Upload
others
View
5
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
KOMPAKTNÁ FOTOTLAČIAREŇ
SlovenskyUžívateľská príručka
Pozor! Keď je počítač pripojený k tlačiarni, zabezpečte, aby bol nainštalovaný softvér a ovládač
tlačiarne z dodaného disku CD-ROM (Disk Canon Compact Photo Printer Solution).
Ak máte vo svojom počítači inú verziu Windows, môžu sa skutočné obsahy obrazoviek a procedúry
mierne líšiť od tu vyobrazených.
Čo vám umožňuje tlačiareň SELPHY ES1
Tlač z pamäťovej karty
Pripojiť počítača tlačiť
Pripojiť fotoaparáta tlačiť
Vložte pamäťovú kartu do príslušného slotu.
Musí byť nainštalovaný softvér a tlačiareň pripojená k počítaču bežne dostupným káblom USB.
Pripojte sa káblom USB.
Nezabudnite pred pripojením tlačiarne k počítaču nainštalovať softvér a ovládač tlačiarne postupom opísaným na str. 52.
Bezdrôtová tlač
Preneste obrázky bezdrôtovo pomocou IrDA, Bluetooth a bezdrôtovej LAN.
1
Integrovaná kazeta atramentu a papiera veľkosti L*
• Môžete ľahko vytlačiť fotografie veľkosti L.
• Na listoch so štítkami si môžete vytvoriť vlastné samolepky.
• Pomocou dodaného softvéru môžete retušovať a orezávať obrázky.
Môžete tlačiť na rôzne formáty
Môžete ľahko tlačiť obrázky uložené v počítači
Integrovaná kazeta atramentu a papiera veľkosti karty*
Môžete tlačiť upravené obrázky
• S použitím rôznych užitočných funkcií môžete vyretušovať červené oči alebo zmeniť zafarbenie obrázka a tak ho vytlačiť (str. 48).
Môžete tlačiť s rôznymi štýlmi a rozloženiami
• Pomocou funkcie Creative Print môžete nápaditejšie usporiadať obrázky (len pri tlači z vloženej pamäťovej karty).
• Môžete si zhotoviť vlastné originálne pohľadnice.
Integrovaná kazeta atramentu a papiera veľkosti pohľadnice*
*Integrovaná kazeta atramentu a papiera znamená Easy Photo Pack.
• Môžete vytlačiť čiernobiele fotografie.
Integrovaná kazeta atramentu a papiera pre čiernobielu tlač*
2
Obsah
Čo vám umožňuje tlačiareň SELPHY ES1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Ako rýchlo začať . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Než začnete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Poznámky k tejto príručke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Správne používanie a manipulácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Oboznámenie sa s prístrojomObsah balenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Samostatne predávané produkty . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Sprievodca komponentmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Poznámka k LCD monitoru a hlavným indikovanýminformáciám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Nastavenie uhla LCD monitora a prepínanie zobrazenia . . 19Hlavné indikované informácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Postup tlače a referenčné príručky . . . . . . . . . . . . . . . 20Príprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Príprava kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Vloženie kazety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Umiestnenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Nastavenie jazyka zobrazovania (pri prvom použitítlačiarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tlač z pamäťových karietKompatibilné pamäťové karty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Vloženie a vybratie pamäťových kariet. . . . . . . . . . . . . 27
Vybratie pamäťových kariet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Tlač jedného obrázka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Tlač viacerých obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Tlač všetkých obrázkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Tvorivá tlač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ak je zvolené [Album] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ak je zvolené [Calendar] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Ak je zvolené [Multi Layout] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Ak je zvolené [Speech Bubble] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tlač podľa nastavení z fotoaparátu (Tlač DPOF) . . . . . . 37Automatické prehrávanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pripojenie k fotoaparátu za účelom tlačePripojenie k fotoaparátu Canon za účelom tlače . . . . 39Pripojenie iného digitálneho fotoaparátu než Canon . 41
Odpojenie fotoaparátu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Slovensky
3
Bezdrôtová tlačInfračervená (IrDA) bezdrôtová tlač . . . . . . . . . . . . . . . 42Tlač cez bezdrôtovú LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Tlač cez Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Pred použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Nastavenie Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Tlač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nastavovanie tlačiarne (rôzne užitočné funkcie)Používanie rôznych užitočných funkcií . . . . . . . . . . . . 48
Rozloženie strany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Moje farby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pripojenie k počítaču za účelom tlačeSystémové požiadavky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Inštalácia ovládača tlačiarne a softvéru. . . . . . . . . . . . 52
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pripojenie tlačiarne k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Softvérové príručky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Softvérová príručka k tlačiarni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Odinštalovanie softvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Odinštalovanie ovládača tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . 61Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Používanie akumulátora (predáva sa samostatne)Vloženie a dobíjanie napájacieho akumulátora . . . . . . 62
Stav akumulátora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
DodatokZaobchádzanie s napájacím akumulátorom (predávasa samostatne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Čistenie tlačiarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Odstraňovanie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Chybové hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4
Ako rýchlo začaťTáto časť vysvetľuje postup pri tlači z pamäťovej karty so skúšobnou kazetou (papier veľkosti pohľadnice (100 x 148 mm)) dodanou s tlačiarňou.
: Dodáva sa s tlačiarňou.
Čo pripraviťTlačiareň (SELPHY ES1)Integrovaná kazeta atramentu a papierov (veľkosť pohľadnice, 10 listov)Kompaktný sieťový adaptér CA-ES100Sieťová šnúraPamäťová karta (s obrázkami, ktoré chcete vytlačiť)
Zdvihnite páčku krytu a otvorte kryt kazety.
1
1 Vloženie kazety do tlačiarne (str. 23)
Vložte kazetu a zatvorte kryt.3
Uchopte čistiacu jednotku vo vnútri a vyberte ju.
2
Pri zatváraní krytu kazety zatlačte na toto miesto. Po zatvorení skontrolujte, či je páčka krytu zasunutá celkom nadol.
5
Ako rýchlo zaèa� (pokraèovanie)
2 Pripojenie tlačiarne k napájaniu (str. 24)
Konektor DC IN
Kompaktný sieťový adaptér zapojte do konektora DC IN na tlačiarni.
2
1
2Do sieťovej zásuvky
Do kompaktného sieťového adaptéra zasuňte sieťovú šnúru. Jej druhý koniec potom zasuňte do sieťovej zásuvky.
1
3 Zapnutie prístroja (str. 27)
Stlačením tlačidla Power na tlačiarni ho rozsvieťte zeleno.
Tlačidlo Power
Poznámka k rukoväti
Po zdvihnutí zvislo nahor sa rukoväť zaistí. To je praktické pri prenášaní.
Pred používaním tlačiarne zatlačte mierne na rukoväť a otočte ju smerom k zadnej stene tlačiarne.
6
4 Vloženie pamäťovej karty* do tlačiarne (str. 27)
Zasuňte pamäťovú kartu celkom do príslušného slotu.�Kartu vkladajte hornou stranou nahor. �Na LCD monitore sa zobrazí obrázok. Ak sa obrázok nezobrazí, skontrolujte, či sú na
pamäťovej karte obrázky a či je pamäťová karta celkom zasunutá. Obrázky sa nemôžu zobraziť, ak je pripojený fotoaparát alebo bezdrôtový adaptér.
�Na pamäťovú kartu SD, Memory Stick alebo ich varianty zatlačte, aby sa zaistili na mieste.
*Typy kompatibilných kariet (str. 26)
Tlačidlo SETTlačidlo PRINT/STOP
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo
5 Tlač (str. 28)
Tlačidlom alebo zvoľte obrázok, ktorý sa má vytlačiť.
Stlačte tlačidlo SET alebo PRINT/STOP a na LCD monitore skontrolujte nastavenie.�Tlačidlom alebo určíte počet výtlačkov.
Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.�Automaticky sa otvorí kryt výstupného priečinka na výtlačky a začne tlač. Počas tlače
bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Opätovným stlačením tlačidla PRINT/STOP tlač zastavíte.
1
Obrázok obrazovky LCD monitora tlačiarne
2
3
7
Než začnete
Pred prvým použitím tejto tlačiarne si preštudujte Bezpečnostné pokyny (str. 9).
� Varovanie pred porušovaním autorských právRešpektujte všetky autorské práva. Používanie fotografií vytlačených kompaktnou tlačiarňou fotografií Canon SELPHY ES1 na iné než osobné účely môže znamenať porušenie tohto zákona.
� Obmedzenia zárukyInformácie týkajúce sa záruky na tlačiareň nájdete v brožúre Canon European Warranty System (EWS), ktorú dostanete s touto tlačiarňou.
Kontakty na zákaznícku podporu Canon nájdete na zadnej strane tohto návodu alebo v brožúre European Warranty System (EWS).
Ďakujeme, že ste si kúpili kompaktnú tlačiareň fotografií Canon SELPHY ES1. Táto príručka podáva všeobecné informácie o obsluhe tlačiarne – od nastavenia tlače na fotoaparáte po vytlačenie – a postup tlače pri pripojení k počítaču.
Odporúčame používať originálne príslušenstvo Canon.Tento produkt je skonštruovaný tak, aby dosahoval vynikajúci výkon s originálnym príslušenstvom Canon. Spoločnosť Canon nezodpovedá za žiadne škody na tomto výrobku a ani za žiadne ďalšie škody, napr. požiar a pod., spôsobené chybnou funkciou príslušenstva iných výrobcov než Canon (napr. unikanie obsahu akumulátora alebo jeho roztrhnutie). Záruka sa nevzťahuje na opravy zapríčinené chybnou funkciou príslušenstva inej značky než Canon. To však neznamená, že takéto opravy nemôžete žiadať za úhradu.
Nastavenie komunikácie na fotoaparáteV závislosti od modelu fotoaparátu môže byť potrebné zmeniť pred pripojením prístroja k tlačiarni nastavenie komunikácie.• Pri fotoaparátoch EOS 5D, EOS 10D, EOS 20D, EOS 30D, EOS 300D a EOS 350D
nastavte položku [Communication] v menu fotoaparátu na [PTP], [Print/PTP] alebo [Print/PC]. Podrobnosti, pozri užívateľská príručka dodávaná s prístrojom.
• Fotoaparáty inej značky než Canon, pozri užívateľská príručka k tomuto prístroju, kde nájdete podrobnosti o nastavení komunikácie.
8
Poznámky k tejto príručke
� Použité symboly
� Poznámka k opisom fotoaparátu a príslušenstva v tejto príručke
V tejto príručke sa všeobecné opisy fotoaparátu týkajú digitálnych fotoaparátov alebo digitálnych videokamier kompatibilných s kompaktnou tlačiarňou fotografií (SELPHY ES1). V podrobných pokynoch v tejto príručke znamená termín „fotoaparát“ „digitálne fotoaparáty“ a termín „napájanie“ „kompaktný sieťový adaptér“.Podobne termín „kazeta“ označuje „integrovanú kazetu atramentu a papierov (Easy Photo Pack)“.
: Táto ikona označuje skutočnosti, ktoré môžu mať vplyv na činnosť tlačiarne.
: Táto ikona označuje ďalšie témy, ktoré dopĺňajú základné postupy pri obsluhe.
Zrieknutie sa zodpovednosti�Hoci bolo vynaložené všetko úsilie, aby informácie uvedené v tejto príručke boli presné a úplné,
nepreberá spoločnosť Canon, Inc. žiadnu zodpovednosť za vzniknuté chyby a opomenutia. Spoločnosť Canon si vyhradzuje právo meniť tu opisované hardvérové a softvérové údaje kedykoľvek a bez predchádzajúceho oznámenia.
�Žiadna časť tejto príručky sa nesmie reprodukovať, prenášať, prepisovať, ukladať vo vyhľadávacom systéme alebo prekladať do iného jazyka v žiadnej forme a žiadnymi prostriedkami bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Canon.
�Spoločnosť Canon nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku poškodenia alebo straty údajov zapríčinených chybnou obsluhou alebo funkciou fotoaparátu, tlačiarne, softvéru, pamäťových kariet SD, osobných počítačov, periférnych zariadení alebo používania pamäťových kariet SD iných výrobcov.
�Macintosh a Mac OS sú ochranné známky spoločnosti Apple Computer, Inc. registrované v Spojených štátoch a ďalších krajinách.
�Microsoft® a Windows® sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch alebo iných krajinách.
�Logo SDHC a logo miniSDHC sú ochranné známky.
9
�Pred používaním tlačiarne si preštudujte nižšie uvedené bezpečnostné pokyny. Dbajte vždy na to, aby ste tlačiareň obsluhovali správnym spôsobom.
�Bezpečnostné upozornenia uvedené na nasledujúcich stranách sú určené na to, aby vám poskytli pokyny, ako bezpečne a správne obsluhovať tlačiareň, aby sa zabránilo vášmu zraneniu, zraneniu iných osôb alebo škodám na majetku.
Zariadenie: Tlačiareň, kompaktný sieťový adaptérAkumulátor: Napájací akumulátor (predáva sa samostatne)
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Neprehrávajte dodaný CD-ROM(y) na CD prehrávači, ktorý nepodporuje dátové CD. Prehrávanie disku CD-ROM na audio CD prehrávačoch (hudobných prehrávačoch) môže poškodiť reproduktory. Pri posluchu hlasného zvuku disku CD-ROM prehrávaného na hudobnom CD prehrávači cez slúchadlá hrozí aj nebezpečenstvo poškodenia sluchu.
Zariadenie
� Zariadenie nerozoberajte ani neupravujte.� V prípade pádu zariadenia alebo poškodenia krytov nikdy nepokračujte v používaní
zariadenia.� Ak zo zariadenia vychádza dym, je cítiť zápach spáleniny alebo tlačiareň vykazuje
známky závažnej poruchy, ihneď odpojte sieťovú šnúru zo zásuvky.� Nikdy nenechávajte nádoby s kvapalinami blízko zariadenia. Ak jeho vonkajšie časti
prídu do styku s kvapalinami alebo sú vystavené slanému prostrediu, utrite ich mäkkou sajúcou látkou.
� Zabráňte, aby sa do zariadenia dostali kovové alebo horľavé predmety.Pokračovanie v prevádzke zariadenia môže viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.Ihneď vypnite tlačiareň a vyberte z nej akumulátor alebo vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky. Obráťte sa na distribútora fotoaparátu alebo najbližšie centrum zákazníckej podpory Canon (pozri zoznam zákazníckej podpory dodaný s tlačiarňou).
� Počas búrky sa nedotýkajte kovových častí zariadenia ani sieťovej zástrčky.V prípade úderu blesku môže vo vnútri zariadenia vzniknúť životu nebezpečné napätie. Počas búrky zariadenie nepoužívajte.
� Nikdy nečistite zariadenie horľavými rozpúšťadlami, akými sú lieh, benzín alebo riedidlá.Pokračovanie v prevádzke zariadenia môže viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10
Napájanie
� Pri prevádzke tohto produktu neprekračujte povolené zaťaženie kábla (šnúry) a sieťovej zásuvky. Produkt nenapájajte iným než určeným menovitým napätím. Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie v zásuvke vyhovuje.
� V prípade poškodenia sieťovej šnúry (ak je napr. vidieť vnútorný vodič) okamžite odpojte šnúru zo sieťovej zásuvky.
� Skontrolujte, či je sieťová zástrčka úplne zasunutá do zásuvky.� Sieťovú šnúru nepoškodzujte, neupravujte, ani na ňu neklaďte ťažké predmety.� Používajte len odporúčané napájacie zdroje.� Pravidelne odpájajte sieťovú šnúru a utierajte prach a nečistoty, ktoré sa nahromadili na
zástrčke, vonkajšku sieťovej zásuvky a v jej okolí.� Nemanipulujte so zástrčkou sieťovej šnúry mokrými rukami.Pokračovanie v prevádzke zariadenia môže viesť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
� Ak po úplnom nabití akumulátora už nepoužívate kompaktný sieťový adaptér, odpojte ho od tlačiarne a zo sieťovej zásuvky.
Vzniknuté teplo by mohlo spôsobiť požiar.
� Výstupný konektor kompaktného sieťového adaptéra je skonštruovaný výhradne pre použitie s týmto zariadením. Výstupný konektor nepoužívajte so žiadnym inými akumulátormi a produktmi.
Vzniknuté teplo by mohlo spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
Akumulátor (predáva sa samostatne)
� Nenechávajte akumulátor v blízkosti zdroja tepla, ani ho nevystavujte priamemu ohňu alebo tepelnému žiareniu.
� Akumulátory by sa nemali ponárať do vody ani do morskej vody.� Nesnažte sa akumulátor rozoberať, upravovať, ani vystavovať teplu.� Akumulátor by vám nemal spadnúť a nemal by sa vystavovať prudkým nárazom – mohol
by sa poškodiť.� Používajte len odporúčané napájacie akumulátory a príslušenstvo.Používanie akumulátora, ktorý nie je vyslovene odporúčaný pre toto zariadenie, môže viesť k explózii alebo úniku chemikálií s následkom požiaru, zranenia alebo poškodenia okolia. V prípade, že unikne kvapalina z akumulátora a dôjde k znečisteniu očí, úst alebo pokožky, ihneď postihnuté miesta opláchnite vodou. Buďte tiež opatrní pri zašpinení odevu.
� Pri nabíjaní neklaďte na nabíjačku žiadne predmety, ako napr. odev, koberec, posteľnú bielizeň alebo vankúše.
Vzniknuté teplo by mohlo spôsobiť požiar.
� Na nabíjanie akumulátora používajte len tlačiareň. Nepoužívajte žiadne iné zariadenie. Vzniknuté teplo by mohlo spôsobiť požiar alebo úraz elektrickým prúdom.
� Pred likvidáciou akumulátorov zakryte elektrické kontakty samolepiacou páskou alebo iným izolačným materiálom.
Kontakt s kovovými predmetmi alebo inými materiálmi v odpadkoch môže viesť ku vzniku požiaru alebo k explózii.
11
Miesto inštalácie
� Neumiestňujte zariadenie na nestabilný alebo šikmý stôl alebo pracovnú dosku.Hrozí nebezpečenstvo pádu zariadenia s rizikom úrazu.
UPOZORNENIE
Zariadenie
� Nezakrývajte ventilačné otvory tlačiarne.� Na zariadenie neklaďte ťažké predmety.� Nesnažte sa dostať k vnútorným dielom zariadenia, s výnimkou tých, ktoré sú uvedené
v pokynoch pre obsluhu.Hrozí nebezpečenstvo poranenia, požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo iné nebezpečenstvo.
� Ak zariadenie nepoužívate, odpojte ho od siete.Dlhodobé pripojenie zariadenia k sieti bez jeho používania vedie k riziku úrazu elektrickým prúdom alebo k požiaru.
� Počas tlače neotvárajte kryt kazety. • Ak to urobíte, tlač sa zastaví. • Papier sa počas tlače pohybuje v tlačiarni dopredu a dozadu. Ak dáte ruku do dráhy
pohybu papiera, môžete sa poraniť.
Napájanie
� Nepremiestňujte zariadenie, keď je zapojené do siete.� Sieťovú šnúru nadmerne neohýbajte ani ňou nekrúťte.� Neťahajte za sieťovú šnúru.Mohli by ste poškodiť sieťovú šnúru. Ďalšia prevádzka tlačiarne s poškodenou sieťovou šnúrou vedie k riziku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poruche zariadenia.
12
Miesto inštalácie
� Zariadenie nepoužívajte na miestach, ktoré sú zafajčené, vlhké, prašné alebo vykazujú silné vibrácie.
� Nenechávajte zariadenie na miestach vystavených silnému slnečnému svetlu alebo v blízkosti tepelných zariadení, napr. na prístrojovej doske alebo v batožinovom priestore auta.
Vyššie uvedené môže spôsobiť únik tekutín, prehrievanie alebo explóziu s rizikom požiaru, popálenia alebo iného úrazu. Vysoké teploty môžu zdeformovať plášť.
� Zariadenie nepoužívajte v blízkosti otvoreného ohňa.Listy vysunuté do krytu výstupného priečinka na výtlačky môžu spadnúť do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
� Zariadenie nepoužívajte v blízkosti televíznych alebo rozhlasových prijímačov.Prevádzka zariadenia môže zhoršiť televízny alebo rozhlasový príjem.
13
Správne používanie a manipulácia
Miesto inštalácie
� Zabezpečte, aby pred zariadením a za ním bol voľný priestor asi 15 cm a po bokoch asi 10 cm.Dbajte na to, aby pri otvore pre manipuláciu s papierom (vzadu) bol dostatok miesta na vysunutie papiera z otvoru počas tlače.
� Prístroj nepoužívajte v blízkosti silných magnetov alebo zariadení, ktoré vytvárajú silné elektromagnetické polia.Elektromagnetické žiarenie prístrojov, akými sú televízory a hracie stroje, alebo silné magnetické polia od napr. reproduktorov a veľkých motorov, môžu spôsobiť deformácie vo vytlačených obrázkoch.
Pri nepoužívaní
� Nezabudnite zatvoriť kryt výstupného priečinka na výtlačky.Ak do tlačiarne prenikne nečistota alebo cudzie predmety, môže nastať zhoršenie kvality tlače.
� Odpojte sieťovú šnúru zo zásuvky. Ak prístroj napájate akumulátorom, vyberte ho.Majte však na pamäti, že pre zabezpečenie jej funkcieschopnosti by sa tlačiareň mala aspoň raz za šesť mesiacov zapnúť a spustiť.
Pri dlhodobom nepoužívaní
� Ak nebudete tlačiareň používať, vyberte z nej kazetu a uschovajte ju.Vložte kazetu do pôvodného obalu a zabaľte. Papier v obale skladujte horizontálne.
Pred transportom
� Zatvorte kryt výstupného priečinka na výtlačky.Ak do tlačiarne prenikne nečistota alebo cudzie predmety, môže nastať zhoršenie kvality tlače.
Pozor na kondenzáciu vodných pár
� Kondenzácii môžete zabrániť tým, že zariadenie (tlačiareň, kazetu) vložíte do dobre uzatvárateľného plastového vrecka, v ktorom ho necháte. Až po postupnom vyrovnaní teplôt ho z vrecka vyberte.Rýchle prenesenie zariadenia z chladného prostredia do teplého môže spôsobiť kondenzáciu vodných pár na vonkajšom a vnútornom povrchu.
Pri kondenzácii v zariadení
� Okamžite prestaňte tlačiareň používať.Ak to neurobíte, môžete zariadenie poškodiť.Tlačiareň: Pred opätovným použitím vyčkajte, kým sa neodparia všetky vodné kvapky.Kazeta: Utrite kvapôčky a pred ďalším použitím nechajte komponenty prispôsobiť izbovej teplote.
14
Tlačiareň
� Tlačiareň zbytočne nevypínajte a nezapínajte, pretože sa pritom spotrebováva atrament.Atrament by potom nemusel vystačiť pre zvyšné listy v sade.
� Nenechávajte tlačiareň v styku s prchavými zlúčeninami alebo insekticídmi. Taktiež nenechávajte tlačiareň dlhodobo v kontakte s gumou alebo vinylovými materiálmi.Tieto materiály môžu zdeformovať kryty tlačiarne.
� V prípade prehriatia sa tlačiareň dočasne zastaví. To však neznamená, že ide o závadu.Po ochladení sa obnoví jej normálna činnosť.Pozastavenie tlačiarne najčastejšie nastáva v týchto prípadoch:• Pri neprerušovanej tlači.• Pri nadmernej teplote v miestnosti.• Pri zakrytí ventilačných otvorov dolu na tlačiarni alebo pri nedostatočnom chladení.
� Keď tlačíte, zložte rukoväť pre nosenie. Ak sa budú výtlačky dotýkať rukoväte, nemusí tlač prebehnúť správne.
� Ak sa kryt výstupného priečinka na výtlačky oddelí od prístroja, zasuňte hriadeľ na pravej strane krytu do tlačiarne ( ) a potom zarovnajte vyčnievajúcu časť pružiny na ľavej strane krytu s drážkou na tlačiarni ( ). Ak nie je kryt výstupného priečinka na výtlačky pri tlači nasadený, môže dôjsť k zachyteniu vytlačeného papiera v tlačiarni.
� Počas tlače nezatvárajte kryt výstupného priečinka na výtlačky. Ak nedopatrením dôjde k jeho zatvoreniu, otvorte ho stlačením tlačidla na kryte.
� Do výstupného priečinka na výtlačky neklaďte žiadne cudzie predmety. � Počas tlače neotvárajte kryt kazety.
Ak to urobíte, tlač sa zastaví, a papier, na ktorý sa aktuálne tlačí, nebude dotlačený.
Kazeta
� Používajte len kazety určené spoločnosťou Canon.� Nedotýkajte sa farbiacej fólie a ani za ňu neťahajte.
Atrament by potom nemusel vystačiť pre zvyšné listy v sade.
� S kazetami nemanipulujte mokrými alebo spotenými rukami.� S kazetou nemanipulujte nadmernou silou.� Nesnímte z kazety ochranný papier a ani na papier netlačte silou.
Nevhodné zaobchádzanie (sila alebo náraz) môže byť príčinou zachytávania papiera alebo môže dokonca prístroj poškodiť.
12
1
2
15
Papier
� Počas tlače sa nedotýkajte papiera.Počas tlače sa list papiera opakovane posúva dozadu a dopredu po hornej časti zásobníka výstupného priečinka a tiež v otvore pre manipuláciu s papierom. Počas tohto procesu sa nedotýkajte listu, pretože by ste tým mohli poškodiť tlačiareň.
� Zabráňte hromadeniu väčšieho počtu výtlačkov vo výstupnom priečinku na výtlačky. Vo výstupnom priečinku by nikdy nemalo byť viac než 50 listov.
Výtlačky
� Rešpektujte ďalej uvedené, inak by mohlo dôjsť k zmene alebo vyblednutiu farieb alebo prenikaniu jednej farby do druhej.• Na tlačovú stranu nelepte žiadne samolepky ani lepiace pásky.• Zabráňte kontaktu tlačových strán s vinylovými materiálmi.• Na tlačovú stranu nenanášajte žiadny lieh ani iné organické rozpúšťadlá.• Nenechávajte vytlačené strany dlhodobo pritlačené k iným povrchom alebo predmetom.
� Ak chcete uchovávať výtlačky v albume, zvoľte si album s listami na báze nylonu, propylénu alebo celofánu.Iné materiály môžu spôsobiť stratu farieb alebo prenikanie jednej farby do druhej.
� V záujme zachovania vysokej kvality neskladujte výtlačky v ďalej uvedených druhoch prostredia.• Na miestach, kde teplota prekračuje 40 °C.• Na miestach s vysokou vlhkosťou alebo prašnosťou.• Na miestach vystavených priamemu slnku.
� V závislosti od podmienok skladovania môže časom dôjsť k zmene farieb. Spoločnosť Canon nepreberá žiadnu zodpovednosť za tieto zmeny.
16
Oboznámenie sa s prístrojom
Obsah baleniaSpolu s tlačiarňou sa dodáva toto príslušenstvo.
*1Čistiaca jednotka je pred expedíciou vložená do prístroja.Informácie o tom, ako používať čistiacu jednotku, nájdete v časti Čistenie tlačiarne (str. 66).
Samostatne predávané produkty
Easy Photo Pack E-P50 Tlačová kazeta pre tlač veľkosti pohľadnice, 50 listov
Easy Photo Pack E-P100 Tlačová kazeta pre tlač veľkosti pohľadnice, 100 listov
Easy Photo Pack E-L50 Tlačové kazeta pre tlač veľkosti L, 50 listov
Easy Photo Pack E-L100 Tlačové kazeta pre tlač veľkosti L, 100 listov
Easy Photo Pack E-C25 Tlačové kazeta pre tlač veľkosti karty, 25 listov
Easy Photo Pack E-C25L Tlačové kazeta pre tlač veľkosti karty, 25 listov so štítkami
Easy Photo Pack E-P25BW Tlačové kazeta na čiernobiele výtlačky veľkosti pohľadnice, 25 listov
Napájací akumulátor NB-ES1L Napájací akumulátor
Jednotka Bluetooth BU-20 Umožňuje bezdrôtovú tlač zo zariadení, ktoré podporujú normu Bluetooth.
Kazeta(veľkosť pohľadnice, na 10
skúšobných výtlačkov)
Kompaktný sieťový adaptér CA-ES100
Sieťová šnúra
Disk Compact PhotoPrinter Solution
Čistiaca jednotka*1
• Užívateľská príručka (táto príručka)• Záručný list• Prospekt Canon Customer Support
17
Sprievodca komponentmi
� Kompaktná tlačiareň fotografií SELPHY ES1
Tlačidlo PowerZapína/vypína tlačiareň.
Pohľad spredu
Pohľad zozadu
Prijímač infračervených signálovPrijíma dáta formou infračervenej dátovej komunikácie.
Priestor pre kazetuKazetu treba vložiť do tohto priestoru.
Kryt kazety
Páčka krytu priestoru pre akumulátor
Otvorí kryt akumulátora.Kryt priestoru pre akumulátor
Ventilačné otvory
Navíjací kábel USBKábel USB pre pripojenie fotoaparátu je tu. Vytiahnite kábel a zapojte ho do fotoaparátu.
Sloty pre kartuUmožňujú vložiť pamäťovú kartu alebo adaptér karty.
Port USBUmožňuje pripojiť počítač bežne dostupným káblom USB.
Konektor DC INUmožňuje pripojiť kompaktný sieťový adaptér.
Port pre priamu tlačPre pripojenie fotoaparátu káblom (dodaným s fotoaparátom).
KontrolkaSvieti zeleno pri vloženej pamäťovej karte a bliká počas čítania obrázkov.
Otvor pre mani-puláciu s papierom
Počas tlače sa papier z tohto otvoru vysúva.
Páčka krytu kazetyOtvorí kryt kazety.
Kryt slotu karty
Kryt výstupného priečinkaOtvorí sa automaticky so začatím tlače.
Rukoväť na nosenieVo vzpriamenej polohe sa zaistí.
Páčka akumulátora
Kryt konektorov
Tlačidlo pre navinutie kábla USB
Výstupný priečinok na výtlačky (výstupná zásuvka)
Tlačidlo na výstup-nom priečinku
Otvore kryt výstup-ného priečinka, ak sa neotvorí automaticky.
Páčka kazety
18
LCD monitorZobrazuje obrázky, prevádzkový režim a podrobnosti o chybách.
Ovládacie tlačidláUmožňujú vybrať obrázky a vykonávať nastavenia tlače.
Tlačidlo SETUmožňuje robiť výber a nastavenie obrázkov.
Tlačidlo Zobrazí obrázok zväčšený.
Tlačidlo Zobrazí obrázok zmenšený.
Tlačidlo DISP. (Zobrazenie)Zobrazí informácie o vybranom obrázku.
Tlačidlo EDITNastaví rôzne užitočné funkcie (str. 48) pre tlačený obrázok.
Tlačidlo MENUTlačidlo CREATIVEZobrazí menu tvorivej
tlače.
Kalendár
Tlač obľúbených obrázkov vo forme kalendára (str. 34).
Album
Tlač obrázkov vo forme albumu (str. 32).
Zobrazí hlavné menu.
Tlač jedného obrázka
Tlač jedného vybraného obrázka (str. 28).
Tlač viacerých obrázkov
Spoločná tlač požadovaného počtu určitých obrázkov (str. 29).
Tlač všetkých obrázkov
Tlač po jednej kópii všetkých obrázkov na pamäťovej karte (str. 31).
Automatické prehrávanie
Prehrávanie obrázkov v poradí podľa súborov (str. 38).
Nastavenie tlače
Nastavenie rôznych užitočných funkcií tlačiarne (str. 48).
Tlačidlo PRINT/STOPZačne tlač. Ak počas tlače stlačíte toto tlačidlo, tlač sa zruší.
Multirozloženie
Tlač viacerých obrázkov rozložených podľa kon-krétneho formátu. (str. 35)
Ovládací panel
Tlačidlo Power
Zeleno Svieti Tlačiareň je pripravená tlačiť.
Bliká Tlač/komunikácia
Oranžovo Svieti Dobíjanie napájacieho akumulátora (predáva sa samostatne)
Bliká Napájací akumulátor je vybitý (str. 62)
Červeno Svieti Chyba (str. 70)
Bliká Chyba (str. 70)
Bublina
Tlač obrázkov s pripojenou bublinou – komentárom (str. 36).
Osvetlenie okolo tlačidla indikuje stav tlačiarne.
Tlač DPOF
Tlač obrázkov podľa nastavení DPOF (str. 37).
Tvorivá tlač
Tlač obrázkov v tvorivejšej forme (str. 32).
19
Poznámka k LCD monitoru a hlavným indikovaným informáciám
� Nastavenie uhla LCD monitora a prepínanie zobrazenia
� Hlavné indikované informácie
LCD monitorLCD monitor sa dá ručne natočiť do ľubovoľného uhla.Tlačidlo DISP. (Zobrazenie)
Každým stlačením tohto tlačidla sa mení zobrazovanie monitora.
Ovládacie príkazy
Informácie
Bez informácií
(Počas potvrdenia tlače)
(Počas prehrávania obrázkov)
Stav papiera (odhad)
*Skúšobná kazeta sa líši od štandardnej a nie jev tejto tabuľke uvedená.
Dátum Zapnuté/Vypnuté (str. 48)
Číslo súboru Zapnuté/Vypnuté (str. 48)
Okraje Bez okrajov/S okrajmi (str. 48)
Korekcia červ. očí Zapnuté/Vypnuté (str. 48)
Autom. optimalizácia Zapnuté/Vypnuté (str. 48)
Moje farby (str. 50)
* Polovica a viac
Štvrtina a viac
Osmina a viac
Prázdny
Bez zobrazovania Stav sa nedá zistiť
Číslo priečinka – číslo súboru
Čas a dátum
Veľkosť súboru
Číslo zobrazeného obrázka/ Celkový počet obrázkov
Počet výtlačkov
Veľkosť papiera
P 4 x 6 Veľkosť pohľadnice
L Veľkosť L
C Veľkosť karty
C Label Veľkosť karty (list so štítkami plnej veľkosti)
BW Veľkosť pohľadnice (čiernobielo)
Karta (str. 26)Karta CompactFlash (CF)/Microdrive
Pamäťová karta SD/pamäťová kartaSDHC/karta Multimedia
Memory Stick/Memory Stick PRO
Stav akumulátora (str. 64)Pripojenie k sieti
Plne nabitý
Stále prevádzkyschopný
Nízka kapacita akumulátora.
Menu zobrazenia (str. 18)
Ovládacie príkazy
20
Postup tlače a referenčné príručky
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 51
Pred pripojením tlačiarne k počítaču musíte nainštalovať ovládač tlačiarne z disku Compact Photo Printer Solution. Pred pripojením tlačiarne k počítaču postupom opísaným na str. 52 si overte, či je nainštalovaný softvér.
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 22
Bezdrôtová tlač
Tlač z pamäťovej karty
Pripojenie tlačiarne k foto-aparátu za účelom tlače
Príprava
Inštalácia softvéru a ovládača tlačiarne
Pri výskyte chýb a odstraňovaní problémov
Tlač z počítača
21
Používanie iných digitálnych fotoaparátov než Canon, pozri užívateľská príručka dodaná s fotoaparátom.
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 58
Užívateľská príručka (táto príručka)
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 28
Softvérová príručka k tlačiarni (CD-ROM dodaný s tlačiarňou)
Užívateľská príručka k fotoaparátuUžívateľská príručka pre priamu tlač
Softvérová príručka k tlačiarni (CD-ROM dodaný s tlačiarňou)
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 42
Užívateľská príručka (táto príručka)
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 39
Užívateľská príručka k fotoaparátuUžívateľská príručka pre priamu tlač
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 27
Pripojenie Tlač
Odstraňovanie problémov alebo chybové hlásenia:
Užívateľská príručka (táto príručka) str. 67, 70,
22
Príprava
� Príprava kazetyV tejto tlačiarni sa používa integrovaná kazeta atramentu a papierov. Pripravte si kazetu s veľkosťou papiera, na ktorú chcete tlačiť.Kazety sa líšia podľa veľkosti papiera a atramentu.
*Dizajn štítka na kazete sa môže mierne líšiť od znázorneného na obrázku vyššie.Samostatne predávané produkty Samostatne predávané produkty (str. 16)
Po otvorení balenia kazety skontrolujte obsah. Ak je zrejmé, že niektorá položka je poškodená, obráťte sa na predajcu.
Pri ukladaní kazety ju vráťte do originálneho balenia, aby ste zabránili zhromažďovaniu prachu v nej.
Veľkosť papieraTyp
atramentuNázov kazety (číslo produktu) Farba kazety
Veľkosť pohľadnice(100 x 148 mm)
FarbaEasy Photo Pack E-P50
ZelenáEasy Photo Pack E-P100
Veľkosť L(89 x 119 mm)
FarbaEasy Photo Pack E-L50
ModráEasy Photo Pack E-L100
Veľkosť karty(54 x 86 mm)
FarbaEasy Photo Pack E-C25
OranžováEasy Photo Pack E-C25L
Veľkosť pohľadnice(100 x 148 mm)
Čiernobiela Easy Photo Pack E-P25BW Šedá
Názov kazety*
23
� Vloženie kazetySprávne zaobchádzanie s kazetami Kazeta (str. 14)
1Skontrolujte, či je napnutá farbiaca fólia a či je v kazete papier správne.
�Ak je farbiaca fólia natoľko uvoľnená, že sa pri vkladaní kazety do tlačiarne zachytí, vložte čistiacu jednotku a pomaly ju otočte.
�Ak je papier mimo príchytiek, zatlačte ho prstami nadol pod ne.
•Ak farbiacu fóliu príliš naviniete, nebudete môcť tlačiť na všetky papiere.
•Nedotýkajte sa farbiacej fólie a ani za ňu neťahajte.
2Zdvihnutím páčky krytu otvorte kryt kazety a kazetu zasuňte celkom do oddelenia.
�Kazetu úplne zasuňte, až sa na svojom mieste zaistí.
�Ak chcete kazetu vybrať, posuňte páčku nadol a kazetu vytiahnite.
Farebný papier na hornej strane kazety je ochranný. Kazetu vkladajte s týmto papierom.
3Zatvorte kryt kazety.
• Typ kazety vloženej do tlačiarne a zvyšný papier (atrament) môžete skontrolovať podľa ikon na potvrdzovacej obrazovke tlače, obrazovke tlače alebo obrazovke pohotovostného režimu (str. 19).
•Po zapnutí prístroja alebo bezprostredne po otvorení alebo zatvorení krytu kazety sa stavová ikona nezobrazuje. Táto ikona sa zobrazuje po vytlačení aspoň jedného listu.
Ak sa otvorí kryt kazety, môže páčka krytu zostať v dolnej polohe. V takom prípade zdvihnite páčku, aby sa kryt zatvoril.
Farbiaca fólia
Čistiaca jednotka
Príchytka
Strana s ochranným papierom dopredu
Páčka kazety
Zvyšný papier (atrament)
Páčka krytu
24
�Nesnažte sa renovovať (opätovne používať) kazety. Opakované použitie vypotrebovanej kazety môže spôsobiť chybnú funkciu alebo poškodenie tlačiarne.
�Nevyberajte kazetu z tlačiarne v dobe, kedy prebieha podávanie, tlač alebo vysúvanie.
� Umiestnenie tlačiarneMiesto inštalácie Miesto inštalácie (str. 13)
Pri umiestňovaní tlačiarne sa riaďte nižšie uvedeným obrázkom. Čísla v obrázku označujú kroky v postupe nižšie.
Použiť sa dá aj akumulátor (predáva sa samostatne) (str. 62).
1Položte tlačiareň na rovnú plochu.
2Dodanú sieťovú šnúru pripojte k dodanému kompaktnému sieťovému adaptéru.
3Zástrčku sieťovej šnúry zasuňte do zásuvky.
4Kábel kompaktného sieťového adaptéra zapojte do tlačiarne.
Do sieťovej zásuvky
Kompaktný sieťový adaptér
15 cm spredu a zozadu tlačiarne a 10 cm po oboch stranách alebo voľného priestoru
1
23
4
25
� Nastavenie jazyka zobrazovania (pri prvom použití tlačiarne)
Nastavte jazyk, v ktorom sa budú na LCD monitore zobrazovať menu a hlásenia.
Jazyk zobrazovania môžete tiež nastaviť nasledujúcim postupom.
1Stlačením tlačidla Power na tlačiarni ho rozsvieťte zeleno.
�Na LCD monitore sa zobrazí spúšťacia obrazovka a potom krátko obrazovka pohotovostného režimu.
2 Stlačte a podržte tlačidlo SET a potom stlačte tlačidlo MENU.
Skontrolujte, či nie je v tlačiarni pamäťová karta a či tlačiareň nie je pripojená k počítaču.
3Tlačidlom , , alebo zvoľte jazyk a stlačte tlačidlo SET.
�Obrazovka sa vráti na predchádzajúcu.
1Zapnite tlačiareň a stlačte tlačidlo MENU, zvoľte [Printer Settings] tlačidlom alebo a potom stlačte tlačidlo SET.
2Tlačidlom alebo zvoľte [Language] a stlačte tlačidlo SET.
�Jazyk zobrazovania zvoľte postupom uvedeným v kroku 3 vyššie.
26
Tlač z pamäťových karietAk chcete tlačiť obrázky uložené na pamäťovej karte, zasuňte ju do tlačiarne.
�Do tlačiarne nevkladajte prázdne adaptéry karty. Tlačiareň nebude správne pracovať. Vždy majte v adaptéri kartu, než ho vložíte do tlačiarne. Ak došlo k vloženiu prázdneho adaptéra, vyberte ho, vypnite prístroj a potom tlačiareň znova zapnite.
�Skontrolujte, či nie je k tlačiarni pripojený fotoaparát, počítač alebo bezdrôtový adaptér.
Kompatibilné pamäťové karty
*1 Na LCD monitore sa zobrazuje ikona pamäťovej karty vloženej do tlačiarne.*2 Použite konkrétny adaptér pre kartu.*3 RS-MMC je skratka anglického Reduced-Size MultiMediaCard.*4 *TYPEI/TYPEII (kompatibilné sú len karty 3,3 V.)*5 Zakúpte si samostatne predávaný adaptér karty CompactFlash a doňho vložte kartu xD-Picture.�Táto tlačiareň podporuje obrazové dáta vyhovujúce systému súborov pre fotoaparáty
(vyhovujúce Exif) a DPOF (verzia 1.00). Táto tlačiareň rozozná obrázky uložené v priečin-koch a štruktúrach, ktoré nevyhovujú systému súborov pre fotoaparáty (Exif). Môže sa však stať, že obrázky hlboko v adresárovej štruktúre nebudú rozoznané.
�Obrázky uložené na nekompatibilných pamäťových kartách sa nemusia dať prečítať alebo sa môžu dáta na nich poškodiť. Použite pamäťovú kartu, ktorá je kompatibilná s fotoaparátom. Podrobnosti, pozri užívateľská príručka dodaná s fotoaparátom.
�Ak je nutné naformátovanie, formátujte karty vo fotoaparáte. Pamäťové karty by sa nemali formátovať v počítači.
�Obrázky editované v počítači sa nemusia úspešne zobraziť alebo vytlačiť.�Filmy sa nedajú na tejto tlačiarni prehrávať.
Ikona*1 Priamo vložiteľnépamäťové karty
Pamäťové karty vyžadujúcešpeciálny adaptér
�Pamäťová karta SD �Pamäťová karta SDHC�MultiMedia Card
�Pamäťová karta miniSD*2
�Pamäťová karta miniSDHC*2
�RS-MMC*2 *3
�Karta CompactFlash*4
�Microdrive*4�Karta xD-Picture*5
�Memory Stick PRO�Memory Stick
�Memory Stick PRO Duo*2
�Memory Stick Duo*2
27
Vloženie a vybratie pamäťových kariet
Nevkladajte súčasne dve a viac pamäťových kariet.
� Vybratie pamäťových kariet
Nevyberajte pamäťové karty ani nevypínajte tlačiareň v dobe, kedy bliká kontrolka.
1Stlačením tlačidla Power na tlačiarni ho rozsvieťte zeleno.�Na LCD monitore sa zobrazí spúšťacia obrazovka a potom krátko obrazovka
pohotovostného režimu.
2Zasuňte pamäťovú kartu celkom do príslušného slotu.�Kontrolka bliká zeleno a na LCD monitore sa zobrazujú obrázky. Ak sa obrázok nezobrazí,
skontrolujte, či sú na pamäťovej karte obrázky a či je pamäťová karta celkom zasunutá. Obrázky sa nemôžu zobraziť, ak je pripojený fotoaparát alebo bezdrôtový adaptér.
•Pamäťové karty vkladajte hornou stranou nahor.•Na pamäťovú kartu SD, Memory Stick alebo ich varianty zatlačte, aby sa zaistili na mieste.
*Vyžaduje špeciálny adaptér (str. 26).LCD monitor Poznámka k LCD monitoru a hlavným indikovaným informáciám (str. 19)
CF karta/ Microdrive/ Karta xD-Picture*
Pamäťová karta SD/ Pamäťová karta SDHC Karta Multimedia/ Pamäťová karta miniSD* Pamäťová karta miniSDHC*/ RS-MMC*
Memory Stick/ Memory Stick Duo* Memory Stick PRO/ Memory Stick PRO Duo*
KontrolkaSlot CF karty
Slot karty SD
� Slot karty SDPrstom potlačte pamäťovú kartu, až začujete klapnutie, potom ju uvoľnite.
� Slot CF kartyStlačte tlačidlo pre vysunu-tie CF karty.
28
Tlač jedného obrázkaNa LCD monitore zobrazte obrázok, ktorý sa má vytlačiť, a vytlačte ho. Môžete stanoviť počet výtlačkov zobrazeného obrázka pre tlač. Obrázky sa dajú orezať.
Tlačidlá dostupné pre nasledujúce funkcie
1Zapnite tlačiareň a do príslušného slotu vložte pamäťovú kartu(str. 27).
2Tlačidlom alebo zobrazte obrázok, ktorý sa má vytlačiť.
�Tlačidlom DISP. (zobrazenie) budete cyklicky prepínať jednotlivé režimy zobrazovania na LCD monitore (str. 19).
�Ak stlačíte tlačidlo , zobrazí sa naraz deväť obrázkov (indexové prehrávanie). V indexovom prehrávaní môžete vybrať obrázky tlačidlom alebo . Tlačidlom ukončíte indexové prehrávanie a vrátite zobrazovanie na jednotlivé obrázky. Tlačiareň prepne na indexové prehrávanie, aj keď pridržujete tlačidlo alebo .
�Ak stlačíte tlačidlo počas indexového prehrávania, môžete prepnúť na skok naraz o deväť obrázkov. Tlačidlá a zobrazia predchádzajúcich alebo nasledujúcich deväť obrázkov. Prvých alebo posledných deväť obrázkov môžete zobraziť tlačidlom alebo pri prídržnom tlačidle SET. Tlačidlom sa vrátite na indexové prehrávanie.
�Každým stlačením tlačidla sa zväčší zobrazovanie o jednu úroveň. Pri zväčšenom zobrazovaní môžete meniť miesto zobrazovania tlačidlom , , alebo . Každým stlačením tlačidla pri zväčšenom zobrazovaní zmenšíte zobrazenie o jednu úroveň.
Tlačidlo
Tlačidlo Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo EDIT
Tlačidlo SETTlačidlo MENU
Tlačidlo CREATIVE
Tlačidlo PRINT/STOP
Tlačidlo
Tlačidlo
Tlačidlo DISP. (Zobrazenie)
• Stlačením tlačidla MENU sa vrátite do predchádzajúcej obrazovky.
Tieto tlačidlá sa tiež používajú na ďalšie funkcie.
29
Tlač viacerých obrázkovNa LCD monitore vyberte konkrétny obrázok a vytlačte ho.Naraz sa dá vytlačiť viac obrázkov, podľa potreby.
3Ak chcete nastaviť tlačenú oblasť (výrez), stlačte tlačidlo EDIT a nastavte rámik výrezu.
�Pre rámik výrezu môžete použiť nasledujúce tlačidlá:Posun: Tlačidlo , , alebo Zväčšenie: Tlačidlo Zmenšenie: Tlačidlo Otočenie: Tlačidlo DISP. (zobrazenie)
�Ak chcete zrušiť nastavenie výrezu, stlačte tlačidlo MENU.�Tlačidlom SET dokončíte nastavenie.
Pri nastavovaní výrezu zrušte zväčšené zobrazovanie (str. 28).
4Stlačte tlačidlo SET alebo PRINT/STOP a na LCD monitore skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zvoľte počet výtlačkov.�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie
(str. 48).
5Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.
�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
V priebehu tlače sa papier dočasne vysúva z tlačiarne. Papiera sa nedotýkajte, kým neskončí tlač.
1Zapnite tlačiareň a do príslušného slotu vložte pamäťovú kartu(str. 27).
2Stlačte tlačidlo MENU, zvoľte [Multi Photo Print] tlačidlom alebo a potom stlačte tlačidlo SET.
Rámik výrezu
Náhľad tlače
30
3Tlačidlom alebo zobrazte obrázok, ktorý sa má vytlačiť.
�Zobrazovanie obrázkov môžete prepnúť na indexové alebo na zväčšené (pozri krok 2 Tlač jedného obrázka na str. 28).
4Tlačidlom alebo určíte počet výtlačkov.
Pri zadávaní počtu výtlačkov zrušte zväčšené zobrazovanie (str. 28).
5Zopakujte kroky 3 a 4.
•Stlačte tlačidlo EDIT a zvoľte [Select all], aby sa vytlačila jedna kópia každého obrázka. Výberom [RESET] zrušíte nastavenie tlače pre všetky obrázky.
•Ak chcete zrušiť zadané nastavenie tlače, zvoľte požadovaný obrázok a tlačidlom nastavte počet výtlačkov na „0“.
6Stlačte tlačidlo SET alebo PRINT/STOP a na LCD monitore skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zmeníte rozloženie strany (str. 49).�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie (str. 48).
7Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.
�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
•Maximálne môžete zadať 998 obrázkov.•Po vytlačení obrázkov sa všetky ich nastavenia tlače zrušia.
Vybraný obrázok
Počet výtlačkov
Počet listov potrebných pre tlač
Náhľad tlače(keď je pre rozloženie stranynastavené 1-up)
31
Tlač všetkých obrázkovVytlačte jednu kópiu každého obrázka na pamäťovej karte.
1Zapnite tlačiareň a do príslušného slotu vložte pamäťovú kartu(str. 27).
2Stlačte tlačidlo MENU, zvoľte [Print All Photos] tlačidlom alebo a potom stlačte tlačidlo SET.
3Na LCD monitore skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zmeníte rozloženie strany (str. 49).�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie (str. 48).
4Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.
�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
Počet listov potrebných pre tlač
Náhľad tlače(keď je pre rozloženie stranynastavené 2-up)
Rozloženie
32
Tvorivá tlačTlačidlo Creative Print vám umožňuje ľahko tlačiť zaujímavejšie obrázky. Touto funkciou môžete tlačiť obrázky vo forme albumu, kalendára, multirozloženia alebo bubliny.
� Ak je zvolené [Album]
Album Viac obrázkov sa dá naraz vytlačiť ako album.Kalendár Vytlačí sa kalendár na jeden mesiac a obrázky v požadovanom
rozložení. Multirozloženie Obrázky sa vytlačia v požadovanom rozložení. Obrázkom môžete
priradiť vhodné rámiky. Bublina Cez vytlačené obrázky sa vytlačí komentár vo forme bubliny.
1Zapnite tlačiareň a do príslušného slotu vložte pamäťovú kartu(str. 27).
2Stlačte tlačidlo CREATIVE.
�Menu [Creative Print] sa dajú zobraziť aj stlačením tlačidla MENU, výberom [Creative Print] tlačidlom alebo a stlačením tlačidla SET.
Ak chcete zrušiť operáciu počas nastavovania Creative Print, stlačte tlačidlo CREATIVE. Po zobrazení potvrdzovacej obrazovky tlače zvoľte [OK] a stlačte tlačidlo SET. Nastavenie sa zruší a zobrazovanie sa vráti do menu [Creative Print].
3Tlačidlom alebo zvoľte požadovanú funkciu a stlačte tlačidlo SET.
�Práce sa od tohto miesta budú líšiť podľa zvolenej funkcie. Ďalšie podrobnosti nájdete na príslušnej strane.Album (str. 32)Kalendár (str. 34)Multirozloženie (str. 35)Bublina (str. 36)
Ak stlačíte počas výberu príslušnej funkcie tlačidlo MENU, vrátite sa do predchádzajúcej obrazovky pre nastavovanie.
4Tlačidlom , , alebo zvoľte rozloženie obalu a stlačte tlačidlo SET.
�Farbu pozadia môžete zmeniť tlačidlom EDIT. Tlačidlom alebo zvoľte farbu a stlačte tlačidlo MENU.
Bez obalu
33
5Tlačidlom alebo zvoľte obrázok pre obal a stlačte tlačidlo SET.�Ak je v kroku 4 zvolené „Bez obalu“, táto operácia nie je
potrebná. �Zobrazovanie obrázkov môžete prepnúť na indexové,
zväčšené, príp. ďalšie (pozri krok 2 Tlač jedného obrázka na str. 28).
�Stlačením tlačidla EDIT orežete priradený obrázok (pozri krok 3 Tlač jedného obrázka na str. 29).
6Tlačidlom , , alebo zvoľte rozloženie strany a stlačte tlačidlo SET.
�Farbu pozadia môžete zmeniť tlačidlom EDIT. Tlačidlom alebo zvoľte farbu a stlačte tlačidlo MENU.
7Tlačidlom alebo zvoľte obrázok pre tlač a tlačidlom alebo priraďte rozloženie.
�Rozloženie obrázka sa urobí automaticky. Ak je menej obrázkov než treba pre vybrané rozloženie, vzniknú prázdne miesta. Do týchto prázdnych miest napíšte fixkou komentáre alebo titulky albumu.
�Ak chcete vybrať viac obrázkov, zopakujte tento krok.�Zobrazovanie obrázkov môžete prepnúť na indexové, zväčšené, príp. ďalšie (pozri
krok 2 Tlač jedného obrázka na str. 28).
•Maximálne môžete nastaviť 997 obrázkov.•Ak chcete zrušiť priradenie obrázka, stlačte tlačidlo alebo .• Vybrať môžete všetky obrázky, a to tlačidlom EDIT. Po zobrazení menu Select all zvoľte [Select all] a stlačte tlačidlo SET. Výberom [RESET] zrušíte nastavenie tlače pre všetky obrázky.
8Stlačte tlačidlo SET a skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie (str. 48).
9Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
Rámik tlačiteľnej oblasti
Vybraný obrázok
Vybrané rozloženie strany
Náhľad tlače
34
� Ak je zvolené [Calendar]Najprv urobte kroky 1 až 3 na str. 32, potom pokračujte krokom 4 nižšie.
4Tlačidlom , , alebo zvoľte rozloženie kalendára a stlačte tlačidlo SET.
�Farbu pozadia môžete zmeniť tlačidlom EDIT. Tlačidlom alebo zvoľte farbu a stlačte tlačidlo MENU.
5Tlačidlom , , alebo zvoľte rok a mesiace kalendára a stlačte tlačidlo SET.
�Ak stlačíte tlačidlo EDIT, môžete určiť, ktorým dňom má začínať týždeň ([Sunday]/[Monday]) a dni voľna ([No highlight]/[Sunday]/[Saturday]/[Sat. & Sun.]). Nastavované položky môžete vybrať tlačidlom alebo a hodnoty nastavenia tlačidlom alebo . Po skončení nastavo-vania stlačte tlačidlo MENU.
Mesiac a rok môžete vybrať až do decembra 2037.
Formát zobrazenia roka a mesiaca môžete zmeniť v nastavení [Date Format] (str. 48).
6Tlačidlom alebo zvoľte obrázok, ktorý sa má vytlačiť.
�Zobrazovanie obrázkov môžete prepnúť na indexové, zväčšené, príp. ďalšie (pozri krok 2 Tlač jedného obrázka na str. 28).
�Obrázok môžete orezať (pozri krok 3 Tlač jedného obrázka na str. 29).
7Stlačte tlačidlo SET a skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zvoľte počet výtlačkov.�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie
(str. 48).
8Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.
�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
Rámik tlačiteľnej oblasti
Náhľad tlače
35
� Ak je zvolené [Multi Layout]Najprv urobte kroky 1 až 3 na str. 32, potom pokračujte krokom 4 nižšie.
4Tlačidlom , , alebo zvoľte rozloženie a stlačte tlačidlo SET.
�Farbu pozadia môžete zmeniť tlačidlom EDIT. Tlačidlom alebo zvoľte farbu a stlačte tlačidlo MENU.
Rozloženie 8 obrázkov na liste môžete určiť len pri tlači na papier veľkosti karty.
5Tlačidlom alebo zvoľte obrázok, ktorému chcete priradiť východiskový rámik, a stlačte tlačidlo alebo .
�Zobrazovanie obrázkov môžete prepnúť na indexové, zväčšené, príp. ďalšie (pozri krok 2 Tlač jedného obrázka na str. 28). Majte na pamäti, že sa nezobrazujú žiadne informácie.
�Stlačením tlačidla EDIT orežete obrázky s priradeným rámikom rozloženia (pozri krok 3 Tlač jedného obrázka na str. 29).Majte na pamäti, že výrez sa urobí s pomerom strán podľa priradeného rámika rozloženia (napr. s pomerom šírky k výške asi 4 : 3 pre rozloženie 2-up a 4-up).
Ak chcete zrušiť priradenie obrázka, stlačte znova tlačidlo alebo .
6Tlačidlom DISP. (zobrazenie) zvoľte ďalší rámik.
7Zopakovaním krokov 5 a 6 priraďte obrázky k príslušným rámikom.
�Ak chcete vytvoriť prázdne miesto, posuňte rámik tlačidlom DISP. (zobrazenie). Na prázdne miesta napíšte fixkou komentáre alebo titulky.
2 obrázky na list4 obrázky na list
8 obrázkov na list
3 obrázky na list
Rámik tlačiteľnej oblasti
Rámik rozloženia priradený obrázku
Aktuálne vybraný rámik rozloženia
Rámik tlačiteľnej oblasti
36
� Ak je zvolené [Speech Bubble]Najprv urobte kroky 1 až 3 na str. 32, potom pokračujte krokom 4 nižšie.
8Stlačte tlačidlo SET a skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zvoľte počet výtlačkov.�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie
(str. 48).
9Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
4Tlačidlom alebo zvoľte obrázok pre tlač a stlačte tlačidlo SET.
�Zobrazovanie obrázkov môžete prepnúť na indexové, zväčšené, príp. ďalšie (pozri krok 2 Tlač jedného obrázka na str. 28).
5Tlačidlom , , alebo zvoľte bublinu s komentárom a stlačte tlačidlo SET.
6Tlačidlom , , alebo nastavte polohu bubliny s komentárom.�Stlačením tlačidla alebo môžete otáčať „špičkou“
bubliny v ôsmich krokoch. �Farbu bubliny môžete zmeniť tlačidlom EDIT. Tlačidlom
alebo zvoľte farbu a stlačte tlačidlo MENU.
7Stlačte tlačidlo SET a skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zvoľte počet výtlačkov.�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie
(str. 48).
Náhľad tlače
Náhľad tlače
37
Tlač podľa nastavení z fotoaparátu (Tlač DPOF)Tlačiť môžete podľa nastavení DPOF (Digital Print Order Format) urobených na fotoaparáte.
�Nastavenie dátumu a čísla súboru vyhovuje informáciám DPOF. Dátum a číslo súboru sa nedá nastaviť v [Printer Settings]. Podrobnosti o nastavení DPOF, pozri dokumentácia dodaná s fotoaparátom.
�Pri nastavení Page Layout na Index sa nedá stanoviť rozloženie strany.
8Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.
�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.�Tlač môžete začať aj tlačidlom SET.
Ak chcete do bubliny napísať komentár, napíšte ho fixkou.
1Zapnite tlačiareň a do príslušného slotu vložte pamäťovú kartu(str. 27).
2Stlačte tlačidlo MENU, zvoľte [DPOF Print] tlačidlom alebo , a potom stlačte tlačidlo SET.
� [DPOF Print] sa nedá zvoliť, keď sa nedá na pamäťovej karte nájsť obrázok s nastaveným DPOF.
3Na LCD monitore skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zmeníte rozloženie strany (str. 49).�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie (str. 48).
4Stlačte tlačidlo PRINT/STOP.
�Začne tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.
Zobrazí sa „Formát obrázkov“ nastavený vo fotoaparáte.Počet štandardných ( ) výtlačkovPočet indexových ( ) výtlačkov
Rozloženie
Zobrazuje sa pri nastavení čísla súboru vo fotoaparáte.
Zobrazuje sa pri nastavení dátumu vo fotoaparáte.
Počet listov potrebných pre tlač.
38
Automatické prehrávanieVšetky obrázky z pamäťovej karty sa automaticky prehrajú v poradí podľa čísla súboru. Doba prehrávania je 3 sekundy. Po pozastavení automatického prehrávania môžete obrázok vytlačiť.
1Zapnite tlačiareň a do príslušného slotu vložte pamäťovú kartu(str. 27).
2Stlačte tlačidlo MENU, zvoľte [Auto Play] tlačidlom alebo , a stlačte tlačidlo SET.
�Obrázky sa automaticky prehrajú potom, keď skončí ich načítanie. Počas automatického prehrávania sa dajú pre obsluhu používať nasledujúce tlačidlá:
•Pozastavenie a obnovenie automatického prehrávania:Tlačidlo SET•Predchádzajúci/nasledujúci obrázok: Tlačidlá a
Ak chcete automatické prehrávanie zrušiť, stlačte tlačidlo MENU.
3Ak chcete vytlačiť prehrávaný obrázok, stlačte tlačidlo PRINT/STOP a skontrolujte nastavenie.
�Tlačidlom alebo zvoľte počet výtlačkov.
�Tlačidlom EDIT nastavíte rôzne užitočné funkcie (str. 48).�Tlačidlom PRINT/STOP spusťte tlač. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni
zeleno.
4Stlačte tlačidlo MENU.
�Obrazovka sa vráti do hlavného menu.
Náhľad tlače
39
Pripojenie k fotoaparátu za účelom tlače
Pripojenie k fotoaparátu Canon za účelom tlačePre priame pripojenie fotoaparátu použite navíjací kábel USB tlačiarne a spusťte tlač.Podrobnosti, pozri Užívateľská príručka k fotoaparátu alebo Užívateľská príručka pre priamu tlač.
Skontrolujte, či nie je v tlačiarni pamäťová karta a či tlačiareň nie je pripojená k počítaču.
�Fotoaparát pripojený k tlačiarni odporúčame napájať pomocou kompaktného sieťového adaptéra (predávaného samostatne alebo dodávaného s fotoaparátom). Ak chcete napájať fotoaparát z akumulátora alebo batérií, skontrolujte, či je akumulátor plne nabitý, príp. či majú batérie plnú kapacitu.
�Niektoré modely fotoaparátov sa nedodávajú s kompaktným sieťovým adaptérom. Podrobnosti, pozri Mapa systému, ktorú ste dostali s fotoaparátom.
1Vytiahnite navíjací kábel USB z tlačiarne a pripojte ho k fotoaparátu.
�Môžete tiež použiť kábel USB dodaný s fotoaparátom. V takom prípade prepojte konektor DIGITAL na fotoaparáte s portom pre priamu tlač alebo portom USB (str. 17).
�Kábel USB zasuniete stlačením tlačidla pre navinutie kábla USB.
�Kábel sa dá vytiahnuť až do dĺžky asi 35 cm. Majte na pamäti, že kábel môžete poškodiť, ak ho budete vyťahovať viac.
2Stlačením tlačidla Power na tlačiarni ho rozsvieťte zeleno.
Tlačidlo pre navinutie
40
3Zapnite fotoaparát a zobrazte obrázky.
�Skontrolujte, či sa v ľavom hornom rohu LCD monitora fotoaparátu zobrazuje ikona (PictBridge) alebo (Canon Direct Print).Ak sa nezobrazuje žiadna ikona, pozri Odstraňovanie problémov (str. 67).
�Niektoré modely fotoaparátov sa automaticky zapnú po zapojení kábla do tlačiarne. Ikona sa potom zobrazí na LCD monitore fotoaparátu.
Čiernobielu kazetu (Easy Photo Pack E-P25BW) nemožno použiť, ak sa na LCD monitore fotoaparátu zobrazuje .
4Zobrazte obrázok, ktorý chcete tlačiť, a stlačte tlačidlo SET alebo SELECT.
�Ak má váš fotoaparát tlačidlo (Tlač/zdieľanie) alebo tlačidlo (Priama tlač), začne tlač okamžite po stlačení tlačidla alebo (krok 5 nie je potrebný).
5Zvoľte [Print] a stlačte tlačidlo SET alebo SELECT.
�Tlačiareň začne tlačiť. Počas tlače bliká tlačidlo Power na tlačiarni zeleno.
�Po úspešnom dokončení tlače sa fotoaparát vráti do obrazovky prehrávania.
�Ak chcete tlač zrušiť, urobte to príkazmi z fotoaparátu.
•Ak tlač nezačne, skontrolujte LCD monitor fotoaparátu, či nezobrazuje nejaké hlásenie (str. 70).
•Ak sa tlačí z fotoaparátu, nemožno tlač zrušiť tlačidlom PRINT/STOP.
Obrázok obrazovky sa líši
v závislosti od vášho modelu
fotoaparátu.
41
Pripojenie iného digitálneho fotoaparátu než CanonPretože tlačiarne SELPHY ES1 podporujú priamu tlač v norme PictBridge*, môžete k nim pripojiť digitálny fotoaparát inej značky než Canon vyhovujúci norme PictBridge a jednoducho vytlačiť vysokokvalitné fotografie.
*PictBridge: PictBridge je odborová norma pre priamu tlač, ktorá umožňuje tlačiť obrázky bez použitia počítača priamym pripojením digitálneho fotoaparátu alebo digitálnej videokamery (ďalej „fotoaparátu“) k tlačiarni, bez ohľadu na značku a model výrobcu.
� Než začnete používať tlačiareňStarostlivo si prečítajte užívateľskú príručku, ktorú ste dostali s fotoaparátom, a skontrolujte, či:
� Pripojenie fotoaparátuZapojte navíjací kábel USB do konektora fotoaparátu. Ak konektor na strane fotoaparátu nezodpovedá, zasuňte jeden koniec kábla USB dodaného s fotoaparátom do portu tlačiarne pre priamu tlač alebo portu USB (str. 17) a druhý koniec do konektora fotoapa-rátu. Ďalšie podrobnosti, pozri Užívateľská príručka k fotoaparátu.
�Pri správnom prepojení tlačiarne a fotoaparátu zabliká niekoľkokrát tlačidlo Power na tlačiarni zeleno. Pri pripravenosti tlačiť svieti tlačidlo Power trvale zelenou farbou.
�Ak počas pripojovania alebo tlače vznikne problém, bude tlačidlo Power na tlačiarni svietiť alebo blikať červeno. V takom prípade sa na LCD monitore fotoaparátu zobrazí chybové hlásenie, ktoré sa bude líšiť podľa modelu fotoaparátu.
Rýchlosť tlače sa môže líšiť podľa modelu fotoaparátu a podľa počtu záznamových pixelov obrázka. (Hodnota uvedená na str. 73 je rýchlosť dosiahnutá pri tlači s fotoaparátom Canon.)
� Odpojenie fotoaparátuPred odpojením fotoaparátu od tlačiarne tlačiareň vypnite pridržaním tlačidla Power tak, aby prestalo svietiť zeleno.
�Fotoaparát vyhovuje norme PictBridge.
�Pre prepojenie tlačiarne a fotoaparátu používate navíjací kábel USB alebo kábel USB určený na prepojenie fotoaparátu/počítača.
�Je nastavený správny komunikačný režim fotoaparátu.�Ste urobili na fotoaparáte nastavenie tlače.Ďalšie podrobnosti, pozri Užívateľská príručka k fotoaparátu.
42
Bezdrôtová tlač
Infračervená (IrDA) bezdrôtová tlačObrázky urobené mobilným telefónom, ktorý má zabudovaný fotoaparát, môžete ľahko preniesť a vytlačiť.Mobilný telefón musí mať ďalej uvedené vlastnosti.�Kapacitu pre záznam/uloženie obrázkov JPEG.�Infračervenú dátovú komunikáciu (s portom pre infračervenú dátovú komunikáciu vyhovujúcim IrDA).Informácie o tom, či môžete s mobilným telefónom komunikovať infračerveno, nájdete v návode k nemu.
1Odpojte fotoaparát alebo jednotku Bluetooth, ak sú pripojené k tlačiarni, príp. vyberte z tlačiarne pamäťovú kartu (str. 27).
�Tlačiareň automaticky zväčší alebo zmenší obrázok podľa veľkosti papiera a nastaví vertikálnu alebo horizontálnu orientáciu tlače. V závislosti od kombinácie veľkosti obrázka a veľkosti papiera môže byť horný, spodný, ľavý alebo pravý okraj vytlačeného obrázka orezaný.
�Tlač sa urobí podľa nastavení určených v [Printer Settings] (str. 48).
2Preneste obrázok z mobilného telefónu do tlačiarne.
� Infračervený port mobilného telefónu nasmerujte na infračervený prijímač tlačiarne a preneste obrazové dáta do tlačiarne. Prenosovú vzdialenosť môžete zistiť z obrázka vpravo. Majte na pamäti, že vzdialenosť prenosu bude rôzna pre rôzne modely mobilných telefónov. Podrobnosti o spôsoboch pripojenia nájdete v príručke k mobilnému telefónu.
�Počas komunikácie sa na LCD monitore tlačiarne zobrazuje obrazovka IrDA a tlačidlo Power bliká zeleno. Ak sa dátový prenos preruší, prestane tlačidlo Power blikať a rozsvieti sa zeleno. Pri chybe skontrolujte hlásenie zobrazované na displeji mobilného telefónu.
�Ak dátový prenos zlyhá, priblížte mobilný telefón k infračervenému prijímaču tlačiarne a postup zopakujte.
3 Tlač začne po dokončení dátového prenosu.Ak sa tlačí bezdrôtovo, nemožno tlač zrušiť tlačidlom PRINT/STOP.
Do 20 cm(V tomto rozsahu neumiestňujte žiadne objekty.)
Účinný dosahAsi 10° (vo všetkých smeroch nahor/nadol a doľava/doprava
Obrazovka IrDA
43
�E-mailové a telefónne zoznamy (adresáre) nemožno tlačiť.�Stiahnutý obsah alebo obrazové dáta, napr. obrázok stiahnutý z adresy URL pripojený
k e-mailu sa nedá vytlačiť kvôli nastaveniu zabezpečenia na mobilnom telefóne.�Niektoré mobilné telefóny majú obmedzenú kapacitu pamäte pre infračervený prenos.
Preto nemusíte dokázať vytlačiť obrázok v najlepšej kvalite.�Obrázky na pamäťovej karte (napr. SD alebo memory stick) niektorých mobilných
telefónov nie je možné vytlačiť.�Filmy nemožno tlačiť.
�Medzi mobilný telefón a tlačiareň neumiestňujte žiadne prekážky.�Nedovoľte, aby na infračervený prijímač dopadali slnečné lúče. Priame slnečné svetlo
môže rušiť komunikáciu s mobilným telefónom.�Neumiestňujte tlačiareň do blízkosti plazmových displejov. Blízkosť plazmového displeja
môže zabrániť tlačiarni v komunikácii s mobilným telefónom. �Pri prenose dát neprerušujte infračervenú dátovú komunikáciu. Ak dôjde k prerušeniu
komunikácie, urobte postup znovu.�Ak tlačíte na papier veľkosti pohľadnice alebo L, môže byť kvalita obrázka horšia. V takom
prípade odporúčame tlačiť na papier veľkosti karty.�Pri prenose veľkého obrázka môže doba prenosu prekročiť päť minút.�Nerobte žiadne tlačové operácie z fotoaparátu alebo počítača odvtedy, keď tlačiareň
začala komunikovať s mobilným telefónom až do dokončenia tlače.�Tlačiareň nemôže komunikovať s mobilným telefónom, kým nedokončí všetky
tlačové úlohy z počítača.
Tlač cez bezdrôtovú LANAk k tlačiarni pripojíte bezdrôtový tlačový adaptér vyhovujúci norme PictBridge, môžete vytlačiť obrázky urobené fotoaparátom, ktorý je vybavený podporou bezdrôtovej LAN pre bezdrôtový prenos obrázkov do tlačiarne. �Ďalšie podrobnosti, pozri užívateľská príručka dodaná s fotoaparátom.
44
Tlač cez Bluetooth
� Pred použitímAk je v tlačiarni nainštalovaná jednotka Bluetooth BU-20 (predávaná samostatne), môžete bezdrôtovo odosielať obrázky do tlačiarne pre tlač z mobilných telefónov*1 kompatibilných s Bluetooth alebo z PDA*2.
Bezdrôtová tlač cez Bluetooth z počítača nie je možná.
*1 Mobilný telefón musí mať ďalej uvedené vlastnosti.• Zabudovaný Bluetooth a podpora protokolov OPP (Object Push Profile) alebo BIP (Basic
Imaging Profile).Podrobnosti o podporovaných profiloch, pozri užívateľská príručka k mobilnému telefónu.
• Záznamová/pamäťová kapacita pre obrazové dáta (obrázky JPEG o maximálnej veľkosti 4 MB).*2 Podmienky pre kompatibilitu PDA
• Kompatibilný model má Windows CE alebo Palm OS so zabudovaným Bluetooth a podporou protokolov OPP (Object Push Profile) alebo BIP (Basic Imaging Profile).Podrobnosti o podporovaných profiloch, pozri užívateľská príručka k PDA.
• Podporované tlačové dáta Obrazové dáta (obrázky JPEG o maximálnej veľkosti 4 MB) zhotovené zariadením PDA alebo mobilným telefónom s fotoaparátom.
45
� Nastavenie BluetoothPoužívanie Bluetooth si vyžaduje vopred nastaviť model tlačiarne a zabezpečenie.
1Odpojte počítač alebo fotoaparát, ak sú pripojené k tlačiarni, príp. vyberte z tlačiarne pamäťovú kartu. �Tlač sa urobí podľa nastavení určených v [Printer Settings] (str. 48).
2Nainštalujte jednotku Bluetooth.
�Zasuňte jednotku Bluetooth BU-20 do portu USB na tlačiarni.
3Zobrazte menu [Printer Settings] (pozri Nastavovanie tlačiarne (rôzne užitočné funkcie) , kroky 1 a 2 na str. 49).
4Tlačidlom alebo zvoľte [Bluetooth] a stlačte tlačidlo SET.
5Tlačidlom alebo zvoľte požadovanú položku nastavenia a tlačidlom alebo ju nastavte.�V nasledujúcej tabuľke sú zhrnuté položky nastavení a ich funkcie.
* Východiskové nastavenie
Device name Zvoľte názov z volieb Canon ES1-1* až ES1-9. Ide o názov použitý pre výber cieľového zariadenia (tohto zariadenia) z mobilného telefónu. Týmto nastavením sa rozlíši toto zariadenie, keď môžu komunikovať dve a viac zariadení kompatibilných s Bluetooth.
Security Zvoľte [On] alebo [Off]*. Pri nastavení na [On] musí byť pre pripojenie sa k tlačiarni zadaný kľúč pre tlačiareň aj mobilný telefón.
Passkey Označuje identifikačné číslo, ktoré má byť rozpoznané. Zabraňuje nesprávnemu prístupu z iných zariadení Bluetooth. Ak je nastavené [Security] na [On], stlačte tlačidlo SET a nastavte kľúč (4-miestne číslo) pre vstup do mobil-ného telefónu umožňujúceho tlač. Východiskové nastavenie kľúča je „0000“.
Deny Access Zvoľte [On] alebo [Off]*. Výberom [On] zneprístupníte vyhľadávanie a tlač zo zariadenia Bluetooth.
Reset Vracia nastavenie Bluetooth na východiskové hodnoty.
46
� Tlač
6Stlačte tlačidlo MENU.
�Displej sa vráti do menu [Printer Settings]. Opätovným stlačením tlačidla MENU sa vrátite do hlavného menu.
1Odpojte počítač alebo fotoaparát, ak sú pripojené k tlačiarni, príp. vyberte z tlačiarne pamäťovú kartu.
�Tlač sa urobí podľa nastavení určených v [Printer Settings] (str. 48).
2Nainštalujte jednotku Bluetooth.
�Zasuňte jednotku Bluetooth BU-20 do portu USB na tlačiarni.
3Odošlite obrázok do tlačiarne z mobilného telefónu alebo zariadenia PDA.
�Podrobnosti o tom, ako tlačiť alebo ako nadviazať komunikáciu Bluetooth z mobilného telefónu alebo PDA, nájdete v užívateľskej príručke k týmto zariadeniam.
Pri výbere názvu modelu zvoľte „Canon ES1-x“ (x označuje číslo nastavené na str. 45).
�Počas komunikácie sa na LCD monitore tlačiarne zobrazuje obrazovka Bluetooth.
4 Tlač začne po dokončení dátového prenosu.Počas prenosu bliká jednotka Bluetooth BU-20 modro. V priebehu prenosu neprerušujte komunikáciu Bluetooth. Ak dôjde k prerušeniu komunikácie, urobte postup znovu.
•Ak tlačíte na papier veľkosti pohľadnice alebo L, môže byť kvalita obrázka horšia. V takom prípade odporúčame tlačiť na papier veľkosti karty.
•Ak sa tlačí bezdrôtovo, nemožno tlač zrušiť tlačidlom PRINT/STOP.
5Ukončite tlač. �Buď odpojte jednotku Bluetooth od tlačiarne alebo tlačiareň vypnite.
Obrazovka Bluetooth
K zmene
47
Komunikačná vzdialenosť�Maximálna komunikačná vzdialenosť je 10 m. Nasledujúce podmienky však môžu túto
vzdialenosť alebo rýchlosť tlače zmeniť:-Prekážky alebo rádiokomunikačné signály medzi komunikujúcimi zariadeniami.-Miesta generujúce magnetické polia, statickú elektrinu alebo rušivé rádiové signály.-Citlivosť príjmu a výkonnosť antény komunikujúcich zariadení.
Poznámky k obrazovým dátam odosielaným do tlačiarne z mobilného telefónu alebo PDA�Stiahnutý obsah alebo obrazové dáta, napr. obrázok stiahnutý z adresy URL pripojený
k e-mailu sa nedá vytlačiť kvôli nastaveniu zabezpečenia na mobilnom telefóne.�Obrazové dáta uložené po editácii v zariadení PDA sa niekedy nemusia dať vytlačiť.�Filmy nemožno tlačiť. �V závislosti od veľkosti súboru s obrazovými dátami môže uplynúť určitý čas po odoslaní
dát, než začne tlač.�Odosielať možno len súbory s veľkosťou obrazových dát do 4 MB.�V závislosti od používaného modelu sa niekedy nemusia dať vytlačiť obrazové dáta
uložené na pamäťových kartách.�Kvalita tlače a orientácia (na výšku alebo na šírku) sa automaticky nastavia podľa veľkosti
obrázka (záznamových pixelov) stanovenej pri zhotovení obrázka.�V závislosti od veľkosti obrázka môže niekedy dôjsť k jeho orezaniu vľavo a vpravo a aj
hore a dolu.
48
Nastavovanie tlačiarne (rôzne užitočné funkcie)
Používanie rôznych užitočných funkciíMôžete robiť rôzne nastavenia, napr. tlač dátumu alebo čísla súboru, vybrať rozloženie pri tlači a robiť retuš obrázkov. V nasledujúcej tabuľke je uvedený súhrn položiek nastavení a podrobnosti k jednotlivým funkciám. Položky, ktoré sú v tejto tabuľke šedé, môžete nastavovať aj na potvrdzovacej obrazovke tlače (s výnimkou okrajov, ktoré nemožno nastavovať z Creative Print).
*1 Prístupné len pri tlači z pamäťovej karty.*2 Pri tlači z fotoaparátu sa uprednostní nastavenie vo fotoaparáte.*3 Prístupné pri tlači z pamäťovej karty alebo cez Bluetooth, IrDA alebo z fotoaparátov, ktoré
zobrazujú na svojom LCD monitore (PictBridge).*4 Neprístupné pri pripojení k počítaču.*5 Prístupné len vtedy, keď je pripojená jednotka Bluetooth.*6 Východiskové.*7 Nezobrazuje sa, keď sa používa čiernobiela kazeta (Easy Photo Pack E-P25BW).
Položka Popis Nastavenie
Date*2 Tlačí dátum. On, Off*6
File No.*2 Tlačí číslo súboru. On, Off*6
Borders*2 Nastavuje okraje pre voľbu 1-up alebo tlač bubliny s komentárom.
Borderless*6, Bordered
Page Layout*2 Nastavuje počet obrázkov vytlačených na jednom liste papiera.
1-up*6
6 typov Rozloženie strany (str. 49)
Correct Red-
Eye*3
Koriguje červené oči. On, Off*6
Auto Optimize*2 Automaticky optimalizuje obrázok. On*6, Off
My Colors*3 Mení farby tlačeného obrázka. Off*6, 10 typov Moje farby (str. 50)
Date Format*1 *7 Volí formát dátumu použitý pri jeho tlači.
yy/mm/dd, mm/dd/yy, dd/mm/yy
Auto rotate Obrázky, pri ktorých je nastavené otáčanie, automaticky otočí na výšku.
On*6, Off
Auto Power
Down*4
Tlačiareň sa automaticky vypne, ak sa v priebehu piatich minút neurobí žiadna operácia.
On*6, Off
Bluetooth*5 Nastavenie Bluetooth (str. 45) Stlačte tlačidlo SET a na zobrazenej obrazovke zvoľte požadovanú položku.
Language Nastavenie jazyka zobrazovania (pri prvom použití tlačiarne) (str. 25)
Stlačte tlačidlo SET a na zobrazenej obrazovke zvoľte požadovanú položku.
Reset All Vracia všetky položky nastavení na východiskové hodnoty.
Stlačte tlačidlo SET a na zobrazenej obrazovke zvoľte požadovanú položku.
49
� Rozloženie stranyPre nastavenie [Multi Photo Print], [Print All Photos] alebo [DPOF Print] je možné vyberať z nasledujúcich šiestich rozloženie. Dostupné rozloženia sa líšia podľa použitého papiera. V nasledujúcej tabuľke si môžete skontrolovať, aké rozloženia sú dostupné.
1Zapnite tlačiareň a stlačte tlačidlo MENU (str. 27).
2Tlačidlom alebo zvoľte [Printer Settings] a stlačte tlačidlo SET.
Položky [Date]/[File No.]/[Borders]/[Correct Red-Eye]/[Auto Optimize] môžete nastaviť aj výberom jednotlivých nastavení v potvrdzovacích obrazovkách tlače.
3Tlačidlom alebo zvoľte požadovanú položku nastavenia a tlačidlom alebo zmeňte hodnotu.
�Ak je zvolené [Bluetooth], [Language] alebo [Reset All], zobrazíte stlačením tlačidla SET podmenu. Položku pre nastavenie zvoľte tlačidlom , , alebo a stlačte tlačidlo SET.
Pri výbere [Reset All] je možné všetky nastavenia (okrem položiek Date Format a Language) vrátiť na východiskové hodnoty. Na potvrdzovacej obrazovke pre Reset All stlačením tlačidla alebo zvoľte [OK] a stlačte tlačidlo SET.
4Stlačte tlačidlo MENU.
�Obrazovka sa vráti do hlavného menu.
4-UP1-up ([Borderless]/[Bordered] sa dá
vybrať pre [Borders].)
Index
2-UP
8-UP Fixed Size
(Na pravej strane vytlačeného obrázka sa vytvorí biely okraj, preto sem môžete napísať olejovým perom svoj ľubovoľný text.)
50
� Dostupné rozloženia pre jednotlivé veľkosti papiera
*Číslo súboru sa vytlačí, keď sú nastavené položky Date a File No. na [On].
Ak je nastavený režim tlače na [Print All Photos] a položka Page Layout na [Index], je možné vytlačiť všetky obrázky na pamäťovej karte ako index.
� Moje farbyFunkcia Moje farby (My Colors) jednoduchým spôsobom mení farbu obrázkov pred ich vytlačením na požadovaný odtieň. Zmení napr. farebné vyváženie červenej, zelenej a modrej alebo zosvetlí (stmaví) tón pleti. Majte však na pamäti, že v závislosti od podmienok fotografovania môžu byť obrázky zrnitejšie alebo farby sa nemusia reprodukovať tak, ako by ste si želali.
*Ak sú na obrázku farby rovnaké ako je farba ľudskej pleti, budú tieto farby tiež zmenené.V závislosti od farebného tónu pleti nemusia byť niekedy efekty farebnej úpravy pleti dosťzrejmé.
Veľkosť papiera 1-up 2-up 4-up 8-up Index* Fixed Size
Veľkosť tlače pohľadnice � � � - � 70,0 x 100,0 mm
Veľkosť L � � � - � 89,0 x 55,0 mm
Veľkosť karty � � � � � -
Off Obrázok sa vytlačí bez uplatnenia funkcie Moje farby.
Vivid Kontrast a farebná hĺbka sa zvýraznia, aby vytvorili výraznejšie odtiene.
Neutral Kontrast a farebná hĺbka sa potlačia, aby sa dosiahol jemnejší tón.
Sepia Obrázky sa vytlačia v tónoch farby sépie.
B/W Obrázky sa vytlačia čiernobielo.
PositiveFilm Toto nastavenie vytvára intenzívnejšie farby červenej, zelenej alebo modrej, podobne ako efekty [Vivid Red], [Vivid Green] alebo [Vivid Blue]. Vytvára intenzívne prirodzené farby, podobne ako diapozitív.
Lighter Skin* Tóny pleti sú svetlejšie.
Darker Skin* Tóny pleti sú tmavšie.
Vivid Blue Modrá farba je zvýraznená. Vhodné pre tlač obrázkov s prevahou modrej, napr. obloha a more sú živšie.
Vivid Green Zelená farba je zvýraznená. Vhodné pre tlač obrázkov s prevahou zelenej, napr. hory, nové rastliny, kvitnúce záhony a trávniky sú živšie.
Vivid Red Červená farba je zvýraznená. Vhodné pre tlač obrázkov s prevahou červenej, napr. červené kvety a červené automobily sú živšie.
51
Pripojenie k počítaču za účelom tlače
Systémové požiadavkySoftvér inštalujte do počítača, ktorý vyhovuje minimálne týmto systémovým požiadavkám.
� Windows
� Macintosh
*Utilitu EOS Utility (softvér pre digitálne fotoaparáty radu EOS) podporujú len počítače PowerPC.
� Inštalácia softvéru vyžaduje jednotku CD-ROM.�Aj keď budú splnené všetky systémové požiadavky, nemožno zaručiť všetky funkcie
počítača.�Softvér Macintosh nemožno použiť na diskoch formátovaných vo formáte UFS (Unix File
System).
OS Windows 2000 Service Pack 4Windows XP (vrátane Service Pack 1 a Service Pack 2)
Model počítača Vyššie uvedené OS by mali byť na počítačoch už nainštalované a počítače by štandardne mali mať USB porty.
CPU Procesor Pentium 500 MHz alebo vyššíRAM 256 MB alebo viacRozhranie USBVoľné miesto na disku
• Utility Canon- Easy-PhotoPrint: 65 MB alebo viac- ZoomBrowser EX: 200 MB alebo viac
• Ovládač tlačiarne Canon SELPHY ES1: 4 MB alebo viac (priestor potrebný pre inštaláciu)
Monitor 1024 x 768 pixelov/farebná hĺbka High Color (16 bitov) alebo lepšia
OS Mac OS X (v10.2 – v10.4)Model počítača Vyššie uvedené OS by mali byť na počítačoch už nainštalované
a počítače by štandardne mali mať USB porty.CPU Procesor PowerPC G3/G4/G5 alebo Intel*RAM 256 MB alebo viacRozhranie USBVoľné miesto na disku
• Utility Canon- ImageBrowser: 200 MB alebo viac
• Ovládač tlačiarne Canon SELPHY ES1: 4 MB alebo viac (priestor potrebný pre inštaláciu)
Monitor 1024 x 768 pixelov/32 000 farieb alebo viac
52
Inštalácia ovládača tlačiarne a softvéruDisk Compact Photo Printer Solution obsahuje softvér, ktorý bude váš počítač vyžadovať pre tlač. Ovládač tlačiarne a softvér nainštalujte podľa nasledujúcich bodov.
�Pokyny v tejto časti sú určené pre Windows XP a Mac OS X (v10.3). Ak máte vo svojom počítači iné verzie OS, môžu sa skutočné obsahy obrazoviek a procedúry mierne líšiť od tu vyobrazených.
�Služba CANON iMAGE GATEWAY je aktuálne dostupná len v nižšie uvedených európskych krajinách:United Kingdom, Deutschland, France, Italia, Suomi, Danmark, Nederland, Sverige, Schweiz, Norge, Eire, België, Österreich, España, Luxembourg, , Portugal.
Windows
�Nezabudnite pred pripojením tlačiarne k počítaču nainštalovať softvér a ovládač tlačiarne.
�Pri inštalácii softvéru sa nezabudnite prihlásiť ako Administrator (systémový správca počítača).
Nainštalujte do počítača ovládač tlačiarne.
1Zatvorte všetky spustené programy.
2Vložte disk Compact Photo Printer Solution do jednotky CD-ROM.�Ako zobraziť panel inštalačného programu
Ak sa panel inštalaèného programu nezobrazí automaticky, zobrazte ho nasledujúcimpostupom.1. Kliknite na tlačidlo [Štart] a zvoľte [Tento počítač].
Vo Windows 2000 dvakrát kliknite na [Tento počítač] na ploche.2. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu disku CD-ROM a zvoľte [Otvoriť].3. Dvakrát kliknite na ikonu SETUP.EXE* ( ).
*Prípona „.EXE“ sa nemusí zobraziť v závislosti od nastavenia počítača.
3Kliknite na tlačidlo [Select printer] pri položke Printer Driver.
Ελλάδα
Panel inštalačného programu
53
Potom nainštalujte do počítača softvér.
4Kliknite na tlačiareň, ktorú používate.
5Kliknite na [Yes], ak súhlasíte so všetkými podmienkami licenčnej zmluvy k softvéru.
�Spustí sa inštalačný program.
6Keď sa zobrazí nižšie uvedená obrazovka, pripojte tlačiareň k počítaču bežne dostupným káblom USB a tlačiareň zapnite.
Postup pripojenia, pozri Pripojenie tlačiarne k počítaču (str. 58).
�Postupujte podľa pokynov uvedených na obrazovke.
7Keď sa zobrazí hlásenie s konštatovaním, že je inštalácia dokončená, kliknite na [Finish].
�Reštartujte počítač, keď sa zobrazí dialógové okienko s pokynom, aby ste tak učinili.
54
8Kliknite na tlačidlo [Easy Installation] pri položke Application Software.
�Zvoľte [Custom Installation], aby ste mohli individuálne vybrať programy pre inštaláciu.�Ak sa panel inštalačného programu nezobrazí, pozri Ako zobraziť panel inštalačného
programu (str. 52).
9Riaďte sa pokynmi na obrazovke a kliknite na [Install], keď sa zobrazí potvrdzovacia obrazovka s inštalačnými podrobnosťami.
10Postupujte podľa pokynov uvedených na obrazovke. Keď sa zobrazí hlásenie s konštatovaním, že je inštalácia dokončená, kliknite na [Finish].
�Reštartujte počítač, keď sa zobrazí dialógové okienko s pokynom, aby ste tak učinili.
11Po zobrazení pracovnej plochy počítača vyberte disk Solution z jednotky CD-ROM.
55
Macintosh
Nezabudnite pred pripojením tlačiarne k počítaču nainštalovať softvér a ovládač tlačiarne.
1Zatvorte všetky spustené programy.
2Vložte disk Compact Photo Printer Solution do jednotky CD-ROM a dvakrát kliknite na ikonu v okne CD-ROM.
�Zobrazí sa panel inštalačného programu.
3Kliknite na tlačidlo [Select printer] pri položke Printer Driver.
4Kliknite na tlačiareň, ktorú používate.
5Kliknite na [Agree], ak súhlasíte so všetkými podmienkami licenčnej zmluvy k softvéru.
�Spustí sa inštalačný program.
Panel inštalačného programu
56
Potom svoju tlačiareň zaregistrujte v zozname tlačiarní Printer List
6Zvoľte [Easy Install] a kliknite na tlačidlo [Install].
�Postupujte podľa pokynov uvedených na obrazovke.�Reštartujte počítač, keď sa zobrazí dialógové okienko s pokynom, aby ste tak učinili.
7Pripojte tlačiareň k počítaču bežne dostupným káblom USB a tlačiareň zapnite.
Postup pripojenia tlačiarne, pozri Pripojenie tlačiarne k počítaču (str. 58).
8Dvakrát kliknite na ikonu [Printer Setup Utility] alebo [Print Center] v priečinku [Applications] [Utilities].
�Zobrazí sa okno Printer List.
9Kliknite na tlačidlo [Add].
57
Potom nainštalujte do počítača softvér.
10Zvoľte [USB], zvoľte názov tlačiarne a kliknite na tlačidlo [Add].
11Zatvorte okno kliknutím na v ľavom hornom rohu.
12Kliknite na tlačidlo [Install] pod Application Software.
13Zvoľte [Easy Installation] a kliknite na [Next].
�Zvoľte [Custom Installation], aby ste mohli individuálne vybrať programy pre inštaláciu.
14Postupujte podľa pokynov uvedených na obrazovke. Keď sa zobrazí hlásenie s oznamom, že je inštalácia dokončená, kliknite na [OK].
58
Pripojenie tlačiarne k počítaču
� Poznámky k pripojeniu
�Neprepínajte počítač do pohotovostného režimu (alebo režimu Spánok) v dobe, kedy je tlačiareň pripojená do portu USB.
�Ak k tomu náhodou dôjde, neodpájajte kábel USB od počítača v pohotovostnom režime. Naopak, nechajte ho zapojený a najprv sa snažte obnoviť normálny režim počítača. Ak odpojíte kábel USB od počítača v pohotovostnom režime, nemusí sa počítač dokázať vrátiť do normálneho režimu. Podrobnosti o pohotovostnom režime počítača, pozri dokumentácia dodaná s počítačom.
Pred pripojením tlačiarne k počítaču si overte, či nie je v tlačiarni vložená žiadna pamäťová karta a či tlačiareň nie je pripojená k fotoaparátu.
�Tlačiareň nemusí správne fungovať.
Pri použití kábla USB zabezpečte, aby bola tlačiareň pripojená priamo k počítaču.�Ak pripojíte kábel USB cez rozbočovač, nemusí tlačiareň správne fungovať.
Nepoužívajte s tlačiarňou žiadne ďalšie USB zariadenia (s výnimkou myši alebo klávesnice). Tlačiareň nemusí správne fungovať.
�Odpojte od počítača všetky ostatné USB zariadeniam, potom tlačiareň znova zapojte.
Cez rozhranie USB nepripájajte k jednému počítaču naraz dve alebo viac kompaktných fototlačiarní.
�Tlačiarne nemusia správne fungovať.
Pri pripojovaní tlačiarne k počítaču vo Windows odporúčame, aby ste ju pripojili do toho portu USB, ktorý ste použili pri inštalácii ovládača tlačiarne.
�Ak tlačiareň zapojíte do iného portu USB, môžu Windows vytvoriť kópiu ovládača tlačiarne. To závisí od verzie vášho operačného systému Windows a ovládača tlačiarne. Nemá to však vplyv na jej činnosť.Ak chcete odstrániť kópiu ovládača tlačiarne, postupujte takto:1. Odpojte kábel USB od počítača.2. Zmažte kópiu ovládača tlačiarne nasledujúcim postupom (nepoužite odinšta-
lačný program).(1) Vo Windows XP: Kliknite na tlačidlo [Štart] a zvoľte [Štart] a vyberte [Ovládací
panel] [Tlačiarne a iný hardvér] [Tlačiarne a faxy].Vo Windows 2000: Kliknite na tlačidlo [Štart] a vyberte [Nastavenie] [Tlačiareň].
(2) Kliknite pravým tlačidlom myši na kópiu ovládača tlačiarne a z roztváracieho menu zvoľte [Odstrániť].
3. Reštartujte počítač. Zapojte tlačiareň do portu USB, ktorý ste použili pri inšta-lácii ovládača tlačiarne.
59
Pri odpojovaní kábla USB nie je nutné tlačiareň alebo počítač vypínať.
1Jeden koniec bežne dostupného kábla USB zapojte do portu USB tlačiarne a druhý do portu USB počítača.
�Nie je potrebné tlačiareň alebo počítač vypínať.�Pri zapojovaní tlačiarne k počítaču sa ubezpečte, že konektory na koncoch kábla USB
zodpovedajú portom na tlačiarni a počítači.� Informácie o umiestnení a orientácii portu USB na počítači, pozri dokumentácia dodaná
s počítačom.
Port USB na počítači
Kábel USB
60
Softvérové príručky
Na zobrazenie príručiek vo formáte PDF musíte mať nainštalovaný program Adobe Reader alebo Adobe Acrobat Reader. Ak nemáte tento softvér v počítači nainštalovaný, otvorte ďalej uvedenú webovú stránku a stiahnite si ho: http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html.
� Softvérová príručka k tlačiarniTáto príručka opisuje, ako tlačiť pomocou softvéru nainštalovaného v počítači.
�Ak potrebujete Softvérovú príručku k tlačiarni v inom jazyku:
1Nainštalujte softvér z disku Compact Photo Printer Solution. (Windows str. 52, Macintosh str. 55)
�Softvérová príručka k tlačiarni sa nainštaluje automaticky.
2Dvakrát kliknite na ikonu, ktorá sa zobrazí na ploche.
�Zobrazí sa Softvérová príručka k tlačiarni.
XXXX Printer Guide
Windows/Macintosh: Dvakrát kliknite na požadovaný priečinok jazyka v priečinku [README] na disku CD-ROM, potom dvakrát kliknite na [CP PRINTER USER GUIDE].
61
Odinštalovanie softvéru
WindowsKliknite na tlačidlo [Štart] a zvoľte [Všetky programy] [Canon Utilities] [ZoomBrowser EX]
[ZoomBrowser EX Uninstall].�Rovnakým postupom môžete odinštalovať iný softvér.
MacintoshPotiahnite priečinok s aplikáciou (priečinok, do ktorého ste aplikáciu nainštalovali) do Koša.
Odinštalovanie ovládača tlačiarne
WindowsKliknite na tlačidlo [Štart] a zvoľte [Všetky programy] [Canon SELPHY XXXX] [Odinštalovať].
MacintoshDvakrát kliknite na ikonu na disku Solution, zvoľte [Select printer] pod Printer Driver na paneli inštalačného programu a podľa pokynov na obrazovke odinštalujte ovládač tlačiarne. Potom vymažte tlačiareň zo zoznamu tlačiarní Printer List.
62
Používanie akumulátora (predáva sa samostatne)Po vložení akumulátora NB-ES1L (predáva sa samostatne) môžete tlačiť vonku alebo na miestach, kde nie je sieťová zásuvka.
Správne používanie a manipulácia s akumulátorom Zaobchádzanie s napájacím akumulátorom (predáva sa samostatne) (str. 64)
Nepoužívajte iné napájacie akumulátory než odporúčané firmou Canon.
Vloženie a dobíjanie napájacieho akumulátoraAk chcete nabiť akumulátor NB-ES1L, vložte ho do tlačiarne.
1Snímte kryt kontaktov napájacieho akumulátora.
Ak akumulátor nepoužívate, vždy zakryte jeho kontakty.
2Stlačte páčku krytu priestoru pre akumulátor a kryt otvorte.
3Vložte akumulátor do tlačiarne.
�Akumulátor zasuňte v smere šípky ( ) na miesto a potom naň zatlačte, aby sa zaistil ( ).
Ak chcete akumulátor vybrať, posuňte páčku akumulátora nahor a akumulátor vytiahnite.
Kryt konektorov
1
2
1 2
Páčka akumulátora
1
2
63
� Stav akumulátoraAk je malá kapacita akumulátora, bliká tlačidlo Power oranžovo.Taktiež sa bude na LCD monitore fotoaparátu alebo LCD monitore tlačiarne zobrazovať chybové hlásenie (str. 70).Akumulátor vymeňte za plne nabitý alebo ho dobite. Použiť môžete aj kompaktný sieťový adaptér tlačiarne.
4Zatvorte kryt priestoru pre akumulátor.
5Sieťovú šnúru zapojte do kompaktného sieťového adaptéra CA-ES100 a jej druhý koniec do sieťovej zásuvky.
6Kábel kompaktného sieťového adaptéra zapojte do tlačiarne.
�Počas nabíjania svieti tlačidlo Power oranžovo. Tlačidlo zhasne, keď je akumulátor plne nabitý.
Ak počas nabíjania zapnete tlačiareň stlačením tlačidla Power, nabíjanie sa zastaví. Opätovným stlačením tlačidla Power vypnete tlačiareň a obnovíte nabíjanie.
7Po skončení nabíjania odpojte kábel kompaktného sieťového adaptéra od tlačiarne.
�Tlačiareň môžete napájať akumulátorom.
Kompaktný sieťový adaptér Sieťová šnúra
Do sieťovej zásuvky
Tlačidlo Power
Kábel kompaktného sieťového adaptéra
64
Dodatok
Zaobchádzanie s napájacím akumulátorom (predáva sa samostatne)
Kontrola stavu akumulátora
� Zobrazujú sa nasledujúce ikony a hlásenia.
Správne používanie a manipulácia
� V prípade nízkej kapacity akumulátora sa nemusí hotový výtlačok úplne vysunúť do výstupného priečinka.V takom prípade vypnite a znova zapnite prístroj. Papier sa automaticky vysunie do výstupného priečinka.
� Pri nízkych teplotách môže niekedy dôjsť k zníženiu kapacity akumulátora a k skor-šiemu zobrazeniu ikony nízkej kapacity ( , ), než je bežné.Výkonnosť akumulátora sa dá obnoviť napr. jeho ohriatím vo vrecku pred použitím.
� Pri ohrievaní akumulátora ho nemajte vo vrecku spolu s kľúčmi alebo inými kovovými predmetmi. Mohli by spôsobiť skrat.
� Zabráňte tomu, aby kľúče alebo iné kovové predmety spojili kladný „ “ a záporný „ “ pól akumulátora (obrázok A), pretože by mohlo dôjsť k skratu. Pri prenášaní akumulátora alebo keď ho nepoužívate, nezabudnite naň nasadiť kryt kontaktov (obrázok B).Hrozí nebezpečenstvo jeho poškodenia.
� V prípade skladovania akumulátora ho odporúčame v tlačiarni plne vypotrebovať a potom ho skladovať v interiéri, kde je nízka relatívna vlhkosť a teplota v rozmedzí 0 až 30 °C.Dlhodobé skladovanie plne nabitého napájacieho akumulátora (viac ako 1 rok) môže skrátiť jeho životnosť alebo mať nepriaznivý vplyv na jeho výkonnosť. Ak akumulátor dlhodobo nepoužívate, aspoň raz za rok ho plne nabite a v tlačiarni vybite.
Znamená Popis
Akumulátor má dostatok kapacity.
Ak chcete tlačiareň používať dlhodobo, buď použite plne nabitý akumulátor, alebo akumulátor čo najskôr dobite.
Kapacita akumulátora je nízka. Odporúčame ho nabiť.
(Blikajúci červeno)Možné sú iné operácie než tlač.
Recharge the printer battery
Akumulátor ihneď vymeňte za plne nabitý alebo ho dobite. Použiť môžete aj kompaktný sieťový adaptér tlačiarne.
Je pripojený sieťový adaptér.
Obrázok A Obrázok B
65
Dobíjanie napájacieho akumulátora
� Tento akumulátor je lítiumiónový, preto ho nie je potrebné pred dobíjaním úplne vybiť.Akumulátor môžete nabíjať v ľubovoľnom stave nabitia.
� Nabitie napájacieho akumulátora z celkom vybitého stavu do plnej kapacity trvá približne 2 h 55 min (stanovené podľa štandardných testovacích podmienok Canon).
• Akumulátor odporúčame dobíjať pri teplotách v rozmedzí 5 až 40 °C. • Doba nabíjania sa mení v závislosti od okolitej teploty a stavu nabitia.
� Preto odporúčame v deň používania alebo deň vopred akumulátor nabiť, aby ste mali istotu, že má plnú kapacitu.Nabitý napájací akumulátor sa prirodzene vybíja.
� Ak je kapacita napájacieho akumulátora podstatne nižšia, aj keď bol plne nabitý, bude potrebné ho vymeniť za nový.
66
Čistenie tlačiarne
� Čistenie vnútorných priestorov tlačiarneAk sa na vytlačenom obrázku objavujú nevýrazné pruhy, môže byť príčinou prach nahromadený vo vnútri tlačiarne. Pomocou čistiacej jednotky, ktorú ste dostali s tlačiarňou, odstráňte všetok prach.
� Čistenie vonkajška tlačiarneTlačiareň zvonka čistite mäkkou suchou látkou. V prípade potreby dôkladnejšieho čistenia tlačiareň najprv utrite látkou navlhčenou zriedeným neutrálnym čistiacim prostriedkom. Potom ju znovu osušte jemnou suchou látkou. Ak používate čistiace utierky napustené chemickou látkou, prečítajte si pozorne pokyny, ktoré ste s nimi dostali, a dbajte dôsledne na všetky upozornenia.
Nikdy tlačiareň nečistite benzénom, riedidlom na farby alebo iným organickým rozpú-šťadlom. Organické rozpúšťadlá môžu zdeformovať kryty alebo odlepiť ich časti.
� Čistenie zadnej steny tlačiarneVentilačné otvory udržujte čisté a bez prachu. V prípade potreby ich vyčistite. Prach vnikajúci do prístroja cez ventilačné otvory sa môže usadzovať na farbiacej fólii, a tým znížiť kvalitu tlače.V prípade zanesenia farbiacej fólie vyberte kazetu a nahraďte ju novou.
1Vyberte kazetu.
2Do prístroja vložte v smere šípky čistiacu jednotku, pričom šípka na jednotke je hore. Zasuňte ho úplne a 2x alebo 3x ho posuňte von a dovnútra.
67
Odstraňovanie problémovAk sa zdá, že tlačiareň nepracuje správne, urobte kontrolu podľa nižšie uvedených odporúčaní, aby ste zistili, či dokážete problém identifikovať a odstrániť. Ak ho nemôžete sami vyriešiť, obráťte sa na predajcu alebo centrum zákazníckej podpory Canon (Help Desk).
Tlačiareň nemá napájanie.
Kompaktný sieťový adaptér alebo sieťová šnúra nie sú správne zapojené.
� Skontrolujte správne zapojenie kompaktného sieťového adaptéra a sieťovej šnúry. Skontrolujte, či je sieťová šnúra zapojená do sieťovej zásuvky.
Tlačidlo Power na tlačiarni bliká červeno.
Ide o chybnú funkciu tlačiarne.
� Tlačiareň vypnite a znova zapnite.
Ikona (PictBridge) alebo (Canon Direct Print) sa v ľavom hornom rohu LCDmonitora fotoaparátu nezobrazuje.
Kábel nie je správne zapojený.
� Kábel zapojte správne (str. 39).
Tlačiareň je vypnutá. � Tlačiareň zapnite (str. 39).
Mikroprogramové vybavenie fotoaparátu nie je kompatibilné s tlačiarňou.
� Potrebné informácie nájdete na internetových stránkach Canon BeBit (http://web.canon.co.jp/Imaging/BeBit-e.html) alebo národných stránkach Canon, kde si môžete kompatibilné mikroprogramové vybavenie aj stiahnuť.
Prebieha tlač z pamäťovej karty alebo tlač z pripojeného počítača.
� Vyčkajte, kým skončí tlač.
Tlačiareň netlačí.
Tlačiareň nie je správne pripojená k fotoaparátu.
� Kábel zapojte správne (str. 39). Pri správnom zapojení kábla sa na LCD monitore fotoaparátu zobrazí ikona alebo .
Akumulátor (batéria) vo fotoaparáte je vybitý.
� Do prístroja vložte plne nabitý akumulátor alebo nové batérie, alebo ho pripojte k sieti (pomocou voliteľného kompaktného sieťového adaptéra pre fotoaparát).
Kazeta nie je správne vložená.
� Vložte kazetu správne (str. 23).
Farbiaca fólia kazety je príliš voľná.
� Odstráňte previs (str. 23).
Tlačiareň je prehriata. � Vyčkajte, kým sa tlačiareň ochladí.
Tlač sa zastaví uprostred.
Tlačiareň nie je správne pripojená k fotoaparátu.
� Kábel zapojte správne (str. 39).
68
Výtlačok sa nevysunie.
Došlo k zachyteniu papiera v tlačiarni.
� Snímte kryt pod slotom pre manipuláciu s papierom (kryt sa dá otvoriť tak, že položíte tlačiareň, uchopíte kryt po oboch stranách a zdvihnete ho) a zachytený papier odstráňte.Nasaďte kryt späť.
Neotvoril sa kryt výstupného priečinka.
� Ak sa automaticky neotvorí kryt výstupného priečinka a dôjde k zachyteniu papiera, stlačte tlačidlo na výstupnom priečinku v ľavej časti ovládacieho panela, aby ste otvoril kryt výstupného priečinka, a vyberte zachytený papier.
Tlačidlo Power na tlačiarni svieti červeno bez toho, že by LCD monitor fotoaparátuzobrazoval nejaké chybové hlásenie.
Ide o chybnú funkciu tlačiarne.
� Vyberte papier zo slotu pre manipuláciu s papierom a napnite farbiacu fóliu. Tlačiareň vypnite a znova zapnite.
Kvalita tlače nie je vyhovujúca.
Farbiaca fólia alebo papier sú špinavé.
� Tlačte s čistou kazetou.� Kazetu skladujte tak, aby sa na nej nemohol hromadiť
prach.
Vo vnútri tlačiarne došlo ku kondenzácii vodných pár.
� Vyčkajte, kým sa skondenzované kvapky neodparia(str. 13).
Na výtlačkoch sa objavujú svetlejšie pruhy.
Vo vnútri tlačiarne sa nahromadil prach.
� Prach vo vnútri tlačiarne odstráňte pomocou čistiacej jednotky (str. 66).
Vytlačené obrázky sú deformované.
Tlačiareň je príliš blízko k televízoru, prístroju na videohry alebo inému elektromagnetickému zdroju.
� Premiestnite tlačiareň aspoň jeden meter od elektro-magnetického zdroja.
Tlačiareň je príliš blízko k reproduktoru, veľkému motoru alebo inému silnému magnetickému zdroju.
� Premiestnite tlačiareň ďalej od silného magnetického zdroja.
Nie je dosť atramentu pre pridelené listy v sade.
Opakovane ste zapínali/vypínali tlačiareň.
� Tlačiareň zbytočne nevypínajte a nezapínajte, pretože sa pritom spotrebúva atrament: Atrament by potom nemusel vystačiť pre zvyšné listy papiera v sade.
Potiahli ste farbiacu fóliu. � Farbiacu fóliu neťahajte silou.
69
Po stlačení tlačidla fotoaparátu alebo SET sa nič nestane.
Tlačiareň je prehriata. � Vyčkajte, kým sa tlačiareň ochladí.
Prebieha tlač. � Vyčkajte, kým tlačiareň dokončí tlač.
Časté zachytávanie papiera.
Výstupný priečinok na výtlačky je preplnený.
� Vo výstupnom priečinku nemajte viac než 50 listov papiera.
Kryt kazety sa nezatvorí celkom.
Páčka krytu je dolu. � Zdvihnite znova páčku krytu a potom zatvorte kryt kazety.
„?“ sa zobrazuje na LCD monitore namiesto obrázka.
V závislosti od obrázka sa občas zobrazuje „?“.
� Obrázok sa nedá vytlačiť, pretože je poškodený.� Obrázok bol upravený v počítači alebo bola zmenená jeho
prípona, a preto sa nemusí vytlačiť správne.
Obrázok vybraný na LCD monitore sa nevytlačí.
Keď sa tlačí zoznam obrázkov, je v indexovom prehľade namiesto obrázka občaszobrazená biela plocha.
Snažíte sa vytlačiť takéto obrázky:- Obrázok zhotovený iným
fotoaparátom alebo zaznamenaný v inom formáte.
- Obrázok upravený v počítači.
- Príliš veľké obrazové dáta.- Poškodený obrázok.
� Skontrolujte veľkosť obrázka, ktorý sa snažíte vytlačiť, a počet záznamových pixelov fotoaparátu. Potom preveďte obrázok do typu komprimovaného formátu JPEG, ktorý sa dá zobraziť vo fotoaparáte. Obmedzte veľkosť obrazových súborov na max. 8 000 x 6 000 pixelov.
70
Chybové hláseniaAk počas tlače dôjde k nejakej chybe, bliká alebo svieti tlačidlo Power na tlačiarni červeno a na LCD monitore sa zobrazuje hlásenie. Ak sa vyskytne problém, keď je tlačiareň pripojená k fotoaparátu, môže sa na LCD monitore fotoaparátu zobraziť chybové hlásenie.
� Tlačidlo Power
� LCD monitor
Stav tlačidla Náprava
Bliká červeno �Došlo k chybe (napr. zachytenie papiera) brániacej reštartu tlače. Tlačiareň vypnite, potom znova zapnite a skúste tlačiť znova.
Bliká oranžovo �Je vybitý akumulátor. Akumulátor vymeňte za plne nabitý alebo ho dobite. Použiť môžete aj kompaktný sieťový adaptér tlačiarne.
Svieti červeno �Skontrolujte chybové hlásenie na LCD monitore.
Hlásenie Náprava
No paper/ink �Skontrolujte, či je správne vložená kazeta.�Skontrolujte, či je v kazete papier/atrament.�Ak sa papier nepodáva správne, vyberte kazetu a ručne vyberte
z tlačiarne všetok zvyšný papier.
Paper jam �Stlačením tlačidla PRINT/STOP vysuňte papier. Ak sa papier nevysunie, vypnite a znova zapnite tlačiareň. Ak sa papier z tlačiarne nevysunie, obráťte sa na centrum zákazníckej podpory Canon.
Ink Error �Kazetu vyberte z tlačiarne, odstráňte previs farbiacej fólie, a potom kazetu vložte späť. Ak je kazeta v tlačiarni pevne zachytená, obráťte sa na centrum zákazníckej podpory Canon.
Recharge the
printer battery
�Akumulátor vymeňte za plne nabitý alebo ho dobite. Použiť môžete aj kompaktný sieťový adaptér tlačiarne.
Cannot Print! �Snažíte sa vytlačiť nasledujúce obrázky:-Obrázok zhotovený iným fotoaparátom alebo zaznamenaný v inom type.- Obrázok upravený v počítači.- Obrázok s príliš veľkými dátami.- Poškodený obrázok.Skontrolujte, či veľkosť obrázka v pixeloch zodpovedá pixelovej kapacite fotoaparátu. Ak tomu tak nie je, zmeňte veľkosť obrázka a príp. ho skonvertujte tak, aby bol vo formáte JPEG, ktorý fotoaparát dokáže zobraziť. Obmedzte veľkosť obrazových súborov na max. 8 000 x 6 000 pixelov.
71
Hlásenie Náprava
Could not print
XX images
�Snažíte sa vytlačiť xx ďalej uvedených obrázkov s nastavením DPOF:- Obrázok zhotovený iným fotoaparátom alebo zaznamenaný v inom type.- Obrázok upravený v počítači.- Obrázok s príliš veľkými dátami.- Poškodený obrázok.Skontrolujte, či veľkosť obrázka zodpovedá pixelovej kapacite fotoaparátu. Ak tomu tak nie je, zmeňte veľkosť obrázka a príp. ho skonvertujte tak, aby bol vo formáte JPEG, ktorý tlačiareň dokáže zobraziť. Obmedzte veľkosť obrazových súborov na max. 8 000 x 6 000 pixelov.
No Image. �Pamäťová karta neobsahuje žiadne obrázky. Vložte pamäťovú kartu, na ktorej sú zaznamenané obrázky.
�Vložená pamäťová karta neobsahuje žiadne obrázky, ktoré sa dajú prečítať.
�Názov obrazového súboru (názov priečinka) sa občas nedá rozoznať, ak sú v ňom dvojbajtové znaky (japončina, čínština alebo kórejčina). Nahraďte dvojbajtové znaky jednobajtovými alfanumerickými.
�Tlačíte dáta z osobného počítača, ktoré boli editované alebo spracované v osobnom počítači.
Hardware Error �Skontrolujte, či nedošlo k inej chybe než týkajúcej sa kazety.�Tlačiareň aj fotoaparát vypnite a znova ich zapnite. Ak sa chybové
neprestane zobrazovať, obráťte sa na centrum zákazníckej podpory Canon.
Cartridge cover
is open
�Zatvorte kryt kazety a skontrolujte, či sa páčka krytu kazety posunula nadol do zaistenej polohy.
This camera
cannot print B/W
Insert memory
card to print
�Čiernobiela tlač nie je možná, ak je pripojený fotoaparát (okrem prípadu, keď sa na LCD monitore zobrazuje (PictBridge)). Tlačte tak, že vložíte pamäťovú kartu.
Cartridge has
been changed
�Došlo k zmene kazety po zobrazení menu tlače. Vráťte späť pôvodnú veľkosť kazety alebo zmeňte nastavenie tlače.
Cartridge not
compatible
�Používajte kazetu, ktorá je kompatibilná s tlačiarňou.
Communication
error
�Vypnite tlačiareň, fotoaparát a počítač, a potom ich znova zapnite.�Skontrolujte nastavenia podľa Nastavenie komunikácie na
fotoaparáte (str. 7). Ak sa chybové neprestane zobrazovať, obráťte sa na centrum zákazníckej podpory Canon.
Disconnected �Skontrolujte, či sú tlačiareň a odosielajúce zariadenie v dostatočnej blízkosti pre komunikáciu.
�Skontrolujte napájanie odosielajúceho zariadenia.
Print output tray
is full
�Vyberte papiere z výstupného priečinka.
72
Hlásenie Náprava
Cartridge
incorrectly
inserted or not
loaded
�Stlačte tlačidlo SET.�Vložte kazetu.�Kazetu vyberte a znova vložte. Zasuňte kazetu celkom a skontrolujte,
či je páčka hore, potom zatvorte kryt kazety.
Image too large �Pokúšate sa prehrať obrázok presahujúci 8 000 x 6 000 záznamo-vých pixelov alebo príliš veľký súbor.
Corrupted data. �Pokúšate sa prehrávať alebo tlačiť poškodený obrázok.
Incompatible
JPEG format.
�Pokúšate sa prehrávať alebo tlačiť nekompatibilný komprimovaný obrázok JPEG.
Memory card
error
�Pamäťová karta sa nechová obvyklým spôsobom.
Unidentified
Image
�Pokúšate sa prehrávať obrázok zhotovený v špeciálnom formáte (napr. formáte jedinečnom pre fotoaparát iného výrobcu).
Cannot magnify! �Pokúšate sa zväčšiť obrázok zhotovený iným fotoaparátom alebo v inom formáte a načítaný do osobného počítača.
Too many marks. �Pri nastavovaní tlače bolo označených príliš mnoho obrázkov. Ďalšie sa už nedajú spracovať. Označte maximálne 998.
Cannot complete! �Nedá sa celkom uložiť nastavenie tlače.
Cannot trim �Snažíte sa orezať obrázok, ktorý má menej než 640 x 480 pixelov, alebo obrázok s pomerom šírky k výške užším než 2 : 1.
Image not
compatible
�Snažíte sa umiestniť bublinu s komentárom do obrázka, ktorý má menej než 640 x 480 pixelov, alebo obrázka s pomerom šírky k výške užším než 2 : 1.
73
Technické údaje
� Kompaktná tlačiareň fotografií SELPHY ES1Všetky údaje sú stanovené podľa štandardných testovacích kritérií Canon. Zmena podrobností vyhradená bez oznámenia.
Spôsob tlače Termosublimačná tlač (s ochrannou vrstvou)
Rozlíšenie 300 x 600 dpi, 300 x 300 dpi **Ak je pripojený počítač a je zvolené 4-up a viac, alebo Creative Print (s výnimkou 2-up Multi Layout)
Gradácia 128 gradačných odtieňov/farba (300 x 600 dpi), 256 gradačných odtieňov/farba (300 x 300 dpi)
Atrament Špeciálna kazeta (Y/M/C/ochranná vrstva, čiernobiela/ochranná vrstva)
Papier Veľkosť pohľadnice, veľkosť L, veľkosť karty (vrátane listov so štítkami plnej veľkosti)
Systém podávania
Automatické podávanie z kazety
Systém vysúvania papiera
Automatické vysúvanie papiera do výstupného priečinka na výtlačky
Režimy tlače Tlač jedného obrázka/tlač viacerých obrázkov **/tlač všetkých obrázkov **/tvorivá tlač ***/tlač DPOF/tlač ID foto */tlač filmu * (možnosť výberu bezokrajovej/okrajovej tlače)* Pri pripojení fotoaparátu Canon** Možnosť tlače s rozložením (1-up/2-up/4-up/8-up/Index/Fixed Size)*** Bublina/Kalendár/Multirozloženie (2-up/3-up/4-up/8-up), Album
Spracovanie obrazu
Moje farby/Korekcia červených očí
Nastavenie kvality obrazu
Inteligentná automatická korekcia dynamického rozsahu
Veľkosti tlače Bez okrajov S okrajmi
Veľkosť pohľadnice 100,0 x 148,0 mm 91,4 x 121,9 mm
Veľkosť L 89,0 x 119,0 mm 79,2 x 105,3 mm
Veľkosť karty 54,0 x 86,0 mm 50,0 x 66,7 mm
Rýchlosť tlače(Pri použití farebnej kazety)
Pri pripojenom fotoaparáte alebo tlači z pamäťovej karty
Veľkosť pohľadnice Asi 69 s
Veľkosť L Asi 61 s
Veľkosť karty Asi 53 s
Režimy prehrávania
Po obrázkoch/Index (9 prehľadových obrázkov)/Zväčšene (asi 10x max. na LCD monitore)/Vyhľadanie obrázka (skok cez deväť obrázkov počas indexového prehrávania)/Automatické prehrávanie
Rozhranie USB PictBridge a protokol pre fotoaparáty spoločnosti Canon
Infračervené IrDA
Bezdrôtová LAN IEEE 802.11b ** Pri pripojení cez bezdrôtový adaptér LAN kompatibilný s PictBridge
Bluetooth OPP **, BIP ****Pri pripojení cez jednotku Bluetooth BU-20 (predáva sa samostatne)
74
� Kompaktný sieťový adaptér CA-ES100
� Napájací akumulátor NB-ES1L (predáva sa samostatne)
*Testovacie podmienky: Farebná kazeta, normálna teplota (23 °C), obrázky Canon, súvislá tlač. Vyššie uvedené údaje sa môžu líšiť v závislosti od podmienok tlače (prostredie) a od obrázkov.
Spôsob pripojenia
Pripojenie k fotoaparátu
Navíjací kábel USBPrepojovací kábel dodaný s fotoaparátom
Pripojenie k počítaču Konektor typu B vyhovujúci USB
Bezdrôtové pripojenie Infračervená dátová komunikácia (IrDA)Bezdrôtová LANVyžaduje digitálny fotoaparát
PowerShot SD430 Digital ELPH Wireless/Digital IXUS WIRELESS (predáva sa samostatne) a bezdrôtový tlačový adaptér WA-1N/WA-1E (dodaný v súprave s fotoaparátom)
Jednotka BluetoothBU-20 (predáva sa samostatne)
Pamäťová karta Pamäťová karta SD, pamäťová karta SDHC, karta CompactFlash (CF), Microdrive, Memory Stick, Memory Stick PRO, MultiMedia Card
Pamäťové karty vyžadujúce špecifický adaptérPamäťová karta miniSD, pamäťová karta miniSDHC, RS-MMC, karta xD-Picture, Memory Stick Duo, Memory Stick PRO Duo
Prevádzková teplota
5–40 °C
Prevádzková vlhkosť
20–80 %
Napájanie 100–240 V, 50/60 Hz
Príkon 70 VA alebo menej (pri nečinnosti 4 VA alebo menej)
Rozmery 199,0 x 176,7 x 113,3 mm (bez výčnelkov)
Hmotnosť Asi 2 055 g (bez kazety)
Vstupné napätie 100–240 V, 50/60 Hz1,2 A (100 V) – 0,6 A (240 V)
Menovitý výstup 24 V, 2,3 A
Prevádzková teplota
0–40 °C
Rozmery 134,0 x 67,5 x 34,0 mm (bez výčnelkov)
Hmotnosť Asi 295 g
Typ Li-Ion (lítium-iónový) akumulátor
Menovité napätie 22,2 V
Menovitá kapacita 2 000 mAh
Počet nabíjacích cyklov
Asi 300
Počet výtlačkov* Papier veľkosti pohľadnice: asi 50 listov
Papier veľkosti L: asi 50 listov
Papier veľkosti karty: asi 72 listov
Prevádzková teplota
5–40 °C
Rozmery 140,0 x 60,0 x 22,0 mm
Hmotnosť Asi 335 g
xxxxxxx xxxxxxxx © 2006 CANON INC. VYTLAČENÉ V ČR