40
Schimmel Classic Schimmel Classic Grands and Uprights | Pianos de cola y verticales 2010/2011

Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schim

mel C

lassic

Schimmel ClassicGrands and Uprights | Pianos de cola y verticales 2010/ 2011

Page 2: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos
Page 3: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

1885 is a momentous year for our company. It was in May of this year that Wilhelm

Schimmel built his first piano. Inspired by a pioneer spirit and single-minded

perseverance, his maxims were always oriented to the expectations of his customers.

They could hear and feel the love and care with which his instruments were built

and how they were up to standards of tone quality and touch which even at that

time were high. Down to this day nothing has changed in this respect. We stand

behind our products with our name.

Todo empezó en 1885. Fue el año en el que Wilhelm Schimmel construyó su primer

piano. Animado de un espíritu pionero y de invencible determinación, nunca vaciló

en orientar sus consignas a atender los deseos de sus clientes. Se podía percibir

y hasta palpar el amor y el esmero con que eran construídos sus pianos de cola y

verticales, y cómo satisfacían ya entonces las más complicadas exigencias en

cuanto a calidad acústica y a juego del teclado. Pues bien, hasta el presente

nada ha cambiado en estos aspectos. De ello damos fe con nuestro nombre.

Page 4: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

06 | 07

Schimmel Classic

Leipzig 1896

Success demands courage – and passion. both these qualities were demonstrated

by Wilhelm Schimmel, the founder of our company: shortly after the completion

of his training as a piano manufacturer, he established his own workshop in Leipzig

and produced his first piano at the beginning of 1885. His instruments were impressive

for their advanced technique, excellent tone and contemporary form. Both he and

his slogan “Quality will prevail” were proved right by his success. In 1927, his son

Wilhelm Arno Schimmel took over the management of the company and relocated

the site to Braunschweig (Brunswick) where he developed one of the major innova-

tions of the 1930s: a small piano without back posts with a newly designed action

and a unique tonal character. The family firm continued to flourish: by the end

of the 1950s, Schimmel instruments were the most frequently purchased pianos

produced in Germany – and were sent all round the world.

In 1961, Nikolaus Wilhelm Schimmel became head of the company and focused on

the continuity of the firm’s expansion in the third generation. Increasing sales

volume necessitated the construction of a new company site in which special areas

such as research and development were extended and intensified. Alongside the

Schimmel Classic Line, the company developed the Schimmel Koncert Line over a

period of approx. 20 years, thereby consolidating the company’s leading position

in the market. In 2003, Nikolaus Wilhelm Schimmel passed on the management

of the company to Hannes Schimmel-Vogel. In adherence to the founding slogan

“Quality will prevail”, he completed the product spectrum with additional models

in the Koncert Line and the conceptual design of a wide-ranging, extended Schimmel

brand family. This courage in innovation and the passion for piano manufacture

will also characterise the future development of the family firm – and guarantee

the excellent quality of our grand and upright pianos!

Four generations – one passion Cuatro generaciones, una sola pasión

Page 5: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Wilhelm Schimmel Wilhelm A. Schimmel Nikolaus W. Schimmel Hannes M. Schimmel-Vogel

Four generations – one passion

El éxito sólo se logra con esfuerzo y pasión. Ambas condiciones ya las puso sobra-

damente de manifiesto Wilhelm Schimmel al fundar la empresa. Poco después de

finalizar su formación en la construcción de pianos, fundó su propio taller en Leipzig

y, a principios de 1885, lanzó su primer piano al mercado. Sus instrumentos se

ganaron la confianza de los consumidores gracias a sus avances técnicos, excelente

sonido y formas modernas. El éxito confirmó la veracidad de su lema: «La calidad

triunfa». En 1927, su hijo, Wilhelm Arno Schimmel, asumió la dirección de la empresa

y trasladó su sede a Braunschweig, donde desarrolló una de las innovaciones más

importantes de los años treinta: un piano de pequeñas dimensiones, sin barraje,

con un teclado innovativo y sonido de carácter especial. A partir de ahí, la empresa

familiar siguió creciendo. Es más, a finales de los años cincuenta, los pianos de

Schimmel fueron los instrumentos más vendidos de producción alemana siendo

exportados a todo el mundo.

En 1961, Nikolaus Wilhelm Schimmel tomó el relevo en la presidencia de Schimmel

y continuó con la empresa familiar, ya en su tercera generación, muy consciente de

los objetivos. El creciente número de ventas experimentado en los años setenta

hizo necesaria la construcción de una nueva fábrica y una intensa aplicación en áreas

de especialización, tales como investigación y desarrollo. Así, además de la línea

Schimmel Classic, la empresa fue desarrollando, a lo largo de 20 años, la línea de

instrumentos Konzert, con la que llega a consolidar su liderazgo en el mercado. En

2003, Nikolaus Wilhelm Schimmel puso en manos de Hannes Schimmel-Vogel la

presidencia de la empresa, quien, teniendo siempre en cuenta el lema de su fundador,

«la calidad triunfa», ha completado la gama de instrumentos con la creación de más

modelos en la línea Konzert y la concepción en términos más amplios del conjunto

de marcas Schimmel. Este esfuerzo innovador y la pasión por la construcción de pianos

seguirán definiendo el desarrollo de esta empresa familiar en el futuro, lo que

también garantizará la extraordinaria calidad de nuestros pianos verticales y de cola.

Cuatro generaciones, una sola pasión

Family Tradition | Tradición Familiar

Page 6: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

08 | 09

Schimmel KonzertBraunschweig has strong associations with Henry the Lion, is the focal point of a

widely varied academic and cultural landscape and also stands for Europe’s centre

of piano manufacture. In the Schimmel workshop in Braunschweig, instruments of

excellent quality are manufactured on the basis of consummate ability and passion.

This is also where the most frequently played German-made grand and upright

pianos are produced, as Schimmel has made the most substantial contribution to

pianos made in Germany during its 125-year-old tradition.

Braunschweig is also the home of our employees and their families. It is their artisan

skills and attention to detail which have developed over the decades to form the

foundations for the manufacture of state-of-the-art grand and upright pianos providing

numerous years of pleasure in music-making. It is this close association with the

location of Braunschweig and the guarantee that each individual instrument is created

with the greatest care to the highest standards of craftsmanship which we are proudly

documenting in our supplementary text made in Braunschweig | Germany on

each instrument created by Schimmel.

made in Braunschweig | Germany

Braunschweig es Enrique el león, es el centro de la ciencia y de un paisaje cultural

variado y es el corazón de Europa en cuanto a construcción de pianos. En la fabrica-

ción de Schimmel en Braunschweig nacen los instrumentos de calidad sobresaliente

sobre la base del saber y la pasión. Aquí nacen también los pianos de cola y los

pianos más tocados de fabricación alemana, pues Schimmel ha hecho una gran

contribución a los pianos Made in Germany en su 125 aniversario.

Braunschweig es la patria de nuestros trabajadores y de sus familias. Su saber artesano

que ha ido creciente durante décadas y su amor por el detalle son la base para la

construcción de pianos de cola y pianos de primera calidad para gran satisfacción

de los que tocan. Este lazo a la tierra de Braunschweig y la garantía de que cada

instrumento uno por uno ha sido construido con amor y con un alto nivel artesanal

por parte de nuestros trabajadores, documentamos con orgullo añadiendo: made

in Braunschweig | Germany en cada instrumento de Schimmel.

made in Braunschweig | Germany

Page 7: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Location | Ubicación

Page 8: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

10 | 11

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

The masters of good tone

They neither stand in the limelight nor receive any applause; this is probably by

choice, as they are more at home in the world of technology: meticulous work on

details and the miniature subtleties which can make music more sonorous, rounded

in tone and more impressive. “They” are the piano craftsmen at Schimmel who employ

their entire range of experience and commitment to enable pianos and grand pianos

to develop their natural tonal volume, allow great compositions to be performed

with appropriate tonal strength and permit pianists to display their virtuosity.

Both upright and grand pianos are extremely sensitive instruments; to achieve a

consummate tone, specialists are required with fine instincts who have a feel for

the most minute tonal nuances and also possess a high degree of patience. The

quality of each individual instrument is dependent on this specialised craftsmanship.

For example: the voicing of the instrumental timbre is formed by extensive needling

- several hundred times per hammer-head – a total of 88 per instrument. This specialised

task requires a highly sensitive and well-trained ear which cannot be substituted

by an electronic instrument. The same applies to the over 10,000 individual elements

of each instrument which must all be meticulously synchronised with exact precision:

from the fitting of the strings, the positioning of the hammer-heads and the

regulation of the action to the fine art of tuning and voicing. Additional attributes

necessary include comprehensive knowledge and skills relating to the casing, a

love of the natural product wood and the artistic design of individual inlay work.

Experience in these areas has been cultivated, preserved and passed on for several

generations in our firm. Some of our manufacturing specialists currently employed

have fathers – or in some cases even grandfathers – who were also employed

within the same profession. It takes three and a half years to complete the training

as a specialist piano manufacturer, and a further nine and a half years are necessary

to achieve the title of master; we are one of the few manufacturing firms to offer

this opportunity. Craftsmanship at Schimmel represents a capital investment which

has grown over more than a century and is fostered anew every day!

La maestría del buen sonido

Craftmanship | Artesanía

Page 9: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class ic

No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos. Aunque, es posible que

tampoco lo deseen, ya que su mundo es el de la técnica; esto es, ocuparse de los

detalles más sutiles y las filigranas más pequeñas y, al mismo tiempo, hacer que la

música tenga un sonido más amplio, redondo y potente. Hablamos, por supuesto,

de los constructores de pianos de Schimmel, de los artífices que, cada día, aportan

sus conocimientos técnicos y renuevan su compromiso de crear instrumentos que,

al desplegar su sonoridad natural, logren transmitir la fuerza de las grandes obras y

permitan a los pianistas demostrar su virtuosismo.

Tanto los pianos verticales como los de cola son instrumentos muy delicados. Para

que su sonido sea perfecto, se precisa el trabajo de especialistas con gran sensibilidad,

intuición a la hora de calibrar matices sonoros infinitesimales y mucha paciencia.

De esta pericia artesanal depende la calidad de cada uno de nuestros instrumentos.

Por ejemplo, la afinación de su timbre se realiza por medio de cientos de punciones

de aguja en cada fieltro de los 88 macillos de que dispone el instrumento. Esta

tarea implica una sensibilidad auditiva tan elevada y experta que es imposible de

alcanzar utilizando aparatos electrónicos. Lo mismo hay que decir en cuanto a

muchas otras de las más de 10.000 piezas que componen un piano, cuyo ajuste

requiere la más alta precisión. Esto abarca desde el revestimiento de las cuerdas,

pasando por la posición de los macillos y el ajuste del teclado, hasta la afinación y

entonación del instrumento. Además, hay otros conocimientos y capacidades técnicas

que también entran en juego en la construcción del armazón del piano; esto es, el

amor por la madera natural o la elaboración artística de cada taracea.

En Schimmel, nos hemos encargado de pulir, conservar y transmitir este tipo de

conocimientos durante generaciones. Prueba de ello es que contamos con especialistas

cuyos padres, o incluso abuelos, ya se dedicaban a esta tarea. No en vano dura la

formación profesional de constructor de pianos tres años y medio y la de maestro

constructor nueve años y medio, siendo nuestra empresa una de las pocas que

ofrecen tal formación. La artesanía Schimmel es una herencia acumulada durante

más de cien años y que seguimos cultivando día a día.

Craftmanship | Artesanía

Page 10: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class ic

12 | 13

Schimmel ClassicSome might consider it a quirk to utilise up to 300 year-old mountain spruce from

premium mountainous areas for our soundboards: we call it quality. It could equally

be asked whether it is absolutely necessary for the hammer-head felts to be

manufactured from the wool of specially reared merino sheep? Yes, without doubt,

as it is top-class materials which provide the prerequisites for a first-class sound.

This concept is no mere indulgence in luxury, but a solid basis for the construction

of premium quality instruments.

This fundamental concept runs throughout all aspects of piano manufacture at

Schimmel. A prime example is the cast-iron frame which undertakes the Herculean

task of withstanding the enormous tension of over 200 resonating strings with a

tension of 80 to 130 kg per string, amounting to a total of 21 tons. For this reason,

cast-iron technology and metal alloys must be perfect, as each gram has its own

individual purpose. Identical standards also apply to the piano varnish which is

applied in a total of 13 work steps and subsequently given a high gloss finish. All

this is necessary to permit the full character of our instruments to develop.

This is one of the reasons why Schimmel attaches such great importance to the

careful selection and expert processing of wood. This affects not only the aesthetics,

but also the tone and durability of the instruments: and these do not tolerate any

compromises. Our fine woods are dried slowly and carefully, preserving the

appropriate moisture content to enable them to retain their lasting value. Time is

a further valuable element which we employ for the benefit of our instruments, for

example for the acoustic elements of the instruments which are periodically left

to rest between the individual work phases. This allows the materials to become

acquainted gradually with the enormous tension ratios of the instrument in order

to develop a stable equilibrium. Faultless materials and their careful and expert

processing are essential for the production of top-quality instruments and great

enjoyment in playing – for lifelong pleasure!

The stuff of which music is createdEl material del que surge la música

Materials | Materiales

Page 11: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class ic

Schimmel ClassicThe stuff of which music is created

Algunos pueden tildar de simple capricho que, para la construcción de nuestras tablas

armónicas, sólo utilicemos la madera de pinos de hasta 300 años de edad y que

procedan de las más altas regiones montañesas. Para nosotros, esto es garantía de

calidad. De la misma manera, cabría también preguntarse si es realmente necesario

emplear sólo la lana de ovejas de una determinada raza merina para la fabricación

de los fieltros de los macillos. Para nosotros, sólo hay una respuesta posible: ¡por

supuesto! Ya que la utilización de los mejores materiales es el requisito esencial

para lograr el mejor sonido. Para nosotros, este enfoque no significa un gusto por

lo suntuoso, sino que es el principio básico para crear instrumentos de calidad.

Esta postura la aplicamos en todos los ámbitos que comprende la construcción de

pianos de Schimmel.

Tomemos, por ejemplo, nuestro armazón de hierro fundido, responsable de la hercúlea

tarea de resistir la fuerza de tracción de las más de 200 cuerdas que están tensadas

en él. Una fuerza de tensión de 80 a 130 kg por cuerda equivale a un total de 21

toneladas. En consecuencia, la técnica de fundido y las aleaciones de metal deben

ser óptimas, ya que cada gramo debe cumplir su cometido. El mismo esmero se

aplica en el lacado del piano, que se realiza según un procedimiento de 13 pasos y

que, con su brillo final, ennoblece su apariencia. Sólo así se logra que el singular

carácter del instrumento brille con luz propia.

Además, esta es una de las razones por las que Schimmel da tanto valor a la minuciosa

selección de la madera y a su procesamiento por parte de manos expertas. Porque

no sólo se trata de estética, sino de lograr el mejor sonido y la durabilidad de los

instrumentos, y aquí no caben compromisos. Nuestras piezas de madera noble las

secamos con lentitud y sumo esmero hasta alcanzar ese punto de humedad ideal

que les permitirá conservarse intactas durante mucho tiempo. El tiempo es, asimismo,

un bien muy preciado y creemos necesario invertirlo en beneficio de nuestros

instrumentos. Así ocurre con los dispositivos acústicos, a los que permitimos un

«descanso» entre las distintas fases de trabajo. De esta manera, los materiales

pueden habituarse a las condiciones de gran tensión que se dan en los instrumentos

y alcanzan así un punto de equilibrio estable. El empleo de los mejores materiales

y el esmero en su procesamiento por parte de manos expertas son pues el requisito

indispensable para lograr instrumentos de gran calidad que puedan disfrutarse

durante toda la vida.

Materials | Materiales

Page 12: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

14 | 15

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

Our piano manufacturers regard the term “perfection” with a healthy scepticism,

as it is their aim to discover means of achieving further improvements even for

already excellent instruments. The development of upright and grand pianos is

essentially a continuous and never-ending process. This has less to do with

mysticism in piano manufacturing than with hard work and persistence. An example

is the cast-iron instrument frame which has to withstand up to 21 tons of tension

weight. At the same time, this frame has to be constructed with the minimum

employment of material as this can otherwise absorb valuable oscillation energy.

We discovered the solution to this problem with the aid of state-of-the-art

computer technology with which we were able to simulate forces and subsequently

construct cast-iron plates with an ideal material distribution.

The secrets of a good tone are dependent on details. For this reason, we undertake

company-internal fundamental research, for example into the oscillation qualities

of wood and resonance strings. Our experts work in cooperation with renowned

scientists and institutes. The unique CAPE software (Computer Assisted Piano

Engineering) was developed over the years at Schimmel on the basis of this

concentrated know-how and aids our piano manufacturers in the development

of new models. Inventiveness can sound this good!

The foundations of excellent tonal qualitiesEl fundamento de unas buenas cualidades sonoras

Know How | Experiencia y dominio técnico

Page 13: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

The foundations of excellent tonal qualities

Nuestros constructores se enfrentan a la meta de la «perfección» con un escepti-

cismo sano, ya que su objetivo es aportar siempre nuevas ideas que mejoren los

instrumentos, ya excelentes de por sí. La creación de pianos es un proceso de

desarrollo continuo y sin fin; en su construcción, no es la mística la que entra en

juego, sino mucho más el trabajo duro y la constancia. Es el caso del armazón de

hierro fundido de los instrumentos, que debe resistir una fuerza de tensión de

hasta 21 toneladas y, al mismo tiempo, restringir a un mínimo tolerable el volumen

del material, ya que unas dimensiones excesivas absorberían la valiosa energía

vibratoria. Para lograrlo, recurrimos al empleo de la tecnología informática más

avanzada, con la que se simulan las condiciones de fuerza y se calcula la distribución

ideal del material al elaborar las planchas de hierro fundido.

El secreto de un buen sonido estriba en los detalles. Por este motivo, Schimmel

lleva a cabo por cuenta propia tareas básicas de investigación sobre, por ejemplo,

las cualidades de vibración de la madera y de las cuerdas; labor en la que nuestros

expertos cuentan con la colaboración de renombrados científicos e instituciones.

De esta manera, y a partir de los conocimientos técnicos adquiridos durante años,

pudo crearse el software CAPE (Computer Assisted Piano Engineering), único

en su especie. Dicho programa facilita la tarea de nuestros constructores de

desarrollar nuevos modelos con características aún mejores. Así de bien suena

la abundancia de ideas.

El fundamento de unas buenas cualidades sonoras

Know How | Experiencia y dominio técnico

Page 14: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

„Möge die Freude an der Musik und

die Suche nach dem schönen Klang

weiter ein Band zwischen uns bleiben.“

- Paul Boduro Skoda

Page 15: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

“May the joy of music and the search for a beautiful tone remain a bond between us.“ - ����� ������ ���������� ������ �����

«Que el amor por la música y la búsqueda del mejor sonido continúen siendo el nexo de unión entre nosotros.» - ����� ������ ���������� ������ �����

Page 16: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

18 | 19

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

Time tested quality, innovative details

Everyone is talking about synergy effects: we have been utilising these effects in

piano manufacturing for years. Each individual grand or upright piano within the

extended family of Schimmel instruments profits from the specialities of the

other models. The Classic Grand Piano series for example evolved on the basis of

other reliable Schimmel construction concepts. These instruments are the result

of state-of-the-art piano manufacturing know-how, research carried out by our

constructors and a whole series of innovative details which we have developed for

our Schimmel Konzert instruments.

A wide variety of special characteristics guarantees the top quality of the Schimmel

Classic Grand piano series. For example, the duplex scale allows the notes in parts

of the middle and treble range to be produced with the aid of two exactly coordinated

areas of a single string, resulting in an increased richness in overtones and a longer

speaking length of these notes. The soundboards are curved in three-dimensional

form, in a manner reminiscent of a dome structure, producing a so-called crown.

This is additionally supported by a membranous tapered structure in the sound-

board which produces ideal vibration properties and in turn harmonious and rich

tonal colours, extended speaking lengths and excellent voice stability. The tension

collector is the connecting element between the solid mountain spruce back frame

construction and the stable cast-iron plate which distributes the tension of up to

21 tons in a controlled fashion throughout the instrument. This eliminates the

danger of the soundboard being affected by uncontrolled forces which would

unintentionally interfere with its vibration processes. A dynamic bar also ensures

the optimum exploitation of energy within the soundboard, also permitting an

enhanced dynamic tonal spectrum and longer speaking lengths.

Construcciones de acreditada calidad, detalles innovadores

Series

Page 17: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

Time tested quality, innovative detailsConstrucciones de acreditada calidad, detalles innovadores

Últimamente se habla mucho de los efectos sinérgicos. Nosotros llevamos aplicándolos

a la construcción de nuestros pianos desde hace ya mucho tiempo. Es más, podría

decirse que, en la gran familia de instrumentos Schimmel, cada piano vertical o piano

de cola se beneficia de las singularidades del resto en lo que a calidad se refiere. Por

ejemplo, las series de pianos de cola Classic no son sino el resultado de los principios

de calidad probada de las construcciones Schimmel. En dichas series, se integran

principios constructivos modernos, hallazgos provenientes de la investigación de

nuestros constructores y una gran cantidad de detalles innovativos que ya habíamos

desarrollado para nuestra serie de instrumentos Konzert.

Asimismo, un sinfín de características especiales garantizan el gran nivel de calidad

de las series de pianos de cola Classic de Schimmel. Por ejemplo, gracias al sistema de

Duplex Scala, las notas de las zonas de sonidos medios y agudos se originan a través

de los dos segmentos sintonizados meticulosamente entre sí de una cuerda. Con esto,

se consigue una mayor riqueza de armónicos y un sonido más prolongado y continuo.

Las tablas armónicas Schimmel, de constitución tridimensional, tienen una forma

similar a la de una cúpula. Además, están sometidas a una tensión tal que culminan en

lo que se ha dado en llamar corona, que, a su vez, se ve reforzada por una nervatura que,

cual membrana, se integra en la tabla misma. El resultado son unas características

vibratorias óptimas y, con ello, un timbre armónico y variado, un sonido más

prolongado y una gran estabilidad en las voces. El acumulador de tensión es una pieza

de conexión entre la pesada construcción del barraje, realizado a partir de maderas de

picea de alta montaña, y la estable plancha de hierro fundido. Esta última es la

encargada de distribuir la fuerza de tracción de hasta 21 toneladas del instrumento.

Así, se evita el peligro de que la tabla armónica se vea influida por la acción de

fuerzas incontroladas y de que se modifiquen sus condiciones vibratorias de forma

no deseada. Asimismo, una barra dinámica contribuye a optimizar el rendimiento

energético de la tabla armónica, obteniéndose una gama sonora más amplia y

dinámica y una mayor perdurabilidad del sonido.

Series

Page 18: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

20 | 21

Schimmel Classic

Schimmel Class icTradition | Art Nouveau* 09/1997, Yves Guilloux

We are particularly proud of the instrument test result for the C 182 Tradition.

Le M�n�e �e ��� M�siq�e*, one of the leading French musical periodicals, produced

a succinct and concise summary of the model’s characteristics: “Unmistakably

developed for the demanding musician and … its excellent action which has

evolved from the larger-scale brand models permits a veritable interlink with

the tone. With this model C 182 Tradtion, Schimmel has produced a grand piano

which is capable of doing justice to the major works of the piano repertoire.”

Those who like more will make a good choice with the C 208 Tradition.

Classic model

Los resultados obtenidos en la evaluación del modelo C 182 Tradition nos

enorgullecen especialmente. En particular, Le M�n�e �e ��� M�siq�e*, una de

las revistas especializadas francesas de más predicamento, ha resumido de

forma significativa las ventajas del piano de cola y las ha puntualizado de la

siguiente manera: «Desarrollado de forma inconfundible para músicos

exigentes... Sus magníficas características mecánicas, surgidas a partir

de los grandes modelos de la marca, permiten una verdadera

conexión con el sonido... Con el modelo C 182 Tradition, la

empresa Schimmel ofrece un piano de cola con el que es

posible interpretar las grandes páginas del repertorio

de piano con toda la sonoridad que merecen. El piano

de cola C 208 Tradition es una buena elección para quien

prefiere un piano algo más grande.

El clásico

Page 19: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

Schimmel Class icTradition | Art Nouveau

Classic model The fascination of Art Nouveau grand pianos

Decorative curves, surfaces decorated with floral ornaments and

abandonment of symmetry: these are the elements of Art

Nouveau, also termed in German as Jugendstil, a new

artistic style which transformed everyday articles

into artistic objects. The intention was to incor-

porate art into everyday life. Here it was the

decorative arts which came into their own.

This approach was also appreciated by the

piano craftsmen at Schimmel – and prompted

the development of this grand piano model.

El clásico La fascinación por el piano de cola modernista

Líneas curvas opulentas y decorativas, ornamentos

florales sobre toda la superficie y la renuncia a

simetrías: estos son los elementos con los que el

Modernismo, también llamado Art Nouveau, se encarga de

transformar de forma artística los objetos normales de la vida diaria. El arte debe

pues integrarse en esta vida cotidiana de forma que la expresión artística y la vida

se fundan en un solo ser. En consecuencia, las obras decorativas adquieren en este

estilo un significado especial. Un enfoque que también ha atraído a los constructores

de Schimmel, impulsando la creación de este modelo de piano de cola.

C 208 | 182 Traditionebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

mahogany high gloss | caoba pulido

white high gloss (only C 182) | blanco pulido (sólo C 182)

C 182 Art Nouveaumahogany high gloss | caoba pulido

also available in | también disponibles en:

ebony high gloss | negro pulido

white high gloss (only C 182) | blanco pulido

(sólo C 182)

Page 20: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

22 | 23

Schimmel Classic

As awarded by The Chicago

Athenaeum: Museum of

Architecture and Design.

Design has great tradition at Schimmel, as piano playing should be an experience

involving all the senses. Exceptional designs such as our glass grand piano have now

achieved cult status and other models have left their mark through their timelessness

which has outlasted several generations. In honour of our “good taste”, we have

received prestigious design prizes for innovations in form and function. Schimmel was

for example nominated for the Design Prize of the Federal Republic of Germany

which is considered as the highest official German award within the field of product

and communication design. Only products which have already won national

or international prizes are entitled to participate. Schimmel was particularly delighted

to receive the red dot design award. This prize has been awarded by the Design

Centre North Rhine Westphalia since 1955 for outstanding international product

design and is considered as one of the most renowned accolades worldwide with

over 10,000 competitive entries from around 60 nations. All good things come in

threes and Schimmel is therefore also proud of the Good Design Award which was

presented by the Chicago Athenaeum. This prize is also one of the oldest and most

prestigious international awards.

Excellent design

El diseño tiene tradición en Schimmel, pues una pieza para piano debería ser una

experiencia para los sentidos. Mientras que los diseños raros como los pianos de

cola de cristal tienen un estatus de culto, otros convencen por su intemporalidad

que perduran generación tras generación. Por nuestro «buen gusto» Schimmel fue

galardonado con prestigiosos premios de diseño en innovación en forma y función.

Así fueron nominados los pianos Schimmel para el Premio de Diseño de la República

Federal de Alemania. El premio de diseño está considerado como la máxima distinción

oficial alemana en el campo del diseño de producto y diseño de comunicación. Sólo

pueden participar los productos que ya han ganado un premio nacional o internacional.

Schimmel se siente especialmente orgulloso del premio reddot design award.

Desde 1955 el Design Zentrum de Renania del Norte-Westfalia distingue al diseño

de producto más sobresaliente a nivel internacional con este premio. Con más de

10.000 artículos competidores de alrededor de 60 países, el premio reddot design

award está considerado como uno de los más prestigiosos a nivel mundial. Y como

no hay dos sin tres, Schimmel está orgulloso del premio Good Design Award que

le ha sido otorgado por parte del Chicago Athenaeum. El premio es también la

distinción internacional más antigua y prestigiosa.

Diseño distinguido

Page 21: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

* 05/2001, Yves Guilloux ** 10/2004, Mathieu Papadiamandis *** 09/2002, Thierry Faradji

Schimmel ClassicIn matters relating to pleasure, the French are considered to possess excellent powers of

judgement. This is however not limited to fine wines and good food, but also extends to

pianos. We are for this reason exceptionally proud that our grand pianos receive good

marks in the traditional instrument tests carried out by the major musical periodicals in

France. Le M�n�e �e ��� M�siq�e* wrote the following about the K 169 Tradition: “Its attrac-

tive, natural note lengths combined with a velvety and warm construction of tonal colours

are suitable for the widest range of repertoire … [It] stands out as a grand piano with

noble character: the greatest care in its manufacture and its richness in tonal colouring

predestine the instrument for musicians.” The periodical �i�niste** describes the K 189

Tradition: “A grand piano which is suitable for all musical styles and can be adapted for a

variety of different situations thanks to its excellent tonal vibrancy.” “This piano is theatrical.”

is the verdict of the periodical Di�p�s�n***, writing about the K 132 Tradition model.

“The homogeneity of all registers is faultless. The feeling of touch allows all performing

intentions to be fully expressed and displays no weak points … This is an authentic piano

from the good old days: the type of instrument which was formerly bought for life.”

Top marks for construction and toneExcellent design

Por norma general, en cuestión de placeres, se atribuye a los franceses una capacidad

especial de discernir lo que es bueno; y no sólo en lo que a vinos de calidad o a manjares

exquisitos se refiere, sino también en lo relacionado con el mundo del piano. Por eso esta-

mos tan satisfechos de que nuestros pianos de cola pasen siempre con tan buena nota los

exámenes a los que, tradicionalmente, las mejores revistas especializadas francesas someten

a los instrumentos. Por ejemplo, en Le M�n�e �e ��� M�siq�e*, se publicó lo siguiente sobre

el modelo K 169 Tradition: «Su gama sonora bella y natural unida a su timbre aterciopelado

y cálido permite la ejecución de un amplio repertorio... [Este modelo] destaca como un

piano de cola de carácter noble, cuyo pulcro acabado y riqueza de timbres le predestinan

como un instrumento ideal para los músicos.» Por su parte, la revista �i�niste** calificó al

piano de cola modelo K 189 Tradition de la siguiente manera: «Con este piano pueden

interpretarse todos los estilos musicales; además, gracias al gran carácter que imprime a

su sonido, puede utilizarse en situaciones muy diversas.» «Es un piano muy teatral – añaden

en la revista Di�p�s�n*** acerca del modelo K 132 Tradition– la homogeneidad de su gama

sonora es impecable, la sensibilidad de su teclado permite expresar con exactitud las

intenciones de la obra musical y, además, no muestra ningún punto débil... Este modelo

es pues una buena muestra de piano de calidad como los de la vieja escuela, aquellos que

antaño se compraban para conservarlos toda la vida.»

Las mejores notas para la construcción y el sonidoDiseño distinguido

Awards | Premios

Page 22: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

„Mit den besten Erinnerungen

an einen traumhaften Flügel.“

- Andreas Mühlen

"With best memories of a fantastic grand piano." | «Con el mejor recuerdo en un piano de cola de ensueño.» - An��e�s Müh��en

Page 23: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

"With best memories of a fantastic grand piano." | «Con el mejor recuerdo en un piano de cola de ensueño.» - An��e�s Müh��en

Page 24: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

26 | 27

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

The most frequently played pianos made in Germany

“Music is the sound that thinks”: a quotation by Victor Hugo. We go a step further:

music is the sound that feels and moves our most inner soul. This conviction has

helped to ensure that the most frequently played pianos produced in Germany are

made by Schimmel. The firm’s instruments are utilised in countless institutions and

numerous private customers set great store by the name of Schimmel. In addition,

we have received a large number of awards for our pianos in instrument tests.

This success is primarily based on our long-established piano series – C 130 – C 126 –

C 120 – C 116 – C 114, all equipped with tonally enhancing characteristics. The dynamic

bar ensures optimum energy efficiency in the soundboard and therefore also an

extended dynamic tonal spectrum and notes with a longer speaking duration.

The three-dimensionally strung Schimmel soundboards produce ideal vibration

properties which guarantee harmonic and rich tonal colours, extended speaking

lengths and an excellent tuning stability. The multiplex soundposts developed by

Schimmel which guarantee the extraordinary tuning stability of the instruments

have found many imitators. The system of levers in the Schimmel keyboards

were also constructed and optimised with the aid of CAPE software (Computer

Assisted Piano Engineering) developed by Schimmel: a further guarantee for

a balanced touch.

Los pianos alemanes que más se tocan

Series

Page 25: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

The most frequently played pianos made in GermanyLos pianos alemanes que más se tocan

«La música es ruido que piensa», dijo una vez Víctor Hugo. Nosotros iríamos aún

más allá: la música es ruido que siente, que emociona en lo más profundo. Una

convicción que contribuye en parte a que los pianos alemanes que más se tocan

sean los de la casa Schimmel. De hecho, nuestros instrumentos se tocan en

incontables instituciones y numerosos clientes individuales también nos han

otorgado su confianza. Además, nuestros pianos han recibido numerosos premios

en las evaluaciones que se realizan a los instrumentos.

Estos éxitos se basan, sobre todo, en las series de pianos que mantenemos desde

hace años; esto es, la C 130, C 126, C 120, C 116 y C 114, muy apreciadas por sus

características sonoras. Estos instrumentos cuentan con una barra dinámica, que

contribuye a optimizar el rendimiento energético de la tabla armónica obteniéndose

así una gama sonora más amplia y dinámica y una mayor perdurabilidad del sonido.

Por su parte, las tablas armónicas de ensambladura tridimensional garantizan unas

condiciones de vibración óptimas y, con ello, un timbre armónico y variado, un

sonido más prolongado y una gran estabilidad en las voces. Repetidamente se ha

intentado imitar los clavijeros Multiplex, desarrollo exclusivo de Schimmel al que

se debe la extraordinaria estabilidad que proporcionan al instrumento. El cálculo

de los brazos de palanca de los teclados de Schimmel es otro de nuestros desarrollos

propios, realizado con ayuda del software CAPE (Computer Assisted Piano Engineering)

del que también somos autores. Con ello disponemos de un garante más del gran

equilibrio de los juegos de teclas.

Series

Page 26: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class icTradition

Schimmel Classic

28 | 29

“The eye listens too” – this is why the combination of first-class sound and

corresponding design is so vital. The unostentatiously elegant C 130 Tradition

is one of the great pianos of its type and an instrument of excellence in itself.

Touch and tone are harmonised perfectly from the powerful bass notes up to

the sparkling treble register. We also deliver the black polished version with

an oval panel inlay – a small but effective stylistic element.

Harmony in form and performance

«El ojo también escucha»; por eso es tan importante la combinación de un sonido

excepcional con un diseño acorde a su grandiosidad. Con su sobria elegancia, el

piano C 130 Tradition pertenece a la categoría de los grandes pianos. Además, es

un instrumento que ofrece especiales características: su teclado y su sonido están

perfectamente sintonizados entre sí, desde los graves más potentes hasta los

agudos más brillantes.

Armonía en la forma y en el juego de teclas

C 130 Tradition ebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

mahogany high gloss | caoba pulido

Page 27: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class icTradition

Schimmel Classic

What happens when the principle of the “golden section” is transferred to a piano?

It produces well-proportioned models such as the C 126 Tradition. In art and archi-

tecture, the golden section is frequently considered as the ideal proportions between

certain combinations of lengths and is also viewed as being the epitome of aesthetics

and harmony. Seen from this aspect, this model certainly fulfils all criteria.

Armonía en la forma y en el juego de teclas

¿Qué se obtiene al aplicar el principio del «término medio» en la fabricación de

un piano? El resultado es, por ejemplo, un modelo tan equilibrado como el C 126

Tradition. En el arte y la arquitectura, el término medio es el ideal de proporciones

entre distintas longitudes y la quintaesencia misma de la estética y la armonía. Y

es precisamente en ese sentido en el que destaca este modelo de piano.

C 126 Traditionebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

mahogany high gloss | caoba pulido

On request we are able to manufacture the model C 126 Tradition utilising one of ten different exotic woods (see page 39).

Previa solicitud, podrá fabricarse el modelo C 126 Tradition con diez tipos de maderas nobles (véase la página 39).

Page 28: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

30 | 31

Schimmel Classic

* 09/1996, Yves Guilloux

Convincing clarity

It is music in our ears when the French musical periodical Le Monde de la Musique*

describes the model series as “evidence for the great tradition of piano manuf-

acture in Germany,” and further: “Schimmel pianos are without doubt ... more

than a mere study instrument ... A direct hit amongst the instruments tested ...

[It] is distinguished by the fine richness in tonal quality and harmonic structure.

This is an instrument which has been thought through right down to the last detail ...”.

Una claridad que convence

El comentario de la revista especializada francesa Le Monde de la Musique*, que

califica una de neustras series como «ejemplo de la gran tradición constructiva

alemana», suena a música en nuestros oídos. Y, además, añaden lo siguiente: «Sin

duda alguna, los pianos de Schimmel son mucho más que instrumentos destinados

para el estudio ... Es un verdadero acierto entre los instrumentos evaluados ... La

calidad de su sonido y la armoniosidad de sus estructuras forman en excelente

conjunto, que se concreta en un instrumento pensado hasta el último detalle ...».

C 120 Traditionebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

white high gloss | blanco pulido · mahogany high gloss | caoba pulido · walnut satin | nogal satinado

cherry satin | cerezo satinado · alder satin | aliso satinado · beech satin | madera de haya satinado

Page 29: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic „Wunderbare Instrumente

– ein besonders schönes Erlebnis.“

- Genova & DimitrovUna claridad que convence

"Wonderful instruments – a very special experience."

«Unos instrumentos magníficos; un resultado excelente.» - Genova & Dimitrov

Page 30: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

32 | 33

Schimmel Classic

Schimmel Class icRoyal | Royal Intarsie Flora

Majestic in tone and design

Taste is the art of an understanding

for detail – and also of presenting

this detail in accomplished fashion.

The exceptional personality of the

model Royal is characterised by the

model’s piano legs with its tradi-

tionally carved stylistic elements

from solid wood. The majestic

appearance of this upright piano

transforms music-making into an

experience for all senses!

Sonido y diseño majestuosos

El buen gusto es el arte de saber prestar atención al detalle y, además, de ser

capaz de ponerlo en escena con éxito. En el modelo Royal son las consolas,

con un torneado tradicional de madera maciza, el distintivo inconfundible del

piano. Las formas majestuosas de este piano verticales hacen de la expresión

musical una vivencia trascendente de los sentidos.

C 120 Royalebony high gloss | negro pulido

Page 31: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

Schimmel Class icRoyal | Royal Intarsie Flora

Majestic in tone and design

It is details which characterise the perfection of Schimmel instruments, but perfec-

tion is anything but a detail itself. Specialists invest a great deal of time and their

entire range of abilities for the carving of wood inlays, each one of which is an

artistic jewel in itself. With immense technical skills, miniature artistic works are

created with the aid of a scalpel and the precision of a surgeon. This work requires

patience and also a good judgement of proportions and shades of colour. The

result: instruments for aficionados such as the upright piano Royal Intarsia Flora.

Los pequeños detalles son en su conjunto los responsables de la perfección de los

instrumentos de Schimmel, aunque la verdadera perfección no sea ninguna

pequeñez. Los espe-cialistas dedican muchos días de trabajo y toda su ciencia a

la tarea de tallar piezas de madera y

convertirlas en auténticas joyas. Con

ayuda de un escalpelo y con la precisión

de un cirujano, componen obras de

arte de forma artesanal. Para esto, se

requieren grandes dosis de paciencia

y la posesión de una percepción

especial de las proporciones y los

matices. El resultado es la creación

de piezas de experto, como el mode-

lo Royal Intarsie Flora.

C 120 Royal Intarsie Floramahogany high gloss | caoba pulido

Page 32: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class icInternational | Tradition

34 | 35

Schimmel ClassicIs it perhaps due to the simple, unembellished and clear lines of the instrument?

The piano C 120 International has been in our programme for numerous years

now – and continues to be a great favourite. This is a timeless instrument which

will accompany pianists loyally.

Most favoured model

Quizá sea por la sobriedad y claridad de sus formas o por la ausencia de florituras,

pero el caso es que el modelo de piano C 120 International lleva ya muchos años

en cartel y sigue siendo tan apreciado como el primer día. Un instrumento atemporal

y fiel compañero de los pianistas.

Lo más interpretado

C 120 Internationalebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

white high gloss | blanco pulido

Page 33: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class icInternational | Tradition

Schimmel Classic

What makes this piano the best-seller of all

Schimmel models? Perhaps because this

instrument possesses the ideal combination

of reliability, playability, tonal quality and

elegance. The model C 116 Tradition, the

younger brother of the C 120 Tradition, has

made it to the top of the list. This piano has

been in our programme for over a decade,

but its popularity remains unbroken. It is

quite the contrary: pianists prefer to return

again and again to reliable models.

Most favoured model

¿Por qué este modelo de piano es el más vendido de Schimmel? Quizá por ser

la combinación perfecta entre fiabilidad, agilidad del juego de teclas, excelente

sonido y gran elegancia. El modelo C 116 Tradition, hermano pequeño del C 120

Tradition, es, sin duda, el que ha ganado la carrera. De hecho, lleva ya más de

una década en cartel sin que su popularidad haya sufrido en lo más mínimo.

Al contrario, precisamente los pianistas acostumbran a recurrir una y otra

vez a la bien acreditada calidad de este instrumento.

C 116 Traditionebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

white high gloss | blanco pulido · mahogany high gloss | caoba pulido · walnut satin | nogal satinado

cherry satin | cerezo satinado · alder satin | aliso satinado · beech satin | madera de haya satinado

Page 34: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

36 | 37

When the highest musicality connects with first-class design, it produces a master-

piece like the Schimmel C 116 Modern piano. The clear and minimalistic presentation

stresses the vertical line and lends itself well to the model’s size. New finishing

techniques and materials - like aluminum used as counterpoint to the polished

piano lacquer - underline the important visual elements of the instrument. The

unusual, pure design caused this instrument to receive the reddot design award,

a nomination for the Design Award of Germany and the Good Design Award.

As a variation of the C 116 Modern the classical console construction method

stresses the vertical stronger and gives the C 116 Modern Cubus more size

optically. Whether with or without console, both models offer musically and

optically a perfect benefit for the senses.

Outstanding design

Cuando el placer de la buena música se une a un diseño perfecto nace una obra

maestro como el piano C 116 Modern. Su diseño limpio y minimalista acentúa la

linea vertical dando al modelo una cierta grandeza. Nuevas técnicas de producción

y materiales, como el contraste de las incrustaciones de aluminio con el pulido

de la madera, realzan los elementos esenciales del instrumento. El extraordinario

deseño purista del piano fue distinguido con el premio red dot award y estuvo en

la lista de candidatos al premio de deseño de la República Federal de Alemania.

Como variante al modelo C116 Modern el estilo de la consola clásica acentúa de

manera más fuerte la vertical y con ello le confiere al modelo C116 Modern Cubus

ópticamente más tamaño. Independientemente de si tiene o no consola, ambos

modelos ofrecen un completo placer para los sentidos musicalmente y ópticamente.

Diseño excelente

Page 35: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class icModern | Modern Cubus

Schimmel Classic

As awarded by The Chicago

Athenaeum: Museum of

Architecture and Design.

Outstanding design

C 116 Modernebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

white high gloss | blanco pulido

C 116 Modern Cubusebony high gloss | negro pulido

also available in | también disponibles en:

white high gloss | blanco pulido

Page 36: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

38 | 39

Compact pianistic pleasure

The smallest piano model by Schimmel provides an entry into the class of Schimmel.

The C 114 Modern Junior with its individual compact construction made in Braun-

schweig | Germany and all attributes of a quality instrument is a great pleasure for

pianists. The Modern Junior is modern, timeless and unostentatious and yet reveals

itself as a tonal giant despite its modest height of 114 cm.

El placer del piano compacto

El modelo más pequeño de piano de Schimmel es la introducción a la categoría

Schimmel. En la manera de construir propia y compacta made in Braunschweig |

Germany Schimmel el modelo C 114 Modern Junior mima a los pianistas con todos

los atributos de un piano de calidad. Moderno, atemporal y discreto el Modern

Junior se revela como un prodigio tonal pese a su altura de sólo 114 cm.

C 114 Modern Juniorebony high gloss | negro pulido

Anniversary model in a limited edition | Modelo de aniversario en edición limitada

Page 37: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Classic

Schimmel Class ic

C 208 · 182 Tradition 20 n - n - - - - - - - - - -

C 208 · 182 Art Nouveau 21 n n n - - - - - - - - - -

C 130 Tradition 28 n - n - - - - - - - - - -

C 126 Tradition 29 n - n - - - - n n n n n n

C 120 Tradition 30 n n n n n n n - - - - - -

C 120 Royal 32 n - - - - - - - - - - - -

C 120 Royal Intarsie Flora 33 - - n - - - - - - - - - -

C 120 International 34 n n n - - - - - - - - - -

C 116 Tradition 35 n n n n n n n - - - - - -

C 116 Modern 36 n n - - - - - - - - - - -

C 116 Modern Cubus 37 n n - - - - - - - - - - -

C 114 Modern Junior 38 n - - - - - - - - - - - -

C 208 208 6' 10'' 101 - 148 - 380 838

C 182 182 6' 0'' 101 - 148 - 342 754

C 130 - - 130 51'' 154 62 250 550

C 126 - - 124 49'' 151 61 248 547

C 120 - - 120 47'' 150 59 249 549

C 116 - - 116 46'' 149 55 248 547

C 114 - - 114 45'' 148 58 240 528

Compact pianistic pleasure Models and versions at a glance

Pesos y medidasWeights and Measurements

Lista general de modelos

cata

logu

e pa

ge |

pági

na d

el c

atál

ogo

ebon

y | n

egro

whi

te |

blan

co

mah

ogan

y | c

aoba

wal

nut |

nog

al

cher

ry |

cere

zo

beec

h | m

ader

a

alde

r | a

liso

flam

e kh

aya

mah

ogan

y | c

aoba

pira

mid

al

bubi

nga

| bub

inga

bird

s ey

e m

aple

| ar

ce m

otea

do

mac

assa

r | m

akas

sar

burl

wal

nut |

lupa

de

noga

l

brow

n as

h | l

upa

de fr

esno

leng

th |

long

itud

(cm

)

leng

th |

long

itud

(inch

)

heig

ht |

altu

ra (c

m)

heig

ht |

altu

ra (i

nch)

wid

th |

anch

o (c

m)

dept

h | f

ondo

(cm

)

wei

ght |

pes

o (k

g)

wei

ght |

pes

o (lb

s.)

Grands | Pianos de Cola

Uprights | Pianos Verticales

Grands | Pianos de Cola

Uprights | Pianos Verticales

non request | previa solicitud

Page 38: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

a)

b)

Schimmel Classic

40 | 41

Classical sound – as silent as a feather dropping

The origin of a beneficial innovation was sparked off by the wish to uphold good relations

with family, partners or neighbours: the quiet playing system for soundless music-making.

Beginners, amateurs and pianists alike can practice at all times of the day and night

without disturbing anyone thanks to the Schimmel TwinTone sound muting feature and

can also profit from the double advantage of the TwinTone mode: both the classical

piano sound and also the integrated digital piano for silent piano-playing. During

normal acoustic piano-playing, it is possible to enjoy the full tonal qualities of the

instrument with its richness of tonal colouring and dynamic range. The silent playing

feature can be activated by the pianist. The hammerheads are “intercepted” during

the action before they make contact with the strings of the instrument a). Optical

sensors transform all movements of the keys precisely into MIDI data which are

transferred to the integrated digital piano. This in turn generates the piano sounds

so they can be heard via headphones b). The digital piano can also be used to operate

external MIDI-compatible equipment. The reliable playability and traditional feeling

of playing are preserved throughout the entire dynamic range.

El mantenimiento de las buenas relaciones con la familia, pareja o vecinos fue el punto

de partida para esta innovación diseñada «por el bien de la Humanidad»: el sistema

silenciador para pianos, que le permitirá tocar música «silenciosa». Ya sea usted princi-

piante, pianista aficionado o músico profesional, gracias al dispositivo silenciador Twin-

Tone de Schimmel, podrá practicar a cualquier hora del día y de la noche sin preocuparse

de molestar a los demás. Además, podrá beneficiarse del sistema de ejecución dual

TwinTone; es decir, tendrá la posibilidad de elegir entre tocar con el sonido propio de un

pianoforte clásico o hacerlo en modo silencioso utilizando las funciones del piano digital

integrado. Si se toca el piano en el modo acústico tradicional, podrá disfrutarse plena-

mente de todas las cualidades del sonido que le son propias, con todo su dinamismo y

riqueza de timbres. Si, por el contrario, prefiere usted tocar en modo silencioso, no

tiene más que activarlo. Con esto, se provoca que los macillos que integran la mecánica

del piano se detengan justo antes de golpear las cuerdas del instrumento a). A conti-

nuación, los sensores ópticos convierten de forma precisa cada movimiento de tecla en

datos MIDI y los transmiten al piano digital integrado, que, a través de los auriculares,

reproduce el sonido b). Sin embargo, el piano digital puede provocar interferencias en

otros dispositivos MIDI externos. Con este sistema, se tienen las mismas sensaciones

de ejecución que cuando se toca el piano en modo acústico tradicional al tiempo que

se conservan todos sus matices dinámicos.

Sonido clásico en silencio

Page 39: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Schimmel Class ic

mahogany high gloss

caoba pulido

bubinga brown high gloss

bubinga en tono pardusco pulido

beech satin

madera de haya satinado

birds eye maple red high gloss

arce moteado en tono rojizo pulido

alder satin

aliso satinado

white high gloss

blanco pulido

macassar high gloss

makassar pulido

birds eye maple brown high gloss

arce moteado en tono pardusco pulido

walnut satin

nogal satinado

ebony high gloss

negro pulido

birds eye maple high gloss

arce moteado en tono pulido

bubinga satin

bubinga en tono satinado

brown ash high gloss

lupa de fresno olivato pulido

Wood samples | Muestrario de maderas

Standard woods | Maderas estándar

Exotic woods | Maderas nobles

bubinga red high gloss

bubinga en tono rojizo pulido

flame khaya mahogany high gloss

caoba piramidal pulido

cherry satin

cerezo satinado

burl walnut high gloss

lupa de nogal pulido

Page 40: Schimmel Classic - · PDF fileSchimmel Classic Line, ... Así, además de la línea Schimmel Classic, la empresa fue ... No reciben aplausos por su trabajo ni están bajo los focos

Prin

ted

in G

erm

any,

011

/201

0; 8

05 0

05 8

90

Wilhelm Schimmel Pianofortefabrik GmbH

Friedrich-Seele-Strasse 20

38122 Braunschweig

Germany

Telefon +49 (0)5 31/ 80 18-0

Telefax +49 (0)5 31/ 80 18-163

[email protected]

www.schimmel-piano.de

The illustrations and descriptions in this

catalogue are correct according to the status

in 11/2010; alterations in design, technology

and manufacture are subject to change at

any time. Wood is a natural product: for

typographical reasons, the illustrations in this

catalogue can only provide an approximation

of the actual colours and wood grains.

All statements are without garantee!

Las imágenes y el contenido de este

prospecto se refieren a los productos

disponibles en fecha 11/2010. Queda

reservado el derecho de modificación en

cuanto al diseño, técnica y elaboración.

La madera es un producto natural. Por

razones técnicas en cuanto a la impresión,

las imágenes contenidas en este catálogo

sólo pueden reproducir de forma aproxi-

mada el color real de la madera y las vetas

que la caracterizan. Todas las declaraciones

son de tipo aproximado!