46
(Tiếng Vit ベトナム語) Sách knăng sinh sống dành cho người nước ngoài 外国人生活ガイドブック Thành phGifu 岐阜市

Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

(Tiếng Việt ベトナム語)

Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

外国人生活ガイドブック

Thành phố Gifu

岐阜市

Page 2: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

Thành phố Gifu

Chú ý (1) Nếu không có ký hiệu gì thêm thì sẽ mang mã vùng 058 ngoại tỉnh. (2) Nội dung của sách được soạn vào tháng 3 năm 2019 ( hiện tại ). Chú ý, sách sau khi phát hành vẫn có khả năng

tái bản. (3) Ngày nghỉ của công ty khác với ngày nghỉ của tòa thị chính và bệnh viện.

Tòa thị chính: Thứ 7, chủ nhật, ngày lễ, ngày nghỉ năm mới (29/12 ~ 3/1). Cục quản lý nhập cảnh: Thứ 7, chủ nhật, ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới (29/12 ~ 3/1). Bệnh viện: Ngày nghỉ khác nhau, tùy thuộc vào mỗi bệnh viện. Bệnh viện thành phố có các ngày nghỉ: Thứ 7,

chủ nhật, ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới (29/12 ~ 3/1). Cảnh sát: Không có ngày nghỉ. PCCC: Không có ngày nghỉ. Ngân hàng: Thứ 7, chủ nhật, ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới (29/12 ~ 3/1).

Tùy vào mỗi địa điểm mà ngày làm việc khác nhau, vui lòng liên hệ trước khi đến.

Page 3: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

Mục lục

I Quầy tư vấn ....................................................... 1

1 Quầy tư vấn của Thành phố .................................. 1

2 Quầy tư vấn bằng ngoại ngữ ................................. 1

II Thủ tục pháp lý .................................................. 2

1 Thủ tục cư trú ......................................................... 2

(1) Thay đổi Tư cách cư trú ................................ 2 (2) Đổi mới thời hạn cư trú ................................ 2 (3) Nhận tư cách cư trú ...................................... 2 (4) Hoạt động ngoài tư cách cư trú ..................... 2 (5) Giấy phép tái nhập cảnh ............................... 2 (6) Giấy phép vĩnh trú ........................................ 2 (7) Giấy phép làm việc ....................................... 2

2 Thủ tục đăng ký cư dân ... ..................................... 2

(1) Thẻ cư trú .................................................... 3 (2) Thủ tục thay đổi họ tên ................................. 3 (3) Thủ tục liên quan đến địa chỉ ........................ 3 (4) Khai báo về cơ quan sở thuộc ....................... 3 (5) Thủ tục xuất cảnh ......................................... 3

3 Hộ khẩu ................................................................... 4

(1) Hộ khẩu ....................................................... 4 (2) Đăng ký kết hôn ........................................... 4 (3) Thủ tục ly hôn .............................................. 4 (4) Đăng ký Giấy khai sinh ................................ 4 (5) Giấy khai tử ................................................. 4

4 Con dấu ................................................................... 4

III Các thông tin cơ bản khi sinh sống tại Nhật ......... 6

1 Nhà ở ........................................................................ 6

(1) Cách thức thuê căn hộ.v.v. ............................ 6 (2) Ký kết hợp đồng ........................................... 6 (3) Chi phí cần thiết khi ký hợp đồng ................. 6 (4) Thay đổi, hủy hợp đồng ................................ 6 (5) Điểm lưu ý trước khi vào ở các khu chung cư 6 (6) Chú ý khi sinh sống tại các khu chung cư ...... 6 (7) Nhà cho thuê công cộng ............................... 7

2 Điện .......................................................................... 7

(1) Đăng ký sử dụng .......................................... 7 (2) Chi trả .......................................................... 7 (3) Tạm ngưng sử dụng ...................................... 7 (4) Chú ý khi sử dụng ........................................ 7

3 Gas ........................................................................... 7

(1) Chủng loại và thiết bị Gas ............................ 7 (2) Tạm ngưng sử dụng ...................................... 8 (3) Ứng phó với sự cố ........................................ 8

4 Hệ thống cung cấp và thoát nước. ......................... 8

(1) Đăng ký sử dụng .......................................... 8 (2) Yêu cầu thanh toán, chi trả ........................... 8 (3) Tạm ngưng sử dụng ...................................... 8 (4) Lưu ý khi sử dụng ........................................ 8

5 Điện thoại ................................................................ 8

(1) Lắp đặt điện thoại (lắp mới) .......................... 8

(2) Thanh toán, chi trả ........................................ 8 (3) Số điện thoại đặc biệt ................................... 8 (4) Di chuyển điện thoại ..................................... 9 (5) Thủ tục khi không sử ngắt dụng điện thoại cố

định ................................................................... 9 (6) Cách gọi điện trong nước .............................. 9 (7) Dùng điện thoại công cộng............................ 9 (8) Điện thoại quốc tế ........................................ 9

6 Internet .................................................................... 9

Các loại internet ............................................................. 9

7 Bưu điện ................................................................ 10

(1) Nghiệp vụ của bưu điện .............................. 10 (2) Hòm thư và mã bưu điện ............................. 10 (3) Các loại bưu phẩm và phí chuyển phát ........ 10

8 Ngân hàng ............................................................. 11

(1) Thời gian làm việc của ngân hàng ............... 11 (2) Mở tài khoản .............................................. 11 (3) Cách sử dụng thẻ rút tiền ............................ 11 (4) Thanh toán sinh hoạt phí ............................. 11 (5) Gửi tiền ...................................................... 11

9 Rác ......................................................................... 12

(1) Thu gom rác ............................................... 12 (2) Cách phân loại và vứt rác ............................ 12 (3) Các loại rác mà thành phố không thu gom ... 13 (4) Các loại rác mà thành phố không xử lý được 13 (5) Phân loại và thu gom rác tái chế .................. 14

10 Các thông tin khác .............................................. 14

(1) Sinh hoạt phí .............................................. 14 (2) Hội tự quản ................................................ 14 (3) Bồn tắm (bồn tắm công cộng) ..................... 14 (4) Giặt giũ ...................................................... 15 (5) Thuế thu nhập cá nhân, thuế thị dân,

thuế xe hạng nhẹ, thuế xe tự động..................... 15

IV An toàn địa phương, tránh nạn ..........................16

1 Trong trường hợp khẩn cấp ................................ 16

(1) Gọi 110 và 119 ........................................... 16 (2) Khi mà có tai nạn giao thông ...................... 16

2 An toàn địa phương .............................................. 16

(1) Đồn cảnh sát ............................................... 16 (2) Trộm cắp và an toàn địa phương ................. 16

3 Phòng chống thiên tai ........................................... 16

(1) Thông tin cảnh báo và lánh nạn ................... 16 (2) Hỏa hoạn (Kaji) .......................................... 17 (3) Động đất (Jishin) ........................................ 17 (4) Bão (Taifuu) ............................................... 18 (5) Chuẩn bị phòng chống thiên tai ................... 18 (6) Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ thiên tai

thành phố Gifu ................................................. 18

V Chăm sóc sức khỏe ..............................................19

1 Quản lý sức khỏe hàng ngày, trị liệu và phòng

ngừa bệnh tật .............................................................. 19

(1) Trung tâm trung tâm y tế công cộng

Page 4: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

(Shimin Kenko Centers) ................................... 19 (2) Tổ chức y tế (Bệnh viện, phòng khám) ........ 19 (3) Bệnh viện thành phố Gifu

(Gifu Shimin Byoin) ........................................ 20 (4) Khám bệnh vào ngày nghỉ .......................... 20

2 Các địa chỉ khám bệnh có hỗ trợ

tiếng nước ngoài .......................................................... 21

(1) Tìm kiếm các bệnh viện ở Gifu có thể

hỗ trợ tiếng nước ngoài .................................... 21 (2) Công văn phiên dịch y tế ............................ 21 (3) Giới thiệu bác sĩ có thể sử dụng được

tiếng nước ngoài .............................................. 21

3 Bảo hiểm y tế (Iryou Hoken) ............................... 21

(1) Bảo hiểm y tế (Kenko Hoken) ..................... 21 (2) Bảo hiểm y tế quốc gia

(Kokumin Kenko Hoken) ................................. 21

4 Sức khỏe mẹ và trẻ em ............................................ 23

(1) Mang thai và sinh con................................. 23 (2) Chăm sóc trẻ em ......................................... 23

VI Chăm sóc phúc lợi ............................................. 25

1 Quỹ lương hưu cơ bản (Kokumin Nenkin) ... 25

2 Phúc lợi (Fukushi) ............................................... 25

(1) Trợ cấp cho trẻ em ...................................... 25 (2) Chế độ phúc lợi trợ cấp chi phí y tế ............ 25 (3) Phúc lợi cho người khuyết tật ..................... 25 (4) Phúc lợi người cao tuổi ............................... 25 (5) Bảo hiểm chăm sóc ..................................... 26 (6) Dịch vụ chăm sóc trẻ em............................. 26

VII Giáo dục ........................................................... 27

1 Hệ thống giáo dục Nhật Bản ............................ 27

2 Nhà trẻ, trường mẫu giáo ................................. 27

(1) Nhà trẻ (Hoiku-sho) ................................... 27 (2) Trường mẫu giáo (Youchien) ...................... 27

3 Giáo dục bắt buộc .............................................. 27

(1) Trường tiểu học (Shogakko),

trường trung học cơ sở (Chugakko) .................. 27 (2) Giảng viên hướng dẫn cho trẻ em và

học sinh có nguồn gốc nước ngoài .................... 27

4 Trường trung học phổ thông (Kotogakko),

đại học (Daigaku)....................................................... 27

(1) Trường trung học phổ thông ........................ 27 (2) Đại học, cao đẳng ....................................... 28 (3) Chế độ học bổng ......................................... 28

5 Khóa học tiếng Nhật .......................................... 28

VIII Giao thông .......................................................29

1 Phương tiện giao thông công cộng ................. 29

(1) Đường tàu .................................................. 29 (2) Xe bus ........................................................ 29 (3) Taxi ............................................................ 29

2 Xe ô tô (Jidosha) và xe đạp (Jitensha) ........... 29

(1) Lái xe ô tô .................................................. 29 (2) Xe đạp ........................................................ 30

IX Giải trí, văn hóa ..............................................32

1 Hội trường công cộng, trung tâm cộng đồng ..... 32

2 Thư viện (Toshokan) ......................................... 32

3 Cơ sở văn hóa ..................................................... 32

(1) Cơ sở văn hóa, giáo dục .............................. 32 (2) Công viên, cơ sở giải trí .............................. 34

4 Cơ sở thể thao ..................................................... 37

(1) Cơ sở thể thao ............................................ 37 (2) Cơ sở thể thao ngoài trời ............................. 37

5 Bãi đỗ xe thành phố ........................................... 38

X Tòa thị chính ......................................................39

1 Tòa thị chính và văn phòng ............................. 39

(1) Tòa thị chính .............................................. 39 (2) Văn phòng .................................................. 39

Danh sách số điện thoại ...........................................40

Page 5: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

1

I Quầy tư vấn

1 Quầy tư vấn của Thành phố Chuyên viên tư vấn sẽ giải quyết các rắc rối và lo lắng trong cuộc sống thường ngày của bạn bằng tiếng Nhật. Xin mời

bạn hãy đến Văn phòng tư vấn Thành phố - Tòa thị chính. Văn phòng tư vấn Thành phố - Tòa thị chính Gifu TEL: 214-6028

2 Quầy tư vấn bằng ngoại ngữ Tùy thuộc vào mỗi địa điểm mà ngày và khung thời gian tư vấn khác nhau. Vui lòng xác nhận trước.

〇 Hiệp hội giao lưu quốc tế TP.Gifu (Tổ chức cộng đồng) Hỗ trợ về các thủ tục hành chính và sinh hoạt với nhiều ngôn ngữ khác nhau. Ngôn ngữ được hỗ trợ: Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha. Địa chỉ: Trung tâm giao lưu văn hóa Mina no Mori Gifu Media Cosmos - Gifu-shi Tsukasa-machi 40-5 http://www.ccn.aitai.ne.jp/~gk3700cc/living.html TEL: 263-1741

〇 Trung tâm giao lưu văn hóa tỉnh Gifu (Tổ chức cộng đồng) Tư vấn sinh hoạt với nhiều ngôn ngữ giành cho người nước ngoài đang cư trú tại Nhật Bản.

Ngôn ngữ được hỗ trợ: Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha. Địa chỉ: Gifu-shi, Yanagasedori 1-12, Gifuchunichi-biru 2F TEL: 214-7700

〇 Cục quản lý nhập cảnh Nagoya Cục quản lý nhập cảnh Nagoya xử lý các loại thủ tục liên quan đến thủ tục cư trú và kiểm duyệt trước khi nhập cảnh như đơn xin cấp chứng nhận tư cách cư trú, cấp phát và thay đổi tư cách cư trú, cấp mới thời hạn cư trú, các hoạt động ngoài tư cách cư trú và vĩnh trú, giấy phép tái nhập cảnh. Địa chỉ: Mã bưu điện: 455-8601 Nagoya-shi, Minato-ku, Shouhou-chou 5-18 TEL: 052-559-2150

〇 Chi nhánh Cục quản lý nhập cảnh Nagoya tại Gifu Ngoại trừ đơn xin cấp chứng nhận tư cách cư trú (visa hoạt động giải trí, visa thực tập sinh) chỉ tiếp nhận hồ sơ, thì chi

nhánh này xử lý mọi giấy tờ thủ tục giống với Cục quản lý nhập cảnh Nagoya. Địa chỉ: Mã bưu điện 500-8812 Gifu-shi, Miejichou 2-7-2, Gifu-houmu Sougou Chousha Bekkan 4F TEL: 214-6168

〇 Trung tâm thông tin cư trú tổng hợp dành cho người nước ngoài Hỗ trợ những thắc mắc liên quan đến thủ tục nhập cảnh, thủ tục làm tư cách cư trú. Ngôn ngữ được hỗ trợ: Tiếng Nhật, tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc, tiếng Tây Ban Nha,... Địa chỉ: Mã bưu điện 455-8601 Nagoya-shi, Minato-ku, Shouhou-chou 5-18 TEL: 0570-013904 (Điện thoại IP, điện thoại cầm tay, ngoại tuyến: 03-5796-7112)

〇 Tư vấn điều kiện lao động dành cho lao động người nước ngoài Quầy tư vấn điều kiện lao động dành cho lao động người nước ngoài được thiết lập tại Văn phòng giám sát quản lý tiêu

chuẩn lao động - Cục lao động Gifu. Ngôn ngữ được hỗ trợ: Tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha Địa chỉ: Gifu-shi, Kinryuu-chou 5-13, Gifu Godo Chousha 3F - Văn phòng giám sát quản lý lao động Gifu TEL: 245-8102

〇 Hỗ trợ việc làm dành cho người nước ngoài Quầy tư vấn hỗ trợ việc làm cho người nước ngoài có thể lao động hợp pháp đã được thiết lập. Ngôn ngữ được hỗ trợ: Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha. Địa chỉ: Gifu-shi, Gotsubo 1-9-1 HELLO WORK GAIKOKUJIN CORNER TEL: 206-5063

〇 Đường dây nóng (Trung tâm hỗ trợ tổng hợp của tổ chức xã hội) Có thể được tư vấn lúc đang gặp khó khăn hay bất an trong cuộc sống. Ngôn ngữ được hỗ trợ: Tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Tagalog, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Hàn Quốc – Triều Tiên, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Thái Lan, tiếng Việt Nam, tiếng Nepal. Tư vấn 24/24 hoàn toàn miễn phí. TEL: 0120-279-338

〇 Trung tâm hỗ trợ phụ nữ tỉnh Gifu Trung tâm sẽ tư vấn các vấn đề về người phụ thuộc và cuộc sống hôn nhân. (Cần đặt lịch hẹn) TEL: 274-7337

Page 6: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

2

II Thủ tục pháp lý

Chế độ quán lý xuất nhập cảnh của Nhật Bản

Đối với người nước ngoài có nguyện vọng nhập cảnh, sinh sống tại Nhật Bản thì cần phải có thị thực (Visa) phát hành bởi đại sứ quán Nhật Bản và hộ chiếu (Passport) phát hành tại chính nhà nước người làm đơn xin.

Người nước ngoài có thể cư trú tại Nhật Bản dựa trên tư cách và thời hạn cư trú sau khi được kiểm tra và công nhận tại sân bay.

1 Thủ tục cư trú Người đương nhiệm sẽ phải trực tiếp thực hiện thủ tục cư trú. Chú ý mang theo hộ chiếu và thẻ cư trú khi làm thủ tục. Hơn nữa, cần phải trình nộp giấy chứng minh nội dung thỉnh cầu tùy vào mỗi loại thủ tục đăng ký, cần phải đóng tiền phí

sau khi nhận giấy phép. Ngoài ra, thời hạn cư trú được tính từ ngày nhận giấy phép nhập cảnh và được quyết định tùy thuộc vào mỗi loại tư cách cư trú. Chi tiết xin vui lòng liên hệ đến Cục quản lý nhập cảnh hoặc tham khảo thông tin ở trang chủ Cục quản lý nhập cảnh. Cục quản lý nhập cảnh: www.immi-moj.go.jp/ Chi nhánh Cục quản lý nhập cảnh Nagoya tại Gifu: TEL: 214-6168 Cục quản lý nhập cảnh Nagoya TEL: 052-559-2150

(1) Thay đổi Tư cách cư trú

Cần phải có giấy phép thay đổi tư cách cư trú trong trường hợp muốn hoạt động với tư cách cư trú khác so với tư cách cư trú của hiện tại.

(2) Đổi mới thời hạn cư trú

Có thể cư trú tại Nhật Bản trong thời gian đã được quyết định ở tư cách cư trú. Trường hợp muốn cư trú tại Nhật Bản lâu hơn thời hạn cho phép đó thì cần phải xin giấy phép đổi mới thời hạn cư trú.

(3) Nhận tư cách cư trú

Đối với những người được sinh ra ở Nhật Bản và người đã rời quốc tịch Nhật Bản ... cần phải đăng ký nhận tư cách cư trú trong vòng 30 ngày tính từ thời điểm đó.

(4) Hoạt động ngoài tư cách cư trú

Trường hợp có dự định hoạt động ngoài tư cách cư trú đang sở hữu hiện tại để kinh doanh, nhận được thu nhập khác, cần phải có giấy phép hoạt động ngoài tư cách cư trú.

(5) Giấy phép tái nhập cảnh

Trường hợp muốn tái nhập cảnh vào Nhật Bản sau khi về nước hoặc sau khi trở lại từ đất nước thứ 3 trong thời hạn cư trú, thì chỉ cần có giấy phép tái nhập cảnh trước khi rời khỏi Nhật Bản, không cần phải nhận visa tại Đại sứ quán Nhật Bản ở nước ngoài và Lãnh sự quán. Nếu không nhận trước giấy phép này, cần phải nhận giấy phép nhập cảnh vào Nhật Bản sau khi làm mới visa tại Đại sứ quán Nhật Bản và Lãnh sự quán.

Giấy phép tái nhập cảnh gồm có 2 loại: loại dùng 1 lần và loại có thể dùng nhiều lần nếu vẫn trong thời hạn hiệu lực, thời hạn hiệu lực này là thời hạn của tư cách cư trú hiện tại và được quyết định dài nhất là 5 năm (6 năm đối với người có tư cách vĩnh trú đặc biệt).

(6) Giấy phép vĩnh trú

Vĩnh trú chỉ được cấp phép nếu sau thời gian cư trú tương đối, được Nhật Bản công nhận là có đủ điều kiện để có cuộc sống lâu dài tại đây, và việc định cư của người đó mang lại lợi ích cho Nhật Bản.

(7) Giấy phép làm việc

Bạn có thể được cấp Giấy phép làm việc trong trường hợp bạn cư trú tại Nhật Bản theo tư cách lao động đã được công nhận.

2 Thủ tục đăng ký cư dân ...

Thẻ cư trú được cấp cho những người đã nhận giấy phép nhập cảnh được đóng dấu ở hộ chiếu tại sân bay Narita, Haneda, Chubu và Kansai, và cùng với đó đã được cấp phép cư trú tại Nhật Bản trong thời hạn trên 3 tháng.

Xin mời tham khảo trang chủ Cục quản lý nhập cảnh dưới đây để biết thêm thông tin về thẻ cư trú và các thủ tục liên quan. Cục quản lý nhập cảnh: www.immi-moj.go.jp/ Thông tin liên hệ Cục quản lý nhập cảnh Cục quản lý nhập cảnh Nagoya chi nhánh Gifu TEL: 214-6168 Cục quản lý nhập cảnh Nagoya TEL: 052-559-2150

Page 7: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

3

(1) Thẻ cư trú Thẻ cư trú là loại thẻ được cấp cho người cư trú dài hạn tại Nhật Bản, dựa vào tư cách cư trú đã được cấp như

giấy phép nhập cảnh mới, giấy phép thay đổi tư cách cư trú, làm mới tư cách cư trú ... Trên thẻ cư trú được ghi rõ các thông tin như họ tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, quốc tịch - khu vực, nơi cư

trú, tư cách cư trú, thời hạn cư trú, được phép/không được phép đi làm ... và là thẻ chứng minh danh tính của bạn tại Nhật Bản. Đối với người trên 16 tuổi, cần phải luôn mang theo thẻ cư trú. Hơn nữa, phải khai báo trong trường hợp cần phải thay đổi nội dung các mục trên thẻ cư trú.

〇 Đăng ký cấp lại thẻ cư trú vì bị mất

Trường hợp bị mất thẻ cư trú, bị trộm, mất màu đáng kể hay bị thẻ bị hư hại, cần phải đăng ký cấp lại thẻ cư trú tại Cục quản lý nhập cảnh trong vòng 14 ngày tính từ ngày phát hiện sự việc (tính từ ngày tái nhập cảnh nếu là ở nước ngoài).

(2) Thủ tục thay đổi họ tên

Trường hợp họ và quốc tịch, khu vực thay đổi sau khi kết hôn ..., họ tên, ngày tháng năm sinh, giới tính, quốc tịch - khu vực khi đã thay đổi, trong vòng 14 ngày hãy mang hộ chiếu, ảnh và thẻ cư trú đến và khai báo với Cục quản lý nhập cảnh. Bạn sẽ được cấp thẻ cư trú mới.

(3) Thủ tục liên quan đến địa chỉ 〇 Khai báo địa chỉ đầu tiên

Trường hợp đã chuyển đến TP.Gifu sau khi nhận thẻ cư trú, hãy khai báo địa chỉ tại Ban thị dân trong vòng 14 ngày tính từ ngày nhận. Trường hợp chuyển đến từ TP khác trong nước Nhật Bản thì chỉ cần thẻ cư trú, trường hợp chuyển đến từ nước ngoài thì cần thẻ cư trú và hộ chiếu.

〇 Khai chuyển nhà

Cần phải khai báo chuyển nhà khi di chuyển từ TP.Gifu đến thành phố khác. Sau khi khai báo chuyển nhà, bạn sẽ nhận được giấy chứng nhận chuyển nhà. Giấy chứng nhận chuyển nhà này cần thiết cho thủ tục xin nhập tỉnh.

Trong TP.Gifu, sau khi thay đổi nơi cư trú, cần phải khai báo đến Ban thị dân trong vòng 14 ngày tính từ ngày chuyển.

〇 Khai báo chuyển chỗ ở

Cần phải khai báo khi chuyển nơi cư trú từ thành phố khác đến TP.Gifu. Thẻ cư trú, Hộ chiếu, Giấy chứng nhận chuyển nhà là các giấy tờ cần thiết cho thủ tục khai báo.

〇 Phát hành bản sao Giấy đăng ký cư trú

Người nước ngoài cũng được hưởng các quyền lợi từ luật cư trú cơ bản và được cấp giấy đăng ký cư trú. Khi được cấp giấy đăng ký cư trú, bạn có thể xin cấp bản sao giấy đăng ký cư trú. Bản sao giấy đăng ký cư trú sử dụng cho những trường hợp cần chứng minh địa chỉ.

Liên hệ: Ban thị dân – tòa thị chính TEL: 214-2854

(4) Khai báo về cơ quan sở thuộc Đối với những người đang cư trú tại Nhật với tư cách cư trú là du học sinh hoặc làm việc với tư cách cư trú kỹ

sư, cần phải khai báo với Cục quản lý nhập cảnh sở thuộc trong vòng 14 ngày nếu thuộc các trường hợp như thay đổi về tên của cơ quan sở thuộc (địa chỉ tuyển dụng, cơ sở đào tạo), thay đổi địa chỉ, hết hạn tư cách cư trú, rời khỏi công ty (kết thúc hợp đồng), thay đổi địa chỉ làm việc (ký kết hợp đồng mới ).

(5) Thủ tục xuất cảnh 〇 Thủ tục xuất cảnh

Đối với người ngoại quốc có ý định xuất cảnh từ Nhật Bản thì cần phải có giấy chứng nhận xuất cảnh từ Cục quản lý xuất nhập cảnh.

Giấy xác nhận xuất cảnh theo nguyên tắc được ghi ở hộ chiếu, nhưng đối với những người ngoại đến Nhật Bản sau khi nhận giấy phép thì sẽ được cấp giấy xác nhận xuất cảnh bằng cách thu hồi lại giấy phép. Kể cả những trường hợp đã nhận giấy phép tái nhập cảnh (kể cả trường hợp không cần visa tái nhập cảnh) cũng cần phải có giấy xác nhận xuất cảnh trước khi xuất cảnh khỏi Nhật Bản. 〇 Giấy phép tái nhập cảnh

Giấy phép tái nhập cảnh là giấy phép được Bộ trưởng Bộ tư pháp thành lập nên giành cho việc xuất cảnh nhằm đơn giản hóa các thủ tục nhập cảnh vào Nhật Bản cho những trường hợp người ngoại quốc cư trú tại Nhật Bản và có ý định quay lại Nhật Bản sau một thời gian xuất cảnh tạm thời.

Trường hợp người ngoại quốc cư trú tại Nhật Bản đã xuất cảnh khỏi Nhật Bản mà không nhận giấy phép tái nhập cảnh (kể cả trường hợp giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt) thì tư cách cư trú và thời hạn cư trú của người đó đang giữ sẽ bị xóa.

Ngược lại, những người ngoại quốc đã nhận Giấy phép tái nhập cảnh (kể cả trường hợp Giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt) thì được miễn visa như thường lệ khi làm thủ tục nhập cảnh.

Hơn nữa, sau khi nhập cảnh, tư cách cư trú và thời hạn cư trú trước đây vẫn được giữ nguyên.

Page 8: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

4

〇 Chế độ Giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt Giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt là loại giấy phép cho phép bạn tái nhập cảnh vào Nhật Bản trong vòng một năm

tính từ khi xuất cảnh, ngoại trừ các cá nhân đang cư trú với tư cách cư trú ngắn hạn và tư cách cư trú dưới 3 tháng trong số những người nước ngoài đang sinh sống tại Nhật Bản và giữ hộ chiếu vẫn còn hiệu lực.

Thời hạn của Giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt là một năm tính từ ngày xuất cảnh, tuy nhiên sẽ là thời hạn cư trú nếu thời hạn cư trú kết thúc trước một năm tính từ ngày xuất cảnh.

Trường hợp muốn xuất cảnh với giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt, trên thẻ ghi chú tái nhập cảnh (thẻ khai báo tái nhập cảnh) hãy đánh dấu vào ô sử dụng giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt và trình xuất cho Cơ quan quản lý nhập cảnh, cùng với đó hãy truyền đạt lý do sử dụng giấy phép tái nhập cảnh đặc biệt. 3 Hộ khẩu (1) Hộ khẩu

Sổ hộ khẩu là loại giấy tờ có ghi rõ họ tên, ngày tháng năm sinh, chứng minh mối liên hệ của bản thân với người phụ thuộc, bố mẹ ... của người Nhật Bản.

Khi đăng ký kết hôn, hộ khẩu sẽ được cấp mới cho mỗi cặp vợ chồng. Khi sinh con, người con sẽ được nhập vào hộ khẩu đó. Người có quốc tịch nước ngoài sẽ không được cấp hộ khẩu, nhưng cần phải thông báo trong trường hợp có người sinh sản hoặc mất tại Nhật Bản. Hơn nữa, các loại đăng ký kết hôn, ly hôn, nhận con nuôi, từ con đẻ đều thực hiện được.

Về việc đăng ký hộ khẩu, có những trường hợp cần cung cấp thêm một số giấy tờ. Liên hệ: Phòng Hộ khẩu, Ban thị dân, Tòa thị chính TEL: 214-6174

(2) Đăng ký kết hôn

Sau khi kết hôn cần làm thủ tục đăng ký kết hôn. Tính từ ngày đăng ký, sẽ được công nhận là đã kết hôn trên mặt luật pháp.

Trường hợp kết hôn với người Nhật thì đăng ký ở cơ quan chịu trách nhiệm tại nơi cư trú hoặc nguyên quán. hơn nữa, trường hợp người nước ngoài kết hôn với nhau thì đăng ký ở cơ quan chịu trách nhiệm tại nơi cư trú.

(3) Thủ tục ly hôn

Được công nhận là đã ly hôn trên mặt pháp luật tính từ ngày đăng ký giống như trường hợp đăng ký kết hôn. Trường hợp ly hôn với người Nhật thì đăng ký ở cơ quan chịu trách nhiệm tại nơi cư trú hoặc nguyên quán. Hơn nữa, trường hợp người nước ngoài với nhau thì đăng ký ở cơ quan chịu trách nhiệm tại nơi cư trú.

(4) Đăng ký Giấy khai sinh

Bố hoặc mẹ có nghĩa vụ đăng ký giấy khai sinh cho con ở cơ quan chịu trách nhiệm tại nơi cư trú hoặc nơi sinh trong vòng 14 ngày (tính cả ngày sinh). Mang theo Sổ tay sức khỏe của mẹ và bé khi làm thủ tục.

Trường hợp đứa trẻ được sinh ra có quốc tịch là người nước ngoài, cần phải làm thủ tục cấp tư cách cư trú trong vòng 30 ngày (tính từ ngày sinh). (5) Giấy khai tử Trong vòng 7 ngày từ khi biết sự việc, người thân của người đã mất hoặc người có trách nhiệm trong luật hộ tịch cần phải thông báo đến cho cơ quan có trách nhiệm của thành phố, thị trấn, làng của người khai báo hoặc nơi mất. 4 Con dấu

Con dấu được sử dụng tại Nhật Bản thay cho việc ký tên. Để tạo nên sự thuận tiện, ngoài ra tùy vào cách sử dụng con dấu được phân chia cho mục đích khác nhau. Con dấu chứng nhận: Sử dụng cho việc ghi chú lại việc đã xác nhận giấy tờ và giao nhận hàng hóa ... Có thể làm

bằng cao su và nhựa. Con dấu ngân hàng: Con dấu dùng để đăng ký mở tài khoản ngân hàng. Trường hợp sử dụng con dấu khác với

tài khoản ngân hàng thì không thể thực hiện việc rút tiền ... Con dấu chứng thực: Con dấu đã đăng ký tại thành phố, thị trấn, làng. Sử dụng trong các giấy tờ quan trọng như

đăng ký xe hơi, đăng ký đất. 〇 Đăng ký con dấu

Người trên 15 tuổi đang là cư dân của thành phố Gifu thì có thể đăng ký con dấu theo quy định. Người đương sự cần mang con dấu muốn đăng ký và Thẻ cư trú đến đăng ký tại Ban thị dân. Sau khi đăng ký sẽ phát hành giấy đăng ký con dấu (Thẻ cư dân Gifu). Giấy đăng ký con dấu này cần để sử dụng

cho việc đăng ký phát hành giấy chứng nhận đăng ký con dấu. Mỗi người chỉ được đăng ký một con dấu nhất định. Phí đăng ký là ¥300.

〇 Giấy chứng nhận đăng ký con dấu

Là giấy đính kèm có đóng dấu của con dấu đã đăng ký, chứng nhận việc đã đăng ký con dấu tại thành phố, thị trấn, làng. Mang giấy đăng ký con dấu đến quầy tiếp tân Ban thị dân, Tòa thị chính để đăng ký (không cần phải mang con dấu).

Phí phát hành là ¥300. Liên hệ: Ban thị dân, Tòa thị chính TEL: 214-2859

Page 9: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

5

〇 Sau khi đến và đi khỏi thành phố Gifu

Sau khi chuyển đến thành phố Gifu từ những nơi khác, các con dấu đã đăng ký trước đây sẽ không còn hiệu lực. Xin hãy làm thủ tục đăng ký tại thành phố Gifu.

Khi đi khỏi thành phố Gifu xin hãy trả lại giấy chứng nhận đã đăng ký con dấu.

Page 10: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

6

III Các thông tin cơ bản khi sinh sống tại Nhật

1 Nhà ở (1) Cách thức thuê căn hộ...

Cách thuê nhà thị dân đơn giản nhất là liên hệ với nhà phân phối bất động sản, trình điều kiện mong muốn, sau đó sẽ được giới thiệu.

Hãy đến các nhà phân phối bất động sản gần nhất trong khu vực muốn thuê nhà chung cư, truyền đạt những điều kiện mong muốn như giá cả, độ rộng của phòng, gian bếp, có (hoặc không) nhà vệ sinh..., và đưa ra quyết định thuê sau khi xem nhà thực tế.

Ngoài ra, sẽ tốt hơn nếu nhận được sự trợ giúp từ những người hiểu rõ về cuộc sống ở Nhật Bản như người Nhật bảo lãnh, bạn bè. (2) Ký kết hợp đồng

Ký kết hợp đồng thuê nhà chính thức cùng với chủ nhà được thực hiện sau khi đăng ký. Thêm vào đó, cần phải chuẩn bị các mục như sau đây. Ký và điền vào hợp đồng thuê nhà Người bảo lãnh

Bằng cách nhờ những người có thể tin tưởng xem bản hợp đồng..., giải đáp, xem xét thật kỹ nội dung rồi mới tiến hành ký kết. (3) Chi phí cần thiết khi ký hợp đồng 〇 Người bảo lãnh, công ty bảo lãnh

Người bảo lãnh là người sẽ đứng ra nhận trách nhiệm trong trường hợp người ký hợp đồng thuê nhà không hoàn thành trách nhiệm của hợp đồng. Thông thường là những người thân, anh chị em, thân thích đang làm việc tại Nhật. Trường hợp không có người bảo lãnh, thì có thể trả tiền phí cho công ty để được công ty bảo lãnh hỗ trợ thuê nhà. 〇 Tiền nhà

Thông thường tiền nhà được trả trước, vì thế phải chuẩn bị trước tiền nhà của một tháng. 〇 Tiền lễ

Tiền lễ thông thường là 1~2 tháng tiền nhà trả cho chủ nhà. Không được trả lại khi kết thúc hợp đồng. 〇 Tiền cọc (tiền bảo đảm)

Là số tiền gửi trước cho chủ nhà để đề phòng các trường hợp có hư hại tại nhà ở hoặc trả muộn tiền nhà, và thông thường là 2~3 tháng tiền nhà. Trong trường hợp kết thúc hợp đồng, số tiền này sẽ được trả lại nếu có dư sau khi trừ các khoản phí tu sửa. 〇 Phí môi giới

Phí môi giới là số tiền cần phải trả cho nhà bất động sản, thông thường là 1 tháng tiền nhà.

〇 Tiền công ích Là số tiền được dùng để trả chi phí chung như điện nước, dọn dẹp hoặc các chi phí quản lý khác cho những nơi như lối đi,

bậc cầu thang, nhà vệ sinh công cộng.

(4) Thay đổi, hủy hợp đồng Nếu phí thay đổi hợp đồng đã được quy định trước, khi thay đổi hợp đồng cần phải trả số tiền đã quy định đó. Hơn nữa, khi hủy hợp đồng cần phải thông báo trước cho chủ nhà ít nhất là 1 tháng. Chi tiết được nêu rõ ở hợp đồng, vì thế hãy liên lạc căn cứ vào hợp đồng.

(5) Điểm lưu ý trước khi vào ở các khu chung cư Mạng Lan, điện thoại cố định cho mỗi căn nhà được cung cấp bởi công ty đã quy định sẵn. Để biết được công ty nào có

thể cung cấp, hãy liên hệ với chủ trọ hoặc nhà bất động sản. Có tốn chi phí cho việc thiết đặt tiếp tục sử dụng mạng Lan và điện thoại cố định.

Khi nối máy giặt... với ống thoát nước mà hình thù của mối nối không khớp với máy giặt thì không thể thoát nước tốt. Tự nối một cách qua loa sẽ dẫn đến việc bị rò rỉ nước, vì thế sẽ an toàn hơn nếu nhờ đến các chuyên gia.

Gas có 2 loại là Toshi Gas và LP Gas (PurobanGasu) nhưng chỉ những loại bếp gas chuyên dụng cho mỗi loại mới sử dụng được. Những người đang có bếp gas riêng hãy kiểm tra trước việc có thể sử dụng được hay không trước khi vào căn hộ.

Trước khi chuyển dụng cụ gia dụng vào nhà, bằng cách kiểm tra cùng chủ nhà về các vết bẩn, xước ở tường, sàn nhà hoặc bằng cách chụp ảnh trước, dù có vấn đề xảy ra khi nhận lại tiền đặt cọc hay chăng nữa, đó sẽ là bằng chứng đối chất.

(6) Chú ý khi sinh sống tại các khu chung cư

Không được tự ý đưa người thân, bạn bè vào cùng sinh sống hoặc cho thuê lại. Không được ồn ào, gây làm phiền người khác, đặc biệt là vào ban đêm. Không được tự ý sửa chửa phòng ở (ví dụ như giấy dán tường). Liên lạc với chủ nhà trong trường hợp cần phải sửa chữa rò rỉ nước,...

Page 11: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

7

(7) Nhà cho thuê công cộng

Là những căn nhà được xây bởi quỹ tài trợ của chính phủ cho thuê với giá rẻ, nhằm phục vụ các cá nhân có thu nhập thấp, khó khăn trong việ thuê nhà ở, và người nước ngoài cũng có thể đăng ký.

Nhưng vì có rất nhiều người đăng ký, nên ở một số bộ phận người được phép vào ở sẽ được quyết định bằng việc bốc thăm, và có một số điều kiện nhất định giành cho những người đăng ký.

〇 Nhà thuộc quản lý của thành phố

Tại nhà thuộc quản lý của thành phố, có loại cần phải bốc thăm và loại không cần bốc thăm, và sẽ tiến hành tuyển người thuê nhà khi cần thiết. Cách thức đăng ký: Tiếp đón ngày thường (thứ 2 ~ thứ 6). Mỗi hộ gia đình chỉ được đăng ký thuê một căn nhà. Người đương sự hoặc người có thể lý giải các điều khoản trên giấy tờ mang giấy đăng ký đến phòng nhà ở - Tòa thị chính. Liên hệ: Phòng nhà ở - Tòa thị chính TEL: 265-3902 〇 Nhà thuộc quản lý của Tỉnh

Về việc thuê nhà thuộc quản lý của tỉnh, liên hệ theo như bên dưới. Liên hệ: Văn phòng thành phố Gifu - Cơ quan cung cấp nhà ở Tỉnh Gifu TEL: 265-3900 2 Điện Từ ngày 1/4/2016 (Heisei 28) việc mua bán điện nhỏ lẻ đã được tự do hóa toàn diện, người dùng sẽ phải chọn nhà cung cấp điện lực. Tại đây, chúng tôi xin giới thiệu công ty Điện lực Chubu, là công ty điện lực cơ bản của TP.Gifu cho đến ngày 31/3/2016.

(1) Đăng ký sử dụng

Nếu là lần đầu tiên sử dụng điện sau khi chuyển đến, hãy liên lạc với chi nhánh công ty Điện lực trung bộ gần nhất, cung cấp các thông tin như địa chỉ, họ và tên, số điện thoại, và ngày bắt đầu sử dụng. Công ty điện lực sẽ đến lắp đặt tiện tại nhà. Liên hệ Ngoài khu vực Yanagido: Trụ sở Gifu TEL: 0120-985-910 Khu vực Yanagido: Trụ sở Kakamigahara TEL: 0120-985-911

(2) Chi trả

Tiền điện được chi trả hàng tháng và được tính dựa trên lượng điện sử dụng đã hiển thị trên công tơ cho mỗi khách hàng.

(3) Tạm ngưng sử dụng

Trường hợp muốn tạm nhưng sử dụng điện do phải về nước hoặc chuyển chỗ ở, vì phải tính toán kỹ tiền điện nên cần nhanh chóng liên lạc với Điện lực trung bộ sau khi quyết định ngày chuyển nhà.

Liên lạc giống với nơi đăng ký sử dụng.

(4) Chú ý khi sử dụng

Mỗi nước có một quy chuẩn điện áp khác nhau. Điện áp của Nhật Bản là 100V. Khi sử dụng đồ điện mang từ đất nước của mình sang, cần phải đọc kỹ hướng dẫn sử dụng.

Khi sử dụng cùng lúc một lượng điện lớn hơn số Ampe đã ký kết, cầu dao sẽ tự động ngắt điện nhằm đảm bảo an toàn. Khi đó, cần phải rút phích cắm các thiết bị điện ra khỏi ổ cắm, bật lại công tắc của cầu dao.

Một ổ cắm điện trong nhà chỉ dùng được điện có cường độ bé hơn 15A. Dùng ổ cắm nối dây để sử dụng cùng lúc nhiều thiết bị điện sẽ làm nóng quá mức ổ cắm, rất nguy hiểm.

Các thiết bị như lò vi sóng, tủ lạnh, máy giặt khi đặt ở những nơi ẩm ướt và nhiều không khí ẩm, cần phải trang bị dây điện nối đất. Nếu không trang bị dây nối đất sẽ dễ xảy ra cháy, nhiễm điện, rò điện. Ngoài ra, khi xảy ra sự cố hoặc khi không hiểu về điện, hãy trao đổi với Điện lực Chubu. Trụ sở sẽ lập tức giải quyết, chỉ

cần cung cấp địa chỉ, tên cùng với mã số khách hàng có hiển thị trên công tơ đo lượng điện. Liên hệ: Trụ sở điện lực Chubu Gifu TEL: 0120-985-910 TEL: 337-6930

3 Gas

(1) Chủng loại và thiết bị Gas

Gas sử dụng trong nhà có 2 loại là gas thành phố và LP gas (PuropanGasu). Gas thành phố có các loại khác nhau tùy vào mỗi khu vực, nếu gas và thiết bị gas không thích hợp với nhau thì khí đối sẽ

không cháy hoàn toàn, cực kỳ nguy hiểm. LP gas chỉ dùng được cho thiết bị gas LP. Vì thế hãy kiểm tra trước loại gas, sau đó lắp đặt thiết bị gas thích ứng với loại

gas đó. Gas thành phố là gas Toho (loại gas thành phố 13A), LP gas được cung cấp tại các đại lý địa phương. Trước khi đến ở,

không được sử dụng gas cho đến khi cửa hàng cung cấp gas LP kiểm tra an toàn xong. Nắm bắt kỹ các điểm lưu ý khi lắp đặt, khi sử dụng và cách thức sử dụng, cùng với đó là đọc kỹ giấy hướng dẫn về các thông tin này để sử dụng gas an toàn, không xảy ra sự cố.

Page 12: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

8

(2) Tạm ngưng sử dụng

Trường hợp không sử dụng gas vì chuyển nhà hoặc về nước, nhất định phải liên lạc với công ty gas (Toho gas) hoặc đại lý LP gas 1 tuần trước ngày chuyển nhà.

(3) Ứng phó với sự cố

Đối với gas thì sự cố rò rỉ gas rất dễ nhận biết bởi có mùi đặc trưng, nhưng trường hợp xảy ra sự cố như rò rỉ gas, còi báo động rò rỉ gas reo lên, gas không ra hoặc khi sử dụng gas xuất hiện mùi khó chịu... cần phải xử lý theo các bước sau. Khóa nút ga, van ga, mở cửa sổ và cửa chính để không khí lưu thông vừa đủ. Có nguy cơ bắt lửa, vì thế không châm thuốc hút và không chạm tay vào công tắc thiết bị điện như đèn, quạt gió. Thông báo đến các nhà bên cạnh, trên dưới tầng và liên lạc với công ty cung cấp gas. Đối với người không hiểu rõ tiếng Nhật, không thể liên lạc được với công ty cung cấp gas, hãy nhờ những người Nhật

xung quanh liên lạc giúp bằng cách cho người Nhật xem dòng chữ “ Gasu ga ijou desu. Nihongo ga wakarimasen node, gasugaisha e renraku shite kudasai ”. Liên hệ: Toho gas TEL: 272-2166 Trung tâm tư vấn khách hàng Gifuken LP gas TEL: 274-3443

4 Hệ thống cung cấp và thoát nước.

(1) Đăng ký sử dụng

Thông báo đến cho trung tâm cung cấp và thoát nước TP.Gifu 3, 4 ngày trước khi sử dụng. (Có thể liên lạc bằng điện thoại)

Liên hệ: Trung tâm cấp và thoát nước TP.Gifu Sugiyama Biru 1F 10 Meitoku-cho, thành phố Gifu. TEL: 266-8835 FAX: 269-3909

(2) Yêu cầu thanh toán, chi trả

Mỗi 2 tháng sẽ có phiếu yêu cầu thanh toán được gửi tới.

(3) Tạm ngưng sử dụng

Trường hợp muốn tạm ngưng sử dụng vì lý do về nước hoặc chuyển nhà, phía công ty sẽ tính toán kỹ chi phí sử dụng, vì vậy hãy nhanh chóng liên hệ với nhà cung cấp.

Quầy giao dịch: Trung tâm cung cấp và thoát nước TP.Gifu 10 Meitoku-cho, thành phố Gifu Sugiyama Biru 1F TEL: 266-8835 FAX: 269-3909

(4) Lưu ý khi sử dụng

Khi nước ở vòi bị nhiễm bẩn, cần liên lạc đến nhà cung cấp gần nhất. Khi bị ngắt nước

Nguyên nhân nước bị ngắt là do sự cố ở hệ thống ống cấp nước hoặc do công trường đang thi công (vỡ ống nước) dẫn đến ngắt nước. Ngoài các tình huống đột xuất, việc ngắt nước được thông báo rộng rãi hoặc được thông tin từ các tập thông báo chuyền tay, vì thế hãy dự trữ lượng nước cần thiết trước khi bị ngắt nước. Khi nước bị đóng băng trong ống hoặc bị vỡ ống nước

Khi nước trong ống bị đóng băng, hãy lấy khăn cuốn vào phần bị đóng băng rồi cho đổ nước sôi vào khăn đến khi nước trong ống tan ra hết. Nhưng trường hợp bị vỡ ống nước, cần phải khóa van nước ở đồng hồ đếm nước rồi liên lạc với nhà cung cấp gần nhất. Liên hệ: Phòng bảo trì, Tòa thị chính TEL: 259-7788 5 Điện thoại

(1) Lắp đặt điện thoại (lắp mới)

Khi ký hợp đồng lắp đặt điện thoại cố định cần có giấy tờ để xác nhận được tên và địa chỉ của người ký hợp đồng (thẻ cư trú, hộ chiếu...) và phí gia nhập, phí lắp đặt...Liên hệ đến số 116 để đăng ký lắp đặt.

Giờ làm việc: 9:00~17:00 Thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ đều làm việc (trừ ngày 29/12 đến ngày 3/1 ) Đăng ký bằng điện thoại xin hãy liên hệ đến TEL: 0800-2000-116 ※Chỉ giành cho khu vực phía Tây Nhật Bản

(2) Thanh toán, chi trả

Phiếu thanh toán sẽ được gửi hàng tháng từ phía công ty NTT Nishi Nihon. Giờ làm việc: 9:00~17:00 Ngày nghỉ: Thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ, từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 Liên hệ: TEL 0120-747488

(3) Số điện thoại đặc biệt

Các số điện thoại dưới đây có thể gọi đến mà không cần mã vùng Thông báo khẩn đến cảnh sát............................110 Hỏa hoạn, hỗ trợ, xe cấp cứu............................ 119

Page 13: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

9

Sự cố điện thoại................................................ 113 Lắp đặt mới điện thoại, di chuyển.................... 116 Hướng dẫn số điện thoại (có phí)................... 104

(4) Di chuyển điện thoại

Vì lý do chuyển nhà... nên phải di chuyển điện thoại, cần phải liên hệ đến số 116 (không cần mã vùng). Thủ tục có thể thực hiện trước 1 tháng. Thời gian làm việc 9:00~17:00

Thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ đều làm việc (trừ ngày 29/12 đến ngày 3/1) Đăng ký bằng điện thoại xin hãy liên hệ đến TEL: 0800-2000-116 ※Chỉ giành cho khu vực phía Tây Nhật Bản

Ngoài ra, việc lắp đặt điện thoại cố định tại vị trí mới sẽ phải tốn phí lắp đặt.

(5) Thủ tục khi không sử ngắt dụng điện thoại cố định

Liên hệ đến số 116 (không cần mã vùng). Thời gian làm việc 9:00~17:00

Thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ đều làm việc (trừ ngày 29/12 đến ngày 3/1) Đăng ký bằng điện thoại xin hãy liên hệ đến TEL: 0800-2000-116 ※Chỉ giành cho khu vực phía Tây Nhật Bản

(6) Cách gọi điện trong nước

Số điện thoại của Nhật bản được hình thành từ Mã vùng ngoại tỉnh Mã vùng trong tỉnh Mã số đăng ký (người đăng ký).

058 265 4141

Nếu gọi đến khu vực có mã vùng giống nhau thì không cần phải thêm mã vùng ngoại tỉnh. Trường hợp muốn biết số điện thoại của ai đó, hãy liên hệ đến số 104 (có phí).

(7) Dùng điện thoại công cộng

Nhấc máy lên, nhét đồng 10 yên hoặc 100 yên vào khe, sau khi nghe tiếng từ điện thoại thì hãy quay số. Trường hợp nghe tiếng từ máy điện thoại lúc đang gọi điện, có nghĩa là máy báo hiệu sắp ngắt kết nối. Nếu muốn tiếp tục

điện thoại, hãy nhét thêm tiền vào khe. Sau khi kết thúc cuộc gọi, trả điện thoại về chỗ cũ, phần tiền thừa đồng 10 yên sẽ được trả lại, nhưng máy sẽ không trả lại

với đồng 100 yên. Đối với số điện thoai khẩn cấp 110 (Cảnh sát) và 119 (Phòng cháy chữa cháy) sẽ không tốn phí khi điện.

(8) Điện thoại quốc tế

① Đàm thoại quốc tế Dùng điện thoại đã đăng ký gọi đến hầu hết các quốc gia khác thì được xem là điện thoại quốc tế. Phương pháp gọi điện quốc tế (Mã số phân biệt công ty điện thoại) + (010) + (mã số quốc gia đối phương) + (mã số trong nước đối phương) Mã số phân biệt công ty điện thoại gồm KDDI: 001, NTT komyuunike-shonzu: 0033, Sofuto Banku: 0041. Ngoài ra, không cần mã số phân biệt công ty trong trường hợp đã đăng ký công điện thoại ở phân khu điện thoại quốc tế cá nhân. ② Thẻ trả trước Nếu điện thoại bạn đang dùng có tính năng phát ra tiếng mỗi khi bấm nút, thì tức là điện thoại của bạn đang tích hợp thẻ quốc tế cước phí trả trước và với loại thẻ này bạn có thể sử dụng từ điện thoại cố định, điện thoại di động hoặc điện thoại sử dụng mạng internet. Loại thẻ này được tích nhiều ngôn ngữ, bạn có thể mua thẻ này tại các cửa hàng tiện lợi.

〇 Đàm thoại quốc tế từ điện thoại công cộng

Bạn có thể đàm thoại quốc tế bằng tiền xu từ thông báo [ INTERNATIONAL & DOMESTIC/COIN TELEPHONE ] cùng với [ 国際通話兼用公衆電話 ] trên màn hình hiển thị điện thoại công cộng.

6 Internet

Các loại internet

〇 Mạng chia sẻ

Là loại hình sử dụng mạng internet cho điện thoại cầm tay hay máy tính bảng theo bộ định tuyển wifi. Các công ty như Docomo, Au, Softbank là những công ty lớn về điện thoại di động tại Nhật Bản và có thiết lập trung tâm xử lý đàm thoại tại mỗi công ty. Hơn nữa, ngoài việc chuẩn bị nhân viên hướng dẫn bằng tiếng nước ngoài, tùy vào mỗi cửa tiệm mà có những nơi còn hỗ trợ thông dịch tiếng nước ngoài.

〇 Mạng miễn phí

Tùy vào mỗi cửa hàng hoặc khu vực công cộng mà có những nơi cung cấp cho bạn mạng miễn phí. Với việc kết nối bằng

Page 14: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

10

email hoặc nhập mật khẩu rồi đăng nhập, bạn có thể sử dụng internet. Khi sử dụng mạng miễn phí này, bạn sẽ tiết kiệm được dung lượng internet ở điện thoại.

〇 Mạng vô tuyến

Là loại mạng vô tuyến có thể mang theo người. Vì là mạng vô tuyến cho nên tốc độ đường truyền sẽ chậm cho một vài khu vực. LTE Wifi: Dùng loại sóng vô tuyến giống với điện thoại di động. Wi-MAX: Mỗi công ty có một loại sóng vô tuyến riêng biệt. Nhanh hơn mạng LTE.

〇 Mạng quang

Sử dụng đường dẫn là ánh sáng. Tốc độ của loại mạng này là cực kỳ nhanh nhưng ngoài việc phải tốn thêm phí lắp đặt, loại mạng này còn giới hạn các công ty bất động sản có thể ký hợp đồng trong trường hợp người sử dụng ở nhà thuê.

7 Bưu điện

(1) Nghiệp vụ của bưu điện

Tại thành phố Gifu, có dịch vụ bưu điện với nhiều quy mô và dịch vụ tập hợp, chuyển hàng hóa của bưu điện chính (như Cục bưu điện trung tâm Gifu, Cục bưu điện Bắc Gifu, Cục bưu điện Tây Gifu, Cục bưu điện Đông Gifu), bạn có thể gửi hàng hóa trong và ngoài nước ở bất cứ cục bưu điện nào.

Nếu có điều gì thắc mắc về bưu điện, hãy liên hệ cục bưu điện gần nhất. Cục bưu điện Trung tâm Gifu TEL 262-4000 Cục bưu điện Bắc Gifu TEL 233-2313 Cục bưu điện Tây Gifu TEL 239-0420 Cục bưu điện Đông Gifu TEL 243-1442

Ngoài các nghiệp vụ nêu trên, tại cục bưu điện còn thực hiện các nghiệp vụ về tài chính như gửi tiền tiết kiệm, chuyển tiền, quy đổi ngoại tệ.., nghiệp vụ bảo hiểm như bảo hiểm, lương hưu...

〇 Giờ làm việc của các Cục bưu điện

Cục bưu điện Thời gian làm việc Ngày thường Thứ bảy Chủ nhật và ngày lễ

Quầy giao dịch chính Bưu điện trung tâm

9:00~19:00 9:00~17:00 9:00~12:30

Quầy giao dịch ngoài giờ Bưu điện trung tâm

Bắt đầu làm việc sau khi quầy giao dịch chính đóng của cho đến 9:00 sáng hôm sau

Các bưu điện gửi hàng khác

9:00~19:00 Nghỉ Nghỉ

Bưu điện đặc biệt 9:00~17:00 Nghỉ Nghỉ Quầy giao dịch ngoài giờ có giờ làm việc khác nhau tùy vào mỗi Cục bưu điện.

(2) Hòm thư và mã bưu điện

Hòm thư có hai loại là màu đỏ, chuyên dụng và màu xanh, chuyển phát nhanh, hòm thư màu đỏ thông thường có 2 cổng để nhét thư, cổng phía bên phải chuyên dụng cho chuyển phát nhanh, bưu phẩm điện tử, bưu phẩm cỡ lớn; cổng bên trái chuyên dụng cho bưu phẩm kích thước cố định.

Bưu điện Nhật Bản được phân chia mã vùng rõ ràng theo từng khu vực trên toàn quốc, chỉ cần ghi rõ mã bưu điện ở trước địa chỉ nơi đến thì không cần ghi rõ tên tỉnh, thành phố cũng sẽ có hệ thống chuyển phát đúng địa điểm.

(3) Các loại bưu phẩm và phí chuyển phát

〇 Gửi trong nước Phí chuyển phát khác nhau tùy thuộc vào kích cỡ và độ nặng.

Bưu thiếp do chính phủ phát hành là loại bưu thiếp mà không cần dán tem vẫn có thể được chuyển phát, các loại thư và bưu thiếp khác thì cần phải dán tem.

Gửi hành lý

Hành lý dưới 30kg có thể gửi bằng dịch vụ Yu-Pack (một loại dịch vụ của bưu điện, có thể sử dụng tại cửa hàng tiện lợi...). 〇 Gửi bưu phẩm Quốc tế

Việc gửi bưu phẩm Quốc tế, ngoài các dịch vụ gửi nhanh đường hàng không (3 ~ 6 ngày) và gửi giá rẻ đường thủy (30 ~ 90 ngày), dịch vụ của SAL (bưu phẩm đến tay người nhận mất 6 ~ 13 ngày) thì còn có dịch vụ gửi nhanh Quốc tế ( EMS )...

Liên hệ với bưu điện để biết thêm thông tin về chí phí đối với từng cách thức gửi, kích cỡ và khu vực gửi đến.

Gửi Quốc tế bưu phẩm nhỏ Hành lý dưới 30kg (có giới hạn tùy mỗi quốc gia) có thể gửi Quốc tế như một bưu phẩm nhỏ. Bưu phẩm khi gửi sẽ được

gắn nhãn mác chuyên dụng của bưu điện. Liên hệ với bưu điện để biết thêm thông tin về chi phí gửi.

Page 15: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

11

Bưu phẩm không thể gửi Quốc tế Các bưu phẩm sau đây không gửi được Quốc tế

Vật dụng dễ cháy nổ Ví dụ: Sản phẩm có chưa gas áp suất cao như bình xịt, pháo bông...

Dung dịch dễ bắt lửa Ví dụ: Dung dịch nước hoa, rượu, dung dịch chăm sóc da (tùy vào độ cồn), sơn...

Sản phẩm khiêu dâm Sinh vật sống Hàng hóa copy hoặc bản đạo nhái vi phạm bản quyền Sản phẩm gia công từ động, thực vật bị cấm tiêu thụ, vi phạm Công ước Washington về ngà voi Sản phẩm có sử dụng pin Li-ion

Pin Li-ion được sử dụng trong Camera... Nhưng vẫn có thể gửi ở những Quốc gia có thể chấp nhận pin Li-ion, chỉ cần đáp ứng đủ điều kiện. Vàng, vàng trắng, sản phẩm từ bạc (mỗi nước có mỗi giới hạn về số lượng không thể tiếp nhận) và vật có giá trị như đá

quý, tiền xu, tiền giấy, tiền ngân hàng, các loại cổ phiếu, trái phiếu, séc.

Mặt khác, tùy vào mỗi địa chỉ gửi đi mà ở đất nước đó có quy định cấm về các bưu phẩm có thể tiếp nhận. Hãy tìm hiểu trước quy định vì có trường hợp không thể gửi hàng được vì có vấn đề với vật liệu đóng gói.

Ngoài ra, đối với những bưu phẩm không thể gửi được (như rượu), nếu làm thủ tục đăng ký đặc biệt thì có trường hợp sẽ gửi được, nên hãy liên hệ với bưu cục để biết thêm chi tiết.

〇 Bưu phẩm đặc thù Chuyển phát nhanh: Bưu phẩm đến nơi nhanh hơn. Thư từ bảo đảm: Loại dịch vụ bưu điện ghi chép lại quá trình gửi, bảo đảm kiện hàng sẽ đến nơi một cách chắn

chắn, và có thể nhận được bồi thường thiệt hại trong trường hợp bất trắc. Gửi tiền bảo đảo Có thể gửi tiền mặt lên đến 500,000Yên. Mua phong bì chuyên dụng tại bưu điện và điền vào

các mục cần thiết, sau đó gửi ở quầy tiếp tân. Chuyển phát nhanh, thư từ bảo đảm, gửi tiền bảo đảm sẽ bị tính thêm phần phí đặc thù ngoài phần phí thông thường.

8 Ngân hàng

(1) Thời gian làm việc của ngân hàng

Tại thành phố Gifu chúng ta có thể mở tài khoản ngân hàng tại ngân hàng, quỹ tín dụng, tổ chức tín dụng, hợp tác xã nông nghiệp, quỹ tín dụng lao động.

Thời gian làm việc tại quầy vào ngày thường là từ 9h sáng đến 3h chiều. Tuy nhiên vẫn có một số bộ phận ngân hàng làm việc sau 3h chiều. Hơn nữa, ở mỗi ngân hàng, thời gian sử dụng các máy rút tiền tự động là khác nhau. Ngoài ra, chi phí dịch vụ cũng khác

nhau, vì thế hãy kiểm tra trước đối với mỗi ngân hàng.

(2) Mở tài khoản

Khi mở tài khoản, cần mang theo giấy tờ có thể chứng minh bản thân (như thẻ cư trú, hộ chiếu, thẻ bảo hiểm...). Các hình thức gửi tiền bao gồm, “Gửi tiền thông thường”: có thể rút và gửi tiền bất kỳ lúc nào; “Gửi tiền định kỳ”: gửi

tiền vào một khoảng thời gian cố định; “Gửi tiền tiết kiệm”: gửi một khoảng tiết kiệm nhất định hàng tháng. Có thể sử dụng tài khoản tổng hợp có thiết lập cả hai hình thức Gửi tiền thông thường và Gửi tiền định kỳ, rút và gửi tiền

thông thường được thực hiện trên các máy rút tiền ATM, CD tự động với thẻ rút tiền. Thẻ rút tiền được cung cấp cùng với tài khoản cho những người có đăng ký sử dụng. Cùng với đó, phải cung cấp cho ngân

hàng mật khẩu gồm 4 chữ số cần thiết khi sử dụng các dịch vụ.

(3) Cách sử dụng thẻ rút tiền

Máy rút tiền tự động được lắp đặt tại ngân hàng và tại cửa hàng bách hóa có nhiều cửa ra vào, siêu thị, ga... Khi quầy làm việc tại ngân hàng đóng cừa ngoài giờ làm việc hoặc khi không thể đi đến ngân hàng đi chăng nữa, chỉ cần

nhét thẻ rút tiền vào máy rút tiền tự động này, thì có thể sử dụng các dịch vụ như rút và gửi tiền, ghi chép lịch sử sử dụng, truy vấn số dư, gửi tiền...

Thao tác sử dụng máy không hề khó, nhưng vì máy hiển thị ngôn ngữ là tiếng Nhật (cũng có máy kèm chức năng hiển thị tiếng Anh) nên khi không hiểu hướng dẫn, có thể hỏi người quản lý.

Hơn nữa, hãy tìm hiểu trước thao tác sử dụng thẻ rút tiền tại quầy tư vấn.

(4) Thanh toán sinh hoạt phí

Có thể thanh toán các loại phí sử dụng điện, gas, nước, điện thoại... một cách tự động từ tài khoản gửi tiền thông thường. Hình thức này tiện lợi hơn là thanh toán cho người thu tiền tận nhà hoặc phải tự đến ngân hàng chi trả.

Chi phí làm thủ tục.... là giống nhau, hãy mang giấy yêu cầu thanh toán hoặc hóa đơn và sổ ngân hàng, con dấu đã đăng ký ở ngân hàng đến quầy để làm thủ tục.

(5) Gửi tiền

Có thể gửi tiền từ cả ngân hàng và bưu điện. Liên hệ với ngân hàng để biết thêm về phí gửi tiền...

Page 16: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

12

〇 Gửi tiền trong nước Có thể gửi tiền đến tài khoản bên ngân hàng bên kia bằng bưu điện hoặc điện tín. Hơn nữa, có thể gửi tiền từ ngân hàng khác nhưng có trường hợp chi phí gửi sẽ cao hơn.

〇 Gửi tiền ra nước ngoài Quầy thủ tục để gửi tiền ra nước ngoài sẽ là các ngân hàng có sử dụng ngoại tệ hoặc tại bưu điện. Gồm có 3 hình thức gửi đó là “Gửi tiền bằng ngân phiếu”, “Gửi tiền bằng điện tín”, “Gửi tiền bằng bưu điện”.

〇 Gửi tiền bằng ngân phiếu Đổi tiền mặt thành ngân phiếu chuyên dụng tại ngân hàng rồi gửi ngân phiếu đến cho người nhận tiền.

〇 Gửi tiền bằng điện tín Ngân hàng được yêu cầu sẽ liên hệ với ngân hàng phía gửi tiền bằng điện tín.

〇 Gửi tiền bằng bưu điện

Ngân hàng được yêu cầu sẽ liên lạc với ngân hàng phía gửi bằng thư từ. Có khả sẽ bị mất thư từ giữa chừng nên cách gửi bằng điện tín sẽ chắc chắn hơn.

9 Rác

(1) Thu gom rác

Rác được thải ra từ các gia đình tại thành phố Gifu sẽ thu gom định kỳ nhằm duy trì môi trường sống xach sạch đẹp. Rác thải ra không đúng quy định sẽ bị dán thông báo màu vàng và không được thu gom. Hơn nữa, hãy cùng nhau bảo vệ

ý thức chung, vứt rác đúng quy định để không làm phiền những người xung quanh.

(2) Cách phân loại và vứt rác

〇 Rác thông thường (rác cháy được) Rác nhà bếp, giấy, bao bì bánh kẹo,... Được gom mỗi tuần 2 lần vào thứ trong tuần mà mỗi khu vực quy định. Thu gom kể cả ngày lễ và ngày nghỉ (trừ ngày

1~3 tháng 1). Vào ngày thu gom, hãy vứt rác tại nơi mà mỗi khu vực đã quy định trước 8h30 sáng (khu vực Yanaizu là 7h~8h). Liên lạc với quản lý của chung cư hoặc khu tự quản... để nắm thông tin về địa điểm và thời gian vứt rác. Sử dụng bao bì trong suốt hoặc bao bì màu trắng sữa, bao bì nửa trong suốt có thể thấy được bên trong để vứt rác. Có thể

sử dụng các loại bao bì tương tự nhưng không thể dùng các bao bì được chỉ định của các thành phố khác hoặc bao bì có đính màu đen, xanh...

Hãy thắt chặt miệng túi vứt rác. Hãy rửa sạch rác sống với nước trước khi vứt. Trường hợp rác là lá và cành cây sau khi tỉa có đường kính dưới 3cm thì hãy cắt khúc dưới 30cm rồi cho vào túi rác. Các

loại lớn hơn hoặc dài hơn kích cỡ trên hãy xử lý như rác cỡ lớn. Rác không được phân loại và vứt đúng quy định sẽ bị dán giấy thông báo màu vàng và không được thu gom. Quần áo cũ và các loại giấy như báo, tạp chí, thùng giấy... hãy đưa đến khu vực rác tái chế của mỗi khu vực. Xin hãy giảm số lượng rác sống bằng cách làm phân hữu cơ... 〇 Vỏ chai thủy tinh, vỏ chai nhựa, vỏ lon Chai nước uống thủy tinh, chai nhựa, vò lon nước, lon thực phẩm.v.v. Được gom mỗi tuần 2 lần vào thứ trong tuần mà mỗi khu vực quy định. Thu gom kể cả ngày lễ và ngày nghỉ (trừ ngày

1~3 tháng 1). Vào ngày thu gom, hãy vứt rác tại nơi mà mỗi khu vực đã quy định trước 8h30 sáng (khu vực Yanaizu là 7h~8h). Liên lạc với quản lý của chung cư hoặc khu tự quản... để nắm thông tin về địa điểm và thời gian vứt rác. Sử dụng bao bì trong suốt hoặc bao bì màu trắng sữa, bao bì nửa trong suốt có thể thấy được bên trong để vứt rác. Có thể

sử dụng các loại bao bì tương tự nhưng không thể dùng các bao bì được chỉ định của các thành phố khác hoặc bao bì có đính màu đen, xanh...

Hãy thắt chặt miệng túi vứt rác. Vứt vỏ lon vào một túi riêng, chai thủy tinh và chai nhựa vào cùng một túi. Rửa sạch bên trong. Nắp chai hãy vứt với rác thông thường. Các loại bình xịt và bình ga mini, phải chắc chắn là đã đục lỗ trước khi vứt. Ly thủy tinh, đồ gốm sứ và các bình kim loại... hãy xử lý như rác cỡ lớn, riêng biệt. Hộp kim loại đựng bánh kẹo, chảo, nồi hãy đưa đến khu vực rác tái chế. 〇 Rác cỡ lớn Các loại chăn nệm, đồ gia dụng, đồ điện (trừ tủ lạnh, tủ đông, điều hòa, tivi, máy giặt, máy sấy áo quần, máy tính cá nhân), xe đạp...

Đăng ký trước để được thu gom tận nhà. Có thể tự mang đến khu vực xử lý. Đăng ký: Trung tâm tiếp nhận rác cỡ lớn TEL: 243-0530

Page 17: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

13

Hãy xác nhận các thông tin như ngày thu gom, địa điểm thu gom và phí vứt rác trước khi đăng ký. Có tốn phí (tùy vào mỗi loại rác). Mua phiếu vứt rác, điền tên vào phiếu và dán lên các loại rác cỡ lớn trước khi vứt. Các

loại nhỏ như đồ chơi.., hãy cho vào túi xử lý chuyên dụng thay vì dán phiếu xử lý rác. Mua phiếu xử lý rác và túi xử lý tại các cửa hàng bán tem chứng nhận rác cỡ lớn thành phố Gifu hoặc tại phòng hoạt động

môi trường. Trường hợp thu gom rác riêng từng hộ gia đình thì tối đa 20 phiếu cho mỗi lần. Mang rác đến nơi đã được chỉ định trước

8 giờ 30 ngày hẹn vứt rác. Trường hợp tự chuyển rác đến bãi thì không giới hạn số lượng. Tuân theo các quy định đã được thuyết minh khi đăng ký

về thời gian vứt rác và loại xe được sử dụng để vứt rác. Đối với các loại máy sưởi bằng dầu hoặc máy sưởi điện thì cần phải bỏ hết nhiên liệu ra trước khi vứt. Những vật có khả năng cháy nổ như diêm, quẹt lửa, bình xịt thì không để vào túi xử lý rác cỡ lớn. 〇 Mảnh vỡ, mảnh vụn,...

Đối với các loại rác như gạch, sản phẩm từ bê tông (tường, khối bê tông, quả nặng dằn khung phơi đồ...), quả bóng bô-linh, quả nặng dầm dưa cà, ngói, két sắt... cần phải đăng ký trước khi thu gom riêng từng hộ.

Đăng ký: Trung tâm thu nhận rác cỡ lớn TEL: 243-0530

Hãy xác nhận ngày thu gom và địa điểm vứt rác khi đăng ký. Chi phí (¥200 cho 10kg). Nhân viên sẽ cùng có mặt để tính toán nên hãy thanh toán bằng tiền mặt ngay ở đó. Rác có thể xử lý ở mỗi lần có kích thước mỗi cái là dưới 80kg và toàn bộ không qua 200kg. 〇 Bóng huỳnh quang vứt đi, pin khô

Tại mỗi khu vực đều có đặt hộp thu gom, vì thế hãy vứt các loại rác này đúng thời gian vào ngày mở cửa. Xác định với thành phố hoặc hội tự quản để biết được địa điểm chỉ định.

Liên hệ: Phòng môi trường, tòa thị chính TEL: 265-3983 Hãy vứt bóng huỳnh quang mà không làm vỡ. Các loại pin Ni-cd, pin cúc áo, sạc dự phòng... hãy mang đến cửa hàng phân phối. Không vứt các loại rác cỡ lớn như thiết bị chiếu sáng và thủy tinh... vào hộp thu gom. 〇 Dầu ăn, hộp xốp, khay trắng, nắp chai Thu gom mỗi tháng 1 lần vào ngày đã được quy định sẵn ở mỗi khu vực. Thu gom bất kết ngày lễ hay ngày nghỉ bù. Đưa

rác đến nơi quy định từ 7 giờ sáng đến 11 giờ vào ngày thu gom. Liên hệ: Phòng môi trường, Tòa thị chính TEL: 265-3983

Dầu ăn cần phải làm nguội thật kỹ rồi rót vào đồ đựng như chai.., đóng nắp thật chặt rồi vứt đi. Hộp xốp cần phải rửa sạch vết bẩn và vật dín vào trước khi vứt. Khay trắng cần phản phân ra riêng với hộp xốp trước khi vứt.

(3) Các loại rác mà thành phố không thu gom

Trường hợp gửi rác số lượng lớn đến trạm thu một lần các loại như rác được đưa ra từ các xí nghiệp, tổng vệ sinh, chuyển nhà, rác tỉa cây cỏ...

Tự vận chuyển đến nơi xử lý của thành phố hoặc thuê các công ty liên quan để thu gom. Liên hệ với thành phố để biết các thông tin về các công ty thu gom rác và thủ tục thiêu đốt.

Liên hệ: Phòng môi trường, Tòa thị chính TEL: 265-3983

(4) Các loại rác mà thành phố không xử lý được

Rác nguy hiểm như bình ga, bình chữa cháy, dầu (trừ dầu ăn)..., phụ tùng của xe ô tô (dầu máy, bánh xe, vành xe, bình ắc quy...), xe 2 bánh, máy móc nông nghiệp, đàn piano, nồi hơi, sơn, hóa chất nông nghiệp, chất độc, thuốc liều mạnh, dung môi, các chất độc hại khác, rác xây dựng và phế thải nông nghiệp khác, cát, đất, đá tự nhiên.

Liên lạc đến nơi sản xuất, chi nhánh phân phối hoặc cửa hàng chuyên dụng để tìm hiểu cách thức xử lý. ※Đối với khu vực Yanaizu có một số quy luật vứt rác khác biệt. Liên hệ đến phòng môi trường để nắm thông tin. Liên hệ: Phòng môi trường, Tòa thị chính TEL: 265-3983

⚫ Phương pháp tái chế đồ điện gia dụng Liên hệ với cửa hàng đã mua hoặc cừa hàng mua cũ đổi mới, trả phí các chi phí thu gom, vận chuyển, tái chế rồi xử lý rác

đối với các sản phẩm điện gia dụng không còn sử dụng nữa (tủ lạnh, tủ đông và tủ bảo quản đông, tủ giữ nhiệt, điều hòa, tivi (loại to, dài đời cũ), tivi LCD, tivi plasma, máy giặt, máy sấy áo quần).

※Trường hợp không có cửa hàng thu gom rác đã nêu trên, hãy liên hệ với trung tâm thu gom rác cỡ lớn. Liên hệ: Trung tâm thu gom rác cỡ lớn TEL: 243-0530

⚫ Tái chế máy tính bàn

Máy tính bàn không sử dụng nữa, không thể đưa đến trung tâm xử lý rác cỡ lớn, vì thế hãy đăng ký đến nhà sản xuất sản phẩm.

Tuy nhiên, máy tính cá nhân và điện thoại di động..., đối với thiết bị điện cỡ nhỏ số 28 thì có thể thả vào thùng thu gom được đặt tại 8 vị trí trong thành phố.

Liên hệ: Phòng môi trường, Tòa thị chính TEL: 265-3983

Page 18: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

14

(5) Phân loại và thu gom rác tái chế

Nhằm mục đích giảm lượng rác và tái sử dụng rác tái chế, hãy chung tay cùng với tác tổ chức xã hội ở mỗi khu vực hoặc hội tự quản cùng thu gom rác tái chế (giấy, áo quần cũ, chai thủy tinh, lon, các loại chảo nồi)

Liên hệ: Phòng xúc tiến xã hội, Tòa thị chính TEL 214-2179

10 Các thông tin khác

(1) Sinh hoạt phí

Tại trung tâm sinh hoạt phí thành phố Gifu và trung tâm tư vấn cuộc sống tỉnh Gifu có thể hỗ trợ giải quyết và tư vấn về các thắc mắc liên quan đến chất lượng sản phẩm, dịch vụ... bằng tiếng Nhật.

Tại đây tiếp nhận những khiếu nại, thắc mắc về chi phí sinh hoạt, các sản phẩm chất lượng kém của hàng đa cấp, buôn bán, đưa ra lời khuyên và tận dụng chế độ tự cắt hợp đồng vô điều kiện (ví dụ: trường hợp bạn đã ký hợp đồng mua hàng với một người bán hàng đã đến tận nhà, bạn vẫn có thể hủy hợp đồng vô điều kiện dựa vào chế độ tự cắt hợp đồng vô điều kiện trong một khoảng thời kỳ nhất định). Các thắc mắc, phàn nàn cá nhân đối với người bán hàng hoặc vấn đề liên quan đến các khoản vay phải trả cũng sẽ được giải đáp. Hoàn toàn miễn phí.

Hãy liên lạc nhanh nhất có thể đến trung tâm tư vấn của thành phố hoặc tỉnh.

⚫ Trung tâm tư vấn cuộc sống thành phố Gifu

Địa chỉ: Gifu-shi, Hashimoto-chou 1-10-23 Ha-tofurusukuea- G tầng 1 TEL: 268-1616 Ngày tiếp nhận: 9:00 ~ 17:00 thứ hai, thứ bảy

9:00 ~ 19:00 thứ ba ~ thứ sáu

⚫ Trung tâm tư vấn cuộc sống tỉnh Gifu

Địa chỉ: Gifu-shi, Yabuta Minami 5-14-53 OKB Fureai Kaikan tòa số 1, tầng 5 TEL: 277-1003 Ngày tiếp nhận: 8:30 ~ 17:00 thứ hai, thứ sáu

9:00 ~ 17:00 thứ bảy (chỉ nhận điện thoại) Cả hai trung tâm đều nghỉ vào ngày chủ nhật, ngày lễ và năm mới (29/12 ~ 3/1).

(2) Hội tự quản

Hội tự quản là tổ chức tự quản ở từng khu vực, do người dân tạo ra một cách tự giác. Mỗi hội tự quản tập trung ở mỗi khu vực, và thành lập nên liên hiệp hội tự quản của 50 khu vực. Đây là cơ sở thông tin liên lạc ở mỗi khu vực, vì thế hãy liên lạc với hội trưởng hoặc liên hiệp hội trưởng để gia nhập.

(3) Bồn tắm (bồn tắm công cộng)

Người Nhật có thói quen ngâm bồn tắm hàng ngày. Khuyến khích bạn sử dụng bồn tắm và vòi hoa sen để rũ bỏ sự mệt mỏi và giữ gìn cơ thể sạch sẽ.

Ngoài ra, có những nhà tắm công cộng được bố trí giành cho những người không có bồn tắm ở nhà, nhưng vì không thể sử dụng với số lượng người lớn và vì có những chuẩn mực khi sử dụng riêng, nên hãy tuân thủ những quy định sau. Người không thể vào bồn tắm công cộng: Người đang say rượu hoặc có bệnh truyền nhiễm. Người đang mang bỉm. Người có hình xăm (kể cả miếng dán hình xăm). Cách vào bồn tắm công cộng: Cởi áo quần, để vào tủ. Trả tiền trước ở quầy. Bồn tắm nam và nữ riêng biệt. Trường hợp bố hoặc mẹ cùng con vào bồn tắm chung, tại tỉnh Gifu

có quy định là trẻ phải dưới 11 tuổi, nhưng trong lứa tuổi từ sơ sinh cho đến năm đầu tiên của cấp 1 thông thường có nhiều đứa trẻ khó vào bồn tắm chung.

Cởi hết áo quần tại phòng thay đồ. Để áo quần đã cởi vào tủ và khóa lại nhằm đề phòng trộm cắp. Đối với người tóc dài cần dùng khăn hoặc dây thun cột lại tóc trước khi vào bồn, cố gắng không để tóc chạm vào nước. Tắm rửa thật sạch sẽ trước khi xuống bồn. Dùng khăn lau khô người trước khi đi từ bồn tắm ra phòng thay áo quần. Điều khoản nghiêm cấm tại bồn tắm: Không được để khăn tắm vào bồn tắm, và gội đầu trong bồn tắm. Không được sử dụng nước lãng phí. Không được ăn uống, giặt giũ và nhuộm tóc trong phòng tắm. Không được chạy vì sàn dễ trơn trượt. Không được tiểu tiện, đại tiện ở trong phòng tắm, kể cả cây cối ở bồn tắm lộ thiên. Hãy giải quyết tại nhà vệ sinh trước

khi vào tắm.

Page 19: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

15

(4) Giặt giũ

⚫ Giặt ở tiệm Áo quần đắt tiền và các loại vải lụa mềm nên đưa ra tiệm giặt, nhằm giảm thiểu hư hỏng. Chi phí và thời gian chờ đợi khác nhau tùy vào mỗi cửa tiệm, vì thế hãy xác nhận trước.

⚫ Sử dụng máy giặt tự động Đối với những người sống một mình hoặc sống ở những căn hộ nhỏ có thể dùng tiệm giặt giũ tự động. Tiệm giặt giũ tự động là cửa tiệm có nhiều máy giặt tự động và máy sấy cỡ lớn mà không có nhân viên, chỉ cần cho tiền

xu vào, máy sẽ tự hoạt động từ giặt giũ cho đến làm khô.

(5) Thuế thu nhập cá nhân, thuế thị dân, thuế xe hạng nhẹ, thuế xe tự động

Tại Nhật Bản, thuế thu nhập cá nhân (thuế Quốc gia) và thuế thị dân (thuế địa phương) sẽ bị đánh thuế trên từng cá nhân. Ngoài ra, người sở hữu xe đạp gắn động cơ, xe đặc thù cỡ nhỏ, xe hạng nhẹ (2 bánh, 3 bánh, 4 bánh), xe 2 bánh hạng nhẹ (những loại này gọi chung là “xe hạng nhẹ”) sẽ bị đánh thuế xe hạng nhẹ, và những người sở hữu xe tự động (bao gồm cả xe 2 bánh) sẽ bị đánh thuế xe tự động.

⚫ Thuế thu nhập cá nhân

Thuế thu nhập cá nhân sẽ được trừ theo 2 cách ①Trưng thu tại nguồn, ②Thanh toán thuế bằng cách tự khai báo. ①Trưng thu tại nguồn là cách thức trừ thuế trực tiếp khi được chi trả khoản thu nhập cá nhân... dựa theo bảng thuế trưng

thu tại nguồn. ②Thanh toán thuế bằng cách tự khai báo giành cho những người dưới đây. Hãy kê khai thuế tại phòng thuế ở địa phương.

• Người có khoản thu nhập ngoài khoản thu nhập cá nhân. • Người đã thôi việc trong năm. • Người không được điều chỉnh thuế cuối năm tại nơi làm việc. • Người có dự định nhận khoản khấu trừ viện phí. • Người có thu nhập từ nhiều công ty.

Ngoài ra, trường hợp có xuất cảnh khỏi Nhật Bản trong năm, thì cần phải kê khai và tính thuế từ ngày 1 tháng 1 của năm đó đến ngày xuất cảnh.

⚫ Thuế thị dân

Thuế thị dân được chia thành thuế của tỉnh và thuế của địa phương. Những loại thuế này được tính bởi mỗi địa phương và tính theo thu nhập vào năm trước của từng cá nhân.

Vào ngày 1 tháng 1 năm tương ứng hiện tại, những người đang sinh sống tại Nhật Bản sẽ bị đánh thuế thị dân tại địa phương nơi cư trú.

Hơn nữa, trường hợp xuất cảnh khỏi Nhật Bản sau ngày đáo hạn vẫn phải có nghĩa vụ đóng thuế. Liên hệ: Phòng thuế, Tòa thị chính TEL: 214-2063

Những người cần giấy chứng nhận liên quan về thuế tại thành phố và tỉnh để sử dụng cho việc đăng ký nhà ở, hoặc trình báo cho văn phòng pháp lý hoặc cục quản lý xuất nhập cảnh (đổi tư cách cư trú mới), hãy mang theo con dấu và thẻ cư trú để xin cấp giấy tờ. Những loại giấy chứng nhận có thể cấp được bao gồm giấy chứng nhận thu nhập cá nhân, giấy chứng nhận thuế thu nhập cá nhân, giấy chứng nhận đóng thuế (thuế thị dân của tỉnh hoặc thành phố), chi phí cho các loại giấy tờ này là 300 yên cho 1 bản. Liên hệ: Bộ phận chứng nhận thuế, Tòa thị chính TEL: 263-3908 ⚫ Thuế xe hạng nhẹ, xe tự động

Thuế xe hạng nhẹ, thuế xe tự động là loại thuế được tính đối với những người sở hữu xe hạng nhẹ... tính ở thời điểm hiện tại ngày 1 tháng 4 hàng năm. Dựa vào giấy thông báo được gửi từ tòa thị chính hoặc cơ quan thuế xe tự động, đến ngày 31 tháng 5 hãy đóng thuế. Hơn nữa, những trường hợp dưới đây cần phải thông báo. • Sau khi mua xe hạng nhẹ..., vừa nhận xe từ người khác. • Sau khi thải xe (phế thải), tặng xe cho người khác, xuất cảnh khỏi Nhật Bản, đánh mất hoặc mất trộm (nếu không trình

báo, sẽ bị đánh thuế liên tục). • Sau khi thay đổi địa chỉ. Trình báo với mỗi loại xe được phân chia như sau. • Xe đạp gắn động cơ, xe đặc thù cỡ nhỏ: Phòng thuế, Tòa thị chính TEL: 263-3908 • Xe hạng nhẹ (3 bánh, 4 bánh): Hiệp hội kiểm tra xe hạng nhẹ TEL: 050-3816-1775 • Xe hạng nhẹ (2 bánh), xe 2 banh cỡ nhỏ, xe tự động: Chi nhánh vận tải Gifu, cục vận tải miền trung TEL: 050-5540-

2053 Liên hệ: thuế xe hạng nhẹ: Phòng thuế, Tòa thị chính TEL: 263-3908

thuế xe tự động: Văn phòng thuế xe tự động TEL: 279-3781

Page 20: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

16

IV. An toàn địa phương, tránh nạn

1. Trong trường hợp khẩn cấp

(1) Gọi 110 và 119

〇 Gọi số 110 khi bạn muốn gọi cảnh sát để thông báo về trộm cắp hoặc tai nạn giao thông Khi bạn muốn gọi cảnh sát bằng số điện thoại bàn hay điện thoại di động, bạn có thể gọi số 110 mà không cần mã vùng. Có thể liên hệ cảnh sát 24 giờ một ngày. Nếu bạn gọi từ điện thoại công cộng, bạn phải bấm vào nút khẩn cấp màu đỏ trước khi gọi đến số 110. Không mất phí điện thoại (bao gồm cả gọi 119)

Khi bạn gọi điện ① Hãy thông báo về tình trạng đã xảy ra ② Nơi xảy ra và địa chỉ ③ Nói tên và số điện thoại

Khi bạn thông báo có người bị thương, phía cảnh sát sẽ chuẩn bị xe cứu thương. 〇 Gọi số 119 khi bạn muốn thông báo về hỏa hoạn, gọi xe cứu thương hoặc xe cứ hỏa. Bạn có thể gọi đến cục phòng cháy chữa cháy 24 giờ một ngày. Cục phòng cháy chữa cháy có cả xe cứu hỏa lẫn xe cứu thương.

Khi bạn gọi điện ① Bạn cần thông báo là hỏa hoạn hay cấp cứu ② Hãy đọc địa chỉ ③ Thông báo nội dung của tai nạn (hỏa hoạn, tai nạn giao thông, cấp cứu,...)

(Trong trường hợp có hỏa hoạn) Hãy thông báo nguyên nhân cháy nổ ④ (Trong trường hợp cấp cứu) Hãy thông báo về giới tính, độ tuổi, tình trạng của của người bị thương. ⑤ Hãy nói tên và số điện thoại

(2) Khi mà có tai nạn giao thông Khi bạn gặp phải tai nạn giao thông, kể cả những tai nạn nhỏ bạn cần phải thông báo cho cảnh sát (gọi đến số 110) Khi có người bị thương, hãy yêu cầu xe cứu thương (gọi đến số 119). Bề ngoài không có vết thương, hay là những vết thương nhỏ thì sau đó có thể để lại những di chứng. Bởi vậy nếu mà bạn bị thương thì bạn cần phải đi bệnh viện, và tiếp nhận chuẩn đoán của bác sĩ. Ngoài ra, bạn cần phải xác nhận tên, số xe, địa chỉ liên lạc của đối phương,...cùng với việc nhanh chóng trình báo đến công ty bảo hiểm là cần thiết 2. An toàn địa phương

(1) Đồn cảnh sát Ở Nhật Bản, đồn cảnh sát sẽ có ở các quận và là nơi cảnh sát làm việc. Nhiệm vụ của người cảnh sát là tuần tra, ngăn chặn tội phạm địa phương, và những công việc liên quan đến cư dân như là tìm người bỏ nhà, những đồ đạc bị mất, chỉ đường,... Nếu bạn gặp phải vấn đề gì, xin hãy liên hệ với cảnh sát.

(2) Trộm cắp và an toàn địa phương Nếu có trộm đột nhập khi bạn vắng nhà, hoặc khi bị thương do bạo lực , hãy đến đồn cảnh sát gần nhất. Khi muốn nhận sự giúp đỡ ngay lập tức, hãy gọi đến số 110 mà không cần mã vùng. Nếu sổ ngân hàng, hoặc thẻ tín dụng của bạn bị đánh cắp, bạn phải trình báo đến ngân hàng hoặc công ty phát hành thẻ tín dụng của mình và yêu cầu tạm dừng thanh toán.

3. Phòng chống thiên tai

(1) Thông tin cảnh báo và lánh nạn Khi động đất, sóng thần, mưa lớn,...gây ra những thiệt hại nặng nề, chính phủ và chính quyền địa phương sẽ đưa ra các cảnh báo và khuyến cáo tránh nạn. Hãy xác nhận trên các phương tiện như tivi, radio, điện thoại di động, đài phát thanh phòng chống thiên tai,... 〇 Cảnh báo động đất khẩn cấp Sẽ có thông báo sau khi rung lắc xảy ra chỉ từ vài giây đến vài chục giây. Hãy bảo vệ cơ thể của mình bằng cách bảo vệ đầu, tránh xa cửa kính,... 〇 Cảnh báo đặc biệt về mưa lớn Cứ một vài năm lại xảy ra một trận mưa lớn. Vì có thể xảy ra lũ lụt và sạt lở đất đá, nên không được đến gần sông, núi và các kênh dẫn nước. 〇 Cảnh báo về núi lửa Cảnh báo sẽ được đưa ra khi có các nguy cơ về đá lửa phun trào và dòng chảy dung nhan do sự phun trào của núi lửa.

Page 21: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

17

〇 Cảnh báo về sóng thần Khi động đất xảy ra, hoạt động địa chất có thể gây ra sóng thần. Hãy nhanh chóng tránh xa biển và song ngòi, hãy đi đến những nơi an toàn như vùng đất và các tòa nhà cao. 〇 Cảnh báo sơ tán, bắt đầu sơ tán các đối tượng đặc biệt Hãy sơ tán những người mất thời gian để di tản như trẻ em, người già và người khuyết tật. Những người có thể sơ tán nhanh chóng thì hãy di chuyển đồ gia dụng đến những nơi an toàn hoặc bắt đầu chuẩn bị sơ tán. 〇 Khuyến nghị sơ tán Hãy sơ tán nhanh nhất có thể. Vì ra ngoài có thể gây ra nguy hiểm cho bản thân, hãy đến địa điểm sơ tán gần nhất hoặc địa điểm an toàn nhất trong nơi cư trú của bạn 〇 Chỉ thị sơ tán (Khẩn cấp) Những người chưa sơ tán cần sơ tán đến địa điểm sơ tán gần nhất hoặc trung tâm cộng đồng. Vì ra ngoài có thể gây ra nguy hiểm cho bản thân, hãy đến địa điểm sơ tán gần nhất hoặc địa điểm an toàn nhất trong nơi cư trú của bạn

(2) Hỏa hoạn (Kaji)

Khi xảy ra hỏa hoạn, hãy hô to và thông báo đến mọi người xung quanh, và đồng thời gọi đến số 119 để khẩn cấp thông báo hỏa hoạn. 〇 Thông báo bằng cách hô to Sẽ tốn thời gian khi tự mình thông báo và dập tắt đám cháy ban đầu, và có thể làm tăng thiệt hại do hỏa hoạn gây ra. Điều quan trọng là khi nhìn thấy hỏa hoạn hãy lập tức hô to “Cháy! Cháy!” để thông báo đến mọi người xung quanh, phối hợp với mọi người để báo cáo và hướng dẫn sơ tán. 〇 Dập lửa một cách nhanh chóng Hãy dập lửa ngay khi đám cháy vừa mới bắt đầu. Vì các đám cháy dầu dễ bị bùng phát nên tuyệt đối không được dùng nước. Nếu bạn sử dụng bình cứu hỏa, bạn có thể dập lửa một cách nhanh chóng. 〇 Chạy thật nhanh Khi mà nhìn thấy hỏa hoạn, nếu khói đã bốc lên và lửa đã lên tới trần nhà thì đó là một đám cháy không thể kiểm soát được. Tương tự như khi dập tắt dám cháy, hãy ưu tiên cho sự an toàn của chính bản thân bạn và hãy chạy thật nhanh ra ngoài.

(3) Động đất (Jishin)

Nhật Bản là một đất nước có nhiều động đất, nhưng hầu hết đều là những động đất nhỏ. Tuy nhiên, trong trường hợp có những động đất lớn, các tòa nhà sụp đổ và hỏa hoạn sẽ gây ra những thiệt hại to lớn. Để giảm thiểu các thiệt hại thì việc chuẩn bị và sẵn sàng là cần thiết. Ngoài ra, sau các trận động đất lớn sẽ xảy ra các dư trấn. Vì động đất có cùng cường độ hoặc lớn hơn trước có thể xảy ra, nên hãy cẩn thận không đến gần các tòa nhà bị hỏng.

〇 Chuẩn bị cho một trận động đất lớn

① Đối với đồ nội thất lớn và tủ sách, hãy cố định chúng vào tường để không bị đổ. ② Để chuẩn bị cho trường hợp khẩn cấp, hãy chuẩn bị các đồ ăn hàng ngày, nước uống, đèn pin, radio, thuốc, quần

áo và đồ dùng thiết yếu. Hãy chuẩn bị túi mang theo khẩn cấp để có thể mang theo một cách nhanh chóng. ③ Hãy xác định những nơi tránh nạn khi có thảm họa xảy ra theo tưng khu vực.

〇 Nếu xảy ra động đất

・ Ở trong nhà ① Giữ an toàn cho bản thân bằng cách trốn ở dưới bàn. ② Tắt ga, bếp dầu và nhanh chóng dập lửa. Khi đám cháy xảy ra, việc dập lửa ngay từ lúc ban đầu là cần thiết. ③ Khi bạn có thời gian, hãy mở cửa sổ và cửa ra vào để đảm bảo có lối ra. Việc này là cần thiết, đặc biệt khi bạn

sống ở những căn hộ hoặc chung cư cao tầng. ④ Đừng vội ra ngoài. Khi bạn vội vàng ra ngoài, sẽ có nguy cơ bị trúng các vật rơi xuống như miếng kính vỡ rơi

xuống từ trên cao. ⑤ Hãy nắm thông tin một cách chính xác, giữ bình tĩnh và quan sát tình hình xung quanh trước khi hành động.

・ Khi không ở nhà

① Khi bạn đang ở trên vỉa hè, hãy cẩn thận đối với những đồ vật rơi xuống, hãy bảo vệ đầu của bạn và di chuyển đến cây ven đường hoặc những tòa nhà chắc chắn mới xây.

② Khi bạn ở trong trung tâm mua sắm dưới lòng đất, ngay cả khi bị cắt điện thì đền chiếu sáng khẩn cấp sẽ được bật. Ngay cả khi trời tối, hãy đi bộ men theo bờ tường để đến lối thoát hiểm.

③ Khi bạn ở trong nhà hàng, hãy tránh xa tủ trưng bày và kệ, hãy di chuyển đến các cột trụ và cầu thang gần nhất. ④ Khi bạn ở khu vui chơi giải trí và rạp chiếu phim, hãy bảo vệ đầu của bạn, khi rung chấn kết thúc hãy tuân theo

Page 22: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

18

sự chỉ dẫn của nhân viên và sơ tán mà không hoảng loạn. ⑤ Khi bạn ở trên xe bus và tàu điện, vì bị rung lắc dữ dội nên hãy giữ cơ thể bằng cách nắm chặt vào các thanh kẹp. ⑥ Khi bạn đang di chuyển trên xe ô tô, hãy dừng xe một cách từ từ vào lề đường bên trái và tắt động cơ. Khi để xe đi di tản,

hãy chú ý để xe ở nơi không gây cản trở cho xe cứu hỏa và xe cứu thương, và sơ tán mà không khóa cửa.

⑦ Khi bạn ở nhà ga, đừng vội vàng lên tàu. Hãy di chuyển đến nơi có cột trụ lớn hoặc những nơi không có mái che.

(4) Bão (Taifuu)

Từ mùa hè đến mùa thu ở Nhật Bản có nguy cơ xảy ra những trận bão lớn. Khi mà cơn bão đến gần, hãy chú ý những thông tin dự báo thời tiết trên tivi và đài radio, hãy bình tĩnh đánh giá tình hình khi đi du lịch và đi ra ngoài. Hãy củng cố các cửa sổ kính và cửa chớp để không bị gió thổi bay.

(5) Chuẩn bị phòng chống thiên tai

Không biết thảm họa sẽ xảy ra khi nào. Khi thảm họa xảy ra hãy chuẩn bị và xác nhận thông tin thường xuyên để không hoảng sợ. 〇 Xác nhận bản đồ nguy hiểm Xác nhận “bản đồ nguy hiểm” của thành phố Gifu, hãy cũng xem xét về địa điểm tránh nạn và tuyến đường sơ tán phù hợp với từng thảm họa. Bạn có thể xem “bản đồ nguy hiểm” trên trang của ban chính sách phòng chống thiên tai, trang chủ của thành phố. http://www.city.gifu.lg.jp/4066.htm

〇 Gặp gia đình và những người thân thiết Khi thảm họa lớn xảy ra, hãy chuẩn bị và xác nhận hàng ngày để bạn vẫn ổn dù ở xa gia đình và người thân. Xác nhận địa điểm tránh nạn. Khi trẻ ở trường học và cha mẹ ở nơi làm việc, hãy thảo luận kỹ về nơi sẽ đến để gia đình có thể gặp nhau

Có khoảng 300 địa điểm tránh nạn được chỉ định bởi thành phố bao gồm các địa điểm chính như trường tiểu học, trường trung học, hội trường công cộng, trung tâm cộng đồng. Sẽ có những địa điểm tránh nạn gần nhà bạn, vì vậy hãy xác nhận thông qua chủ tịch hiệp hội khu phố. Địa chỉ liên hệ: Ban chính sách phòng chống thiên tai thành phố TEL 267-4763 Thông báo thảm họa khẩn cấp

Thông báo sẽ được phát thông qua điện thoại chỉ ở những khu vực xảy ra thảm họa lớn. Ngoài ra, bạn có thể sử dụng web171 để chuyển đổi văn bản thành lời nói và để lại tin nhắn (Hỗ trợ những máy tính và điện thoại thông minh sử dụng tiếng Anh, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn). Bạn cũng có thể ghi âm qua 171. Bạn có thể ghi âm bằng các ngôn ngữ mà web171 không hỗ trợ

Khi ghi âm ① Gọi đến số 171

② Nhấn phím 1 ③ Nhấn mã vùng. (Thành phố Gifu là 058) ④ Nhấn phím 1 ⑤ Có thể ghi âm 30 giây. Hãy nói một cách đơn gian là ở đâu, tình trạng như thế nào. ⑥ Nhấn phím 9

⑦ Xác nhận lại giọng ghi âm của mình và kết thúc.

Khi phát lại ① Gọi đến số 171

② Nhấn phím 2 ③ Nhấn mã vùng. ④ Nhấn phím 1 ⑤ Nghe đoạn ghi âm mới nhất. (Bạn có thể nghe 20 cái mới. Những cái trước đó sẽ bị xóa) ⑥ Nhấn phím 8 để phát lại , hoặc nhấn phím 9 để nghe lại bản ghi âm trước. ⑦ Nhấn phím 3 để ghi lại tin nhắn của bạn.

(6) Trung tâm hỗ trợ đa ngôn ngữ thiên tai thành phố Gifu

Được thành lập khi trong thành phố xảy ra động đất 7 độ, khi nhiều người nước ngoài bị ảnh hưởng và cần được hỗ trợ, thông tin sẽ được truyền đi bằng nhiều ngôn ngữ. Được thành lập và vận hành bởi thành phố Gifu và Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Gifu. Địa chỉ: Minanomori Gifu Media Cosmos, tầng 1, quầy giao lưu đa văn hóa. Thành phố Gifu, Tsukasa-machi 40-5 TEL 263-1741

Page 23: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

19

V. Chăm sóc sức khỏe

1 Quản lý sức khỏe hàng ngày, trị liệu và phòng ngừa bệnh tật

(1) Trung tâm trung tâm y tế công cộng (Shimin Kenko Centers)

Đây là một tổ chức hành chính giúp cải thiện sức khỏe và vệ sinh của cư dân, để cư dân có một cuộc sống khỏe mạnh và thoải mái. Trung tâm y tế công cộng cung cấp tư vấn sức khỏe, kiểm tra sức khỏe và sàng lọc ung thư, vì vậy hãy đến để nhận tư vấn về thói quen sinh hoạt và phát hiện sớm bệnh tật. Ngoài ra hãy đến để nhận tư vấn về phòng chống các bệnh truyền nhiễm, và bảo vệ răng miệng.

〇 Địa chỉ các trung tâm y tế công cộng

Phòng tăng cường sức khỏe (Kenko Zoshinka) 2-19 Miyakodori TEL 252-7193 Trung tâm y tế thành phố 2-19 Miyakodori TEL 252-0632 Trung tâm y tế thành phố phía Nam 1-75-2 Akanabe Hishino TEL 271-8010 Trung tâm y tế thành phố phía Bắc 2-140 Nagara Higashi TEL 232-7681

〇 Kiểm tra y tế cho người lớn Kiểm tra sức khỏe cho người lớn, và kiển tra các loại ung thư khác nhau. Thông tin chi tiết về cách đăng kí sẽ được thông báo trên báo Công chúng Gifu (Kouhou Gifu) và các thông tư của hiệp hội khu phố. Để biết thêm thông tin, xin vui lòng liên hệ trung tâm y tế công cộng.

(2) Tổ chức y tế (Bệnh viện, phòng khám)

Tổ chức y tế của Nhật Bản được chia ra thành bệnh viện và phòng khám. Phòng khám có thể ở gần nhà của bạn, có thể tư vấn về sức khỏe cho cả gia đình hàng ngày, tuy nhiên những cuộc phẫu thuật lớn có thể sẽ không được thực hiện. Bệnh viện có thể điều trị nhiều bệnh khác nhau, được trang bị các trang thiết bị và nhiều nhân viên y tế, tuy nhiên thời gian chờ lâu, và rất khó để nhận được tư vấn trong thời gian dài. Ngoài ra, mỗi tổ chức y tế sẽ có chuyên môn và đặc điểm riêng, vì vậy sẽ tốt hơn nếu bạn tìm hiểu những cơ sở y tế ở gần nhà bạn.

〇 Các loại phòng khám chính

Trong trường hợp mà bạn không bị những bệnh khẩn cấp, chẳng hạn như cảm cúm nhẹ, chúng tôi khuyên bạn nên đến những phòng khám địa phương. Ngoài ra, để theo dõi một cách liên tục các triệu chứng bệnh của bạn, thì việc có bác sĩ theo dõi từ phòng khám tin cậy gần nhà là cần thiết.

Triệu chứng Tên phòng khám

Thể trạng cơ thể không được tốt, cảm cúm Khoa nội (内科ないか

)

Thị lực kém, đau mắt Khoa mắt (眼科がんか

)

Tai và mũi kém Khoa tai mũi họng (耳鼻科じ び か

)

Da và móng tay kém Khoa da liễu (皮膚科ひ ふ か

)

Gãy xương Khoa phẫu thuật chỉnh hình (整形せいけい

外科げ か

)

Đau răng Khoa răng hàm mặt (歯科し か

)

Cảm thấy chán nản Khoa thần kinh (精神科せいしんか

・心 療しんりょう

内科ないか

)

Thể trạng của trẻ không được tốt Khoa nhi (小児科しょうにか

)

Có thai Khoa sản (産科さんか

)

Gặp vấn đề về sinh lý Phụ khoa (婦人科ふじんか

)

Có trường hợp khoa sản và phụ khoa sẽ hợp thành khoa sản, phụ khoa

〇 Điều chú ý khi khám và chữa bệnh Khi đi khám bệnh, bạn phải nộp đơn cho lần khám đầu tiên. Bạn cần phải kiểm tra trước vì có một số cơ sở y tế chỉ khám vào buổi sáng hoặc cần phải đặt trước. Nếu bạn muốn đi khám bệnh mà dùng bảo hiểm, bạn phải xuất trình thẻ bảo hiểm khi đăng ký khám lần đầu. Nếu bạn không xuất trình, bạn sẽ phải tự trả chi phí khám chữa bệnh. Tuy nhiên, khi đi du lịch hoặc trong tình trạng khẩn cấp mà không đem theo thẻ bảo hiểm, vào ngày hôm sau bạn có thể yêu cầu công ty bảo hiểm trả lại chi phí điều trị. Ngoài ra, khi tiếp nhận điều trị y tế liên tục, bạn phải xuất trình thẻ bảo hiểm mới nếu tháng thay đổi.

Page 24: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

20

〇 Điều cần thiết khi khám và chữa bệnh ・Thẻ bảo hiểm y tế ・Những giấy tờ chứng minh danh tính như thẻ ngoại kiều, hộ chiếu,... ・Tiền mặt (Chỉ thực hiện thanh toán phí điều trị y tế bằng tiền mặt) ・Thư giới thiệu

Nếu bạn có thư giới thiệu khi đến khám tại bệnh viện đa khoa tổng hợp, bạn có thể khám bệnh một cách suôn sẻ, và bạn sẽ không phải trả tiền điều trị y tế mà bạn đã chọn trong lần khám đầu tiên. Hãy yêu cầu bác sĩ ở phòng khám viết thư giới thiệu cho bạn.

・Các loại thuốc, chất bổ sung, đơn thuốc mà bạn đã dùng đến bây giờ (Bạn có thể lấy đơn thuốc của mình tại các quầy thuốc). ※Đơn thuốc là loại sổ ghi chép các loại thuốc đã được cấp. Dùng để dược sĩ kiểm tra xem có uống cùng với các loại thuốc khác và uống trước khi làm việc hay không. Khuyến khích mỗi người nên có để quản lý sức khỏe của bản thân. 〇 Cách khám chữa bệnh tại bệnh viện tổng hợp

・Khám lần đầu ① Miêu tả tình trạng y tế tại quầy lễ tân, và cho họ biết bạn muốn khám ở khoa nào. Khi đó, hãy xuất trình thẻ bảo hiểm y tế nếu bạn mạng theo. ②Khi hoàn thành thủ tục đăng kí, bạn sẽ nhận được thẻ khám bệnh từ nhân viên ở quầy lễ tân. Gửi thẻ đến quầy thủ tục của khoa bạn muốn khám bệnh, hãy chờ trước phòng khám bệnh cho đến khi đến lượt của bạn. ③Khi đến lượt, vì y tá sẽ gọi tên, nếu mà được gọi thì hãy vào phòng khám bệnh và tiếp nhận điều trị y tế từ bác sĩ. ④Sau khi khám bệnh, trả tiền điều trị y tế tại quầy thanh toán. Trong trường hợp cần dùng thuốc, hãy đưa đơn thuốc mà bác sĩ đã kê cho quầy thuốc và nhận lại thuốc

・Tái khám Gửi thẻ khám bệnh đến quầy thủ tục. Thủ tục sau đó giống như lần đầu tiên

〇 Nhập viện (Nyuin) Ở bệnh viện có rất nhiều các loại phòng như phòng đơn, phòng đôi, phòng lớn,... một số bệnh viện có thể yêu cầu người phục vụ. Khi nhập viện, bạn cần thẻ bảo hiểm và các nhu yếu phẩm hàng ngày như đồ ngủ, khăn tắm, đồ lót và đồ vệ sinh các nhân. Ngoài ra, trong nhiều trường hợp yêu cầu người bảo lãnh và tiền bảo lãnh. Người bảo lãnh là người chịu trách nhiệm về chi phí điều trị, phí nhập viện cho bệnh nhân 〇 Thanh toán phí điều trị

Nếu bạn có bảo hiểm, bạn phải thanh toán 30% chi phí điều trị y tế. Những người không có thẻ bảo hiểm y tế, sẽ phải trả toàn bộ chi phí điều trị bằng tiền mặt. 〇 Trường hợp đến cơ sở y tế vào ban đêm Vào ban đêm nếu lo lắng khi gặp phải trường hợp khẩn cấp, vui lòng liên hệ với bác sĩ của bạn trước. Trong trường hợp không có bác sĩ, hãy điện đến (đường dây cấp cứu bệnh viện) TEL:262-3799. Bạn sẽ nhận được lời giới thiệu bệnh viện có bác sĩ làm việc. Sau khi nhận giới thiệu hãy gọi đến bệnh viện trước khi đi ra ngoài.

(3) Bệnh viện thành phố Gifu (Gifu Shimin Byoin)

Địa chỉ: 7-1 Kashima-cho TEL:251-1101 Bộ phận y tế: Khoa nội/ Khoa tiểu đường, nội tiết/ Khoa hô hấp, ung thư/Khoa tiêu hóa/Khoa khuyết học/ Khoa tim mạch/ Khoa thận/ Khoa ngoại/Khoa phẫu thuật ngực/ Khoa phẫu thuật thần kinh/ Khoa phẫu thuật chỉnh hình/ Khoa phẫu thuật tim mạch/ Khoa phẫu thuật đầu, cổ/ Khoa nhi/ Khoa sản, phụ khoa/ Nhãn khoa/ Khoa tai mũi họng/ Khoa da liễu/ Khoa tiết niệu/ Khoa hô hấp/ Nha khoa/ Khoa phẫu thuật răng/ Khoa chụp X quang/ Khoa tâm thần/ Khoa thần kinh/ Khoa gây mê và hồi phục chức năng/ Phòng chuẩn đoán bệnh lý/ Phòng thí nghiệm lâm sàng. ・Giờ tiếp nhận tư vấn điều trị ngoại trú: Thứ hai~Thứ sáu 8:00~11:00 ・Tiếp nhận điều trị bệnh nhân trong trường hợp khẩn cấp, ngày nghỉ lễ và ngoài giờ khám chữa bệnh.

(4) Khám bệnh vào ngày nghỉ

Nếu bạn bị bệnh vào ngày chủ nhật, ngày lễ hoặc trong kỳ nghỉ cuối năm hoặc năm mới, hãy sử dụng “Trung tâm cấp cứu trong kỳ nghỉ” hoặc “Trung tâm nha khoa cấp cứu trong kỳ nghỉ”. Trung tâm cấp cứu trong kỳ nghỉ Địa chỉ: 7-1 Kashima-cho (nằm trong bệnh viện thành phố Gifu) TEL:253-7277 Bộ phận y tế: Khoa nội, khoa nhi Giờ khám bệnh: 9:00~13:00, 14:00~18:00, 19:00~23:00 Trung tâm nha khoa cấp cứu trong kỳ nghỉ Địa chỉ: 7-1 Kashima-cho (nằm trong bệnh viện thành phố Gifu) TEL:253-7337 Giờ khám bệnh: 9:00~13:00, 14:00~18:00 ・Khi sử dụng, xin hãy mang theo thẻ bảo hiểm y tế, thẻ nhận phúc lợi y tế, sổ thuốc có ghi tên thuốc đã sử dụng

của bệnh nhân và phí điều trị y tế. Trẻ em mẫu giáo nên cầm theo cẩm nang sức khỏe cho mẹ và bé. Người mà

Page 25: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

21

không mang theo thẻ bảo hiểm y tế sẽ phải trả toàn bộ phí điều trị.

Nếu con bạn bị ốm vào ban đêm các ngày trong tuần, vui lòng sử dụng “Trung tâm cấp cứu ban đêm cho trẻ em”.

Địa chỉ: 7-1 Kashima-cho (nằm trong bệnh viện thành phố Gifu) TEL:251-1101 Bộ phận y tế: Khoa nhi (Đối tượng là trẻ dưới 15 tuổi) Ngày khám bệnh: Thứ hai~Thứ bảy Giờ khám bệnh: 7:30~23:00 (Đóng cửa vào chủ nhật và ngày lễ 31 tháng 12 đến ngày 3 tháng 1)

2 Các địa chỉ khám bệnh có hỗ trợ tiếng nước ngoài

(1) Tìm kiếm các bệnh viện ở Gifu có thể hỗ trợ tiếng nước ngoài

Ở hệ thống y tế khẩn cấp và thảm họa của tỉnh, bạn có thể tìm kiếm bệnh viện có hỗ trợ tiếng Anh. http://www.qq.pref.gifu.lg.jp/

(2) Công văn phiên dịch y tế

Ở trung tâm giao lưu quốc tế tỉnh Gifu, có tình nguyện viên phiên dịch y tế với một khoản phí. Hỗ trợ các ngôn ngữ: Tiếng Trung, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Philipin Địa chỉ: Tòa nhà Chunichi Gifu 2F 1-12 Yanagase-dori, thành phố Gifu TEL:214-7700

(3) Giới thiệu bác sĩ có thể sử dụng được tiếng nước ngoài

Trung tâm thông tin y tế quốc tế AMDA Cung cấp các thông tin về các cơ sở y tế, về chế độ phúc lợi y tế một cách dễ hiểu bằng tiếng Nhật. TEL 03-6233-9266

3 Bảo hiểm y tế (Iryou Hoken)

Ở Nhật Bản, chế độ bảo hiểm y tế công cộng đã được đưa ra. Khi một người hoặc một thành viên trong gia đình bị bệnh hoặc bị thương, và phải đến các cơ sở y tế, họ sẽ chỉ phải trả một phần của chi phí y tế, phần còn lại sẽ được thanh toán bằng nhiều bảo hiểm đã được đăng ký trước. Ở chế độ này có nhiều loại bảo hiểm khác nhau, tuy nhiên 2 loại bảo hiểm chính là “Bảo hiểm y tế” và “Bảo hiểm y tế quốc gia”.

(1) Bảo hiểm y tế (Kenko Hoken)

Bảo hiểm y tế được cung cấp cho những người làm việc cho các công ty, các văn phòng và cho gia đình của họ. Một nửa phí bảo hiểm được trả bởi người lao động và người sử dụng lao động. Khi bạn bị bị bệnh hoặc bị thương tại các cơ sở y tế, bạn chỉ phải trả một phần của chi phí y tế. Người nước ngoài cũng sẽ đủ điều kiện tham gia nếu có tình trạng cư trú cho phép làm việc và còn đủ thời gian lưu trú. Liên hệ với người đại diện công ty hoặc văn phòng bảo hiểm xã hội để biết thêm thông tin chi tiết. ・Văn phòng hưu trí Kita Gifu 3-10-1 Daifuku-cho, Gifu-shi TEL:294-6364 ・Văn phòng hưu trí Minami Gifu 2-1-15 Ichihashi, Gifu-shi TEL:273-6161

(2) Bảo hiểm y tế quốc gia (Kokumin Kenko Hoken)

〇 Chế độ của bảo hiểm y tế quốc gia

Bảo hiểm y tế quốc gia là một dịch vụ y tế hỗ trợ lẫn nhau giúp những người không thể mua các loại bảo hiểm y tế khác nhau của các công ty và văn phòng kinh doanh, giúp họ giảm gánh nặng tài chính trong trường hợp bị bệnh hoặc bị thương. 〇 Cách thức tham gia Bạn phải tham gia bảo hiểm y tế quốc gia nếu bạn sống ở thành phố Gifu, có đăng ký cư trú và ở lại Nhật trên 3 tháng với tình trạng cư trú phù hợp và không thể đăng ký bảo hiểm y tế của các công ty hoặc văn phòng kinh doanh. Ngoài ra, hãy chú khi thời gian bắt đầu lưu trú ở Nhật Bản là 3 tháng hoặc ít hơn, sau đó bạn dự kiến ở lại hơn 3 tháng, bạn sẽ cần phải đăng ký bảo hiểm y tế quốc gia. Để đăng ký, vui lòng mang theo thẻ cư trú và con dấu của bạn cho Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu của tòa thị chính thành phố (Kokuho/ Nenkin-ka). 〇 Thẻ bảo hiểm (Hoken-shou) Khi bạn tham gia bảo hiểm y tế, bạn sẽ nhận được giấy chứng nhận bảo hiểm cho mỗi người rằng bạn là thành viên của Bảo hiểm y tế quốc gia tại thành phố Gifu. (Sẽ được gửi đến địa chỉ của bạn sau 2,3 ngày đăng ký) Hãy giữ thẻ bảo hiểm của bạn một cách cẩn thận, vì thẻ bảo hiểm là một chứng từ khi bạn điều trị y tế tại bệnh viện hay các phòng khám. Ngoài ra, nếu thẻ bảo hiểm bị mất hoăc bị rách, xin vui lòng phát hành lại thẻ mới. Bạn sẽ không thể sử dụng thứ gì khi tự mình viết lại, sao chép hay không có con dấu bảo hiểm. Thẻ bảo hiểm chỉ có thể sử dụng bởi người đăng ký. Nếu bạn cho người khác mượn, bạn sẽ bị sử phạt theo pháp luật.

Page 26: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

22

〇 Cách quyết định và đóng tiền bảo hiểm (Hoken-ryou) Phí bảo hiểm được tính dựa trên thu nhập của hộ dân (gia đình) và số lượng thành viên của gia đình, vì vậy với mỗi gia đình khác nhau thì phí bảo hiểm sẽ khác nhau. Và phí bảo hiểm có thể thay đổi tùy theo năm. Ngoài ra, phí bảo hiểm sẽ được tính theo từng tháng kể từ tháng đăng ký (Không phải tháng nhận được thẻ). Khi mà bạn bỏ đăng ký thẻ bảo hiểm, phí bảo hiểm sẽ được tính đến tháng trước của ngày bạn hủy, vì vậy xin vui lòng đăng ký sớm tại Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka). Phí bảo hiểm quốc gia 1 năm (từ tháng 4 đến tháng 3 năm sau) của thành phố Gifu, sẽ được phân bổ vào 10 lần từ tháng 6 đến tháng 3 năm sau, và thông báo thanh toán sẽ được gửi qua đường bưu điện. Xin vui lòng thanh toán tại tổ chức tài chính gần nhất vào cuối mỗi tháng. ・Thủ tục chuyển phí bảo hiểm Khi đóng tiền phí bảo hiểm, sẽ thuận tiện nếu chuyển khoản. Hãy mang sổ ngân hàng, con dấu, thẻ bảo hiểm hoặc biên lai đóng tiền bảo hiểm gần nhất đến nơi bạn có tài khoản ngân hàng như tổ chức tài chính hay bưu điện, ・Miễn giảm phí bảo hiểm Khi thu nhập giảm xuống một mức nhất định do thảm họa hoặc đóng cửa cơ sở kinh doanh, và khó có thể chi trả chi phí cho cơ sở y tế, bạn có thể được miễn giảm hoặc miễn giảm một phần trong thời gian nhất định. Để biết thêm thông tin chi tiết, xin vui lòng liên hệ tại quầy tiếp tân của Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka). Khi bạn đến, xin vui lòng mang theo thẻ bảo hiểm y tế, con dấu, giấy tờ chứng minh bản thân (như giấy chứng nhận phá sản, thảm họa, giấy chứng nhận y tế,...). 〇 Trợ cấp bảo hiểm ・Khi bị bệnh hoặc bị thương Mang theo thẻ bảo hiểm y tế và tiếp nhận điều trị tại bệnh viện hoặc phòng khám có sử dụng bảo hiểm y tế quốc gia. Khi đó, bạn chỉ phải chi trả 10 đến 30% chi phí y tế. Phần còn lại thành phố Gifu sẽ trả cho bệnh viện. ・Nếu bạn buộc phải điều trị y tế khi không xuất trình thẻ bảo hiểm y tế. Khi bạn đã thanh toán toàn bộ phí điều trị cho bệnh viện, sau đó hãy đính kèm những tài liệu cần thiết và nộp đơn cho Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka) của tòa thị chính. Sau khi nội dung được kiểm tra, số tiền này sẽ được khấu trừ phí điều trị y tế và sẽ được trả lại. ・Các trường hợp khác Đối với áo nịt ngực và các thiết bị phụ trợ khác mà các tổ chức y tế cho là cần thiết để điều trị, số tiền sẽ được thanh toán sau khi trừ đi khoản tự trả. Xin vui lòng liên hệ đến Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka). 〇 Khi thanh toán phí điều trị y tế cao

Nếu bạn điều trị y tế tại cùng một cơ sở y tế, khi phí điều trị y tế vượt quá phí điều trị y tế cố định hàng tháng, số tiền tăng lên đó sẽ được thanh toán. Nếu bạn nằm trong diện hoàn trả phí thanh toán điều trị y tế cao này, sau khoảng 3 tháng Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka) sẽ gửi thông báo cho bạn. Khi đó xin vui lòng đăng ký.

〇 Khi trẻ em được sinh ra Khi thành viên của bảo hiểm y tế quốc gia sinh con, chủ nhà nên đưa ra yêu cầu. Ngoài ra, số tiền có thể thanh toán trực tiếp một lần từ thành phố cho những cơ sở y tế. Khi đăng ký tại Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka), xin vui lòng mang theo thẻ bảo hiểm y tế, sổ tay sức khỏe mẹ và bé.

〇 Khi người được bảo hiểm y tế qua đời Chi phí tang lễ ¥50000 sẽ được trả cho người thực hiện tang lễ. Xin vui lòng đăng ký và mang theo thẻ bảo hiểm y tế của người đã mất, giấy chứng tử, những giấy tờ để xác nhận người tổ chức tang lễ (như giấy báo tang,...), con dấu của người tổ chức tang lễ, giấy tờ xác minh là người (như giấy phép lái xe,...), sổ ngân hàng, thẻ My Number đến Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka). 〇 Rút tiền Nếu bạn thuộc bất kỳ một mục nào sau đây, bạn sẽ phải hoàn tất thủ tục rút tiền Bảo hiểm y tế quốc gia trong vòng 14 ngày, và bạn phải trả lại thẻ bảo hiểm y tế cho Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka). ・Khi chuyển nhà đi khỏi thành phố Gifu (Xin vui lòng làm thủ tục nhập cư tại nơi ở mới và tham bảo hiểm y tế quốc gia) ・Tham gia bảo hiểm sức khỏe tại nơi làm việc (Xin vui lòng mang theo thẻ bảo hiểm y tế và thẻ bảo hiểm y tế quốc gia) ・Khi qua đời ・Khi rời Nhật Bản 〇 Các thủ tục khác Nếu bạn thuộc bất kỳ một mục nào sau đây, bạn phải trình báo trong vòng 14 ngày. Khi trình báo, hãy mang theo thẻ bảo hiểm y tế và thẻ cư trú. Xin hãy thực hiện các thủ tục tại Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkinka). ・Khi thay đổi địa chỉ trong thành phố

Page 27: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

23

・Khi thay đổi tên của chủ hộ ・Khi thay đổi thông tin trên thẻ cư trú Thông tin liên hệ: Toà thị chính thành phố, Phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/Nenkin-ka) TEL 214-2083

4 Sức khỏe mẹ và trẻ em

(1) Mang thai và sinh con

〇 Cấp sổ tay sức khỏe mẹ và trẻ em (Boshi Kenko Techou) Khi bạn mang thai, hãy mang thẻ cư trú và gửi mẫu thông báo mang thai đến Trung tâm y tế công dân (Shinmin Kenko Center), Trung tâm y tế Fureai (Fureai Kenko Center), Phòng hỗ trợ trẻ em của tòa thị chính (Shiyakusho Kodomo Shien-ka) hoặc các văn phòng để nhận sổ tay sức khỏe mẹ và trẻ em. Khi bạn được chuyển đến từ nước ngoài, sổ tay sẽ bàn giao ngay cả sau khi sinh. Sổ tay sẽ ghi chép các thông tin về tình trạng sức khỏe, tiêm chủng,... của mẹ và bé, nó rất có ích cho việc quản lý sức khỏe của mẹ và bé. Ngoài ra, ở sổ tay có chứa giấy kiểm tra sức khỏe, phiếu kiểm tra nha khoa dành cho bà bầu,... 〇 Khám sức khỏe bà bầu (Ninpu Kenko Shinsa) Vui lòng sử dụng “Mẫu khám sức khỏe cho bà bầu” có trong sổ tay sức khỏe mẹ và bé. Nếu bạn kiểm tra y tế tại một cơ sở hộ sinh hoặc một cơ sở y tế ở ngoài tỉnh, sẽ có chế độ hỗ trợ một phần phí kiểm tra y tế. Tuy nhiên bạn cần phải làm thủ tục đăng ký. Vì có các tài liệu cần thiết, trước khi đến xin vui lòng liên hệ với Bộ phận xúc tiến sức khỏe tại trung tâm y tế công cộng (Hoken-sho Kenko Zoshin-ka).

〇 Khám nha khoa cho bà bầu (Ninpu Shinka Kenko Chousa) Vui lòng sử dụng “Phiếu khám nha khoa cho bà bầu” có trong sổ tay sức khỏe mẹ và bé (Giới hạn với các tổ chức nha khoa được ủy thác trong thành phố).

〇 Khi trẻ em được sinh ra Vui lòng gửi mẫu “Thông báo khai sinh” có trong sổ tay sức khỏe mẹ và bé đến Bộ phận công dân và các quầy tiếp tân của văn phòng. Tất cả các gia đình có trẻ em dưới 4 tháng tuổi sẽ được nhân viên đến thăm và chăm sóc (y tá, nữ hộ sinh). Hãy cùng nói chuyện về cách chăm sóc trẻ nhỏ. Địa chỉ liên hệ: Bộ phận xúc tiến sức khỏe (Kenko Zoshin-ka) TEL 252-7193 Ngoài ra nếu em bé có cân nặng khi sinh dưới 2000g hoặc có khả năng sống yếu, được điều trị nội trú tại một cơ sở y tế được chỉ định, một phần chi trí sẽ được phí công cộng chi trả. Nếu trẻ em bị khuyết tật về thể chất và trẻ em bị bệnh nếu không được điều trị có thể dẫn đến khuyết tật trong tương lai, nếu có hiệu quả nhất định trong điều trị, một phần chi phí khi điều trị nội trú, làm phẫu thuật tại một cơ sở y tế được chỉ định sẽ được phí công cộng chi trả. Ngoài ra, khi sinh trẻ thứ 3 tại thành phố Gifu, có thể bạn sẽ nhận được tiền chúc mừng. Thông tin liên hệ: Phòng hỗ trợ trẻ em của tòa thị chính (Shiyakusho Kodomo Shien-ka) TEL 214-2146

(2) Chăm sóc trẻ em

〇 Khám sức khỏe miễn phí cho trẻ sơ sinh Kiểm tra sức khỏe cho trẻ cho trẻ 4 tháng tuổi, 10 tháng tuổi, kiểm tra nha khoa cho trẻ 18 tháng tuổi và các lớp nuôi dạy con, kiểm tra sức khỏe cho trẻ 18 tháng tuổi, kiểm tra sức khỏe cho trẻ 3 tuổi, 5 tuổi. Xin vui lòng kiểm tra lịch trình trên báo “Koho Gifu” số ra ngày 15 hàng tháng và trên trang chủ. Thông tin liên hệ: Bộ phận tăng cường sức khỏe, Trung tâm y tế (Hoken-sho Kenko Zoshin-ka) TEL 252-7193 〇 Tiêm phòng Các loại tiêm chủng bao gồm bạch cầu, ho gà, uốn ván, viêm đa cơ cấp tính (bại liệt), BCG, sởi và Rubella, viêm não Nhật Bản, Hib, phế cầu khuẩn cho trẻ em và bệnh thủy đậu. Thực hiện điều này càng sớm càng tốt trong độ tuổi tiêm chủng tiêu chuẩn, và khi con của bạn ở trong tình trạng thể chất tốt. Để biết thời gian và địa điểm tiêm chủng, hãy tham khảo “Cẩm nang chăm sóc sức khỏe bà mẹ và trẻ em thành phố Gifu - tiêm phòng” được gửi đến qua đường bưu điện tháng thứ 2 sau khi sinh. Ngoài ra, người có thể tiêm chủng cần điền phiếu điều tra y tế. Hãy mang theo “Cẩm nang chăm sóc sức khỏe bà mẹ và trẻ em thành phố Gifu - tiêm phòng” và cẩm nang sức khỏe bà mẹ và trẻ em khi đến các cơ sở y tế. Đối với những người chuyển đến và không có phiếu điều tra y tế, những người bị mất phiếu điều tra y tế và muốn cấp lại, vui lòng mang theo cẩm nang sức khỏe mẹ và trẻ em, những giấy tờ chứng minh bạn sinh sống trong thành phố (thẻ bảo hiểm y tế,...) khi đến các cơ sở dưới đây Trung tâm y tế thành phố TEL 252-0632 Trung tâm y tế phía nam thành phố TEL 271-8010 Trung tâm y tế phía bắc thành phố TEL 232-7681

Page 28: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

24

〇 Trung tâm hỗ trợ trẻ em và thanh thiếu niên thành phố (Gifu-shi Kodomo/ Wakamono Shien Senta “Eeru Gifu”) Chúng tôi tiếp nhận điện thoại, tới thăm và emai từ trẻ em và thanh thiếu niên từ 0 tuổi cho đến khi trưởng thành và các bậc phụ huynh để được tư vấn về nuôi dạy con cái, giáo dục, rối loạn phát triển, không đi học, phạm pháp, đi học, làm việc,... Trước hết tư vấn viên sẽ lắng nghe câu chuyện và sẽ giới thiệu tư vấn viên có chuyên môn theo từng nội dung tư vấn. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào về địa điểm tư vấn, vui lòng liên hệ cho chúng tôi.

Địa chỉ: Gifu city Meitoku-cho Thời gian mở cửa 8:45 ~ 17:30(Các ngày trong tuần) TEL 0120-43-7830 E-mail [email protected]

Page 29: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

25

VI Chăm sóc phúc lợi

1 Quỹ lương hưu cơ bản (Kokumin Nenkin)

Những người từ 20 tuổi đến 60 tuổi có địa chỉ tại Nhật Bản phải tham gia quỹ lương hưu cơ bản. Quỹ lương hưu cơ bản là một quỹ lương hưu công cộng, và là một chế độ quốc gia được thành lập để cung cấp, bồi thường thu nhập không chỉ khi bạn già đi, mà còn giúp bạn ổn định cuộc sống khi thương hoặc mất đi. Đối với quỹ lương hưu công cộng, ngoài quỹ lương hưu cơ bản, người lao động phải tham gia quỹ lương hưu phúc lợi. Phí bảo hiểm là như nhau bất kể thu nhập. Ngoài ra, nếu một người (ngoại trừ học sinh) đáp ứng một số yêu cầu nhất định chẳng hạn như thu nhập thấp hoặc thất nghiệp, nếu nộp đơn yêu cầu sẽ được miễn giảm phí bảo hiểm. Những người dưới 30 tuổi có thể đăng ký “Chế độ hoãn thanh toán cho thanh niên”. Nếu bạn đáp ứng số năm bạn phải chi trả bảo hiểm và thời gian miễn trừ, từ tuổi 65 trở đi, bạn có thể nhận được tiền trợ cấp cơ bản cho tuổi già. Đối với những người trong khi tham gia quỹ lương hưu cơ bản mà gặp thương tật, thỏa mãn và đủ điều kiện mức độ thương tật, có thể sẽ nhận được trợ cấp thương tật cơ bản. Ngoài ra còn có lương hưu cơ bản của gia đình, thanh toán tử vong tạm thời, trợ cấp góa phụ, thanh toán rút tiền tạm thời (Số tiền mà người nước ngoài có thể nhận được khi tham gia đóng phí bảo hiểm trợ cấp lương hưu, về nước mà chưa nhận được tiền trợ cấp thương tật cơ bản). Thông tin liên hệ: Tòa thị chính, phòng bảo hiểm y tế quốc gia và trợ cấp lương hưu (Kokuho/ Nenkin-ka Nenkin-gakari). TEL: 214-2086

2 Phúc lợi (Fukushi)

(1) Trợ cấp cho trẻ em

Đối với trợ cấp sau đây sẽ có những điều kiện như hạn chế thu nhập,...Vì vậy để biết thêm thông tin chi tiết xin vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ trẻ em của tòa thị chính (Kodomo Shien-ka) 〇 Trợ cấp nuôi con (jido teate)

Hỗ trợ dành cho những người nuôi con cho đến khi tốt nghiệp trung học cơ sở. Thông tin liên hệ: Bộ phận hỗ trợ trẻ em của tòa thị chính (Shiyakusho Kodomo Shien-ka) TEL: 214-2146 〇 Trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em (Jido Fuyo Teate) Tiền hỗ trợ sẽ được dành cho người giám hộ nuôi dưỡng trẻ em cho đến ngày 31 tháng 3 đầu tiên sau khi đến tuổi 18 (hoặc dưới 20 tuổi khi bị khuyết tật trung bình trở lên) trong một gia đình đơn thân, bố mẹ ly hôn hoặc có người mất, bố hoặc mẹ bị tàn tật,... Thông tin liên hệ: Bộ phận hỗ trợ trẻ em của tòa thị chính (Shiyakusho Kodomo Shien-ka) TEL: 214-2146 〇 Trợ cấp nuôi dưỡng trẻ em đặc biệt (Tokubetsu Jido Fuyo Teate) Tiền hỗ trợ dành cho những người đang nuôi con dưới 20 tuổi bị khuyết tật về tinh thần và thể chất. Số tiền hỗ trợ sẽ tùy thuộc vào mức độ thương tật. Thông tin liên hệ: Tòa thị chính thành phố, bộ phận phúc lợi cho người khuyết tật (Shogai Fukushi-ka) TEL: 214-2135

(2) Chế độ phúc lợi trợ cấp chi phí y tế

Ở thành phố Gifu, để giảm gánh nặng chi phí y tế cho trẻ em, người khuyết tật về thể chất, những người sống trong gia đình đơn thân, chúng tôi sẽ hỗ trợ chi phí y tế thông qua “Chế độ phúc lợi trợ cấp chi phí y tế”. Để nhận được sự hỗ trợ này, cần phải nộp đơn và phải nhận được giấy chứng nhận từ bộ phận phúc lợi y tế và quầy tiếp nhận của các văn phòng. Thông tin liên hệ: Tòa thị chính thành phố, bộ phận phúc lợi y tế (Fukushi Iryou-ka). TEL: 214-2127

(3) Phúc lợi cho người khuyết tật

Chúng tôi cung cấp các hỗ trợ như hỗ trợ tư vấn, hỗ trợ điều trị y tế, hỗ trợ chi phí y tế, dịch vụ phúc lợi cho người khuyết tật, sử dụng các cơ sở phúc lợi cho người khuyết tật hoặc người khuyết tật về trí tuệ. Để nhận được những hỗ trợ này, người khuyết tật cần có “sổ tay người khuyết tật” (shintai shogai-sha techou). Đối với người khuyết tật về trí tuệ thì có một cuốn sổ tay gọi là “sổ tay điều dưỡng” (ryoiku techou). Thông tin liên hệ:Tòa thị chính, bộ phận phúc lợi cho người khuyết tật (Shogai Fukushi-ka) TEL 214-2135

(4) Phúc lợi người cao tuổi

Chúng tôi cung cấp các dịch vụ phúc lợi khác nhau cho người khuyết tật Liên hệ:TEL 214-2172

Page 30: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

26

〇 Hỗ trợ y tế theo chế độ y tế dành cho người cao tuổi Đối với những người trên 75 tuổi, hoặc trên 65 tuổi có chứng nhận khuyết tật, sẽ được điều trị y tế theo chế độ y tế dành cho người cao tuổi. Thông tin liên hệ:Tòa thị chính, bộ phận phúc lợi y tế (Fukushi Iryou-ka) TEL: 214-2128

(5) Bảo hiểm chăm sóc

〇 Chế độ bảo hiểm chăm sóc (Kaigo Hoken Seido) Bảo hiểm chăm sóc là một chế độ hỗ trợ những người trên 40 tuổi cần được chăm sóc và điều dưỡng trong xã hội, cho phép họ sử dụng các dịch vụ bảo hiểm chăm sóc bao gồm chăm sóc sức khỏe, chăm sóc y tế và phúc lợi, tùy thuộc vào sự lựa chọn của người dùng. 〇 Người được bảo hiểm ・Đối nới những người trên 65 tuổi, một khoản phí bảo hiểm cố định cho từng mức thu nhập sẽ được trả bằng cách khấu trừ từ lương hưu. Ngoài ra nếu bạn cần được chăm sóc đặc biệt trong cuộc sống hằng ngày khi nằm liệt giường, bị mất trí nhớ (người cần chăm sóc) hoặc gặp trở ngại trong cuộc sống hàng ngày (người cần đươc hỗ trợ), sau khi được chứng nhận bạn có thể nhận được dịch vụ bảo hiểm chăm sóc. ・Đối với những người từ 40 đến 65 tuổi (người tham gia bảo hiểm y tế)

Phí bảo hiểm của người từ 40 đến 65 tuổi (người tham gia bảo hiểm y tế) được xác định theo phương pháp tính toán của bảo hiểm y tế mà họ có và được trả cùng với phí bảo hiểm y tế được thanh toán. Ngoài ra, bạn sẽ chỉ nhận được dịch vụ bảo hiểm chăm sóc sau khi được chứng nhận là cần được chăm sóc và hỗ trợ do một bệnh cụ thể nào đó (như bệnh thiếu mạch máu não, mất trí nhớ ở tuổi già, viêm khấp dạng thấp,...). 〇 Điều kiện yêu cầu cho người được bảo hiểm ①Cư dân nước ngoài thỏa mãn theo đạo luật đăng ký thường trú sau khi sửa đổi sẽ là người được nhận bảo hiểm

chăm sóc. Ngay cả khi bạn được xác định là cư dân nước ngoài có thời hạn lưu trú dưới 3 tháng, khi bạn không phải là đối tượng thỏa mãn đạo luật đăng ký thường trú sau sửa đổi và bạn dự kiến sẽ ở lại Nhật hơn 3 tháng, bạn cũng có thể trở thành người được nhận bảo hiểm chăm sóc theo quyết định của công ty bảo hiểm.

(Tuy nhiên, các nhà ngoại giao, sĩ quan lãnh sự, thành viên quân đội và người cư trú ngắn hạn không thể tham gia.) ②Khi cư dân tham gia bảo hiểm y tế đến tuổi 40 (1 ngày trước ngày sinh nhật) ③Khi người tham gia bảo hiểm y tế từ 40 đến 65 tuổi, hoặc một người trên 60 tuổi trở thành cư dân ④Khi cư dân từ 40 đến 65 tuổi là thành viên của bảo hiểm y tế ⑤Khi cư dân không tham gia bảo hiểm y tế đến tuổi 60 (1 ngày trước ngày sinh nhật) 〇 Không đủ điều kiện ①Ngày sau khi không còn là cư dân ②Khi người từ 40 đến 65 tuổi (thành viên của bảo hiểm y tế) không còn là thành viên của bảo hiểm y tế Thông tin liên hệ: Tòa thị chính, bộ phận bảo hiểm chăm sóc (Kaigo Hoken-ka) TEL 214-2089

(6) Dịch vụ chăm sóc trẻ em

〇 Trung tâm hỗ trợ gia đình Gifu Là một tổ chức thành viên thực hiện các hoạt động hỗ trợ lẫn nhau để hỗ trợ chăm sóc trẻ em trong cộng đồng với những người muốn nhận hỗ trợ chăm sóc trẻ em (thành viên yêu cầu) và những người muốn hỗ trợ, chăm sóc trẻ em (thành viên cung cấp). Thành viên yêu cầu cần trả phí trực tiếp cho thành viên cung cấp và nhận các hoạt động hỗ trợ. Đối tượng: trẻ em từ 1 đến10 tuổi Nôi dung hỗ trợ: ・chăm sóc và đưa đón trẻ trước khi trường mẫu giáo, nhà trẻ mở cửa. ・Đón trẻ đi mẫu giáo, nhà trẻ và sau đó chăm sóc trẻ ・Chăm sóc trẻ sau giờ học và sau khi kết thúc câu lạc bộ sau giờ học ・Chăm sóc trẻ khi cha mẹ bị ốm hoặc chăm sóc trước và sau khi sinh ・Hỗ trợ khẩn cấp Chăm sóc trẻ khi bị bệnh và sau khi bị bệnh, thay mặt cha mẹ khám bệnh cho trẻ tại các cơ sở y tế, chăm sóc trẻ

trong thời gian cha mẹ đi làm ngoài giờ hoặc đi công tác đột ngột. Trung tâm hỗ trợ gia đình Gifu Thời gian tiếp nhận: Thứ hai đến thứ sáu 9:00~17:30 Thứ bảy 9:00~12:00 (Đóng cửa vào chủ nhật, ngày lễ và ngày nghỉ

lễ năm mới) Thông tin liên hệ: 1-1-1 Masaki Naka, tầng 3 Kawabo Biru, thành phố Gifu TEL 295-3420

Page 31: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

27

VII Giáo dục

1 Hệ thống giáo dục Nhật Bản Hệ thống giáo dục cơ bản của Nhật Bản bao gồm 6 năm tiểu học, 3 năm trung học, 3 năm cấp 3 và 4 năm đại học. Ở trường học, 1 năm học bắt đầu vào tháng 4 và kết thúc vào tháng 3 năm sau. Trường tiểu học và trung học cơ sở là giáo dục bắt buộc, đối tượng nhập học vào trường tiểu học là trẻ em 6 tuổi trước ngày 1 tháng 4 năm đó Trước khi học trường tiểu học, nhiều trẻ em được cho đi học tại nhà trẻ và trường mẫu giáo. Theo nguyên tắc chung, người có nguyện vọng học tại trường cấp 3 và trường đại học phải tham dự kỳ thi tuyển sinh.

2 Nhà trẻ, trường mẫu giáo

(1) Nhà trẻ (Hoiku-sho) Nhà trẻ là một cơ sở phúc lợi thay mặt cha mẹ chăm sóc những đữa trẻ cần được chăm sóc vì công việc hoặc bệnh tật của cha mẹ chúng. Tuổi nhận trông và giờ giữ trẻ sẽ khác nhau tùy thuộc vào từng nhà trẻ Ngoài ra, chi phí chăm sóc trẻ sẽ được quyết định dựa trên tuổi của trẻ và tình trạng thuế thu nhập cá nhân của cha mẹ. Đơn xin nhập học được tiếp nhận tại nhà trẻ. Các nhà trẻ sẽ nhận trẻ em mới vào ngày đầu tiên hàng tháng. Thông tin liên hệ: Nhà trẻ hoặc bộ phận chăm sóc trẻ em, tòa thị chính (Kodomo Hoiku-ka) TEL 214-2143

(2) Trường mẫu giáo (Youchien)

Trường mẫu giáo nhận trông trẻ em từ 3 tuổi đến khi vào học trường tiểu học (giới hạn ở cư dân trong thành phố). Cách thức đăng ký và lệ phí tuyển sinh sẽ khác nhau tùy thuộc vào trường mẫu giáo thành phố hoặc tư thục. Tuy nhiên, ở trường mẫu giáo thành phố, việc tuyển sinh vào tháng 4 sẽ được tiến hành vào tháng 9 hàng năm. Đơn đăng ký tuyển sinh giữa chừng sẽ được chấp nhận vào bất cứ lúc nào tùy thuộc vào tình trạng hiện có, vì vậy hẫy hỏi từng trường mẫu giáo. Thành phố Gifu cung cấp trợ cấp cho các bậc cha mẹ có con theo học tại các trường mẫu giáo tư thục , để có càng nhiều trẻ em theo học tại các trường nẫu giáo. Thông tin liên hệ:Phòng chính sách giáo dục, tòa thị chính (Shiyaku-sho Kyouiku Seisaku-ka) TEL 265-3982 Bộ phận hỗ trợ trường học, tỉnh Gifu (Ken Gakko Shien-ka) TEL 272-8749

3 Giáo dục bắt buộc

(1) Trường tiểu học (Shogakko), trường trung học cơ sở (Chugakko) Trẻ em có quốc tịch Nhật Bản có nghĩa vụ phải đi học tại trường học. Trẻ em có quốc tịch nước ngoài không bắt buộc phải đi học, tuy nhiên nếu có nguyện vọng có thể nhập học vào trường tiểu học và trường trung học cơ sở. Hàng năm, hội đồng giáo dục sẽ gửi “hướng dẫn tuyển sinh” cho phụ huynh của trẻ em có quốc tịch nước ngoài đến tuổi đi học. Tuy nhiên, có thể thông báo sẽ bị thiếu sót, vì vây nếu bạn muốn đăng ký vui lòng liên hệ với ban hướng dẫn trường học của Hội đồng giáo dục (Gakko shidou-ka) và đăng ký nhập học. Đối với học phí, tại các trường tiểu học, trung học cơ sở công lập thì phí nhập học, học phí, tiền sách giáo khoa sẽ được miễn phí. Tuy nhiên bậc phụ huynh sẽ phải chi trả phí đồng phục, tài liệu giảng dạy ngoài sách giáo khoa, chi phí đi thực địa và các chuyến du lịch,... Thông tin liên hệ: Phòng hưỡng dẫn trường học, Hội đồng giáo dục thành phố Gifu (Kyoiku Iinkai Gakko Shidou-ka) TEL 214-2193 Liên hệ với các trường tiểu học, trung học cơ sở tư thục hoặc Bộ phận xúc tiến trường tư, bộ phận thanh thiếu niên của tỉnh Gifu (Gifu-ken Shigaku Shinko Seishounen-ka) TEL 272-8240

(2) Giảng viên hướng dẫn cho trẻ em và học sinh có nguồn gốc nước ngoài Đối với những trẻ em và học sinh có nguồn gốc từ nước ngoài đã được chuyển đến các trường tiểu học ở trong thành phố, và những người không hiểu tiếng Nhật, gặp lo lắng trong cuộc sống học đường, sẽ có chế độ cung cấp giảng viên hướng dẫn tiếng Nhật và hướng dẫn lối sống cho họ. Các ngôn ngữ được hỗ trợ là tiếng Trung, tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Philipines. Thông tin liên hệ: Phòng hưỡng dẫn trường học, Hội đồng giáo dục thành phố Gifu (Kyoiku Iinkai Gakko Shidou-ka) TEL 214-2193

4 Trường trung học phổ thông (Kotogakko), đại học (Daigaku)

(1) Trường trung học phổ thông Việc tuyển sinh vào các trường trung học phổ thông công lập hoặc tư thục được lựa chọn dựa trên các tài liệu cần thiết như bảng khảo sát và kiểm tra thành tích học tập, và sự cho phép của hiệu trưởng. Để biết thêm thông tin chi tiết về tiêu chuẩn đăng ký nhập học, thời gian nộp đơn, thời gian lựa chọn, phương

Page 32: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

28

pháp lưa chọn,...hãy xem “hướng dẫn tuyển sinh trung học phổ thông” của Hội đồng giáo dục tỉnh Gifu, trường trung học phổ thông thương mại Gifu thành phố Gifu, và của các trường trung học phổ thông tư thục. Thông tin liên hê: Trường trung học cơ sở đang theo học hoặc trường trung học phổ thông mong muốn

Bộ phận hỗ trợ trường học tỉnh Gifu (Gifu-ken Gakko Shien-ka) TEL: 272-8749 Bộ phận xúc tiến trường tư, bộ phận thanh thiếu niên (Shigaku Shinko Seishonen-ka) TEL: 272-8240

(2) Đại học, cao đẳng

Các trường đại học, cao đẳng, trung cấp nghề, trường dạy nghề là trường học tập và nghiên cứu các chuyên ngành giáo dục sau khi học xong trung học phổ thông. Thông tin liên hệ: Trường trung học phổ thông mong muốn hoặc bộ phận xúc tiến trường tư, bộ phận thanh thiếu niên tỉnh Gifu (Gifu-ken Shigaku Shinko Seishounen-ka) TEL: 272-8240

(3) Chế độ học bổng

Có chế độ học bổng dành cho những người muốn học nhưng không có đủ tiền. Học bổng có sẵn từ nhiều trường đại học và các tổ chức khác nhau, vì vậy vui lòng liên hệ với từng tổ chức. Link: http://www.gic.or.jp/foreigner/scholarship/

5 Khóa học tiếng Nhật Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Gifu và các tổ chức tình nguyện,... đang tổ chức các khóa học tiếng Nhật dành cho người nước ngoài. ○ Khóa học tiếng Nhật của hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Gifu Kì học Tháng 4 đến tháng 8、tháng 10 đến tháng 2 Thời gian Thứ hai - thứ tư、thứ ba - thứ năm, thứ sáu 18:30 ~ 20:30 Lớp học Sơ cấp I, Sơ cấp II (Tuần 2 buổi, 30 bài học)Sơ cấp EX (Tuần 1 buổi, 15 bài học) Lệ phí Sơ cấp Ⅰ、Sơ cấp Ⅱ…¥13,000 (Không bao gồm phí văn bản) Sơ cấp EX……………¥6,500 (Không bao gồm phí văn bản) Địa điểm: Minna no Mori Gifu Media Cosmos 40-5 Tsukasa-machi, thành phố Gifu Thông tin liên hệ: Hiệp hội giao lưu quốc tế thành phố Gifu TEL 263-1741

Page 33: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

29

VIII Giao thông

1 Phương tiện giao thông công cộng

(1) Đường tàu Có các tuyến đường sắt JR Tokaido và Takayama ở trong thành phố. Ngoài ra, trên các tuyến Meitetsu (Đường sắt Nagoya) có các tuyến Nagoya, Kakamigahara, Takehana. Mua vé đến điểm đến tại các máy bán vé tự động hoặc các quầy bán vé tại nhà ga, đi vé vào quầy soát vé tự động hoặc xuất trình vé cho nhân viên nhà ga và vào ga. Tại các nhà ga không có máy bán vé tự động hoặc nhân viên nhà ga, sau khi lên tàu hãy mua vé của nhân viên đường sắt. Khi xuống tàu, đưa vé vào quầy soát vé tự động hoặc đưa vé cho nhân viên nhà ga và sau đó ra khỏi nhà ga. Nếu bạn lỡ tàu hoặc làm mất vé, bạn sẽ phải thanh toán tiền tại quầy thanh toán. Đối với việc đi lại và đi học hàng ngày, có vé định kì và vé giảm giá rẻ hơn so với vé thông thường Ngoài ra trong trường hợp của JR, bạn có thể mua vé đường dài, vé tốc hành,... tại “phòng vé toàn tuyến JR” tại nhà ga.

(2) Xe bus Ở trong nội thành thành phố Gifu có rất nhiều tuyến đường xe bus. Điểm đến được viết ở mặt trước của xe bus. Vui lòng kiểm tra kỹ tuyến đường và vị trí dừng trước khi lên xe. 〇 Cách lên xe Trong trường hợp của Gifu bus, hãy lên xe từ cửa trung tâm hoặc cửa sau. 〇 Cách xuống xe Khi xuống xe, nếu bạn nghe thấy thông báo dừng tại điểm đến của mình, hãy nhấn nút xuống xe và xuống xe bằng cửa trước. 〇 Cách thanh toán Phương pháp thanh toán là bằng tiền mặt và thẻ IC (ayuca) ・Tiền mặt: Nhận vé đánh số tại cửa khi lên xe. (Vé đánh số có thể không được phát tùy thuộc vào từng tuyến đường)

Số vé và các khoản phí tương ứng đối với số vé sẽ được hiển thị. Vui lòng để vé đánh số và tiền mặt vào thùng phí bên cạnh ghế lái. (Sẽ không được trả lại tiền lẻ, vì vậy hãy đổi tiền khi xe dừng lại và chỉ đổi được tờ ¥1000)

・Thẻ IC (ayuca): Khi lên xe và xuống xe hãy chạm vào đầu đọc thẻ IC. Bạn có thể mua thẻ ayuca và nạp tiền tại trung tâm xe bus Gifu, văn phòng kinh doanh xe bus và tài xế xe bus. (Đáp ứng với các hóa đơn trên ¥1000)

〇 Xe bus cộng đồng (Gifukko Bus)

Chúng tôi vận hành xe bus cộng đồng Gifu “Gifukko Bus” cho bất cứ ai đều có thể sử dụng. Các tuyến đường và lịch trình

cho từng quận được cung cấp tại tòa thị chính, các văn phòng, trung tâm cộng đồng, trung tâm thông tin du lịch ga JR Gifu,

trạm Yanagase Aiai,... hoặc trên trang chủ của thành phố.

(3) Taxi

Ở trong thành phố có một số công ty taxi và taxi tư nhân. Trong cả 2 trường hợp trên, xe taxi đều có đèn báo ở trên nóc xe. Để có thể sử dụng taxi, bạn có thể lên xe từ điểm đỗ taxi tại nhà ga, hoặc lên xe đang dừng đỗ trên đường mà có đèn báo màu đỏ “xe trống” ở bên cạnh ghế của người lái xe, hoặc gọi điện thoại để chỉ định địa điểm và thời gian. Giá tiền được hiển thị ở đồng hồ đo phía trước ghế lái. Ngoài ra, phụ phí sẽ được tính thêm vào thời gian đêm muộn và sáng sớm (22:00~5:00). Nếu bạn gọi để chỉ định điểm đón thì sẽ bị tính thêm phí đón. Khi 1 đến 2 người sử dụng thì hãy lên xe từ cửa phía sau, tài xế có thể mở cửa phía sau bên trái từ trong xe khi bạn lên và xuống xe.

2. Xe ô tô (Jidosha) và xe đạp (Jitensha)

(1) Lái xe ô tô

・Bằng lái xe (unten menkyo) Bạn có thể lấy hoặc đổi bằng lái xe tại các trung tâm sát hạch lái xe. Nếu bạn có bằng lái xe của quốc gia bạn, bạn có thể lấy bằng lái xe của Nhật Bản tại các trung tâm sát hạch lái xe sau khi hoàn thành một số thủ tục. Tuy nhiên bằng lái xe ở một số quốc gia sẽ không được chấp nhận. Tại tỉnh Gifu, bạn có thể lấy bằng tại một số địa điểm sau. <Thông tin liên hệ> Trụ sở cảnh sát tỉnh Gifu, trung tâm sát hạch giấy phép lái xe, bộ phận giấy phép nước ngoài 1-22-8 Mitahora-higashi, thành phố Gifu TEL: 237-3331

<Cách đi lại>

Lên xe Gifu bus “Mitahora Danchi” và xuống xe ở bến “Jidosha Gakkokuchi”

Lên xe Gifu bus “Mitahora Jidosha Gakko” và xuống xe ở bến “Unten Shiken-jou”

Page 34: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

30

Để có bằng lái xe tại Nhật Bản, bạn có thể tốt nghiệp tại trường dạy lái xe, sau đó tham gia bài thi viết tại trung tâm sát hạch lái xe (miễn thi thực hành), hoặc có thể lấy bằng lái xe bằng cách tham gia học và thi thực hành tại trung tâm sát hạch lái xe.

Giấy phép có giá trị từ ngày cấp cho đến sau ngày sinh nhật lần thứ 3 của bạn 1 tháng, và việc gia hạn có thể thực hiện trước ngày hết hạn 1 tháng.

Thủ tục và thông tin liên hệ: Trung tâm đào tạo lái xe Gifu, bộ phận giấy phép lái xe 3-42 Gakuen-chou, tầng 2 Gifu Seiryu Plaza, thành phố Gifu TEL: 295-1010

・Đỗ xe trái phép Việc đỗ xe trái phép gây ảnh hưởng lớn đến đời sống của người dân như làm trầm trọng thêm tình trạng ùn tắc giao thông trên các tuyến đường, là nguyên nhân gây ra tai nạn giao thông, cản trở hoạt động của xe cấp cứu. Theo luật giao thông đường bộ, cấm dừng xe ở những nơi có biển báo hiệu đường bộ, trong phạm vi 5m tính từ giao lộ, vạch dành cho người đi bộ. Khi bạn đỗ xe, hãy sử dụng đường hoặc bãi đỗ xe có lắp đặt đồng hồ đỗ xe. ・Tai nạn giao thông Nếu xảy ra tai nạn giao thông, ngay cả những vụ tai nạn gây ra thiệt hại nhỏ thì cũng phải báo với cảnh sát. Nếu tự tiện phán đoán và kết thúc cuộc thảo luận, bạn có thể sẽ không nhận được bảo hiểm và tiền bồi thường nếu có vấn đề phát sinh sau tai nạn. ・Bảo hiểm ô tô (Jidosha no hoken) Có 2 loại bảo hiểm ô tô là bảo hiểm bắt buộc (bảo hiểm trách nhiệm bồi thường thiệt hại ô tô) và bảo hiểm tự nguyện, những người sở hữu ô tô theo quy định của pháp luật phải có bảo hiểm bắt buộc. Các chủ xe thường mua cả bảo hiểm bắt buộc và bảo hiểm tự nguyện, vì số tiền bồi thường cho bảo hiểm bắt buộc khi tai nạn xảy ra thường không đủ. Người bán sẽ làm thủ tục tham gia bảo hiểm cho bạn.

(2) Xe đạp

Khi mua xe đạp, việc đăng ký phòng chống tội phạm là bắt buộc. Bạn có thể đăng ký tại cửa hàng bán xe đạp. Ghi lại số đăng ký, và nếu xe đạp bị mất cắp hãy nộp đơn báo cáo thiệt hại cho sở cảnh sát. Ngoài ra hãy tuân thủ các luật sau đây khi đi xe đạp. ①Không trở 2 người. ②Tại các giao lộ, tuân thủ đền tín hiệu và tạm dừng. ③Luôn bật đèn vào ban đêm. ④Theo quy định hãy luôn lái xe theo lề bên trái, và luôn bật đèn vào ban đêm. Tuy nhiên nếu đường hẹp và nguy

hiểm, bạn có thể đi xe trên vỉa hè và phải ưu tiên người đi bộ. Hãy cẩn thận và lái xe tránh xa người đi bộ. ⑤Không được sử dụng ô và lái xe bằng một tay. ⑥Hãy đội mũ bảo hiểm và lái xe an toàn. ⑦Đảm bảo con bạn đội mũ bảo hiểm khi ngồi trên ghế trẻ em dành cho xe đạp. ・Cho thuê xe đạp Tại thành phố Gifu có dịch vụ cho thuê xe đạp. 【Người có thể thuê】 Người trên 15 tuổi. Khi cho trẻ thuê (chỉ áp dụng với học sinh tiểu học), xin vui lòng đi cùng người giám hộ. 【Chi phí】 1 ngày ¥100 và có thể thuê tối đa 2 ngày. Phí quá hạn ¥200 sẽ phát sinh nếu bạn gia hạn 【Nơi tiếp nhận】 ●Cửa phía nam nhà ga JR Gifu 9:00~19:00 (từ tháng 12 đến tháng 2 làm việc đến 18:00) Ngày nghỉ: từ ngày 29 tháng 12 đến ngày 3 tháng 1 ●Tòa nhà chính của tòa thị chính thành phố Gifu 9:00~17:00 Ngày nghỉ: thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ, từ ngày 29 tháng 12 đến ngày 3 tháng 1 ●Công viên Gifu 9:00~18:00 (từ tháng 12 đến tháng 2 làm việc đến 17:00) Ngày nghỉ: từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 ●Bến phà Ukai 9:00~17:00 Ngày nghỉ: từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 ●Bảo tàng Ukai sông Nagara 9:00~17:00 (từ ngày 1/5 đến ngày 15/10 làm việc đến 18:00) Ngày nghỉ: từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 và thứ 3 hàng tuần từ ngày 16/10 đến 30/4 (Nếu thứ 3 là ngày lễ thì sẽ nghỉ nào ngày kế tiếp) ●Mina no Mori Gifu Media Cosmos 9:00~18:00 (từ tháng 12 đến tháng 2 làm việc đến 17:00) Ngày nghỉ: từ ngày 29/12 đến ngày 3/1, thứ 3 cuối cùng của tháng ●Trạm y tế và phòng chống thiên tai sông Nagara thành phố Gifu 9:00~18:00 (từ tháng 12 đến tháng 2 làm việc đến 17:00)

Page 35: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

31

Ngày nghỉ: từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 và thứ 5 hàng tuần (Nếu thứ 5 là ngày lễ thì sẽ nghỉ nào ngày kế tiếp) Bạn sẽ cần làm thẻ sử dụng. Để làm được thẻ chúng tôi sẽ yêu cầu các giấy tờ tùy thân của bạn như hộ chiếu, thẻ cư trú. 【Cách mượn và trả xe】 Xuất trình thẻ sử dụng tại quầy lễ tân, thanh toán phí và bạn sẽ được trao chìa khóa. Nhớ khóa xe đạp khi bạn đỗ xe. Khi bạn trả xe, bạn có thể trả xe ở các quầy mượn và thuê xe khác. Vui lòng đỗ xe, khóa xe và đưa chìa khóa lại cho nhân viên. ・Bãi đỗ xe đạp

Ở thành phố, để duy trì môi trường đô thị tốt, thành phố đã chỉ định các khu vực như khu vực xung quanh ga Gifu JR và ga Meitetsu,... là những khu vực cấm và hạn chế xe đạp, những xe đạp vi phạm sẽ bị thu hồi. Hãy nhớ đỗ xe đạp ở bãi đỗ xe đạp. Ngoài ra, những xe đạp bị thu hồi sẽ được cất giữ trong 60 ngày tại kho xe đạp thành phố Gifu.

Thông tin liên hệ: TEL: 214-4719

Page 36: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

32

IX Giải trí, văn hóa

1 Hội trường công cộng, trung tâm cộng đồng

Hội trường công cộng và trung tâm cộng đồng là những cơ sở được sử dụng rộng rãi làm cơ sở cho việc học tập và các hoạt động cộng đồng tại địa phương. Hãy đến tham gia với chúng tôi để tạo ra một cộng đồng địa phương. 〇 Hội trường công cộng Ở trong thành phố có 50 hội trường công cộng. Hội trường công cộng là nơi người dân có thể sẵn sàng học hỏi để nâng cao năng lực cá nhân ,để sống một cuộc sống nhân văn phong phú, và tiếp xúc sâu rộng. Ở đây, các lớp học được tổ chức để nâng cao văn hóa và cuộc sống, ngoài ra những câu lạc bộ theo sở thích, các câu lạc bộ thiện nguyện cũng được tiến hành. Thông tin liên hệ: Phòng giáo dục xã hội, tòa thị chính thành phố (Shakai Kyoiku-ka) TEL: 214-2365 〇 Trung tâm cộng đồng Ở trong thành phố có 8 trung tâm cộng đồng. Trung tâm cộng đồng là nơi học tập quen thuộc với mục đích tụ tập tự do, trò chuyện, học hỏi, tạo ra một khu vực sinh hoạt phong phú hơn để giao lưu với nhau và làm sâu sắc thêm tình bạn. ・Trung tâm cộng đồng Tobu 4-80 Akutami TEL: 241-2222 ・Trung tâm cộng đồng Seibu 1-105 Shimoukai TEL: 230-1350 ・Trung tâm cộng đồng Hokubu 1-11-13 Yashiro TEL: 233-2110 ・Trung tâm cộng đồng Nanbu 1-20 Kano Jonan-dori TEL: 272-2341 ・Trung tâm cộng đồng Nikko 9-1-3 Nikko-cho TEL: 233-7333 ・Trung tâm cộng đồng Nagamori 1-2-1 Maeishiki TEL: 247-2066 ・Trung tâm cộng đồng Ichihashi 6-13-25 Ichihashi TEL: 275-3412 ・Trung tâm cộng đồng Hokutobu 6-1 Fukutomimukaeda TEL: 229-3226

2 Thư viện (Toshokan)

Bất cứ ai đều có thể sử dụng thư viện, tuy nhiên để mượn được sách bạn cần phải đăng ký thẻ sử dụng (hãy mang theo giấy tờ hoặc thẻ cư trú để có thể xác minh ngày tháng năm sinh và địa chỉ của bạn). 〇 Thư viện thành phố Gifu

・Thư viện trung tâm thành phố Gifu 40-5 Tsukasa-machi TEL 262-2924

・Thư viện chi nhánh (Bên trong Heartful Square G) 1-10-23 Hashimoto-chou TEL 268-1061 ・Thư viện Nagara 2-5-1 Bandai-chou TEL 233-8170 ・Thư viện Tobu (Bên trong trung tâm cộng đồng Tobu) 4-80 Akutami TEL 241-2727 ・Thư viện Seibu (Bên trong trung tâm cộng đồng Seibu) 1-105 Shimoukai TEL 234-1633 ・Thư viện Nagamori (Bên trong trung tâm cộng đồng Nagamori) 1-2-1 Maeishiki TEL 240-2702 ・Thư viện Yanaizu (Bên trong hội trường công cộng Yanaizu) 1-1 Yanaizu-chou Miyahigashi TEL 388-2026 Giờ mở cửa Thư viện trung tâm thành phố 9:00~20:00 Thư viện chi nhánh 9:00~21:00 Các thư viện khác 9:30~17:00 Ngày nghỉ ・Thư viện thành phố (tòa nhà chính), thư viện chi nhánh Thứ ba cuối cùng của tháng (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới và

các ngày nghỉ tạm thời. ・Các thư viện khác Thứ hai, thứ ba cuối cùng của tháng (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), ngày kế tiếp

ngày nghỉ lễ, các ngày nghỉ lễ cuối năm, kỳ nghỉ năm mới và các ngày nghỉ tạm thời.

3 Cơ sở văn hóa

(1) Cơ sở văn hóa, giáo dục 〇 Minna no Mori: Gifu Media Cosmos Được mở cửa vào tháng 7 năm 2015, Minna no Mori Gifu Media Cosmos là một cơ sở phức hợp bao gồm cơ sở tri thức là thư viện trung tâm thành phố, cơ sở kết nối là trung tâm giao lưu hoạt động công dân và trung tâm giao lưu đa văn hóa,... Địa chỉ: 40-5 Tsukasa-machi, Gifu TEL: 265-4101 Ngày nghỉ: Thứ 3 cuối cùng của tháng (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp) Thời gian mở cửa: 9:00~21:00 ※thư viện đóng cửa lúc 20:00 〇 Bảo tàng lịch sử thành phố Gifu (Gifu-shi Rekishi Hakubutsu-kan) Là cơ sở mà bạn có thể trải nghiệm lịch sử và văn hóa của thành phố Gifu từ thời nguyên thủy đến hiện đại. Trong phòng triển lãm chung, ngoài khu chợ nhộn nhịp thời Nobunaga đã được khôi phục, bạn sẽ có được nhiều trải nghiệm thú vị từ nhiều góc trải nghiệm khác nhau như mặc thử Kimono thời chiến quốc, đính hoa văn bằng đất nung và làm

Page 37: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

33

ukiyoe. Địa chỉ: 2-18-1 Omiya-chou (Bên trong công viên Gifu) TEL: 265-0010 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), ngày kế tiếp ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới từ

ngày 28/12 đến ngày 3/1.

〇 Bảo tàng khoa học thành phố Gifu (Gifu-shi Kagaku-kan) Đây là bảo tàng khoa học tổng hợp duy nhất trong tỉnh mà người lớn lẫn trẻ em đều có thể thưởng thức, tập trung vào cung thiên văn và các cuộc triển lãm tham gia trải nghiệm. Phòng siêu khoa học mới được thành lập đang trình diễn các chương trình khoa học vào thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ, kỳ nghỉ hè,... Ngoài các dự án cho công chúng và trẻ em tại cung thiên văn, đài thiên văn còn tổ chức các sự kiện ngắm sao (thứ bảy thứ 2 trong tháng) và sự kiện ngắm sao ban ngày (thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ). Địa chỉ: 3456-41 Honjo TEL: 272-1333 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày thứ ba), ngày lễ, ngày kế tiếp sau ngày lễ, kỳ nghỉ

năm mới 29/12 đến 3/1. 〇 Bảo tàng tưởng niệm Eizo và Touichi Katou (Katou Eizo Touichi Kinen Bijutsu-kan)

Bảo tàng tôn vinh các tác phẩm của Eizo và Touichi Katou, 2 người họa sĩ Nhật Bản sinh ra ở thị trấn Mitono, thành phố Gifu. Bảo tàng được mở cửa vào năm 1991, kỉ niệm 25 năm thành lập vào năm 2016, và có khoảng 3800 tác phẩm trong bộ sưu tập. Nó phục vụ như một cơ sở cho các hoạt động nghệ thuật địa phương, chẳng hạn như tổ chức các cuộc triển lãm và các lớp học vẽ tranh của các nghệ sĩ sống xung quanh thành phố Gifu. Địa chỉ: 1-46 Omiya-chou (ở trong công viên Gifu) TEL: 264-6410 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), ngày kế tiếp sau ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới

28/12 đến 3/1.

〇 Bảo tàng truyền thống Nagaragawa Ukai (Bảo tàng Nagaragawa Ukai) Lễ hội Ukai trên sông Nagara là một nét văn hóa truyền thống đại diện cho thành phố Gifu đã được truyền lại hơn 1300 năm. Đây là cơ sở duy nhất ở Nhật Bản giới thiệu thế giới sâu rộng về Ukai như lịch sử, kỹ thuật,... Đến với bảo tàng Nagaragawa Ukai, bạn có thể trải nghiệm lễ hội Ukai trong suốt cả năm. Địa chỉ: 51-2 Nagara TEL: 210-1555 Thời gian mở cửa・ngày nghỉ:

Ngày 1/5 đến ngày 10/15: 9:00~19:00 (giờ mở cửa đến 18:30) / Mở cửa hàng ngày Ngày 16/10 đến ngày 30/4: 9:00~17:00 (giờ mở cửa đến 16:30)/Nghỉ vào ngày thứ ba (nếu trùng với ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp) và kỳ nghỉ năm mới.

Phí tham quan: Người lớn ¥500, trẻ em ¥250

〇 Nhà ga Yanagase Aiai thành phố Gifu Cơ sở trao đổi thông tin ở khu mua sắm Yanagase. Ngoài không gian nghỉ ngơi, nhà vệ sinh đa năng, phòng dưỡng sinh, còn là nơi vui chơi của bố mẹ và con cái. Cơ sở cũng phổ biến thông tin về khu mua sắm thông qua việc phát thanh hoặc phân phát bản đồ. Địa điểm: 2-17 Yanagase-dori TEL 216-0371 Ngày nghỉ: Thứ năm hàng tuần, kỳ nghỉ năm mới Thời gian mở cửa: 11:00~19:00 〇 Trung tâm văn hóa thành phố Gifu (Gifu-shi Bunka Center) Là một cơ sở văn hóa, không gian mở, tổ chức các sự kiện thích hợp cho các cuộc triển lãm, thuyết trình,... tập trung vào các sân khấu nhỏ có thể được sử dụng để biểu diễn nghệ thuật và các cuộc tụ họp khác nhau, được trang bị các phòng triển lãm để người dân có thể tập hợp, sáng tạo và tham gia vào các hoạt động văn hóa khác nhau. Địa chỉ: 5-7-2 Kogane-machi TEL: 262-6200 Ngày nghỉ: kỳ nghỉ năm mới từ ngày 29/12 đến 3/1 〇 Trung tâm hành chính Gifu (Gifu Shimin Kaikan) Đây là cơ sở văn hóa có phòng triển lãm, phòng hội nghị, cũng như hội trường lớn cho các hoạt động nghệ thuật và các cuộc họp mặt khác nhau. Địa chỉ: 2-6 Mieji-chou TEL: 262-8111 Ngày nghỉ: kỳ nghỉ năm mới từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 〇 Hội trường quốc tế Nagaragawa (Nagaragawa Kokusai Kaigi-jo) Đây là một cơ sở hội nghị quốc tế có thể tổ chức các buổi hội nghị, hội thảo, hội nghị chuyên đề và các lễ hội ở trong nước và quốc tế. Địa chỉ: 2695-2 Nagara Fukumitsu TEL: 296-1200 Ngày nghỉ: kỳ nghỉ năm mới từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 〇 Gifu City Tower 43 Nằm ở phía tây của quảng trường ga, với chiều cao là 163 m, tháp Gifu City Tower là tòa tháp phức hợp có nhà ở cao nhất trong khu vực Chubu. Từ Sky Lounge trên tầng 43 của tòa nhà, bạn có thể ngắm nhìn thành phố.

Địa chỉ: 2-52 Hashimoto-cho TEL: 212-5043

Page 38: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

34

〇 Gifu Sky Wing 37 Nằm ở phía bắc của Gifu City Tower 43, và được hoàn thành vào tháng 8 năm 2012. Nó bao gồm 3 tòa nhà, tòa nhà phía đông cao 37 tầng có chiều cao 136 m, tòa nhà phía tây và tòa nhà bãi đỗ xe. Nơi đây bao gồm khu dân cư, thương mại, văn phòng, khách sạn và hội trường vệ tinh của đại học Gifu. Đó là một địa điểm mới ở trước nhà ga, nơi mọi người sống, làm việc và thư giãn, và tạo thành tòa tháp đôi với Gifu City Tower 43. Nó đã trở thành một biểu tượng mới của thành phố.

Địa chỉ: 2-19-5 Tonya-machi TEL: 374-0003 〇 Hearful Square G Đây là cơ sở học tập suốt đời được thiết lập dưới ga JR Gifu trên cao, thuận tiện cho giao thông, nhằm thúc đẩy học tập suốt đời cho công dân. Địa chỉ: 1-10-23 Hashimoto-cho ・Tầng 1 Thư viện TEL: 268-1061 Phòng tập thể dục TEL: 268-1063 Trung tâm hỗ trợ khách hàng TEL: 268-1616 ・Tầng 2 Trung tâm học tập suốt đời TEL: 268-1050 Trung tâm phụ nữ TEL: 268-1052 ・Tầng 3 Bãi đỗ xe Ngày nghỉ: ・Thứ ba cuối cùng của tháng (nếu thứ ba là ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), tuy nhiên trung tâm

hỗ trợ khách hàng nghỉ vào chủ nhật và ngày lễ. ・kỳ nghỉ năm mới từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 〇 Trung tâm giao lưu văn hóa công nghiệp thành phố Gifu (Juroku Plaza) Tiếp giáp với ga Gifu, nó có thể được sử dụng cho các buổi hội nghị, buổi thuyết trình, buổi hòa nhạc và không gian học tập. Vui lòng sử dụng phòng trưng bày ở tầng 1.

Địa chỉ: 1-10-11 Hashimoto-cho TEL: 262-0150

〇 Ngôi nhà tự nhiên cho trẻ thành phố Gifu (Gifu-shi Shonen Shizen no Ie) Đây là một cơ sở mà trường học và nhóm trẻ có thể ở lại và đào tạo. Chúng tôi cung cấp địa điểm hoạt động ngoài trời và trải nghiệm thiên nhiên cho trẻ và gia đình. Địa chỉ: 2081 Yamagata Kitano (trong công viên Gifu Family) TEL: 229-2888 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu thứ hai là ngày lễ thì sẽ nghỉ vào thứ ba) và chủ nhật thứ 3 của tháng, kỳ nghỉ năm mới

từ ngày 29/12 đến ngày 3/1. 〇 Trung tâm liên hệ dành cho công nhân thành phố Gifu (Gifu Sun Life) Là một cơ sở có thể sử dụng như một địa điểm tổ chức các hoạt động yêu thích và sinh hoạt của câu lạc bộ. Địa chỉ: 1029-3 Nagara- Hota TEL: 233-9321 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu thứ hai là ngày lễ thì sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới

từ ngày 29/12 đến ngày 3/1. 〇 Dream Theater Gifu Với các chủ đề “giao lưu, vui chơi và sáng tạo” chúng tôi tổ chức nhiều sự kiện khác nhau như hoạt động thủ công, trải nghiệm trò chơi và nghệ thuật đường phố, sự kiện biểu diễn múa rối và hội thảo dành cho mọi lứa tuổi, biến nơi đây thành cơ sở mà trẻ em và người lớn đều có thể tận hưởng. Ở đây còn có nhiều cơ sở vật chất khác nhau như hội trường chính, studio âm nhạc, phòng nấu ăn, phòng đào tạo, phòng kiểu Nhật,... Địa chỉ: 6 Meitoku-cho TEL: 262-2811 Ngày nghỉ: Thứ hai, ngày kế tiếp ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới từ ngày 29/12 đến ngày 3/1 〇 Hội quán công nghiệp Gifu (Gifu Sangyo Kaikan) Là nơi tổ chức các sự kiện khác nhau có các phòng văn hóa, phòng triển lãm lớn, vừa và nhỏ,... Địa chỉ: 2-11-1 Rokujo Minami TEL: 272-3921

(2) Công viên, cơ sở giải trí

〇 Công viên gia đình Gifu (Gifu Family Kouen) Đây là công viên lớn nhất trong thành phố, nơi bạn có thể tham gia các hoạt động thể thao và giải trí nhằm nâng cao sức khỏe và duy trì thể trạng giữa thiên nhiên trong lành. Địa chỉ: Yamagata Kitano Văn phòng quản lý TEL: 229-3922 Ngày nghỉ: Cơ sở trả phí và cơ sở vui chơi (khu trẻ em) nghỉ thứ ba (nếu trùng với ngày lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới từ ngày 29/12 đến ngày 1/1. 〇 Công viên trung tâm chăn nuôi thành phố Gifu (Chikusan Center) Ngoài chăn nuôi gia súc và động vật nhỏ, chúng tôi còn trồng hoa hồng, cẩm tú cầu, diên vĩ. Chúng tôi tổ chức các khóa học để trẻ em có thể tiếp xúc với động vật như trải nghiệm chăn nuôi gia súc (kỳ nghỉ hè) và lớp học cưỡi ngựa (kỳ nghỉ xuân). Với bãi cỏ rộng lớn, những con đường đi bộ, những tiện nghi cưỡi ngựa và sân vườn, đây là nơi cho các gia đình thư giãn và tận hưởng nhiều hoạt động trong thiên nhiên phong phú. Phí vào cửa là miễn phí. Địa chỉ: 776-4 Tsubakibora TEL: 214-6333 Mở cửa quanh năm

Page 39: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

35

〇 Công viên Gifu (Gifu Kouen)

Công viên Gifu nằm trải dài dưới chân núi Kinkazan, là nơi thư giãn của người dân, bao gồm di tích nơi ở của Oda

Nobunaga, bảo tàng lịch sử thành phố Gifu, bảo tàng tưởng niệm Eizo và Toichi Kato, bảo tàng côn trùng Nawa, các di sản

văn hóa như chùa ba tầng, trà đạo, trung tâm thông tin công viên Gifu.

Trung tâm thông tin công viên Gifu là lối vào của công viên Gifu. Được xây dựng dựa theo mô phỏng dinh thự của Samurai

thời chiến quốc, ngoài những hướng dẫn thông tin trong thành phố, bạn có thể thưởng thức bữa ăn nhẹ và mua quà lưu niệm

liên quan đến Gifu.

Địa chỉ: 1 Omiya-chou Văn phòng quản lý TEL: 262-3951 Ngày nghỉ: Cơ sở trả phí là ngày thứ hai 〇 Công viên Bairin (Bairin Kouen) Khoảng 1300 cây mận đỏ và trắng với khoảng 50 loài được trồng trong công viên, và lễ hội mận được tổ chức vào đầu tháng 3. Địa chỉ: Bairin-Minamimachi Mở cửa quanh năm 〇 Công viên Kogane (Kogane Kouen) Đây là một không gian công cộng nổi tiếng quốc gia ở trung tâm thành phố Yanagase. Có cuộc triển lãm về xe lửa cửa sổ tròn và một đài phun nước, và được sử dụng như quảng trường cho các sự kiện khác nhau. Địa chỉ: Kanamachi 5 choumei Mở cửa quanh năm 〇 Công viên Kashimori (Kashimori Kouen)

Bạn có thể đến đài quan sát Kamikanouyama trong khu vực của công viên bằng đường cáp treo Kinkazan. Từ đài quan sát, bạn có thể nhìn bao quát toàn thành phố. Đây còn là nơi nổi tiếng với hoa anh đào, lối đi dạo từ chân núi được đặc biệt chú ý vào mùa hoa anh đào là nơi được nhiều người dân sử dụng hàng ngày để rèn luyện sức khỏe. Địa chỉ: Kamikanoyama Mở cửa quanh năm 〇 Công viên Nagara (Nagara Kouen) Vườn hoa nằm ở phía bắc của công viên. Ngoài “vườn hoa sân thượng” có thể nhìn bao quát toàn bộ công viên và thiên đường hoa “vườn hoa chìm”, công viên còn có sân chơi cho trẻ em với những thiết bị vui chơi cỡ lớn đã được lắp đặt, bãi cỏ lớn, không gian chơi thể thao nhẹ nhàng, bạn có thể tiếp xúc với cỏ cây hoa lá bốn mùa và gần gũi với thiên nhiên. Phí vào cửa là miễn phí và không có ngày nghỉ trong năm (thời gian sử dụng sẽ thay đổi tùy theo từng cơ sở)

Địa chỉ: 1466-10 Nagara Shironouchi TEL: 232-6709 〇 Kinkazan Núi Kinka nằm ở trung tâm của thành phố với độ cao 329 m so với mực nước biển, ở trên đỉnh núi có thành Gifu được coi là biểu tượng của Gifu. Vào mùa xuân, chinquapin nhuộm vàng các ngọn núi, và những khu rừng phong phú vẫn còn có hơn 700 loài thực vật và động vật khác nhau sinh sống tạo nên một kho tàng thiên nhiên phong phú. Ngoài đường cáp treo dẫn lên đỉnh núi, còn có các con đường mòn leo núi và làng sóc nên bạn có thể dễ dàng hòa mình vào thiên nhiên 〇 Thành Gifu (Gifu-jo) Thành Gifu được cho là được xây dựng lần đầu tiên vào thời Kamakura. Thành bị bỏ hoang sau trận chiến Sekigahara, mặc dù tháp canh mô phỏng đã được xây dựng trên đỉnh núi vào năm 1910, nhưng nó đã bị thiêu rụi vào năm 1943. Vào năm 1956 tháp canh bằng bê tông cốt thép đã được xây dựng lại, nó được đại tu sửa vào năm 1997 và tồn tại cho đến bây giờ. Ở trong thành là nơi trưng bày các vũ khí từ thời chiến quốc và đặc biệt là thời Oda Nobunaga, ngoài ra bạn có thể thưởng ngoạn quang cảnh tráng lệ từ phòng quan sát trên tầng 4. Địa chỉ: 18 Kinkazan Tenshukaku TEL: 263-485 Mở cửa quanh năm 〇 Di tích lịch sử quốc gia thành Gifu, di tích dinh thự Oda Nobunaga Được chỉ định vào ngày 7 tháng 2 năm 2011. Phạm vi là khu vực rừng quốc gia Kinkazan bao gồm di tích dinh thự Oda Nobunaga ở chân núi. Nobunaga đã xây một nhà khách với một khu vườn khổng lồ ở dưới chân núi. Trong những năm gần đây, nhiều khu vườn được tạo ra bằng cách xử lý đá gốc theo cách tự nhiên đã được tìm thấy qua các cuộc khảo sát khai quật. Lối vào dinh thự hiện đang được trùng tu và bảo trì, kết quả khảo sát hiện tại được giới thiệu tại trung tâm thông tin và trang chủ của công viên.

〇 Khu phố Kawara-machi

Khu phố Kawara-machi đã tồn tại sau chiến tranh và những trận động đất, mang cảnh quan lịch sử từ thời Edo đến thời Meji và còn tồn tại những ngôi nhà liền kề, nhà buôn và nhà kho. Kawaramachi là một tên gọi chung cho các Minato-machi, Tamai-cho, Motohama-cho,...nằm ở tả ngạn sông Nagara. Trong thời chiến quốc, Kawaminato được thành lập dọc theo sông Nagara, và nó phát triển thịnh vượng như một cơ sở thương mại để xử lý Minowashi (Loại giấy Nhật Bản được sản xuất ở phía bắc Gifu) và đồ gỗ.

Page 40: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

36

〇 Kakehora-en (Manga-kan tái chế, quảng trường điền kinh) Có khoảng 20,000 đầu sách manga, và có một “góc chuyển sách manga”. Ngoài ra còn có quảng trường điền kinh được bao quanh bởi 250 cây hoa anh đào và là nơi mà cha mẹ và trẻ em có thể thoải mái vui chơi. Địa chỉ: 378 Oku-aza-Kakebora TEL: 239-9147 Ngày mở cửa: kỳ nghỉ của trường học, thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ (đóng cửa vào kỳ nghỉ năm mới từ ngày 31/12 đến 5/1) 〇 Kakebora Plaza Ngoài việc được trang bị hồ bơi nước nóng, hồ bơi cho trẻ em, đường trượt xoắn ốc và bồn tắm (nước nóng, sục bọt khí, tắm hơi) tận dụng nhiệt sinh ra trong quá trình đốt rác, cơ sở còn tổ chức nhiều khóa học khác nhau. Địa chỉ: 1-104 Oku TEL: 239-9390 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu thứ hai là ngày lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới từ ngày 31/12 đến ngày 5/1 Tuy nhiên từ ngày 21/7 đến 31/8 sẽ không có ngày nghỉ

〇 Rifure Akutami Để mọi người ở mọi lứa tuổi có thể thoải mái vui chơi thể thao, cơ sở được trang bị bể tắm đi bộ, phòng xông hơi tạo sóng trong nhà, nhà mái vòm đa năng và bãi cỏ ngoài trời. Địa chỉ: 6-283-2 Akutami TEL:241-8831 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu trùng với ngày nghỉ lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới Thời gian mở cửa: Thay đổi tùy theo từng cơ sở từ 9:00~21:00. (bể tắm đi bộ (có giới hạn chiều cao) mở cửa từ 10:00) Phí vào cửa: Phổ thông: ¥200, học sinh trung học và người trên 70 tuổi: ¥100 〇 Suôi nước nóng Mitahoro Shinbutsu Là cơ sở nghỉ dưỡng chủ yếu để tắm suối nước nóng, ngoài ra cũng được sử dụng như là địa điểm để giao tiếp với nhau. Thời gian mở cửa là từ 10:00~16:00 (Tháng làm việc mùa hè (tháng 3 đến tháng 10) là 10:00-17:00). Địa chỉ: 222 Mitahora TEL: 237-3734 Ngày nghỉ: Thứ tư, ngày mùng 1 hàng tháng, kỳ nghỉ năm mới 29/12 đến 3/1 〇 Nagaragawa Fureai-no-Mori Đó là một khu rừng mà bạn có thể đi dạo quanh đỉnh Dodogamine cao nhất trong thành, bao gồm cả việc đi dạo và thưởng ngoạn thiên nhiên vùng Tokai. Rừng được chia thành 3 khu vực “rừng 4 mùa”, “rừng ngắm cảnh”, “rừng gặp gỡ”. Ngoài ra cũng có các cơ sở quan sát chim hoang dã, khu vực cây thuốc và đài quan sát. Trung tâm rừng 4 mùa có thể sử dụng phòng đa năng, khu vực cắm trại có thể sử dụng lều và bếp ngoài trời. Ngoài ra, các đoàn thể đã và đang tổ chức rất nhiều sự kiện và buổi hội thảo khác nhau. Địa chỉ: 211 Mitahora TEL: 237-6677 Trung tâm rừng 4 mùa Thời gian mở cửa: 9:00~17:00 Ngày nghỉ: thứ hai (nếu là ngày lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp) và kỳ nghỉ năm mới ※Có tính phí khi sử dụng trung tâm và khu cắm trại. 〇 Trung tâm giao lưu thể thao thành phố Gifu Đây là cơ sở được trang bị với các chức năng như phòng trao đổi, phòng hội thảo, phòng tập luyện và phòng tập thể hình nhằm thúc đẩy sự tương tác, nâng cao sức khỏe, và phát triển tinh thần và thể chất của người dân thông qua thể thao. Địa chỉ: 1-145-1 Sogaya TEL: 230-1101 Ngày nghỉ: Thứ hai (nếu trùng ngày lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới. Thời gian sử dụng: 9:00~21:00 〇Trạm y tế và phòng chống thiên tai Nagaragawa thành phố Gifu Là một cơ sở phức hợp để nâng cao sức khỏe và là cơ sở cho các hoạt động phòng chống thiên tai khi xảy ra thiên tai. Là nơi bảo vệ cuộc sống an toàn, bảo đảm của người dân, góp phần duy trì và nâng cao sức khỏe thể chất và tinh thần, thực hiện một xã hội nơi mọi người được sống trong hòa bình.

Địa chỉ: Soden Aza Kita Teigai TEL: 296-2220

Ngày nghỉ: Thứ năm (nếu trùng với ngày lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới. ※Ngoài ra, cơ sở sẽ đóng cửa tạm thời nêu cần thiết 〇 Trạm y tế thành phố Gifu Là một cơ sở nhằm nâng cao sức khỏe của công dân. Bạn có thể dễ dàng kiểm tra bằng nhiều thiết bị đo sức khỏe khác nhau như thiết bị đo tuổi và mạch máu. Ngoài ra nó còn được trang bị tủ đựng đồ, nhà vệ sinh, phòng thay đồ, và bạn có thể thoải mái đi bộ và chạy bộ từ đây. Ngoài ra cơ sở sẽ tổ chức “lớp học nâng cao sức khỏe” và nhân viên sẽ hướng dẫn bạn cách tập thể dục. Và trạm y tế Nagaragawa yêu cầu sử dụng giày thể thao trong nhà. ・Trạm y tế Yanagase thành phố Gifu Địa chỉ: 3-22 Yanagase-dori TEL: 264-6766 Ngày nghỉ: Thứ hau đầu tiên của tháng, kỳ nghỉ cuối năm Giờ mở cửa: Từ thứ hai đến thứ sáu 7:30~20:00 Thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ: 10:00~17:00 ・Trạm y tế Nagaragawa thành phố Gifu

Page 41: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

37

Địa chỉ: Soden Aza Kita Teigai TEL: 215-0605 Ngày nghỉ: Thứ năm (nếu trùng ngày lễ sẽ nghỉ vào ngày kế tiếp), kỳ nghỉ năm mới Giờ mở cửa: 7:30~21:00 〇 Ga đường Yanazai Ngoài các cơ sở trao đổi như trung tâm thông tin, trung tâm bán sản phẩm, bạn có thể tận hưởng thiên nhiên của sông Sakai. Địa chỉ: 7696-1 Yanaizu-cho Senne TEL: 388-8712

4 Cơ sở thể thao

Thành phố Gifu cung cấp các dịch vụ liên quan đến các thủ tục đăng ký sử dụng cơ sở và thông tin tình trạng sẵn có của cơ sở thông qua “Hệ thống đặt chỗ cơ sở công cộng”. Cơ sở tiếp nhận điện thoại và internet 24 giờ trên ngày nên bạn có thể thoải mái sử dụng. Bạn có thể sử dụng một hệ thống tiện lợi cho phép bạn kiểm tra thông tin về tình trạng khả dụng của cơ sở và bốc thăm tự động bằng máy tính trong thời gian thực. Ngoài ra hệ thống không thể đặt trước các tiện ích miễn phí, vì vậy hãy liên hệ với phòng tập tổng hợp. Tùy theo cơ sở thì thời gian mở cửa, thời gian sử dụng, chi phí,..cũng sẽ khác nhau. Để biết thêm thông tin, xin vui lòng liên hệ Phòng giáo dục công dân của Bộ phận giáo dục thể chất (214-2371) (Iin-kai Shimin Taiiku-ka) Tại mỗi phòng tập thể dục công dân, các lớp thể thao được tổ chức 2 kỳ mỗi năm. (Có khóa học 1 tuần 1 lần và 1 tuần 2 lần). Mọi thắc mắc xin liên hệ trực tiếp đến từng cơ sở.

(1) Cơ sở thể thao

〇 Nhà thi đấu tổng hợp Gifu (Sogo) 4-24 Kokonoe-cho TEL: 245-0351 〇 Trung tâm thể thao Nanbu Gifu 5-86 Minami Uzura TEL: 274-4949 〇 Nhà thi đấu Hokubu Gifu 1020-2 Masaki TEL: 233-2030 〇 Nhà thi đấu Tobu Gifu 4-68 Akutami TEL: 241-7812 〇 Nhà thi đấu Seibu Gifu 2-8-40 Minami Kagashima TEL: 251-2757 〇 Nhà thi đấu Gifu Family Park 2078-1 Yamagata Kitano TEL: 229-5380 〇 Nhà thi đấu Hoku Seibu Gifu 2-65-2 Norimatsu TEL: 239-9480 〇 Nhà thi đấu Giyou Gifu 735-2 Kamikawate TEL: 245-0351 〇 Nhà thi đấu thành phố Gifu 1-10-23 Hashimoto-cho TEL: 268-1063 〇 Nhà thi đấu đa năng MoeginoSato thành phố Gifu 1-41 Yanaizu-cho Shimobasa Nishi TEL: 279-6400 〇 Bể bơi công cộng Honjo 2-13 Kotobuki-cho Liên hệ:Nhà thi đấu Seibu 〇 Bể bơi công cộng Nanbu 4-120 Minami Uzura Liên hệ:Trung tâm thể thao Nanbu 〇 Bể bơi công cộng Hokubu 1020-2 Masaki Liên hệ:Nhà thi đấu Hokubu 〇 Kakebora Plaza 1-104 Oku TEL: 239-9390 〇 Rifure Akutami (Bể tắm đi bộ) 6-283-2 Akutami TEL: 241-8831

(2) Cơ sở thể thao ngoài trời 〇 Sân bóng chày ・Sân vận động công cộng thành phố Gifu ・Sân vận động Yatsukusa ・Sân vận động Gifu Family Park ・Sân vận động Hikie ・Sân vận động Esaki Dai 1 ・Sân vận động Esaki Dai 2 ・Sân vận động Esaki Dai 3 ・Sân vận động Mizoguchi Dai 1 ・Sân vận động Nameki ・Sân vận động Norimatsu ・Sân vận động Esaki A và B. 〇 Sân bóng mền ・Sân vận động Dannoshima ・Sân vận động Esaki C ・Sân vận động Mizoguchi Dai 2 ・Sân vận động Itaya A và B ・Sân vận động Nakaya ・Sân vận động Nameki A và B 〇 Sân bóng đá, bóng bầu dục

・Sân bóng đá, bóng bầu dục Gifu Family Park ・Sân bóng B công viên Hokuseibu (đất nện)

・Sân bóng công viên Kano (đất nện) ・Sân bóng Hino ・Sân bóng Hikie ・Sân bóng Kagashima ・Sân bóng Kagashima (B) ・Sân bóng Ijiragawa 〇 Sân tennis ・Sân tennis trung tâm thể thao Nanbu ・Sân tennis Gifu Family Park ・Sân tennis Soden ・Sân tennis Kinoshita ・Sân tennis Noishiki ・Sân tennis công viên Sakaigawa Ryokudo ・Sân tennis Kano ・Sân tennis công viên Kano ・Sân tennis Tenman ・Sân tennis Nagaragawa ・Sân tennis Mizoguchi ・Sân tennis Itaya ・Sân tennis Tobagawa ・Sân tennis Shima Chuo ・Sân tennis Kohachi ・Sân tennis Onawaba ・Rifure Akutami (Mái vòm đa năng)

Page 42: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

38

〇Khu vực thể thao

・Sân vận động Shima Nishi ・Sân bóng chày Ijiragawa C ・Sân vận động Kakebora ・Sân vận động Gifu ・Sân vận động Suwa Yama ・Sân vận động Yanagizu ・Sân vận động Kohachi ・Quảng trường thể thao Takakuwa ・Sân bóng bầu dục Ijiragawa C ・Sân vận động Sakamaki

5 Bãi đỗ xe thành phố

Ở trong thành phố có 3 bãi đỗ xe thuộc quyền quản lý của thành phố. Bãi đỗ xe được đặt ở những nơi dễ sử dụng, có 2 bãi đỗ xe ở gần ga JR Gifu, 1 bãi đỗ xe ở gần Yanagase.

Địa chỉ liên hệ: Phòng quy hoạch thành phố (Toshi Keikaku-ka) TEL: 265-3906 Bãi đỗ xe phía Tây ga Gifu 2-16 Hashimoto-cho TEL: 262-3301 Mở cửa 24 giờ

Bãi đỗ xe ngầm Gifu City Tower 43 2-52 Hashimoto-cho TEL: 262-3301 Mở cửa 24 giờ

Bãi đỗ xe ngầm công viên Kogane 5-7 kogane-machi TEL: 262-2702 Giờ mở của 7:00~23:00

Page 43: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

39

X Tòa thị chính

1 Tòa thị chính và văn phòng (1) Tòa thị chính 〇 Địa chỉ ・Tòa nhà chính 18 Imazawa-cho ・Tòa nhà phía Nam 1-11 Kanda-machi ・Tòa nhà phía Tây 27 Egawa-cho ・Tòa nhà Meitoku 2-1 Meitoku-cho TEL: 265-4141 ○ Công việc và cấu trúc Thành phố thực hiện các công việc liên quan trực tiếp đến cuộc sống của cư dân địa phương.Thành phố Gifu hoạt động trên nhiều lĩnh vực cho một thành phố tiện nghi, chẳng hạn như phúc lợi cho người dân, giáo dục, y tế và vệ sinh, quy hoạch đô thị,... Thành phố Gifu có một hệ thống trong đó có 7 văn phòng và tòa thị chính hợp tác để hỗ trợ cuộc sống của người dân. 〇 Giờ mở cửa Làm việc từ 8:45~17:30 các ngày trong tuần. Đóng cửa vào thứ bảy, chủ nhật, ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới (từ ngày 29/12 đến 3/1). (Ngoài trừ công việc đặc biệt)

(2) Văn phòng 〇 Địa chỉ

Văn phòng Seibu 1-88-3 Shimoukai TEL: 239-0004 Văn phòng Tobu 4-64 Akutami TEL: 243-1001 Văn phòng Hokubu 2-6-13 Fukumitsu Higashi TEL: 231-0641 Văn phòng Nanbu Higashi 1-20 Kano Jonan-dori TEL: 271-0361 Văn phòng Nanbu Nishi 2-8-18 Ichihashi TEL: 272-2021 Văn phòng Nikko 9-1-3 Nikko TEL: 232-1480 Văn phòng khu vực Yanaizu 1-1 Yanaizu-cho Miya Higashi TEL: 387-0111

〇 Công việc Thực hiện các công việc của từng bộ phận trong tòa thị chính như cấp các loại giấy chứng nhận như thẻ cư trú, sổ hộ khẩu, giấy xác nhận con dấu, tiếp nhận các thông báo thay đổi địa chỉ khi chuyển đến, chuyển đi, thay đổi chỗ ở, tiếp nhận các thông báo hộ khẩu như kết hôn, khai sinh, khai tử, bảo hiểm y tế quốc dân , lương hưu, trợ cấp phúc lợi, chuyển trường, và giấy phép mai táng,... ・Thời gian mở cửa Thứ hai đến thứ sáu 8:30~17:30 ※Ngoại trừ ngày lễ, kỳ nghỉ năm mới (từ ngày 29/12 đến 3/1) ・Xử lý các thông báo Liên quan đến sổ hộ khẩu, thẻ cư trú, đăng ký con dấu, mạng đăng ký thường trú cơ bản (Tuy nhiên, dịch vụ nhận dạng cá nhân chỉ được thực hiện bởi Bộ phận Công dân.) ・Chứng nhận Giấy chứng nhận hộ khẩu, chứng nhận thẻ cư trú, chứng nhận đăng ký con dấu, chứng nhận nhân thân, chứng nhận thuế. ・Dịch vụ cấp giấy tờ hỗ trợ trên diện rộng. ・Bạn cũng có thể sử dụng việc cấp thẻ cư trú trên diện rộng bằng cách sử dụng mạng đăng ký thường trú cơ bản.

Page 44: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

40

Danh sách số điện thoại

Tòa thị chính (Shiyaku-sho) và văn phòng (Jimusho) Tòa thị chính (Shiyaku-sho) 18 Imazawa-cho TEL: 265-4141 Văn phòng Seibu 1-88-3 Shimoukai TEL: 239-0004 Văn phòng Tobu 4-64 Akutami TEL: 243-1001 Văn phòng Hokubu 2-6-13 Fukumitsu Higashi TEL: 231-0641 Văn phòng Nanbu Higashi 1-20 Kano Jonan-dori TEL: 271-0361 Văn phòng Nanbu Nishi 2-8-18 Ichihashi TEL: 272-2021 Văn phòng Nikko 9-1-3 Nikko TEL: 232-1480 Văn phòng khu vực Yanaizu 1-1 Yanaizu-cho Miya Higashi TEL: 387-0111

Trung tâm y tế (Hoken-jo)

Trung tâm y tế thành phố Gifu 2-19 Miyakodori TEL: 252-7191 Trung tâm sức khỏe công dân trung tâm thành phố 2-19 Miyakodori TEL: 252-0632 Trung tâm sức khỏe công dân phía Nam 1-75-2 Akanabe Hishino TEL: 271-8010 Trung tâm sức khỏe công dân phía Bắc 2-140 Nagara Higashi TEL: 232-7681 Trung tâm hỗ trợ thanh niên và trẻ em thành phố Gifu “Eeru Gifu) 11 Meitoku-cho TEL: 0120-43-7830

Sở cứu hỏa (Shobou-sho)

Sở cứu hỏa Gifu Naka 2-9 Mieji-cho TEL: 262-7165 Sở cứu hỏa Gifu Kita 1769-496 Sagiyama Nakasu TEL: 231-5308 Sở cứu hỏa Gifu Minami 1-12 Akanabe Ono TEL: 272-2012

Bệnh viện thành phố và bệnh viện công (Byoin)

Bệnh viện thành phố Gifu (Gifu Shimin Byoin) 7-1 Kashima-cho TEL: 251-1101 Bệnh viện đại học y Gifu 1-1 Yanagido TEL:230-6000 Trung tâm y tế tỉnh Gifu 4-6-1 Noishiki TEL:246-1111 Bệnh viện chữ thập đỏ Gifu 3-36 Iwakura-cho TEL:231-2266 Trung tâm bệnh cấp tính trong kỳ nghỉ lễ thành phố Gifu 7-1 Kashima-cho TEL:253-7277 Trung tâm nha khoa bệnh cấp tính trong kỳ nghỉ lễ thành phố Gifu 7-1 Kashima-cho TEL:253-7337

Sở cảnh sát (Keisatsu-sho)

Sở cảnh sát Gifu Naka 2-10 Mieji-cho TEL: 263-0110 Sở cảnh sát Minami Gifu 1-88 Akanabe Hishino TEL:276-0110 Sở cảnh sát Kita Gifu 2-2-22 Kamitsuchii TEL:233-0110 Sở cảnh sát Hashima Gifu 3-108 Yanaizu-cho Umematsu TEL:387-0110

Bưu điện (Yubinkyoku)

Bưu điện Chuo Gifu 1-3-2 Kiyozumi TEL: 262-4000 Bưu điện Kita Gifu 2563-75 Sagiyama TEL:233-2314 Bưu điện Nishi Gifu 4-99 Kurono Minami TEL:239-0420 Bưu điện Higashi Gifu 5-31 Akutami TEL:243-1442 Bưu điện Izumi 1-246-4 Ishihara TEL:229-1049

Sở thuế (Zeimu-sho)

Sở thuế Gifu Kita 1-4 Segoku-cho TEL: 262-6131 Sở thuế Gifu Minami 4-22-2 Kano Shimizu-cho TEL: 271-7111

Đại học

Đại học Gifu 1-1 Yanagido TEL: 230-1111 Đại học dược Gifu 1-25-4 Daigaku Nishi TEL: 230-8100 (Cơ sở Mitahora) 5-6-1 Mitahora Higashi TEL: 237-3931 Cao đẳng nữ sinh thành phố Gifu 7-1 Hito Ichiba Kitamachi TEL: 296-3131 Đại học Gifu Shotoku Gakuen (Cơ sở Hashima) 1-1 Yanaizu-cho Takakuwa Nishi TEL: 279-0804 (Cơ sở Gifu/cao đẳng) 1-38 Nakauzura TEL: 278-0711 Đại học nữ sinh Gifu 80 Taromaru TEL: 229-2211

Giải trí, văn hóa (Yoka, bunka) (Trung tâm cộng đồng)

Trung tâm cộng đồng Tobu 4-80 Akutami TEL: 241-2222 Trung tâm cộng đồng Seibu 1-105 Shimoukai TEL: 230-1350 Trung tâm cộng đồng Hokubu 1-11-13 Yashiro TEL: 233-2110

Page 45: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

41

Trung tâm cộng đồng Nanbu 1-20 Kano Jonan-dori TEL: 272-2341 Trung tâm cộng đồng Nikko 9-1-3 Nikko-cho TEL: 233-7333 Trung tâm cộng đồng Nagamori 1-2-1 Maeishiki TEL: 247-2066 Trung tâm cộng đồng Ichihashi 6-13-25 Ichihashi TEL: 275-3412 Trung tâm cộng đồng Hokutobu 6-1 Fukutomimukaeda TEL: 229-3226

Thư viện (Toshokan)

Thư viện thành phố Gifu (thư viện trung tâm) 40-5 Tsukasa-machi TEL: 262-2924 Thư viện chi nhánh (Bên trong Heartful Square G) 1-10-23 Hashimoto-cho TEL: 268-1061 Thư viện Nagara 2-5-1 Bandai-cho TEL: 233-8170 Thư viện Tobu 4-80 Akutami TEL: 241-2727 Thư viện Seibu 1-105 Shimoukai TEL: 234-1633 Thư viện Nagamori 1-2-1 Maeishiki TEL: 240-2702 Thư viện Yanaizu 1-1 Yanaizu-cho Miyahigashi TEL: 388-2026 Thư viện tỉnh Gifu 4-2-1 Usa TEL: 275-5111

Nhà thi đấu (Taiiku-kan)

Nhà thi đấu tổng hợp công dân Gifu 4-24 Kokonoe-cho TEL: 245-0351 Nhà thi đấu thành phố Gifu 1-10-23 Hashimoto-cho TEL: 268-1063 Trung tâm thể thao Nanbu Gifu 5-86 Minami Uzura TEL: 274-4949 Nhà thi đấu Hokubu Gifu 1020-2 Masaki TEL: 233-2030 Nhà thi đấu Tobu Gifu 4-68 Akutami TEL: 241-7812 Nhà thi đấu Seibu Gifu 2-8-40 Kagashima Minami TEL: 251-2757 Phòng tập thể dục Family Park 2078-1 Yamagata Kitano TEL: 229-5380 Nhà thi đấu Hoku Seibu Gifu 2-65-2 Norimatsu TEL: 239-9480 Nhà thi đấu đa năng Moegi no Sato Gifu

1-41 Yanaizu-cho Shimosaba Nishi TEL: 279-6400

Phòng tập thể dục Giyo Gifu 735-2 Kamikawate TEL:245-0351 Gifu Arena 2-1-1 Yabuta Minami TEL: 272-1336

(Các cơ sở khác)

Heartful Square G 1-10-23 Hashimoto-cho Trung tâm học tập suốt đời (Shougai Gakushu Center) TEL: 268-1050 Trung tâm chăm sóc người tiêu dùng (Shouhi Seikatsu Center) TEL: 268-1616 Trung tâm phụ nữ (Josei Center) TEL: 268-1052 Bảo tàng lịch sử thành phố Gifu (Rekishi Hakubutsu-kan) 2-18-1 Omiya-cho TEL: 265-0010 Bảo tàng khoa học thành phố Gifu (Kagaku-kan) 3456-41 Honjo TEL: 272-1333 Bảo tàng tưởng niệm Eizo và Toichi Kato (Kinen-kan) 1-46 Omiya-cho (trong công viên Gifu) TEL: 264-6410 Trung tâm văn hóa thành phố Gifu (Bunka center) 5-7-2 Kogane-machi TEL: 262-6200 Trung tâm hành chính Gifu (Shimin Kaikan) 2-6 Mieji-cho TEL: 262-8111 Hội trường quốc tế sông Nagara 2695-2 Nagara Fukumitsu TEL: 296-1200 Nhà hát trong mơ Gifu (Dream Theater Gifu) 6 Meitoku-cho TEL: 262-2811 Trung tâm hoạt động ngoài trời cho trẻ em thành phố Gifu (Shonen Shizen no Ie)

2081 Yamgata Kitano TEL: 229-2888

Trung tâm lao động thành phố Gifu (Kinro Kaikan) 4-19-1 Akebono-cho TEL: 245-8901 Gifu Sun Life 1029-3 Nagara TEL: 233-9321 Trung tâm công nghiệp Gifu (Sangyou Kaikan) 2-11-1 Rokujo Minami TEL: 272-3921 Công viên gia đình Gifu (Gifu family Kouen) Yamagata Kitano TEL: 229-3922 Công viên trung tâm chăn nuôi thành phố Gifu (Chikusan Center)

776-4 Tsubakibora Nakano TEL: 214-6333

Văn phòng quản lý công viên Gifu 1 Omiya-cho TEL: 262-3951 Thành Gifu (Gifu-jo) 18 Kinkazan Tenshukaku TEL: 263-4853 Kakebora Plant thành phố Gifu 375 Oku-aza-Kakebora TEL: 239-9911 Suối nước nóng Mitahora Shinbutsu (onsen) 222 Mitahora TEL: 237-3734 Bảo tàng nghệ thuật tỉnh Gifu 4-1-22 Usa TEL: 271-1313 Bảo tàng lịch sử tỉnh Gifu 4 Yuhigaoka TEL: 263-6678

(Các cơ sở của thành phố)

Đường đua xe đạp Gifu (Keirin-jo) 5-11 Toei-cho TEL: 245-3161 Chợ đầu mối trung tâm (Oro Shiuri Ichiba) 2-5 Akanabe Shinsho TEL: 271-1341 Chợ thịt đầu mối (Shokuniku Chiho Oro Shiuri Ichiba) 5-148 Sakaigawa TEL: 272-1599 Văn phòng thuyền tham quan Ukai (Ukai Kanransen Jimusho)

1-2 Minato-machi TEL: 262-0104

Trung tâm thông tin du lịch thành phố Gifu 1-10-1 Hashimoto-cho (Tầng 1 ga Gifu) TEL: 262-4415 Phòng thí nghiệm vệ sinh 5-6-1 Mitahora-higashi TEL: 236-1050 Đài hỏa táng Gifu (Saien) 4717-4 Kami Kanoyama TEL: 245-0228

Page 46: Sách kỹ năng sinh sống dành cho người nước ngoài

42

Bãi đỗ xe ngầm công viên Kogane 5-7 Kogane-machi TEL: 262-2702 Bãi đỗ xe Ekinishi thành phố Gifu 2-16 Hashimoto-cho TEL: 262-3301 Văn phòng cấp thoát nước thành phố Gifu 4-1 Kinen-cho TEL: 259-7878

(Các cơ sở của tỉnh)

Văn phòng tỉnh Gifu 2-1-1 Yabuta Minami TEL: 272-1111 Hội trường Fureai Gifu 5-14-53 Yabuta Minami TEL: 277-1111 Văn phòng cấp giấy phép lái xe của trụ sở cảnh sát tỉnh Gifu, trung tâm đào tạo lái xe Gifu

3-42 Gakuen-cho TEL: 295-1010

Trung tâm kiểm tra giấy phép lái xe của trụ sở cảnh sát tỉnh Gifu (Jidosha Unten Menkyo Shiken-jo)

1-22-8 Mitahora Higashi TEL: 237-3331

Trung tâm lái xe an toàn (Jidosha Anzen Udo Center) 2-1-1 Yabuta Minami TEL: 274-1000 Văn phòng thuế ô tô tỉnh Gifu (Jidosha Zei Jimusho) 2648-3 Hikie TEL: 279-3781 Trung tâm tưởng niệm Gifu 2675-28 Nagara Fukumitsu Ono TEL: 233-8822

(Các cơ sở quốc gia)

Tòa án địa phương Gifu (Chiho Saiban-sho) 2-4-1 Mieji-cho TEL: 262-5121 Văn phòng đánh giá hành chính Gifu (Seifu Hyoka Jimusho) 5-13 Kinryu-cho TEL: 246-4411 Phòng pháp lý địa phương Gifu (Chiho Homukyoku) 5-13 Kinryu-cho TEL: 245-3181 Văn phòng hưu trí Minami Gifu (Nenkin Jimusho) 2-1-15 Ichihashi TEL: 273-6161 Văn phòng hưu trí Kita Gifu 3-10-1 Daifuku-cho TEL: 294-6364 Sở bảo vệ an ninh công cộng (Kokyo Shokugyo Antei-sho/ Hello work)

1-9-1 Gotsubo TEL: 247-3211

Văn phòng kiểm tra tiêu chuẩn lao động Gifu (Rodo Kijun Kantoku-sho)

1-9-1 Gotsubo TEL: 247-2368

Chi nhánh sở giao thông vận tải Chubu (Gifu-Rikuunshikyoku)

2648-1 Hikie TEL: 279-3716

Cục xuất nhập cảnh Nagoya, Văn phòng chi nhánh Gifu (Nagoya Nyukoku Kanri-kyoku Gifu Shuccho-jo)

2-7-2 Mieji-cho TEL: 214-6168

Cục xuất nhập cảnh Nagoya (Nagoya Nyukoku Kanri-kyoku) 5-18 Minato-ku Shouhou-cho Nagoya TEL: 052-559-2150 Trung tâm thông tin Cục xuất nhập cảnh Nagoya 5-18 Minato-ku Shoho-cho Nagoya TEL: 0570-013904 (IP, PHS, Quốc tế: 03-5796-7112)

(Các cơ sở khác)

Trung tâm giao lưu quốc tế Gifu (Kokusai Center) 1-12 Yanagase-dori tầng 2 tòa Gifu Chuo Biru TEL: 214-7700 Văn phòng kinh doanh công ty cổ phần điện lực Chubu (Chubu Denryoku Gifu Eigyo-sho)

2-5 Mieji-cho TEL: 0120-958-910

Văn phòng kinh doanh công ty cổ phần Toho Gas Kano Sakai-cho TEL: 272-2166 JAF (Hiệp hội hợp nhất liên đoàn ô tô Nhật Bản) chi nhánh Gifu

Rokujoe-higashi TEL: 277-1121

Dịch vụ cứu hộ đường bộ Trên toàn quốc TEL: 0570-00-2811