772

Click here to load reader

Selected Writings II. Jakobson

Embed Size (px)

Citation preview

,

^OfCAllFOB^

^OCAlIFOe^

.^ENIVTO^.

i^:

"^? ^#^-UBRARYo/

b

^^"sjaMWH^*

^

MVEn^

^^

^racsoi^^4IBRARY0^

^

%w-sm^^WVBKJl

^awircwo ^3

^IDSAUB^

^KjMITOKi^

#

^?^

^*

2

^

^^

*?^

^BRATOfr.

3 S

*51^

^OKAUFO^

^

^%

7

^tSJviiH^

^^ %5-^AUIBRARYO^

11

4&

^tzw^4^HIWV!R%

^

^OF-CAUFOe^

^caufob^

^-^. fes-

okazyvaju

predpotenie roze pered rezedoj

[I]

"ich gebe der Rose vor der Reseda den

Vorzug" ;ja

radujus* tvoej radosti [D] "ich freue[I]

mich an deiner Freude".).

-+ja radujus' tvoej radosuAls Trger des

"ich freue mich ber deine Freude" u.fungiert meistens ein

D-s des Adressaten

belebtes

Wesen (vgl. Delbrck, 185, Atti, 144) und als derjenige des A-s ein unbelebter Gegenstand, besonders wenn es sich um den A des inneren Objekts handelt, und gerade dieser A ist dem D am schrfstenentgegengesetzt, weil der

D

nur ein ueres Objekt zu bezeichnen imals

stande

ist

(ein belebtes

Wesen

A

des inneren Objekts

ist

eine seltene

Ausnahme: bog sozdal eloveka "Gott schuf den Menschen"; ona zaala,rodila

mladenca "sie empfing, gebar ein Kind"). 13

Wenn

wir also daszeigt

System der Kasusgegenstze in seiner Zuspitzung betrachten, sosich eine

Tendenz zu einer geradezu entgegengesetzten Verteilung des Belebten und Unbelebten zwischen den einzelnen Vollkasus einerseits und den Randkasus anderseits:

NI13

belebt

unbelebt

A D

unbelebtbelebt

Die Bezeichnung des inneren Objekts

parallelen Gegensatze

N-I

erweist sich die

des Mittelpunktes der Aussage. Sie Prdikatrolle der mit dem I konkurriert.

ist die Hauptbedeutung des A-s; aus dem Hauptbedeutung des N-s als die Bedeutung wird im Satzsubjekte verwirklicht, wogegen in der

N

58

MORPHOLOGICAL STUDIES

Bezeichnend fr die Verankerung dieser Verteilung im sprachlichen Denken ist das System der enthllenden "schulgrammatischen Fragen" kto:

[N] delaet,

to

[A] dehet,

em

[I]

delaet,

komu

[D] delaet "wer, was,

womit,

wem

macht".VI

Im Lokal gleich wie im G ist im Unterschied zum D und A der Bezugsgegensatz aufgehoben. Gleich dem G kann der L einen Gegenstand, der von einer Handlung betroffen ist, bezeichnen (vgl. priznajus' voibke [L] "ich bekenne mich

zum

Fehler" - priznaju oibku [A] "ich

erkenne den Fehler an" suu;

sobytijax [L] "ich urteile ber die Ereig-

nisse" - obsudaju sobytija [A] "ich beurteile die Ereignisse"), gleicher-

weise aber einen Gegenstand, ber dessen Betroffenheit von einer Hand-

lung nichts besagt wird"Majakovskij-Platz in"Majakovskij-Platz,kpfige Ungeheuer" drei Kpfen").

pload' Majakovskogo v Moskv [L] Moskau" - ploa Majakovskogo, Moskva [N](vgl.

Moskau"; udovie trx golovax [L] "das dreiudovie s trem'a golovami [I] "das Ungeheuer mit

Ich sage oder schreibe luna "der

Mond" und

bezeichne damit blolune [L]

einen einzigen Gegenstand; aber sage ich oder schreibe ich

"ber den Mond", sotigt,

ist

der Hrer bzw. der Leser vorher benachrich-

da zwei Gegenstnde im Spiele sind, und zwar der Mond und eine Aussage ber ihn, wobei in erster Linie und unmittelbar diese Aussage, und erst indirekt als Randgehalt der Mond gemeint wird. Dasselbefindet statt,

wenn man hrt oder liest - na lune [L] "auf dem Mond": es werden zwei Gegenstnde gemeint - der Mond und etwas, was sich auf dem Monde befindet oder vorgeht, wobei das zweite sozusagen den Kernder Aussage ausmacht, und dergehalt behauptet.

Mond

an sich

sich wieder als ihr

Rand-

Es kann die Frage entstehen, ob dieser Unterschied nicht eher mitals14

demda

Gegensatz des prpositionalen und prpositionslosen Kasusgebrauchesmit der Verschiedenheit der Kasus verknpftist.14

Es

ist richtig,

Die Frwrter, die im Gegensatz zu den anderen Redeteilen durch ihre Wurzelkeine reellen, sondern formelle Bedeutungen ausdrcken, besagen fters mittels verschiedener Wurzelmorpheme solche Bedeutungsunterschiede, die sonst durch Gegenstze der morphologischen oder syntaktischen Form wiedergegeben werden: das sind einerseits die Kategorien der Belebtheit und Unbelebtheit (Gegensatz der Wurzelmorpheme - : kto "wer" - to "was", kogo - ego usw.), der Person (ja "ich", ty "du", on "er") und anderseits absonderlicherweise der Gegensatz der AngehrigkeitundNichtangehrigkeit zu einer prpositionalen Fgung, die beiden Frwrtern der dritten Person durch den Unterschied der Wurzelmorpheme r und j folgerichtig ausgedrckt wird (nego-ego, nemu-emu, ne-e usw.).

morpheme

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHREdie russische Prposition einen

59

Zusammenhang

zweier Gegenstnde, und

zwar die indirekten, nach der alten Bestimmungunterschieden lassen.

Gres

"allerschwchsten,

entfernten Verhltnisse" bezeichnet, welche die beiden Glieder deutlich

Doch

ist

die

Fgung mit

einer Prposition fr den

L im

Gegensatz

zum A, G, I und

D nicht eine der syntaktischen Mglichden

keiten,

sondern die einzige und unentbehrliche Mglichkeit, hnlich wie

die prpositionslose Konstruktion fr

N

oder wie die Fgung mit

dem

Zeitworte (ausgedrckt oder hinzugedacht) fr den A.

Die Bedeu-

tung des prpositionalen Gebrauchs Auerdem hebt der L den RegensVollkasus (A, G) nicht der Fallist

fungiert mithin nicht als

eine der Sonderbedeutungen des L-s, sondern als seine Gesamtbedeutung.in der Hierarchie der

Bedeutungen der

Aussage eindeutig hervor, was bei dem prpositionalen Gebrauch der(was denI

und

D betrifft, so kennzeich-

dem Regens unabhngig davon, ob sie mit oder ohne Prposition verwendet werden). Der L kndigt seine eigene Randstellung gegenber dem ausgedrckten oder hinzugedachtennensie die

Randstellung gegenber

Regens an, indem er

gleichzeitig die in der

"geringere Objektivisierung"

des Lokalgegenstandes

Aussage und die vollkommene "Ob-

jektivisierung" des durch den Regens bezeichneten

und durch den Loist

kalgegenstand umgrenzten Gehaltes anzeigt. Der Lokalgegenstandder Aussage nicht in seinem vollengleich

in

Umfange

vertreten, der

L

ist

also

Umfangskasus. Er unterscheidet sich allerdings vom Umfang und zwar den vollen Umfang des Regensgehaltes angibt und sich somit als Randkasus auswirkt. Rasskazy o vojn [L] "die Erzhlungen ber den Krieg, vom Krieg, aus dem Krieg", rasskazyvajut o vojne "man erzhlt ber den Krieg, vom Krieg" ist angegeben der Rahmen der Erzhlungen bzw. des Erzhlens,

dem

G ein

G

dadurch, da er auch den

:

der Krieg dagegen

ist

blo partitiv in der Aussage vertreten. Ostrov na

reke "die Insel auf dem Flusse"

sage umspannt, aber nicht derdivane "das Kissen liegt

Umfang der Insel ist durch die AusUmfang des Flusses. Poduka leit na auf dem Sofa" es ist das ganze Kissen, aber:

der

:

blo die Oberflche des Sofas

ist

in der

Aussage

vjaike

[L] "die Papiere sind (liegen) inv

beteiligt. Bumagi zaperty der Schublade eingeschlossen" -

bumagi zaperty

jaiksie

[A] "die Papiere sind in die Schublade eingedort, der

schlossen worden":

waren frher nicht

Gegenstand

ist

hier

also zeitlich nicht vllig umgrenzt. Grenik raskajalsja v svoej ini [L]

"der Snder bereute sein Leben": das Leben des Snders erschpft denInhalt der Reue, nicht aber die

Reue das Leben.bedeutet eine zeitliche Beschrnkung

Die Prposition pri mit

dem L

{pri Petre "zur Zeit Peters"), die Zugehrigkeits-, die Einfluss-

oder die

60

MORPHOLOGICAL STUDIESstattfindet: sluil pri dvore

Wahrnehmungszone, innerhalb deren etwas"diente

am

Hofe", on pri fabrike "erHrweite) der Frau".

ist

der Fabrik zugehrig", priin

gorode sloboda "die Stadt hat einen Vorort", skaza pri ene "sagte

Gegenwart

(in

Der L "der aufzuzhlenden Merkmale" mit der Prpositionstandes; die Gesamtheit der aufgezhlten

(vgl.

Nilov, 193, 195) enthlt eine quantitative Beschrnkung des Lokalgegen-

bezeichnend und umfat erschpfend seine Wesensart stol:

"der dreifssige Tisch", ruka o

esti[I]

allerdings stol s tremja treinami

"der Tisch mit drei Ritzen",

.

Merkmale

ist

fr

den Regenstrx nokax

"die sechsfingrige Hand",

dom

s

dvumja trubami "das Haus mit zwei Schornsteinen".

Der L

ist

also gegenber

dem N,als

gegenber

dem N,

A

und

G

I, A und D als Umfangskasus und Randkasus merkmalhaltig. Er ist sozu-

sagen der Antipode des absolut merkmallosen N: der stets prpositi-

onale und der stets prpositionslose Kasus erweisen sich als diametral entgegengesetzt. Es ist bemerkenswert, da die russische grammatische Tradition von jeher (schon Meletij Smotrickij im XVII.Jhd.) die Deklinations-Paradigmata, diegen,

naturgem mit dem

N anfanG

mit

dem L

schloss.

Die bliche Entgegenstellung des N, A,

(unsere Vollkasus) den brigen Kasus (unseren Randkasus) war, abge-

sehen von den unhaltbaren Begrndungen dieser Einteilung, im Grunderichtig (vgl.

Wundt,II, 62, 74

f.).

VII

In der Deklination mancher

Namen von

unbelebten Gegenstnden

glie-

dern sich

G und

L in je

zwei getrennte Kasus, und zwar unterscheidet ein

Teil der Substantiva Sg. masc. mit einer

Null-Endung des N-s zwei

Genitive - dendenderselben,teils

G I,

der auf ein betontes oder unbetontes -a endet, und

G II, der auf ein betontes oder unbetontes -u endet; eine Anzahl teilsverschiedener

Namen

der gleichen Deklination unter-

scheidet zweierlei

Wechsellaut endet,

Lokale - den L I, der auf -e oder seinen unbetonten und den L II, der auf ein betontes -u endet. Auch ein-i,

Teil der Substantiva Sg. fem. mit einer

den

L

I,

der auf ein unbetontes

Null-Endung des N-s unterscheidet und den L II, der auf ein betontes -i

endet.

Es wurde oftmals versucht, die Funktionen der beiden Abarten des G und des L zu bestimmen, doch umfassen diese Bestimmungen meistensnur einen Teil ihrer Bedeutungsbereiche. Sosetzt

Bogorodickij (115)

G

einen besonderen "Ausgangskasus" (z.B.

iz lesu

"aus

dem dem Walde")

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHREentgegen,

61

und "im Bereiche des

sog. Prpositionais" unterscheidet er

einen "lokalen" (na(o dorne

domu "zu Hause") undiz

einen "erluternden" Kasus

"ber das Haus"); doch es bleibt unklar, weshalb der "Ausgangs-

kasus" in der Fgungschwindet,

tmnogo

lesa

"aus

wo

die Schattierung des

Ausganges

aj "eine Tasse Tee", prosu aj "ich bitteFgungen pri dorne "am Hause",v

dem dunklen Walde" verin den Fgungen aka um Tee" ist, und warum in denAuch Durnovofhrtan,

vaem dome "in ihrem Hause" anstatt

des "lokalen" Kasus der "erluternde" erscheint.

keine genaue Grenze zwischen den beiden Abarten des

G

und des L

indem

er vermerkt,

da

die Genitivform auf -u

Quantitt bezeichnen,einen Lokal (na

am

hufigsten

ist,

nach den Worten, die eine und indem er vom Prpositionalmeli "auf der Sandbank")

voz "auf dem Wagen", na"nachv

unterscheidet, der

und na

in rein lokaler

und

zeitlicher

Bedeu-

tung" (247

ff)

verwendet wird.

Eine grere Aufmerksamkeit schenkte der Frage des doppelartigen

G-s bei den "Stoffnamen" Thomson (XXVIII, 108hat, so betrachten wir

ff.):

"wenn

die

Masse

rumlich begrenzt erscheint und selbst gewhnlich eine bestimmte

doch diese Merkmale

als zufllig, weil sie

Form vom subsie

jektiven Standpunkt aus unwesentlich sind. *** Bei vielen maskulinen

Stoffnamen wird die Genitivendung -urein stofflichen Begriff bezeichnen."

statt -a

gebraucht,

wenn

den

Zusammenhange vmesto syra [G I]"er kaufte

solche"statt

Der Forscher vergleicht in diesem Fgungen wie kupi syru [G II] "kaufe Kse" II]

Kse", butylka mdu [GI]

"eine Flasche

Met" -

prigotovlenie m'da

[G

"die Bereitung des Mets", on kupil lesulesa

Wald" - granica

eingehendsten bestimmt die

[G II] [G I] "die Grenze des Waldes". Am Verwendungsgrenzen der fraglichen Formen

nicht zhlbaren

axmatov (Oerk, 100 ff., 122 f.). Er stellt fest, da die G-e auf -u von Worten mit einer Stoff-, Kollektiv- und Abstraktbedeutung gebildet werden und da "die Individualisierung oder Konkretisierung der Stoff begriffe" diefhrt Listen der

Worte-i

vor, die

Endung -a mit sich bringt; der Forscher im L nach den Prpositionen v und naundseine Bedeu-

ein betontes -u oder

erhalten, die brigens meistens vermieden werden,

wenn das Nomen von einemstrakta statt. 15

Attribute begleitet wird

tung sich dadurch individualisiert; dasselbe finde auch beim

G der Ab-

15

Die Frage wird auch im jngsterschienenen stoffreichen Buche von Unbegaun zur Geschichte der russischen Deklination berhrt; der Verfasser folgt dabei im Wesentlichen den Schlssen axmatovs und erklrt durch die Tendenz "vers l'adverbialisation" diejenigen

Anwendungen

des

G II und L II, die axmatov semantisch als Fehlen(123).

einer individualisierenden

Bedeutung betrachtete

62

MORPHOLOGICAL STUDIESWelcheist

Gesamtbedeutung der sichtlich gleichlaufenden und L I-L II? Die Nomina, welche den G II bzw. den L II besitzen, besitzen notwendigerweise auch den G I bzw. den L I. Der G II und der L II sind im Verhltnisse zu G I und zu LI merkmalhaltige Kategorien. Sie besagen im Gegensatze zu den merkmallosenalso die

Gegenstze

G

-G

II

und L I, da der bezeichnete Gegenstand nicht als Gestalt, sondern etwas Gestaltendes oder zu Gestaltendes im Sachverhalte der Aussage fungiert. Man kann dementsprechend den G II und den L II als Gestaltungskasus und ihr Verhltnis zum G I und L I als Gestaltungskorrelation bezeichnen. Ein Massenobjekt oder das ihm grundstzlich verwandte Abstraktum, 16 von dem eine bestimmte (loka peru "ein Lffel Pfeffer",// goroxu "ein Pfund Erbsen", mnogo smexu "viel Lachen") oder unbestimmte Dosis {aj! "(etwas) Tee!", smexu bylo "es gab Lachen") oder einI

G

als

Nulldosis (net aj "es ist kein Tee da", bez peru "ohne Pfeffer", bez smexu "ohne Lachen") im Sachverhalte der Aussage beteiligt ist, wird erst durch die grenzverleihende Funktion der Aussage positiv odernegativ gestaltet.

In den Fllen, in denen ein Massenobjekt oder ein Abstraktum nichtals Stoff figuriert,

sondern

als eine dingliche Einheit, die als solche be-

stimmt, gewertet, gefhlsmssig behandelt wird, verliert der

G

II,

der

seinem Wesen nach von der Dinglichkeit des Bezeichneten absieht, seineBerechtigung.

Dadurch sind Gegenstze wie

die folgenden fundiert:

rjumka korjaku [G

",

napilsja

'

II]

"ein Glschen Cognac", skoVko korjaku "wieviel

jaku "trank sich mit

an", ne ostao' korjaku "es

blieb kein

nach", bez korjaku "ohne

." - zapax

korjaka [G

1]

"der

Geruch von C", kaestvo korjaka "die Qualitt von C","strker als

kepe korjakaimljubiju

C",

razgovor kosnulsja korjaka

"man

berhrte

Gesprch", opasajus' korjaka "ich frchte mich vor C", nekorjaka "ich habenicht gern", ot korjaka

"von C".

Freilich gibt es

an der Grenze der beiden Kasusformen Schwankungsflle, doch fters werden auch diese Grenzvariationen semasiologisiert, z.B. ne pil korjaka

[G

I]

"trank keinen

."

d.h. hatte nicht gern, erkannte dieses

Getrnk

nicht an - ne pil korjaku

[G

II] ist

eher eine bloe Feststellung, die den

Gegenstand nicht werten will; koliestvo korjaka [G I] "die Quantitt von die Quantitt erhlt hier die semantische Schattierung einer Eigenschaft des Gegenstandes - koliestvo korjaku [G II] besagt nur das

":

Mass, eine reine Dosierung.16

ber

diese Gattungen, die als

Abarten der Singularia tantum fungieren,

s.

Braun.

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE

63in

Wennwird,ist

ein

Massenobjekt oder ein Abstraktum durch die Aussage

einen der gleichartigen und hiermit zhlbaren Gegenstnde verwandelt

das

Nomen

kein Singulare tantum mehr, der Gegensatz Einzahl

-Mehrzahl

tritt

in seine

Rechte (razlinyeaber

ai

"verschiedenartige Tees",

vsjaeskie zapaxi "allerlei Gerchte") und derrechtigung net:

G

II verliert seine

Be-

aj [G

II],

v

prodae net ni kitajskogo, ni cejlonskogo;

aja [G

I]

"es

zapaxu [Gsladkogoili

II]

im Verkauf weder China-, noch Ceylontee" cvety bez "Blumen ohne Geruch" - v bukete ne bylo cvetov bez gofkogo zapaxa [G I] "im Strausse gab es keine Blumenist

ohne slichen oder

bitteren

Geruch". Es gehrt nicht zu unserer Auf-

gabe, die Einzelheiten des Gebrauches zu beschreiben, sondern nur die

Gesamttendenzen anzudeuten.Ein Gegenstand in der Eigenschaft eines Behlters, einer Anbringungs-

Maes umgrenzt und gestaltet hiermit den Sachverhalt der Aussage. Im prpositionalen Gebrauch besagen der G II und der L II, da diese Funktion des Behlters oder Maes die magebende, oder sogar die einzig in Frage kommende Eigenschaft des Gegenflche oder eines

standes

ist.

Mit den Prpositionenberege [LI]I],

o,

pri

ist

der

L

II nicht vereinbar

(govorinicht der

o krvi "ber Kste, ber

Blut sprechen",

izbuka pri lese [L

"ein Huschen

am

Walde"), dementsprechend auch

G

II

mit den Prpositionen

w, vozle u.a. (u lesa

[G

I]

"beim

Walde", vozle doma "neben dem Hause"), da diese Prpositionen nichtzur Bezeichnung einer gestaltenden Funktion des Gegenstandes dienen.

Im(v

Gegenteil kann sich der

L

II

mit den Prpositionen

v,

na vereinigen

les "im Walde",

v

kov "im

Blute", na bereg "auf der Kste", na

voz "auf dem Wagen") unds, u.a.,

ebenfalls der

G II mit den PrpositionenGII in

iz,

so weit diese Prpositionen sich auf das Verhltnis der Gestaltung

(des Enthaltens, des

Maes) beziehen. Der

der Bedeutung eines

Behlters, Befindungsortes,

Maes

ist

eine unfruchtbare grammatische

Gebrauch beschrnkt sich auf einige erstarrte Gefge wie z.B. iz lesu "aus dem Walde", iz domu "aus dem Hause", spolu "vom Boden", s vozu "vom Wagen", besonders in den Mabezeichnungen: s asu "von ein Uhr", bez godu "um ein Jahr weniger"; im Gegenteil ist der L II in der entsprechenden Bedeutung eine gelufige Form.Bildung,sein Falls der

und

L

mit der Prposition

v nicht

einen Behlter irgendwelcher

Dingev lesu

in Betracht zieht,

sondern ein Ding, das gewisse Eigenschaften

enthlt, so ist der

L

II

naturgem nicht

am

Platze. Vgl.

skoVko krasoty

im Walde gibt", skoVko krasoty v lese [L I] "welche Schnheit dem Walde eigen ist"; v step [L II] menja razdraaet mokara "in der Steppe rgern mich die Mcken" - v stpi [L I][LII]

"wieviel Schnes es

64

MORPHOLOGICAL STUDIES

mera razdraaet odnoobrazie "die Steppe rgert mich mit ihrer Einfrmigkeit" no i v ten [L II] putnik ne nael spasenija "aber auch im Schatten;

fand der Wanderer keine Erlsung" (hier fungiert der Schattenhlter des Wanderers) - noi

als Be-

v tni

[L

I]

putnik ne nael spasenija "aber

auch der Schatten brachte dem Wanderer keine Erlsung" (der Schattenals evt.

Trger der Erlsung); v grjaz [L II] mono najti almaz "auch im Schmutz kann man einen Diamant finden" (der Schmutz umhllt den Diamant) - i v grjzi [L I] mono najti svoeobraznuju preles "auch am/

Schmutz kann man einen eigentmlichen Reiz finden" (das heit der eigentmliche Reiz knne die Eigenschaft des Schmutzes sein). Wird das Enthaltene als eine Akzidenz des Enthaltenden gewertet undwird gerade das letztere in Blick genommen, so wird derlassen. Vgl.

L

II nicht

zuge-

polout "auf dem Teiche splen die Weiber Wsche", na prudu lodki "auf dem Teiche sind Boote" - sadna prud [LII]

baby

zapuen, na prude [L

I]

rjaska "der Garten

ist

verdet, auf

dem

Teiche

ist

Wassermoos"; onaelke [LI]

pojavilas'' v elk

[L

II]

"sie erschien in Seide"

-

v

pojavilas'

"in der Seide zeigten sich Motten", v s'lke

jes bumanyena mede [LIst dieI]

volokna "in der Seide sind Baumwollfden vorhanden"; lepeki ispeeny na [L II] "die Fladen sind auf Honig gebacken" -

med

pokazaa' pleserf "auf dem Honig

zeigte sich

Schimmel".ist,

Art des Enthaltens, die

vom Kontext angegeben

fr den

fraglichen Gegenstand ungewohnt, soda seine Teilnahmehalte derters

am

Sachver-

Aussage sich fr uns kaum auf eine Rolle des einfachen Behlder

oder Befindungsortes einschrnken lt und wir einen gewissenist

Eigenwert des Gegenstandes empfinden, dannbracht. Vgl. v

L

II nicht

angelese

les [L

II] leit

tuman "im Walde

liegt ein

Nebel" - na

tuman "auf dem Walde liegt ein Nebel"; v grob [L II] mertvec "im Sarg ist eine Leiche" - na grobe [L I] venok "auf dem Sarg ist ein Kranz", v [L II] "im Kbel" - na cane [L I] "auf dem Kbel", v[LI] leit

an

grjaz [L II]

"im Schmutz" - na grjzi [L I] tonkij sloj snegu "auf dem Schmutz hegt eine dnne Schichte von Schnee" idit voron na dub [L II] "ein Rabe sitzt auf der Eiche" - otverstie v dube [L I] "eine Hhlung in;

der Eiche"; na

val [L

II] nali

ostatki ukreplenij "aufv vale

dem

Erdwall fand

man

Reste von Befestigungen" -

[L

I]

nali ostatki ukreplenij "in-

nerhalb des Erdwalles fandBei

man - -".es,

manchen Nomina gengt

da

ein Attribut erscheint,

damit der

entsprechende Gegenstand auerhalb seiner Rolle des Behlters bercksichtigt werde.

AuchI],

in diesen Fllen tritt anstelle desI).

L

II

der

L

I

(bzw.

anstatt des

G II der G[Lv

nom grobe

"im Sarge", aber eher v derevjanrazukraennom grobe "im hlzernen, im verzierten

V grob [L II]

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRESarge" vpesk [L;

65;

II]

"im Sande" v

v

zolotom pesk [L

I]

"im Goldsande"I]

na

voz

[L

II]

"auf

dem Wagen" - na udovinom1]

ungeheuren Wagen"; ruki

eloveeskoj krvi [Llebnojgrjzi [LI] "der

"die

kov [L II] Hnde in Menschenblut";

"auf einem "die Hnde in Blut" - ruki vvoze [LsvinH kupajutsjav

grjaz [LII] "die Schweine baden im Schmutz" - boVnoj kupajetsja

v ce-

Kranke badet im 'heilsamen Schmutz' (Schlamm)"; iz tmnogo lesa [G I] "aus dem dunklen Walde". Je ungewohnter das Attribut ist, desto mehr hebt es den Gegenstand hervor und desto eher tritt der L II dem L I seine Stelle ab. Vgl. v rodnom kraj [L II] "im Heimatland" - v ekzoieskom kraje [L I] "im exotischen Land".z lesu

[G

II]

"aus

dem Walde" -

VIII

Die folgende Tabelle fat das

Gesamtsystem der russischen Kajedes

susgegenstze zusammen, wobei innerhalb

Gegensatzes der:

merkmalhaltige Kasus entweder rechts oder untern Platz findet

(N

.

66

MORPHOLOGICAL STUDIES

(und zwar den Punkt der Projektion des Gegenstandes in die Aussage) angibt. Gleichartig ist das Verhltnis zwischen dem D und dem I, aberbeide unterscheiden sich

vom

ersteren Paar durch Festlegung der

Rand-

stellung des bezeichneten Gegenstandes

im Hinblick auf die Aussage.als die

Diese periphere Stellung kann schematisch

Lage des PunktesI

auf einemoder

Segment

dargestellt werden,

wobei beim

die Stellung des

Segmentpunktes gegenber dem vermeintlichen Mittelpunkt (oben, untenin gleicher

Hhe)

eigentlich nicht

angegeben wird. Derist

G

setzt

das

Vorhandensein zweier Punkte voraus: es

einerseits der

Punkt der

Projektion des gemeinten Gegenstandes auf den Plan der Aussage, anderseits die

Grenze des Gegenstandes, die auerhalb des Sachverhaltes

der Aussage bleibt; im Gegensatze zu den beiden Punkten, die derangibt, sind die des G-s einander nicht bergeordnet, folglich

A

knnen

wir den

G

als

einen Ausgangspunkt eines

wagerechten

Abschnittes

schematisch darstellen.

Das Schema des

L-s unterscheidet sich nur da-

durch, da der Punkt auf ein

periphere Stellung des Gegenstandes

und der Lmit

II

unterscheiden sich

Segment eingetragen wird, damit die zum Ausdruck kommt. Der G II vom G I und L dadurch, da nicht derI

Gegenstand

als solcher

gekennzeichnet wird, sondern nur seine Berhrung

dem

Sachverhalte der Aussage. Einer von beiden wird erst durch den

anderen begrenzt. Unterstandes ihn alsist

dem

Gesichtswinkel des bezeichneten Gegen-

der Berhrungspunkt blo einer seiner Punkte, und wir geben

Punkt auf einem wagerechten AbschnitteGrenzpunkteines Abschnittes, wie es

wieder und

nicht als objektiven

beim

G I und

L

I

der Fall war. Welche von den beiden Einheiten - der bezeichneteals gestaltend

Gegenstand oder der Sachverhalt der Aussage als gestaltet fungiert, ist

und welchegehrt not-

beim

G

II nicht

besagt; beim

L

II

wendig die gestaltende Rolle dem bezeichneten Gegenstande an, denndas Innensein des Sachverhaltes der Aussagedes Berhrungspunktes gegeben.ist

hier

durch die Randlage

Das Gesamtschema des Kasussystems

:

N

A

Gl

GII

I

D

LI

LH

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE

67

IX

Kein einziges der deklinierbaren Worte verwertet durch seine Kasusendungen das ganze System der russischen Kasusgegenstze. Bezeichnend sind die verschiedenartigen uerungen des Kasussynkretismus (vgl.

Durnovo, 247Travaux),leibt:

ff.).

Eine gewisse

Asymmetrie,

die berhaupt als konsti-

tutiver Faktor des Sprachsystems angesehen werden darf (vgl. Karcevskijist

schon

dem Gesamtsystemals die

der russischen Kasus einver

die merkmalhaltige Reihe der Umfangskorrelation wird auf einei

anderen Grundlage gegliedert

merkmallose - hier fungiert die

Gestaltungs-, dort die Bezugskorrelation.

Der Gestaltungsgegensatz

ist

meistens vermieden (oder historisch gesehen - hat nur ein geringer Teil

der Substantiva die Spaltung des G, bzw. desfhrt). Nichts destoweniger bleibt die

L

in zwei

Kasus durchgein

Asymmetrie vorhanden, dennwie

den Umfangskasus (G, L)beispielweise der

ist

der Bezugsgegensatz aufgehoben, soda

G

ebensogut

dem

A

dem

N

entsprechen kann

(es kniga [N] "das Buch ist da" - net knigi [G] "das Buch ist nicht da" ; vizu knigu [A] "ich sehe das Buch" - ne vizu knigi [G] "ich sehe das Buchnicht"). Diese

Asymmetrie im Systembau wird durch den asymmeergnzt und auf die ganze

trischen

Bau der EinzelparadigmataDas wird -

Deklination verallgemeinert (der russische Konjugationsbau bietet einehnliche Erscheinung).ich betrachte die Frage

im synchro-

nischen Durchschnitt - mittels verschiedenartiger

Formen des Kasus-

synkretismus erreicht.Sind in einem Paradigma die Gestaltungsgegenstze oder mindestenseiner

von ihnen (G I-G II oder L I-L II) vorhanden, so Bezugsgegenstze und zwar der des N und A aufgehoben.

ist

einer der

sneg

68

MORPHOLOGICAL STUDIESdie beiden Unterschiede zugleich aufgehoben, so verschmelzen

Werdenunddie

die merkmalhaltigen Glieder der Bezugs-

und der Umfangskorrelation,Fall in der rus-

Asymmetrie des Systems wird hier - ein einziger 17 sischen Schriftsprache - einigermassen berwunden.ty

tebja

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE

69

Als Gegenstze, die in der russischen Deklination nicht auflsbar sind,

behaupten sich die Gegenstzemerkmalhaltigen Glieder

N-G, N-I, A-D. Die Verschmelzung

der

aller drei

Gegenstze findet in der volkstm-

und der meisten fem. Frwrter statt, da in der Volksprache die Instrumentalendung -oju vollkommen durch -oj ersetzt ist. Alle Randkasus sind hier zusammengefallen und Stellungslichen Deklination der Adjektiva

korrelation sowie Umfangskorrelation sind ineinander aufgegangen. 19

ta

tutoj

slepaja slepuj uslepoj

Die Verschmelzung der merkmalhaltigen Glieder einerseits und der merkmallosen Gliedereinfachstealler drei

erwhnten Gegenstze anderseits,

bildet das

von den russischen Paradigmen.sto

sorok

ptorasta

soroka19

polutora

Im

alle

Serbischen haben alle Randkasus des Plurals eine gemeinsame Form, whrend Unterschiede der Vollkasus beibehalten bleiben.udari

udare

udara

udarima

Im echischen

gibt es im Gegenteil Plural-Paradigmata, die alle Unterschiede der Vollkasus abbauen, aber alle Unterschiede der Randkasus bestehen lassen.

znamenmi

znamenm

znamench

im Giljakischen

Diese Besonderheit eines echischen Einzelparadigmas wiederholt sich beispielweise als Eigenschaft des gesamten Kasussystems:

1.

taf3.

[Haus]4.

2. tafkir

tsftox

tavux

sischen entspricht; 2. I;

und dem prpositionslosen G des Rusim Wesentlichen dem russischen D entspricht; 4. "lokativisch-elativer Kasus, der dem L und dem prpositionalen G des Russischen entspricht.) Im Plural ist dasselbe Verhltnis, doch besteht hier die Tendenz, anstatt der Randkasus den absoluten Kasus zu gebrauchen (s. Jazyki i pis'(1.

"Absoluter Kasus", der3.

dem N, dem

A

"aditiver Kasus", der

/??ew/o.s/'

narodov severa, nationen der beiden Numeri

,

197).

Ein umgekehrtes Verhltnis zwischen den Dekli-

im echischen Paradigma pan "Frau" zu beobachten: im Plural herrscht die oben angefhrte Verteilung, whrend im Singular die Kasusunterschiede vollkommen aufgehoben sind.ist

70

MORPHOLOGICAL STUDIES

Fr die scharfe Gegenstzlichkeit des N-s (bzw. des A-s, soweit er mit dem ersten zusammenfllt) gegenber den Rand- und Umfangskasuszeugen neben den angefhrten Paradigmen folgende Erscheinungen:1.

defektive Frwrter

und zwar

einerseits isolierte

Nominativformen[D] u. s.w.)

nekto "jemand", neto "etwas", anderseits nominativlose Frwrter - die

verneinenden nekogo [G], neego [G]

{nkomu

[D],[I],

nemu

und daszeichnet2.

reflexive

seVa [G-A], sebe

[D], soboju

welches die Identitt

des unselbstndigen Gegenstandes mit

dem Hauptgegenstande kennkann(vgl.

und hiermit keinen

N

besitzen

Polivanov, 87);

suppletive Frwrter, deren:

N;

ein anderes

Wurzelmorphem hat

als die

brigen Kasus ja [N] "ich" - menja [G-A],

my

[N] "wir" - nas

[G-A], on [N] "er", ego [G-A] u.s.w.3.

Nominalstamm sich vom Stamme der brigen Kasusformen durch das Fehlen des "Verbindungmorphems" (s. Trubetzkoy, 14) unterscheidet: vrema [N-A] "Zeit" - vremeni [G-D-L]Substantiva, derenu.s.w.4.;

Substantiva, deren Betonungstets

im

N

auf den Stamm,

in

den brigen

Kasus

auf die Endungu.s.w.

fllt:

gvzdi [N-A] "Ngel" - gvozdj [G],

gvozdjm [D]

In der vorliegenden Untersuchung habe ich mich absichtlich in den

Grenzen einer rein synchronischen Beschreibung gehalten, obwohldie

Fragen der Umwandlungen des russischen Kasussystems sich unwill-

krlich aufdrngen: die Sprache lsst einzelne

Kasusformen mitleistet

Hilfe der

grammatischen Analogie zusammenfallen undWiderstand oder;

den durch verschie-

dene Triebkrfte entstandene Homonymien der Kasusformen keinensie

verwendet im Gegenteil wirksam die Analogie,

um

alte

Gegenstze aufrecht zu erhalten oder neue zu schaffen;

am

voll-

stndigsten

knnen

die

Grundtendenzen der russischen morphologischen

Entwickelung durch folgerichtige Vergleichung einiger verwandten Systeme in Bewegung, ihrer Konvergenzen und Divergenzen, erlutertwerden.Steigen wir von der sprachlichen Synchronie zur vergleichend-historischen Kasuslehre

empor oder versuchen wir das skizzierte Schema des modernen russischen Kasussystems und dasjenige des verbalen Baues indie zeitgemsse

Untersuchung der Gesamtheit der russischen Redeteile

und

ihrer

Wechselbeziehungen einzugliedern, oder suchen wir endlich

nach den Grundstzen einer Typologie der Kasussysteme, die trotz ihrerVielheit so auffallende

bereinstimmungen

in ihren Baugesetzen auf-

weisen, so bedarf auch alle diese Arbeit,sorgfltigen

um

fruchtbar zu sein, einer

Unterscheidung

der

verschiedenen

Grade der

BEITRAG ZUR ALLGEMEINEN KASUSLEHRE

71

sprachlichen Teilganzen, insbesondere zweier Stufen, nmlich des Wortes und Wortgefges. Es ist ein unbestreitbares und dauerndesVerdienst Brondals, diesen grundstzlichen Unterschied nachdrcklich

hervorgehoben zu haben. Die simplistische Vorstellung, eine selbstn-

dige Bedeutung gehre

lediglich einer Einheit an, die eines selb-

stndigen Gebrauches fhig ist, und beispielsweise die meisten Kasus, von der Wortumgebung abstrahiert, seien nichts als "toter Stoff", hat mehrere morphologische Probleme entwertet und entstellt. Einige Fragen der Kasuslehre von dieser irrefhrenden Voraussetzung zu befreien wurde in dieser Studie versucht. Dem Problem des Bedeutens, welchesschon auch in die Lautlehre rechtmssig eingedrungenist,

mu

in der

Formlehre ein gebhrender Platz eingerumt werden.Geschrieben in Brno, 1935, und verffentlicht in TCLP, VI (1936).

VERZEICHNIS DER ANGEFHRTEN LITERATURAtti del III Congresso internazionale dei linguisti, 1935 (M. Deutschbein, "Bedeutung der Kasus im Indogermanischen", 141 ff., Diskussion, 145 f.). - V. Bogorodickij, Obij kurs russkoj grammatiki (1935 5 ). - M. Braun, Das Kollektivum und das Plurale tantum im Russischen (1930). - V. Brondal, Morfologi og Syntax (1932). -V. Brondal, "Structure et variabilit des systmes morphologiques", Scientia (1935), 109 ff. Bhler, Sprachtheorie (1934). - F. Buslaev, Opyt istorieskoj grammatiki russkogo jazyka, Sintaksis (1858). - B. Delbrck, Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen, I (1893). - N Durnovo, "De la dclinaison en grand-russe littraire moderne", RES, II, 235 ff. Funke, Innere Sprachform (1924). - N. Gre, tenija russkom jazyke, II (1840). - E. Haertel, "Untersuchungen ber Kasusanwendungen in der Sprache Turgenevs", AfslPh, XXXIV, 61 ff. - L Hjelmslev, La catgorie des cas, I (1935). - E. Husserl, Logische Untersuchungen, II (191 3 2 ). - Charisteria G. Mathesio

-.

:

.

quinquagenario..., 1932 (R. Jakobson,

- S. Kacnel'son,

"Zur Struktur des russischen Verbums", 74ff.). genezisu nominativnogo predloenija (1936). - S. Karcevskij, Sy-

stme du verbe russe (1927). - S. Karcevskij, "Du dualisme aymtrique du signe linguistique", TCLP, I, 88 ff. - A. Marty, Zur Sprachphilosophie. Die "logische", "loka-

und andere Kasustheorien {\9\0) -F Miklosich, Vergleichende Grammatik IV (1883). - I. Nilov, Russkij pade (1930). - H. Pedersen, "Neues und nachtrgliches", KZ, XL, 129ff. - A. Pekovskij, Russkij sintaksis v naunom osveenii (1934 4 ). - E. Polivanov, Russkaja grammatika v sopostavlenii s uzbekskim jazykom (1934). - H. Pongs, Das Bild in der Dichtung (1927). - A. Potebnja, Iz zapisok po russkoj grammatike, I II (1888 2 ). - A. Puchmayer, Lehrgebude der Russischen Sprache (1820). - V. Skalick, Zur ungarischen Grammatik (1935). - M. Smotrickij, Grammatiki slavenskija pravilnoe sintagma (1618). - A. axmatov, Sintaksis russkogo jazyka, I (1925). - A. axmatov, Oerk sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka (1925). - A. Thomson, "Beitrge zur Kasuslehre", IF, XXIV, 293 ff.; XXVH.I, 107 ff.; XXIX, 249 ff.; XXX, 65 ff. - F. Trvnek, Studie o eskm vidu slovesnm (1923). - F. Trvnek, Neslovesn vty v etin, II: Vty nominln (1931). - N. Trubetzkoy, Das morphonologische System der russischen Sprache (= TCLP V/2). - C. Uhlenbeck, "Zur casuslehre", CZ, XXXIX, 600 ff. Unbegaun, La langue russe au XVIe sicle, I: La flexion des noms (1935). - F. Wllner, Die Bedeutung der sprachlichen Casus und Modi (1827). - W. Wundt, Vlkerpsychologie, II Die Sprache (1922 4 ).listische"

der slavischen Sprachen,

.

:

NOTES ON GILYAK

1.

INTRODUCTION

1.1

Sources.

Chinese records since the chronicles and topographies

written under the

pological information about the Gilyaks, designated there asChi-li-mi or

valuable accounts from theuntil Hsi-pe-Ji

^and

Yuan dynasty

(1271-1341) carry historical and anthro-

C/i-lieh-mi.(

There

is

K ai-yiian hsin

an impressive tradition of chih of the XII-XIV centuries

.D.

tungp

i

ien chiyao, a report

about Eastern Siberia compiled

by Ts'ao T'ing-chieh in 1885 and printed in 1935. 1 The most instructivesources date from the fifteenth century, beginning with the Tyr inscriptionwritten soon after 141 3. 2

In the mid-seventeenth century, the Cossack accounts (skazki) of thefirst

Russian expeditions to the Amur, led bytheir salient features. 3

I.

Ju. Moskvitin, V.

Pojarkov, and E. P. Xabarov, informed the Muscovites about the Gilyaks(giljackie Ijudi)

A

Pole,

Duyk,

taken prisoner by the Russians in 1657 and sent to the

Adam KamieskiAmur

region, left a few ethnographic observations

A mapl.

of Siberia

made

in

Tobolsk

in

on the Gilyaks in his diary. 4 1672 was perhaps the first to take

Cf. Sei

sented in Chinese Records,"

Wada, "The Natives of the Lower Reaches of the Amur River as RepreMemoirs of the Research Department of the Toyo Bunko,

No. 10 (Tokyo, 1938); Moritaka Takahashi, "Historical Sketch of the Gilyaks fromChinese Sources" (prepared for publication). 2 See P. Popov, "O Tyrskix pamjatnikax," Zapiski Vostonogo Otdelenija I. Rus. Nait, Dokushi Zroku (Tokyo, Arxeologieskogo Obestva, Vol. XVI (1906);

.

1929);751.3

OerkiM.I.

istorii

SSSR. Period feodalizma. IX-XVmorexodyv

vv., Part I

(Moscow,

1953), p.

Cf.

Belov, Russkie

Ledovitom

i

Tixom Okeane (Moscow,i

1951),

p. 51 ff.;

Aktam istorieskim, Vol. Ill (Moscow, 1848), documents Nos. 12, 100, 102; N. P. ulkov, "Erofej Pavlov Xabarov, dobytik pribyl'scik XVII veka," istorii russkoj Russkij Arxiv, XXXVI (1898), p. 178ff.; M. O. Kosven, "MaterilyDopolnenija

etnografii4

XVII veka," Sovet skaja

tnografija, 1955,

No.

1,

p.

136 ff.i

A. Kamieski-Duyk, "Dyarusz wizienia moskiewskiego, miast ed. by N. Maryanski (Pozna, 1874).

miejsc," Warta,

NOTES ON GILYAKaccount of the Gilyak people (giljanskieskaja zemlja). 5Ijudi)

73

and their territory (giljanon Asian geography by N. G. Spafarij-Melesku, after his diplomatic journey to China in 1675-1678, pay attention both to the continental (Amur) Gilyaks and to their insular

The remarkable

writings

(Sakhalin) fellows. 6

At the turn of the seventeenth century there appeared theWestern travelersdivers tatsbriefly referring to the

first

books by

Gilyaks: 7 Nicolaas Witsen,

Noord en Oost Tar tary en (Amsterdam,d'Europe(Paris, 1693).

1692); Philippe Avril, Voyages enla

et d' Asie pour dcouvrir un nouveau chemin

Chine

Evert Ysbrandszom Ides, a Dutch traveler to China in

MoscowChina,

service, published the

account of his

trip,

Driejaarige reize naar

German, English, and French. He notes the location of the Amur Gilyaks, and the Populi Giliaki figure on his map. From the seventeenth century, Japanese documents mention the Gilyaks, and, according to M. Takahashi, the first Japanese publication to cite the Gilyaks was a geography of Hokfirst in

Dutch (Amsterdam,

1704), then in

kaido, Matsumae-t-gch, 1700.

Throughout the eighteenth century, the Gilyaks were depictedChineseliterature,

in

but they remained beyond the horizon of Russian and

Western European travelers to Asia.language omitted in P.S.

Gilyak

is

the only Paleosiberiantotius orbis vocabularia

Pallas'

Linguarum

comparativa (SPb. 1787-1789). G. W. Steller's Beschreibung von dem Lande Kamtschatka (Frankfurt-Leipzig, 1774), p. 57, states that one shore of the lower Amur "von einer besonderen Nation bewohnet ist, dieGiljacken genennet werden, und *** in sinesischem Gehorsam leben".

The account of Jean de La Prouse's journeydistinguishing the Gilyaksis

in 1785-1788,

Voyage autour

du monde, III-IV (Paris, 1797), describes the Sakhalin population withoutapparent in

from the Ainu natives. The same inadvertence W. R. Broughton's Voyage of Discovery to the Northin the

Pacific

Ocean *** Performedfirst

Years 1795,

6, 7,

8 (London, 1804).his

The

navigator to present

manylife

valuable observations about the

Sakhalin Gilyaks and their

way of

was Kruzentern, who made

voyage around the world from 1803 to 1806 and published5

his travelogue

See A. Titov, Sibi' v XVII veke (Moscow, 1890), p. 41 ff. D. M. Lebedev, Geografija XVII veka (Moscow, 1949), p. 25 ff. 6 "Skazanie o reke Amure," in A. Titov, Sibi' v XVII v., pp. 105-1 1 3 Ju. V. Arsen'ev, "O proisxodenii Skazanija o velikoj reke Amure," Izvestija I. Rus. Geogr. Obestva, Vol. XVIII, No. 4 (1882); N. G. Spafarij, Opisanie pervyja asti vselennyja, imenuemoj Azii, v nej e sostoit Kitajskoe gosudarstvo s procitni ego gorody i provincii (Kazan',;

v

Rossii

;

1910).7

Cf. A. Andreev's survey in Sovetskii Sever, I (1938), p. 47ff.

74first in

MORPHOLOGICAL STUDIESRussian 8 and then in numerous translations - German, Swedish,Italian,

Dutch, English,

and French.

Almost

at the

same

time, the

Japanese traveler Rinzinsular

Mamiya wrote

a concise description of the

and continental Gilyaks. 9

Important exploratory work on theduring thefifties

Amur and

Sakhalin was donebeginning withfirst

by Russian and Western

travelers,

the 1849-1855 expedition of G.I. Nevel'skoj, which brought back the

10 several further accounts of trips to detailed data about the Gilyaks;

this area

appeared in both the Occident and the Orient. Thus,

A Voyage

downYork,

the

Amoor

with a

Land Journey through

Siberia

and Incidental

Notices of Manchooria, Kamchatka, and Japan was published inin 1860,

by Perry

United States for the

New McDonough Collins, the commercial agent of the Amur River, at the same time as Kita-Ezo-Yoshi, aby the writer and travelerTartarie Orientale (Paris,

detailed description of the Sakhalin Gilyaks

Takeshir Matsuura, appeared in Japan.Pre L. Furet's1857) contains

U Archipel

Japonais

et

la

some ethnographie notes aboutlist

the Gilyaks of the Baie de

Joncquires on Sakhalin and a

of a hundred words in their vernacular,

but since the author did not disclose the ethnic

name of these

natives, the

vocabulary was overlooked by

later studentsJ.

of Gilyak. At the same timeR. N., observed the

as Pre Furet, the English seaman,

M. Tronson,

Amur

natives and, after

written

some trace of a language amongst the Ghiliacks", recorded "some words in thevain efforts "to discover

many

Ghiliack tongue" in: Personal Narrative of a Voyage to Japan,tschatka, Siberia, Tartary, and Various Parts of the Coast of China1859), p. 325. This collection, however, proves not to be a

Kam-

(London,

Gilyak voca-

bulary at

all,

but a

list

of Tungus words. In 1868 a Japanese traveler,

Kansuke Okamoto, published Kita-Ezo-Shinshi, a description of the North Sakhalin aborigines, with more than a hundred Gilyak wordsrecorded in the "kana" syllabary.first

Furet's

and Okamoto's

lists

are the

two printed contributionsfifties

to a Gilyak lexicon, since the Gilyak

dictionary prepared in the

by the Russian explorer, K.

I.

Maksi-

8

I.

Kruzentern, Puteestvie vokrug svta v 1803,

4,

5

i

1806 godax, 3

vols. (St.

Petersburg, 1810-1814).9

Rinz, Kita-Ezo-Zusetsu, an account of a trip to Sakhalin in 1808, pubabout an expedition to eastern Siberia, in particular to the Amur region, also printed in 1855. 10 Cf. Polevoj, "tnografceskie nabljudenija G. I. Nevel'skogo (1849 god)," Sovetskaja tnografija, 1955, No. 4; A. Smoljak, "kspedicija Nevel'skogo 1850-1854lished in 1855; idem, T-Tatsu-Kik, a report

Mamiya

.

gg.

i

pervye tnografceskie issledovanija

XIX

v.

v Priamur'e, Primor'e

i

na Saxaline,"

ibidem, 1954,

No.

3.

NOTES ON GILYAK

75

movie, and the four hundred entries of the Russian- Yakut-Gilyak-

Tungus-Negidal dictionary collectedcentury by alie

at the

beginning of the nineteenth

member of Kruzenstern's

party, Lieutenant

G.

I.

Davydov,

unpublished in the Archives of the Russian Academy of Sciences. 11After several ethnographic sketches on the Gilyaks, N. Seeland wrotebrief (and amateurish) survey of Gilyak sounds

the

first

and grammatical

forms, and of the lexical differences between the continental and insulardialects,

with a few samples of Gilyak sentences. 12

Substantial progress in Gilyak studies

was achieved when the abundant

anthropological and linguistic information, collected by the expedition ofL. Schrenck and P. Glehn to the Amur region and Sakhalin, was processed and published. 13 The editor of the linguistic material, W. Grube, was the first qualified linguist to study Gilyak. The data collected by the

expedition were, however, too inadequate for the editor to be able to

draw

reliable conclusions

concerning the phonetics and grammar of thedetailed dictionary of Gilyak provided the

language, or to establish the exact forms of the numerous words re-

corded. Nonetheless, thisinitial

first

data for a discussion of the relationship between Gilyak and the

surrounding languages.

Thus, P. G. von Moellendorf used Grube's

material to point out the structural connection of Gilyak with the UralAltaic type of languages,

some morphologicalties

ties

with Korean, a number

of Chinese loanwords, close lexical

with Eastern Tungus, and traces

of a proximity to Ostyak-Samoyed (Sel'kup)questions of kinship and affinity whichstill

briefly,

most of the

preoccupy students of Gilyak. 14

The

basic need for the further development of Gilyak studies was,

primarily,

good recorded

texts.

This work was widely and remarkably

performed by two

political exiles to the

Gilyak region, L. JA. Sternberg

and B. Pisudski. Of the rich folklore material collected by Sternberg,11

cf.

See I. S. Vdovin, htorija izuenija paleoaziatskix jazykov (Leningrad, 1954), p. 163; Dvukratnoe puteestvie v Ameriku morskix oficerov Xvostova i Davydova, 2 parts (St.

Petersburg, 1810-1812).12

N. L. Zland, "Zametka o giljackom jazyke," Trudy Etnografieskogo Otdela Obestva Ljubitelej Estestvoznanija, Antropologii i Etnografii pri MoskovskomUniversitete, Vol. VII (1886), p. 185ff.13

L. v. Schrenck, Reisen

III in 3 parts:

Peoples of the

und Forschungen im Amur-Lande in den Jahren 1854-56, Vol. Amur Region (St. Petersburg, 1881-1895); supplement to1:

Vol. HI:

W. Grube,

Linguistische Ergebnisse, part

Giljakisches Wrterverzeichniss

nebst grammatischen

Bemerkungen (St. Petersburg, 1892). 14 P. G. von Moellendorf, "The Ghilyak Language," The China Review, Vol. XXI (Hongkong, 1894), pp. 141-146. These questions were recently taken up again andin a stimulatingparalleli,"

developed jazykovye

paper by E. A. Krejnovi, "Giljacko-tunguso-man'czurskie Doklady i soobenija Instituta Jazykoznanija, Vol. VIII (1955),

pp. 135-167.

76only thefirst

MORPHOLOGICAL STUDIESpart of thefirst

volume has appeared so

far,

15

while a

considerable part of his records, as well as his Gilyak dictionary and

grammatical notes,

still

await publication. 1617

A

critical edition

of Piin the

sudski's splendid collection of Gilyak lyric songs1930's, but unfortunately never appeared.

was prepared

While both of theseperiod saw important

field

workers were much more concerned withGilyak area. The

anthropological questions than with the science of language, the inter-war

new

linguistic research in the

most astute of the Russian scholars was E. Krejnovi. His notations of

Amur

Gilyak texts were the

first

linguistically exact

and

reliable records;

therefore the still-awaited

publication

of his linguistic and folkloreis

specimens and of his long-since completed dictionary,necessity.

an urgent

Krejnovic's concise outline of Gilyak, 18 along with hisits

mono-

graph on

phonemic and morphophonemic

pattern,

19

as well as his

study on Gilyak numerals, 20 exhibit an exemplary capacity for objectiveobservation.Finally, his responsible participation in the creation

and

pedagogical use of the Gilyak literary language demonstrated his highlinguistic aptitude. 21 Step

by

step,

Krejnovi overcamethirties,

his

methodological

and

theoretical incertitude,

and during the

only the pressure of

Marr's bias diverted him from a thorough structural analysis and espe15

L. JA. Sternberg, Materily

(St.

Petersburg, 1908);I.

fol'klora," Izvestija

po izueniju giljackogo jazyka i foiklora, Vol. 1, Part I "Obrazcy materialov po izueniju giljackogo jazyka Akademii Nauk, Vol. XIII (1900), pp. 387-434. Valuable lexicalcf.

also his

i

data are scattered throughout Sternberg's ethnographic studies; for a list of his Gilyak studies consult: R. Jakobson, G. Httl-Worth, and J. F. Beebe, Paleosiberian Peoples 2:163-2:176. and Languages: A Bibliographical Guide (New Haven, Conn., 1957),

#

See Pamjati L. JA. temberga (Leningrad, 1930): p. 18. 17 Cf. Pisudski, "Poezya Giliakw," Lud, Vol. XVII (1911), pp. 95-123 idem, " The Gilyaks and Their Songs," Folk-lore, Vol. XXIV (1913), pp. 477-490. One Gilyak song, written down by Pisudski, appeared in H. Hawes's book, In the Uttermost East (New York, 1904), p. 260 f. 18 E. A. Krejnovi, "Nivxskij (giljackij) jazyk," Jazyki i pis' mennos narodov Severa, Part III=Institut Narodov Severa, Trudy po Lingvistike, Vol. Ill (Leningrad, 1934),

16

.

;

.

pp. 181-222.tive description of

Fonetika nivxskogo jazyka = same series, Vol. V (Leningrad, 1937). With an instrucGilyak speech sounds, prepared in the Laboratory of Experimental Phonetics at Leningrad University by L. R. Zinder and M. I. Matusevi under L. V. Scerba's guidance (pp. 105-130). 80 Giljackie cislitel'nye (Leningrad, 1932). Cf. also V. Z. PanhTov, Nivxskie koliestvennye cislitel'nye, published by the Institut Jazykoznanija (Leningrad, 1953). 21 For a list of Krejnovic's textbooks for Gilyak primary schools and his studies on 2:73-2:88. Krejnovic's the Gilyak language and customs see our Bibliography, ethnographic papers are rich in lexical data, much more precise in the studies after his expedition to the Amur Gilyaks in 1931-32. "Oxota na beluxu u giljakov derevni Puir," Sovetskaja tnografija, 1935, No. 2, contains revealing information about the role of taboo in hunters' language.19

#

NOTES ON GIL YAKcially

77

from a sound

historical interpretation of the facts

which he himself

had so

skillfully discerned.

Krejnovic's records of the

Amuris

dialect are apparently the

mostit is

accurate Gilyak linguistic data available at present, and thereforeprimarily his material whichutilizedis

and reinterpreted

in

my

study.

The value of Krejnovic's notationslanguage andorientalist,its

particularly obvious

when comparedthe notedare quite

with previous accounts of Gilyak. The complaints "against the Gilyakunsteady, so-to-say fluttering forms,"

made by22

Zaleman, on the basis of Sternberg's materials,informants

justified, since the native

who

dictated their tales to Sternbergartificial

were instructed by him to separate words bynovic's Fonetika, p.15).

pauses

(cf.

Krej-

Consequently, the intricate sandhi laws of

Gilyak were destroyed, the consonantal alternations distorted, and therecorder of such dismembered speech naturally believed the choice ofthe alternant forms by the speaker to be quite arbitrary.

Neither the

sound pattern nor the grammatical system could be grasped under suchconditions.

In Japan the linguistic study of Gilyak began with N. Akira's brief23 and has sketch of the Southern (Poronai) variety of insular Gilyak

developed during thefolklore specimens

last

two decades: Takahashi's painstaking

outline

supplements a grammatical introduction to Sakhalin Gilyak with valuable24

vocabulary;lexical

and a large Gilyak- Japanese and Japanese-Gilyak Takeshi Hattori, expert in Gilyak folklore and in such

problems as kinship terminology, fishing vocabulary, verbal taboo,

and honorific expressions, contributed a summarizing synopsis of Gilyak to the Japanese Introduction to the Languages of the Worlds In the post-war development of Russian linguistics, an emphasis onthe analysis of the Gilyak grammatical patternspecify the Gilyak type of incorporation in

may be

noted. Efforts to

comparison with other

Paleosiberian languages, from Mescaninov's deliberations to Panfilov's

challenging essay, 26 actually resume Sapir and Kroeber's discussion in22 23

See V. Bogoraz, tnografija, Vol. Ill (1927), p. 277. Akira Nakanome, Grammatik der Nikbun Sprache (des Giljakischen) =.Kesea/'c/i Review of the Osaka Asiatic Society, Vol. V (1927). 24 Takahashi Moritaka, Giriyku bump (Tokyo, 1941): Cf. the list of his Gilyak

studies in our Bibligraphy,25

#

2:185-2:189.

Hattori Takeshi, "Giriyku,"

An

Introduction to the Languages of the World, Vol. II

2:41-2:47. of his studies see our Bibliography, jazyke (1936), Obee jazykoznanie (1940), leny predloenija i asti (1945), Glagol (1948); G. M. Korsakov, "Inkorporirovanie v paleoaziatskix i severo-amerikanskix indejskix jazykax," Sovestkij Sever, IV (1939); K. A. Novikova and V. N. Savel'eva, voprosu o jazykax korennyx narodnostej

(Tokyo, 1955), pp. 753-775. For a26I. I.

list

#

Meaninov, Novoe uenie

ei

"

78

MORPHOLOGICAL STUDIES

The American Anthropologist, XII (191 1) of the different kinds and degrees of incorporating processes. Attempts at a more accurate and comprehen27 sive description of the morphological pattern are being undertaken.

It is

time to apply the devices of a consistent structural analysis to theits

puzzling problems of this peculiar language inaspect. 281.2

descriptive

and genetic

Grammatical

Essentials.

A Gilyak sentence consists of syntacticThe sentenceis

sections in a fixed grammatical order.unit, the section, a stress unit.

an intonational

Pauses are compulsory between sentences,

optional between sections of a sentence, and inadmissible within a section.

There are striking differences between intersectional and intrasectionallaws of phonemic combination.

Example: /i/= personal pronoun, 2nd/oRla/

Pers. Sg., /paf/ personal

name,

~

/oRla n / 'child', /r'o/ 'to carry', /-ra/ predicative suffix:

3rd Pers. Sg./paf orla n

o-ra/

(1)

/i pav

oRla o-ra/ 'you11

2nd and

carried Pav's child. (2)

'your bear carried the child'. (3) /paf

ORla

o-ra/

Psf's child carried (something)'.

Morphemes,beclassified

the minimal grammatical constituents of a sequence,

may

according to the place which they occupy in a syntactic

section.

Gilyak distinguishes morphemes which never occur(suffixes)

in

an

initial

position

from those which do occur

initially (roots)

those which occur uniquely in

initial

position

among roots, (grammatical [ pronoand,in initial

29

minal] roots) 30 from those whichposition (lexicalSaxalina,"

may occur both

and

non-initial

[= non-pronominal] roots).

Uenye

(1953); V. Z. Panfilov,

Zapiski Leningradskogo Gosudarstvennogo Universiteta, No. 157 "K voprosu ob inkorporirovanii," Voprosy jazykoznanija, 1954,

No.27

6.I

had no access to Savel'eva's outlines: "Linye i vozvratnye mestoimenija v nivxskom (giljackom) jazyke," Vestnik Leningradskogo Universiteta, 1948, No. 7; "Sklonenie imen suscestvitel'nyx v nivxskom jazyke," Leningradskij GosudarstvennyjPedagogieskij Institut imeni A.Severa,I.

Gercena,

Uenye

Zapiski Fakul'teta Narodov

No. 101 (1954); also Krejnovi and Savel'eva, "Ob imeni prilagatel'nom v nivxskom jazyke," V pomo' uitelju kol Krajnego Severa, No. 6 (Leningrad, 1956). 28 Cf. R. Jakobson, "Langues palosibriennes," Les Langues du Monde (Paris, 1952),a few Gilyak sentences (p. 423 ff.) [see below, pp. 98-102]: R. Austerlitz, "Gilyak Nursery Words," Word, Vol. XII (1956). 29 The morphemes /-fi-/ ~ /-si-/ 'to put, to place', and /-p'i-/ ~ /-fi-/ 'to reside, to be placed' occupy an intermediate place between verbalizing suffixes and verbal roots theyin particular a scrutiny of:

occur only after a nominal stem, just as suffixes do, but, on the other hand, they present si-/ 'to put under initial fortes, just as roots do /tsf fi-/ 'to put in the house', /no-vsj the barn' (/-vsj-/ 'under' is a nominal thematic suffix), /taf p'i-/ 'to be in the house', /huru fi-/ 'to be in the brush-wood', /pal-erq n p'i/ 'to be beside the mountain'. 80 For grammatical roots used as prefixes, see below, 2.4.:

NOTES ON GILYAK

79

On

the other hand, Gilyak distinguishes31

morphemes which occurin

uniquely in final position (desinences)final positions (thematic

from those which occur

non-

morphemes) and,

among

thematic morphemes,

those which occur only in non-final positions (verbal thematic morphemes)

from those which may occur both in final and non-final position (nominal thematic morphemes). 32 By combining the two criteria and taking intoaccount both the beginning and the end of the syntactic section, thesuffixes

may

be divided into desinential and thematic

suffixes.

The

latter

together with the roots form the class of thematic morphemes.33 roots and grammatical (pronominal) roots.

Furtherlexical

more, both nominal and verbal roots are divided into two types:

Examples of different types of roots 1) lexical nominal root /mu/ 'boat', 'we', 3) lexical verbal root /-/ 'to 2) grammatical nominal root teach', and 4) grammatical verbal root /ha-/ 'to do it'. The distributional:

//

rules

which determine

their position in the syntactic section are different

for each of these four types ofWithout a following

morphemes.With a preceding morpheme:

With a following morpheme:

morpheme:1)

/mu/ 'boat'

/mu-yu/ 'boats' /mu-rox/ 'to the boat'

/sz

/mu /mu2)

'/

/pil/arj

'boat plank'

mu/ 'master's boat' karmu/ 'very large boat' mu/ 'whose boat'

se-u-/ 'to

dry the boat'

/

-ja/ 'teach our asq younger brother' /arj tau nivx/ 'whose teacher'

31

The

sentences

rare use of the predicative desinence /ta/ ~ /ra/ after a case desinence in elliptic is the only exception from the absolutely final position of desinences in the

syntactic section. See Krejnovi, Nivxskijjazyk, p. 206

(/-/ is the Ablative desinence). 'From whom did you take it? It's from 32 The relationship between two thematic suffixes in SE Gilyak, the nasal verbal suffix, and the nominal suffix /-rj/, which designates animate beings, remains an open question. 33 The verbal roots are divided into two subclasses verbal roots proper and adjective /piu-/ '(to be) black'. These two subclasses, the roots. Cf. /tau-/ 'to get accustomed' verbal roots proper and the adjective roots, the latter occurring only before thematic morphemes (specifically adjective suffixes /pui-la-/ 'black', /pil-jo-/ 'larger', /pil-kar-/:

'.

:

(\'i

arj-ux ye- n -t-na?

-ux-ta./

:

'very large'; general verbal suffixes:

'being blue';

and nominal roots:

/

/tsi-

n

-pos/ [taibos]

'blue stuff',

/tai-

u

-t/

[tsidl

-qan/ 'black dog'), are not discussed in this

paper.

80

MORPHOLOGICAL STUDIES

A simple section containsone.

one morpheme, a complexafter

section,

more than

Only a nominal root may be used

as a simple section: /ral mye-ra/'I,

'the frog paddled', /pi os-t xa-ins-rjan/

having got up, had beensuffixes, if any,

prepared to shoot'. The root with the following thematicis

called a stem

;

the root with

all

following suffixes (thematic and desinen-

tial), if

any,

is

called a word.section,

A

monothematic section contains one stem,one.

and a polythematicjourney'

more thanis

For example,

/vi- n -ku-ina-

rjan/ [viguinanan] 'asis

soon as one

prepared to order the/vi-/ 'to go';

start

of a

a monothematic section (root

thematic suffixes:/- -/>

causative /-ku-/, compulsorily preceded by the verb-signalprojective /-ina-/; desinence: antecedent /-nan/).in the polythematic section, /pai'a

n

and the

Five stems are included'aviator', literally/psi-/

mu men vo nivx/rudder /men-/ ol a flying

man

/nivx/, holding /vo-/ the

boat /mu/'.

A word may

figure either as a

monothematic section or as a componentsubordinated to the word

of a polythematic section. 34

Within a polythematic section, each word

is

which immediately follows thus:

/psi-/

is

the attribute of /mu/,

and

/vo-/

of /nivx/, /men//men/. 35Finally, theliterally

is

a direct object of /vo-/

and /mu/ an

attributive object of

noun may function;

'grandmother-fish' /rjafq

of the

sea', literally

as an apposition so/ vax/ 'stone used to measure the depths 'friend-stone'; /anx q'otrV 'female-bear'.:

/atik

'crucian',

Since in Gilyak the subject precedes the predicate, they naturally cannot

be parts of one section

:

/oRla r'o-ra/ 'the child carried', /oRla n;

o-ra/

[oRlad'ora] 'carried the child' /ikim oRla/ 'Ikimsection the precedingtic

is

a child'. Since within a

word

is

subordinated to the following one, paratacsection.

words cannot be parts of one

That explains such current'to

Gilyak constructions as /pos-ko oxt-yo n

ke-/p.

buy both cloth and

powder' (see Krejnovi, Nivxskij jazyk,thematicsuffix in

199).

The conjunction

is

a

Gilyak.

Briefly, the fusion

of two words into one syntactic section takes placeis

always and only when the stem of the subordinated wordfollowed by the subordinating word.1.3

immediately

Phonemicis

Essentials.

Of the two basic

varieties of Gilyak, the

NW dialect34

used by some f of this people, namely, by the continental

Gilyaks, concentrated for the most part around the lower reaches of theIn this paper a hyphen

is

used to separate the morphemes within a word, and a

dash, to separate stems within a polythematic section.35

Only the grammatical verbal root presents an exception from this rule: cf. a SE Gilyak sample (Krejnovi, Fonetika, p. 30) /hu-n tleu-la-n t'ir'/ 'this white hill'.

NOTES ON GIL YAK

81

Amur

River,

and by

their fellow tribesmen

on the west coast of Sakhalin,

while the rest of the insular Gilyaks speak the

SE

dialect.

In this study,

mainly the data of the

NW

dialect will be interpreted.

The phonemicin the

transcription used here utilizes mostly the Latin characters adapted for

Gilyak in 1931 by E. A. Krejnovi and his native assistants and usedregional schoolsfortis (voiceless)

and publications

until the

end of the

thirties.

For the/r/

counterpart of the Gilyak lenis (voiced) constrictive

the symbol r

(

is

chosen in agreement with the Krejnovi alphabet, since

the plosive fortis sounds are similarly rendered by

p\

,

etc.,

and

since

both the aspiration of these plosives and the voicelessness of the corresponding constrictives implement one and the same relevant feature, theirfortis character,

manifested, as erba and his disciples, Zinder and Matusevi, disclosed in their phonetic investigations of Gilyak, by a more

forceful air stream. 36

The componential analysis of Gilyak phonemes enables us them into the following bundles of distinctive features. 37

to resolve

t

t'

vocalic

v.

non-vocalic

.

consonantal vs. non-cons. grave vs. acute

+

+

+

+

compactnasalvs.

vs.

diffuse

oral

flat vs.

plainvs.

strong

weakv.

continuantstrident v.

abrupt

.

.

mellow

s

vocalic

vs.

non-vocalic

.

.

consonantal vs. non-cons. grave vs. acute

compactnasalvs.

v.

diffuse

oral

flat vs.

plainv.

strong

weakv.

continuantstrident v.

abrupt

.

.

mellow

82

MORPHOLOGICAL STUDIESi

(w)

u

non- vocalic consonantal vs. non-cons. grave v. acutevocalicv.. .

+

+

+I

++

+

+

+

+

--

compactnasalvs.flat v.

vs.

diffuse

oral

plain

strong v. weak continuant vs. abruptstrident vs.

.

.

mellow

This table requires a few elucidations.

only in the(cf.

The phoneme /w/ is put into parentheses, because at present it exists dialect /w/ has merged with /v/ SE dialect, whereas in the

NW

2.8).

Gilyak phonemes with the vocalic feature and without the consonantalfeature

may

be divided into vowels, devoid of phonemic laxness, and

semivowels, endowed with this feature. Vowels are syllabic, semivowelsare non-syllabic.

NW Gilyak has only one semivowel,is is

/j/.

Gilyak has only one phoneme whichthe liquid/1/,

both vocalic and consonantal,neither vocalic nor con-

and only one phoneme which

sonantal, the glide /h/.

Consonants

vocalic feature

and

phonemes with the consonantal feature and without the are divided into nasals and orals or obstruents. Vowels transitional types obstruents present the maximum contrast;

all

semivowels, liquid, and nasals are sonorants.

The binary opposition of compactconsonanthasits

(genetically forward-flanged)

and

diffuse (backward-flanged) is clear-cut in Gilyak:

any Gilyak vowel and

is either compact or diffuse, and any diffuse vowel or consonant compact counterpart. The division of vowels into compact (wide) and diffuse (narrow) is morphophonemically supported by the unproductive, but distinct, principle of vowel harmony, dividing all vowels into two corresponding and mutually alternating series /o/,/a/,/e/ and /u/,/a/,/i/. Both the grave (genetically peripheral) and the acute (genetically medial)

consonants (nasals as well as obstruents) are divided into compact anddiffuse series.

The

series

of acute compact consonants includes the pre-

palatal stops

/t/,

7 and

the nasal /n/, as well as the post-alveolar "some-

what hushing" constrictives /z/ and /s/ (see Zinder and Matusevi, pp. 116, 118f.). The acute diffuse consonants are represented by the dentals /t/, //, /n/ and the corresponding constrictives, optionally flaps, the voiced lenis /r/ and the voiceless fortis /r /. The opposition strong vs. weak is implemented in vocalic phonemes asc

NOTES ON GILYAKsyllabic/i/

83(cf. /qlai-/ 'to

and SE(cf.

/u/ vs. non-syllabic

/j/

and SE /w/

speak'

/qlaj/ 'trap'), in the plosive obstruents as aspirated fortes vs.

non-

aspirated lenes'whale',

/p'u-/ 'to

go out'

/pu/ 'to ripen', /k

c

/ex/

'forehead'

/tax/ 'grip',

'/

'fish'

/

erj/

'sun'

/ken/andin(cf./fi-/

'shore'),

the constrictive obstruents as voiceless fortes'to

vs.

voiced lenes

bore'

/vi-/ 'to go', /xe-/ 'to

put on'

/ye-/ 'to take', /r*a-/ 'to roast'

/ra-/ 'to drink', /su-/ 'to untwist'

/zu-/ 'to wash').

This opposition of

strong and

word.

weak obstruents Only in the initial

is

valid only for the initial

phoneme of the'birch-bark'is

position

are aspirated and non-aspirated(#), (e.g., /hif/

plosives, as well as the prevocalic /h/

and zero

/if/

'he')

mutually opposed; in the other positions there

no

/h/,

medially plosives are pronounced without aspiration, while they areslightly aspirated in final position (cf. Austerlitz, p. 263).less

As

to the voice-

and voiced

constrictives, their distribution in non-initial positions is:

conditioned uniquely by their phonemic environment the non-initial constrictive is voiceless

before a plosive and at the end of a syntactic section,(cf. /tsf/

and voicedplank', /tsv'to

in all other positions

'house', /taf

'/

'house door', /tav;

tat-/ 'to

make

a house', /tav

1/c

'housealx-/

open the house'

/os/ 'root', /os-t/, /oz-rV, /oz-rjan//-oz-u-/ 'to raise';

different forms ofRus. /as/ 'hour',

the verb /os-/ 'to

rise',

/oxt/ 'powder', /hays/ 'clothes',

/vely/ 'harpoon', /eRa/

/jas-/ 'to call someone' */i hjm-/ > /J3jm-/ 'to know something' 40 */i zu-/ > /zu-/ 'to wash someone or something' */i let-/ > /-/ 'to do something'.transitive verbs before thisobject. If the object

The common denominator of all the Gilyakwas notfusion,40

merger was the compulsory presence of a prepositiveexplicitly

was expressed by the pronoun /i-/. After the however, there arose the possibility of an objectless use of transinamed,it(/if/ 'he',

Cf. /vstsk/ 'his father'

/stsk/ 'father')

and /vaq/

'his cap' (/haq/ 'cap').

NOTES ON GILYAKtive verbs, as, for instance, /tat-/.

89

Then

/i-/

in such

forms as

/iyra-/

ceased

to act as a pronominal object

and was reinterpretedits

as a prothetic vowel

whichtidy'

in the absolute use of the verb signaled

transitivity in contrae.g. /ivra-/ 'to

distinction to corresponding intransitive verbs

and nouns:

//

'hut, tent' (cf. /p'ivrs/

'one's

own

hut'); /izvi-/ 'to prepare

something' (a taboo expression meaning the preparation of the ritual bear

dish) /{vi-/kill

'to

be ready';

/ix-/

(< */ixu-/)a raven')

'to kill' (cf.c

/rjaxu-/

'to

an animal', /ves

k'u-/c

'to kill

/k u/ 'lethal weapon, arrow-

head', later 'bullet' (cf. /k u-s/ with the instrumental suffix /-s/ 'arrowshaft'); /je-/ 'to boil (something)'

/ur

/he-/ 'to

be boiled' ;/jui'-/ 'to follow'

c

-/ 'to

be suitable';

/J9t-/ 'to steal

up, to hunt'

/at/

'kind of duck'

(literally 'the/jor'-/ 'to

hunted one');

/jar'-/ 'to feed'

/ar'/

'bundle of food, share';

meet'

/or

c

/

'flap'.

Thetiveif

alternation of the initialintransitive verbsis

phonemes

in the absolute

forms of transi-

and

nearly compulsory in contemporary Gilyak:

the intransitive form begins with a cluster, the absolute form of thestrictly

corresponding transitive verb requires, inprothetic/i-/;

synchronic terms, a

if

the intransitive form begins with a vowel, the absolutetransitive verb requires a prothetic/h/, the/j/;

form of the correspondingintransitive

if

the

form begins with/j/

absolute form of the correspondingif

transitive verb substitutes

for the /h/;

the intransitive form begins

with a single plosive, the absolute form of the corresponding transitive

verb requires a constructive alternant and loses the prothetic phonemeunless the vowel of the verbal rootis

dropped;

if

the intransitive form

begins with a sonorant, the absolute form of the corresponding transitive

verb begins with the same

phoneme

(e.g., /lu-/ 'to sing'

and

/lu/ 'song',

/-/ 'to pursue' and /rja/ 'animal', /mos-/ 'to grind' and /mos/ 'porridge'). On the other hand, the thematic suffiix /-U-/ is productive and widelyused either as the only sign of a transitive action (in such cases as /tark-u-/'to float'

and

/tark-/ 'to

swim' or as a merely concomitant, auxiliary device

in other cases, such as /se-u-/ 'to dry (something)'

and

/t e-/ 'to

c

get dry').

This

suffix,

It is

from being a constant mark of transitive verbs. obvious that originally transitivity was compulsorily expressed byhowever,is

far

the prepositive use of a definite object or of the indefinite object

/i-/

'some-

one or something'. This prepositive pronoun was

lost

when followed by

one prevocalic consonant. 41 Before41

this loss,

Gilyak had no phonemic

Mutatis mutandis a similar grammatical alternation of initial plosives and conwhich is likewise due to a phonetic loss of original prefixes, may be observed in some other languages. The Celtic analogue is discussed by Alf Sommerfeit, in Studies Presented to Yuen Ren Chao (see below, p. 97). Also some West Atlantic languages in Africa, particularly Biofada and Ful, present remarkable parallels to thestrictives,

90opposition of

MORPHOLOGICAL STUDIESinitial plosives

and constrictives. A constrictive and the homorganic plosive were two contextual variants (allophones) of the same obstruent phoneme. Originally constrictives figured only after avowel, semi-vowel, or plosive of the same syntactic section:roast*/ifish', /xaj

/o r'a-/ 'toa rabbit', a'to roast

c

a-/ 'to roast

a pigeon', /hjk

c

a-/ 'to roast

r'a/ 'to roast

something'

(at present, /r'a/),

but /ius

a/

pike',

/qan

a/ 'to roast a dog', intransitive /t'a/ 'to roast, to be roasted'.to this Gilyak pattern;sirjr-u-/

e.g.,

The verbs borrowed from Gold were adapted Gold /sirjgara-/ 'to torture': Gilyak /rja

'to torture

an

animal', /sirjr-u-/'to torturel

( /v/ and the initial /v/ of some nouns, intransi/w/ preserved in the Sakhalin

tive verbs,

and

suffixes reflects the original

94dialect: 4) Incf.

MORPHOLOGICAL STUDIES

NW

/vo/,

SE /wo/

'village';

NWis

/vat/,

SE

/wat/ 'iron'.

some nouns the

constrictive

which

now

initial

seems to have

been originally preceded by a plosive; it is probable that /'/ 'door' < */' /, cf. Grube, p. 18, nx-kt 'Augen-Thr= Augenlid'; perhaps //'ice'

< */ /,{

cf.

the corresponding transitive verb

/

xra-/ ~ /

k'ra-/

'to chisel (ice)'.

5)

The

initial constrictive is

preserved in nouns which were substane.g.,

tivized

forms of transitive verbs,

NW

/xav-t/ [R'avd],'to

SEthe

/xavnt/cf.

'snowstorm' from the transitive verb /xaf-//k'avi/ 'snow'.

sweep on snow',is

SE

The

relationship between these

two nouns

between SE'package'.

/rjavnt/ 'scrotum'

from the verb

/rjaf-/ 'to

same as envelop', and /rjavi/

2.9 Early Stages of the Gilyak Consonantal Pattern.

The conclusionmorpheme.

suggests

itself:

originally the initial obstruent of a

word, whether verb or

noun, was a plosive. Within a syntactic section the plosive changed into aconstrictive after the final vowel or plosive of the preceding

Krejnovi attempted to deduce both variants, the plosive and the constrictive, from an original affricate, but this arbitrary assumption iscontradicted by linguistic experience: the existence of affricates in a

phonemic pattern implies the presence of both stops and constrictives, while the presence of stops is a universal and implies neither affricatesnorconstrictives. 46

At present, the non-initial obstruents of a Gilyak morpheme are dividedinto plosive

and constrictive phonemes, whereas the initial obstruents, both plosives and constrictives, in addition, appear in two phonemically distinct varieties - strong and weak: the strong and weak plosives are opposed to each other as aspirated fortes vs. non-aspirated lenes, and thestrong and

the rise

weak constrictives as voiceless fortes vs. voiced lenes. Before of a phonemic distinction between initial plosives and constricbe broken'vs.

tives (/{osq-/ 'to

/zosq-/ trans, 'to break'), the difference

between

initial plosives

and

constrictives'fish'

allophonic) variation,

cf.

'/

so//tu

was a contextual (combinatory,'lake fish', while the differ-

ence between

'/

and lenes was a phonemic distinction, cf. 'fish' 'shore' and /tu so/ 'lake fish' /tuzo/ 'lake shore'. Inversely, the difference between non-initial plosives and constrictives in a

/

initial fortes

morpheme was phonemic,this position there is

e.g.,

// 'cuckoo' //

'color',

while inlenes:

no phonemic

distinction between fortes

and

the difference between non-aspirated and aspirated plosives or between

Cf.

my

Selected Writings,

I,

p. 626.

NOTES ON GILYAKvoiced and voiceless constrictives

95cf.

// and thetheinitial,

Allative

/

is

contextual;

the Absolutive case

-tox/ with the Ablative

/-/.in

Briefly, within a

Gilyak root, the obstruents were differently treated

strong position and the non-initial,

weak

position.

In each

of these positions, two varieties of obstruents, a stronger and a weakerone,

were phonemically distinguished.

Quite similarly, the Danish

consonantal system distinguishes strong and weak positions in the word,and, furthermore, a stronger and a weaker variety of obstruents in eachposition, implementing these categories in the

Both

in

modern Danish and

in old Gilyak, the

same way as Gilyak did. weak obstruents in the

strong position are implemented like the strong obstruents in theposition. 47

weak

PhonemeStrongstrong /kc

Positions

Weak

/

weak /kT~~~-.__

[k']

The

historical analysis^of the

Gilyak consonantal pattern has revealedvs.

the late provenance of the phonemic distinction "plosivein the strong position,

constrictive"

and the question

arises

whether

this distinction

should not be considered a secondary acquisition in the weak positionalso.

Couldand

it

not be assumed that originally the difference between

plosives

contrictives

was a mere allophonic variationSuch'fair

also for the

non-initial obstruents?

dialectal fluctuations as /ne{/

plank', /atki

la/

~ /grkila/

wind', /atik/

~ /asik/

or

~ /nes/ 'a /#/ ~ /asik/

'grandmother' could be cited.Since there occur frequent changes of complexes into indecomposable

wordsas

(cf.,

for example, /mxos/ 'ten fish'

from /mxo

fo/),

one could

venture to explain the different treatment of obstruents in such instances

/-/

'to

do' and /br-/ 'to follow along' by deriving the latter from

*/b-ru-/.

But in many cases there are no clues which would enable us tocf.,

suspect an original complex;'red',

for example, /paq-/ 'short'

/nok-/ 'to be narrow'sew'

/nox-/ 'to smell', /jat-/ 'to skin' meet',/rjat-/ 'to

'to feed', /jot-/ 'to'to equal'.

/jor*-/ 'to

/paR-/ measure' /jar'-//rjar'-/

Therefore, the past of the Gilyak consonantal pattern, anterior

to the "Danish" stage, remains for the time being47

beyond our knowledge.

Cf. R. Jakobson,

. G. M. Fant, M. Halle, Preliminaries to Speech Analysis (Massa-

chusetts Institute of Technology, 1952), p. 5f.

96

MORPHOLOGICAL STUDIES2.10 The Initial Obstruent of Suffixes and the Difference between the

Postverbal and Postnominal Positions.all

Like the internal obstruents ofSuch instances as /xa/

Gilyak morphemes, the

initial

obstruents of suffixes present no phonelenes.

mic distinction between'surface',

fortes

and

~ /'/

although mostly postposed to nominal roots and signifying

'above, on', are nonetheless

autonomous nouns.nominal thematic morpheme endsin a

If within a syntactic section a

stop, vowel, or liquid, then the initial obstruent of the following

moris

pheme (whether a root oralways a constrictive.

a suffix and whether nominal or verbal)

If within a syntactic section a

nominal thematic

morpheme ends

in a constrictive or nasal, then (1) the initial obstruent ofis

the following root (whether nominal or verbal)

now

a plosive with a few

exceptions and was formerly always plosive; (2) the initial obstruent ofthe following suffix (whether thematic or desinential)is

without exception

a plosive.'to

For example, the

Allative desinence /-tox/

~ /-rox/

:

/taf-tox/

the house', /qan-tox/ [qandox] 'to the dog', /mot-rox/ 'to the pillow',sail',

/to-rox/ 'to the shore', /kaj-rox/ 'to the

/pal-rox/ 'to the forest';

the thematic suffix of the Plural /-ku/ /mot-yu/,-yu/, /kaj-yu/, /pal-yu/.final

~ /-yu/:

/tsf-ku/,

/qan-ku/ [qan-gu],

Whatever the

obstruents of the

phoneme of a verbal thematic morpheme, the initial following morpheme (whether a root or a suffix andin predicative verbal

whether nominal or verbal) present a phonemic distinction betweenplosivesis

and constrictives. Thus,cf. /ra-ta/

forms the

suffix /-ta/

used for the Plural and the:

1st Pers. Sg.,

from /-/ same predicative suffix is preceded by a nominal morpheme, the alternation of the initial plosive and constrictive becomes automatic: /mxo mu/ 'ten boats' /mxo mu-ra/ 'it's ten boats', /fi-ra/ 'it's you (2nd Pers.Pers. Sg.

and

/ra-ra/

and /-./ for the 2nd and 3rd 'to drink'. But as soon as the

;

Sg.)', /sak-ra/ 'it's all'

/if iylu- n -t-ra/ [ifis

iyludra] 'he

is

the frightened one';

(the thematic suffix /t/

a substantivizer of verbal stems)

/otR-ta/

'it's

muck';

/iv- n -ta

ennaz- n -t/ [ivda enrjazd] 'it'sis

he

whoThe

stole',

/nosk ur-la- n -

kan-ta/ [nosk urlaganda] 'Nosk

a good dog'.

suffix /-ke/ signaling

simultaneity always has a plosive after verbal stems, but displays thealternation /-ke/to their final

~ /-ye/modal

after

nominal and pronominal stems, according

phoneme. The thematic suffixes of deverbative nounssuffix /-s/

instrumental orstrictives

and the

locative suffix

/-f/

the are con:

independently of the final

phoneme of thec

verbal root

/puji-s/

'broom',

/t9{-s/ 'scraper', /fev-s/ 'spit',

/k uv-s/ 'hoop', /ver-s/ 'width',

/kal-s/ 'length', /tan-s/ 'cutting',

/unyur

nu-s/

'the tool tocleft',

look at the

shadows mirror' /p;

3t-f/ 'place

of splintering, a

/k^r-f/ 'place for

NOTES ON GILYAKtraveling, haul', /br-f/ 'place to9t-f/ 'the

97

walk along bank of a stream', /muyvsuffix /-f/ is possibly/fi-/

place where the day

is

caught noon'. 48 The

related to the verbal

morpheme

~ /p

c

i-/ 'to reside'.

Some suffixes, however, are separated from the preceding verbal morpheme by a special nasal suffix. In this case, the initial obstruent of thesubsequentsuffix is

always a plosive and, like

all

Gilyak plosives after aitself is

nasal, voiced. In thethis position,

Amur dialect the nasal

consonant

omitted in

and only the voicing of the following plosive signals the nasal phoneme: /ra- n -ku-/ [ragu] 'to make someone drink', presence of aof drinking', /ra- n -par/ [rabar] 'drank', /ra- n-ta/ [rada]'as'let's

/ra- n -kin/ 'in spite

drink',

/ra- n -tox/ [radox]

concerns drinking', /ra- n -/ [rad]requires a postpositive