Upload
marin-nikolli
View
69
Download
5
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Të palëvizshëm, në një ambjent që ndryshon vetëm me perceptimin e tyre për cdo përreth, asgjë, dhe kur papritur në lojë hynë dy personazhe të rinj, Poco dhe Luki, të cilët janë të vetmit që ndryshojnë dhe që për dy personazhet kryesorë, kjo është habia më e madhe, sepse nga përsëritja shpëtojnë vetëm një qorr dhe një shërbëtor që është më shumë si qen besnik. Beckett ka dashur të vazhdojë rrugëtimin e këtyre dy personazheve të tjerë në një ambjent jo të jashtëm, jo të madh, as të vogël, por pikërisht në mendjen njerore, në dy zgavra, në një dhomë, me dy kosha. Ata nuk e lënë njëri tjetrin. Asnjeri nuk e lë dot tjetrin. Kush e di pse…
Citation preview
FUNDLOJE (dramë në një akt)
Samuel Beckett
Lista e bashkëpunëtorëve:
Përkthyes dhe Kopertina
Marin Nikolli© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/
Redaktor
Alketa Halilaj
Botimi
LULU PUBLISHING
mariia
http://qerrasia.blogspot.com/
titulli nga origjinali
endgame – Samuel Beckett
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/
Copyright © 20xx
All rights reserved. No part of this book may be reproduced,
stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by
any means, electronic, mechanical, photocopying, recording,
scanning, or otherëise, ëithout the prior ëritten permission of
the publisher.
Disclaimer
All the material contained in this book is provided for
educational and informational purposes only. No responsibility
can be taken for any results or outcomes resulting from the
use of this material.
Ëhile every attempt has been made to provide information
that is both accurate and effective, the author does not
assume any responsibility for the accuracy or use/misuse of
this information.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ v
Falenderimet:
Sdi nga të filloj tamam nga falenderimet. Falenderoj shumë
Alketën fillimisht, nje punë të paparë me librin, ai nuk ishte
ndonjë gjë e madhe si tradhësi dhe kjo e bëri atë që të
tregonte kujdes ndaj cdo imtësie. Libri nuk ka gabime në asnjë
pjesë të tij. Kështu që faleminderit Ketës. Të tjerë falenderoj
Julin, Rudin, sepse ata nuk kanë hequr kurrë dorë nga unë,
dhe dëshirën time për tu marrë me libra, Rrapon që mori
përsipër të ishte kritik I disajnit, Brikenën sepse di gjithnjë
cfarë duhet në një vepër, Klodin sepse nuk më shkrujti
parathënien, Zhuljetën sepse mund tia kem përmend nja një
million herë këtë punën e librit, dhe nëse do jetë vërtet dikush
duke e lexuar këtë, falenderoj të gjithë ata që do kenë aq kohë
sa t’I hyjnë përmbarë procesit të gjetjes së librit, shkarkimit,
dhe pastaj më në fund leximit të tij.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ vi
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ vii
Në vënd të parathënies:
Kur mendova se duhet të isha unë shkruaja vetë parathënien
e Beckett, kisha harruar në fakt, dhe gjithnjë duke menduar si
shkrimtari I veprës dhe jo si përkthyesi I saj, I kërkova të gjithë
miqve të mi të shkruanin disa fjalë për të. Por duhet të dish që
nuk mund të shkruash dicka për Bekcettin nëse më parë nuk
je thellura tërësisht në fjalët e tij. Impakti I fjalëve është kaq I
fuqishëm, sa e gjen veten duke u munduar të gjesh një
korrelacion të mirëfilltë dhe koherencë akute, cjerrëse,
ndonjëherë dhe të mërzitshme të fjalëve të Beckett në
dialogjet e tij të pafundme në “FUNDLOJE”, që kërkonin të
jepnin një panoramë të asaj që nuk ekzistonte si përshkrim
por vetëm si e treguar, përmes fjalësh, fjalësh që përbëjnë një
gjëndje, një gjendje e rrethuar nga objekte, objekte të
palëvizshme, të frikshme, që skanë guxim të lujnë, që
zvarrieten që të lënë personazhet kryesore të vazhdojnë me
ritualin e tyre të të kuptuarit të asaj cfarë ndodh me to.
Beckett është kështu një përpjestim I zhdrejtë midis realitetit
dhe absurdit, ai është absurd sipas mendimi te tij, nuk
mundohet t’i iki realitetit, por e sheh nga një dritare
fatkeqësie të ngjirur në grahmat e fundit të ekzistencës.
Becket është autori perfekt për të krijuar një raport të vërtet
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ viii
me absurdin, I jep atij një jetë e cila e bën dhe më të afërt me
objektet që trajton në pjesë.
Është e vështirë, dhe është e kuptueshme që duhet të jetë e
vështirë duke marrë parasysh se kur hidhet nga një intensitet I
cështjes në një tjetër, këtë e bën pa teklif dhe gati duke lënë
gjithnjë një ndjenjë nostalgjie pas. Becket trajton cdo gjë në
thelb që në fillim. Nuk pret ngrohje të situatës. Situate është
e thatë për të, dhe kjo është boll për t’i dhënë mundësinë të
vazhdojë të jetë ashtu dhe për shumë gjatë. Pjesa që do të
lexoni është quajtur shpesh “skenë në një akt”, është një nga
shkrimet më të mira të Samuel Beckett, dhe është vënë disa
herë në skenat botërore. Kjo është nga ato pjesë që Becket
arriti të përshtasë për publikun, se ja mund të përmendim
dhe “Ditë të Lumtura”, pjesë e cila me levizjet shumë të
ngadalta të dy personazheve kryesore, duke të lënë një shije
relativisht të athët në përshkrimin se si mund të ishin këto dy
personazhe, do të ishin të pasur, të bukur, do të ishin të
shkurtër, do të ishin të mjerë, apo cfarë tjetër, zënë gati gjithë
vendin e imagjinatës së lexuesit, dhe e bëjnë atë të një
sipërmarrje të pamundur teatrore. Por ajo, që të jemi të
sinqertë nuk është pjesë që mund të lexohet nga gjithkush,
ajo kërkon një stërvitje durimi, jo sepse është e gjatë, por
sepse mënyra e përsëritjes së veprimeve, të rinisjes së
dialogut, të të njëjtave të qeshura, të të njëjtit objekt, të të
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ ix
njëjtit dialogues, një përgjumje e thellë, e trishtë, në një
kanape që fsheh një njeri. Mbase Bekcett këtë ka dashur të
thotë, njeriu që fshihet pas kanapeve të shtratit, duke mos
arritur dot të durojë ekzistencën e tjetrit në gjithditën e lume.
Mund vetëm të thuash që për tu lexuar sic duhet kësi veprash
lexuesi të përftojë kanqësi nga ky zhanër.
Por të lëmë “Ditë të Lumtura” menjanë. Për mua “FUNDLOJE”
është akoma dhe më perfekt se paraardhësja. Ka më shumë
personazhe, ka një si universalizim të personazheve me njëri
tjetrin, asnjeri nuk është tamam femër, mashkull, fëmijë, i
moshuar, të gjithë janë gati të njëjtë, dhe të ndryshëm pas
cdo situate që krijohet. Asgjë nuk është e sigurtë ama në
marëdhënien që ata kanë sëbashku, dhe për këtë arsye
ndryshe nga “Ditë të Lumtura”, ata lëvizin, por asnjëherë në
destinacion, gjithnjë kërkojnë të ikin diku, gjithnjë ka dicka që i
pengon, gjithnjë kërkojnë dicka, dhe gjithnjë nuk e marrin dot,
quaje fat, por ama sduhet të harrojmë që pikërisht këtë fat
Beckett ia atribuon personazheve, jane ata që vendosin nëse
dikush do të ketë dicka apo jo, nëse do të puthen apo jo, nëse
do të hynë brenda se bën ftohtë apo jo, nëse duhet të hanë,
të marrin mjekimin apo jo. Është kjo. Ai vetë bën një dallim
shumë të thellë rreth cfarë munden dhe cfarë duhet. Dhe këtë
ia atribuon atij me të cilin ndërvepron. “FundLoje” është
quajtur si vazhdim i “Duke Pritur Godonë”, por më sakte ai i
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ x
referohet dy personazheve që Vladimiri dhe Estragoni takojnë
gjatë pritjes së këtij Godosë poshtë një pemë, pra Pocos dhe
Lukit. Të palëvizshëm, në një ambjent që ndryshon vetëm me
perceptimin e tyre për cdo përreth, asgjë, dhe kur papritur në
lojë hynë dy personazhe të rinj, Poco dhe Luki, të cilët janë të
vetmit që ndryshojnë dhe që për dy personazhet kryesorë, kjo
është habia më e madhe, sepse nga përsëritja shpëtojnë
vetëm një qorr dhe një shërbëtor që është më shumë si qen
besnik. Beckett ka dashur të vazhdojë rrugëtimin e këtyre dy
personazheve të tjerë në një ambjent jo të jashtëm, jo të
madh, as të vogël, por pikërisht në mendjen njerore, në dy
zgavra, në një dhomë, me dy kosha. Ata nuk e lënë njëri
tjetrin. Asnjeri nuk e lë dot tjetrin. Kush e di pse…
Nga Marin Nikolli
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ xi
Table of Contents
Samuel Beckett - FUNDLOJE..................2
Prej Fundi – Marin Nikolli....................162
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ xii
Pjesa e parë: FUNdLOJE
Dhomë e zbrazët.
Dritë hini.
Një herë nga e majta dhe prapë me të shpejtë drejt së
djathtës sërish, dy dritare të vogla, perde me vizatime.
Drejt të djathtës, një derë. Varur pranë kësaj dere, fytyrën e tij
në mur, një pikturë.
Drejt në të majtë, duke cakitur njëri-tjetrin, dhe të mbuluar me
një rreckë të vjetër, dy kazanë hiri.
Në qendër, Hamm, ulur në një kolltuk me lëkurë kastori, dhe i
mbuluar përsipër me një shtrojcë të vjetër.
Clov rri palëvizur, pranë derës, me sytë të fiksuar tek Hamm.
Një fytyrë shumë e kuqe.
Një tablo e shkurtër.
Clov shkon dhe qëndron poshtë në krahun e majtë të dritares.
Me një ecje të vendosur skenike. Vështron sipër nga krahu i
majtë i dritares. Kthehet më pas dhe shikon përposhtë nga
ana e djathtë e dritares. Kthehet sërish dhe shikon sipër nga
krahu i djathtë i dritares. Kthehet dhe vështron nga krahu i
majtë i dritares. Del jashtë, dhe kthehet menjëherë paskësaj
me një shtojcë shkallaresh, vazhdon dhe e mban atë deri sa e
vendos në krahun e majtë të dritares, pastaj ngjitet sipër saj,
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 1
tërheq pastaj perden më mbrapa.Ulet nga shkalla pastaj
prapë, bën 6 hapa (për shembull) për tek dritarja e djathtë,
kthehet mbrapsht për të marrë shkallaren, e tërheq atë
përgjatë vendit deri sa e vendos në krahun e djathtë të
dritares, ngjitet sipër saj, tërheq mbrapa perden. Ulet sërish
nga shkalla, bën tre hapa për nga ana e majtë e dritares,
kthehet përsëri për shkallaren, e tërheq atë përgjatë vendit
deri sa e vendos në anën e majtë të dritares, ngjitet sipër saj,
sheh jashtë dritares. Një e qeshur e shkurtër. Zbret më pas,
bën një hap drejt dritares së djathtë, kthehet për të marrë
shkallaren, e tërheq atë përgjatë vendit dhe e vendos atë
poshtë dritares së djathtë, ngjitet sipër saj, shikon jashtë
dritares. Qesh për pak. Zbret nga shkallarja, shkon bashkë me
të drejt koshave të hirit, ndalon aty, kthehet, tërheq mbrapsht
shkallaren dhe e vendos atë poshtë krahut të djathtë të
dritares, kthehet sërish tek koshat e hirit, heq rreckën që i
mbulon ato, e palos atë në krah. Ngrin njërin kapak, ndalon,
dhe shikon brenda koshit. Një e qeshur e lehtë. Mbyll kapakun.
Bën të njëjtën gjë dhe me koshin tjetër. Shkon drejt Hamm, i
heq shtrojcën që e mbulonte, pastaj e palos atë në krahun e
tij. I veshur me një rrobdeshambër, me një kapelë të tendosur
në krye, një shall i gjerë ngjyrë gjaku i vendosur në tërë
fytyrën, një gjysëm zukatje, pasthirrmë, e varur në fytin e tij,
një qilim sipër gjunjve, çorape të trasha në këmbë, Hamm
duket se fle. Clov i bën rojë. Një e qeshur e lehtë. Shkon më
pas tek dera, ndalet, kthehet nga auditori.
CLOV(me një vështrim të fiksuar në hapësirë, me ton
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 2
monoton)
Mbaroi, ka mbaruar, gati mbaroi, duhet të jetë gati në të
mbaruar.
(Pauzë.)
Grimcë pas grimce, një nga një, dhe një ditë, papritur, ja
ku kemi një turrë, një turrë të vogël, turrën e paqenë.
(Pauzë.)
S’ka pse ndëshkohem më.
(Pauzë.)
Po iki tani, në kuzhinën time, dhjetë hapa nga dhjetë
hapa nga dhjetë hapa, të pres që ai të më fishkëllejë.
(Pauzë.)
Dimensione të këndshme, proporcione të këndshme, do
mbështetem në tavolinë, dhe të shikoj nga muri, dhe të
pres që ai të më fishkëllejë.
(Ai qëndron i shtangur për një moment, pastaj del jashtë.
Kthehet menjëherë brenda, shkon drejt tek dritarja e
djathtë, merr shkallaren dhe bashkë me të përshkon
vendin deri sa del jashtë. Pauzë. Hamm gjallërohet.
Gogësin poshtë shallit. Heq pastaj shallin nga fytyra e tij.
Fytyrë shumë e kuqe. Gjyslykë me lente të zeza.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 3
HAMM :
Mua—
(gogësin)
—të luaj.
(Heq gjyslyket, fërkon sytë, fshin fytyrën, syzet, i vë
pastaj ato sërish, palos shallin dhe e vendos atë me
kujdes në xhepin e gjirit të rrobdëshambrit të tij. Pastron
fytin me të kollitur, kërcet më pas gishtërinjtë.)
A ka mjerim—
(gogësin)
—më të madh se ai që kam unë? Padyshim. Do ketë
patur mbase. Po tani?
(Pauzë.)
Im atë?
(Pauzë.)
Ime më?
(Pauzë.)
Qeni... im?
(Pauzë.)
-Oh jam i gatshëm të besoj se ato vuajnë aq sa mund të
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 4
arrijë të vuajë një krijesë. Por a do të thotë kjo se vuajtja
e tyre është po aq sa e imja? Padyshim.
(Pauzë.)
Jo, qaset të jetë a—
(gogësin)
—bsolute,
(me krenari)
Sa më i madh njeriu aq më i plotë është.
(Pauzë. Përsiatje.)
Dhe më bosh.
(Shfryn.)
Clov!
(Pauzë.)
Jo, vetëm.
(Pauzë.)
Çfarë ëndërrimi! Ato pyje!
(Pauzë.)
Mjaft më; sidoqoftë kish ardhur koha të përfundonte, në
një vend të sigurtë.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 5
Dhe prapë, pavarisht kësaj hezitoj t’i… t’i jap fund. Po, ja
ku është, ka ardhur koha t’i jap fund por prapë, unë,
hezitoj t’i—
(Hamm gogësin.)
— t’i jap fund.
(Gogësin.)
Zot i madh, sa i lodhur jam, do të jetë me mirë sikur të
shtrihem në shtrat!
(Fishkëllen paskësaj. Clov hyn menjëherë brenda. Ai
ndalet në njërin krah të karriges.)
Po më qelb ajrin!
(Pauzë.)
Më bëj gati shtratin, do ulem të fle.
CLOV:
Por unë sapo të zgjova.
HAMM:
Dhe me këtë ç’do të thuash?
CLOV:
Nuk mundem të të çoj dhe të të vë në gjumë prapë
çdo pesë minuta, kam të tjera gjëra për të bërë.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 6
HAMM:
I ke parë ndonjëherë sytë e mi?
CLOV:
Jo.
HAMM:
A ke patur ndonjëherë kuriozitetin të më heqësh syzat
dhe të më shohësh sytë teksa isha duke fjetur?
CLOV:
Që të kem parë poshtë kapakëve të syve thua?
(Pauzë.)
Jo.
HAMM:
Një prej këtyre ditëve do të t’i tregoj vetë ato.
(Pauzë.)
Me sa duket janë zbardhur fare.
(Pauzë.)
Sa është ora?
CLOV:
Si përherë.
HAMM (lëviz me mundim trupin nga dritarja e djathtë):
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 7
A ke parë?
CLOV:
Po.
HAMM:
Atëherë?
CLOV:
Zero.
HAMM:
Do duhej të binte shi.
CLOV:
Nuk do të bjerë shi.
(Pauzë.)
HAMM:
Gjithsesi, ti si ndihesh vetë?
CLOV:
Nuk qahem.
HAMM:
Normalisht?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 8
CLOV(i irrituar):
Po të them që nuk qahem.
HAMM:
Vetë ndihem pak çuditshëm.
(Pauzë.)
Clov!
CLOV:
Po.
HAMM:
Mendon se të ka ardhur në majë të hundës e gjithë
kjo?
CLOV:
Po!
(Pauzë.)
Me çfarë?
HAMM:
Me këtë… këtë… gjënë.
CLOV:
Gjithnjë.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 9
Ty jo?
HAMM (si ndërvete):
Atëherë nuk ka arsye pse kjo të ndryshojë.
CLOV:
Mund të marrë fund.
(Pauzë.)
Tërë jetën, me të njëjtat pyetje, të njëjtat përgjigje.
HAMM:
Më bëj gati.
(Clov nuk luan vendit.)
Shko dhe më merr mbulesën.
(Clov nuk luan vendit.)
Clov!
CLOV:
Po.
HAMM:
Nuk do të jap më gjë për të ngrënë.
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 10
Atëherë do të vdesim.
HAMM:
Do të të jap aq sa për të të mbajtur gjallë. Do të jesh i
uritur gjatë gjithë kohës.
CLOV:
Atëherë nuk do të vdiskemi.
(Pauzë.)
Po shkoj të marr mbulesën.
(Ecën në drejtim të derës.)
HAMM:
Jo!
(Clov ndalon.)
Do të jap një biskotë për çdo ditë.
(Pauzë.)
Një e gjysëm.
(Pauzë.)
Pse qëndron me mua?
CLOV:
Pse më mban?
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 11
Se s’kam njeri tjetër.
CLOV:
Unë s’kam një vend tjetër.
(Pauzë.)
HAMM:
Ti do më lësh sido që të jetë.
CLOV:
Po përpiqem.
HAMM:
Ti nuk më do.
CLOV: Jo.
HAMM:
Më ke dashur dikur.
CLOV:
Dikur!
HAMM:
Të kam bërë të vuash shumë.
(Pauzë.)
Apo jo?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 12
CLOV:
Nuk është aty puna.
HAMM:
Nuk të kam bërë të vuash aq sa duhet?
CLOV:
Po!
HAMM (i lehtësuar):
Ah, se desh më trembe!
(Pauzë.Ftohtë)
Më fal.
(Pauzë.Me zë të lartë.)
Thashë, Më fal.
CLOV:
Të dëgjova.
(Pauzë.)
Të ka dale më gjak?
HAMM:
Më pak.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 13
(Pause.)
A ka ardhur koha për ilaçin tim?
CLOV:
Jo.
(Pauzë.)
HAMM:
Si i ke sytë?
CLOV:
Keq.
HAMM:
Si i ke këmbët?
CLOV:
Keq.
HAMM:
Ama mund të lëvizësh.
CLOV:
Po.
HAMM (egërsisht):
Atëherë lëviz!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 14
(Clov mbështet tek muri që ka mbrapa, dhe përkul ballin
dhe duart.)
Ku je?
CLOV:
Këtu.
HAMM:
Kthehu këtu!
(Clov kthehet ne vendin që ishte në krah të karriges.)
Ku je?
CLOV:
Këtu.
HAMM:
Pse nuk më vret?
CLOV:
Sepse nuk di se si hapet rafti tek bufeja.
(Pauzë.)
HAMM:
Shko dhe më sill dy rrota biçiklete.
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 15
Nuk ka më rrota biçiklete.
HAMM:
Ç’e ke bërë biçikletën tënde?
CLOV:
Unë nuk kam patur kurrë një biçikletë.
HAMM:
Kjo që thua është e pamundur.
CLOV:
Atëherë kur kishte ende biçikleta, unë të
përgjerohesha që të kisha dhe unë një. Ti më the
të veja në ferr. Tashmë s’kanë mbetur më as biçikleta.
HAMM:
Po diskun e saj? Kur inspektove varfërinë time. Gjithnjë
më këmbë?
CLOV:
Ndonjëherë dhe në kalë.
(Kapaku i njërit prej koshave ngrihet dhe duken duart e
Nagg me një rrumbullakosje të bukur. Pastaj duket dhe
koka. Kësula e natës. Një fytyrë shumë e bardhë. Nagg
gogësin, dhe pas kësaj dëgjon.)
Po të le, kam të tjera gjëra për të bërë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 16
HAMM:
Në kuzhinën tënde?
CLOV:
Po.
HAMM:
Jashtë nga ky vend ka vetëm vdekje.
(Pauzë.)
Mirë, mirë, qërohu.
(Clov del. Pauzë.)
Po merremi vesh.
NAGG:
Silla ime (me Pap1)!
HAMM:
Paraardhës të mallkuar!
NAGG:
Silla ime!
HAMM:
Pleqtë e mbetur brenda në shtëpi! S’ka mbetur asgjë e
denjë për t’u parë! Vetëm të llupin . pa pushim e kanë 1 Në të shumtën e rasteve i referohet sisës*, ushqim për fëmijë, një përshtjellim ideje e mbith-jeshtëzuar dhe e panevojshme në gjuhën e përditshme, është thjesht pasthirrmë mbi diçka që nuk sh-prehet me gjeste apo fjalë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 17
mendjen.
(Fishkëllen. Hyn Clov. Ai ndalon në njërin krah të
karriges.)
Atëherë! Mendova se do të më lije.
CLOV:
Oh, por ende jo, ende jo.
NAGG:
Silla ime!
HAMM:
Jepi ushqimin e tij.
CLOV:
Nuk ka më.
HAMM (i drejtohet Nagg):
E dëgjon? Nuk ka më sillë. S’do të marrësh më kurrë nga
ai ushqimi yt.
NAGG:
Dua sillën time!
HAMM:
Jepi një biskotë.
(Clov del.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 18
Pjellës të mallkuar! Si i ke kockat?
NAGG:
S’ka mbetur gjë për t’u thënë.
(Hyn Clov me një biskotë.)
CLOV:
Erdha, me një biskotë.
(Ai ia jep biskotën Nagg, i cili e merr dhe e përlan.)
NAGG (zymtë):
Çfarë ka?
CLOV:
(Spratt's2) Biskotë mesatare.
NAGG (si më parë):
Është e vështirë! S’mundem!
HAMM:
Mbylle brenda prapë!
(Clov shtyn Nagg-un përsëri brenda koshit, dhe mbyll
sakaq kapakun.)
CLOV(Duke u kthyer sërisht në vendin e tij në krahun e
karriges):
2 Bëhet fjalë për biskotën e parë të famshme për qen të prodhuar në masë dhe zbuluar nga amerikani James Spratt.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 19
Sikur në këtë moshë të dinte!
HAMM:
Ulu mbi të!
CLOV:
Nuk mundem të ulem.
HAMM:
Vërtet. Ndërsa unë s’mund të rri më në këmbë.
CLOV:
Kështu qenka.
HAMM:
Çdo njeri me të veçantat e tij.
(Pauzë.)
S’ka patur asnjë telefonatë?
(Pauzë.)
S’do qeshim ne tani?
CLOV(Pas reflektimit):
Nuk më qeshet.
HAMM (Pas reflektimit):
Aq më pak mua.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 20
(Pauzë.)
Clov!
CLOV:
Po.
HAMM:
Natyra na ka harruar me sa duket.
CLOV:
Nuk ka më as natyrë.
HAMM:
Nuk ka më natyrë! Kjo është e tepërt. Po e ekzagjeron.
CLOV:
Të paktën afër.
HAMM:
Por ne marrim frymë, ndryshojmë po ashtu! Humbim
flokët, dhëmbët! Shkëlqimin, idealet!
CLOV:
Atëherë ajo s’na paska harruar.
HAMM:
Por ti sapo the që nuk ka një të tillë.
CLOV(trishtueshëm):
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 21
Asnjë i gjallë nuk ka menduar për kaq gjëra pa lidhje sa
bëjmë ne.
HAMM:
Bëjmë ç’mundemi.
CLOV:
Nuk duhet.
(Pauzë.)
HAMM:
Ti je pak i drejtë me të gjitha, apo jo?
CLOV:
Një copëz.
(Pauzë.)
HAMM:
Kjo është një punë e ngadaltë.
(Pauzë.)
A nuk është koha për ilaçin tim?
CLOV:
Jo.
(Pauzë.)
Po të lë, ka gjëra të tjera për t’u bërë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 22
HAMM:
Në kuzhinën tënde?
CLOV:
Po.
HAMM:
Çfarë, do doja ta dija.
CLOV:
Shoh murin.
HAMM:
Murin! Dhe çfarë sheh në murin tënd? Vizatime,
vizatime? Trupa lakuriq?
CLOV:
Shoh dritën time që vdes.
HAMM:
Dritën tënde teksa vdes! Dëgjoje këtë! Po mirë, mund
të vdesë dhe këtu drita jote. Më
hidh një vështrim mua dhe pastaj kthehu prapë
mbrapsht dhe më thuaj pastaj se çfarë
mendon për dritën tënde.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 23
(Pauzë.)
CLOV:
Nuk duhet të më flasësh kështu mua.
(Pauzë.)
HAMM (Ftohtë):
Më fal.
(Pauzë. Më zë më të lartë.)
Thashë, më fal.
CLOV:
Të dëgjova.
(Kapaku i koshit ku është Nagg ngrihet. Duart e tij duken
duke u varur në skajet e koshit. Pastaj koka e tij shfaqet.
Në gojë është ende biskota. Ai dëgjon.)
HAMM:
A kanë dalë ende farat e tua?
CLOV:
Jo.
HAMM:
A gërvishte rreth tyre për të parë nëse kanë çelur?
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 24
Ato nuk kanë çelur.
HAMM:
Mbase është akoma shumë herët.
CLOV:
Nëse do të duhej të kishin çelur, do të kishin çelur
tashmë.
(Ashpër.)
Ato nuk do të çelin kurrë!
(Pauzë. Nagg kalon biskotën në duar.)
HAMM:
Kjo nuk është dhe aq shumë argëtuese.
(Pauzë.)
Por kjo është mënyra e vetme si mund të mbaroje një
ditë, nuk është kështu, Clov?
CLOV:
Gjithmonë.
HAMM:
Është fundi i një ditë, si i çdo ditë tjetër, nuk është
kështu, Clov?
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 25
Kështu duket.
(Pauzë.)
HAMM (vajtueshëm):
Çfarë po ndodh, çfarë po ndodh?
CLOV:
Diçka po merr rrjedhën e saj.
(Pauzë.)
HAMM:
Mirë atëherë, ik tani.
(Hamm mbështet kurrizin në kolltukun e tij, qëndron
ashtu palëvizur. Clov nuk lëviz, hedh një shikim të gjatë
melankolik diku. Hamm çohet.)
Më duket se të thashë të largohesh.
CLOV:
Po mundohem.
(Ai shkon deri te dera, aty ndalon.)
Që nga koha kur dola në dritë.
(Clov del jashtë.)
HAMM:
Po merremi vesh.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 26
(Ai mbështet kurrizin në kolltukun, qëndron palëvizur.
Nagg çukit kapakun e koshit tjetër. Pauzë. Ai i bie koshit
më fort. Kapaku i koshit tjetër ngrihet dhe duart e Nell
duken, duke u mbajtur në cepa. Pastaj koka e saj del
jashtë. Me një kësulë të lidhur në kokë. Një fytyrë shumë
të bardhë.)
NELL:
Çfarë është, vogëlushi im?
(Pauzë.)
Koha për dashuri?
NAGG:
Ishe në gjumë?
NELL:
Oh, jo!
NAGG:
Më puth.
NELL:
Nuk mundemi.
NAGG:
Provoje një herë.
(Kokat e tyre tendosen drejt njëri-tjetrit, duke mos
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 27
mundur të takohen, bien të ndarë përsëri.)
NELL:
Pse këtë fytyrë, ditë pas dite?
(Pauzë.)
NAGG:
Kam humbur dhëmbthin tim.
NELL:
Kur?
NAGG:
E kisha atë dje pra.
NELL (trishtueshëm):
Ah,dje.
(Ata kthehen dhimbshëm drejt njëri-tjetrit.)
NAGG:
A mund të më shohësh?
NELL:
Me vështirësi. Po ti?
NAGG:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 28
Çfarë?
NELL:
A mund të më shohësh?
NAGG:
Mezi.
NELL:
Kaq shumë, aq më mirë, kaq shumë, aq më mirë.
NAGG:
Mos e thuaj këtë.
(Pauzë.)
Kemi humbur të parët.
NELL:
Po.
(Pauzë. Ata largohen nga njër- tjetri.)
NAGG:
Më dëgjon?
NELL:
Po. Po ti?
NAGG:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 29
Po.
(Pauzë.)
S’kemi humbur të dëgjuarit të paktën.
NELL:
“Të” çfarë?
NAGG:
Të dëgjuarit.
NELL:
Jo.
(Pauzë.)
A ke ndonjë gjë tjetër për të më thënë?
NAGG:
A të mbahet mend?
NELL:
Jo.
NAGG:
Kur u rrëzuam me biçikletën tonë dy vendëshe dhe
humbëm kërcejtë tanë.
(Ata qeshin me zemër.)
NELL:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 30
Ishte në Ardennes.
(Ata qeshin me zemër.)
NAGG:
Në rrugën për Sedan..
(Ata qeshin me zemër.)
A ke të ftohtë?
NELL:
Po, thava, po ti?
NAGG: (Pauzë.)
Po ngrij.
(Pauzë.)
Ke dëshirë të futemi brenda3?
NELL:
Po.
NAGG:
Atëherë futu brenda.
(Nell nuk lëviz vendit.)
Pse nuk futesh brenda ti?
3 Origjinali është “Do you want to go in?”, që fjalë për fjalë përkthehet “Do të futesh brenda?”, por në gjuhën e përditshme nuk ka kuptimin fillestar, pavarësisht se autori i referohet pikërisht këtij kuptimi të parë në këtë rast.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 31
NELL:
Nuk e di.
(Pauzë.)
NAGG:
A ta ka ndërruar tallashin ai?
NELL:
Nuk është tallash.
(Pauzë. Me kujdes.)
A nuk mundesh të jesh më i kujdeshëm me çfarë thua
Nagg?
NAGG:
Rërën tënde pra. Nuk është e rëndësishme.
NELL:
Është posi e rëndësishme.
(Pauzë.)
NAGG:
Dikur ishte tallash.
NELL:
Dikur!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 32
NAGG:
Dhe tani është rërë.
(Pauzë.)
Nga zalli.
(Pauzë. Me padurim.)
Është rërë nga zalli ajo që ai të sjell tani.
NELL:
Tani është rërë.
NAGG:
A e ka ndërruar atë?
NELL:
Jo.
NAGG:
As timen.
(Pauzë.)
Unë nuk do ta marr atë!
(Pauzë. Duke mbajtur lart biskotën.)
Do pak?
NELL:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 33
Jo.
(Pauzë.)
Nga çfarë?
NAGG:
Biskotë. Kam ruajtur gjysmën tënde.
(Ai shikon nga biskota. Krenar.)
Treçerekun. Për ty. Ja, këtu.
(Ai i ofron biskotën.)
Jo?
(Pauzë.)
Nuk ndihesh mirë?
HAMM (Me një lodhje shtytë):
Pusho, pusho, po më mban zgjuar.
(Pauzë.)
Fol me botë.
(Pauzë.)
Nëse do mundja të flija mund dhe të bëja dashuri më
vonë. Do të shkoja në pyll. Sytë e mi do të shihnin…
qiellin, tokën. Do të vrapoja, vrapoja, ata s’do të më
kapnin dot.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 34
(Pauzë.)
Natyra!
(Pauzë.)
Ka diçka që shkumëzon në kokën time.
(Pauzë.)
Një zemër, një zemër në kokën time.
(Pauzë.)
NAGG:
E dëgjon atë? Një zemër në kokën e tij!
(Ai nënqesh me kujdes.)
NELL:
Njeriu nuk duhet të qeshë me këto gjëra Nagg. Pse
duhet të qeshësh gjithmonë?
NAGG:
Jo me kaq zhurmë!
NELL (pa e ulur zërin e saj):
Asgjë nuk të bën më shumë për të qeshur se të qënit i
palumtur, të siguroj për këtë. Por...
NAGG (i tronditur):
Oh!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 35
NELL:
Posi, posi, është gjëja më komike në botë. Dhe me
vullnet në fillim ne qeshim, ne
qeshim. Por ështe gjithnjë e njëjta gjë. Po është tamam
si ato historitë që themi për të
qeshur, dhe pasi i kemi thënë aq herë, ne prapë
zbavitemi me të, por nuk qeshim.
(Pauzë.)
A ke ndonjë gjë tjetër për të më thënë?
NAGG:
Jo.
NELL:
A je plotësisht i sigurt për këtë?
(Pauzë.)
Atëherë unë po të lë.
NAGG:
A nuk e do biskotën tënde?
(Pauzë.)
Do ta mbaj unë për ty.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 36
Mendova se do të më lije.
NELL:
Do të të lë.
NAGG:
A mund të më kruash pak përpara se të ikësh?
NELL:
Jo.
(Pauzë.)
Ku?
NAGG:
Tek kurrizi.
NELL:
Jo.
(Pauzë.)
Fërkohu vetë në këtë skajin këtu.
NAGG:
Është vendosur poshtë shumë. Në një zgavër.
NELL:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 37
Në çfarë zgavre?
NAGG:
Zgavra!
(Pauzë.)
A nuk mundesh ti?
(Pauzë.)
Dje ti më kruajte në kurriz.
NELL (trishtueshëm):
Ah, dje.
NAGG:
A nuk mundesh ti?
(Pauzë.)
A do të doje ti të të kruaja unë?
(Pauzë.)
Po qan prapë?
NELL:
Po mundohesha.
(Pauzë.)
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 38
Mbase do të shkonte kot.
(Pauzë.)
NAGG:
Çfarë ishte ajo që qe duke thënë ai?
NELL:
Mbase është pak e kotë.
NAGG:
Çfarë do të thotë kjo?
(Pauzë.)
Kjo s’do të thotë bash kurrgjë.
(Pauzë.)
Do të të tregoj historinë e rrobaqepësit?
NELL:
Jo.
(Pauzë.)
Për çfarë?
NAGG:
Për të të sjellë në qejf.
NELL:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 39
Nuk është për të qeshur.
NAGG:
Ajo të ka bërë gjithmonë të qeshësh.
(Pauzë.)
Herën e parë që mendova se ti do të vdisje.
NELL:
Ishte në Liqenin e Komos.
(Pauzë.)
Një pasdite prilli.
(Pauzë.)
E beson dot?
NAGG:
Çfarë?
NELL:
Që njëherë ne kemi shkruar për vozitje në Liqenin e
Komos.
(Pauzë.)
Një pasdite prilli.
NAGG:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 40
Ne ishim fejuar pikërisht një ditë më parë.
NELL:
Pajtuar!
NAGG:
Ti ishe aq në formë sa u përmbytëm. Nëse gjërat do
shkonin ashtu si duhej, do të ishim
mbytur.
NELL:
Ishte kështu sepse atëherë ndjehesha i lumtur.
NAGG (i indinjuar):
Nuk ishe, nuk ishe, ishte historia ime, dhe asgjë tjetër. E
lumtur! A nuk qesh ende me këtë? Çdo herë që e them.
E lumtur!
NELL:
Ishte thellë, thellë. Dhe ti mund të shihje poshtë në
fund. Aq shumë bardhësi. Aq pastërti.
NAGG:
Lërmë ta tregoj dhe njëherë.
(Zë narrativ.)
Një anglez, në nevojë të shpejtë, për një palë rroba të
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 41
reja, që do të përdorte gjatë festave të fundvitit, shkon
tek rrobaqepësi i cili pasi i bën matjet e nevojshme i
thotë:
(Zë rrobaqepsësi.)
"Ja dhe masa, eja prapë pas 4 ditësh, do ta kem gati.”
–“Mirë.”
Pas 4 ditësh.
(Zë rrobaqepësi.)
"Më vjen shumë keq, por duhet të vini përsëri në një
javë, kam bërë një lëmsh me setrën.” Mirë, prapë mirë,
një setër e mirë mund të jetë shumë ngacmuese.
Një javë më vonë.
(Zë rrobaqepësi.)
"Më vjen tmerrësisht shumë keq, kthehuni pas 10 ditësh,
kam bërë lesh e li pjesën ndarëse të pantallonave”. S’ke
ç’i bën për hatër të Zotit, një ndarje që është e
rehatshme, është gjithnjë një ngacmim më vete.
Pas dhjetë ditësh.
(Zë rrobaqepësi.)
"Më vjen thellësisht keq, hajde pas një dy javësh, e kam
bërë papjonin të ngjashëm me dy topa të mëdhenj”. Zoti
i madh, kur e mendon pak, një papjon i zgjedhur është si
një ofertë fikse.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 42
(Pauzë. Zë normal.)
Nuk të thashë më të keqen.
(Pauzë. I vrenjtur.)
E them këtë histori keq e më keq çdo herë.
(Pauzë. Zë rrëfimtari.)
Gjithsesi, për t’i rënë shkurt, erdhën pashkët dhe i bën
lëmsh kopsat.
(Zë klienti.)
"Zoti të mallkoftë në ferr, zotëri, jo, është e turpshme, ka
kufi dhe kjo! Në gjashtë ditë, dëgjon, në gjashtë ditë,
Zoti krijoji botën. Po zotëri, asgjë më pak, zotëri, se vetë
BOTËN! Dhe ju, dreqin, nuk jeni aq i aftë sa të më qepni
një palë rroba rasti për tre muaj!”
(Zë rrobaqepësi, i skandalizuar.)
"Por zotëri i dashur, zotëria i dashur, shikojeni—
(Gjest mospërfillës, me neveri.)
— Këtë botë që thoni—
(Pauzë.)
Dhe vëreni—
(Gjest i dashur, me krenari.)
—RROBAT e mia!"
(Pauzë. Ai vëren Nell e cila ka mbetur e pandjeshme nga
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 43
e gjithë kjo histori, sytë e saj nuk shohin asgjë, është
përhumbur në hapësirë. Ai shpërthen në një të qeshur të
sforcuar, me ndalesa, përkul kokën për nga Nell, lëshon
prapë të qeshurën.)
HAMM:
Qetësi!
(Nagg nis, qesh me ndërprerje duke e mbajtur atë herë
pas here.)
NELL:
Ti mund të shohësh poshtë përfundi.
HAMM (i irrituar):
Ende s’mbarove ti? S’do mbarosh ndonjëherë?
(Me një inat të papritur.)
A do të mbarojë ndonjëherë kjo?
(Nagg zhduket brenda koshit të tij, mbyll kapakun e tij.
Nell nuk luan vendit. Me tërbim.)
Mbretëria ime e një njeriu nate!
(Ai firshkëllen. Hyn Clov.)
Hiqe tutje këtë pisllëk! Flake në det!
(Clov përshkon nga afër koshat, ndalon.)
NELL:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 44
Kaq bardhë.
HAMM:
Çfarë? Çfarë llomotit ajo?
(Clov ndalon, merr dorën e Nell, dhe i mat asaj pulsin.)
NELL(Clov-it):
I shkretë!
(Clov lëshon dorën e saj, e hedh përsëri në kosh, mbyll
kapakun.)
CLOV(shkon dhe vendoset në vendin e tij në krah të
kolltukut):
Ajo nuk ka puls.
HAMM:
Për çfarë po jargavitej ajo?
CLOV:
Ajo më tha të largohesha, në shkretëtirë.
HAMM:
Në dreq me këta njerëz të bezdisshëm! Vetëm kaq?
CLOV:
Jo.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 45
Çfarë tjetër?
CLOV:
Nuk arrita të kuptoja.
HAMM:
E ke mbyllur brenda atë?
CLOV:
Po.
HAMM:
A janë të dy të mbyllur?
CLOV:
Po.
HAMM:
Vidhosua kapakët.
(Clov shkon për nga dera.)
Jo tani. Ka kohë plot për këtë.
(Clov ndalet.)
Më zbriti inati. Dua të urinoj.
CLOV(Me gjallëri):
Po shkoj të marr tubin me qeskën4. 4 Shënim: Kjo në fakt është qeskë me një tub që përdoret për të lehtësuar urimin për këdo që vuan nga kjo sëmundje. Ne nuk kemi tamam një fjalë për këtë, ajo është e huazuar. Unë vendosa me qëllim që
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 46
(Drejtohet për nga dera.)
HAMM:
Ka kohë dhe për atë.
(Clov ndalet.)
Më sill ilaçin tim.
CLOV:
Është ende shumë shpejt.
(Pauzë.)
Është shumë herët, je në krye të fuqive, ashtu ajo s’do të
ketë efekt.
HAMM:
Në mëngjes të ngrejnë peshë dhe në mbrëmje të
qetësojnë komplet. Veç nëse është se
këto zënë vendet e njëra tjetrës, ndodh e anasjellta.
(Pauzë.)
Ai doktori i vjetër, ka vdekur në mënyrë natyrale?
CLOV:
Ai nuk ishte i vjetër.
HAMM:
Por ama ka vdekur?
ta shkruaja gjatë, sepse ashtu do të ishte vetëm një fjalë më shumë pa kuptim.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 47
CLOV:
Natyrisht5.
(Pauzë.)
Më pyete një herë?
(Pauzë.)
HAMM:
Merrmë për një xhiro.
(Clov shkon prapa kolltukut të lëvizshëm dhe e shtyn
përpara.)
Jo shumë shpejt!
(Clov shtyn kolltukun.)
Tamam rreth botës!
(Clov shtyn kolltukun.)
Përqafojmë muret, dhe pastaj menjëherë në
vendqëndrim prapë.
(Clov shtyn kolltukun sërish.)
Isha mu në qendër, apo nuk isha?
CLOV(Duke shtyrë):
Po.
5 Shënim: Në të dyja rastet kur është “natyrale” dhe “natyrisht” në anglisht është e njëjta fjalë “natu-rally” por në gjuhën shqipe për shkak të infrastrukturës së fjalive nuk mundej të arrihej kjo vendosje.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 48
HAMM:
Na duhet një karrige e mirëfilltë me rrota. Me rrota të
mëdha. Rrota biçiklete!
(Pauzë.)
A po ecim rrëzë mureve?
CLOV(duke shtyrë):
Po.
HAMM (duke u fërkuar pas murit):
Është një gënjeshtër! Pse më gënjen?
CLOV(duke cikur muret):
Atje! Atje!
HAMM:
Ndalo!
(Clov ndalon karrigen në pjesën e mbrapme të murit.
Hamm shtrin dorën përgjatë murit.)
Mur i vjetër!
(Pauzë.)
Përtej është… ferri tjetër.
(Pauzë. Egër.)
Më afër! Më afër! Ngjitur me të!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 49
CLOV:
Hiqe dorën që aty.
(Hamm tërheq dorën. Clov përplas karrigen pas murit.)
Ja!
(Hamm përkulet kundrejt murit, vendos veshin në
sipërfaqen e tij.)
HAMM:
A dëgjon?
(Ai troket tek muri me pjesën e jashtme të gishtave.)
A dëgjon? Tulla të zbrazëta!
(Ai troket sërish.)
I gjithë muri qenka i zbrazët!
(Pauzë. Kthen trupin në vendin e tij të mëparshëm, teksa
mbështetet me kurriz në karrige. Rehatohet. Ashpër.)
Kaq mjafton. Mbrapsht!
CLOV:
Akoma nuk kemi përmbyllur xhiron.
HAMM:
Kthemë në vendin tim!
(Clov shtyn karrigen deri në qendër.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 50
A jam në vendin tim?
CLOV:
Po ky është vendi yt.
HAMM:
A jam mu në qendër?
CLOV:
Po e mas një herë.
HAMM:
Pak a shumë! Pak apo shumë!
CLOV(duke luajtur karrigen shumë pak):
Ja ku u bë!
HAMM:
A jam pak a shumë në qendër?
CLOV:
Kështu them.
HAMM:
Kështu thua! Më vendos fiks në qendër!
CLOV:
Po shkoj të marr metrin.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 51
HAMM:
Afërsisht! Afërsisht!
(Clov lëviz karrigen shumë lehtë.)
Qendra bën zhurmë!
CLOV:
Ja ku u bë!
(Pauzë.)
HAMM:
Ndihem pak shumë në të majtë.
(Clov lëviz karrigen shumë lehtë.)
Tani ndihem pak shumë në të djathë.
(Clov luan karrigen shumë lehtë.)
Ndihem shumë përpara.
(Clov luan karrigen shumë lehtë.)
Tani ndihem shumë mbrapa.
(Clov lëviz karrigen.)
Mos rri atje.
Më fut të dridhurat.
(Clov kthehet në vendin e tij në krah të karriges.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 52
CLOV (me vete):
Nëse do mund ta vrisja atë, do vdisja dhe vetë i
lumtur.
(Pauzë.)
HAMM:
Si është koha?
CLOV:
Si përherë.
HAMM:
Shikoje tokën.
CLOV:
E kam parë.
HAMM:
Imtësisht (shën: me xham – teleskop.)
CLOV:
Nuk kam nevojë.
HAMM:
Shikoje imtësisht.
CLOV:
Po shkoj të marr teleskopin.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 53
(Del Clov.)
HAMM:
Nuk kemi nevojë për të!
(Hyn Clov me një teleskop.)
CLOV:
U ktheva, me teleskopin.
(Ai shkon tek dritarja në të djathtë, dhe shikon atë nga
afër.)
Më duhen shkallët.
HAMM:
Pse? Je tkurrur?
(Del Clov bashkë me teleskopin.)
Nuk më pëlqen kjo, nuk më pëlqen kjo të them.
(Hyn Clov me shkallën, por pa teleskop.)
CLOV:
U ktheva, me shkallën.
(Ai ul në tokë shkallën poshtë dritares në të djathtë,
ngjitet sipër saj, njëmend kujton se ka harruar
teleskopin, zbret sërisht.)
Më duhet teleskopi.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 54
(Përshkon rrugën drejt derës.)
HAMM (egër):
Por ti e ke me vete more!
CLOV(Ndalon, po aq egër):
Jo pra, nuk e kam!
(Del Clov.)
HAMM:
Kjo është situatë kaq e rëndë.
(Hyn Clov me teleskopin. Ai përshkon rrugën për tek
shkalla.)
CLOV:
Gjërat janë më të gjalla tani.
(A i ngrin shkallën, ngre dhe teleskopin, dhe e lë të bjerë
këtë të fundit.)
E bëra qëllimisht.
(Ai ulet, ngre teleskopin, kthehet nga auditoriumi.)
Shoh… një mizeri… të shpënë… në gëzim.
(Pauzë. Ai ul teleskopin, dhe e sheh për pak momente.)
Kësaj i them unë zmadhues.
(Ai kthehet nga Hamm.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 55
Atëherë? S’do qeshim?
HAMM (Pas një reflektimi):
Unë jo një herë.
CLOV(Pasi reflekton):
As unë.
(Ai ngjitet sipër shkallës, e sheh me teleskopin përtej
dritares.)
Të shohim atëherë.
(Shikon, duke luajtur teleskopin në drejtime të
ndryshme, dhe duke shtuar vlerat e matjes.)
Zero...
(Vëren.)
...zero...
(Vëren.)
...dhe prapë zero.
HAMM:
Asgjë nuk shkon. Gjithçka është…
CLOV:
Zero…
HAMM (Egër.):
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 56
Prit deri sa të të flasin!
(Zë normal.)
Çdo gjë është... çdo gjë është... çfarë është gjithçka?
(Egër.)
Çfarë është gjithçka?
CLOV:
Çfarë është gjithçka? Në një fjalë? Është kjo ajo që do
të dish? Vetëm një moment.
(Kthen teleskopin nga dritarja, shikon mandej, kthehet
për nga Hamm.)
Kalbur.
(Pauzë.)
Atëherë? Përbërja?
HAMM:
Shiko nga deti.
CLOV:
Është njësoj.
HAMM:
Shiko oqeanin!
{Clov ulet poshtë nga shkallët, bën disa hapa tutje nga
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 57
dritarja e majtë, kthehet tek shkalla, e merr atë zvarrë
dhe e vë poshtë dritares së majtë, ngjitet sipër saj,
tërheq teleskopin, e pozicionon dhe sheh përtej dritares
(që në këtë rast për Beckett është asgjëja), shikon sa
larg është. Fillon dhe ul teleskopin poshtë, pastaj e
ekzaminon atë, ngjitet sërish dhe e kthen teleskopin
duke parë përtej dritares.}
CLOV:
Kurrë skam parë diçka të tillë!
HAMM (aspak i qetë):
Çfarë? Një velë? Një krah? Tym?
CLOV(duke parë):
Drita është e mbytur.
HAMM (i lehtësuar):
Pah! Të gjithë e dimë këtë.
CLOV(duke parë):
Kishte mbetur pak.
HAMM:
Në fund.
CLOV(shikon):
Po.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 58
HAMM:
Po tani?
CLOV(shikon):
U zhduk.
HAMM:
Po çafka?
CLOV(shikon):
Cafka!
HAMM:
Horizonti? A ka gjë në horizont?
CLOV(ul teleskopin, kthehet nga Hamm, i tërbuar):
Për hatër të Zotit çfarë mund të ketë në horizont?
(Pauzë.)
HAMM:
Dallgët, si duken dallgët?
CLOV:
Dallgët?
(Përshkon me teeleskop jashtë duke parë dallgët.)
Të njëpasnjëshme.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 59
HAMM:
Po dielli?
CLOV(shikon):
Zero.
HAMM:
Por duhet të ishte mbytur. Shih prapë.
CLOV(shikon):
Dreqin me gjithë diell.
HAMM:
Është tashmë natë atëherë?
CLOV(shikon):
Jo.
HAMM:
Atëherë çfarë është?
CLOV(shikon):
Gri.
(Ul vëzhguesin e teleskopit, kthehet nga Hamm, më me
zë.)
Gri!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 60
(Pauzë. Prapë me zë të lartë.)
Gri!
(Pauzë. Zbret poshtë, i afrohet Hamm nga prapa
karriges, dhe i fërshëllen në vesh.)
HAMM
(Fillon vetë.):
Gri! Të dëgjova të thoje gri?
CLOV:
Dritë e zezë. Nga njëri pol në tjetrin.
HAMM:
Ti e ekzagjeron.
(Pauzë.)
Mos rri aty të them, më fut të dridhura.
(Clov kthehet në vendin e tij në krah të karriges.)
CLOV:
Pse e gjithë kjo farsë, përditë?
HAMM:
Rutina. Asnjë se di.
(Pauzë.)
Dje në darkë pashë brenda gjoksit tim. Atje ishte një
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 61
plagë e madhe.
CLOV:
Pah! Ke parë zemrën tënde.
HAMM:
Jo, ajo jetonte.
(Pauzë. në ankth.)
Clov!
CLOV:
Po.
HAMM:
Çfarë po ndodh?
CLOV:
Diçka po merr rrjedhën e saj.
(Pauzë.)
HAMM:
Clov!
CLOV(me padurim):
Çfarë është?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 62
HAMM:
Ne po fillojmë të… të… kemi kuptim?
CLOV:
Të kemi kuptim! Ti dhe unë, të kemi ndonjë kuptim!
(e qeshur e shkurtër)
Kjo është absurde!
HAMM:
Pyes veten.
(Pauzë.)
Imagjino sikur një qenie racionale të vinte në jetë, a nuk
do të ishte ai i detyruar t’i merrte idetë nga koka e tij
nëse do të na shihte ne këtu për shumë gjatë.
(Zëri i një qenieje racionale.)
Ahh, mirë, tani e shoh si është, po, tani e kuptoj çfarë
kurdisin!
(Clov niset të ecë, i bie teleskopi, dhe nis të kruajë
barkun e tij me të dyja duart. Zë normal.)
Dhe pa shkuar aq larg, ne vetë…
(Me emocion.)
...ne vetë... në momente të caktuara...
(Me pasion.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 63
Të mendosh se mbase jo çdo gjë ka qenë për hiçgjë!
CLOV (nën ethe, duke u kruar):
Kam zënë morra!
HAMM:
Morra! Mund të të zënë prapë?
CLOV:
O zot, ja ku është një.
(kruhet)
Vetëm nëse janë pleshta.
HAMM (shumë i trazuar):
Por atëherë njerëzimi mund të fillojë edhe një herë nga
këta! Kape atë, kape atë për çfarë ke të shtrejtë!
CLOV:
Po shkoj të marr helmin.
(Del Clov.)
HAMM:
Morra! Kjo është e tmerrshme! Çfarë dite!
(Hyn Clov me një spërkatës.)
CLOV:
Jam prapë këtu, me një insekticid.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 64
HAMM:
Le ta pësojë!
(Clov liron kopsat e para të pantallonave, i tërheq pastaj
ato për nga jashtë, dhe shkund ilaçin brenda vendit të
hapur nga kopsat. Ndalon, vëren, pret, rinis sërish me
padurim hedh akoma më shumë ilaç, ndalon pastaj
prapë, vëren, pret…)
CLOV:
Bastardi!
HAMM:
E zure?
CLOV:
Kështu duket.
(Ai hedh në tokë kanaçen që mbante brenda helmin dhe
rregullon pantallonat.)
Vetëm nëse na mashtron dhe rri fshehur.
HAMM:
Po na e hedh! Gënjen do të thuash. Vetëm nëse nuk
është duke na gënjyer dhe rri shtrirë
pa bërë zë.
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 65
Ah? Duhet thënë patjetër gënjen? A nuk thuhet “Po na
e hedh!” ?
HAMM:
Mund të përdorësh trurin. Nëse ai do të na e hidhte, do
ta kishim keq punën.
CLOV:
Ah.
(Pauzë.)
Po për atë punën e urinimit?
HAMM:
Atë po bëj.
CLOV:
Bravo kështu duhet, kështu duhet!
(Pauzë.)
HAMM (me hov):
Ikim që këtu, vetëm ne të dy! Në jug! Le të ikim nga
këtu, ne të dy! Jug! Ti mund të ndërtosh një trap ndërsa
rrymat do të na çojnë ne përtej, shumë larg që këtu, në
të tjerë… gjitarë!
CLOV:
Zot ndale!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 66
HAMM:
Vetëm pra, do të nisem i vetëm! Do nis menjëherë të
punoj me ndërtimin e trapit. Nesër
do jem larguar, përgjithmonë.
CLOV(nxiton për të dalë):
Po bëhem gati menjëherë.
HAMM:
Prit!
(Clov ndalet.)
Thua të ketë peshkaqenë, si mendon?
CLOV:
Peshkaqenë? Nuk di të them. Nëse ka, do të jenë aty.
(Niset në drejtim të derës.)
HAMM:
Prit!
(Clov ndalet.)
S’ka ardhur ende koha për ilaçin tim?
CLOV(egër, me mospërfillje):
Jo!
(Ai niset për në drejtim të derës.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 67
HAMM:
Prit!
(Clov ndalet.)
Si i ke sytë?
CLOV:
Keq.
HAMM:
Por mund të shohësh.
CLOV:
Gjithçka dua.
HAMM:
Si i ke këmbët?
CLOV:
Keq.
HAMM:
Por mund të ecësh.
CLOV:
Vij… e vej.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 68
Të gjitha në shtëpinë time.
(Pauzë. Me një kënaqësi profetike.)
Një ditë do të jesh i verbër ashtu si unë. Do të jesh i ulur
këtu ku jam unë tani, tamam si një pikëz në hapësirën
boshe, përgjithmonë, tamam si unë tani.
(Pauzë.)
Një ditë do të thuash me vete: “Jam i lodhur, do të
ulem!”, dhe do shkosh dhe do ulesh kështu. Por s’do
mund të çohesh më. Do thuash, s’bëra mirë që u ula, por
meqë e bëra po rri ulur pak më gjatë, pastaj do çohem
që të ha diçka. Por s’do mund të çohesh ashtu sikurse
s’do të arrish të vesh gjë në gojë.
(Pauzë.)
Do shohësh nga muri një farë kohe, pastaj do thuash:
“Do mbyll sytë, mbase do bëj mirë të fle pak.”, që më
pas të ndihesh më mirë dhe kështu do i mbyllësh sytë.
Pastaj kur t’i hapësh sërish ato, s’do të mund të shohësh
më murin që gjendej më parë aty…
(Pauzë.)
Do të rrethohesh nga një zbrazëti e pafundme, aq sa
edhe sikur të ngriheshin të gjithë të vdekurit e çdo kohe,
s’do mund ta mbushnin këtë zbrazëti, dhe kështu ti do
jesh si një grumbull pluhuri në mes të një lugine.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 69
Posi, një ditë ti do të dish, porsi unë se çfarë do të thotë
kjo, do të jesh tamam si unë tani, ndryshim do të bëjë
vetëm se ti s’do kesh asnjë përkrah, sepse ti s’do kesh
ndjerë keqardhje për asnjë, por dhe sepse s’do ketë
mbetur asnjë që ti të mund të ndjesh keqardhje.
(Pauzë.)
CLOV:
Nuk është e thënë.
(Pauzë.)
Dhe ka diçka që ti le pa thënë.
HAMM:
Ashtu?
CLOV:
Unë s’mund të ulem.
HAMM (me padurim):
Punë e madhe, ti gjithsesi mund të rrëzohesh në tokë i
shtrirë! Ose mund të kthehesh në shtatore, thjesht duke
ndalur dhe ndenjur në vend, tamam siç je tani. Një ditë
do thuash: ”Jam i lodhur, po ndalem pak.”. Ç’rëndësi ka
mënyra?
(Pauzë.)
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 70
Kështu pra do që unë të të lë.
HAMM:
Natyrisht.
CLOV:
Atëherë unë këtë do të bëj.
HAMM:
Ti nuk mund të na lësh ne.
CLOV:
Atëherë unë s’do t’ju lë.
(Pauzë.)
HAMM:
Pse nuk na jep fund neve?
(Pauzë.)
Do të them kombinimin e raftit nëse premton të më
vrasësh.
CLOV:
Nuk do mundja.
HAMM: Atëherë ti s’do më vrasësh.
(Pauzë.)
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 71
Po të lë, kam ende gjëra për të bërë.
HAMM:
E mban mend kur erdhe për herë të parë këtu?
CLOV:
Jo. Isha shumë i vogël, kështu më ke thënë.
HAMM:
E mban mend babain tënd?
CLOV(i lodhur):
Vlen e njëjta përgjigje.
(Pauzë.)
Ti më ke bërë këto pyetje me miliona herë.
HAMM:
Kam qejf të bëj pyetje të vjetra.
(Me afsh.)
Oh pyetjet e vjetra, përgjigjet e vjetra, nuk ka si ato!
(Pauzë.)
Ka ndodhur që unë u bëra baba për ty.
CLOV:
Po.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 72
(Ai shikon Hamm drejt e në sy.)
Ti ishe i tillë për mua.
HAMM:
Shtëpia ime, një strehë për ty.
CLOV:
Po.
(Shikon për të.)
Kështu qe.
HAMM (krenar):
Por për mua ti,
(Një xgjest që tregon veten e tij.)
ske baba. Por për Hamm, ti,
(Një gjest për të treguar gjithçka rreth e rrotull.)
s’ke as strehë.
(Pauzë.)
CLOV:
Po të lë.
HAMM:
A mendove të bësh vetëm një gjë të vetme?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 73
CLOV:
Kurrë.
HAMM:
Që ne jemi brenda një strofulle.
(Pauzë.)
Po përtej kodrave? E? mbase është ende jeshillëk? E?
(Pauzë.)
Flora6! Pomona7!
(Mahnitur.)
Ceres8!
(Pauzë.)
Mbase dhe s’të duhet të ikësh aq larg.
CLOV:
Nuk mund të iki, edhe nëse dua.
(Pauzë.)
Po të lë.
HAMM:
A është gati qeni im?
6 Perëndesha e bimësisë.7 Perëndesha e frutave.8 Perëndesha e grurit dhe agrikulturës.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 74
CLOV:
Atij i mungon vetëm një këmbë.
HAMM:
Është zbutur ende?
CLOV:
I ngjan një tip pomeranezi.
HAMM:
Shko dhe sille atëherë.
CLOV:
Atij i mungon një këmbë.
HAMM:
Shko dhe sille!
(Clov del.)
Po merremi vesh mesa duket.
(Hyn Clov duke mbajtur një qen lodër në një nga të tre
këmbët e tij.)
CLOV:
Qentë e tu janë tashmë këtu.
(Ia kalon qenin Ham-it i cili e përkëdhel atë me
dhembshuri.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 75
HAMM:
Është i bardhë, apo jo?
CLOV:
Gati.
HAMM:
Çfarë do të thuash me gati? A është qeni i bardhë apo
nuk është?
CLOV:
Nuk është i bardhë.
(Pauzë.)
HAMM:
Ti ke harruar gjininë.
CLOV(I acaruar.):
Por ai është ende i papërfunduar. Gjininë e vendosim në
fund.
(Pauzë.)
HAMM:
Nuk i ke lidhur as fjongo.
CLOV(Me egërsi.):
Por nuk ka mbaruar ende të them! Në fillim mbaron
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 76
qenin, dhe pastaj i lidh një fjongo!
(Pauzë.)
HAMM:
A mund të çohemi tani?
CLOV:
Nuk di ç’të them.
HAMM:
Provoje.
(Ai ia jep qenin Clov-it, i cili e ul qenin në tokë.)
Atëherë?
CLOV:
Prit!
(Ulet galiç dhe mundohet të marrë qenin që rri tashmë
në këmbë falë tre këmbëve të tij, dështon, e lëshon.
Qeni bie në njërën anë.)
HAMM (Me padurim.):
Atëherë?
CLOV:
Ai po qëndron vetë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 77
HAMM (Hidhet për të gjetur qenin.):
Ku? Ku është ai?
(Clov e çon qenin në pozicionin e tij në drejtqëndrim.)
CLOV:
Ja.
(Ai i merr dorën Hamm dhe e drejton drejt kokës së
qenit.)
HAMM (Dora e tij qëndron në kokën e qenit.):
Mi ka ngulur gjë sytë?
CLOV:
Po.
HAMM (Krenar.):
Sikur të më kërkonte që ta nxirrja për një xhiro...
CLOV:
Nëse e ke për mbarë.
HAMM (si më parë):
Apo sikur më lutet për t’i dhënë një kockë...
(Ai tërhëq mbrapsht dorën.)
Lëre të rrijë ashtu, duke m’u lutur.
(Clov ngrihet dhe rregullohet. Qeni rrëzohet përsëri në
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 78
njërën anë.)
CLOV:
Po të lë.
HAMM:
Ke patur gjë nga ato vegimet e tua?
CLOV:
Më rrallë.
HAMM:
A është ndezur drita e Nënë Pegit?
CLOV:
Drita! Si mund të ketë drita ndezur?
HAMM:
Të gjitha të fikura!
CLOV:
Natyrisht që janë të gjithë dritat e fikura. Nëse nuk
janë të ndezura mund ta lidhësh këtë
mungesë me fikjen e tyre.
HAMM:
Jo, e kam llafin për Nënën Peg.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 79
CLOV:
Dhe unë po të them që është mëse e qartë që ajo
është fikur!
(Pauzë.)
Si është puna me ty sot?
HAMM:
Po ndjek rrjedhën time.
(Pauzë.)
Të jetë varrosur thua?
CLOV:
Varrosur! Kush do e kish varrosur atë?
HAMM:
Ti.
CLOV:
Unë! Apo s’kam plot punë të tjera, tani të merrem dhe
me këtë?
HAMM:
Por ama mua, ti, do më varrosësh.
CLOV:
Jo nuk do ta bëj.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 80
(Pauzë.)
HAMM:
Ajo ishte shumë e shëndetshme dikur, tamam si të
ishte një lule fushe.
(Duke picërruar sytë.)
Ashtu sikurse një grua e mirë për të gjithë njerëzinë!
CLOV:
Ne gjithashtu kemi qenë të shëndetshëm dhe të bukur
– mos harro. Është dicka e rrallë të
mos kesh qenë i shëndetshëm—në rini, të paktën një
herë.
(Pauzë.)
HAMM:
Shko dhe më sill kanxhën.
(Clov merr rrugën për nga dera, aty ndalon.)
CLOV:
Bëj këtë, bëj atë, dhe unë vetëm bëj çfarë më thonë.
Nuk kundërshtoj kurrë. Pse?
HAMM:
Nuk ke mundësi të kundërshtosh, ja pse.
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 81
Shumë shpejt unë s’do bëj më asgjë.
HAMM:
Sepse nuk do jesh në gjendje të bësh më asgjë.
(Clov del.)
Ah këtyre krijesave të shkreta, krijesat e shkreta, u duhet
shpjeguar gjithçka.
(Hyn Clov me kanxhën.)
CLOV:
Ja ku e ke dhe kanxhën tënde. Fute.
(Ai i jep Hamm-it kanxhën ndërsa ky mundohet, duke
lëvizur si një rremë, duke shtyrë nga mbrapa karriges së
tij, mundohet të lëvizë.)
HAMM:
Lëviza?
CLOV:
Jo.
(Hamm hedh kanxhën përdhe.)
HAMM:
Shko dhe më sill vajnikun.
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 82
Për çfarë e do?
HAMM:
Për të vajisur rrotëzat.
CLOV:
Dje i vajisa unë ato.
HAMM:
Dje! E çfarë është kjo? Dje!
CLOV(ashpër):
Është një ditë e mallkuar, kohë më parë, para kësaj dite
të mallkuar. Po përdor fjalët që më ke mësuar ti vetë.
Nëse këto nuk kanë më kuptim atëherë më mëso të
tjera. Ndryshe më lër të hesht.
(Pauzë.)
HAMM:
Një herë njihja një të çmendur që mendonte se fundi i
botës ish në të arrirë. Ai ishte
piktor – dhe gdhendës. Kisha një simpati të madhe për
të. Ndodhte të shkoja ta shihja
ndonjëherë edhe në çmendi. Do ta merrja për dore dhe
ta tërhiqja pranë dritares. Shiko!
Atje! Si rritet drithi! Apo atje! Shiko! Lundrimi e flotave
për gjuetinë e harengave! E
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 83
gjithë kjo mirësi!
(Pauzë.)
Ai do të rrokte të tërhiqte dorën përsëri dhe të kthehej
në qoshkun e tij. I tmerruar. Gjithcka kishte vërejtur kish
qenë vetëm hi.
(Pauzë.)
Vetëm ai ishte kursyer.
(Pauzë.)
I harruar.
(Pauzë.)
Si duket çështja është… nuk ishte dhe aq… e pazakontë.
CLOV:
Një i marrë? Kur kështu?
HAMM:
Oh kohë më parë, kohë më parë, ti as nuk ishe mes
nesh në atë kohë.
CLOV:
Zot lavd asaj kohe.
(Pauzë. Hamm heq kapelën dhe e mban në duar pranë
krahërorit.)
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 84
Kisha një simpati të madhe për të.
(Pauzë. Ai vendos sërish kapelën në kokë.)
Ishte një piktor – dhe gdhendës.
CLOV:
Ka sa e sa gjera të tmerrshme.
HAMM:
Jo, jo, tani s’ka më edhe aq.
(Pauzë.)
Clov!
CLOV:
Po.
HAMM:
A nuk mendon se kjo ka zgjatur pak si shumë?
CLOV:
Po!
(Pauzë.)
Çfarë?
HAMM:
Kjo... kjo... gjëja.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 85
CLOV:
Gjithnjë kam menduar kështu.
(Pauzë.)
Ti jo?
HAMM (Me mërzi.):
Atëherë është një ditë si gjithë ditët e tjera.
CLOV:
Për aq kohë sa zgjat.
(Pauzë.)
Gjatë gjithë jetës me po të njëjtat boshllëqe.
HAMM:
Unë s’mund të të lë ty.
CLOV:
E di. Por as nuk mund të më vish pas gjithsesi.
(Pauzë.)
HAMM:
Nëse ti ikën, si do ta marr vesh unë?
CLOV (me gjallëri):
Mirë atëherë, do jetë kështu: ti do të fërshëllesh dhe
nëse unë nuk vij me vrap për tek ty, atëherë kjo do të
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 86
thotë se unë kam marrë udhën.
(Pauzë.)
HAMM:
S’do vikërke të më japësh një puthje për lamtumirë?
CLOV:
Oh, por nuk mendoj se duhet.
(Pauzë.)
HAMM:
Por ti mund të jesh edhe duke vdekur në atë kuzhinën
tënde.
CLOV:
Përfundimi përsëri do të ishte i njëjtë.
HAMM:
Por, por si do ta merrja vesh unë kush nga të dyja do
ishte e vërtetë; nëse do kishe ikur
apo lëngoje gjysmë i vdekur në kuzhinën tënde?
CLOV:
Mjaft që…gjithsesi unë herët a vonë do nis të qelbem
erë.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 87
Ti qelbesh erë që tani. I gjithë vendi qelbet erë
kufomash.
CLOV:
I gjithë universi.
HAMM (Me inat.):
Në djall me gjithë universin.
(Pauzë.)
Mendo për diçka.
CLOV:
Për çfarë?
HAMM:
Një ide, mendo për një ide.
(Po ashtu me inat.)
Një ide të zgjuar!
CLOV:
Ahh, mirë.
(Ai nis e ecën sa andej këtej, me sytë të fiksuar në tokë,
dhe duart e mbështjella pas shpinës. Papritur ndalon.)
Dhimbjet e këmbëve! Janë të padurueshme! Shumë
shpejt s’do mund të mendoj më.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 88
HAMM:
Nuk do jesh i aftë as të më lësh.
(Clov rimerr të ecurën.)
Çfarë po bën?
CLOV:
Përpiqem të kem një ide.
(Ecën vagullt.)
Ah!
(Ndalet papritur.)
HAMM:
Hajde mendje hajde!
(Pauzë.)
Atëherë pra?
CLOV:
Prit!
(Ai mendohet. Jo dhe aq i bindur.)
Po...
(Ai ngre kokën.)
E kam! Po vë alarmin.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 89
(Pauzë.)
HAMM:
Kjo mbase nuk është një nga ditët e mia më të
shkëlqyera, por ama të them të drejtën–
CLOV:
Fërshëllen ti. Unë s’vij. Alarmi bie.Unë kam ikur pra.
Nuk bie. Kam vdekur atëherë.
(Pauzë.)
HAMM:
A punon?
(Pauzë. Me padurim.)
Alarmi them, a punon të paktën?
CLOV:
Pse s’do punokërka?
HAMM:
Sepse ka punuar për shumë gjatë.
CLOV:
Por ai mezi punon.
HAMM (i inatosur):
Kjo sepse ka punuar shumë pak!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 90
CLOV:
Po shkoj një herë të shoh.
(Del Clov. Një zile e shkurtër e alarmit nga prapaskena.
Hyn Clov me orën me alarm. Ai e mban kështu orën
ngjitur pas veshit të Hamm dhe aty pastaj lëshon
zhurmën e alarmit. Ata e dëgjojnë sëbashku deri sa ai
mbaron. Pauzë.)
Tamam për të zgjuar të vdekurit. E dëgjove atë?
HAMM:
Turbullt.
CLOV:
Fundi është gjithnjë i tmerrshëm!
HAMM:
Unë preferoj mesin.
(Pauzë.)
A nuk është koha për ilaçin tim?
CLOV:
Jo!
(Ai ecën deri tek dera, aty kthehet.)
Do të të lë.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 91
Është koha e historisë sime. Do ta dëgjosh atë?
CLOV:
Jo.
HAMM:
Pyete një herë babain tim nëse do ta dëgjojë historinë
time.
(Clov shkon deri tek dy koshat, ngre kapakun e Nagg dhe
ndalon, sheh pastaj brenda. Pauzë. Ai ngre kokën.)
CLOV:
Ai është në gjumë.
HAMM:
Zgjoje.
(Clov ndalet, zgjon Nagg me alarmin që ka në dorë.
Qëndron drejt.)
CLOV:
Ai nuk do të dëgjojë historinë tënde.
HAMM:
Do t’i jap një karamelë po erdhi.
(Clov ndalet. Qëndron para koshit si pak më parë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 92
CLOV:
Ai do llokume.
HAMM:
Do t’i jap llokume.
(Clov ndalet. Si më parë.)
CLOV:
Ok pra.
(Ai ecën drejt derës. Duart e Nagg duken sakaq, të
mbërthyera në buzët e koshit. Pastaj duket qartë dhe
koka. Clov arrin tek dera dhe aty kthehet.)
A beson në jetën e paskëtejme?
HAMM:
Jeta ime ka qënë gjithnjë e tillë.
(Del Clov.)
Ia hodha këtë herë!
NAGG:
Po dëgjoj.
HAMM:
Batakçi! Pse më linde?
NAGG:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 93
Nuk e dija.
HAMM:
Çfarë? Çfarë nuk dije?
NAGG:
Që do dilje ti.
(Pauzë.)
A do të më japësh tani një llokum?
HAMM:
Pasi të kem mbaruar.
NAGG:
Betohesh?
HAMM:
Po.
NAGG:
Për çfarë?
HAMM:
Nderin tim.
(Pauzë. Qeshin të dy me zemër.)
NAGG:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 94
Dy.
HAMM:
Një.
NAGG:
Një për mua dhe një për–
HAMM:
Një! Dhe pusho tani!
(Pauzë.)
Ku e lashë?
(Pauzë. Mendueshëm.)
Mbaroji, mbaruam.
(Pauzë.)
Gati mbaruam.
(Pauzë.)
Nuk do të ketë më fjalime.
(Pauzë.)
Më ka mbetur një gjë që më pikon brenda në kokë, që
nga koha e lindjes.
(Ngulfon të qeshurën e Nagg.)
Spërkatje e spërkatje, gjithmonë në një vend.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 95
(Pauzë.)
Mbase do të jetë ndonjë venë e vogël.
(Pauzë.)
Apo mbase ndonjë arterie e vockël.
(Pauzë. Më i gjallëruar.)
Maft me këto, është koha e historisë, ku e lashë?
(Pauzë. Me zë narrativ.)
Ky njeri erdhi e zvarritej drejt meje, mbështetur mbi
barkun e tij. I zverdhur, mrekullisht i zverdhur dhe i
tharë, dukej në pikën ku–
(Pauzë. Ton normal.)
–apo jo? Jo, e kam kaluar një herë këtë grimë.
(Pauzë. Ton narrativ.)
Qetësisht mbusha llullën time- atë argjilen e bardhë, e
ndeza me... le të themi me një vesta9, tërhoqa disa
duhma. Aah!
(Pauzë.)
Atëherë, çfarë kërkon?
(Pauzë.)
Ishte një ditë jashtë – zakonisht e hidhët, mbaj mend, që
9 Perëndesha e Zjarrit që simbolizohej me vatrën (që do të ishte dhe përkthimi në origjinal) në kohën e Romakëve të Lashtë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 96
termomentri shënonte vijën tek zero. Por duke marrë
parasysh që ishte Nata e Krishlindjeve, nuk kishte
asgjë… të jashtëzakonshme në të. Mot sezonal, një herë
siç duhet.
(Pauzë.)
Atëherë, ç’e keqe të solli këtej? Ai ngriti fytyrën drejt
meje, e zezë përzier me baltë dhe lot.
(Pauzë. Ton normal.)
Kjo do të të bëjë.
(Ton narrativ.)
Jo jo, mos më shiko, mos më shiko.
Ai hodhi sërish sytë përdhe dhe mërmëriti diçka…,
ndjesë ma do mendja.
(Pauzë.)
Jam një njeri i zënë, siç mund ta dini, janë ende gjërat e
fundit për t’u vënë në vijë, para festivalit, që me siguri ju
e dini çfarë do të thotë kjo.
(Pauzë. Me forcë.)
Hajde tani, cili është qëllimi i kësaj shkeljeje?
(Pauzë.)
Mbaj mend që ishte një ditë plot lavdi, e ndritur,
heliometri në 50, por dielli që tanimë po kridhej në…
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 97
mes të të vdekurve.
(Zë normal.)
Tamam kështu duhet thënë.
(Ton narrative.)
Hajde tani, hajde, paraqite kërkesën tënde dhe më lër të
vazhdoj punët e mia.
(Pauzë. Zë normal.)
Është edhe në anglisht për ju. Ah, mirëëë...!
(Ton narrativ.)
Ishte vetëm atëherë kur ai u krodh. Bëhet fjalë për djalin
tim, tha. Tsstss, i vogël tha, kjo është keq. Djali im, tha, a
thua sikur gjinia të kishte vërtet rëndësi. Nga erdhi? Atë
e quanin gropë. Një gjysmë–ditë larg me kalë. Çfarë po
mundohesh të thuash? Që ky vend është ende i banuar?
Jo, jo as edhe një shpirt i gjallë, përveç atij dhe fëmijës –
gjithmonë nëse ekziston një i tillë. Mirë. Kam pyetur rreth
situatës së Kov edhe përtej limanit. Nuk rezulton
mëkatar. Mirë. Dhe ti pret që unë të besoj që ke lënë të
voglin tënd, vetëm, dhe gjallë në ato kushte? Mos ia fut
kot!
(Pauzë.)
Ishte një ditë rënkuese, mbaj mend, anenomentri ishte
në njëqind. Era po shkulte pishat e vdekura dhe i hidhte
ato… tutje.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 98
(Pauzë. Ton normal.)
Si e mekur, kjo.
(Ton narrativ.)
Hajde tani, fol, çfarë do prej meje, më duhet të mbaroj
shpejt.
(Pauzë.)
Mirë pra, t’i biem shkurt, doli që ajo çfarë donte ai nga
unë ishte… bukë për shejtanin e tij? Bukë? Unë s’kam
bukë, nuk biem dakort. Mirë. Më pas mbase grurë?
(Pauzë. Ton normal.)
Kjo do të bëjë.
(Ton narrativ.)
Grurë, po, kam grurë, është e vërtetë, kam në hambar.
Por vër trurin në punë. Do të të jap një gjysëm kile dhe
gjysmën e saj çoje në shtëpi tek fëmija yt, dhe gatuaji-
gjithmonë nëse është ende gjallë- tas të mirë qulli.
(Nagg reagon.)
Një tas të mirë qulli, plot me ushqim. Mirë. Kështu të
paktën do t’i vijë ngjyra në vend, deri tek faqet – kush e
di. Po pastaj?
(Pauzë.)
Humba durimin.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 99
(Egër.)
Përdor pak trurin, a nuk mundesh, të përdorësh pak
trurin. Ti je në tokë, për këtë nuk ka kurë!
(Pauzë.)
Ishte një ditë tej mase e thatë, mbaj mend, hygrometrin
në zero. Mot ideal, për dhimbjen time të mesit.
(Pauzë. Egër prapë.)
Por çfarë të shkon në mendje për hir të Zotit? Që toka do
të rizgjohet në pranverë? Që lumejtë dhe detet do të
denden sërish me peshq? Që ka ende manë në parajsë
për budallenj si ty?
(Pauzë.)
Gradualisht u qetësova, aq sa për të mundur ta pyes sa
gjatë iu desh për të ardhur deri këtu. Tre ditë të tëra.
Mirë. Në çfarë kushtesh e kish lënë fëmijën. Gjumë të
thellë.
(Me forcë.)
Por thellë në ç’gjumë, thellë në çfarë gjumi e ke fjalën?
(Pauzë.)
Mirë pra, për t’i rënë shkurt në fund i ofrova atij ta merrja
nën kujdesin tim. Se kish gjatë. Më pas unë imagjinova
që as unë nuk do ta kisha gjatë në këtë botë.
(Ai qesh. Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 100
Atëherë?
(Pauzë.)
Atëherë? Këtu po të jesh i kujdesshëm mund të kesh një
vdekje natyrale, në paqe dhe rehati.
(Pauzë.)
Atëherë?
(Pauzë.)
Në fund ai pyeti nëse unë pranoja që të sillte dhe fëmijën
gjithashtu – gjithnjë nëse ishte ende gjallë.
(Pauzë.)
Ishte momenti që kisha pritur.
(Pauzë.)
A do të pranoja që të vinte dhe fëmija...
(Pauzë.)
Mund ta shoh ende, të ulur në gjunjë, duart e tij rrafsh
me tokën, duke më ngulur sytë me ato sytë e tij të
xhindosur, në kundërshti me dëshirat e mia.
(Pauzë. Ton normal.)
Shpejt do kem mbaruar së treguari.
(Pauzë.)
Veç nëse nuk vendos një tjetër personazh.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 101
(Pauzë.)
Por ku t’i gjej ata?
(Pauzë.)
Ku të shoh për ndonjë?
(Pauzë. Fërshëllen. Hyn Clov.)
T’i lutemi zotit.
NAGG:
Llokumin tim!
CLOV:
Është një mi të kuzhinë!
HAMM:
Një mi! Ka ende minj?
CLOV:
Në kuzhinë ka një të paktën.
HAMM:
Dhe nuk e ke shfarosur ende?
CLOV:
Përgjysëm. Ti na ndërpreve.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 102
Ai nuk mund t’ia mbathë?
CLOV:
Jo.
HAMM:
Do ta shfarosësh më vonë. T’i lutemi Zotit tani.
CLOV:
Prapë!
NAGG:
Llokumin tim!
HAMM:
Zoti më parë!
(Pauzë.)
Je mirë?
CLOV(dorëzuar):
Ia ku nisim.
HAMM (Nagg-ut):
Po ti?
NAGG (duke mbledhur duart, mbyllur sytë, me ton
ngadhëryes):
Zoti ynë që je-
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 103
HAMM:
Qetësi! Në qetësi! Ç’i ke bërë sjelljet?
(Pauzë.)
Ia ku nisim.
(Mënyrën e të sjellurit. Qetësi. Duke harruar si duhet ta
përformojë këtë, shkurajohet.)
Atëherë?
CLOV(Rrëshqet edhe ai nga mënyra e zakonshme e
performimit.):
Çfarë shprese! Po ty?
HAMM:
Në djall me këtë!
(Nagg-ut.)
Po ty?
NAGG:
Prit!
(Pauzë. Duke u përmendur nga lutja.)
Asgjë s’bën!
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 104
Bastardi!! Ai s’ekzistoka.
CLOV:
Ende jo.
NAGG:
Llokumi im!
HAMM:
Nuk ka më llokume!
(Pauzë.)
NAGG:
Është e natyrshme. Në fund të fundit unë jam yt atë.
Është e vërtetë që nëse nuk do
kisha qenë unë do kishte qenë me siguri dikush tjetër.
Por kjo nuk më justifikon.
(Pauzë.)
Altet, për shembull, të cilat tashmë nuk ekzistojnë më,
dhe këtë e dimë të gjithë, që s’ka gjë që unë dua më
shumë. Dhe një ditë, unë një ditë do të kërkoj të më
sjellësh disa syresh, në këmbim një momenti mirësie,
dhe ti do të më premtosh se do të m’i sjellësh.
(Pauzë.)
Kë mendon se thirre kur ishe i vogël, dhe i frikësuar, në
errësirë? Nënën tënde? Jo. Mua. Të lamë të qaje. Pastaj
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 105
për veshësh të nxorrëm jashtë, larg sa të mos dëgjonim
gjë dhe të flinim rehat.
(Pauzë.)
Unë isha në gjumë, i lumtur si një mbret, dhe ti më
zgjove që të flisje. Nuk është se ishte e nevojshme, ti
s’kishe pse flisje patjetër.
(Pauzë.)
Shpresoj që të vijë një ditë që vërtet të të duhet të
kërkosh të flasësh, dhe të duash të dëgjosh zërin tim,
apo çdo zë tjetër.
(Pauzë.)
Posi, me shpresë do të rroj deri atëherë, që të të dëgjoj
të më thërrasësh si atëherë kur ishe një picirruk, dhe
kishe frikë, në errësirë, dhe unë isha e vetmja shpresë e
jotja.
(Pauzë. Nagg troket tek kapaku i koshit të Nell. Pauzë.)
Nell!
(Pauzë. Ai i bie më me zhurmë. Pauzë. Me më shumë
zhurmë.)
Nell!
(Pauzë. Nagg rrëshqet sërish në koshin e tij, dhe e mbyll.
Pauzë.)
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 106
Argëtimeve tona tani u erdhi fundi.
(Ai kërkon për qenin.)
Qeni paska ikur.
CLOV:
Ai nuk është një qen i vërtet, s’ka si të ikë.
HAMM (duke kërkuar prapë):
Nuk është këtu.
CLOV:
Është i shtrirë.
HAMM:
Ma sill këtu.
(Clov ngre qenin dhe ia jep Hamm-it. Hamm e shtrëgon
ndër krahë. Pauzë. Hamm hedh tutje qenin.)
Kafshë e qelbur!
(Clov fillon dhe mbledh objektet që janë të hedhura
nëpër dysheme.)
Çfarë po bën?
CLOV:
Vë gjërat në rregull.
(Ngrihet dhe shtriqet. Ethshëm.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 107
Të pastroj çdo gjë prej këtu!
(Ai rinis të mbledhë përsëri.)
HAMM:
Rregull!
CLOV(Ngrihet.):
E dua rregullin. Është ëndrra ime. Një botë ku gjithçka të
jetë e heshtur dhe e palëvizshme, dhe çdo gjë në vendin
e mëparshëm, poshtë pluhurit të mëparmë.
(Ai rinis përsëri nga mbledhja.)
HAMM (i irrituar):
A mund të më thuash se çfarë dreqin mendon se po
bën?
CLOV(ngrihet me mundim):
Po bëj më të mirën që të vë pak rregull.
HAMM:
Lëri!
(Clov hedh në tokë objektet që ka mbledhur.)
CLOV:
Fundja, aty apo kudo tjetër.
(Ai nis dhe ecën për nga dera.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 108
HAMM (i irrituar):
Çfarë kanë këmbët e tua?
CLOV:
Këmbët e mia?
HAMM:
Endës! Endës!
CLOV:
Duhet të kem veshur çizmet e mia.
HAMM:
Mos të vrisnin pantoflat?
(Pauzë.)
CLOV:
Po të lë.
HAMM:
Jo!
CLOV:
Çfarë mund të ketë tjetër të më mbajë këtë herë?
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 109
Dialogu.
(Pauzë.)
Kam ecur shumë me historinë time.
(Pauzë.)
Kam ecur mirë me të.
(Pauzë. I irrituar.)
Pyetmë deri ku kam ecur.
CLOV:
Oh, meqë ra fjala, historia jote?
HAMM (i habitur):
Çfarë historie?
CLOV:
Atë që i ke treguar vetes gjithë këto ditë.
HAMM:
Ah, ti e ke fjalën për kronikën time?
CLOV:
Pikërisht atë.
(Pauzë.)
HAMM (i nevrikosur):
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 110
Vazhdo më tej, nuk mundesh ti, të vazhdosh më tej!
CLOV:
Ke ecur tashmë me të, kështu shpresoj të paktën.
HAMM (Modestisht.):
Oh, por jo dhe aq larg, jo dhe aq larg.
(Psherëtin.)
Ka ditë si këto, që njeriu s’ka frymëzim.
(Pauzë.)
S’mund të bësh gjë për këtë, vetëm të presësh që të vijë
vetë prapë.
(Pauzë.)
Pa u sforcuar, pa u sforcuar, mund të jetë fatale.
(Pauzë.)
Kam ecur pak me të njëtrajtësisht.
(Pauzë.)
Teknika, e kupton.
(Pauzë. I irrituar.)
Po them që kam ecur me të njëjtrajtësisht.
CLOV(admirueshëm):
Shiko, unë kurrë vetë! Pavarisht të gjithave ishe i aftë ta
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 111
çoje para atë!
HAMM (modestisht):
Oh, por jo shumë larg, e di ti, jo shumë larg, por
sidoqoftë, më mirë se fare.
CLOV:
Më mirë se asgjë! Qenka e mundur kjo?
HAMM:
Po të tregoj si vazhdon. Ai vjen i gjunjëzuar duke qarë-
CLOV:
Kush?
HAMM:
Çfarë?
CLOV:
Cilit i referohesh me, ai?
HAMM:
Cilit i referohem! Tashmë një tjetri.
CLOV:
Ah, atij. Nuk isha i sigurtë.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 112
Në gjunjë duke qarë, duke u përgjëruar për pak bukë
për atë shejtanin në shtëpi. Atij iu
ofrua një punë si kopshtar. Përpara-
(Clov shpërthen në të qeshura.)
Çfarë ka kaq për të qeshur me këtë?
CLOV:
Një punë si kopshtar!
HAMM:
Kjo është ajo që të ngacmon?
CLOV:
Duhet të jetë kjo.
HAMM:
Nuk do të ishte puna e bukës?
CLOV:
Apo e shejtanit.
(Pauzë.)
HAMM:
E gjitha është komike, të siguroj për këtë. Si thua për
një gajasje, të dy ne së bashku?
CLOV (Pasi reflekton.):
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 113
Nuk do mund të gajasesha përsëri për sot.
HAMM (Pas një reflektimi.):
As unë.
(Pauzë.)
Po vazhdoj atëherë. Para se të pranonte me mirënjohje ai
pyet nëse mund ta merrte djalin e tij me vete.
CLOV:
Çfarë moshe?
HAMM:
Oh, i vockël.
CLOV:
Ai mund të ngjiste pemët.
HAMM:
Të gjithë punët e çuditshme.
CLOV:
Dhe pastaj do të rritej.
HAMM:
Me shumë gjasa.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 114
CLOV:
Vazhdo më tej, a nuk mundesh ti, të vazhdosh më tej?
HAMM:
Kjo është e gjitha. Këtu e ndala tregimin.
(Pauzë.)
CLOV:
E sheh si vazhdon?
HAMM:
Pak a shumë.
CLOV:
A nuk do të marrë fund shpejt?
HAMM:
Kam frikë se do të marrë.
CLOV:
Pah! Sajo një tjetër.
HAMM:
Nuk di se si.
(Pauzë.)
Ndjehem disi i zbrazët.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 115
(Pauzë.)
Përpjekja e tejzgjatur për të krijuar.
(Pauzë.)
Sikur të mund të tërhiqja veten deri poshtë tek deti! Do
të sajoja një jastëk prej rëre për të vënë kokën dhe një
dallgë do të vinte përsipër.
CLOV:
Nuk ka më dallgë.
(Pauzë.)
HAMM:
Shko dhe shiko nëse ajo ka vdekur.
(Clov shkon tek koshat, ngre kapakun e Nell, ndalet,
shikon brenda. Pauzë.)
CLOV:
Me sa duket.
(Ai ul kapakun, shtriqet. Hamm ngre kapelen e tij. Pauzë.
E vë përsëri në kokë.)
HAMM (Me dorën tek kapelja.):
Po Nagg?
(Clov ngre kapakun e koshit të Nagg, ndalet, shikon
brenda. Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 116
CLOV:
Më duket se jo.
(Ai mbyll kapakun, shtriqet.)
HAMM (Heq dorën nga kapelja.):
Çfarë po bën ai?
(Clov ngre përsëri kapakun e koshit të Nagg, ndalet,
sheh brenda. Pauzë.)
CLOV:
Po qan.
(Ai mbyll kapakun, ngrihet.)
HAMM:
Atëherë ai jeton.
(Pauzë.)
A ke përjetuar ndonjëherë një moment të vetëm
lumturie?
CLOV:
Jo mesa di.
(Pauzë.)
HAMM:
Më shpjer tek dritarja.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 117
(Clov shkon drejt karriges.)
Dua të ndjej dritën në fytyrë.
(Clov shtyn karrigen.)
E mban mend, në fillim, kur më more për një xhiro? Ti
gjithmonë e kishe zakon të tërhiqje karrigen nga pjesa
më e lartme. Tek çdo çap që hidhnim gati sa nuk më
hidhje.
(Me një dridhje zëri prej të vjetri.)
Ah, shumë qejf kemi bërë ne të dy, shumë qejf.
(Me mërzi.)
Pastaj na u bë rutinë kjo gjë.
(Clov ndal karrigen poshtë dritares në të djathtë.)
Arritëm gjë?
(Pauzë. Tendos kokën e tij para.)
Është ditë?
CLOV:
Nuk është natë.
HAMM (i inatosur):
Po të pyes a është ditë?
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 118
Po.
(Pauzë.)
HAMM:
Perdja nuk është e mbyllur?
CLOV:
Jo.
HAMM:
Cila dritare është?
CLOV:
E tokës.
HAMM:
E dija!
(i inatosur)
Por atje nuk paska dritë! Tek tjetra!
(Clov shtyn karrigen drejt dritares në të majtë.)
Toka!
(Clov ndal karrigen poshtë dritares në të majtë. Hamm
tendos kokën për nga mbrapa.)
Kjo është çfarë unë quaj dritë!
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 119
Duket tamam si një rreze dielli.
(Pauzë.)
Jo?
CLOV:
Jo.
HAMM:
Nuk qenka një rreze dielli kjo që ndjej unë në fytyrën
time?
CLOV:
Jo.
(Pauzë.)
HAMM:
Dukem shumë i bardhë?
(Pauzë. I inatosur.)
Po të pyes ty, a jam shumë i bardhë unë?
CLOV:
Jo më shumë se zakonisht.
(Pauzë.)
HAMM:
Çele dritaren.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 120
CLOV:
Për çfarë?
HAMM:
Dua të dëgjoj detin.
CLOV:
Nuk do mundje ta dëgjoje dot atë.
HAMM:
Edhe nëse do të hapnim dritaren?
CLOV:
Jo.
HAMM:
Atëherë nuk ia vlen ta çelim?
CLOV:
Jo.
HAMM (ashpër):
Atëherë hape atë!
(Clov ngjitet sipër shkallares, çel dritaren. Pauzë.)
E hape?
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 121
Po.
(Pauzë.)
HAMM:
Betohesh që është e hapur?
CLOV:
Po.
(Pauzë.)
HAMM:
Mirë...!
(Pauzë.)
Duhet të jetë shumë qetësi.
(Pauzë. Ashpër.)
Po të pyes, a është qetësi?
CLOV:
Po.
HAMM:
Është kështu sepse nuk ka më lundrues.
(Pauzë.)
S’po bën shumë bisedë krejt papritur. Mos nuk po
ndihesh mirë?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 122
CLOV:
Kam ftohtë.
HAMM:
Në ç’muaj jemi?
(Pauzë.)
Mbylle dritaren, do të kthehemi mbrapsht.
(Clov mbyll dritaren, ulet poshtë pastaj, shtyn karrigen
prapë në vendin ku qe, vazhdon dhe rri palëvizur pas saj,
kokën e përkuluar.)
Mos rri aty, më fut të dridhurat!
(Clov kthehet në vendin e tij në krah të karriges.)
Atë!
(Pauzë. Më fort.)
Atë!
(Pauzë.)
Shko dhe shiko nëse më ka dëgjuar.
(Clov afrohet nga koshi i Nagg, ngre kapakun e saj,
ndalet. Fjalë të pakuptueshme. Clov ngrihet.)
CLOV:
Po.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 123
HAMM:
Të dyja herët?
(Clov ndalet. Si më parë.)
CLOV:
Vetëm një herë.
HAMM:
Të parën apo të dytën herë?
(Clov ndalet. Si më parë.)
CLOV:
Ai nuk e di.
HAMM:
Duhet të ketë qenë hera e dytë.
CLOV:
Kurrë s’do ta dimë.
(Ai mbyll koshin.)
HAMM:
Ende po qan?
CLOV:
Jo.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 124
HAMM:
Të vdekurit shkojnë shpejt.
(Pauzë.)
Çfarë po bën ai?
CLOV:
Thith biskotën e tij.
HAMM:
Jeta vazhdon.
(Clov kthehet në vendin e tij përkrah karriges.)
Sillmë qilimin, po thaj ftohti.
CLOV:
Nuk ka më qilimë.
(Pauzë.)
HAMM:
Puthmë.
(Pauzë.)
A nuk më puth?
CLOV:
Jo.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 125
HAMM:
Në ballë.
CLOV:
Nuk do të të puth kurrkund.
(Pauzë.)
HAMM (mban pezull dorën):
Më jep dorën tënde të paktën.
(Pauzë.)
A nuk më jep dorën tënde?
CLOV:
Nuk do të të prek.
(Pauzë.)
HAMM:
Më jep qenin.
(Clov shikon përreth për qenin.)
Jo!
CLOV:
A nuk e do qenin tënd?
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 126
Jo.
CLOV:
Atëherë unë po të lë.
HAMM (Kokën e përkulur, i hutuar.):
Po tamam.
(Clov arrin tek dera, kthehet.)
CLOV:
Nëse nuk e vras atë mi ka për të ngordhur vetë.
HAMM (Si më parë.):
Po tamam.
(Del Clov. Pauzë.)
Unë të luaj.
(Nxjerr shaminë, e hap, e mban të hapur para vetes.)
Po merremi vesh.
(Pauzë.)
Qan, dhe qan, për asgjë, vetëm sa për të mos qeshur,
dhe dalëngadalë… fillon dhe brengosesh.
(Ai palos sërish shaminë, e fut përsëri në xhep, ngre
sakaq kokën.)
Gjithë ata që mund të kisha ndihmuar.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 127
(Pauzë.)
Ndihmuar!
(Pauzë.)
Shpëtuar.
(Pauzë.)
Shpëtuar!
(Pauzë.)
Vendi ishte mbytur me njerëz të tillë.
(Pauzë. Ashpër.)
Përdor kokën, nuk mundesh ti, të përdorësh kokën, je në
tokë, nuk ka shërim nga kjo10!
(Pauzë.)
Dil prej këtu dhe dashurohuni! Lëpij fqinjin siç bën me
veten!
(Pauzë. Më qetë.)
Kur nuk ishte buka ajo që ata donin, ishin petullat.
(Pauzë. Ashpër.)
Hiqmu sysh dhe kthehu tek personat e llastuar! Petting
parties
(Pauze.)10 Shënim: Autori i referohet faktit që sado që të mundohesh, sërish do ketë prapë gjëra që nuk mund të zgjidhen asnjëherë tërësisht. Mund t’i referohet rastit të “Faustit” të Gëtes.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 128
Të gjitha, të gjitha!
(Pauzë.)
As qen prej vërteti!
(Më qetë.)
Fundi është në fillim dhe prapë se prapë ti vazhdon e
ecën më tej.
(Pauzë.)
Mbase unë mund të vazhdoj më tej me historinë time, ta
përfundoj dhe të nis një tjetër.
(Pauzë.)
Mbase mund ta hedh veten përtokë.
(Ai shtyn duke u shkundur dhimbshëm jashtë karriges së
tij, por kthehet përsëri në vendin ku ishte.)
Gërmoni thojtë e mi në të çarat dhe tërhiqni trupin tim
drejt me gishtërinj.
(Pauzë.)
Do të jetë fundi, dhe unë do jem, duke pyetur se çfarë
mund ta ketë sjellë atë, dhe do jem duke pyetur se çfarë
mund...
(Heziton.)
...pse u desh kaq shumë të vinte.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 129
(Pauzë.)
Atje do të jem, në një strehë të vjetër, i vetëm kundër
heshtjes dhe…
(Heziton.)
...palëvizjes. Nëse mund ta mbaj qetësinë, dhe të rri
ashtu urtë, do të rrethohem gjithandej me zhurma, dhe
lëvizje, gjithandej dhe mbushur plot.
(Pauzë.)
Do të kem thirrur babain tim dhe do kem thirrur…
(Heziton.)
...djalin tim. Bile dy herë, ose tre, në rast se s’do më
kenë dëgjuar, herën e parë, apo të dytën.
(Pauzë.)
Do t’i them vetes, ai do të kthehet.
(Pauzë.)
Po pastaj?
(Pauzë.)
Po pastaj?
(Pauzë.)
Ai s’do mundë, ai ka ecur shumë.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 130
Po pastaj?
(Pauzë. Shumë i trazuar.)
Gjithëfarëlloj fantazish! Që po vëzhgohem! Një mi! Hapa!
Fryma që mbahet dhe fill...
(Ai nxjerr frymën jashtë.)
Pastaj llap, llap, fjalë, si një fëmijë i vetmuar që u kthehet
fëmijëve të tjerë, dy, tre, sa për të qenë bashkë, dhe
shushurijnë sëbashku, në errësirë.
(Pauzë.)
Nga momenti në moment, duke ngritur modele prej
poshtë, si një dorë grurë nga ai...
(Heziton.)
...i vjetri Grek, dhe gjithë jetën ti pret që ajo zërë jetë.
(Pauzë. Hap gojën për të vazhduar, heq dorë.)
Ah, ta lëmë fare!
(Fishkëllen. Hyn Clov me orën-alarm në duar. Ai ndalet
përkrah karriges.)
Çfarë? As i ikur, as i vdekur?
CLOV:
Me shpirt vetëm.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 131
Cilin?
CLOV:
Të dy.
HAMM:
Të ikje prej meje do ishe i vdekur.
CLOV:
Dhe vice versa.
HAMM:
Jashtë prej këtu është vdekja!
(Pauzë.)
Po miu?
CLOV:
Ia mbathi.
HAMM:
S’mund të ikë larg.
(Pauzë. Ankthshëm.)
Eh?
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 132
Nuk i duhet të ikë larg.
(Pauzë.)
HAMM:
A nuk është koha për ilaçin tim?
CLOV:
Po.
HAMM:
Ah! Më në fund! Ma jep! Shpejto!
(Pauzë.)
CLOV:
Nuk paska më ilaç.
(Pauzë.)
HAMM (i tmerruar):
Mirë...!
(Pauzë.)
S’paska më ilaç!
CLOV:
S’ka më ilaç. S’do marrësh më ilaç.
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 133
HAMM:
Po kutia e vogël rrumbullake? Ishte plot!
CLOV:
Po. Por tani është bosh.
(Pauzë. Clov nis të ecë i hutuar nëpër dhomë. Po kërkon
një vend që të lërë orën-me-alarm.)
HAMM (butë):
Çfarë do të bëj?
(Pauzë. Me një ulërimë.)
Çfarë do të bëj?
(Clov shikon pikturën, e ul poshtë atë, e vendos të
mbështetur me fytyrë nga muri, var orën-me-alarm në
vendin që ishte piktura.)
Çfarë po bën?
CLOV:
Lëmsh.
HAMM:
Shiko tokën.
CLOV:
Prapë!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 134
HAMM:
Përderisa po të thërret ty.
CLOV:
Është gjë i pezmatuar fyti yt?
(Pauzë.)
Do doje një tabletë?
(Pauzë.)
Jo.
(Pauzë.)
Gjynah.
(Clov shkon, duke çjerrë, drejt dritares në të dajthtë,
ndalet para saj, shikon sipër saj.)
HAMM:
Mos këndo.
CLOV(duke u kthyer drejt Hamm):
S’paskemi më të drejtën të këndojmë tanimë?
HAMM:
Jo.
CLOV:
Atëherë si do të mbarojë?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 135
HAMM:
Ti do që të mbarojë?
CLOV:
Dua të këndoj.
HAMM:
S’të ndaloj dot.
(Pauzë. Clov kthehet drejt nga dritarja e majtë.)
CLOV:
Ç’e bëra atë shkallë?
(Ai sheh vërdallë për shkallaren.)
Nuk e pe gjë atë shkallën?
(Ai e shikon atë.)
Ah, tamam në kohë.
(Niset për nga dritarja në të majtë.)
Ndonjëherë pyes veten nëse jam tamam në vete. Por më
pas më kalon dhe unë jam i kthjellët si më parë.
(Ai ngjitet sipër shkallares, dhe shikon përjashta
dritares.)
Krisht, ajo qenka e mbuluar nga uji!
(Ai shikon.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 136
Si është e mundur kjo?
(Ai shtyn para kokën e tij, dhe dorën sipër syve.)
S’paska rënë shi.
(Ai fshin xhamin, shikon. Pauzë.)
Ah, çfarë budallai që jam! Jam në anën e gabuar!
(Ulet poshtë, bën disa hapa drejt dritares në të djathtë.)
Nën ujë!
(Kthehet mbrapa për të marrë shkallaren.)
Çfarë budallai që jam!
(E tërheq shkallaren drejt dritares në të djathtë.)
Ndonjëherë pyes veten nëse jam i arsyeshëm. Por më
pas më kalon dhe unë jam inteligjent si gjithmonë.
(Ai ul shkallaren poshtë dritares në të djathtë, ngjitet
sipër saj, shikon përjashtë saj. Kthehet drejt Hamm.)
Ndonjë sektor që të pëlqen? Apo thjesht të gjithën siç
është?
HAMM:
Të gjithën.
CLOV:
Efekti i të përgjithshmes? Vetëm një moment.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 137
(Ai shikon përjashta dritares. Pauzë.)
HAMM:
Clov.
CLOV(i përthithur):
Mmm.
HAMM:
A e di se ç’është kjo?
CLOV(Si pak më parë.):
Mmm.
HAMM:
Nuk kam qenë kurrë atje.
(Pauzë.)
Clov!
CLOV(Kthehet drejt Hamm, i irrituar.):
Çfarë ka?
HAMM:
Nuk kam qenë kurrë atje.
CLOV:
Fati yt i mirë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 138
(Shikon përjashta dritares.)
HAMM:
Mungon, gjithmonë. Ka ndodhur gjithçka pa mua. Nuk
di ç’ka ngjarë.
(Pauzë.)
Di çfarë ka ngjarë?
(Pauzë.)
Clov!
CLOV(Kthehet drejt Hamm, i irrituar.):
Do që të vazhdoj të shikoj këtë tog-plehu, po apo jo?
HAMM:
Përgjigjmu fillimisht.
CLOV:
Çfarë?
HAMM:
Di çfarë ka ngjarë?
CLOV:
Kur? Ku?
HAMM (tërsëllen):
Kur? Çfarë ndodhi? Përdor kokën, s’mundesh vallë! Çfarë
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 139
ka ndodhur?
CLOV:
Ç’rëndësi ka pash Zotin?
(Shikon përjashta dritares.)
HAMM:
Nuk e di.
(Pauzë. Clov kthehet drejt Hamm.)
CLOV(vrazhdë):
Kur e vjetra Nëna Pegg të kërkoi ty për vajgur për
llambën e saj dhe ti i the që të vente në ferr, e dije çfarë
po ndodhte atëherë, apo jo?
(Pauzë.)
E di nga ç’vdiq Nëna Pegg? Prej errësisë.
HAMM (Duke u përtypur.):
Nuk kisha.
CLOV(Si më parë.):
Po që kishe.
(Pauzë.)
HAMM:
E ke ti teleskopin?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 140
CLOV:
Jo, është e qartë kështu siç është.
HAMM:
Shko dhe merre.
(Pauzë. Clov vështron për lart, vringëllon grushtet.
Humbet ekuilibrin, mbërthehet pas shkallares. Nis të
zbresë, pastaj ndalet.)
CLOV:
Ka diçka që nuk do arrij ta kuptoj.
(Zbret.)
Pse bindem gjithmonë? Mund ta shpjegosh këtë?
HAMM:
Jo... Mbase është keqardhja.
(Pauzë.)
Një tip keqardhjeje madhore.
(Pauzë.)
Oh, s’do ta gjesh lehtë arsyen, s’do ta gjesh lehtë.
(Pauzë. Clov nis të lëvizë nëpër dhomë në kërkim të
teleskopit.)
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 141
Jam lodhur me këtë vazhdimësinë tonë, shumë i
lodhur.
(Ai kërkon.)
Se mos je ulur sipër?
(Ai lëviz karrigen, shikon në vendin ku ishte i ulur, rinis
kërkimin më pas.)
HAMM (në ankth):
Mos më lër këtu!
(Me nerva, Clov e kthen karrigen në vendin që ishte më
parë.)
A jam në qendër tanimë?
CLOV:
Të duhet mikroskopi për ta ditur këtë-
(Shikon teleskopin.)
Ah, tamam në kohë.
(Ai merr teleskopin, ngjitet në shkallare, shikon nga
teleskopi nga ana e kundërt.)
HAMM:
Sillmë qenin.
CLOV(duke parë):
Pusho!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 142
HAMM (i acaruar):
Më sill qenin!
(Clov lë teleskopin, kap kokën me duart e tij. Pauzë.
Zbret poshtë me vrap, kontrollon për qenin, e gjen, e
merr, niset drejt Hamm dhe aty për aty ashpër e godet
atë në kokë me qenin që kishtë në dorë.)
CLOV:
Ja ku e ke qenin tënd.
(Qeni bie në tokë. Pauzë.)
HAMM:
Ai më goditi!
CLOV:
Më çmende, jam çmendur!
HAMM:
Nëse të duhet të më godasësh, më godit të paktën me
ndonjë sëpatë.
(Pauzë.)
Ose me ndonjë gremç, me godit me një gremç më mirë.
Jo me një qen. Me një gremç. Ose me ndonjë sëpatë.
(Clov ngre qenin prej ku ka rënë, dhe ia jep Hamm, i cili
e merr në krahët e tij.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 143
CLOV(me padurim):
Le t’i lëmë lojrat!
HAMM:
Kurrë!
(Pauzë.)
Më vër në arkivolin tim.
CLOV:
Nuk ka më të tillë.
HAMM:
Atëherë lëre të marrë fund!
(Clov niset drejt shkallares.)
Me një plasje!
(Clov ngjitet sipër shkallares, zbret poshtë prapë, shikon
mos gjen teleskopin, e gjen, e merr sakaq, ngjitet në
shkallare, ngre teleskopin.)
Përveç errësirës! Dhe meje? Provo ndonjë mëshirë për
mua?
CLOV(Duke ulur sakaq teleskopin, kthehet drejt Hamm.):
Çfarë?
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 144
(Pauzë.)
Jam unë ai që po i referohesh?
HAMM (Në acarim e sipër.):
Mënjanë11, imitoj! Ke dëgjuar ndonjëherë të flitet
mënjanë?
(Pauzë.)
Po bëj nxemjen për monologun tim të fundit.
CLOV:
Të paralajmëroj. Do ta shikoj këtë shëmti vetëm sepse
duket në rregull. Por kjo është
hera e fundit.
(Ai kthen teleskopin nga ana e kundërt.)
Pa të shikojmë.
(Ai lëviz teleskopin.)
Asgjë... asgjë... mirë... mirë... asgjë... mi-
(E nis, ul sakaq teleskopin, e kontrollon atë, e kthen më
pas ashtu siç ishte. Pauzë.)
Fat i keq për të!
HAMM:
11 Shën: Në origjinal idioma është an aside, pas një kërkimi të veçantë për të kuptuar kuptimin e vërtetë të togfjalëshit, arrita tek kjo “shmang”; theksoj, nuk është detyrimisht fjala e duhur, por nëse nuk është kjo, atëherë ne nuk kemi një të tillë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 145
Akoma komplikime!
(Clov zbret poshtë.)
Jo ndonjë shestim i fshehtë, besoj.
(Clov lëviz shkallaren më afër dritares, ngjitet sipër saj,
kthen teleskopin në anën e kundërt.)
CLOV(i tmerruar):
Duket si një djalë i vogël!
HAMM (sarkastik):
Djalë... i vogël!
CLOV:
Po shkoj të shoh.
(Ai zbret, lë teleskopin, niset për nga dera, kthehet.)
Po marr dhe gremçin.
(Ai kërkon për gremçin, e gjen, e merr paskësaj, dhe
nxiton për tek dera.)
HAMM:
Jo!
(Clov ndalet.)
CLOV:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 146
Jo? Ndonjë filizë e mundshme?
HAMM:
Nëse do të ekzistonte do të vdiste atje ose do të vinte
këtu...
(Pauzë.)
CLOV:
Nuk më beson? Mendon se po e shpik?
(Pauzë.)
HAMM:
Erdh fundi, Clov, kemi ardhur në fund. Nuk më duhesh
më tani.
(Pauzë.)
CLOV:
Lum si ti.
(Ai niset për nga dera.)
HAMM:
Lëre këtu gremçin.
(Clov i jep atij gremçin, niset sakaq drejt derës, ndalet,
shikon nga ora-me-alarm, e ul poshtë atë, vëren përreth
për të gjetur një vend tjetër për ta vendosur, shkon
pranë koshave, e vendos sipër kapakut të koshit të
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 147
Nagg. Pauzë.)
CLOV:
Po të lë.
(Niset drejt derës.)
HAMM:
Para se të ikësh...
(Clov ndalet pranë derë.)
...thuaj diçka.
CLOV:
Nuk ka asgjë për të thënë.
HAMM:
Disa fjalë... që të mbesin... në zemrën time.
CLOV:
Zemrën tënde!
HAMM:
Po.
(Pauzë. Me forcë.)
Po!
(Pauzë.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 148
Me të gjitha, në fund, hijet, murmurimat, të gjithë
telashet, me të cilat mund t’i japësh fund.
(Pauzë.)
Clov... ai kurrë nuk foli me mua. Më pas, në fund, para se
të ikte, pa ia kërkuar unë këtë, më foli. Ai tha...
CLOV (me dëshpërim):
Ah...!
HAMM:
Diçka... prej zemre.
CLOV:
Zemrës sime!
HAMM:
Disa fjalë... prej zemre.
(Pauzë.)
CLOV(Vështrim të fiksuar, pa qejf, drejt auditorit.):
Ata më thanë, Kjo është dashuri, posi, posi, pa të voglin
dyshim, tani ti e sheh se-
HAMM:
Artikulo!
CLOV(si më parë):
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 149
Sa e thjeshtë është. Ata thanë, ajo është miqësi, posi,
posi, s’do mend, e ke gjetur atë. Ata thanë, ky është
vendi, ndalo, ngrite kokën lart dhe vëre bukurinë e së
gjithës. Atë rregull! Ata thanë, hajde tani, nuk je një
kafshë e egër, mendo rreth këtyre gjërave dhe do
shohësh se si gjithçka do të jetë më e qartë. Dhe e
thjeshtë! Ata thanë, çfarë përkujdesje të veçantë marrin,
të gjithë ata që po vdisnin nga plagët e tyre.
HAMM:
Mjaft!
CLOV(si më parë):
I them vetes- ndonjëherë, Clov, të duhet të mësosh të
vuash më mirë nëse do që ato të lëshojnë nga ndëshkimi
i tyre- një ditë. I them vetes- ndonjëherë, Clov, të duhet
të jesh më i mirë nga sa je nëse do që ata të të lënë të
shkosh- një ditë. Por ndjehem shumë i vjetër, dhe shumë
larg, për të mësuar zakone të reja. Mirë, nuk do të marrë
kurrë fund, unë s’do të iki kurrë.
(Pauzë.)
Ndërsa një ditë, papritur, mbaron, ndryshon, nuk e
kuptoj, vdes, ose jam unë, nuk e kuptoj aq më tepër
këtë. Kërkoj fjalët që mbeten- fle, zgjohem, mëngjes,
darkë. Ato nuk kanë asgjë për të thënë.
(Pauzë.)
Hap derën e qelisë dhe iki. Jam kaq i përkuluar sa arrij të
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 150
shoh vetëm këmbët e mia, nëse hap sytë, dhe midis
këmbëve të mia një shteg me puhur të zi. I them vetes
se bota është fikur, megjithëse nuk e pashë kurrë të
ndezur.
(Pauzë.)
Është për qejf.
(Pauzë.)
Kur të bie do të qaj nga gëzimi.
(Pauzë. Niset drejt derës.)
HAMM:
Clov!
(Clov ndalet, pa u kthyer në drejtim të tij.)
Asgjë.
(Clov vazhdon më tej.)
Clov!
(Clov ndalet, pa u kthyer në drejtim të tij.)
CLOV:
Kjo është ajo çfarë quajmë “të bësh një dalje”.
HAMM:
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 151
Kam detyrime ndaj teje, Clov. Për shërbimet e tua.
CLOV (kthehet beftë):
Ah pardon, mos është: Unë kam detyrime ndaj teje.
HAMM:
Është: kemi detyrime ndaj njëri tjetrit.
(Pauzë. Clov shkon drejt derës.)
Një diçka të fundit.
(Clov ndalet.)
Një nder të fundit.
(Del Clov.)
Më mbulo me mbulojë.
(Pauzë e gjatë.)
Jo? Mirë.
(Pauzë.)
E kam unë rradhën.
(Pauzë. Lodhshëm.)
Fund loja të vjetra të humbura në kohë, luan dhe humb
dhe ngopesh me të humbur.
(Pauzë. Më i çelur.)
Lërmë të shoh.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 152
(Pauzë.)
Ah po!
(Ai përpiqet të luajë karrigen, duke përdorur gremçin si
më parë. Hyn Clov, i veshur për rrugë. Kapele kashte
burrash, pallto leshi, mushamanë e hedhur në njërin
krah, çadër, çantë. Ai ndalet para derës dhe qëndron
atje, i pandjeshëm dhe palëvizur, syri i tij i fiksuar tek
Hamm, deri në fund.)
Hamm heq dorë:
Mirë.
(Pauzë.)
Heq dorë.
(Ai hedh tutje gremçën, bën të hedhë edhe qenin
gjithashtu, mendon më tepër për të.)
Merre lehtë.
(Pauzë.)
Po tani?
(Pauzë.)
Ngre kapelen.
(Ai ngre kapelën e tij spanjolle.)
Paqe për... gomerët tanë.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 153
(Pauzë.)
Dhe vëre përsëri.
(Vë përsëri kapelën në kokë.)
Baraz.
(Pauzë. Ai heq syzet.)
Qaj.
(Nxjerr shaminë dhe pa e hapur atë, qan mbi syze.)
Dhe vëri përsëri.
(Ai vë përsëri syzet, fut shaminë përsëri në xhep.)
Po vijmë. Disa përpëlitje më shumë dhe do thërras.
(Pauzë.)
Një poemë të shkurtër.
(Pauzë.)
Ti u lute-
(Pauzë. Ai korrigjon veten.)
Ti QAVE për netët; ia vjen-
(Pauzë. Ai korrigjon veten.)
NDODH: tani qaj në errësirë.
(Ai përsërit, duke brohoritur.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 154
Ti qave për netët; ndodh: tani qan për errësirën.
(Pauzë.)
Shumë mirë.
(Pauzë.)
Po tani?
(Pauzë.)
Momente për asgjë, tani si gjithnjë, koha nuk ishte kurrë
dhe tani koha ka mbaruar, njëhsuar me fundin dhe
historia mbaron.
(Pauzë. Ton narrativ.)
Nëse do mund të kish fëmijën e tij me të...
(Pauzë.)
Ishte momenti që kisha pritur.
(Pauzë.)
Nuk do që ta braktisësh atë? Do që ai të lulëzojë ndërsa
ti vyshkesh? Të jesh atje për t’u ngushëlluar me të
miliontin moment të fundit?
(Pauzë.)
Ai nuk e kupton, e vetmja gjë që kupton ai është uria,
dhe të ftohtët, dhe vdekja për të kurorëzuar të gjithën.
Por ti! Ty të duhet të dish si dreqin është kjo, në ditët e
sotme. Oh, e kam vënë atë para përgjegjësive të tij!
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 155
(Pauzë. Ton normal.)
Mirë atëherë, ja ku jemi, ja ku jam, kjo mafton.
(Ai bëhet gati të fishkëllejë, heziton, e lë fare. Pauzë.)
Po, vërtet!
(Ai fishkëllen. Pauzë. Më fort. Pauzë.)
Mirë.
(Pauzë.)
Baba!
(Pauzë. Më fort.)
Baba!
(Pauzë.)
Mirë.
(Pauzë.)
Po vijmë.
(Pauzë.)
Dhe për t’i dhënë fund?
(Pauzë.)
Hiq dorë.
(Ai hedh tutje qenin. Heq fishkëllimen nga qafa e tij.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 156
Komplimentat e mia.
(Hedh fishkëllimën drejt auditorit. Pauzë. Shfryn. Lehtë.)
Clov!
(Pauzë e gjatë.)
Jo? Mirë.
(Nxjerr shaminë.)
Meqë kështu duhet luajtur...
(hap shaminë)
...të luajmë kështu...
(hapet)
...dhe të mos flasim më për këtë...
(ai mbaron së hapuri)
...të mos flasim më.
(Ai mban shaminë të hapur para vetes.)
Mbajtëse e vjetër!
(Pauzë.)
Ti... mbetesh.
(Pauzë. Mbulon fytyrën me shaminë, lëshon krahët tek
mbajtëset, qëndron palëvizur.Tablo e shkurtër.)
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 157
Bie perdja
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 158
Pjesa e dytë: Prej nga
Marin Nikolli
Po filloj nga fundi fare. Atje ku e lashë. Ne gjumë!Po them vetëm se tani, këto fjalë, mbeten vetëm në mendjen time si të fundit. Se cfarë ndodh tani do t’ia lej fatit nê dorë te tregojë.Ka pesë orë që ka nisur e gjithë kjo, dhe duket sikur i gjithë pesë orëshi ishte mê i gjatë se të gjithë vitet e mia bashkê.Pesë orë më parë u zgjova nga një zhurmë e cuditshme por jo e panjohur, e cila vinte prej apartamentit poshtë meje, në të cilin jetonte njê vajzë. Ajo bërtet zakonisht përnatë,- për c’do gjë,- dhe unë përnatë zgjohem, dhe herë afrohem tek ballkoni im i vogël që është nê formën e një krahu të një gjeje të gjallë, të dëgjoj ose herë të tjera kur ndjesi dinanike mblidheshin shuk, dhe unë humbisja kontrollin mbi ngjarjet dhe veprimet e mia, qëllonte të zbrisja poshtë dhe të dëgjoja,- gjithmonë me frikë mos më zbulonin c’bëja - cfarë ndodhte brenda apartamentit të saj. Dhe cfare nuk ka ndodhur. Herë ndërsa kaloja aty pranë me qëllimin për të lënë atë ndërtesë, kam parë njerëz të ndryshëm brënda, burra gra fëmijë, të rinj, që, pinin duhan, bar, alkol etj., të gjithë në të njëjtin pozicion tê ulur në një kolltuk dhe spiunuar lëvizjet e saj. Ndërsa nuk kam mundu të shoh kurrë atë vet! Ose jo, me siguri mund ta kem parë ndonjëherë shkarazi atë, gjithnjë duke ditur se ishte ajo. Dhe në këto herë mos nga përplasja me sytë e të fruarve, e herë nga vetja, i thoja vetes gjithnjë se kur të kaloja aty, sduhet më të zgjasja kokë si struc për të parë c’ka ndodhte brenda; por veten se dëgjoj kurrë.Më janë kthyer këto zhurma si ndërlidhje e trurit me vetë ekzistencën time.Kështu pra para pesë orësh nuk u cova kur ajo bërtiti sic bën perherë. Që e kam dëgjuar as nuk diskutohet. Por përnjeherë kam ndjerë një prej atyre kënaqësive të gjumit, që sapo dëgjon si tingull të njohur sillesh ndaj tij si të ishe vrasësi i tij psikopat, dhe karshi kësaj "vrasje" gjumi vjen përsëri më ëmbël.Shtriqa duart dhe këmbët dhe gati midis gjumit dhe mos gjumit, më këputi një gjumë i gëzuar. Kjo deri sa më shkundi tërmeti, dhe të ndjeja zhurmat gjithnjë dhe më të forta, pas c’do momenti që përmendësha nga gjumi, ulurimat gjithnjë e më të therta të fqinjes që vazhdonte dhe bërtiste.U cova sakaq dhe u afrova ballkonit. Nuk e di pse mu duk e cuditshme fakti që njerzit, edhe pse në orët e para të mëngjesit, vraponin ose ecnin me të shpejtë; nuk është se nuk ka ndodhur kurrë, bile nga jetoj unë, ndodh mê shpesh ngasa duhet, por prap se prap u habita! Mbase dhe sepse po më dukeshin shumë më të ankthët ngasa janë shpesh herë. Në orê, herë të tjera, edhe vdekjen ta kishin para sysh do ishin duke kënduar. Tani dukeh sikur sapo i kishte dalë pija; gjithë lodhje dhe frikë.Dhe unë që i shihja nga lart, pak më përtej, gjithë ashpërsi dhe ftohtë gjithë atë
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 159
shpërthim të tyrin.Nisa sakaq të vishem. Mora c’gjeta para, dhe zbrita tek apartamenti i asaj vajzës. Harrova për pak që kishte dhe tërë ato lëkundje e herë pas hershme nga tërmeti, sa harrova dhe të mbahem aq sa pas c’do here që bija, dukej sikur isha një dem i têrbuar që hidhesha përposht shkallëve të granitit. Si arrita më nê fund, atje pashë njërin që ishte afruar derëzës së apartamentit të saj dhe degjonte, porsi c’bëja shpesh herë c’bëhej brënda:- cfarë po ndodh? - e pyeta- më duket se e hëngri këtë herë bushtra,...! - më pa, pa dhe orën dhe vazhdoji - po më duket se e hëngrëm dhe me...!I dhashë të drejtë. Nuk e dija se cfarë i reherohej gjithsesi! Por e gjithë ajo nuk kishte kurrfarë sensi ama, dhe nuk po dija kë të pyesja për më shumë. Ndejta aty për pak, me shpresën se ai mbase ose do të më lironte rradhën që të dëgjoja vetë c’bênte ajo ose të më thoshte cfarë dreqin po ndodhte jashtë me gjithë ata njerëz të harbuar. Pastaj pashë dhe unë orën. - ika - thashë. Më se as më dëgjoji cfarë i thashë. U ktheva në apartament, pashë cfarë duhet të merrja me vete teksa dilj. Nuk gjeja gjë prej gjëje sepse sdija as nga duhet të shkoja. Skishte pikë sensi e gjithë kjo. Iu afrova ballkonit sakaq. Bërtita.- po nga dreqin shkoni? U ktheva brënda. Më zuri paniku, dhe nisa kështu të bëja ecejake nëpër dhomë. " Nga dreqin shkojnë" përsërisja me vete. Kur papritur erdhi ime motër.- cfarë bën ketu?! - më tha- nuk e di...! Po ti?- po pres tim shoq, do vdesim. Sot është fundi. Ti cfarë do bësh (?) unë do shkoj me burrin tim dhe një herë. E lamë të takohemi këtu! Të shkojmë si qentë se për të fjetur në një vënd si ky prap sdo e kemi për hisë... Gjithsesi, ti cfarë do bëje?- do iki! - shumë mire, - u mendua pak sakaq thotë - unë po iki para! Prit... Ika, ika; mbetsh me shëndet.I ktheva kurrizin. Po unë nga të shkoja (?)Mora një thikë nga kuzhina, dhe prap me të rrëzuara dhe të përplasura nëpër muret anësore, shkallët dhe duke u rrotulluar përposhtë nëpër shkallë, isha nisur përsëri për tek ajo. Në gjysëm të rrugës nxorra thikën. Kontrollova xhepin tjetër për ndonjë shishe të vogël alkoli që e mbaja për të fjetur, dhe kur e pashe që u kisha me vete u mbështeta në murin anësor. Nuk e kisha shishen... U ktheva. Kur ngjiteshe të përplasnin një lemeri me njerëz që vinin për poshtë. Hyra brenda në apartament. Mbylla derën dhe u mbështeta fort pas saj teksa dihasja.kontrollova me këtë dehje në frymëmarrje për shishen. E gjeta. As këtë herë në vëndin që mendoja se e kisha lënë. E piva tërë dhe shishen e përplasa fort në tokë. Dola. Zbrita shkallët duke nemur tipin që ishte më parë tek dera saj. E pashë prap pranë derës por që largohej tashmë.- ku po shkon - i thashë- të shoh ndeshjen - mu kthye. Më pa, donte të dinte dhe ai c’do bëja unë, por nuk pyeti dhe iku sakaq.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 160
E pashë. Ai iku. Hapa derën. E gjeta atë në tokë teksa mbulohej me një cërcaf dhe dridhej. Nuk prita dhe e vrava. Nuk priste ta vrisja por e bëra. Të gjithë goditjet shkonin në aritmi me dihatjet. 1,2,3... Dhe vetm qeshja. Vetëm qeshja. Ndërsa koka saj e pozicionuar menjanë qeshte me mua. Dhe unë qeshja me vete derisa u përlyeva tërësisht me kënaqësinë që ajo ndjeu që po vdiste. U cova. Ika në shtëpi prap dhe fjeta.
© S. Beckett - FUNDLOJE/ http://qerrasia.blogspot.com/ Page 161