changed very much. Yet, there is a reality that remains the same: young musicians con-tinue having their own way of understanding music and they keep needing support to bring their art closer to the audience. This Compe-tition –and everything that came afterwards– was established to help them. Throughout 18 editions, over 300 young pianists from all over the world have found in Santander a window where they can show their music to everybody and a standing point from where to launch their careers. In the Competition, as well as in the public and private institutions that make it possible, we are convinced that the double task of assisting young pianists and bringing music closer to society are worth it. It is for this reason that we bring with great excitement once again this year to Santander the piano celebration.The 2018 edition has all that is necessary to make it successful. We have received more in-scriptions than ever before -241- and the prese-lection process has been carried out with very special care. A jury composed by three people, headed by Professor Márta Gulyás, travelled to Paris, New York and Madrid to attend 95 recit-als of pianists from 34 different countries and to choose the 20 most outstanding among them, who will be the ones coming to Santander. Here, they will be playing on several occasions before an exceptional jury presided by Joaquin Achúcarro, our most international pianist. The participants will have many opportunities to show their talent. During the First Phase, they will play a recital. During the Semifinals, another recital and chamber music, for which

Presentación

10

la final, dentro de la programación del Festival Internacional de Santander, seis participantes interpretarán un concierto sinfónico acompa-ñados por dos veteranos del Concurso: la Or-questa de Radio Televisión Española, que dejó un gran sabor de boca en la edición anterior, y su director titular, el maestro Miguel Ángel Gómez Martínez. Muchas gracias al Festival Internacional por acogernos, a nuestros amigos del Quiroga por sumarse a la tarea y a RTVE por prestar al Concurso sus mejores músicos y darle la más amplia cobertura.

En la Gala de Clausura se darán a conocer los ganadores de los primer, segundo y tercer pre-mios, así como los tres premios de finalista y el Premio del Público Canon, que podrán votar los asistentes a la Sala Argenta del Palacio de Festivales. Tanto la Gala como los conciertos de la final serán retransmitidos por La 2 de TVE, Además, Clásica de Radio Nacional de España emitirá las finales y en las páginas web de RTVE y del propio Concurso podrán se-guirse todas las pruebas.

Finalmente quiero dar mi más profundo agra-decimiento a cuantas personas e instituciones reman ilusionadamente en este barco. Gracias al Ayuntamiento de Santander, decidido im-pulsor de este proyecto. La pasión con que la ciudad vive el Concurso edición tras edición nos impulsa a tratar de hacer las cosas cada vez mejor. Gracias también al Gobierno de Canta-bria, al Ministerio de Cultura y a los particula-res y empresas que han querido acompañarnos en este viaje. El éxito del Concurso es obra de muchos. Muchas gracias a todos.

Paloma O’SheaPresidenta del Concurso Internacional de

Piano de Santander

they will have the collaboration of the Quiro-ga Quartet. During the Final, included in the programming of the Santander International Festival, six participants will perform a sym-phonic concert accompanied by two veterans of the Competition: the RTVE Orchestra –which in previous editions left very good memories- and its chief conductor, maestro Miguel Ángel Gómez Martínez. A million thanks to the Inter-national Festival for inviting us, to our friends of the Quiroga Quartet for joining us, and to RTVE for lending to the Competition its best musicians and giving us the broadest coverage. During the Closing Gala, the names of the winners of the first, second and third prizes will be announced, as well as those of the three fi-nalist prizes and the Canon Audience Award, something that the attendants to the Argenta Hall of the Palacio de Festivales will be able to vote. Both the Gala and Final concerts will be broadcast by channel 2 of TVE. Additionally, Radio Clásica / Radio Nacional de España will broadcast the Finals, and all the phases can be followed in the webpages of RTVE and the Competition. Finally, I would like to give my deepest thanks to all the persons and institutions who are rowing with us in this boat. Thanks to the Santander City Hall, firm supporter of this project. The passion with which the city lives the Competition edition after edition encour-ages us to keep improving. Many thanks also to the Government of Cantabria, the Ministry of Culture, and all the persons and companies that accompany us on this journey. The success of the Competitions is the result of the work of many. Many thanks to all of you.

Paloma O’SheaPresident of the Santander International

Piano Competition

11

El Concurso Internacional de Piano de Santan-der “Paloma O’Shea” alcanza su XIX edición convertido en uno de los certámenes interna-cionales más prestigiosos en su especialidad. Desde 1972, y gracias al incansable trabajo y a la dedicación personal de Paloma O’Shea y al equipo de la Fundación Albéniz, las jóvenes promesas del piano mundial cuentan con una importante plataforma con la que comenzar a construir sus trayectorias profesionales.

Desde el Ministerio de Cultura y Deporte que-remos agradecer esta importante labor de pro-moción del talento artístico, que cuenta con nuestro apoyo institucional, y a la que respal-damos como un ejemplo de la valiosa colabo-ración entre instituciones públicas y privadas a favor de la cultura.

A este perfil de promoción del talento y de cer-tamen competitivo al más alto nivel debemos sumarle también otra dimensión relevante: la que consolida al Concurso Internacional de Piano de Santander como punto de encuentro entre los futuros profesionales e importantes conjuntos ya presentes en los circuitos inter-nacionales. En esta nueva edición, el Cuarteto Quiroga, una de las agrupaciones camerísticas españolas más destacadas de la nueva genera-ción europea, será el encargado de acompañar a los participantes durante las semifinales del concurso.

Quisiera también subrayar el marco inmejora-ble que representa el Festival Internacional de Santander, uno de las citas musicales más lon-gevas e importantes en la programación estival de nuestro país, que será el encargado de acoger los conciertos sinfónicos de la gala final.

The “Paloma O’Shea” Santander International Piano Competition reaches its 19th edition as one of the most prestigious contests of its kind. Since 1972, and thanks to the restless work and personal dedication of Paloma O’Shea, as well as to the personnel of the Albéniz Foundation, young pianists worldwide have an important base to start building their professional careers.

From the Ministry of Culture and Sports, we would like to thank this important work of pro-moting the artistic talent, which has our institu-tional support and which we back as an exam-ple of the valuable collaboration between public and private institutions in favor of culture.

To this profile of talent promotion and compet-itive contest of the highest level, we must also add another relevant aspect: that the Santander International Piano Competition has consol-idated as a meeting point for both the future professionals and important ensembles already established in the international circuits. In this new edition, the Quiroga Quartet, one of the most outstanding Spanish chamber ensembles of the new European generations, will be in charge of joining the participants during the Competition’s Semifinals.

I would also like to highlight the excellent framework that is the Santander International Festival –one of the oldest and most important musical events of the summer programming in our country-, which will be in charge of hosting the symphony concerts of the Finals.

Prior to ending, I just want to reiterate my con-gratulations to all those who have worked to en-sure that, throughout these more than 45 years

Testimonios Institucionales

12

Antes de finalizar, solo reiterar mi felicitación a todos aquellos que han trabajado para que en estos más de 45 años de concurso un gran número de intérpretes ocupen hoy un lugar in-discutible en la nómina de grandes pianistas del mundo.

A todos los que asistan a los conciertos, no me queda más que invitarles a disfrutar de las grandes obras del repertorio pianístico, y del entusiasmo y vitalidad de los jóvenes intérpre-tes. Mi enhorabuena por anticipado a todos los artistas participantes.

José Guirao CabreraMinistro de Cultura y Deporte

of celebrating the competition, a great number of musicians are today in an undisputed posi-tion among the greatest pianists the world over.

To everybody who attends the concerts, I invite you to enjoy the great works of the piano rep-ertoire and the enthusiasm and vitality of the young performers. My congratulations in ad-vance to all the participating artists.

José Guirao CabreraMinister of Culture and Sports

13

Cantabria is a privileged region due to sever-al reasons, and one of them is the plethora of every kind of artistic and cultural manifesta-tions. The International Piano Competition makes it even more fortunate, since what began in 1972 as a national competition has eventually become –thanks to the support of Paloma O’Shea– one of the top musical events worldwide for the promotion of young pia-nists.

Together with the Encounter of Santander, Music and Academia, this competition is one of the great proposals that the Fundación Al-béniz offers year after year to the audience in Cantabria. Both of them are also the prelude to the International Festival of Santander, and the three of them shape a successful cultural summer.

The name of Cantabria is well known in the world of music in every continent thanks to these initiatives, which are a beacon and as-piration for both present and future great musicians. Here they find an unparalleled opportunity to launch their name and their career. Here they have the chance to project themselves in a competition presided by the hospitality and the vocation of contributing to the exchange of cultures and experiences, rath-er than by the contest or the rivalry.

The success of the consecutive editions clearly shows the status of this event as a great bench-mark for pianists all over the world since more than four decades now.

Cantabria feels privileged for being both stage and witness of all the talent and the creativity that follows the beginning of the professional

Cantabria es una tierra privilegiada por múlti-ples razones, y una de ellas es la proliferación de todo tipo de manifestaciones artísticas y culturales. El concurso Internacional de Pia-no la hace aún más afortunada, porque lo que empezó en 1972 como un certamen de ámbito nacional se ha transformado, gracias al impul-so de Paloma O’Shea, en una de las grandes citas mundiales para la promoción de jóvenes pianistas.

Junto al Encuentro de Santander: Música y Aca-demia, este concurso es una de las grandes pro-puestas que la Fundación Albéniz acerca año tras año al público cántabro. Son también la antesala del Festival Internacional de Santan-der, y juntos conforman un verano redondo en lo cultural.

El nombre de Cantabria es conocido en el mundo de la música en todos los continentes gracias a estas iniciativas, que son referente y aspiración par los grandes talentos musicales del presente y del futuro. Aquí encuentran una oportunidad inmejorable para lanzar su nombre y su carrera. Aquí tienen la ocasión de proyectarse en un concurso presidido por la hospitalidad y la vocación de contribuir al in-tercambio de culturas y experiencias, más que por la competición o la rivalidad.

El éxito de las sucesivas ediciones deja muy clara la posición de este evento como gran re-ferente para los pianistas de todo el mundo, desde hace ya más de cuatro décadas.

Cantabria se siente privilegiada por ser esce-nario y testigo de todo el talento y la creati-vidad que acompaña al inicio de las carreras profesionales de quienes están llamados a ser

14

los grandes pianistas del futuro. Animo pues a los organizadores a perseverar en el esfuerzo y mantener su apuesta por esta tierra. Y deseo el mayor de los éxitos a todos los concursantes que estos días despliegan su talento aquí, en Cantabria.

Miguel Ángel RevillaPresidente de Cantabria

careers of those who are destined to be the great pianists of tomorrow. I therefore encourage the organizers to persevere in the effort and to keep their bet on this region; and I wish the best of success to all the contestants who will show their talent these days here, in Cantabria.

Miguel Ángel RevillaPresident of Cantabria

15

We set the lyrics and they set the music

For 46 years now, Santander has an unpayable debt of gratitude with the International Piano Competition, whose texts appear in this won-derful book and whose music will be heard from July 25th to August 5th at the Pereda and Argen-ta music halls of the Palacio de Festivales. Our lyrics will never keep up with the music.

Music is a universal language, perhaps the only one that does not require to be translated. We all know the great composers of piano history –Liszt, Chopin, Granados, Falla, and Rodrigo. Once their first notes begin to sound, wheth-er or not accompanied by the orchestra, we all understand them and surrender to their beauty. Starting from this edition, we will begin to learn about and surrender to the talent of 20 of its youngest and most promising performers.

This International Competition was born in 1972 and, some time ago, it was decided to be held every three years. A decision as wise as the previous one of sharing the name of its “alma ma-ter”, Paloma O’Shea, with the city of Santander.

The capital of Cantabria eagerly awaits these elev-en exciting days; to listen and analyze, hear and taste, see and enjoy these twenty devoted candi-dates earning their place in the Piano Olympus. There are quite few stages as compelling as this 19th Paloma O’Shea Santander International Piano Competition, quite few events of such an artistic level, quiet few calls with such a musical and social refinement.

The Competition resolutely walks towards its first half-century and its twentieth edition. Santander becomes the world capital of piano and proudly arises to the musical planet as the host of a par-amount appointment for both music lovers and amateurs.

Ponemos la letra, ponen la música

Santander mantiene desde hace 46 años una deu-da impagable de gratitud con el Concurso Inter-nacional de Piano, cuya letra impresa figura en este magnífico libro y cuya música escucharemos entre el 25 de julio y el 5 de agosto en las Salas Pereda y Argenta del Palacio de Festivales. Nues-tra letra nunca estará a la altura de su música.

La música es un lenguaje universal, quizás el úni-co que no necesita traducción. Todos conocemos a los grandes compositores de la historia del pia-no: Liszt, Chopin, Granados, Falla o Rodrigo. Una vez suenan sus primeras notas, acompaña-das o no por la orquesta, todos las entendemos y nos rendimos a su belleza. A partir de esa edición empezaremos a conocer y a rendirnos ante el ta-lento de 20 de sus más jóvenes y prometedores intérpretes.

Este Concurso Internacional nació en 1972 y optó hace algún tiempo por espaciar trienal-mente sus presencias. Tan sabia decisión como la anterior de compartir el nombre de su “alma ma-ter”, Paloma O’Shea, con la ciudad de Santander.

La capital de Cantabria aguarda con notable ex-pectación estos once días apasionantes. Escuchar y escudriñar, oír y saborear, ver y deleitarse con estos veinte sacrificados aspirantes a ganarse su plaza en el Olimpo del Piano. Muy pocos esce-narios tan sugerentes como este XIX Concurso Internacional de Piano de Santander Paloma O’Shea. Muy pocas citas de tanta altura artística. Muy pocas convocatorias con tanta prestancia musical y social.

El Concurso camina firmemente hacia su primer medio siglo y hacia su vigésima edición. Santan-der se convierte en capital mundial del piano y asoma orgullosa al planeta musical como anfi-triona de una cita imprescindible para melóma-nos y no melómanos.

16

The International Festival of Santander, our dear FIS, is the undisputable framework of the Com-petition. Both of them, FIS and Competition, Competition and FIS, are soulmates of the cre-ation, proposal of undeniable artistic level, and meetings of great relevance and national and in-ternational reference.

When the piano music requests the floor, one can only keep the respectful silence that precedes the artistic joy. And Santander has the privilege of gathering every three years 20 devoted pianists selected throughout the whole world to gently compete in our city.

Fifteen different nationalities will be represented in Santander. A wide range of young people who will always remember their experience in this Competition as the stage that changed –or could have changed– the course of their lives.

Santander will put its heart and soul into the Piano Competition. And it will greet its winner with its unmistakable admiration towards Art and its practitioners: the artists. Our 20 pianists.

Gema IgualMayor of Santander

El Festival Internacional de Santander, nuestro entrañable FIS, es el marco indiscutible del certa-men. Ambos, FIS y Concurso, Concurso y FIS, son almas gemelas de la creación, propuestas de indiscutible elevación artística, citas de relevancia y referencia nacional e internacional.

Cuando la música de piano pide la vez, solo cabe guardar el silencio respetuoso que precede al gozo artístico. Y Santander tiene el privilegio de reunir cada tres años a 20 abnegados pianistas seleccionados a lo largo y ancho de todo el mun-do para competir noblemente en nuestra ciudad.

Quince nacionalidades distintas estarán repre-sentadas en Santander. Un abanico de talentos jóvenes que siempre recordarán su paso por este Concurso como la etapa que cambió o pudo cambiar sus vidas.

Santander se entregará en cuerpo y alma al Concurso de Piano. Y saludará a su ganador o ganadora con la admiración inconfundible hacia el Arte y sus oficiantes: loas artistas. Nuestros 20 pianistas.

Gema IgualAlcaldesa de Santander

17

JUNTA DE PATRONOS CENTRO DE ESTUDIOS MUSICALES

PRESIDENTA DE HONORSu Alteza Real la Infanta Doña Margarita de Borbón, Duquesa de Soria

PRESIDENTAPaloma O’Shea

EN REPRESENTACIÓN DE INSTITUCIONES PÚBLICAS

Miguel Ángel Revilla, Presidente del Gobierno de CantabriaGema Igual, Alcaldesa del Ayuntamiento de SantanderRosa Eva Díaz Tezanos, Vicepresidenta del Gobierno de CantabriaFrancisco Fernández Mañanes, Consejero de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de CantabriaÁngel Pazos, Rector de la Universidad de CantabriaEmilio Lora-Tamayo D’Ocón, Rector Magnífico de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo

EN REPRESENTACIÓN DE INSTITUCIONES PRIVADAS

Miguel Antoñanzas, Presidente de ViesgoCharo Baqué, Consejera Delegada de Grupo DromedarioSantiago Díaz, Presidente del Grupo Empresarial SADISA, S.L.Javier González Portilla, Presidente del Grupo TirsoRoberto González Portilla, Consejero Delegado del Grupo TirsoMariano Linares, Presidente de Honor de Editorial CantabriaModesto Piñeiro García-Lago, Presidente de la Cámara de Comercio, Industria y Navegación de CantabriaJulia Sánchez Abeal, CEO de la Fundación Albéniz

A TÍTULO INDIVIDUAL

Elena García BotínManuel Huerta CastilloAnnelies Kaufmann

SECRETARIO

Álvaro Guibert

Organización del Concurso

18

COMITÉ DE HONOR Delegaciones diplomáticas de los países representados en el Concurso

Brasil Excmo. Sr. Embajador Antonio Simões China Excmo. Sr. Embajador Lyu Fan Corea Excmo. Sr. Embajador Chun Hong-joCuba Excmo. Sr. Embajador Gustavo Ricardo MachínGeorgia Excmo. Sr. Embajador Ilia GiorgadzeHungría Excma. Sra. Embajadora Eniko GyöriItalia Excmo. Sr. Embajador Stefano SanninoPaíses Bajos Excmo. Sr. Embajador Matthijs van BonzelReino Unido Excmo. Sr. Embajador Simon Manley, CMGRusia Excmo. Sr. Embajador Yuri KorchaginUcrania Excmo. Sr. Embajador Anatoliy Scherba

FESTIVAL INTERNACIONAL DE SANTANDERJaime Martín, Director Artístico

Valentina Granados, Directora Ejecutiva

PIANOS DEL CONCURSO

STEINWAY & SONSGerrit Glaner, Director del Departamento de Conciertos y Artistas, Hamburgo

Santiago y Patrick Hinves Ballesta, Hinves PianosPatrick Hinves, técnico oficial piano Steinway & Sons

YAMAHATakuya Nakata, Presidente, Yamaha Corporation, Hamamatsu, Japón

Félix Hazen San Juan, Director General Yamaha Music Europe GmbH Ibérica Loïc Lafontaine, Gerente, Yamaha Artists Services Europe

Takuro Hanada, técnico oficial piano YamahaCarlos de Santiago. Musical San Fernando

Sulamita Aronovsky (Gran Bretaña)Dmitri Bashkirov (Rusia y España)Josep Colom (España)Valentin Gheorghiu (Rumanía)Gary Graffman (EE.UU.)Miguel Ángel Gómez Martínez (España)Márta Gulyás (Hungría)Alexander Kandelaki (Georgia y España)

Marlos Nobre (Brasil)Piotr Paleczny (Polonia)Luis Pereira Leal (Portugal)Luis Fernando Pérez (España)Menahem Pressler (EE.UU.)Joaquín Soriano (España)Arie Vardi (Israel)Eliso Virsaladze (Rusia)

ASESORES INTERNACIONALES

19

Presidenta Paloma O’Shea

Dirección GeneralJulia Sánchez

Secretaría GeneralPilar Pertusa

AdministraciónMarta Ruiz

Comité de Invitados de HonorElena García Botín, Presidenta Susana FernándezMarina AmorósCristina González de Riancho

Comité de Concursantes María Hontanares Redondo

Asesoría MusicalÁlvaro Guibert

Dirección de Producción Juan A. Mendoza V.

Regiduría y producción Pascual Sebastián

Dirección de Comunicación y AlianzasMarjorie Nétange

Prensa y ComunicaciónMarta GutiérrezLourdes de la TorreAmaia PérezAna EspadaManuela Santiago

EdicionesCristóbal CoboÓscar Asenjo

Dirección de DesarrolloAlberto Campo

Producción AudiovisualRosetta Plus S.L.David CanfránAna HernándezAmalia Araújo, asesoría musical

Dirección Financiera y de RecursosRaúl Rodríguez

COMITÉ EJECUTIVO

20

También colaboran

Decoración floral a cargo de Ciriaco FloristeríaElena Torcida, fotógrafa oficial

PALACIO DE FESTIVALES DE CANTABRIA

José Ángel López CoboDirector General, Sociedad Regional de Cultura y Deporte

Javier CastellanosIsabel IbarraJosé PalacioErnesto Rodríguez Óscar SañudoIgnacio Tocino

Annelies KaufmannAbelardo AlfagemeEva EscribanoRicardo HontañónJosé Carlos LozanoNoelia MateoJuan José PonsPilar RubioLiana L. SolanoVictoria SotoCarlos Zahonero

Victor Alconero Teresa Arias Luis Miguel Borrás DiegoTeresa FiochiPaola García de Muro José Ignacio García Santa-maríaMª Asunción González MoratinosCayetano Guerra LavidSaúl Gutiérrez Rumoroso

Marta Lombana María Marabani Andrés Míguez RojasMarcos Pérez AvelleiraElena PorrasRocío Pozo RosasCruz Rubín de Celis David Ruiz MartínÁngela SaizMaría San MillánBeatriz Inés Suárez

21

XIX ConcursoInternacional de Piano de Santander

22

JESÚS LÓPEZ COBOS EN EL CONCURSO

En el momento de su fallecimiento, el pasado mes de marzo, el maestro Jesús López Cobos fi-guraba como presidente del jurado de esta XIX edición del Concurso Internacional de Piano de Santander. Iba a ser la culminación de su intensa relación con el Concurso y de su con-tinuada labor de apoyo a los jóvenes músicos.

El maestro López Cobos, premio Príncipe de Asturias, ha sido uno de los músicos españoles que más han triunfado en el mundo. Fue di-rector invitado de prácticamente todas las or-questas importantes y titular de la Nacional de España, la Sinfónica de Cincinnati, la de Cá-mara de Lausana y la Sinfónica de Madrid. Fue director general de la Deutsche Oper de Berlín y director musical de Teatro Real y fue el pri-mer español en dirigir en La Scala de Milán, el Covent Garden de Londres, la Ópera de París y el Metropolitan de Nueva York.

Para el Concurso es un gran orgullo haber po-dido contar con el maestro López Cobos como director de las pruebas finales en las ediciones de 1987, con la Orquesta Nacional de España, y de 2005 y 2012 con la Sinfónica de Madrid.

JESÚS LÓPEZ COBOS IN THE COMPETITION

At the time of his passing away last March, maestro Jesús López Cobos was the President of the jury of this Santander International Pia-no Competition’s 19th edition. It was going to be the fulfillment of his intense relationship with the Competition and of his steady su-pport of young musicians.

Maestro López Cobos, winner of the Prince of Asturias Prize, has been one of the most internationally successful Spanish musicians. He had been guest conductor of almost all the important orchestras and head conductor of the Spanish National Orchestra, Cincinnati Symphony, Orchestre de Chambre de Lausan-ne, and Madrid Symphony Orchestra. He was General Director of the Deutsche Oper Berlin and Musical Director of the Teatro Real, and he was the first Spaniard to conduct at La Scala in Milan, Covent Garden in London, Opéra National de Paris, and the Met in New York.

It is an honour for the Competition to have had maestro López Cobos as the director of the finals in the 1987 edition with the Spanish National Orchestra and in the 2005 and 2012 editions with Madrid Symphony Orchestra.

Recuerdo

23

24

Como Director Artístico del Festival Interna-cional de Santander y especialmente como mú-sico, es una alegría recibir a los finalistas de este concurso tan especial para todos los amantes de la música. Siempre recordaremos a los par-ticipantes del pasado, y este año, una vez más, esperamos con ilusión descubrir el talento del futuro.

Jaime MartínDirector del Festival Internacional de Santander

Es un motivo de satisfacción presidir el Jurado de este Concurso cuyo nombre en el mundo de la Música ha ido creciendo sin descanso a lo largo de los años.

A mis compañeros del jurado y a mí, nos corres-ponde la no fácil tarea de encontrar entre las 20 candidaturas que nos llegan, a la persona con el talento y potencial pianístico, sí, pero más importante aún, musical, al verdadero artista.El recuerdo de Jesús Lopez Cobos, cuya inte-gridad artística y profesional le valió una repu-tación mundial, estará presente durante todo el concurso entre quienes fuimos sus amigos y compartimos juntos experiencias musicales in-olvidables, en mi caso, la última en Tokio hace poco más de un año.

Joaquin AchúcarroPresidente del Jurado

As the Artistic Director of the International Festival of Santander, and particularly as a mu-sician, I am very glad to welcome the finalists of this competition, which is so special for all the music lovers. We will always remember those who participated in the past and, this year once more, we will be eagerly waiting to discover the talent of the future.

Jaime MartínDirector of the Santander International Festival

I feel very pleased to preside the Jury of this Competition, whose name in the world of Mu-sic has been growing relentlessly throughout the years.

My fellow jurors and me have been appointed the not so easy task of finding among the 20 candidates the one person with the best pia-nistic –and, most importantly, musical– talent and potential; this is, the true artist. The memory of Jesús López Cobos, whose ar-tistic and professional integrity gave him his worldwide reputation, will be present all along the competition among all of who were his friends and shared unforgettable musical expe-riences; in my case, the last one in Tokyo no longer than a year ago.

Joaquin AchúcarroPresident of the Jury

Testimonios

25

La Orquesta Sinfónica RTVE tiene el honor de ser la formación elegida por la Fundación Albéniz para acompañar a los finalistas del XIX Concurso Internacional de Piano de Santander Paloma O’Shea. La relación entre ambas insti-tuciones se inició hace más de treinta y cinco años, y desde entonces, hemos participado jun-tos en seis ediciones (1980, 1982, 1984, 1990, 1992 y 2015). Esta nueva colaboración entre la Orquesta Sinfónica RTVE y el Concurso Internacional de piano de Santander será ya la séptima, y corrobora nuestro interés y compro-miso por servir de plataforma para el impulso de los artistas emergentes.

Durante los conciertos finales, los seis con-cursantes estarán arropados por nuestros pro-fesores de orquesta, quienes desde sus atriles, tratarán de ayudarles para desarrollar todo su potencial artístico en cada nota. Momentos de máxima intensidad emocional y excelencia musical que contribuirán a que los jóvenes in-térpretes puedan seguir desarrollando con dis-ciplina, pasión, entrega y humildad, una carre-ra profesional basada en valores positivos para nuestra sociedad.

Mikaela VergaraDirectora gerente Orquesta Sinfónica

y Coro RTVE

The RTVE Symphony Orchestra has the ho-nor of having been chosen by the Albéniz Foundation to join the finalists of the Paloma O’Shea Santander International Piano Com-petition. The relationship between both insti-tutions began more than 35 years ago, and sin-ce, we have participated together in six editions (1980, 1982, 1984, 1990, 1992, and 2015). This new collaboration between the RTVE Symphony Orchestra and the Santander Inter-national Competition will be now the seventh, and it reiterates our interest and commitment to serving as a platform to foster the emerging artists.

During the final concerts, our orchestral pro-fessors will support the six participants from their music stands so that they develop all their artistic potential with each note; highly emo-tional intense moments of musical excellence that will allow the young performers to keep developing with discipline, passion, devotion and humbleness, a professional career based in positive values for our society.

Mikaela VergaraManager Director, RTVE Symphony

Orchestra and Choir

26

La música de cámara es, indudablemente, la piedra de toque de cualquier intérprete, donde se revela su auténtica naturaleza artística y su profundidad humana; por eso, para el Cuar-teto Quiroga es un auténtico honor y un pri-vilegio contribuir a un certamen de la talla del Concurso Internacional de Piano de Santander que, al buscar a los grandes pianistas del ma-ñana entre los mayores talentos de la juventud mundial, se distingue al entender que es en el ilustrado, poético e íntimo arte de la conversa-ción musical donde se halla la verdadera semi-lla de una gran personalidad.

Cuarteto Quiroga

Chamber music is, undoubtedly, the touchs-tone of every performer, where their genuine artistic nature and human depth are shown. That is why it is a real honor and privilege for the Quiroga Quartet to contribute to a com-petition as renowned as the Santander Interna-tional Piano Competition. A competition that, on looking for the great pianists of the futu-re among the most talented young musicians worldwide, stands out for understanding that the true seed of a boundless personality lies in the illustrated, poetic, and intimate art of mu-sical conversation.

Quiroga Quartet

27

Felicitaciones al Concurso Internacional de Pia-no de Santander con mis mejores deseos también para su creadora, mi amiga Paloma O’Shea. Que sume aún más años de rotundos éxitos descubrien-do a los mayores talentos de la juventud musical. Felicitaciones al Concurso Internacional de Piano de Santander con mis mejores deseos. (Texto cantado por el barítono)

Maestro Gómez Martínez

Congratulations to the Santander International Piano Competition and my best wishes to its founder, my friend Paloma O’Shea. May it keep adding years of great successes, finding the best ta-lents of the musical youth. Congratulations to the Santander International Piano Competition and my best wishes.(Text sung by the baritone)

Maestro Gómez Martínez

28

29

30

JOAQUÍN ACHÚCARRO Presidente / PresidentEspaña / Spain

Desde su victoria en el Concurso de Piano de Liverpool en 1959 (ganado un año antes por Zubin Mehta en la

modalidad de director de orquesta) Achúcarro mantiene una ininterrumpida actividad con-certística internacional que le ha llevado a 61 países, actuando en salas como Berlin Philhar-monie, Carnegie Hall, Concertgebouw, Musi-kverein, Royal Albert Hall, Teatro alla Scala, Suntory Hall o Sydney Opera House, tanto en recitales como de solista con más de dos-cientas orquestas diferentes, incluidas la Ber-lin Philharmonic, New York Philharmonic, La Scala di Milano, Sydney Symphony, National de France, Yomiuri, Tokyo Philharmonic o RIAS Berlin. Además, ha actuado de la mano de 400 directores tales como Abbado, Mehta, Ozawa, Chailly, Davis y Rattle. Desde agos-to de 1989 posee la Cátedra J.E. Tate de la Southern Methodist University en Dallas (EE. UU.), combinando sus períodos de enseñanza con su apretada agenda de conciertos.

Since his success at the 1959 Liverpool Pia-no Competition (won a year earlier by Zubin Mehta as conductor) Achúcarro maintains an uninterrupted international concert acti-vity that has taken him to 61 countries, per-forming in venues such as Avery Fisher Hall, Berlin Philharmonie, Carnegie Hall, Concert-gebouw, Kennedy Center, Musikverein, Royal Albert Hall, Festival Hall, Barbican, Teatro alla Scala, Suntory Hall, Sydney Opera House, both in recitals and as a soloist with over two hundred different orchestras including Ber-lin Philharmonic, Chicago Symphony, New York Philharmonic, La Scala di Milano, Syd-ney Symphony, National de France, Yomiu-ri, Tokyo Philharmonic, RIAS Berlin, along with 400 conductors such as Abbado, Mehta, Ozawa, Chailly, Davis and Rattle. Since Au-gust 1989, he has held the J.E. Tate Chair of the Southern Methodist University in Dallas (USA), combining his teaching periods with his busy schedule of concerts.

Jurado / Jury

31

SAMUEL HOLLAND Vicepresidente / Vice PresidentEE.UU. / USA

Samuel S. Holland es el decano de la Cátedra Algur H. Meadows y profesor de música premia-do en la Meadows

School of the Arts de la Southern Methodist University (SMU). Sus artículos han apareci-do en las más importantes revistas académicas en inglés dedicadas al teclado y es autor de más de setenta manuales.

Alumno de interpretación de John Perry y de Abbey Simon, obtuvo un doctorado en edu-cación musical con énfasis en pedagogía del piano por la Universidad de Oklahoma. Ha presentado cientos de conferencias y recitales en América del Norte, Europa y Australia y ha sido pionero en la aplicación de nuevas tec-nologías en la interpretación y la pedagogía. Es cofundador y director ejecutivo del Frances Clark Center for Keyboard Pedagogy y cofun-dador del Centre for Musical Minds (Texas).

Samuel S. Holland is the Algur H. Meadows Chair Dean and an award-winning professor of music at the Meadows School of the Arts, Southern Methodist University. Dr. Holland’s articles have appeared in every major English language professional keyboard journal and he is the author of over seventy method books.

A performance student of John Perry and Ab-bey Simon, he earned a Ph.D. in music educa-tion with an emphasis in piano pedagogy from the University of Oklahoma. He has presented hundreds of lectures and recitals throughout North America, Europe, and Australia and has pioneered in the application of new technolo-gy to performance and pedagogy. Dr. Holland is co-founder and executive director of the Frances Clark Center for Keyboard Pedago-gy, and co-founder of the Centre for Musical Minds (Frisco, TX).

32

JIAN LI Vicepresidente / Vice PresidentChina

Nació en Shanghái (China) en 1965. Comenzó sus estu-dios musicales con Hong Teng en el Conservatorio de

Música de Shanghái y los continuó en el Con-servatoire National de París, con Pierre Sancan y en el Curtis Institute of Music, con Mieczys-law Horszowski. También estudió dirección de orquesta. Obtuvo reconocimiento mundial en 1981, cuando ganó con 16 años el segundo premio en el prestigioso concurso internacio-nal Marguerite Long-Jacques Thibaud en Pa-rís. Ha dado recitales en prestigiosos escena-rios como el Avery Fisher Hall y el Kennedy Center en Washington D.C., el Musikverein de Viena, el Théâtre des Champs-Elysées de París y el Philharmonic Hall de Berlín. Ha sido Director Artístico y Director de la Or-questa Sinfónica de Hunan desde 2003 y tam-bién ha sido nombrado Director Artístico del Musicians Emergency Fund de Nueva York. Actualmente es el decano del Departamen-to de Piano del Conservatorio de Música de Shanghái.

He was born in Shanghai (China) in 1965. He began his music studies with Hong Teng at the Shanghai Conservatory of Music. He continued his education at the Conservatoire National de Paris, with Pierre Sancan, and The Curtis Institute of Music, with the legendary Mieczyslaw Horszowski. He gained worldwi-de recognition in 1981, when at the age of 16 he won the second prize of the prestigious Marguerite Long-Jacques Thibaud Internatio-nal Competition in Paris. As a recitalist, he has performed in such prestigious venues as Avery Fisher Hall, Kennedy Center in Washington D.C., Orchestra Hall in Chicago, Musikverein in Vienna, the Théâtre des Champs-Elysées in Paris and Berlin Philharmonic Hall. He has been Artistic Director and Conductor of the Hunan Symphony Orchestra and Musicians Emergency Fund of New York since 2003. He currently is Dean of the Piano Department at the Shanghai Music Conservatory.

33

DMITRI ALEXEEVRusia / Russia

El pianista ruso Dmitri Alexeev es uno de los artistas más destacados del momento. Ha ac-tuado con la ma-

yoría de grandes orquestas mundiales, como la Filarmónica de Berlín, la Sinfónica de Chi-cago, la Orquesta de Filadelfia, el Concertge-bouw y todas las orquestas londinenses, bajo numerosos directores célebres como Boulez, Muti, Jansons, Gergiev o Tennstedt, entre otros. Dmitri Alexeev ha grabado para EMI, BMG, Virgin Classics, Hyperion y varios se-llos rusos. Después de su grabación para Vir-gin Classics de los Preludios completos de Ra-chmaninov, que ganó el Premio Edison en los Países Bajos, BBC Music Magazine dijo: “Es un pianista a la vez aristocrático, grandioso y confesionalmente poético. Es un disco que inspira”. Sus últimas grabaciones comprenden las sonatas para piano completas de Scriabin (Brilliant Classic, 2012) y las mazurcas de Chopin (2014), así como los études (2015) y preludios completos (2017) de Scriabin.

Russian pianist Dmitri Alexeev is one of the world’s most highly regarded artists. He has performed with most of the world great or-chestras such as the Berlin Philharmonic, Chi-cago Symphony, Philadelphia Orchestra, Con-certgebouw, and all London orchestras under many celebrated conductors, such as Bou-lez, Muti, Jansons, Gergiev, and Tennstedt, among others. Dmitri Alexeev has made many fine recordings for EMI, BMG, Virgin Classics, Hyperion and several Russian labels. Following his Virgin Classics recording of the complete Rachmaninoff Preludes, which won the Edison Award in the Netherlands, BBC Music Magazine said: “He is a pianist at once aristocratic, grand and confessionally poetic. This is an inspiring disc.” His latest recordings include Scriabin’s complete Piano Sonatas (Brilliant Classic, 2012), Chopin’s Mazurkas (2014), and Scriabin’s complete Études (2015) and Preludes (2017).

34

AKIKO EBI Japón / Japan

Akiko Ebi es miem-bro de la Sociedad Frederic Chopin de Japón y presi-denta del Comité de Planificación del

Concierto Internacional de Piano de Yoko-hama. Su carrera como pianista de prestigio mundial comenzó tras ganar el 41º Concurso de Música de Japón en su primer año en la Universidad Bellas Artes y Música de Tokio. Posteriormente estudió en el Conservatoire National de París y ganó el Gran Premio en el Concurso Marguerite Long-Jacques Thibaud, además del Concurso Internacional de Piano Chopin en 1980. Ha actuado con numero-sos directores como Skrowacewski, Brüggen, Foster, Janowski, Sinaisky, Guschlbauer, Cal-derón, Koschler, Fournet, Sado, Inoué, Koba-yashi, etc., y con orquestas como las filarmó-nicas Nacional de Varsovia, de Radio Francia, de Monte Carlo, de Luxemburgo, de Japón y New Japan, y las sinfónicas NHK, Yomiuri Nippon y Nacional de Argentina

Akiko Ebi is a trustee of the Frederic Cho-pin Society of Japan, and chairperson of the Planning Committee of the Yokohama In-ternational Piano Concert. Her career as a world-class pianist was launched after winning the 41st Music Competition of Japan in her freshman year at Tokyo National University of Fine Arts and Music. She graduated from the Conservatoire in Paris, won the Grand Prix winner of the Marguerite Long-Jacques Thibaud Competition and the 5th prize at the International Chopin Piano Competition in 1980. She has performed with conduc-tors such as Skrowacewsky, Brüggen, Foster, Janowski, Sinaisky, Guschlbauer, Calderon, Koschler, Fournet, Sado, Inoué, Kobayashi, etc. and with the philharmonic orchestras of Warsaw, Radio France, Monte Carlo, Lu-xembourg, Japan and New Japan, and the symphony orchestras NHK, Yomiuri Nippon and National of Argentine.

35

MÁRTA GULYÁS Hungría / Hungary

Nacida en Buda-pest (Hungría) en 1953, estudió en Budapest, en la Academia de Mú-sica Ferenc Liszt,

con István Lantos y Erzsebet Tuse. Continuó su formación en el Conservatorio Tchaikovs-ky de Moscú con Dmitri Bashkirov. Durante su carrera, ha recibido el Premio de Cultura Húngara en 1985 y el premio Ferenc Liszt en 1998. Así mismo, ha actuado en numerosas ciudades y festivales en todo el mundo. Los últimos años Márta Gulyás ha volcado su inte-rés hacia la música de cámara. Ha hecho apa-riciones con Vilmos Szabadi, Csaba Onczay, Gérard Caussé, Gustav Rivinius, Guy Deplus, Péter Csaba y García Asensio, entre otros mu-chos.

A menudo imparte clases magistrales por toda Europa y actualmente es profesora titular del Departamento de Música de Cámara de la Academia de Ferenc Liszt de Budapest, así como jefa del Departamento de Grupos con Piano del Instituto Internacional de Música de Cámara de Madrid.

Born in Budapest (Hungary) in 1953, Gulyás studied in Budapest at the Liszt Ferenc Aca-demy for Music with István Lantos and Erzsebet Tuse. She furthered her education at the Tchaikovsky Conservatory in Moscow with Dmitri Bashkirov. During her career, she was awarded the Hungarian Culture Award in 1985 and the Liszt Ferenc Prize in 1998. Márta Gulyás has performed in numerous ci-ties and festivals all over the world.

During the past years she has focused on her passion for chamber music. She has made appearances with Vilmos Szabadi, Csaba Onczay, Gérard Caussé, Gustav Rivinius, Guy Deplus, Péter Csaba and García Asensio, among many others.

She often teaches masterclasses throughout Europe. Márta Gulyás is at present Head Pro-fessor of the Chamber Music Department of the Liszt Ferenc Academy in Budapest, as well as Head Professor of the Department of Groups with Piano of the International Chamber Music Institute of Madrid.

36

CLAUDIO MARTÍNEZ MEHNER España / Spain

Nació en Bremen ( A l e m a n i a ) e n 1970. Comenzó sus estudios en el Real Conservatorio de Música de Madrid

y los completó en el Conservatorio Tchaiko-vsky de Moscú, en la Escuela de Música Reina Sofía, en la Hochschule für Musik Freiburg, en Alemania, en la “Fondazione per il Pianofor-te”, en Italia, y en el “Peabody Conservatory” de Baltimore, con profesores como Dmitri Bashkirov, Vitalij Margulis y Leon Fleisher. Ha asistido a clases magistrales de Murray Pe-rahia, Alexis Weissenberg y Mstislav Rostro-povich, entre otros. Fue finalista del Concur-so Internacional de Piano de Santander y su actividad como solista le ha llevado a actuar por todo el mundo, con orquestas como las filarmónicas de Múnich, de Moscú y del Tea-tro alla Scala. Ha sido profesor asistente de la Escuela de Música Reina Sofía de Madrid, y profesor en Salamanca, Zaragoza y Escuela Katarina Gurska de Madrid. Actualmente es profesor en las Escuelas Superiores de Música de Basilea y de Colonia.

He was born in Bremen (Germany) in 1970. He started his piano studies at the Royal Conservatory in Madrid and completed his education at the Tchaikovsky Conservatory in Moscow, Reina Sofía School of Music in Madrid, Hochschule für Musik in Freiburg, Fondazione per il Pianoforte in Como and Peabody Conservatory in Baltimore. He mainly studied with Dmitri Bashkirov, Vitali Margulis and Leon Fleischer. He also actively participated in master classes by Murray Pera-hia, Mstislav Rostropovich and Ferenc Rados, among others and was finalist at the Santander International Piano Competition. As a soloist, he has performed throughout the world with philharmonics such as Munich, Moscow and Teatro Alla Scala. As a teacher, he has been Assistant at the Reina Sofia School of Music and Professor in Salamanca, Zaragoza and at the “Katarina Gurska” School in Madrid. He currently is piano professor at the Hochschule für Musik in Basel and Colonia.

37

ARIE VARDI Israel

Nacido en Israel, ofreció su primer recital en Tel Aviv a los 15 años. Estu-dió en la Academia Rubin de Tel Aviv y

más tarde se formó en piano, composición y dirección de orquesta con Baumgartner, Bou-lez y Stockhausen. En 1960, ganó el Concur-so Chopin en Israel. Un año más tarde, ganó el Concurso Enescu en Rumanía. Desde en-tonces ha realizado giras por todo el mundo, trabajando bajo la batuta de directores como Paul Paray, Zubin Mehta, Kurt Masur, o Da-vid Zinman, y tocando junto a Yo-Yo Ma, Radu Lupu, Yefim Bronfman, Murray Perahia y András Schiff. Además, ha trabajado como artista en residencia en Juilliard y como profe-sor invitado en Yale. Es Presidente del Jurado del Concurso Rubinstein y profesor de la Es-cuela de Música Buchmann-Methta, Univer-sidad de Tel Aviv y la Hochschule für Musik, Theater und Medien de Hannover.

Born in Israel, he gave his first recital in Tel Aviv at the age of 15. He studied at the Rubin Academy, furthering his training in piano, composition and conducting with Baumgart-ner, Boulez and Stockhausen. In 1960, he won the Chopin Competition in Israel. A year later, he won the Enescu Competition in Romania. Since then he has toured all around the world, performing under the baton of conductors such as Paul Paray, Zubin Mehta, Kurt Masur, David Zinman and playing with Yo-Yo Ma, Radu Lupu, Yefim Bronfman, Murray Perahia and András Schiff. He is sought after as juror at many international competitions and ser-ves as Chairman of the Jury of the Rubinstein Competition. He has served as Resident Artist at Juilliard and as guest professor at Yale. Arie Vardi is professor at the Buchmann-Methta School of Music, Tel Aviv University and the Hochschule für Musik, Theater und Medien Hannover.

38

IAN YUNGWOOK YOO Corea / South Korea

Ian Yungwook Yoo nació en 1977 en Seúl, Corea. Como resultado de su ex-cepcional talento, recibió varias becas

para formarse en su país y, más tarde, en la Jui-lliard School con Martin Canin y con Jerome Lowenthal. Desde 2002 estudió con Solomon Mikowsky en la Manhattan Music School. Yoo se dio a conocer a nivel internacional cuando obtuvo por unanimidad el Primer Premio del XIII Concurso Internacional de Piano de San-tander Paloma O’Shea en 1998. Desde enton-ces, ha actuado en más de 20 países en todo el mundo, con importantes orquestas como la Sinfónica de San Petersburgo, las orquestas nacionales de Francia y España y la Sinfónica de Dresde, bajo la batuta de notables directo-res entre los que se encuentran James Conlon, Sergiu Comissiona, Jesús López Cobos y Víc-tor Pablo Pérez. Desde la primavera de 2009, es profesor en la Universidad de Yonsei en Corea.

Ian Yungwook Yoo was born in 1977 in Seoul, Korea. As result of his exceptional talent, he received several grants to support his edu-cation in his native country and later in the Juilliard School with Martin Canin, and with Jerome Lowenthal. From 2002, he studied with Solomon Mikowsky at the Manhattan School of Music. His professional career was first launched when he won by unanimous vote the first prize of the 13th Paloma O’Shea Santander International Piano Competition in 1998. Since then, he has performed in over 20 countries throughout the world. Mr. Yoo has performed with important orchestras inclu-ding St. Petersburg Symphony, France Natio-nal, Spanish National and Dresden Symphony under the baton of such notable conductors as James Conlon, Sergiu Comissiona, Jesús López Cobos and Víctor Pablo Pérez. Since the spring of 2009, he has been serving as a professor at the Yonsei University in Korea.

39

MARCO ZUCCARINI Italia / Italy

Se graduó en el C o n s e r v a t o r i o Giuseppe Verdi de Milán en piano y clarinete y en la Academia Nacio-

nal de Santa Cecilia en música de cámara. En 1982 obtuvo un doble posgrado en la Accade-mia Chigiana de Siena. Desde 1989 se dedica a la dirección de orquesta, lo que le ha llevado a trabajar junto con la mayoría de orquestas italianas y con solistas como José Carreras, As-tor Piazzolla, Joaquín Achúcarro, Alexander Lonquich o Boris Belkin. En 1990 fundó la Orquesta del Teatro Olímpico de Vicenza y de 1992 a 2000 fue Director Residente de la Or-questa Sinfónica Abruzzese y profesor de mú-sica de cámara en el Conservatorio de L’Aqui-la. Ha dirigido orquestas como la del Teatro Bellini, Orquesta della Scala y la Sinfónica Si-ciliana en Palermo. Se incorporó al Conserva-torio Giuseppe Verdi de Turín en 2008 como profesor de música de cámara y desde 2015 es director del centro.

He graduated from the Conservatoire Giu-seppe Verdi in Milan on piano and clarinet and continued his postgraduate studies in chamber music at the Accademia Nazionale di Santa Cecilia. In 1982, he was awarded with two Diplomas by the Accademia Chigiana di Siena. Since 1989, he has devoted his career to conducting, which has led him to work with the majority of Italian orchestras and with so-loists such as José Carreras, Astor Piazzolla, Joaquín Achúcarro, Alexander Lonquich and Boris Belkin. In 1990, he founded the Or-chestra of the Olympic Theater of Vicenza. From 1992 to 2000, he was Resident Direc-tor of the Abruzzese Symphony Orchestra and chamber music professor at the conservatory in L’Aquila. He has conducted the Bellini Theater Orchestra, Orchestra della Scala and Sicilian Symphony in Palermo. He joined the Giuseppe Verdi Conservatory in Turin in 2008 as chamber music professor and since 2015, he serves as Principal.

40

La Orquesta Sinfónica y Coro Radiotelevisión Española es una formación sinfónico-coral dedicada a la interpretación y difusión de la cul-tura musical de calidad, dentro del marco de la Corporación RTVE. Creada el 27 de mayo de 1965, la Orquesta Sinfónica RTVE nacía como una de las orquestas más jóvenes de la radio y televisión europeas de la mano de su director fundador, Igor Markevitch. Tras este desempe-ñarían el puesto Antoni Ros Marbà, Enrique García Asensio, Miguel Ángel Gómez Martínez y Sergiu Comissiona, entre otros. En septiem-bre de 2016 el maestro Miguel Ángel Gómez Martínez asumía de nuevo la titularidad de la Orquesta Sinfónica RTVE. Actualmente la Or-questa celebra más de 85 conciertos cada año distribuidos en distintos ciclos, a los que se suma el medio centenar de ensayos generales gratuitos abiertos al público. Su presencia es habitual en los principales fes-tivales españoles y su dimensión internacional se forja a través de los intercambios con la UER (Unión Europea de Radiotelevisión), y de sus actuaciones en el extranjero, en escenarios como el Carnegie Hall de Nueva York, Royal Festival Hall de Londres, Tonhalle de Zúrich, Théâtre du Châtelet de París y Suntory Hall de Tokio.

The Symphony Orchestra and Choir of Ra-diotelevisión Española is a symphony-choral formation dedicated to the performance and dissemination of quality musical culture, within the framework of the RTVE Corporation. Born on May 27, 1965, the RTVE Symphony Or-chestra appeared as one of the youngest or-chestras of the European radios and televisions under the supervision of its founder-conductor, Igor Markevitch. After him, conductors such as Antoni Ros-Marbà, Enrique García-Asen-sio, Miguel Ángel Gómez-Martínez and Ser-giu Comissiona have taken on the baton. In September 2016, maestro Miguel Ángel Gómez-Martínez was named, once again, prin-cipal conductor of the RTVE Symphony Or-chestra. The Orchestra currently offers more than 85 concerts each year, divided in different series. In addition, it also offers up to 50 general rehearsals open to the public. The RTVE Symphony Orchestra can often be found in the main Spanish festivals and it also develops its international presence through the exchanges with the EBU (European Broad-casting Union) and its performances abroad in renowned places such as Carnegie Hall in New York, Royal Festival Hall in London, Tonhalle in Zurich, Théâtre du Châtelet in Paris and Suntory Hall in Tokyo.

ORQUESTA SINFÓNICA DE RADIO TELEVISIÓN ESPAÑOLA (RTVE)

Artistas invitados / Guest Artists

41

42

Nacido en Granada, comienza estudios de piano, violín y composición en su ciudad na-tal, continuándolos en el Real Conservatorio de Música de Madrid y culminando su carrera en la Escuela Superior de Música de Viena con Premio de Honor en Dirección de Orquesta, además de con el Premio Extraordinario del Ministerio de Educación y Ciencia de Austria, como alumno distinguido de Hans Swarowsky. Es invitado regularmente por los más impor-tantes Teatros de Ópera, como Berlín, Viena, Hamburgo, Múnich, Covent Garden, París, Florencia, Roma y Scala, así como para dirigir conciertos con orquestas como la Gewandhaus Leipzig, Staatskapelle Dresde, Radio de Berlín, Radio Bávara de Múnich, WDR Colonia, Fi-larmónica y Sinfónica de Viena y las principa-les orquestas españolas. Asimismo, participa en numerosos festivales.

Como Director Titular y Artístico ha estado a cargo de la Orquesta Sinfónica de RTVE, los teatros Lírico Nacional La Zarzuela, Nacional de Mannheim, Ópera Nacional de Helsinki, Teatro de la Ópera de Berna y Orquesta Sinfó-nica de Hamburgo de la que es Director de Ho-nor a perpetuidad. Posee también una extensa carrera como compositor, tanto para piano como para grupos de cámara. Ha grabado con discográficas tan importantes como Decca, Or-feo, RCA, Hispavox, Naxos, Philips y Ondine.

Born in Granada (Spain), he began studying piano, violin and composition in his home-town, continuing at the Royal Conservatory of Music in Madrid and culminating his ca-reer at the Superior School of Music of Vienna receiving Honors in Orchestra Direction, as the Extraordinary Prize of the Ministry of Educa-tion and Science of Austria, as an outstanding student of Hans Swarowsky. He is invited on a regular basis by the most important opera theaters in the world, such as Berlin, Vienna, Hamburg, Munich, Covent Garden, Paris, Florence, Roma and Scala. He has conducted concerts with major orchestras such as Gewand-haus Leipzig, Staatskapelle Dresden, Berlin Ra-dio, Bavarian Radio Munich, WDR Cologne, Vienna Philharmonic and Symphony, and the main Spanish orchestras. He also participates in a number of Festivals.

He has served as Principal Conductor and Ar-tistic director of the RTVE Symphony Orches-tra, La Zarzuela Spanish National Lyric Theater, Mannheim National Opera, Helsinki National Opera, Bern Opera and Hamburg Symphony Orchestra of which he is Director of Honor in perpetuity. He has also a broad composing career, for piano and different chamber music ensembles. He has recorded with notorious record labels such as Decca, Orfeo, RCA, Hispavox, Naxos, Philips, Ondine, etc.

MIGUEL ÁNGEL GÓMEZ MARTÍNEZ Director / Conductor

43

44

El Cuarteto Quiroga, cuyo nombre rinde tribu-to a la figura del gran violinista gallego Manuel Quiroga, es cuarteto residente en la Fundación Museo Cerralbo y, desde 2014, responsable de la Colección Palatina de Stradivarius del Palacio Real de Madrid.

Galardonado en los más prestigiosos concursos internacionales para cuarteto de cuerda (Bur-deos, Paolo Borciani, Ginebra, Pekín, París), el Cuarteto Quiroga es habitual de los escena-rios más importantes del mundo, desde Berlín a Nueva York, pasando por Ámsterdam, Paris, Londres y un largo etc. Entre sus colaboradores habituales, están músicos de la talla de Martha Argerich, Veronika Hagen, Valentin Erben, Javier Perianes o Richard Lester. Su creciente discografía y su reciente colaboración con Ja-vier Perianes para Harmonia Mundi han sido aplaudidas y premiadas por la crítica nacional e internacional. Fuertemente implicados con la docencia de la música de cámara, son pro-fesores en el Conservatorio Superior de Música de Aragón e invitados a impartir cursillos en universidades y conservatorios de España y el extranjero.

Cibrán Sierra y los demás miembros del cuar-teto desean expresar su gratitud a los herederos de Paola Modiano por su generosa cesión del violín Nicola Amati “Arnold Rosé” de 1682.

The Quiroga Quartet, whose name pays tribute to the great Galician violinist Manuel Quiroga, has its official residence throughout the year at Madrid’s Cerralbo Museum, and, since 2014, they are in charge of the Palatine Collection of Stradivarius at the Royal Palace in Madrid.

Prize-winner of several major internation-al competitions (Bordeaux, Paolo Borciani, Geneva, Beijing, Paris), the Quiroga Quartet appears regularly worldwide: Berlin, New York, Amsterdam, Paris, London, etc. Frequent stage partners include Martha Argerich, Veronika Hagen, Valentin Erben, Javier Perianes and Richard Lester. Their growing discography and their recent collaboration with Javier Perianes for Harmonia Mundi have been acclaimed by the international press and awarded with several prizes and distinctions. Strongly committed to chamber music teaching, they hold the String Quartet Chair at Zaragoza’s Conservatorio Su-perior (CSMA), and they are regularly invited to give masterclasses at universities in Spain and abroad.

Cibrán Sierra and the other members of the quartet wish to express their gratitude to the heirs of Paola Modiano for their generous cession of the violin Nicola Amati “Arnold Rosé” of 1682.

CUARTETO QUIROGA / QUIROGA QUARTET

45

46

Nació en Tiflis (Georgia) en 1931. Estudió con Anastasia Virsaladze en su ciudad natal y con Alexandre Goldenweiser en el Conservatorio Tchaikovsky de Moscú. En 1955 ganó el Gran Premio del Concurso de Piano Marguerite Long-Jacques Thibaud. Ha actuado con direc-tores como Vladimir Ashkenazy, Daniel Baren-boim, Kurt Masur, Zubin Mehta y Wolfgang Sawallisch, entre otros; y formó un trío de cá-mara con Igor Bezrodny y Mikhail Khomitzer. Desde 1957 ha sido profesor en escuelas como el Conservatorio Tchaikovsky de Moscú, el Conservatorio Superior de Música de París, el Mozarteum de Salzburgo y la Academia Sibe-lius de Helsinki. Es profesor de la Cátedra de Piano Fundación Banco Santander de la Escue-la de Música Reina Sofía en Madrid desde su fundación en 1991.

Los seis participantes que no superen la fase Semifinal tendrán la oportunidad los días 2 y 3 de agosto de recibir clases magistrales de piano impartidas por el profesor Dmitri Bashkirov.

He was born in Tiflis (Georgia) in 1931. He studied with Anastasia Wirsaladze in Tiflis and with Alexander Goldenweiser at the Tchaikovsky Conservatory in Moscow. In 1955, he won the first prize at the Marguerite Long-Jacques Thibaud Piano Competition. He has appeared with conductors such as Vladimir Ashkenazy, Daniel Barenboim, Kurt Masur, Zubin Mehta and Wolfgang Sawallisch, among others. He has played chamber music with Igor Bezrodny and Mikhail Komnitzer. Since 1957 he has been professor at schools such as the Tchaikovsky Conservatory in Moscow, the Conservatoire National Supérieur de Musique de Paris, the Mozarteum in Salzburg, and the Sibelius Academy in Helsinki. He is Professor of the Fundación Banco Santander Piano Chair at the Reina Sofía School of Music since its foundation in 1991.

The six participants who do not pass the Semi-final will have the chance, on August 2nd and 3rd to attend piano masterclasses with Professor Dmitri Bashkirov.

DMITRI BASHKIROV

47

48

PRIMERA FASE

Santander. Palacio de Festivales deCantabria. Sala Pereda25-27 julio, 2018. 16.00-23.00 h20 participantes. 13 paísesRecital• 50’. Una sonata de Beethoven o Haydn (de una lista de 23), una obra romántica, una obra moderna (de una lista de 14 compositores)• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

SEMIFINAL

Santander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda29 julio-1 agosto 2018. 16.00-22.30 h12 participantes

Recital• 60’. Una obra española (de una lista de 17 de Albéniz, Granados, Falla y Mompou), una sonata de Mozart, una obra romántica (de una lista de 50 de Schubert, Schumann, Brahms, Liszt, Chopin, Mendelssohn, Musorgski, Weber, Rachmaninov y Scriabin) • Entrada libre y gratuita hasta completar aforo• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

Música de Cámara. Cuarteto Quiroga• Un quinteto de Brahms, Schumann, Dvořák, Franck o Shostakovich• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

ADMISIÓN

19 junio – 13 noviembre 2017241 participantes. 44 paísesDossier y grabación en vídeo• 25’. Libre elección de obras a solo de dos o más estilos

PRESELECCIÓNParís. Colegio de España. 13-16 marzo 2018Nueva York. Yamaha Artist Services. 20-22 marzo 2018Madrid. Auditorio Sony. 2-5 abril 201895 participantes. 34 paísesRecital• 40’. Ante el Jurado de Preselección. Una obra clásica (Haydn, Mozart, Beethoven o Clementi), una romántica, una virtuosística de cualquier estilo

Desarrollo del XIX Concurso

49

FINALSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala ArgentaDentro del 67 Festival Internacional de Santander3 y 4 agosto 2018. 19.00 h6 participantesConcierto sinfónico. Orquesta Sinfónica de RTVE. Miguel Ángel Gómez Martínez, director.• Un concierto de una lista de 13 de Beethoven, Chopin, Schumann Brahms, Liszt, Tchaikovsky, Rachmaninov, Ravel, Bartók, Prokofiev• Abonos y entradas a la venta a través de los canales de venta del Festival Internacional de Santander: taquilla del Mercado del Este, Hernán Cortés 4, Santander, +34 942 22 34 34; a través de Liberbank, cajeros automáticos en Cantabria, 902 10 66 01, www.liberbank.es; El Corte Inglés y www.elcorteingles.es• Transmisión por La 2 de TVE, Radio Clásica de RNE, www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

GALA DE ENTREGA DE PREMIOSSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Argenta5 agosto 2018. 19.00 h• 1er, 2º y 3er Premio. Distinción “Gran Premio de Santander”. Premio del Público Canon. 3 premios de finalista• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por La 2 de TVE, www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

50

PRIMER PREMIOMedalla de oro30.000 eurosConciertos en España y en el extranjeroGrabación de un CD en el sello Naxos

DISTINCIÓN “GRAN PREMIO DE SANTANDER”3.000 eurosEsta distinción se otorgará si el ganador es designado por unanimidad

SEGUNDO PREMIO “BERGÉ Y COMPAÑÍA”Medalla de plata20.000 eurosConciertos en España y en el extranjero

TERCER PREMIOMedalla de bronce10.000 eurosConciertos en España y en el extranjero

PREMIO DE FINALISTA5.000 eurosCon el patrocinio del Grupo Planeta

DIPLOMA DE SEMIFINALISTA1.620 euros

DIPLOMA DE SELECCIONADO PRIMERA FASE540 euros

PREMIO DEL PÚBLICO CANONConjunto de equipos CANON:Cámara fotográfica réflex EOS 80D; Videocámara HFR 806; Proyector LVX 320; Impresora iP8750

Premios

51

Giras de conciertos para el Gran Premiode Santander y otros laureados 2018

ESPAÑAAvilés, Sociedad Filarmónica AvilesinaBadajoz, Ciclo “Esteban Sánchez”. Sociedad FilarmónicaBarcelona, Palau de la Música Catalana Bilbao, Sociedad Filarmónica Castellón, Auditorio y Palacio de Congresos. Instituto Valenciano de Cultura y Sociedad Filarmónica de Castellón Córdoba, Festival Rafael OrozcoDenia, L’Esperança Coronada - Ateneu de DéniaFormentor (Mallorca), Formentor Sunset Classics. Barceló Hotel GroupGetxo, Aula de Cultura del Ayuntamiento de GetxoGijón, Sociedad FilarmónicaGranada, Auditorio Manuel de FallaGranada, Festival Internacional de Música y DanzaJerez (Cádiz), Teatro VillamartaLas Palmas de Gran Canaria, Sociedad Filarmónica de Las PalmasLugo, Sociedad Filarmónica de LugoMadrid, Auditorio Nacional de Música. Ciclo La Generación Ascendente, Fundación AlbénizMadrid, Auditorio Nacional de Música, Orquesta y Coro de la Comunidad de MadridMadrid, Teatro Monumental, Orquesta Sinfónica y Coro de Radiotelevisión EspañolaMálaga, Orquesta Filarmónica de MálagaMarbella (Málaga), Centro de Divulgación Musical del Mediterráneo (Música con Encanto)Oviedo, Oviedo FilarmoníaOviedo, Jornadas de Piano Luis G. Iberni

Pontevedra, Sociedad FilarmónicaSanta Cruz de Tenerife, Orquesta Sinfónica de TenerifeSanta Cruz de Tenerife, Semana de Música del Casino de TenerifeSantander, Amigos del FestivalSantander, Ateneo de SantanderSantander, Festival Internacional de SantanderSantander, Fundación Marcelino BotínSantander, Palacio de Festivales de CantabriaSevilla, Festival de Primavera de la Real Maestranza de la Caballería. Juventudes Musicales, Valladolid, Juventudes MusicalesVitoria, Fundación Caja Vital

ARGENTINABuenos Aires y otras ciudades argentinas: gira de conciertos patrocinada por Banco Santander Rio, S.A.

AUSTRIAGraz, Hochschule für Musik und Darstellende Kunst. Ciclo !Ausgezeichnet!

BRASILRío de Janeiro y Sao Paulo, presentaciones patrocinadas por Santander Brasil, S.A.

CHILESantiago de Chile y otras ciudades chilenas:Gira de conciertos, patrocinada por Banco Santander Chile

Gira de galardonados 2018

52

ESLOVENIALjubljana, Festival de Ljubljana. Ciclo Jóvenes Virtuosos

FRANCIADinard, Festival International de Musique París, Salle Cortot, Association Animato

IRLANDAGalway, Music for Galway

PANAMÁPanamá, Asociación Nacional de Conciertos

PERÚLima, Sociedad Filarmónica de Lima, patrocinado por Banco Santander Perú

POLONIAVarsovia, Ludwig van Beethoven Easter Festival

REPÚBLICA DOMINICANASanto Domingo, Orquesta Sinfónica Nacional de Santo Domingo, organizado por Fundación Sinfonía

RUSIASan Petersburgo, Festival Internacional Musical Olympus

SUIZAZúrich. Musik an ETHZ und UZH, Musical Discovery

URUGUAYMontevideo, Centro Cultural de Música patrocinado por Banco Santander Uruguay

Actuaciones pendientes de negociación final

Nassau, Bahamas. The Nassau Music SocietyBudapest, Hungría. Máv Symphony Orchestra, bajo la dirección del Mo. Péter CsabaCuenca, España. Fundación de Cultura Ciudad de CuencaGuanajuato, México. Festival Internacional CervantinoLeón, España. Festival de Música Española Londres, Gran Bretaña. Presentación del Primer Premio en una prestigiosa sala londinenseMúnich, Alemania. Herkulessaal, Ciclo Klassik vor Acht, por invitación de Concerto WindersteinOrense, España. Teatro Principal, Ciclo Enclave de CámaraSoria, España. Festival Otoño Musical SorianoZaragoza, España. Sociedad Filarmónica

53

Juan BARAHONA (España / Spain)

Dmytro CHONI (Ucrania / Ukraine)

Pierre DELIGNIES CALDERÓN (España / Spain)

Juan Carlos FERNÁNDEZ NIETO (España / Spain)

Kyuho HAN (Corea / Korea)

Benedek HORVÁTH (Hungría / Hungary)

Rixiang HUANG (China)

Honggi KIM (Corea / Korea)

Ana KIPIANI (Georgia)

Aleksandr KLIUCHKO (Rusia / Russia)

Arsenii MUN (Rusia / Russia)

Federico NICOLETTA (Italia / Italy)

Sun-A PARK (EE.UU. / USA)

Javier RAMEIX (Países Bajos - Venezuela / Netherlands - Venezuela)

Daniel RODRÍGUEZ HART (Cuba - España / Cuba - Spain)

Scipione SANGIOVANNI (Italia / Italy)

Yutong SUN (China)

Alexei TARTAKOVSKY (EE.UU. - Rusia / USA - Russia)

Lucas THOMAZINHO (Brasil / Brazil)

Bocheng WANG (Reino Unido / United Kingdom)

Concursantes / Participants

54

JUAN BARAHONAEspaña / Spain

Inició sus estudios en Oviedo con Nariné Kara-petyan. Entre 2008 y 2013 se formó con Galina Eguiazarova y Márta Gulyás en la Escuela Superior de Música Reina Sofía en Madrid y más tarde con-tinuó sus estudios en el Royal College of Music de Londres con Dmitri Alexeev. Ha recibido lecciones magistrales de Menahem Pressler y Ferenc Rados, entre otros. Actualmente estudia en la Universidad de Viena con Lilya Zilberstein y es Profesor Pianis-ta Acompañante en la Escuela Superior de Música Reina Sofía. Participa regularmente en festivales como el Collegium-Musicum, Mozarteum Som-merakademie o el Encuentro de Santander “Música y Academia”.

He began his piano studies in Oviedo (Spain) with Nariné Karapetyan. From 2008 to 2013, he stu-died with Galina Eguiazarova and Márta Gulyás at the Reina Sofía School of Music and he fur-thered his studies at the Royal College of Music in London with Dmitri Alexeev. He has attended master classes with Menahem Pressler and Ferenc Rados, among others. He currently studies at the University of Vienna with Lilya Zilberstein and works as Accompanying Pianist at Reina Sofía School of Music. He often takes part in festivals such as the Collegium-Musicum, Mozarteum Sommerakademie and the Encounter of Santander, Music and Academy.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 27 en mi menor op 90 LISZT Paráfrasis de concierto de Rigoletto S 434 PROKOFIEV Sonata 6 en la mayor op 82

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ AlmeríaMOZART Sonata 9 en re mayor K 311 LISZT Après une lecture de Dante S 161/7RAVEL A la manière de Borodin A la manière de Chabrier Pavane pour une infante défunte

Música de CámaraSHOSTAKOVICH Quinteto en sol menor op 57

FINALRACHMANINOV Concierto 2 en do menor op 18

55

DMYTRO CHONIUcrania / Ukraine

Nació en Kiev (Ucrania) en 1993. Actualmente se forma en la Kunstuniversität de Graz con Milana Chernyavska. Ha sido galardonado en numerosos concursos internacionales, como los de San Mari-no (San Marino, 2016), Ferruccio Busoni (Italia, 2017) o el internacional de piano en memoria de Vladimir Horowitz (Ucrania, 2017). También ha recibido el primer premio en los concursos de Los Angeles (EE.UU., 2018), ZF-Musikpreis (Ale-mania, 2018), y Roma (Italia, 2017), así como el Premio Arturo Benedetti Michelangeli (Italia, 2017). Entre sus presentaciones destacan su debut en el Teatro Colón de Argentina y el “Kissinger KlavierOlymp” en Alemania.

Born in Kiev, Ukraine, in 1993, he currently he studies at the Kunstuniversität Graz with Mila-na Chernyavska. Laureate in several international competitions (San Marino 2016; Ferruccio Busoni, Italy 2017, and international piano competition in Memory of Vladimir Horowitz, Ukraine 2017). He has also been awarded First prize at Los Angeles (USA 2018), ZF-Musikpreis (Germany 2018), and Roma (Italy 2017); as well as the Arturo Benede-tti Michelangeli Prize (Italy 2017). Highlights of his career were performances at the Teatro Colon in Argentina and the “Kissinger KlavierOlymp” in Germany.

PRIMERA FASEHAYDN Sonata 46 en mi mayor Hob XVI:31SCHUBERT-LISZT Aufenthalt, ErlkönigLIGETI Estudio 5 Arc-en-cielRACHMANINOV De “Moments musicaux” op 16, Andantino y PrestoGINASTERA Sonata 1 op 22

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ El Puerto MOZART Sonata 2 en fa mayor K 280 LISZT Après une lecture de Dante S 161/7DEBUSSY Images

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALPROKOFIEV Concierto 3 en do mayor op 26

56

PIERRE DELIGNIES CALDERÓNEspaña / Spain

Comenzó sus estudios de piano en la Escuela Supe-rior de Música Reina Sofía con Galina Eguiazarova. Ha trabajado con profesores de renombre como Dmitri Alexeev, Luca Chiantore, Josep Colom, Pavel Gililov, Mariana Gurkova, Helen Krizos, Robert Levin, Claudio Martínez Mehner y Eldar Nebolsin. Ha tenido la oportunidad de tocar por toda Europa y de trabajar bajo la batuta de los di-rectores Paul Murphy y Jun Märkl. Ha participa-do en diversos festivales, como el Internacional de Santander, el Encuentro de Santander “Música y Academia”, el Festival Musika-Música de Bilbao o el Festival Quincena Musical de San Sebastián.

He began his piano studies at the Reina Sofía School of Music with Galina Eguiazarova. He has worked with renowned professors such as Dmitri Alexeev, Luca Chiantore, Josep Colom, Pavel Gililov, Maria-na Gurkova, Helen Krizos, Robert Levin, Claudio Martínez Mehner, and Eldar Nebolsin. He has had the chance to perform throughout Europe and to play under the baton of conductors Paul Murphy and Jun Märkl. He has taken part in many festi-vals, including the International Festival of Santan-der, Santander Encounter “Music and Academia”, Musika-Música Festival in Bilbao and the “Festival Quincena Musical” in San Sebastian.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 32 en do menor op 111SCRIABIN Sonata núm. 9 op 68 Misa negraBOULEZ 12 NotationsSCRIABIN 3 Piezas op 52

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ Corpus Christi en SevillaMOZART Sonata en sol mayor K 283RACHMANINOV Variaciones sobre un tema de Corelli op 42

Música de CámaraSHOSTAKOVICH Quinteto en sol menor op 57

FINALCHAIKOVSKI Concierto 1 en si bemol menor op 23

57

JUAN CARLOS FERNÁNDEZ NIETOEspaña / Spain

Su carrera internacional despegó gracias a su inter-pretación del Concierto núm. 9 de Mozart en Car-negie Hall con la Orquesta de Cámara de Nueva York. Tras debutar a los dieciséis años con la Or-questa Ciudad de Granada bajo la batuta de Lutz Köhler, ha ofrecido conciertos y recitales en Esta-dos Unidos, Europa y Rusia, tocando con orquestas como la Sinfónica de RTVE, Orquesta de Cámara de Nueva York o la Sinfónica de Bari, en salas como Carnegie Hall, Steinway Hall, Schumann Haus, Royal Dublin Society, Kharkov National Opera House, Palau de la Música o Teatros del Canal.

His international career was launched thanks to his performance of Mozart’s Concerto no. 9 at Car-negie Hall with the Chamber Orchestra of New York. Since his debut at age 16 with the Ciudad de Granada Orchestra under the baton of Lutz Köhler, he has offered several concerts and recitals in the United States, Europe and Russia, playing with or-chestras such as the Symphony of RTVE, Chamber Orchestra of New York and the Sinfonica di Bari, in venues such as Carnegie Hall, Steinway Hall, Schumann Haus, Royal Dublin Society, Kharkov National Opera House, Palau de la Música and Teatros del Canal.

PRIMERA FASEHAYDN Sonata 62 en mi bemol mayor Hob XVI:52BALAKIREV IslameySCHÖNBERG 6 Pequeñas piezas op 19DEBUSSY Estampes

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ RondeñaMOZART Sonata 9 en re mayor K 311 BRAHMS Sonata 1 en do mayor op 1

Música de CámaraDVOŘÁK Quinteto en la mayor op 81

FINALRACHMANINOV Concierto 2 en do menor op 18

58

KYUHO HANCorea / South Korea

Nació en Seúl (República de Corea) en 1993. Se graduó en la Hochschule für Musik und Theater de Múnich con Arnulf von Arnim y actualmente amplía su formación en la Hochschule für Musik und Darstellende Kunst de Frankfurt. En 2008 ganó el primer premio en los concursos Sung-Jung, Kukmin Daily y Universidad de Hansei en Seúl, y en 2016 ganó el tercer premio en el Festival Inter-nacional de Música Primavera de Praga.

He was born in Seoul (Republic of Korea) in 1993. He graduated from the Munich Hochschule für Musik und Theater with Arnulf von Arnim and he is currently studying at the Hochschule für Musik und Darstellende Kunst Frankfurt. In 2008, he won the first prize at the Sung-Jung, Kukmin Daily and the Hansei University music competitions in Seoul; and in 2016, he won the third prize at the International Prague Spring Festival Competition.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 16 en sol mayor op 31/1CHOPIN Sonata 3 en si menor op 58LIGETI Estudio 5 Arc-en-ciel

SEMIFINALRecitalGRANADOS Quejas o La maja y el ruiseñorMOZART Sonata 13 en si bemol mayor K 333SCHUMANN Carnaval op 9

Música de CámaraBRAHMS Quinteto en fa menor op 34

FINALCHOPIN Concierto 1 en mi menor op 11

59

BENEDEK HORVÁTHHungría / Hungary

Ha sido galardonado en varios concursos, como el Concurso Internacional de Piano de Santander Paloma O’Shea (2012), y ha resultado ganador en el Kiefer Hablitzel de Berna y Rahn Musikpreis en Zúrich. En 2016 interpretó el Concierto núm. 19 de Mozart en el Tonhalle de Zúrich y en 2017 de-butó en la Merkin Hall con la Sinfónica de Nueva York. Ha ofrecido recitales en ciudades como Vie-na, París, Milán, Roma, Gstaad, Basilea, Zúrich, Cracovia o Budapest. Como apasionado de la mú-sica de cámara, ha tocado con el renombrado Cuar-teto Casals y participado en los festivales de Davos y Cully Classique.

He has been laureate of several piano competitions, such as the Paloma O’Shea Santander Internatio-nal Piano Competition (2012). He has also been the winner of the Kiefer Hablitzel in Bern and the Rahn Musikpreis in Zürich competitions. In 2016, he performed Mozart’s Concerto no.19 in Zurich’s prestigious Tonhalle and in 2017 he made his de-but at Merkin Hall with the New York Symphony Orchestra. He has offered several recitals in diffe-rent European cities. As a passionate chamber mu-sic player, he has performed with the internationa-lly renowned Cuarteto Casals and has participated in the festivals of Davos and Cully Classique.

PRIMERA FASEHAYDN Sonata 62 en mi bemol mayor Hob XVI:52FRANCK Preludio, coral y fuga BARTÓK Sonata Sz 80

SEMIFINALRecitalMOZART Sonata 18 en re mayor K 576ALBÉNIZ Corpus Christi en SevillaLISZT Sonata en si menor S 178

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALLISZT Concierto 1 en mi bemol mayor S 124

60

RIXIANG HUANGChina

Nacido en China, actualmente, estudia en la Jui-lliard School con Jerome Lowenthal y Matti Raeka-llio. Ha sido el ganador en los concursos de Nueva York (NYIAA), ASEAN International Concerto, Festival de Piano de Chautauqua o el Internacio-nal de la Universidad High Point. Ha actuado en prestigiosos escenarios, como Carnegie Hall, Ha-mamatsu ACT, el auditorio de Braunschweig en Alemania y el Centro Nacional de Artes Escénicas de China. Además, ha actuado como solista invita-do con la Royal Philharmonic Orchestra, Sinfónica Nacional de China, Sinfónica Nacional de Indone-sia, Orquesta del Festival de Música de Chautauqua o la Orquesta del Eastern Music Festival.

Born in China, he is currently studying at the Jui-lliard School with Jerome Lowenthal and Matti Raekallio. He has received first prizes in compe-titions such as the New York International Artists Piano Competition, ASEAN, Chautauqua Music Festival and High Point University. He has perfor-med in prestigious venues such as Carnegie Hall, Japan Hamamatsu ACT Concert Hall, Brunswick Concert Hall in Germany and the China National Center for the Performing Arts. Additionally, he has appeared as a guest soloist with orchestras in-cluding the Royal Philharmonic Orchestra, China National Symphony, Indonesia National Sym-phony, Chautauqua Music Festival Orchestra, and Eastern Music Festival Orchestra.

PRIMERA FASEHAYDN Sonata 53 en mi menor Hob XVI:34LISZT Après une lecture de Dante S 161/7PROKOFIEV Sonata 7 en si bemol mayor op 83

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ Triana MOZART Sonata 2 en fa mayor K 280SCHUMANN Fantasía en do mayor op 17RAVEL Valses nobles et sentimentales

Música de CámaraDVOŘÁK Quinteto en la mayor op 81

FINALPROKOFIEV Concierto 3 en do mayor op 26

61

HONGGI KIMCorea / South Korea

Formado en la Escuela de Artes de Seúl y la Uni-versidad Nacional de Artes de Corea, realizó sus es-tudios de máster en la Hochschule für Musik und Theater de Múnich. Ha recibido galardones como el primer premio y premio especial en el Concurso Internacional Isang Yun en la República de Corea, primer premio en el concurso de Jaén y tercer pre-mio en el Internacional de Ginebra. Ha ofrecido numerosos recitales en Europa y Asia y ha colabo-rado con orquestas como la Orquesta de la Suisse Romande, Orquesta de Cámara de Múnich, Sin-fónica de Changwon, Joven Orquesta de Seúl y la Sinfónica de Corea.

After graduating from the Seoul Arts High School and the Korea National University of Arts, he stu-died a Master’s Degree at the Hochschule für Mu-sik und Theater Munich until 2016. He has recei-ved several awards, such as the first prize and special prize in the Isang Yun Competition in Korea, first prize in Jaen (Spain), and third prize in Geneva. He has given numerous recitals throughout Europe and Asia, and has played with several orchestras, in-cluding the Orchestre de la Suisse Romande, Mu-nich Chamber Orchestra, Changwon Symphony, Seoul Youth Orchestra and Korean Symphony.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 28 en la mayor op 101CHOPIN Sonata 3 en si menor op 58LIGETI Estudio 6 Otoño en Varsovia

SEMIFINALRecitalGRANADOS El amor y la muerteMOZART Sonata 18 en re mayor K 576CHOPIN Estudios op 25

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALRACHMANINOV Concierto 2 en do menor op 18

62

ANA KIPIANIGeorgia

Se graduó en el Conservatorio Tchaikovsky de Mos-cú con Eliso Virsaladze y continúa su formación en el Royal College of Music con Dmitri Alexeev. Ha asistido a lecciones magistrales de Menahem Press-ler, Dmitri Bashkirov y Elizabeth Leonskaja. Ha recibido galardones como el primer premio en el Internacional de Piano “María Herrero” y siete pre-mios en el “Piano Campus”. Ha tocado en salas de Asia, Latinoamérica y Europa, incluyendo el Royal Concertgebouw de Ámsterdam, y ha participado en festivales como el del Ruhr en Alemania, Festival de Música Clásica de Pompignan y el concierto de la Fundación SOS Talents en París.

She graduated from the Moscow Tchaikovsky Con-servatory with Eliso Virsaladze and she currently studies at the Royal College of Music with Dmitri Alexeev. She has attended master classes with Me-nahem Pressler, Dmitri Bashkirov, and Elizabeth Leonskaja. She has received several awards, such as the first prize in the International Piano Com-petition “María Herrero” and seven prizes at the International Piano Campus Competition. She has played in concert halls in throughout the world, including Amsterdam’s Royal Concertgebouw. She has also appeared at the Ruhr Piano and Internatio-nal Classical Music in Pompignan festivals, and at the SOS Talents Foundation concert in Paris.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 26 en mi bemol mayor op 81a Los adioses SCHUMANN Carnaval op 9PROKOFIEV Sonata 3 en la menor op 28

SEMIFINALRecitalGRANADOS El peleleMOZART Sonata 9 en re mayor K 311BRAHMS Sonata 2 en fa sostenido menor op 2RAVEL Alborada del gracioso

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALRACHMANINOV Concierto 2 en do menor op 18

63

ALEKSANDR KLIUCHKORusia / Russia

Nació en Saransk (Rusia) en el año 2000 y actual-mente estudia en la Universidad Estatal de Inter-pretación Musical Frédéric Chopin en Moscú con Sergey Arsibashev. Ha sido premiado en varios con-cursos, como el Festival Virtuoso en Moscú o Piano Passion de Astana. Ha tocado en el Gran Auditorio del Conservatorio Tchaikovsky y en el Teatro Bol-shoi, ambos en Moscú, así como en la Salle Cortot de París. Ha actuado con diversas orquestas, como la Filarmónica Nacional Rusa, Filarmónica Acadé-mica de Rostov, Sinfónica de la Ópera de Astana, o la Orquesta del Gobernador de la región de Irkutsk.

Born in Saransk (Russia) in 2000, he currently stu-dies at the Frederic Chopin Moscow State College of Musical Performance with Sergey Arsibashev. He has been laureate in many competitions, such as the Virtuoso Festival of Moscow and Astana Pia-no Passion. He has performed at the Great Hall of the Moscow Conservatory and the Bolshoi Thea-tre, both in Moscow, as well as at the Salle Cortot in Paris. He has performed with many orchestras, including the National Philharmonic Orchestra of Russia, Rostov Academic Philharmonic Orchestra, Astana Opera Symphony Orchestra and the Gover-nor’s Symphony orchestra of Irkutsk.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 23 en fa menor op 57 AppassionataLISZT Après une lecture de Dante S 161/7LIGETI Estudio 13 L’Escalier du diable

SEMIFINALRecitalMOMPOU Variaciones sobre un tema de ChopinMOZART Sonata 10 en do mayor K 330 MUSORGSKY Cuadros de una exposición

Música de CámaraFRANCK Quinteto en fa menor

FINALBRAHMS Concierto 1 en re menor op 15

64

ARSENII MUNRusia / Russia

Actualmente estudia en San Petersburgo con Alexander Sandler. Ha ganado concursos de gran renombre, como el Internacional para jóvenes pia-nistas en memoria de Vladimir Horowitz, Con-curso Yamaha o el concurso in Memoriam Arthur Rubinstein. También ha sido galardonado en el Premio Maestro Temirkanov y ha participado en el Festival Internacional de Mstislav Rostropóvich en Bakú, además de participar en la Academia Verbier, donde ganó el premio especial. Ha tocado con di-versas orquestas, como la Orquesta Mariinsky o la Filarmónica Académica Estatal de San Petersburgo, bajo la batuta de maestros como Fabio Mastran-gelo, Zaurbek Gugkaev, Mark Russell Smith e Ian Hobson.

He currently studies in Saint Petersburg with Alexander Sandler. He has won many major com-petitions such as the International Competition for Young Pianists in Memory of Vladimir Horowitz, the Yamaha Music Competition, and the in memo-riam Arthur Rubinstein Competition. He has been laureate of Maestro Temirkanov Prize and has taken part in the Rostropovich Foundation concert and Verbier Academy, where he won the special prize. He has played with many orchestras, such as the Mariinsky Orchestra and the St. Petersburg State Academic Philharmonic Orchestra, under the ba-ton of Fabio Mastrangelo, Zaurbek Gugkaev, Mark Russell Smith and Ian Hobson.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 23 en fa menor op 57 AppassionataLISZT Rapsodia húngara 2 en do sostenido mayor S244/2PROKOFIEV 6 Pièces d’après Cendrillon op 102 1 Valse (Cendrillon et le Prince) / 3 Variation de Cendrillon 5 Pas de châle / 6 Amoroso

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ El AlbaicínMOZART Sonata 12 en fa mayor K 332SCHUMANN Carnaval op 9 RAVEL Scarbo

Música de CámaraBRAHMS Quinteto en fa menor op 34

FINALCHAIKOVSKI Concierto 1 en si bemol menor op 23

65

FEDERICO NICOLETTAItalia / Italy

Ganador del segundo premio y premio de la crí-tica del Concurso Internacional Rina Sala Gallo, ha tocado en diversos escenarios italianos, como el Maggio Musicale Fiorentino o el Teatro alla Scala. Debido a su interés por la ópera, ha colaborado con solistas de las orquestas del Teatro alla Scala, de la Filarmónica de Berlín, de la London Philharmonic y la Ópera de París. También ha tocado con con-juntos para la Biennale de Venecia, el Festival de Rávena, el Festival MiTo, el Auditorio de la RTSI en Lugano y el Palacio del Quirinal de Roma.

Winner of the second prize and critic’s award at the Rina Sala Gallo International Piano Competition, he has performed in various venues in Italy, inclu-ding the Maggio Musicale Fiorentino and Teatro alla Scala. Due to his interest in opera, he has colla-borated with soloists of the orchestras of the Teatro alla Scala, Berliner Philharmoniker, London Phil-harmonic, and National Opera of Paris. He has also played in ensembles for MiTo Festival, the Biennale di Venezia, the Ravenna Festival, the Auditorium of the RTSI in Lugano, and the Palazzo del Quirinale in Rome.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 32 en do menor op 111LISZT Venezia e Napoli S 159 LIGETI Estudio 10 El aprendiz de brujo

SEMIFINALRecitalGRANADOS Quejas o La maja y el ruiseñorMOZART Sonata 13 en si bemol mayor K 333BRAHMS Variaciones sobre un tema de Paganini en la menor op 35

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALSCHUMANN Concierto en la menor op 54

66

SUN-A PARKEE.UU. / USA

Ha recibido reconocimiento internacional en di-versos concursos, como el Chopin de la Fundación Kosciuszko y los internacionales Ferruccio Busoni, Gina Bachauer y Concurso de Música de Sendai. Ha actuado en numerosas salas de gran prestigio, como la sala Fundación Stecher y Horowitz de Nueva York, Chicago Institute of Music, Het Con-certgebouw en Países Bajos y la Filarmónica de Es-lovaquia. También ha tocado como solista invitada con la Yale Philharmonia y la Orquesta de la Ciu-dad de Sendai, la Orquesta Sinfónica de Houston, la Orquesta de la República de San Marino, la Or-questa Haydn y la Sinfónica de Castilla y León.

She has received international recognition in seve-ral competitions, including the Kosciuszko Foun-dation Chopin Competition and the Ferruccio Busoni, Gina Bachauer and Sendai Music inter-national competitions. She has made appearances at the Stecher and Horowitz Foundation of New York, Chicago Institute of Music, Het Concertge-bouw in The Netherlands and the Slovak Philhar-monic Hall. She was a featured soloist with the Yale Philharmonia and Sendai City Orchestra, Houston Symphony Orchestra, San Marino Republic Or-chestra, Orchester Haydn, and Symphonic Orches-tra of Castilla y León.

PRIMERA FASEHAYDN Sonata 60 en do mayor Hob XVI:50 PROKOFIEV Romeo y Julieta op 75 4 La joven Julieta / 6 Montescos y Capuletos BRAHMS Sonata 1 en do mayor op 1

SEMIFINALRecitalMOZART Sonata 18 en re mayor K 576 ALBÉNIZ Corpus Christi en Sevilla DEBUSSY Estudio 11 Pour les arpèges composés SCHUMANN Humoresque en si bemol mayor op 20

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALCHAIKOVSKI Concierto 1 en si bemol menor op 23

67

Nació en Venezuela en 1991. Se formó en el Con-servatorio de Utrecht con Alan Weiss y Sebastian Colombo, donde se graduó y obtuvo un Máster con matrícula de honor. Más tarde estudió con Ga-lina Eguiazarova en la Escuela Superior de Música Reina Sofía. En 2016 fue galardonado con el Pre-mio de la Asociación de Amigos de IVC. También formó parte del Grupo Albéniz de Prosegur en el Instituto Internacional de Música de Cámara de Madrid con la profesora Márta Gulyás. Reciente-mente debutó en el Auditorio Nacional de Madrid con la Orquesta Verum bajo la batuta de Miguel Romea.

Born in Venezuela in 1991, he studied at the Utrecht Conservatorium with Alan Weiss and Se-bastian Colombo, where he obtained his Bachelor’s Degree and his Master’s Degree with honors. Later on, he studied with Galina Eguiazarova at the Rei-na Sofía School of Music. In 2016, he received the Association Friends of the IVC Prize together. He also furthered his musical training as part of the Prosegur Albéniz Ensemble at the International Chamber Music Institute in Madrid with professor Márta Gulyás. He recently made his debut at the National Auditorium in Madrid with the Verum Orchestra under conductor Miguel Romea.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 7 en re mayor op 10/3PROKOFIEV Sonata 2 en re menor op 14LISZT Rapsodia húngara 12 en do sostenido menor S244/12

SEMIFINALRecitalMOZART Sonata 9 en re mayor K 311SCHUMANN Kreisleriana op 16FALLA Fantasía bética

Música de CámaraFRANCK Quinteto en fa menor

FINALLISZT Concierto 1 en mi bemol mayor S 124

JAVIER RAMEIXPaíses Bajos–Venezuela / The Netherlands–Venezuela

68

DANIEL RODRÍGUEZ HARTCuba–España / Cuba–Spain

Nacido en La Habana (Cuba), estudió en Portugal con Pedro Burmester y actualmente finaliza el Gra-do en Interpretación Musical en el Real Conserva-torio de Escocia con Aaron Shorr y Petras Geniušas. Ha participado en los concursos internacionales de Maracaibo (Venezuela), Ibiza, Maria Clara Culle-ll (Costa Rica) o el Santa Cecilia (Portugal), entre otros. Tras su debut a los 13 años con la Sinfónica de Cuba, ha tocado con orquestas como la Orques-ta Gulbenkian y en 2013 fue invitado por Solomon Mikowsky a participar en su Festival de Piano de La Habana.

Born in Havana (Cuba), he furthered his educa-tion in Portugal with Pedro Burmester and he is currently finishing his Bachelor of Music Perfor-mance at the Royal Conservatoire of Scotland with Aaron Shorr and Petras Geniušas. He has participa-ted in many piano competitions, such as those of Maracaibo (Venezuela), Ibiza, Maria Clara Cullell (Costa Rica) and Santa Cecilia (Portugal). After making his debut at age 13 with the Cuban Sym-phony Orchestra, he has performed with orchestras such as the Gulbenkian Orchestra, and in 2013, he was invited by Solomon Mikowsky to perform in his Piano Festival of Havana.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 17 en re menor op 31/2 La tempestadCHOPIN Polonesa-fantasía en la bemol mayor op 61BARTÓK 3 Burlesques op 8c Sz 47

SEMIFINALRecitalGRANADOS El peleleMOZART Sonata 15 en fa mayor K 533SCHUBERT Sonata 19 en do menor D 958

Música de CámaraDVOŘÁK Quinteto en la mayor op 81

FINALRACHMANINOV Rapsodia sobre un tema de Paganini op 43

69

SCIPIONE SANGIOVANNIItalia / Italy

Ha ganado numerosos premios en concursos na-cionales e internacionales, entre los que destacan el Premio Chopin en Roma, Internacional Rina Sala Gallo de Monza, Concurso Debut de Jóvenes Músicos de Nueva York, Premio Jaén y el Concur-so Maria Canals. Ha tocado en el Carnegie Hall, Palau de la Música, Casa da Musica, Salle Cortot, Teatro alla Scala, Sala Verdi, Mozarteum, Megaron Mousikis y la Konzerthaus Berlin. Además, ha ac-tuado con las orquestas Giuseppe Verdi de Milán y la Royal Philharmonic Concert Orchestra. Actual-mente es profesor de piano en el Conservatorio de Giordano en Foggia y artista Kawai desde 2010.

He has won several prizes in national and interna-tional competitions, such as the Chopin Prize in Rome, International Rina Sala Gallo in Monza, New York Debut Young Musicians Competition, Jaen Award, and Maria Canals Competition. He has performed at Carnegie Hall, Palau de la Mú-sica, Casa da Musica, Salle Cortot, Teatro alla Sca-la and Sala Verdi, Mozarteum, Megaron Mousikis and Konzerthaus Berlin. He has also appeared with the orchestras Giuseppe Verdi of Milano and the Royal Philharmonic Concert Orchestra. He is cu-rrently a piano teacher at the Giordano Conserva-tory in Foggia and a Kawai artist since 2010.

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 3 en do mayor op 2/3 BACH-BUSONI Chacona en re menor BWV 1004 SCHÖNBERG 6 Pequeñas piezas op 19

SEMIFINALRecitalGRANADOS Quejas o La maja y el ruiseñorMOZART Sonata 10 en do mayor K 330 MUSORGSKY Cuadros de una exposición

Música de CámaraDVOŘÁK Quinteto en la mayor op 81

FINALSCHUMANN Concierto en la menor op 54

70

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 31 en la bemol mayor op 110CHOPIN Nocturno 1 en do menor op 48 PROKOFIEV Sonata 7 en si bemol mayor op 83

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ Corpus Christi en Sevilla MOZART Sonata 9 en re mayor K 311 MUSORGSKY Cuadros de una exposición

Música de CámaraBRAHMS Quinteto en fa menor op 34

FINALPROKOFIEV Concierto 3 en do mayor op 26

YUTONG SUNChina

Nació en 1995 y actualmente estudia en el New England Conservatory con Alexander Korsantia. Ha recibido la medalla de oro en el Premio Jaén y la de plata en el Concurso Internacional Bösen-dorfer (EE.UU.), así como el tercer premio en el Concurso Maria Canals, y diversos galardones en concursos como el Premio Phyllis Chiat o el Con-curso para Jóvenes Artistas de Nueva Orleans. Ha tocado con diversas orquestas de gran renombre en Europa, Estados Unidos y China. Su primer CD, que incluyó obras de Beethoven y Mussorgski, fue lanzado por Naxos en 2013.

He was born in 1995 and he is currently studying at the New England Conservatory with Alexander Korsantia. He has been awarded with the golden medal at the Jaén Competition and the silver one at the Bösendorfer International Competition and the third prize in the Maria Canals Competition, as well as several awards in competitions such as the Phyllis Chiat Award, and the New Orleans Interna-tional Competition for Young Artists. He has per-formed with renowned orchestras in Europe, Uni-ted States and China. His first CD, which included Beethoven and Mussorgsky works, was released by Naxos in 2013.

71

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 31 en la bemol mayor op 110 CHOPIN Polonesa-fantasía en la bemol mayor op 61 STRAVINSKY Tres movimientos de Petrushka

SEMIFINALRecitalMOZART Sonata 8 en la menor K 310 SCHUMANN Fantasía en do mayor op 17 GRANADOS El fandango del candil RAVEL Une barque sur l’océan Alborada del gracioso

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALCHAIKOVSKI Concierto 1 en si bemol menor op 23

ALEXEI TARTAKOVSKYEE.UU.–Rusia / USA–Russia

Formado en la Juilliard School y en el Queens College CUNY, obtuvo un Máster en Música por el Conservatorio de Peabody y una Diplomatura por la Yale School of Music. Actualmente estudia un doctorado con Richard Goode en el Centro de postgrado de la CUNY. Ha recibido el primer pre-mio y premio especial en el Concurso Internacional de San José y ha sido galardonado en diversos con-cursos. Ha tocado en salas como el Concertgebouw de Ámsterdam, la Filarmónica de Varsovia y Car-negie Hall y ha tocado en recital y con orquesta en distintos países de todo el mundo.

He studied at Juilliard School and Queens College CUNY, obtained a Master in Music from the Pea-body Conservatory and earned an Artist Diploma from the Yale School of Music. He is currently pur-suing his Ph.D. with Richard Goode at the CUNY Graduate Center. He has received the first and spe-cial prize at the San Jose International Competition and he has been a laureate in many competitions. He has performed in concert halls such as the Amsterdam Concertgebouw, the Warsaw Philhar-monic, and Carnegie Hall, and has performed solo and with orchestra throughout different countries all around the world.

72

PRIMERA FASEBEETHOVEN Sonata 23 en fa menor op 57 Appassionata BRAHMS Variaciones sobre un tema original op 21/1SCRIABIN Fantasía en si menor op 28

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ Corpus Christi en Sevilla MOZART Sonata 15 en fa mayor K 533 SCHUMANN Estudios sinfónicos op 13

Música de CámaraSCHUMANN Quinteto en mi bemol mayor op 44

FINALPROKOFIEV Concierto 3 en do mayor op 26

LUCAS THOMAZINHOBrasil / Brazil

Nacido en Brasil, comenzó sus estudios de piano a los ocho años y se formó en la Fundación Magda Tagliaferro con Zilda Candida dos Santos, Arman-do Fava Filho y Flavio Varani. Actualmente estudia en la Universidad de São Paulo con Eduardo Mon-teiro. A los nueve años ganó el Concurso Nacional de Piano Souza Lima y ha sido premiado en diver-sos concursos nacionales, como el Villa-Lobos, el XII Magda Tagliaferro e internacionales, como el XVIII Santa Cecilia, el I Teresa Carreño y el Con-curso y Academia Pianale. Ha tocado como solista y músico de cámara en Brasil, Portugal, Francia y Alemania.

Born in Brazil, he started his piano studies at age eight and was trained at the Magda Tagliaferro Foundation by Zilda Candida dos Santos, Arman-do Fava Filho and Flavio Varani. He currently pur-sues his Bachelor’s Degree at the University of São Paulo with Eduardo Monteiro. At age nine, he won the Souza Lima National Piano Competition and he has been a laureate in many national and in-ternational competitions, such as the Villa-Lobos, XII Magda Tagliaferro, XVIII Santa Cecilia, I Tere-sa Carreño and Pianale Academy & Competition. He has played as soloist and chamber musician in Brazil, Portugal, France and Germany.

73

PRIMERA FASEHAYDN Sonata 33 en do menor Hob XVI:20 CHOPIN Nocturno 7 en do sostenido menor op 27/1PROKOFIEV Sonata 7 en si bemol mayor op 83

SEMIFINALRecitalALBÉNIZ Corpus Christi en Sevilla MOZART Sonata 9 en re mayor K 311 CHOPIN Sonata 2 en si bemol menor op 35 Marcha fúnebre

Música de CámaraDVOŘÁK Quinteto en la mayor op 81

FINALPROKOFIEV Concierto 3 en do mayor op 26

BOCHENG WANGReino Unido / United Kingdom

Nació en 1997 y actualmente estudia piano con Christopher Elton en la Royal Academy of Music de Londres. Ha participado en lecciones magistra-les de Andrzej Jansinki, Pascal Rogé y Erik Thomas Tawaststjerna. Ha recibido numerosos premios en concursos como el internacional de la Sociedad Liszt o el Croydon Concerto. Ha actuado como solista y como músico de cámara en escenarios de gran prestigio, como la Sala Fazioli de Sacile, Italia, y el Kings Place y Wigmore Hall, en Londres. Así mismo, ha tocado con la Sinfónica de Dulwich, or-questa de cámara London Mozart Players y la Sin-fónica Purcell.

Born in 1997, he currently studies with Professor Christopher Elton at the Royal Academy of Mu-sic in London. He has participated in masterclas-ses with Andrzej Jansinki, Pascal Rogé, and Erik Thomas Tawaststjerna. He has been a laureate in competitions such as the Liszt International Society and Croydon Concerto. He has performed in pres-tigious venues such as the Fazioli Hall in Italy, Kings Place and Wigmore Hall, both in London. He has also performed with many orchestras, such as the Dulwich Symphony, London Mozart Players chamber orchestra and Purcell Symphony.

74

1974 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO (ex aequo) TERCER PREMIO

1975 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO

1976 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO

1977 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO (ex aequo) TERCER PREMIO

1978 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO

1980 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO (ex-aequo)

1982 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO

1984 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO

1987 PRIMER PREMIO SEGUNDO PREMIO TERCER PREMIO

Ruriko Kikuchi (Japón)Jesús González (España)José Mª Pinzolas (España)Desierto

Marioara Trifan (Estados Unidos)Peter Bithell (Reino Unido)Rebecca Penneys (Estados Unidos)

Hüseyin Sermet (Turquía)Ivan Klánsky (antigua Checoslovaquia)Desierto

Ramzi Yassa (Egipto)Jeremy Atkins (Reino Unido)David Allen Wehr (Estados Unidos)Desierto

Josep Colom (España)Frédéric Aguessy (Francia)Ana Manarasova (antigua U.R.S.S.)

DesiertoBarry Douglas (Irlanda del Norte)Francesco Nicolosi (Italia)Dan Atanasiu (Rumanía)

Marc Raubenheimer (Sudáfrica)Oleg Volkov (antigua U.R.S.S.)Yves Rault (Francia)

Hugh Tinney (Irlanda)José Carlos Cocarelli (Brasil)Rauf Kasimov (antigua U.R.S.S.)

David Allen Wehr (Estados Unidos)Sergei Yerochin (antigua U.R.S.S.)Bernd Glemser (Alemania)

Ganadores de los concursos anteriores

75

1990 GRAN PREMIO DE SANTANDER PREMIO DE HONOR DE SANTANDER PREMIOS DE FINALISTA

1992 GRAN PREMIO DE SANTANDER PREMIO DE HONOR DE SANTANDER PREMIOS DE FINALISTA

1995 GRAN PREMIO DE SANTANDER PREMIO DE HONOR DE SANTANDER PREMIOS DE FINALISTA

1998 GRAN PREMIO DE SANTANDER SEGUNDO PREMIO Y PREMIO DEL PÚBLICO TERCER PREMIO PREMIOS DE LAUREADO

2002 PRIMER PREMIO Y MEDALLA DE ORO SEGUNDO PREMIO Y MEDALLA DE PLATA Y PREMIO DEL PÚBLICO SONY TERCER PREMIO Y MEDALLA DE BRONCE PREMIOS DE LAUREADO

DesiertoSergei Yerochin (antigua U.R.S.S.)Victor Liadov (antigua U.R.S.S.)David Kuyken (Holanda)Brenno Ambrosini (Italia)Jean-François Dichamp (Francia)Claudio Martínez-Mehner (España)

Eldar Nebolsin (Rusia)Xu Zhong (China)Markus Groh (Alemania)Mariana Gurkova (Bulgaria)Edoard Monteiro (Brasil)Vadim Rudenko (Rusia)

DesiertoEnrico Pompili (Italia)Armands Àbols (Letonia)Carl Cranmer (Estados Unidos)Miguel Ituarte (España)David Michael Louie (Canadá)Polina Leschenko (Israel)

Yungwook Yoo (Corea)

Jong Hwa Park (Corea)Plamena Mangova (Bulgaria)Gustavo Díaz Jerez (España)Alexei Volodin (Rusia)Albert Tiu (Filipinas)

Desierto

Boris Giltburg (Israel)Ning An (Estados Unidos)Soyeon Lee (Corea)Yunjie Chen (China)Alexander Romanovsky (Ucrania)Minsoo Sohn (Corea)

76

2005 PRIMER PREMIO Y MEDALLA DE ORO Y PREMIO DEL PÚBLICO SONY SEGUNDO PREMIO Y MEDALLA DE PLATA TERCER PREMIO Y MEDALLA DE BRONCE PREMIOS DE LAUREADO

2008 PRIMER PREMIO Y MEDALLA DE ORO SEGUNDO PREMIO, MEDALLA DE PLATA Y PREMIO DEL PÚBLICO SONY TERCER PREMIO Y MEDALLA DE BRONCE PREMIOS DE LAUREADO

2012 PRIMER PREMIO Y MEDALLA DE ORO SEGUNDO PREMIO Y MEDALLA DE PLATA TERCER PREMIO Y MEDALLA DE BRONCE (ex aequo) PREMIO DEL PÚBLICO SONY

2015 PRIMER PREMIO Y MEDALLA DE ORO Y PREMIO DEL PÚBLICO CANON SEGUNDO PREMIO Y MEDALLA DE PLATA TERCER PREMIO Y MEDALLA DE BRONCE

Alberto Nosè (Italia)

Herbert Schuch (Alemania)Jie Chen (China)Chiao-Ying Chang (Taiwán-China)Alexeï Nabiouline (Rusia)Mariangela Vacatello (Italia)

Jue Wang (China)

Avan Yu (Canadá)Kotaro Fukuma (Japón)Ka Ling Colleen Lee (China)Sergey Sobolev (Rusia)Andrey Yaroshinskiy (Rusia)

DesiertoAh Ruem Ahn (Corea)János Palojtay (Hungría)Tamar Beraia (Georgia)Tamar Beraia

Juan Pérez Floristán (España)

David Jae-Weon Huh (Corea)Jianing Kong (China)

77

Ministerio de Cultura y Deporte - INAEMGobierno de CantabriaAyuntamiento de SantanderFundación AlbénizFundación Banco SantanderViesgo

Editorial Cantabria, El Diario MontañésFundación BotínFestival Internacional de SantanderUniversidad de Cantabria Bannatyne JoyerosBergé y Compañía Café DromedarioCanonGrupo Empresarial SadisaGrupo PlanetaGrupo Tirso, S.A. Hinves PianosHoteles SantosSteinway & SonsTextil Santanderina, S.A.VeoliaYamaha Pianos, España

Agua de SolaresVolvo

Además, la celebración del ConCurso InternaCIonal de PIano de santander es posible gracias al apoyo de numerosas personas que ejercen su patrocinio a título particular: Eduardo GalánIgnacio Pereda y Sra. Rafael Segura y Sra. Así como aquellos que prefieren mantenerse anónimos

OTROS COLABORADORES

PATROCINADORES

Agradecimientos y Patrocinadores

78

AGRADECIMIENTOS ESPECIALES

Ateneo de SantanderEnte Público RTVEEurostars Hotels-Hotel Real

COLABORADORES EN LA FASE DE PRESELECCIÓN

Miembros del Jurado de Preselección Márta Gulyás, PresidentaAlexander KandelakiLuis Fernando Pérez

MadridEscuela Superior de Música Reina Sofía

ParísJuan Ojeda y Stéphanie MigniotColegio de España en París

Nueva YorkBonnie BarrettYamaha Artist Services

79

El Concurso anterior 2015

80

SantanderDel 25 de julio al 5 de agosto de 2015

Primera Fase20 ParticipantesRecital

Semifinal12 ParticipantesRecital y Música de cámaraCuarteto Casals

Final6 ParticipantesConcierto sinfónicoOrquesta Sinfónica de RTVE. Pablo González, director

PalmarésPrimer Premio y Premio del Público Canon: Juan Pérez FloristánSegundo Premio: David Jae Weon HuhTercer Premio: Jianing KongPremios de finalista: Jinhyung Park, Kazuya Saito, Akihiro Sakiya

Gala de Entrega de PremiosPresentada por Eva SandovalInterpretación de la Obertura de Guillermo Tell de Rossini, en corro a 12 manos

Cobertura audiovisualLa Final y la Gala de Entrega de Premios fue-ron emitidas por La 2 de TVE y Radio Clási-ca de RNE. Todas las pruebas del Concurso en Santander fueron emitidas en streaming directo por Classicalplanet.com y rtve.es

Preselección

París, Nueva York, Madrid. Del 17 de marzo al 9 de abril de 2015Recital ante el jurado83 participantes de 203 inscritosJurado de Preselección: Márta Gulyás (presidenta), Jenö Nyári, Luis Fernando Pérez

Jurado

Presidente: Gary Graffman. Vicepresidentes: Jian Li, Tomás Marco, Luis Pereira Leal.Michel Béroff, Péter Csaba, Christopher Elton, Homero Francesch, Márta Gulyás, Klaus Hellwig, Eldar Nebolsin, Blanca Uribe.

VIII

EL PALACIO DE FESTIVALES DE CANTABRIA

Álbum de fotos

PRESENTACIÓN DEL CONCURSO

PARTICIPANTES

EL JURADO

OFICINA DE COMUNICACIÓN

PRIMERA FASE

PRIMERA FASE

ALREDEDOR DEL CONCURSO

SEMIFINAL CUARTETO CASALS

SEMIFINAL RECITAL

FINALES

FINAL. ORQUESTA SINFÓNICA DE RTVE. PABLO GONZÁLEZ, DIRECTOR

FINAL. ORQUESTA SINFÓNICA DE RTVE. PABLO GONZÁLEZ, DIRECTOR

ENTREGA DE PREMIOS

Jianing Kong, Tercer Premio David Jae-Weon Huh, Segundo PremioJuan Pérez Floristán, Primer Premio y Premio del Público Canon

ENTREGA DE PREMIOS

Juan Pérez Floristán

EL MUNDO CANTABRIA 13 DE ENERO DE 2015 GEMA PONCE

DIARIO MONTAÑÉS11 DE ABRIL DE 2015 ROSA RUIZ

EL MUNDO.ES 10 DE ABRIL DE 2015

IVETTE LEONARDI

2015VIIIRevista de Prensa

EL DIARIO MONTAÑÉS 29 DE JULIO DE 2015 ROSA RUIZ

LA SCENA MUSICALE.ORG 29 DE JULIO DE 2015

KIERSTEN VAN VLIET

CRESCENDO-MAGAZINE.BE 13 DE ABRIL DE 2015 MICHELLE DEBRA

ABC BARCELONA 4 DE AGOSTO DE 2015 LOLA GALLARDO

RTVE.ES 4 DE AGOSTO DE 2015

ALERTA, EL PERIÓDICO DE CANTABRIA 4 DE AGOSTO DE 2015

EL PAÍS.COM 5 DE AGOSTO DE 2015 JESÚS RUIZ MANTILLA

DOCE NOTAS.COM 5 DE AGOSTO DE 2015

MUNDOCLASICO.COM 5 DE AGOSTO DE 2015 MARUXA BALIÑAS

EL MUNDO.ES 5 DE AGOSTO DE 2015

ABC 6 DE AGOSTO DE 2015

COSME MARINA

LA RAZÓN.ES 6 DE AGOSTO DE 2015

J.L. PÉREZ DE ARTEAGA

PIZZICATO.LU 6 DE AGOSTO DE 2015

LA VANGUARDIA 6 DE AGOSTO DE 2015 JORGE DE PERSIA

KLASSIK.COM 6 DE AGOSTO DE 2015

ESPANARUSA.COM 6 DE AGOSTO DE 2015

IL CORRIERE MUSICALE.IT 7 DE AGOSTO DE 2015

LUCA CHIERICI

MUSICA EN MEXICO.COM 12 DE AGOSTO DE 2015

YONHAPNEWS.CO.KR 13 DE AGOSTO DE 2015 [email protected]

SCHERZO1 DE OCTUBRE DE 2015

ASIER VALLEJO UGARTE

GIRA DE G A L A R D O N A D O SDEL CONCURSO 2015

EL MUNDO, EL DÍA DE BALEARES (ISLAS BALEARES, ESPAÑA) – 18 DE JULIO DE 2016

LA NUEVA ESPAÑA (ASTURIAS, ESPAÑA) 11 DE NOVIEMBRE DE 2016

JAÉN (ANDALUCÍA, ESPAÑA) 23 DE MAYO DE 2016

ELDIARIO.ES (CANTABRIA, ESPAÑA) 13 DE NOVIEMBRE DE 2016

PORT.HU (BUDAPEST, HUNGRÍA) 7 DE NOVIEMBRE DEL 2016

CRESCENDO-MAGAZINE.BE (VARSOVIA, POLONIA) 19 DE MARZO DE 2016

FARO DE VIGO (GALICIA, ESPAÑA) 12 DE ABRIL DE 2016

LAPRENSA.COM (PANAMÁ, REPÚBLICA DE PANAMÁ) 1 DE NOVIEMBRE DE 2016

CODALARIO.COM (ASTURIAS, ESPAÑA) 12 DE MARZO DE 2017

THENATIONAL.AE, ARTS & LIFESTYLE (ABU DABI -EMIRATOS ÁRABES UNIDOS) – 15 DE MARZO DE 2017

BACHTRACK.COM (ZÚRICH, SUIZA) 9 DE FEBRERO DE 2017

ELPAIS.COM.UY (MONTEVIDEO, URUGUAY) 24 DE NOVIEMBRE DE 2016

SUEDDEUTSCHE.DE (MÚNICH, ALEMANIA) 14 DE FEBRERO DE 2017

EL DIARIO MONTAÑÉS (CANTABRIA, ESPAÑA) 23 DE DICIEMBRE DE 2016

THETIMES.CO.UK (LONDRES, REINO UNIDO) 16 DE ENERO DE 2017

NOTICIAS DE ÁLAVA (PAÍS VASCO, ESPAÑA) 15 DE NOVIEMBRE DE 2016

LA VOZ DE GALICIA (GALICIA, ESPAÑA) 15 DE NOVIEMBRE DE 2016

DIARIO DE SEVILLA (ANDALUCÍA, ESPAÑA) 27 DE ENERO DE 2017

PENINSULAREVIEWS.COM (CALIFORNIA, ESTADOS UNI-DOS) 19 DE NOVIEMBRE DE 2017

ELTRIBUNO.COM (JUJUY, ARGENTINA) 13 DE AGOSTO DE 2017

ABC CÓRDOBA (ANDALUCÍA, ESPAÑA) 25 DE NOVIEMBRE DE 2017

EL MERCURIO (FRUTILLAR-CHILOÉ-VALDIVIA- RANCAGUA, CHILE) 2 DE SEPTIEMBRE DE 2017

SCHERZO.ES (MADRID, ESPAÑA) 21 DE MARZO DE 2017

BACHTRACK.COM (CANTABRIA, ESPAÑA) 7 DE AGOSTO DE 2017

REPUBBLICA.IT (TURÍN, ITALIA) 18 DE SEPTIEMBRE DE 2017

1

concurso 2015.indd 1 16/7/18 18:18

132

Equipo del Concurso de Piano 2015

La FundaciónAlbéniz

134

«Hacer música es más que tocar notas. La mú-sica es una herramienta que sirve para unir a las personas, cambiar la sociedad y saltar por encima de las barreras de todo tipo que nos separan.» Son palabras de la gran violinista Anne Sophie Mutter pronunciadas hace unas semanas, cuando vino a Madrid a tocar con los alumnos de la Escuela Su-perior de Música Reina Sofía. La capacidad trans-formadora de la música a la que ella se refería está detrás de la creación del Concurso Internacional de Piano de Santander, en 1972, y de todo lo que fue surgiendo a su estela en los cuarenta y seis años siguientes. Su fundadora, Paloma O’Shea, se fijó el doble objetivo de ayudar en su desarrolllo a los jóvenes músicos de mayor talento y de acercar la música a todas las personas. Para los jóvenes del Concurso o de la Escuela, tener la oportunidad de llevar su talento hasta el final representa todo un plan de vida. Para el público que acude a los con-ciertos, disponer de un acceso cercano a la música de calidad significa un gran enriquecimiento de su experiencia vital.

Desde el primer Concurso hasta hoy, 143 jóvenes pianistas de todo el mundo, 24 de ellos españoles, han recibido alguno de sus premios y, por lo tanto, han dispuesto de un buen punto de apoyo en el momento en que más lo necesitaban, cuando sus carreras estaban dando sus primeros pasos. Santan-der fue la puerta del éxito para grandes pianistas como Hüseyn Sermet, Ramzi Yassa, José María Colom, Barry Douglas, Eldar Nebolsin, Claudio Martínez Mehner, Marta Zabaleta, Yungwook Yoo, Boris Giltburg, Alberto Nosè, Herbert Schuch y muchos otros, incluido el sevillano Juan Pérez Floristán, ganador de la última edición. Al mismo tiempo, el arraigo en Santander de un concurso de tanta repercusión internacional contribuyó a la

“Making music is more than just playing some notes. Music is a tool to bring people together, change society and jump over every kind of ba-rriers that separate us.” Those are the words of the great violinist Anne-Sophie Mutter, who recently came to Madrid to play with the stu-dents of the Reina Sofía School of Music. The transformative power of music to which she was referring can be found behind the creation of the Santander International Piano Compe-tition in 1972, as well as behind everything that since then blossomed from its trails throu-ghout the following forty-six years. Its founder, Paloma O’Shea, set to herself the double objec-tive of supporting the development of the most talented young musicians and of bringing mu-sic closer to everybody. For the young people of the Competition or the School, having the chance of making the most of their talent re-presents a whole life plan. In the case of the au-dience who attends the concerts, having such a close access to high-quality music means a great enrichment of their life experience.

From the first Competition until today, 143 young pianists from all around the world –24 of them Spanish– have been awarded some of its prizes and, thus, have had a proper foothold when they needed it the most –when their ca-reers where on their first steps. Santander was the gate to success for great pianists, such as Hüseyn Sermet, Ramzi Yassa, José María Co-lom, Barry Douglas, Eldar Nebolsin, Claudio Martínez Mehner, Marta Zabaleta, Yungwook Yoo, Boris Giltburg, Alberto Nosè, Herbert Schuch and many others, including Sevillian Juan Pérez Floristán, winner of the last edition. At the same time, the rooting in Santander of a competition with such an international impact

Del Concurso a la Fundación / From the Competition to the Foundation

135

gran transformación que la vida musical española experimentó en las últimas décadas del siglo XX y las primeras del XXI. El Concurso, por lo que sig-nificó en sí mismo, y por las iniciativas a que daría lugar, fue durante aquellos años, un factor de mo-dernización y apertura de nuestra sociedad.

De la dinámica y los objetivos del Concurso, surgió pronto en Paloma O’Shea la decisión de intervenir en el terreno de la educación musical. En torno al Concurso surgieron, primero, ciclos de clases ma-gistrales, luego cursos de verano y, por fin, en 1991, la Escuela Superior de Música Reina Sofía, un pro-yecto muy ambicioso de enseñanza de excelencia. Poco después vendrían el Premio Yehudi Menuhin a la Integración de las Artes y la Educación (1999), como homenaje a los grandes músicos de nuetro tiempo que, además, han sido pedagogos; el En-cuentro de Santander “Música y Academia” (2001), como extensión de la actividad de la Escuela hacia el verano santanderino y hacia a los demás centros europeos de primer nivel; y el Instituto Internacio-nal de Música de Cámara (2005), como culmina-ción de la vocación camerística que caracterizó a la Escuela y al Concurso desde el primer día. Para dar coherencia institucional y organizativa a la Escuela y a todos estos programas, incluido el Concurso, y para canalizar el mecenazgo público y privado que los hace posibles, Paloma O’Shea había creado en 1987 la Fundación Albéniz, que es desde entonces el vehículo de toda su acción educativa y cultural.

Una acción que ha seguido tenazmente una serie de principios pedagógicos que son la base del prestigio internacional de sus programas y de su eficacia a la hora de dar a los jóvenes una oportunidad real de integrarse con éxito en el mundo profesional de la música, cada vez más competitivo: elección de los mejores profesores de cada especialidad, fuera

contributed to the great transformation expe-rienced by the Spanish musical life in the last decades of the 20th century and the early ones of the 21st. The Competition, because of what it meant in itself, as well as due to the initiatives that came after, was during those years a factor of modernization and openness for our society.

The dynamics and the objectives of the Com-petition soon encouraged Paloma O’Shea to intervene in the musical education field. In the wake of the Competition were established, first, a series of master classes; then, summer courses, and finally, in 1991, the Reina Sofía School of Music, a very ambitious project of excellence. Soon afterwards came the Yehudi Menuhin Prize to the Integration of Arts and Education (1999) as a tribute to the great mu-sicians of our time who, additionally, develop a pedagogical career; the Encounter of Santan-der, Music and Academy (2001), the School’s summer program in which take part the rest of top-level European music schools; and the In-ternational Chamber Music Institute (2005), as the icing on the cake of the chamber music vocation that defines the School and the Com-petition since the very first day. In order to give an institutional and organizational coherence to the School and to all those programs, inclu-ding the Competition; and to channel the pu-blic and private sponsorship that makes them possible, in 1987 Paloma O’Shea created the Albéniz Foundation, which since then is the vehicle of all her educative and cultural action.

An action that has relentlessly followed a series of pedagogical principles, which are the basis of its programs’ international prestige and of its efficiency in giving the young musicians a real

Del Concurso a la Fundación / From the Competition to the Foundation

136

cual fuera su nacionalidad; admisión de alumnos únicamente por audición; personalización de la en-señanza y maduración artística de los alumnos en el escenario. En el reclutamiento de los grandes maes-tros del momento resultó clave la ayuda que presta-ron a la fundadora una serie de músicos de mucho prestigio (Mstislav Rostropóvich, Zubin Mehta, Yehudi Menuhin, Alicia de Larrocha...) así como el apoyo que prestó al proyecto desde el primer día Su Majestad la Reina Doña Sofía. Para hacer posible la maduración en el escenario, la Escuela puso en marcha un programa muy intenso de producción artística que ofrece más de 300 conciertos al año, una media de más de 20 por alumno. Por último, para respetar el principio de selección solo por mé-rito y que ningún alumno de talento quedara fue-ra de la Escuela por falta de recursos económicos, se estableció un sistema muy amplio de becas que alcanzaba a todos los alumnos que lo pudieran ne-cesitar.

Al mismo tiempo, el abundante programa de con-ciertos, todos ellos gratuitos o a precios muy asequi-bles, permitía a la Escuela —y al propio Concurso, con los 50 conciertos de su fase en Santander y las abundantes giras de galardonados por España y por todo el mundo— abordar el objetivo de difundir la cultura musical y acercarla a la gente. Para poder financiar estas actividades, la Fundación Albéniz se convirtió en un punto de confluencia entre la España privada, cuya contribución cubría la mayor parte del esfuerzo, y la pública.

El balance que cabe hacer de todos estos años de actividad no puede ser más positivo. España cuenta ahora con instituciones de mucho prestigio exte-rior en campos como el de los concursos de inter-pretación o el de la enseñanza musical, en los que

chance of successfully integrating in the pro-fessional world of music, each time more and more competitive: choosing the best profes-sors of each area regardless of their nationality; admitting the students only through auditions; customizing their training, and fostering their artistic evolvement on stage.

Key for the recruitment of the great maestros of the time was the help offered to the foun-der by several prestigious musicians (Mstislav Rostropóvich, Zubin Mehta, Yehudi Menuhin, Alicia de Larrocha...) as well as the support that Her Majesty Queen Sofía offered to the project since the first day. In order to achieve the evolvement of the students on stage, the School launched a quite intense program of artistic production that offers more than 300 concerts each year, more than 20 per student on average. Finally, to ensure that the selec-tion process was fully merit-based and that no talented student was left out due to a lack of economic resources, the School stablished a broad scholarship system that reached all those students who might need it.

At the same time, the ample program of con-certs, all of them free or with very affordable prices, allowed the School –and the Compe-tition itself, with the 50 concerts of its phase in Santander and the numerous tours of the winners throughout Spain and all around the world– to address the objective of dissemina-ting the musical culture and bring it closer to the people. In order to be able to fund all tho-se activities, the Albéniz Foundation became a meeting point in Spain for public and private institutions –the latest contributing to cover the majority of the economic effort.

137

tradicionalmente jugaba un papel secundario. Se ha logrado además que, para un joven músico es-pañol de gran talento, ya no sea necesario irse lejos a para encontrar plataformas educativas o artísticas donde desarrollarse adecuadamente.

Por otra parte, la rápida evolución que está experi-mentando la sociedad en los últimos años, incluida la transformación digital de casi todos los aspec-tos de nuestra vida, afecta también de lleno a la música, tanto en el aspecto didáctico como en el artístico. Es necesario tener mentalidad abierta y dinámica para afrontar unas realidades que se re-nuevan constantemente. La renovación del forma-to de concierto, las vías de acceso a la música de nuevos sectores de la población e incluso los pro-pios perfiles de la profesión musical están some-tidos a constante revisión. La Fundación Albéniz se esfuerza por innovar con conciertos novedosos dirigidos a grupos sociales con poco acceso a la mú-sica y en programas pedagógicos que fomenten en nuestros alumnos el espíritu de emprendimiento y les impulsen a comprender su sector como una realidad cambiante.

A partir de estas premisas, la Fundación afronta el futuro con optimismo y con la ilusión de seguir contribuyendo, a través de la música y de la educa-ción musical, al progreso de la sociedad.

Julia Sánchez AbealDirectora General de la Fundación Albéniz

The assessment of all these years of activity could not be more positive. Spain now has ins-titutions of great prestige outside its borders in fields –such as the performing competitions or musical education- where traditionally it used to play a secondary role. Additionally, the fact that a talented young Spanish musician has no longer to go far away to find training or artistic platforms to develop has also been achieved.

On the other hand, the fast evolution expe-rienced by society during the last years, inclu-ding the digital transformation of almost all aspects of our life, fully affects music as well, in both the didactic and the artistic aspects. It is necessary to be open minded and dyna-mic to face realities that are constantly evol-ving. The renovation of the concert’s format, the music access routes for new segments of the population, and even the profiles of the musical profession are subject to a continuous renewal. The Albéniz Foundation makes every effort to innovate through concerts aimed at the social groups with little access to music and through pedagogical programs that foster the entrepreneurship spirit of our students and encourage them to understand their sector as an ever-changing reality.

With this in mind, the Foundation faces the future with optimism and with the hope to keep contributing, through music and musical education, to the progress of society.

Julia Sánchez AbealCEO of the Albéniz Foundation

138

Fundación Albéniz

JUNTA DE PATRONOS

PRESIDENTA DE HONORSu Alteza Real la

Infanta Doña MargaritaDuquesa de Soria

PRESIDENTAPaloma O’Shea

VICEPRESIDENTE

Alberto Ruiz-Gallardón

VOCALESAna Botín

Elena García BotínMariano Linares

Luis BrionesSecretario de Actas

139

Autógrafos y notas / Autographs and notes

140

Autógrafos y notas / Autographs and notes

141

142

Este libro se terminó de imprimir el 20 de julio de 2018

Fotografía:Centro de Archivo y Documentación AlbénizElena TorcidaKirill BashkirovIgor.catKim Hak-suAkira MutoDaniel Peleg

Traducciones:Marina AmorósPilar Rubio

Ediciones:Óscar Asenjo (diseño)Cristóbal Cobo (coordinación)

Maquetación:Elena Diez de la Cortina M.Bitland Ediciones S.L.

© Fundación Albéniz, 2018

Edita: Fundación Albéniz

Fotomecánica e impresión: Gráficas Dehón

143

El XX Concurso Internacional de Piano de Santander Paloma O’Shease celebrará en 2022, coincidiendo con el 50 aniversario del Concurso

FUNDACIÓN ALBÉNIZ

Plaza de Oriente s/n28013 Madrid

Tel.: (+34) 91 523 04 19www.fundacionalbeniz.com

Hernán Cortés, 3 entlo.39003 Santander

Tel.: (+34) 942 31 14 51

[email protected]

www.concursodepianodesantander.com

144

Santander, julio – agosto 2018

XIX

CO

NC

UR

SO IN

TE

RN

AC

ION

AL

DE

PIA

NO

DE

SAN

TA

ND

ER

PAL

OM

A O

’SHE

A

PATROCINADO POR:

DESARROLLO DEL XIX CONCURSO

ADMISIÓN19 junio – 13 noviembre 2017241 participantes. 44 paísesDossier y grabación en vídeo

PRESELECCIÓNParís. Colegio de España. 13 - 16 marzo 2018Nueva York. Yamaha Artist Services. 20 - 22 marzo 2018Madrid. Auditorio Sony. 2 -5 abril 201895 participantes. 34 paísesRecital

PRIMERA FASESantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda25 - 27 de julio, 2018. 16.00 - 23.00 h20 participantes. 12 paísesRecital• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

SEMIFINALSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Pereda29 de julio - 1 agosto 2018. 16.00 - 22.30 h12 participantesRecitalMúsica de Cámara. Cuarteto Quiroga• Transmisión en directo por www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

FINALSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala ArgentaDentro del 67 Festival Internacional de Santander3 y 4 agosto 2018. 19.00 h6 participantesConcierto sinfónico. Orquesta Sinfónica de RTVE. Miguel Ángel Gómez Martínez, director.• Abonos y entradas a la venta• Transmisión por La 2 de TVE, Radio Clásica de RNE, www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

GALA DE ENTREGA DE PREMIOSSantander. Palacio de Festivales de Cantabria. Sala Argenta5 agosto 2018. 19.00 h• Entrada libre hasta completar aforo• Transmisión en directo por La 2 de TVE, www.concursodepianodesantander.com y rtve.es

CONCURSANTES / PARTICIPANTS

Juan BARAHONA (España / Spain)

Dmytro CHONI (Ucrania / Ukraine)

Pierre DELIGNIES CALDERÓN (España / Spain)

Juan Carlos FERNÁNDEZ NIETO (España / Spain)

Kyuho HAN (Corea / Korea)

Benedek HORVÁTH (Hungría / Hungary)

Rixiang HUANG (China)

Honggi KIM (Corea / Korea)

Ana KIPIANI (Georgia)

Aleksandr KLIUCHKO (Rusia / Russia)

Arsenii MUN (Rusia / Russia)

Federico NICOLETTA (Italia / Italy)

Sun-A PARK (EE.UU. / USA)

Javier RAMEIX (Países Bajos – Venezuela / Netherlands - Venezuela)

Daniel RODRÍGUEZ HART (Cuba – España / Cuba - Spain)

Scipione SANGIOVANNI (Italia / Italy)

Yutong SUN (China)

Alexei TARTAKOVSKY (EE.UU. – Rusia / USA -Russia)

Lucas THOMAZINHO (Brasil / Brazil)

Bocheng WANG (Reino Unido / United Kingdom)