2

Click here to load reader

Sayonara No Natsu

Embed Size (px)

DESCRIPTION

song

Citation preview

Page 1: Sayonara No Natsu

1.  光る海に かすむ船は Hikaru umi ni kasumu fune wa

 さよならの汽笛 のこします Sayonara no kiteki nokoshimasu The ship veiled in the shining sea leaves a whistle of the good-bye.

 ゆるい坂を おりてゆけば Yurui saka wo orite yukeba

 夏色の風に あえるかしら Natsu iro no kaze ni aeru kashira Will I meet the wind of summer color if I go down the gentle slope?

 わたしの愛 それはメロディー Watashi no ai sore wa melody

   たかく ひくく 歌うの Takaku hikuku utau no My love, it's a melody. I sing highly and low.

 わたしの愛 それはカモメ Watashi no ai sore wa kamome

   たかく ひくく 飛ぶの Takaku hikuku tobu no My love, it's a gull. I fly highly and low.

 夕陽のなか 呼んでみたら Yuuhi no naka yonde mitara

 やさしいあなたに 逢えるかしら Yasashii anata ni aeru kashira Will I meet tender you if I call for you in the setting sun?

2.  だれかが弾く ピアノの音 Dareka ga hiku piano no oto

 海鳴りみたいに きこえます Uminari mitaini kikoemasu The sound of the piano somebody plays sounds like sea rumble.

 おそい午後を 往き交うひと Osoi gogo wo yukikau hito

 夏色の夢を はこぶかしら Natsu iro no yume wo hakobu kashira Do people coming and going in the late afternoon carry the dream of summer color?

 わたしの愛 それはダイアリー Watashi no ai sore wa diary

 日々のページ つづるの Hibi no peeji tsuzuru no My love, it's a diary. I spell a daily page.

 わたしの愛 それは小船 Watashi no ai sore wa kobune 空の海をゆくの Sora no umi wo yuku no My love, it's a boat. I go the sea of sky.

 夕陽のなか 振り帰れば Yuuhi no naka furikaereba

 あなたはわたしを 探すかしら Anata wa watashi wo sagasu kashira Will you look for me if I look back in the setting sun?

3.  散歩道に ゆれる木々は

Page 2: Sayonara No Natsu

Sanpo michi ni yureru kigi wa  さよならの影を おとします

Sayonara no kage wo otoshimasu Trees shaking in a promenade cast a good-bye shadow.

 古いチャペル 風見の鶏 Furui chapel kazami no tori

 夏色の街は みえるかしら Natsu iro no machi wa mieru kashira Can the weathercock of an old chapel see the town of summer color?

 きのうの愛 それは涙 Kinou no ai sore wa namida

   やがて かわき 消えるの Yagate kawaki kieru no The yesterday love, it's tears. It dries before long and disappears.

 あしたの愛 それはルフラン Ashita no ai sore wa refrain おわりのない言葉 Owari no nai kotoba The tomorrow love, it's a refrain. Words without the end.

 夕陽のなか めぐり逢えば Yuuhi no naka meguri aeba

 あなたはわたしを 抱くかしら Anata wa watashi wo daku kashira Will you hug me if I meet you in the setting sun?