2
55 m Low range: 10 m | offices with high density of DECT products or headsets Wide range: 55 m DIP switch 4 SD Office – HS SD Pro1 – HS SD Pro2 – HS Auto Link SD Pro 1 headset SD Pro 2 headset SD Series Sennheiser Communications A/S Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 09/17, A06 www www.sennheiser.com/cco/support For Instruction manual and software go to: Quick Guide Guide rapide Instrucciones resumidas Guida rapida SD Pro1 – HS SD Pro2 – HS Safety Guide Quick Guide 20 min 100% 50% 1 h www.sennheiser.com/name-plate-maker TYPE PRINT CUT Name Plate Maker SD BS Phone SD BS SD BS ML SD BS USB SD BS USB ML Check the direction 5 s call volume ring & tone volume Connecting the headset and the base station disconnected connected Volume MUTE Mic Right Left 2-3 cm 5 s Wearing the headset | Porter l’oreillette | Utilizar el headset | Utilizar o microauscultador Leaving the DECT range | Sortir de la portée DECT | Salir del rango DECT | Sair do alcance DECT Automatic link establishment | Établissement automatique d'une liaison | Establecimiento de conexión automático | Ligação automática Package contents | Contenu | Volumen de suministro | Material fornecido Overview of the base station | Vue d'ensemble de la station de base | Vista general de la estación base | Vista geral da base Charging the headset | Charger l’oreillette | Cargar el headset | Carregar os micro-auscultadores Swapping the direction of the volume buttons | Permuter la fonction des touches Volume+ et Volume– | Cambiar la asignación de las teclas de volumen | Trocar a ocupação das teclas de volume Using the headset | Utiliser l'oreillette | Utilizar el headset | Utilizar o auricular Labeling the headset | Marquage du casque micro | Identificar el headset con la placa de nombre | Identificar o micro-auscultador com crachá Making calls via the headset | Téléphoner avec l'oreillette | Telefonear mediante el headset | Fazer uma chamada telefónica através do micro-auscultador

SD Series - SD Pro 1 headset | SD Pro 2 headset · Name Plate Maker SD BS Phone SD BS SD BS ML SD BS USB ... hidden link to the base station. Standard radio range Reduced radio range

  • Upload
    buidat

  • View
    230

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SD Series - SD Pro 1 headset | SD Pro 2 headset · Name Plate Maker SD BS Phone SD BS SD BS ML SD BS USB ... hidden link to the base station. Standard radio range Reduced radio range

55 m

Low range: 10 m | offices with high density of DECT products or headsets

Wide range: 55 m

DIP switch 4

SD Office – HSSD Pro1 – HSSD Pro2 – HS

Auto Link

SD Pro 1 headsetSD Pro 2 headset

SD Series

Sennheiser Communications A/SIndustriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com

Printed in China, Publ. 09/17, A06

www

www.sennheiser.com/cco/support

For Instruction manual andsoftware go to:

Quick GuideGuide rapideInstrucciones resumidasGuida rapida

SD Pro1 – HS

SD Pro2 – HS SafetyGuideQuick

Guide

20 min

100%

50%

1 h

www.sennheiser.com/name-plate-maker

TYPE

PRINT

CUT

Name Plate Maker

SD BS Phone

SD BSSD BS ML

SD BS USBSD BS USB ML

Check thedirection

5 s

call volume

ring & tone volume

Connecting the headset and the base station

disconnectedconnected

Volume

MUTE Mic

Right

Left

2-3 cm

5 s

Wearing the headset | Porter l’oreillette | Utilizar el headset | Utilizar o microauscultador

Leaving the DECT range | Sortir de la portée DECT | Salir del rango DECT | Sair do alcance DECT

Automatic link establishment | Établissement automatique d'une liaison | Establecimiento de conexión automático | Ligação automática

Package contents | Contenu | Volumen de suministro | Material fornecido

Overview of the base station | Vue d'ensemble de la station de base | Vista general de la estación base | Vista geral da base

Charging the headset |Charger l’oreillette |Cargar el headset | Carregar os micro-auscultadores

Swapping the direction of the volume buttons | Permuter la fonction des touches Volume+ et Volume– | Cambiar la asignación de las teclas de volumen |Trocar a ocupação das teclas de volume

Using the headset | Utiliser l'oreillette | Utilizar el headset | Utilizar o auricular

Labeling the headset | Marquage du casque micro | Identificar el headset con la placa de nombre | Identificar o micro-auscultador com crachá

Making calls via the headset | Téléphoner avec l'oreillette | Telefonear mediante el headset | Fazer uma chamada telefónica através do micro-auscultador

Page 2: SD Series - SD Pro 1 headset | SD Pro 2 headset · Name Plate Maker SD BS Phone SD BS SD BS ML SD BS USB ... hidden link to the base station. Standard radio range Reduced radio range

Manual operationLifts/hangs up the handset manually or using the handset lifter (Sennheiser HSL 10).

Electronic hook switch (DHSG standard)Call control via the headset system.For faster link establishment, see Fast Link.

Electronic hook switch (MSH standard)Call control via the headset system.

Fast Link for DHSG standard & HSL 10 handset lifterRecommended for frequent callers. Fast link establishment without delay due tohidden link to the base station.

Standard radio range

Reduced radio rangeUse this setting in order to avoid interference with other DECT systems.Range of approx. 10 m indoors

Manual link establishment When taking the headset out of the base station, you have to manually establish the wireless link between headset & base station.

Automatic link establishment – Auto Link When taking the headset out of the base station, a wireless link is automatically established between headset and base station.

Wideband audio transmission Automatic frequency adjustment of wideband & narrowband calls. Wideband audio transmission is e.g. supported by Skype & gives high speech quality. Battery life: 8 hours Narrowband audio transmissionBattery life: 12 hours

Standard limitation

Limited volume (country specific)EU and US version:in compliance with Directive 2003/10/EC AU version: in compliance with Directive AS/ACIF G616:2006

MASTER

GUEST 1

GUEST 3

GUEST 2

Ready for conference call: Master headset & Guest headsets connected to the base station

MASTER

End a conference call

3x

Press & hold the mute button...

Accept theGUEST headset.

... & insert the headsetinto the chargingcradle.

MASTER

GUEST 1-3

3x

LEDredor

off

1 2 3 4 5 6

DHSG

Han

dset

Lift

er

MSH

Shor

t Ran

geLo

ng R

ange

Aut

o Li

nk O

NA

uto

Link

OFF

Nar

row

band

Wid

eban

dLi

mit

erSt

anda

rd

ExtraSettings

Fast

Lin

k

New MASTER

Notes

MCH 7

CH 10

optional

Replacing the ear pad | Remplacer le coussinet d'oreille |Cambiar las almohadillas para las orejas | Substituir as almofadas

Charging several headsets simultaneously | Charger plusieurs oreillettes simultanément | Cargar simultáneamente varios headsets | Carregar, simultaneamente, vários micro-auscultadores

www.sennheiser.com/cco/supportFor Instruction manual go to

For firmware upgrade with the “Sennheiser Updater” go to

www.sennheiser.com/cco/software

e

For Compatibility guide go towww.sennheiser.com/

telephone-headset-compatibility

Detailed information / Accessories |Informations détaillées / Accessoires | Información detallada / Accesorios disponibles |Informações mais pormenorizadas/Acessório disponível

Adjusting the headset system using the DIP switches | Régler le système oreillette à l'aide des commutateurs DIP | Ajustar el sistema de headset a los interruptores DIP | Adaptar o sistema de micro-auscultadores com os interruptores DIP

Holding a conference call: Connecting the master headset & the guest headsets with a base station | Tenir une conférence téléphonique : Connecter l'oreillette maître et l'oreillette invitée à la station de base | Realizar una conferencia telefónica: Conexión del headset maestro y de los headsets invitados con la estación base | Realizar uma chamada em conferência: Ligar o micro-auscultador mestre e os micro-auscultadores secundários à base

Agência Nacional de Telecomunicações

Declaração sobre a Anatel

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução n°. 242/2000 eatende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente a camposelétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofreqüência de acordo com as Resoluções n°. 303/2002 e 533/2009.

Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.

06152-17-10741