14
SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS Mūsų pareiga tausoti aplinką Įmonė „Mitsubishi Motors“ projektuoja ir gamina aukštos kokybės automobilius bei jų komponentus, siekdama pasiūlyti pirkėjams ilgaamžes transporto priemones ir puikias techninės priežiūros paslaugas, užtikrinančias optimalią jų techninę būklę. Vertiname mus supančią aplinką ir naudojame medžiagas, kurias galima perdirbti ir naudoti pakartotinai po to, kai pasibaigia Jūsų automobilio, įsigyto iš kompanijos „Mitsubishi Motors“, eksploatavimo laikotarpis. Pasibaigus automobilio eksploatavimo laikotarpiui, priimame pirkėjų automobilius ir perdirbame juos aplinkai nekenksmingu būdu, laikydamiesi ES direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių, taip pat visų kitų galiojančių nacionalinių teisės aktų reikalavimų. Visi „Mitsubishi Motors“ automobiliai (kai pakrauto automobilio masė neviršija 3,5 t), parduoti po 2002 m. liepos 1 d., nemokamai priimami iš paskutinių savininkų nurodytuose surinkimo punktuose, tačiau priimamos tik visus pagrindinius komponentus turinčios mašinos, kuriose nėra šiukšlių. Nuo 2007 m. sausio 1 d. ši paslauga taikoma visiems „Mitsubishi Motors“ automobiliams, nepriklausomai nuo jų pardavimo dienos. „Mitsubishi Motors“ eksploatuoti netinkamų transporto priemonių surinkimo punktų tinklas priima senus automobilius ir perdirba juos aplinkai nekenksmingu būdu. Be to, nuolat vertiname ir geriname automobilių bei jų komponentų perdirbimo galimybes, kad ateityje galėtume perdirbti dar daugiau senų automobilių. Visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galioja Europos Sąjungos direktyva dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių ir teikiama nemokama tokių transporto priemonių surinkimo paslauga. Spausdinant šį leidinį, kai kuriose valstybėse narėse Direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių perkėlimas į nacionalinę teisę galėjo būti nebaigtas vykdyti. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, apsilankykite interneto svetainėje www.mitsubishi-motors-europe.com ir pasirinkite Jūsų šalies „Mitsubishi Motors“ techninės priežiūros paslaugų teikėjų tinklo interneto svetainę arba telefonu susisiekite su Jūsų šalyje veikiančiu „Mitsubishi Motors“ klientų aptarnavimo centru. NEPRILYGSTAMA PASLAUGŲ KOKYBĖ PO PARDAVIMO Apie 2500 įmonės „Mitsubishi Motors“ įgaliotų techninės priežiūros centrų visoje Europoje suteiks pagalbą, kad ir kur būtumėte. PROFESIONALI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Net naujiems automobiliams būtina reguliari techninė priežiūra ir apžiūra. Tai būtina ne tik tam, kad galėtumėte džiaugtis judėjimo laisve, bet ir dėl to, kad būtų užtikrintas Jūsų ir Jūsų keleivių saugumas. „Mitsubishi“ įgaliotuose techninės priežiūros centruose kvalifikuoti specialistai naudoja specializuotą diagnostikos įrangą bei originalias dalis ir yra visada pasiruošę Jums padėti.Meistrai iš anksto informuos Jus apie darbų kainą, taigi išvengsite nemalonių staigmenų, kai grįšite pasiimti savo automobilio. „MITSUBISHI MOTORS“ ORIGINALIOS DALYS Nelaimingų atsitikimų kyla net dėl mažiausių techninių gedimų. Taigi, visos „Mitsubishi Motors“ originalios dalys gaminamos ir išbandomos laikantis griežtų kokybės standartų. Jei norite užtikrinti savo automobilio ir keleivių saugumą, rekomenduojame naudoti „Mitsubishi Motors“ originalias dalis. „Mitsubishi Motors“ originalių dalių įsigysite visuose „Mitsubishi“ įgaliotuose techninės priežiūros centruose. Didžiuojamės tuo, kad gauname aukščiausius įvertinimus reguliariai atliekamuose paslaugų po pardavimo kokybės tyrimuose. BE ABEJO, TAIKOME VISAPUSIŠKĄ GARANTIJĄ Naujiems „Mitsubishi“ automobiliams taikome standartinę visapusišką 5* metų arba 100 000 km (62 500 mylių) (priklausomai nuo to, kas įvyks pirmiau) garantiją.Garantija dėl rūdžių sukeliamos kėbulo perforacijos taikoma pirmuosius 12* metų. Statistiniai duomenys apie „Mitsubishi“ automobilių patikimumą yra nepriekaištingi, visgi mažai tikėtinu bet kokių nesklandumų atveju siūlome pagalbos paketą „Mitsubishi Motors Assistance Package“ (MAP). *Priklausomai nuo automobilio modelio ir rinkos. Daugiau informacijos rasite Mitsubishipaslaugų brošiūroje. PAGALBOS PAKETAS „MITSUBISHI MOTORS ASSISTANCE PACKAGE“ (MAP) – NEMOKAMA TECHNINĖ PAGALBA GEDIMŲ ATVEJU Norėdami parodyti, kad mums rūpi Jūsų judėjimo laisvė ir kad esame įsitikinę savo automobilių patikimumu, Jums įsigyjant naują „Mitsubishi“ automobilį išduodame nemokamą MAP kortelę, galiojančią 5 metus. MAP kortelė užtikrins Jūsų mobilumą daugiau nei 30 šalių visoje Europoje. Kad ir kur būtumėte, prireikus pagalbos dėl gedimo, nelaimingo atsitikimo, vagystės ar vandalizmo, skambinkite telefono numeriu, nurodytu ant Jūsų kortelės, ir mes išspręsime Jūsų problemą. Mūsų specialistai dirba 24 valandas per parą, 7 dienas per savaitę.Rimtų gedimų atveju automobilį nuvešime artimiausiam „Mitsubishi“ atstovui ir Jums pasiūlysime nakvynės paslaugas, galimybę tęsti kelionę pakaitiniu automobiliu ir automobilio pargabenimo į Jūsų šalį paslaugą. MITSUBISHI MOTORS CORPORATION www.mitsubishi-motors.com MITSUBISHI MOTORS EUROPE B.V. www.mitsubishi-motors-europe.com Dalis įrangos gali skirtis, priklausomai nuo šalies. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį Mitsubishiatstovą ar pardavėją. Visos teisės saugomos. 10 eng-in 000000 Mėnuo. Spausdinimo metai, šalis www.mitsubishi- motors.com

SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS

Mūsų pareiga tausoti aplinką

Įmonė „Mitsubishi Motors“ projektuoja ir gamina aukštos kokybės

automobilius bei jų komponentus, siekdama pasiūlyti pirkėjams ilgaamžes

transporto priemones ir puikias techninės priežiūros paslaugas,

užtikrinančias optimalią jų techninę būklę. Vertiname mus supančią aplinką

ir naudojame medžiagas, kurias galima perdirbti ir naudoti pakartotinai po

to, kai pasibaigia Jūsų automobilio, įsigyto iš kompanijos „Mitsubishi

Motors“, eksploatavimo laikotarpis. Pasibaigus automobilio eksploatavimo

laikotarpiui, priimame pirkėjų automobilius ir perdirbame juos aplinkai

nekenksmingu būdu, laikydamiesi ES direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų

transporto priemonių, taip pat visų kitų galiojančių nacionalinių teisės aktų

reikalavimų.

Visi „Mitsubishi Motors“ automobiliai (kai pakrauto automobilio masė

neviršija 3,5 t), parduoti po 2002 m. liepos 1 d., nemokamai priimami iš

paskutinių savininkų nurodytuose surinkimo punktuose, tačiau priimamos

tik visus pagrindinius komponentus turinčios mašinos, kuriose nėra šiukšlių.

Nuo 2007 m. sausio 1 d. ši paslauga taikoma visiems „Mitsubishi Motors“

automobiliams, nepriklausomai nuo jų pardavimo dienos. „Mitsubishi

Motors“ eksploatuoti

netinkamų transporto priemonių surinkimo punktų tinklas priima senus

automobilius ir perdirba juos aplinkai nekenksmingu būdu. Be to, nuolat

vertiname ir geriname automobilių bei jų komponentų perdirbimo galimybes,

kad ateityje galėtume perdirbti dar daugiau senų automobilių.

Visose Europos Sąjungos valstybėse narėse galioja Europos Sąjungos

direktyva dėl eksploatuoti netinkamų transporto priemonių ir teikiama

nemokama tokių transporto priemonių surinkimo paslauga. Spausdinant šį

leidinį, kai kuriose valstybėse narėse Direktyvos dėl eksploatuoti netinkamų

transporto priemonių perkėlimas į nacionalinę teisę galėjo būti nebaigtas

vykdyti.

Norėdami sužinoti daugiau informacijos, apsilankykite interneto svetainėje

www.mitsubishi-motors-europe.com ir pasirinkite Jūsų šalies „Mitsubishi

Motors“ techninės priežiūros paslaugų teikėjų tinklo interneto svetainę arba

telefonu susisiekite su Jūsų šalyje veikiančiu „Mitsubishi Motors“ klientų

aptarnavimo centru.

NEPRILYGSTAMA PASLAUGŲ KOKYBĖ PO PARDAVIMO

Apie 2500 įmonės „Mitsubishi Motors“ įgaliotų techninės priežiūros centrų

visoje Europoje suteiks pagalbą, kad ir kur būtumėte.

PROFESIONALI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

Net naujiems automobiliams būtina reguliari techninė priežiūra ir apžiūra.

Tai būtina ne tik tam, kad galėtumėte džiaugtis judėjimo laisve, bet ir dėl to,

kad būtų užtikrintas Jūsų ir Jūsų keleivių saugumas. „Mitsubishi“ įgaliotuose

techninės priežiūros centruose kvalifikuoti specialistai naudoja specializuotą

diagnostikos įrangą bei originalias dalis ir yra visada pasiruošę Jums

padėti.Meistrai iš anksto informuos Jus apie darbų kainą, taigi išvengsite

nemalonių staigmenų, kai grįšite pasiimti savo automobilio.

„MITSUBISHI MOTORS“ ORIGINALIOS DALYS

Nelaimingų atsitikimų kyla net dėl mažiausių techninių gedimų. Taigi, visos

„Mitsubishi Motors“ originalios dalys gaminamos ir išbandomos laikantis

griežtų kokybės standartų. Jei norite užtikrinti savo automobilio ir keleivių

saugumą, rekomenduojame naudoti „Mitsubishi Motors“ originalias dalis.

„Mitsubishi Motors“ originalių dalių įsigysite visuose „Mitsubishi“ įgaliotuose

techninės priežiūros centruose. Didžiuojamės tuo, kad gauname

aukščiausius įvertinimus reguliariai atliekamuose paslaugų po pardavimo

kokybės tyrimuose.

BE ABEJO, TAIKOME VISAPUSIŠKĄ GARANTIJĄ

Naujiems „Mitsubishi“ automobiliams taikome standartinę visapusišką

5* metų arba 100 000 km (62 500 mylių) (priklausomai nuo to, kas įvyks

pirmiau) garantiją.Garantija dėl rūdžių sukeliamos kėbulo perforacijos

taikoma pirmuosius 12* metų. Statistiniai duomenys apie „Mitsubishi“

automobilių patikimumą yra nepriekaištingi, visgi mažai tikėtinu bet kokių

nesklandumų atveju siūlome pagalbos paketą „Mitsubishi Motors

Assistance Package“ (MAP). *Priklausomai nuo automobilio modelio ir rinkos. Daugiau informacijos rasite „Mitsubishi“ paslaugų brošiūroje.

PAGALBOS PAKETAS „MITSUBISHI MOTORS

ASSISTANCE PACKAGE“ (MAP) – NEMOKAMA

TECHNINĖ PAGALBA GEDIMŲ ATVEJU

Norėdami parodyti, kad mums rūpi Jūsų judėjimo

laisvė ir kad esame įsitikinę savo automobilių

patikimumu, Jums įsigyjant naują „Mitsubishi“

automobilį išduodame nemokamą MAP kortelę,

galiojančią 5 metus. MAP kortelė užtikrins Jūsų

mobilumą daugiau nei 30 šalių visoje Europoje. Kad

ir kur

būtumėte, prireikus pagalbos dėl gedimo, nelaimingo atsitikimo, vagystės ar

vandalizmo, skambinkite telefono numeriu, nurodytu ant Jūsų kortelės, ir

mes išspręsime Jūsų problemą. Mūsų specialistai dirba 24 valandas per

parą, 7 dienas per savaitę.Rimtų gedimų atveju automobilį nuvešime

artimiausiam „Mitsubishi“ atstovui ir Jums pasiūlysime nakvynės paslaugas,

galimybę tęsti kelionę pakaitiniu automobiliu ir automobilio pargabenimo į

Jūsų šalį paslaugą.

MITSUBISHI MOTORS CORPORATION www.mitsubishi-motors.com

MITSUBISHI MOTORS EUROPE B.V. www.mitsubishi-motors-europe.com

Dalis įrangos gali skirtis, priklausomai nuo šalies. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. Visos teisės saugomos.

10 eng-in 000000 Mėnuo. Spausdinimo metai, šalis

ww

w.m

its

ub

ish

i-m

oto

rs.c

om

Page 2: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

I

Page 3: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Red Diamond“ [P62]

PASIRENGĘS VISKAM Drąsios linijos. Platėjantys sparnai. Išraiškingos linijos kuria šuoliui pasirengusio sportininko įspūdį.

Modelis ECLIPSE CROSS su stačiai įtaisytu galiniu stiklu privers atsigręžti ir nepaliks abejingų.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 3 4

Page 4: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Black“ stiliaus odinis salonas

ĮKVEPIANTI ENERGIJA VOS TIK JUMS PANORĖJUS Sportiškas, kruopščiai įrengtas salonas privers Jūsų širdį plakti greičiau ir sustiprins vairavimo malonumą.

Kiekviena detalė yra sukurta taip, kad padėtų išlaikyti dėmesį ir neprarasti kontrolės. Taigi,

automobiliui reaguojant į kiekvieną Jūsų judesį, mėgausitės intuityviu vairavimu.

Ekranas „Head Up Display“ [HUD]

Spalvotame projekciniame ekrane „Head Up Display“

patogiai rodoma svarbiausia informacija apie

automobilį. Galite reguliuoti vaizdo ryškumą ir ekrano

aukštį, pritaikydami jį savo poreikiams ir aplinkos

sąlygoms. Ekranas pakyla arba nusileidžia įjungus

degimą.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 5 6

Ekrano „Head Up Display“ nuotrauka

Page 5: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Black“ stiliaus odinis salonas

MALONI PATIRTIS VISIEMS Visi keleiviai mėgausis kelione erdviame salone, meistriškai įrengtame naudojant kokybiškas

medžiagas. Patogios sėdynės su atraminiais paviršiais ir daug laisvos erdvės kojoms leis jaustis

patogiai net ir ilgose kelionėse.

Galinių sėdynių reguliavimas

Patogios 200 mm atstumu slankiojamos galinės sėdynės su 9

pakopų atlošo funkcija gali būti paslenkamos iki galo, paliekant itin

daug erdvės kojoms. Net ir tokiu atveju bagažinėje liks daug laisvos

vietos. Be to, norėdami daugiau erdvės gale, galite atskirai atlenkti

60:40 santykiu perskirtą sėdynės atlošą.

Grakštūs slenksčiai

Grakščios formos slenksčiai

yra apsaugoti nuo purvo,

kurio susikaupia ant durelių

apdailos elementų, taigi į

automobilį įlipsite ir iš jo

išlipsite neišsitepdami

drabužių.

Galinis stiklas

Per pusiau padalytą galinį stiklą

aiškiai matysite vaizdą

automobilio gale, kurio neužstos

žemai įtaisytos reguliuojamo

aukščio galvos atramos,

užtikrinančios patogią

galvos padėtį.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 7 8

PASLENKAMOS SĖDYNĖS

200 mm

Page 6: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

NEPRARASKITE KONTROLĖS NETIKĖTOSE SITUACIJOSE Su iššūkiais susiduriame, kai mažiausiai to tikimės. Nesvarbu, ar važiuosite vingiuotu keliu, ar snieguota kelio

danga, automobilio dinamikos valdymo sistema „Super-All Wheel Control“ (S-AWC) optimaliai paskirstys

sukimo momentą galiniams ratams bei sureguliuos priekinių kairės ir dešinės pusės ratų sukimo momentą ir

stabdymą ir taip užtikrins neįtikėtiną stabilumą bei kontrolę.

Integruota automobilio dinamikos valdymo

sistema „Super-All Wheel Control“ (S-AWC)

Sistema S-AWC, kurią sudaro elektroninė keturių varančiųjų ratų kontrolės funkcija ir firminė „Mitsubishi Motors“ sistema „Active Yaw Control“ (AYC),

kuri stabdydama optimaliai paskirsto sukimo momentą kairės ir dešinės pusės ratams, kelyje suteikia dar daugiau pasitikėjimo savimi. Net jei netyčia

paspausite stabdžių pedalą arba per stipriai spustelėsite greičio pedalą sniegu padengtame posūkyje, be didesnių pastangų išlaikysite kontrolę, nes

sistema S-AWC, įvertinus kelio sąlygas realiuoju laiku ir reguliuodama stabdžius bei galinį diferencialą pagerina automobilio valdymą. Įspėjamoji

lemputė prietaisų skydelyje praneša apie sistemos S-AWC būseną. Norėdami pagerinti valdymo tikslumą posūkiuose, stabilumą važiuojant tiesiai ir

manevringumą slidžiame kelyje, galite rinktis AUTO, SNOW arba GRAVEL režimą, atsižvelgdami į kelio sąlygas.

AUTO režimas

Užtikrina patikimą keturių

varančiųjų ratų kontrolę įvairiomis

sąlygomis.

SNOW režimas

Didina stabilumą slidžiame kelyje ir

yra optimaliai pritaikytas snieguotai

dangai.

GRAVEL režimas

Užtikrina puikų valdomumą sunkiai

pravažiuojamuose keliuose ir

padeda išvengti įklimpimo.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

9 10

Page 7: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

JAUTRUS GREITĖJIMAS DAUGIAU GALIOS IŠ KIEKVIENO DEGALŲ LAŠO.

1,5 l darbinio tūrio benzininis variklis su tiesioginio degalų

įpurškimo sistema ir turbokompresoriumi

Naujai suprojektuotas mažesnis, bet našesnis variklis su

turbokompresoriumi, užtikrinančiu galingą sukimo momentą esant

mažoms ir vidutinėms apsukoms, garantuoja staigų greitėjimą vos tik

spustelėsite greičio pedalą. Tokį greitą atsaką padeda užtikrinti

tiesioginio kuro įpurškimo sistema, išmetimo kolektoriuje integruota

cilindro galvutė, natriu užpildyti išmetimo vožtuvai, sistema „Mitsubishi

Innovative Valve timing Electronic Control“ (MIVEC) ir kt.

275

250

225

200

175

150

125

100

130

120

110

100

90

80

70

60

50

40

Atlikite visus reikiamus veiksmus atsipalaidavę ir patogiai.

Stabilus, intuityvus ir nuspėjamas valdymas. Modelis ECLIPSE CROSS tiksliai klauso kiekvienos vairuotojo komandos – tai leidžia užtikrinti

nepriekaištingai suderinta pakaba, klusni vairo sistema ir itin tvirta kėbulo konstrukcija, sustiprinta taikant taškinio suvirinimo technologiją ir

panaudojus konstrukcinius klijus ir standartinį kėbulo sutvirtinimo strypą, įtaisytą virš variklio. Tuo pat metu visi keleiviai mėgausis itin patogia kelione

bet kokiomis kelio sąlygomis.

30

20

10

0

0 1000 2000 3000 4000 5000 6000

Variklio sukimosi greitis (aps./min.)

1,5 l MIVEC

INVECS-III CVT ir 6 MT

Pažangi CVT transmisija ir naujoji laipsniška pavarų kontrolės

sistema, leidžianti mėgautis sklandžiu pavarų perjungimu,

užtikrina malonų ir galingą greitėjimą bei išskirtinį degalų

naudojimo efektyvumą. Galite rinktis naują mažai sveriančią

šešių pavarų mechaninę transmisiją.

Sistema „Auto Stop & Go“ (AS&G)

Automatiškai išjungdama variklį, kai automobilis stovi, pavyzdžiui, laukiant prie

šviesoforo, sistema „Auto Stop & Go“ (AS&G) mažina degalų sąnaudas ir

išmetamo CO2 kiekį.Atleidus stabdžių pedalą (modelio versijoje CVT) arba

paspaudus sankabos pedalą (modelio versijoje MT), variklis nedelsiant

pasileidžia.

Pastaba. Įjungus sistemą „Brake Auto Hold“, variklis neįsijungs, kol nepaspausite greičio pedalo.

Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais

užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą.

(Nuotraukos pateikiamos tik kaip pavyzdys.)

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

11 12

STABDYMAS

VARIKLIS

STABDYMAS

ĮSIJUNGIA

ATLEISTAS PEDALAS SANKAB

OS

PEDA

LAS

ĮSPAU

STAS

ĮJUNGTAS VARIKLIS

VARIKLIS

STABDŽIŲ PEDALAS

IŠSIJUNGIA ĮSPAUSTAS

SANKAB

OS

PEDAL

AS

ATLEI

STAS

4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Bronze Metallic“ [C21]

Su

kim

o

mo

men

tas

(Nm

)

Gali

a (

kW

)

Page 8: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

PATIKIMA VISAPUSIŠKA APSAUGA Pažangi saugos technologija užtikrina saugesnį ir patikimesnį vairavimą kelyje ir stovėjimo

aikštelėse dieną ir naktį. Išmanieji jutikliai, stebintys aplinką ir įspėjantys vairuotoją apie

kylančius pavojus, aktyviosios sistemos, padedančios kontroliuoti automobilį, ir patikimos

pasyviosios saugos sistemos lemia neįtikėtiną modelio OUTLANDER saugumo lygį

įvairiomis sąlygomis.

Nematomos zonos stebėjimo sistema „Blind Spot Warning“ [BSW]

Šią saugos sistemą sudaro radaro jutikliai, įrengti galiniame buferyje, aptinkantys į nematomą

zoną (kairėje ir dešinėje pusėje) patenkančias transporto priemones. Įsijungus BSW sistemai ir

išsijungus posūkio signalui, šoninio vaizdo veidrodėlyje įsižiebia įspėjamoji lemputė. Aptikus

transporto priemonę, pasigirsta garsinis signalas (jei įjungtas posūkio signalas) ir atitinkamoje

pusėje pradeda žybčioti šoninio vaizdo veidrodėlyje įrengtos įspėjamosios lemputės.

Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM)

Ši sistema padeda išvengti susidūrimo kaktomuša arba sušvelninti

smūgį, jei susidūrimo išvengti neįmanoma. Sistema, pasitelkdama

integruotą kamerą ir lazerinį radarą, reaguoja į kitas transporto

priemones ir pėsčiuosius.

Susidūrimo pavojus Didelis susidūrimo pavojus Itin didelis susidūrimo pavojus

Sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)

Kai įsijungia RCTA sistema, matavimo prietaisų skydelio ekrane rodomas pranešimas.

Galiniame buferyje įrengtiems radaro jutikliams aptikus artėjančią transporto priemonę, kai

važiuojate atbuline eiga, pasigirsta garsinis signalas ir pradeda žybčioti

abiejuose šoninio vaizdo veidrodėliuose įrengtos įspėjamosios lemputės.

Įspėjamasis signalas + pagalba stabdant Įspėjamasis signalas + automatinis stabdymas

Aadaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema „Adaptive Cruise Control“ (ACC)

Ši sistema pasitelkia radarą, kad išlaikytų pasirinktą atstumą tarp Jūsų automobilio ir priešakyje važiuojančios transporto

priemonės ir užtikrintų didesnį saugumą bei Jūsų ramybę. Ji mažina vairuotojo įtampą, ypač spūstyse greitkeliuose.

Priekyje nėra transporto priemonių Priekyje yra transporto priemonė Priekyje yra transporto priemonė (lėtėja / stabdo)

Aplinkos stebėjimas iš visų pusių

Vairuotojas gali peržiūrėti priekyje, gale ir šonuose įrengtų kamerų fiksuojamą vaizdą (įskaitant

vaizdą iš viršaus) ir įsitikinęs, kad nematomoje zonoje nėra kliūčių, dar saugiau pastatyti

automobilį. Galite rinktis iš 7 ekrane rodomo automobilio spalvų.

Pasirinktas greitis išlaikomas net tada, kai nukeliate

koją nuo greičio pedalo.

Išlaikomas Jūsų pasirinktas atstumas iki priešais

Jus važiuojančios transporto priemonės.

Kai priešais Jus važiuojanti transporto

priemonė pradeda važiuoti lėčiau arba sustoja,

ACC sulėtina arba sustabdo Jūsų automobilį.

Gale ir viršuje įrengta kamera

Sistema „Lane Departure Warning“ (LDW), įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies

Ši sistema garsiniu ir vaizdiniu signalu įspėja vairuotoją apie automobilio

nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies, neįjungus posūkio signalo.

Sistema „Active Stability Control“ (ASC)

Sumažėjus ratų sukibimui slidžiame

kelyje arba posūkyje, ASC automatiškai

sureguliuoja variklio galią ir stabdo

atitinkamus ratus, taip padėdama išlaikyti

automobilio kontrolę bei neleisdama

automobiliui slysti.

Be ASC (slystantys galiniai ratai)

Su ASC (slystantys priekiniai ratai)

Pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“ (HSA)

Pradedant važiuoti stačioje

įkalnėje, HSA išlaiko įjungtus

stabdžius iki dviejų sekundžių ir

neleidžia automobiliui pariedėti

atgal, kai atleidžiate stabdžių

pedalą ir kol neįspaudžiate greičio

pedalo.

Be pajudėjimo

įkalnėje sistemos

„Hill Start Assist“

Su pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“

Sistema „Automatic High Beam“ (AHB)

Dėl didesnio saugumo ir patogumo vairuojant naktį tolimosios

šviesos automatiškai yra perjungiamos į artimąsias šviesas,

kai aptinkama kita priešakyje važiuojanti transporto priemonė, ir vėl

įjungiamos, kad Jums nereikėtų

nukelti rankų nuo vairo siekiant perjungti šviesas.

Kėbulo technologija RISE

Įvykus susidūrimui, saugumo lygį

pastebimai didina „Mitsubishi Motors“

kėbulo technologija RISE („Reinforced

Impact Safety Evolution“), kuriai esant

ne tik kėbulas veiksmingai sugeria

smūgio jėgą, bet ir

užtikrinamas kėbulo vientisumas.

7 SRS oro pagalvės

Priekinės, šoninės, langų zonos ir

vairuotojo kelių zonos oro pagalvės

apsaugos Jus ir Jūsų keleivius

susidūrimo atveju.

Pastaba.

FCM: susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistemos (FCM) aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio ir nuo atsitiktinio greitėjimo apsaugo ne visose situacijose. Prašome vairuoti saugiai ir

nepasikliauti vien tik šia pagalbine sistema. FCM veikia tada, kai priešais Jus yra kita transporto priemonė. FCM taip pat reaguoja į pėsčiuosius, tačiau kartais sistema gali jų nepastebėti ar nesuveikti.

Automatinio stabdymo funkcija įsijungia važiuojant nuo 5 iki 80 km/h greičiu (nuo 5 iki 180 km/h greičiu, jei automobilyje įrengta ACC sistema) (į pėsčiuosius sistema reaguoja važiuojant nuo 5 iki 65 km/h

greičiu). FCM sistema neužtikrina nenutrūkstamo stabdymo – stabdžiai atleidžiami praėjus maždaug 2 sekundėms. Norėdamas, kad automobilis sustotų, vairuotojas turi

paspausti stabdžių pedalą. Kai kuriais atvejais FCM sistema gali nesuveikti, jei vairuotojas staigiai suka vairą arba paspaudžia greičio pedalą, siekdamas išvengti eismo įvykio. Jei turite kokių nors klausimų,

kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

ACC: ACC sistemos aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien tik šia pagalbine sistema. Kai kuriais atvejais ACC sistema gali nesuveikti. ACC

gali netinkamai įvertinti faktinę situaciją, priklausomai nuo priešakyje esančios transporto priemonės tipo, oro ir kelio sąlygų. Be to, sistema gali nespėti veiksmingai sustabdyti automobilį, jei priešais važiuojanti

transporto priemonė sustoja staigiai arba kita transporto priemonė netikėtai persirikiuoja priešais Jus. Jei turite kokių nors klausimų, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

LDW: sistema „Lane Departure Warning“, įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies, nėra skirta rizikai sumažinti, kai vairuotojas neatidžiai stebi kelią (žvalgosi į šalis, yra išsiblaškęs ir pan.) arba pablogėjus matomumui dėl oro sąlygų ir t. t. Ji yra skirta važiuojamajai kelio daliai stebėti, automobiliui judant maždaug 65 km/h ar didesniu greičiu. Vairuokite atidžiai ir saugiai. Kartais sistema gali netinkamai aptikti važiuojamąją kelio dalį. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

AHB: ši sistema įsijungia važiuojant maždaug 40 km/h ar didesniu greičiu, bet neveikia, jei važiuojate lėčiau. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

Pastaba. BSW: nematomos zonos stebėjimo sistemos „Blind Spot Warning“ (BSW) aptikimo ir kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Sistema ne visada įspėja apie į nematomą zoną patekusias transporto priemones. Prašome vairuojant nepasikliauti vien tik šia pagalbine sistema. BSW sistema kartais gali netinkamai veikti, priklausomai nuo eismo sąlygų, oro, kelio paviršiaus ir esamų kliūčių. Vairuotojai yra visiškai atsakingi už saugų vairavimą. Radaro bangos pavaizduotos tik iliustraciniais tikslais ir neatspindi faktinio jutiklių veikimo. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

RCTA: nepasikliaukite vien tik šia sistema – kai kuriomis sąlygomis ji gali aptikti ne visas transporto priemones. Vairuotojai yra visiškai atsakingi už saugų vairavimą.

Radaro bangos pavaizduotos tik iliustraciniais tikslais ir neatspindi faktinio jutiklių veikimo. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

ASC: ASC kontrolės funkcijos yra tik pagalbinio pobūdžio. Prašome vairuoti saugiai ir nepasikliauti vien tik šiomis pagalbinėmis sistemomis. Naudokite tik to paties tipo ir dydžio padangas visiems keturiems ratams. Automobilyje nemontuokite antrinėje rinkoje parduodamų blokuojamųjų diferencialų. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

HSA: sistema „Hill Start Assist“ (HSA) neatstoja saugaus vairavimo. Niekada nepasikliaukite vien tik šia sistema važiuodami keliuose, kuriuose yra stačių įkalnių. Jei stabdžio pedalui tenka didelė apkrova arba įkalnė yra itin stati ar kelias yra slidus, automobilis gali pajudėti atgal. Ši sistema nėra skirta neleisti automobiliui pajudėti iš vietos itin stačiose įkalnėse ilgiau nei 2 sekundes. Nenaudokite šios sistemos vietoj rankinio stabdžio, norėdami, kad automobilis nepajudėtų iš vietos. Daugiau informacijos rasite savininko vadove.

7 SRS oro pagalvės: oro pagalvės yra papildomos apsaugos sistemos „Supplemental Restraint System“ (SRS) dalis. Norėdami sumažinti išsiskleidžiančios oro pagalvės keliamą pavojų, visada užsisekite saugos diržą, sėdėkite išsitiesę sėdynės viduryje ir nesiremkite į dureles. Jei įmanoma, 12 metų ir jaunesnius vaikus visada vežkite gale ir naudokite atitinkamas vaikų apsaugos priemones. Jei ant priekinės sėdynės vežate apgręžtą saugos diržu prisegamą vaikišką kėdutę, atjunkite SRS oro pagalvę. Daugiau informacijos rasite savininko vadove ir vaikiškos kėdutės instrukcijoje.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

13 14

Tolimosios šviesos

Artimosios šviesos

Išsiskleidžiančių oro pagalvių nuotrauka

Priekinė kamera

Kairės pusės kamera

Dešinės pusės kamera

Galinio vaizdo kamera

Įspėjamasis signalas + intensyvus automatinis stabdymas

Page 9: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

Jutiklinis valdiklis

Jutiklinis valdiklis leidžia intuityviai valdyti sistemą „Smartphone-link Display Audio“, kuri yra pagrįsta

žmogaus ir mašinos sąsajos koncepcija. Be to, jis yra suderinamas su programa „Apple CarPlay“.

(Programa „Android Auto“ yra negalima.)

SISTEMA „SMARTPHONE-LINK DISPLAY AUDIO“

Praplėskite savo pasaulį su išmaniojo telefono jungtimi

Žymeklio valdymas:

braukite vienu pirštu

Pasirinkimas: spauskite

vienu pirštu

Garso lygis: braukite dviem pirštais

aukštyn (žemyn) Radijo imtuvas:

braukite dviem pirštais į kairę

(dešinę)

Važiuokite kur norite ir kada norite. Atraskite naujas vietas ir naują muziką. Sistema „Smartphone-link Display Audio“ (SDA) padeda mėgautis tokiomis

akimirkomis. Reguliuokite žemėlapio, muzikos ir skambučių nuostatas balsu bei mėgaukitės malonesne ir saugesne kelione.

„Android Auto™“ Daugiau informacijos: www.android.com/auto/

Prijunkite savo išmanųjį telefoną su „Android™“ operacine sistema prie SDA sistemos ir naudokitės mėgstamomis programomis valdydami jas balsu, taip galėsite išlaikyti dėmesį į kelią ir

mėgautis saugesne kelione.

ŽEMĖLAPIAI

Užmirškite apie būtinybę atnaujinti savo GPS

žemėlapius. Su programos „Google Maps“

teikiama informacija apie realias eismo

sąlygas ir reguliariai atnaujinamais

žemėlapiais niekada nebepasiklysite.

TELEFONAS

Skambinkite ir tikrinkite balso paštą,

nenaudodami rankų.

PRANEŠIMAI

Sistema garsiai perskaitys gautus pranešimus.

Be to, balso komandomis galėsite patys kurti ir

siųsti pranešimus kitiems.

MUZIKA

Atraskite naujas dainas ir sudarykite savo

grojaraštį rinkdamiesi iš 40 milijonų dainų,

saugomų „Google Play Music“ duomenų bazėje.

Ruoštis kelionei dar nebuvo taip smagu!

VALDYMO BALSU FUNKCIJA

Paspauskite ant vairo įtaisytą mygtuką arba

ištarkite „OK Google“. Naujausia balso atpažinimo

technologija yra pasiruošusi padėti.

PROGRAMOS

Lengvai naudositės mėgstamomis programomis,

pavyzdžiui, „WhatsApp“, „Spotify“ ir kt. Suderinamų

programų sąrašas nuolat plečiasi.

„Apple CarPlay“ Daugiau informacijos: www.apple.com/ios/carplay/

Prijungę išmanųjį telefoną „iPhone“ prie SDA sistemos, lengvai valdysite programas, muziką, skambučius, pranešimus ir kitas funkcijas. Tai atlikti padės programa

„Siri“. SDA sistema užtikrina intuityvų išmaniojo telefono „iPhone“ valdymą net tada, kai esate kelyje.

ŽEMĖLAPIAI Nustatykite atvykimo vietą, naudodami

programą „Apple Maps“. Su šia programa

taip pat galite ieškoti informacijos apie

netoliese esančius restoranus ir stovėjimo

aikšteles arba nustatyti, kiek laiko

užtruktumėte, jei pasuktumėte iš numatyto

maršruto.

TELEFONAS

Tiesiog paprašykite, kad programa

„Siri“ paskambintų norimam asmeniui

ir patikrintų Jūsų balso paštą.

MUZIKA

Nurodykite programai „Siri“ atlikėjo

arba dainos pavadinimą ir klausykitės

mėgstamos muzikos su „Apple Music“

arba kitomis muzikos programomis.

„Siri“ Norėdami įjungti programą „Siri“, tiesiog

laikykite nuspaudę ant vairo įtaisytą

mygtuką. Kai norėsite paleisti muziką ar

sužinoti, kur yra artimiausia degalinė,

programa „Siri“ visada padės Jums esant

kelyje.

Pastaba.

PRANEŠIMAI Programa „Siri“ garsiai perskaitys Jūsų

pranešimus, parašys ir išsiųs atsakymus,

o Jūs galėsite visą dėmesį skirti

vairavimui.

PROGRAMOS

Su sistema „Apple CarPlay“ galėsite

naudotis įvairiomis muzikinėmis, pranešimų

ir balso skambučių programomis. Be to,

keisdami išmaniojo telefono „iPhone“

nuostatas galėsite išdėstyti piktogramas

taip, kaip Jums patinka.

Aukščiausios kokybės garso sistema „Rockford Fosgate®“

Mėgaukitės stulbinama garso kokybe, kurią užtikrina naujoji garso sistema, suprojektuota bendradarbiaujant su korporacija „Rockford Corporation“.

Devyni garsiakalbiai, pagrįsti technologija „DTS Neural Surround™“, apsups Jus įspūdingos kokybės garsu.

Pastaba.„Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“

prekių ženklai.

„DTS Neural SurroundTM“ yra įmonės „DTS Inc.“ prekių ženklas.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos ir kitų sąlygų. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar

pardavėją.

USB prievadas

Prievadas yra patogiai įtaisytas šalia pavarų perjungimo svirties, taigi jį lengvai

pasieksite nuo abiejų priekinių sėdynių.

■ Daugiau informacijos rasite 26 puslapyje.

■ „Google“, „Android“, „Android Auto“, „Google Play“, „YouTube“ logotipai ir kiti ženklai yra korporacijos „Google Inc.“ prekių ženklai.

■ „iPhone“, „Siri“ ir „Apple CarPlay“ yra prekių ženklai, priklausantys korporacijai „Apple Inc.“ ir yra registruoti JAV ir kitose šalyse.

15 16

„Eco“ informacija Degalų

indikatorius Aplinkos

stebėjimas iš visų pusių

2 USB

prievadai

„iPod®“

Telefono

(muzikos) valdymas

naudojant

„Bluetoot

h®“ ryšio

jungtį

DAB / FM / AM

7 colių įstrižainės jutiklinis ekranas

RYŠYS SU APLINKA

INTUITYVUS RYŠYS KELYJE

Komunikacijos sistema „Mitsubishi Multi Communication System“ (MMCS)

Šis priekinio prietaisų skydelio centre įrengtas jutiklinis HD ekranas palengvina navigacijos naudojimą ir rodo tikslią informaciją apie automobilio poveikį aplinkai, pavyzdžiui, sunaudojamos

energijos kiekį ir ridą. Pradėjus važiuoti atbuline eiga, jame taip pat rodomas galinės kameros fiksuojamas vaizdas.

Platus VGA ekranas Didelės raiškos ekrane

pateikiama aiškiai matoma

informacija.

3D žemėlapio vaizdas Miestų žemėlapiuose pateikiami

3D orientyrai.

Garso kokybės kontrolė Lengvas įvairių garso sistemos

funkcijų valdymas.

ECO funkcijos

informacija Rodomas ECO įvertinimas ir kita

sistemos ECO fiksuojama

informacija.

Padalytas vaizdas Viename ekrane tuo pat metu

galėsite peržiūrėti žemėlapį,

garso sistemos informaciją ir kt.

Navigacijos sistemos

informacija matavimo prietaisų ekrane Krypties ir atstumo simboliai užtikrina

didesnį vairavimo saugumą.

Pastaba. Rodoma informacija skiriasi, priklausomai nuo variklio tipo.

Kai kurių funkcijų gali nebūti, priklausomai nuo išmaniojo telefono arba muzikos grotuvo modelio. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

(SDA tipui)

1 1 1

2

3,5 cm paminkštintas išgaubtos formos

aukštųjų dažnių garsiakalbis

16 cm vakuumu išformuotas kūginis garsiakalbis

2 2

3 3

3 16 cm vakuumu išformuotas bendraašis dvikryptis garsiakalbis

4 25 cm 2-jų ričių žemųjų dažnių garsiak.

4 5 710 W 8 kanalų galingas stiprintuvas

5

Page 10: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

PAGRINDINĖS SAVYBĖS

Elektra reguliuojamas panoraminis stoglangis

Stilingas perskirtas stoglangis su išoriniu paslenkamu stiklu teikia didesnį erdvės pojūtį

vairuotojui ir visiems keleiviams. Norint įsileisti malonių saulės spindulių, galima

užuolaidėles reguliuoti atskirai.

Lietaus jutiklis

Lietaus jutiklis automatiškai įjungia

priekinio stiklo valytuvus, kai ant

priekinio stiklo aptinkama drėgmė.

Automatiniai priekiniai žibintai

Kai lauke yra tamsu, pavyzdžiui, vairuojant

naktį arba važiuojant tuneliu, priekiniai

žibintai įsijungia automatiškai, užtikrindami

Jūsų saugumą ir patogumą.

Šildomas vairas

Šildomas vairas užtikrina patogesnį

vairavimą esant

šaltam orui. Vairo šildymo jungiklis

patogiai įtaisytas centriniame prietaisų

skydelyje.

Beraktė valdymo sistema (KOS)

Jei su savimi turite raktelį, galite

paspausti priekinių durelių arba

bagažinės dangčio išorėje esantį

mygtuką ir užrakinti arba atrakinti

automobilį. Paspaudę salone esantį

variklio jungiklį, įjungsite arba išjungsite

variklį.

Šildomas priekinis stiklas

Priekiniame stikle įrengti kaitinimo

elementai neleidžia stiklui aprasoti arba

užšalti, taigi greitai užtikrina gerą

matomumą.

Šildomos sėdynės

Vairuotojo, priekinės keleivio sėdynės ir

dviejų galinių sėdynių sėdimojoje dalyje ir

atlošuose yra įtaisyti šildytuvai, kuriuos

įjungsite ir išjungsite patogiai pasiekiamais

jungikliais.

Elektrinis stovėjimo stabdys su

funkcija „Brake Auto Hold“

Tiesiog pakelkite jungiklį į viršų, jei norite

įjungti rankinį stabdį, arba jį įspauskite, jei

norite atleisti rankinį stabdį. Kai įjungta

funkcija „Brake Auto Hold“, automobilis

nepajudės iš vietos,

net jei atleisite stabdžių pedalą. Įspaudus

greičio pedalą, stabdžiai atleidžiami.

Pastovaus greičio palaikymo sistema „Cruise Control“

Sistema automatiškai palaiko automobilio

greitį, vairuotojui nelaikant įspausto greičio

pedalo, taigi galėsite labiau atsipalaiduoti

ilgose kelionėse. Įspaudus stabdžių

pedalą, sistema atjungiama.

Greičio ribotuvas

Greičio ribotuvas neleidžia viršyti vairuotojo

pasirinkto greičio. Važiuojant nuokalnėje

gali tekti įspausti stabdžių pedalą tam, kad

neviršytumėte greičio. Garsinis ir vaizdinis

signalas įspės Jus apie viršijamą nustatytą

greitį.

Padangų slėgio stebėjimo sistema

(TPMS)

TPMS sistemą sudaro ratuose įrengti

jutikliai ir siųstuvai, kurie stebi oro slėgį

padangose ir, šiam stipriai sumažėjus

bent vienoje padangoje, įsižiebia

įspėjamoji lemputė matavimo prietaisų

skydelyje.

Spalvotas LCD ekranas, kuriame

pateikiama įvairi informacija

Itin lengvai perskaitysite duomenis,

pateikiamus dideliame (4,2 colio) skystųjų

kristalų ekrane, įrengtame matavimo

prietaisų skydelio centre. Ekrane aiškiai

pateikiama įvairi naudinga informacija

apie automobilio būseną, Jūsų kelionę,

lauko temperatūrą, pagalbinės valdymo

sistemos ECO ir kitas funkcijas.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

17 18

4WD INSTYLE su papildoma įranga / „Titanium Grey Metallic“ [U17]

Budėjimo režimas Aktyvus Įspėjimas

Po viadukais:

išjungti žibintai

Tuneliuose:

įjungti žibintai

Šildomas

plotas

Šildomas

plotas

Variklio jungiklis

Šildomas

plotas

Page 11: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

Įrangos lygis (be modelio versijos INFORM savybių)

• 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ lengvojo lydinio ratlankiai

• Priekinė dugno apsauga („Silver“) • Galinė dugno apsauga („Silver“) • Bagažinės dangčio apdaila („Chrome“)

• Oda aptrauktas vairas (3 stipinų) su „Piano Black“ ir

„Chrome“ stiliaus akcentais bei pavarų perjungimo

rankenėle

• „Smartphone-link Display Audio“ (SDA) su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, muzikos grotuvas su USB ir „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekiniame prietaisų skydelyje, du prievadai) ir galinio vaizdo kamera

• Jutiklinis valdiklis

• Priekiniai rūko žibintai

• „Bluetooth®“ laisvų rankų sistema su valdymo balsu funkcija

INVITE

„Bronze Metallic“ (C21)

Įrangos lygis (be modelio versijos INTENSE savybių)

• Elektra reguliuojamas panoraminis stoglangis

• Sėdynių medžiaga (daigstyta oda, elektra reguliuojama vairuotojo sėdynė su kišene sėdynės atloše)

• Navigacijos sistema (MMCS), aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“, 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijo imtuvas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (centrinėje daiktinėje, vienas lizdas) ir galinio vaizdo kamera

• Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema „Adaptive Cruise Control“

(ACC) (tik modelio versijose CVT)

• Sistema „Blind Spot Warning“ (BSW) su „Lane Change Assist“ (LCA)

arba sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)

• Aplinkos stebėjimas iš visų pusių

• Kampiniai jutikliai (8 taškuose)

• Šildomas priekinis stiklas

• Projekcinis ekranas „Head Up Display“ (HUD) (kombinuotas)

• LED priekiniai žibintai (tol. ir art. šv.) su automatine reguliavimo sistema

• Priekinių žibintų plovimo sistema

INSTYLE

„Red Diamond“ (P62)

Įrangos lygis

• 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ plieniniai ratlankiai

• Fiksavimo taškai apačioje ir diržų fiksavimo taškai

vaikiškoms automobilių kėdutėms su ISOFIX tvirtinimo

sistema

• Vairas (3 stipinų) ir pavarų perjungimo rankenėlė

Įrangos lygis (be modelio versijos INVITE savybių)

• 225/55R18 padangos ir 18 colių skersmens x 7,0JJ lengvojo lydinio ratlankiai

• Beraktė valdymo sistema (KOS) ir variklio jungiklis

gaubtai (galinėms sėdynėms) • Galinės sėdynės paslinkimo ir atlošimo funkcija ratlankiai su 2 atspalvių apdaila (2 siųstuvai) • Priekinė dugno apsauga („Black“) • Avarinio stabdymo signalas (ESS) • Galinės sėdynės sulankstymo funkcija (perskirta 60:40

santykiu) • Garso nepraleidžiantis laminuotas priekinis stiklas • Priekinių sėdynių šildytuvai

• Galinė dugno apsauga („Black“) • Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM) • Vairo jungiklis (autopilotas ir greičio ribotuvas) • Elektra užlenkiami šoninio vaizdo veidrodėliai • Elektrinis stovėjimo stabdys su funkcija „Brake Auto Hold“ (tik • Durelių apdaila („Material Black“) • Sistema „Lane Departure Warning“ (LDW), įspėjanti apie

nukrypimą nuo važiuojamosios kelio dalies • Automatinė klimato kontrolės sistema ir oro kondicionierius • Vidinės durelių rankenėlės („Chrome“) CVT modeliuose)

• Stogo aptakas (su LED stabdžių lempute) • Stabdžių antiblokavimo sistema (ABS) su elektronine stabdžių

• Nuotoliniu būdu valdoma beraktė atrakinimo (užrakinimo) sistema (2 siųstuvai)

• 2 puodelių laikikliai (galiniame centriniame porankyje) • „Smartphone-link Display Audio“ (SDA) su aukščiauios kokybės • Šoninio vaizdo veidrodėliai su posūkio lemputėmis ir

šildytuvais jėgos paskirstymo sistema (EBD) • Priekinės grotelės („Silver“) ir priekinis buferis • Pavarų perjungimo svirtelės (tik CVT modeliuose) garso sistema „Rockford Fosgate®“ („DTS Neural

(suderintų spalvų) • Sistema „Active Stability Control“ (ASC) ir pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“

(„Material Black“) • Dviejų zonų automatinė klimato kontrolės sistema ir kondicionierius Surround™“), 9 garsiakalbiai, AM/FM/DAB radijas, USB/ • Stogo bėgeliai („Black“) (HSA) ir sistema „Brake Assist“ • Sėdynių medžiaga (dygsniuotas aukštos kokybės audinys) Muzikos grotuvas su „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekiniame prietaisų skydelyje, • Automatiškai įjungiami (išjungiami) priekiniai žibintai • Sistema „Brake Override System“ • Grindų dėtuvė su paslenkamu reguliuojamu porankiu du prievadai) ir galinio vaizdo kamera • Sistema „Automatic High Beam“ (AHB) • Priekinio stiklo valytuvai su lietaus jutikliais (sintetinė oda) • Šoninių durelių apdaila („Silver“) • LED dienos žibintai (DRL) • Garso sistema „2 DIN Audio“ su 4 garsiakalbiais,

AM/FM/DAB radijas, • Skydelis nuo saulės su apšviestu kosmetiniu veidrodėliu, • Peleko formos stogo antena USB prievadas (priekiniame prietaisų skydelyje) dangteliu, kortelių laikikliu ir apšvietimu vairuotojo ir keleivio pusėje • SRS oro pagalvės vairuotojo ir keleivio pusėje • Pikapo bagažinės dangtis • Priekinės grotelės („Silver“ ir „Chrome“) ir priekinis buferis Keleivio SRS oro pagalvės išjungimo jungiklis • Padangų remonto komplektas („Gloss Black“) • Šoninės SRS oro pagalvės, langų zonos SRS oro pagalvės ir vairuotojo kelių zonos SRS oro pagalvė

• Galinių durelių, galiniai neviso dydžio, bagažinės

durelių stiklai (tamsinti, sugeriantys ultravioletinius

spindulius)

• Šildomas vairas

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

Pastaba.„Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“ prekių ženklai. „Bluetooth®“ prekės ženklas ir logotipai yra „Bluetooth SIG“, Inc., nuosavybė. Korporacija MITSUBISHI MOTORS CORPORATION ir su ja susijusios bendrovės šį prekės ženklą ir logotipus naudoja pagal išduotą licenciją.

19 20

ĮRANGOS LYGIS

INTENSE

„Silky White Pearl“ (W13)

ĮRANGOS LYGIS

INFORM

„Titanium Grey Metallic“ (U17)

Page 12: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

SĖDYNIŲ MEDŽIAGA IŠORĖS SPALVOS IR SĖDYNIŲ MEDŽIAGOS

■ Yra

Pastaba. Odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda).

Pastaba. Dėl spausdinimo proceso pavaizduotos spalvos gali šiek tiek skirtis nuo faktinių spalvų. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją.

21 22

Oda su „Orange“ stiliaus siūlėmis

Aukštos kokybės medžiaga su „Silver“ stiliaus siūlėmis

Standartinė medžiaga

„Polar White Solid“ (W37)

„Titanium Grey Metallic“ (U17)

„Amethyst Black Pearl“ (X42)

„Orient Red Metallic“ (P26)

„Silky White Pearl“ (W13)

„Sterling Silver Metallic“ (U25)

NAUJA SPALVA

„Bronze Metallic“ (C21)

NAUJA SPALVA

„Red Diamond“ (P62)

IŠORĖS SPALVOS

Klasė INFORM INVITE INTENSE INSTYLE

Sėdynės Bazinė spalva Juoda Juoda Juoda Juoda

Medžiaga Standartinė medžiaga

Standartinė medžiaga

Aukštos kokybės medžiaga su „Silver“ stiliaus siūlėmis

Oda su „Orange“ stiliaus siūlėmis

Išorės spalva

„Bronze Metallic“ C21

„Orient Red Metallic“ P26 ■ ■ ■ ■

„Red Diamond“ P62

„Titanium Grey Metallic“ U17

■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■

„Sterling Silver Metallic“

„Silky White Pearl“

U25 ■ ■ ■ ■

W13 ■ ■ ■ ■

„Polar White Solid“ W37 ■ ■ ■ ■

„Amethyst Black Pearl“ X42 ■ ■ ■ ■

Page 13: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

Pastabos.

Išmaniojo telefono sąsajos ekrano skiltį „Audio“ galite pritaikyti savo poreikiams, jei tai įmanoma Jūsų regione. Daugiau informacijos apie išmaniojo telefono sąsają „Smartphone-link Display Audio“ rasite atskirame faile.

Pastabos.

Išmaniojo telefono sąsajos ekrano skiltį „Audio“ galite pritaikyti savo poreikiams, jei tai įmanoma Jūsų regione. Daugiau informacijos apie išmaniojo telefono sąsają „Smartphone-link Display Audio“ rasite atskirame faile.

STANDARTINĖ IR PASIRENKAMA ĮRANGA (Užpildyti remiantis regione nustatytais techniniais duomenimis. Nespausdinkite šios versijos.) STANDARTINĖ IR PASIRENKAMA ĮRANGA (Užpildyti remiantis regione nustatytais techniniais duomenimis. Nespausdinkite šios versijos.)

■ Standartinė □ Pasirenkama – Negalima ■ Standartinė □ Pasirenkama – Negalima

*1 Odinių sėdynių šoninės dalys, atlošo galinė dalis ir galvos atrama aptrauktos dirbtine oda (galinio centrinio porankio šoninės dalys, durelių porankiai ir durelių apdailos elementai taip pat aptraukti dirbtine oda).

*2 negalima esant beraktei valdymo sistemai [KOS]

*3 tik EPB modeliuose

*4 tik SDA modeliuose

Pastaba. „Rockford Fosgate®“ ir susiję logotipai yra Jungtinėse Amerikos Valstijose ir kitose šalyse registruoti korporacijos „Rockford Corporation“ prekių ženklai.

„Bluetooth®“ prekės ženklas ir logotipai yra „Bluetooth SIG“, Inc., nuosavybė. Korporacija MITSUBISHI MOTORS CORPORATION ir su ja susijusios bendrovės šį prekės ženklą ir logotipus naudoja pagal

išduotą licenciją.

ĮSPĖJIMAS

• Asmenys, kuriems yra implantuoti širdies stimuliatoriai ar kardioverteriai defibriliatoriai, turėtų laikytis atokiau nuo beraktės valdymo sistemos.

Beraktės valdymo sistemos skleidžiamos elektromagnetinės bangos gali turėti įtakos stimuliatorių ar kardioverterių defibriliatorių veikimui.

• Asmenys, naudojantys kitus elektromechaninius prietaisus, turėtų perskaityti jų gamintojų pateiktą informaciją apie galimą beraktės valdymo sistemos skleidžiamų elektromagnetinių bangų įtaką

prietaisų veiki

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 23 24

Modeliai

Salonas Oro kondicionierius

ir garso sistema

Skydelis nuo saulės su apšviečiamu kosmetiniu veidrodėliu, dangteliais ir kortelių laikikliais vairuotojo ir keleivio pusėje

Skydelis nuo saulės su apšviečiamu kosmetiniu veidrodėliu, dangteliais, kortelių laikikliais ir

lemputėmis vairuotojo ir keleivio pusėje

Temdomas galinio vaizdo veidrodėlis

Ištraukiama rankena (1 vairuotojo pusėje, 1 keleivio pusėje ir 2 gale) Pakabas (gale, vairuotojo

pusėje)

Informacinis ekranas

Projekcinis ekranas „Head Up Display“ (HUD) (kombinuotas)

ECO režimo jungiklis

Dėklas išmaniajam telefonui (centre apačioje)

Papildomas lizdas (DC 12 V) (prietaisų skydelyje ir grindų daiktinėje)

Grindų daiktinė su porankiu

Grindų daiktinė su paslenkamu reguliuojamu porankiu (sintetinė oda)

Grindų daiktinė su dideliu porankiu (sintetinė oda)

Dėklas akiniams

Perjungimo padėčių indikatorius

Važiavimo režimo rankenėlė (tik 4WD modeliuose)

Pikapo bagažinės dangtis

Daiktinė bagažinėje

Kabliai bagažinėje (4)

Salono lemputės (priekyje)

Salono lemputė (gale)

Bagažinės lemputė

LED salono apšvietimas (priekinis puodelių laikiklis, dėklas išmaniajam telefonui)

Elektra valdomi stiklai (vairuotojo pusėje – automatiškai pakeliami (nuleidžiami) su apsaugos nuo

privėrimo funkcija)

Automatinė klimato kontrolės sistema ir oro kondicionierius

Dviejų zonų automatinė klimato kontrolės sistema ir kondicionierius

Garso sistema „2DIN Audio“ su 4 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje)

„Smartphone-link Display Audio“ (SDA) su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, muzikos grotuvas su USB ar „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, du prievadai) ir galinio vaizdo kamera

„Smartphone-link Display Audio“ (SDA), aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“ („DTS Neural Surround™“), 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijas, muzikos grotuvas su USB ar „Bluetooth®“ ryšio jungtimi, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, du prievadai) ir galinio vaizdo kamera

Jutiklinis valdiklis

Sąsajos sistema su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera

Sąsajos sistema, aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“ („DTS Neural Surround™“), 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 muzikos grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera

Navigacijos sistema (MMCS) su 6 garsiakalbiais, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera

Navigacijos sistema (MMCS) su aukščiausios kokybės 710 W galingumo garso sistema „Rockford Fosgate®“, 9 garsiakalbiai, AM / FM / DAB radijas, CD / MP3 grotuvas, USB prievadas (priekinėje daiktinėje, vienas prievadas) ir galinio vaizdo kamera

„Bluetooth®“ ryšiu sujungiama laisvų rankų sistema su valdymo balsu funkcija

Projekciniai halogeniniai priekiniai žibintai su mechanine reguliavimo sistema

LED priekiniai žibintai (tolimosios ir artimosios šviesos) su automatine reguliavimo sistema

Automatiškai įjungiami (išjungiami) priekiniai žibintai

Sistema „Automatic High Beam“ (AHB)

LED dienos žibintai (DRL)

Priekinių žibintų plovimo sistema

Apšvietimo funkcija priėjus prie automobilio ir uždelsto veikimo žibintų funkcija

Priekiniai rūko žibintai

Galiniai kombinuoti žibintai (LED galiniai ir stabdžių žibintai)

Galiniai rūko žibintai

Priekinio stiklo valytuvai su lietaus jutikliais

Su pertrūkiais veikiantis galinio stiklo valytuvas

Galinio stiklo šildytuvas

INFORM

■ – ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ – – – ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■

INVITE

■ – ■ ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ – – – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ □ –

INTENSE

– ■ ■ ■ ■ ■ □ ■ ■ ■ – ■ ■*3

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ –

INSTYLE

– ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ ■*3

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ – ■ –

■*4

■*4

■*4

– – □ –

– – □ –

Apšvietimas ir matomumas

– ■ – ■ ■ ■ – ■ – ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ – ■ ■ ■ – ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ □ ■ ■ ■ □ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

■ ■ ■ ■ ■ ■ □ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Modeliai INFORM INVITE INTENSE INSTYLE

Pavaros

sistema ir

važiuoklė

Visų ratų kontrolės sistema (S-AWC) (tik 4WD modeliuose) – ■ ■ ■ 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ plieniniai ratlankiai su gaubtais ■ – – – 215/70R16 padangos ir 16 colių skersmens x 6,5JJ lengvojo lydinio ratlankiai □ ■ – – 225/55R18 padangos ir 18 colių skersmens x 7,0J dviejų atspalvių lengvojo lydinio ratlankiai – □ ■ ■ Padangų remonto komplektas ■ ■ ■ ■ Stabdžių antiblokavimo sistema (ABS) ir elektroninė stabdymo jėgos paskirstymo sistema

(EBD)

■ ■ ■ ■ Sistema „Active Stability Control“ (ASC), pajudėjimo įkalnėje sistema „Hill Start Assist“ ir

pagalbinė sistema „Brake Assist“

■ ■ ■ ■ Sistema „Brake override system“ ■ ■ ■ ■ Elektrinis vairo stiprintuvas ■ ■ ■ ■ Priekinis kėbulo sutvirtinimo strypas ■ ■ ■ ■ Automatinės transmisijos užraktas ir mygtukų užraktas (tik CVT modeliuose) – ■ ■ ■ Starterio blokavimo relė (tik modeliuose su 6 pavarų mechanine transmisija) ■ ■ ■ ■

Išorė Priekinės grotelės („Silver“) ir priekinio buferio centras („Material Black“) ■ ■ – – Priekinės grotelės („Silver“ ir „Chrome“) ir priekinio buferio centras („Gloss Black“) – – ■ ■ Priekinė dugno apsauga ■ („Black“) ■ („Silver“) ■ („Silver“) ■ („Silver“)

Šoninė viršutinė ir langų puošybinė juosta („Chrome“) ■ ■ ■ ■ Durelių apdaila („Material Black“) ■ ■ ■ ■ Durelių apdaila („Silver“) – – □ □ Galinė dugno apsauga ■ („Black“) ■ („Silver“) ■ („Silver“) ■ („Silver“)

Šoninio vaizdo veidrodėliai su posūkio lemputėmis ir šildytuvais (suderintų spalvų) ■ ■ ■ ■ Elektra užlenkiami šoninio vaizdo veidrodėliai – – ■ ■ Priekinis stiklas (laminuotas, sugeriantis ultravioletinius spindulius) ■ ■ – – Garso nepraleidžiantis laminuotas priekinis stiklas – – ■ ■ Šildomas priekinis stiklas – – □ □ Ultravioletinius spindulius sugeriantis priekinių durelių stiklas ■ ■ ■ ■ Galinių durelių, galiniai neviso dydžio, bagažinės durelių stiklai (tamsinti, sugeriantys

ultravioletinius spindulius)

■ ■ ■ ■ Bagažinės dangčio apdaila („Chrome“) – ■ ■ ■ Stogo bėgeliai („Black“) ■ ■ ■ ■ Peleko formos stogo antena ■ ■ ■ ■ Stogo aptakas (su LED stabdžių lempute) ■ ■ ■ ■ Elektra reguliuojamas panoraminis stoglangis – – □ □

Saugumas ir apsauga Imobilizatorius ■ ■ ■ ■ SRS oro pagalvės vairuotojo ir keleivio pusėje, keleivio SRS oro pagalvės išjungimo jungiklis ■ ■ ■ ■ Šoninės SRS oro pagalvės, langų zonos SRS oro pagalvės ir vairuotojo kelių zonos SRS oro pagalvė

■ ■ ■ ■ Priekiniai 3 taškų saugos diržai su avariniu įtraukikliu ir blokavimo įtaisu (ELR), jėgos

ribotuvu ir įtempikliu ■ ■ ■ ■

Galiniai 3 taškų saugos diržai su ELR (3 vnt.), jėgos ribotuvu ir įtempikliu (2 vnt.*) (* išskyrus

galinę centrinę sėdynę) ■ ■ ■ ■

Fiksavimo taškai apačioje ir diržų fiksavimo taškai vaikiškoms automobilių kėdutėms su ISOFIX

tvirtinimo (ant galinių sėdynių) sistema

■ ■ ■ ■ Susidūrimo kaktomuša smūgio švelninimo sistema (FCM) ■ ■ ■ ■ Sistema „Lane Departure Warning“ (LDW), įspėjanti apie nukrypimą nuo važiuojamosios kelio

dalies

■ ■ ■ ■ Adaptyvioji pastovaus greičio palaikymo sistema „Adaptive Cruise Control“ (ACC) (tik modelio

versijose CVT)

– – □ ■ Nematomos zonos stebėjimo sistema „Blind Spot Warning“ (BSW) su „Lane Change Assist“

funkcija (LCA) arba sistema „Rear Cross Traffic Alert“ (RCTA)

– – □ ■ Aplinkos stebėjimas iš visų pusių – – □ ■ Avarinio stabdymo signalas (ESS) ■ ■ ■ ■ Kampiniai jutikliai (8 taškuose) – – □ ■ Padangų slėgio stebėjimo sistema (TPMS) ■ ■ ■ ■ Užraktai vaikų apsaugai (galinių durelių) ■ ■ ■ ■

Salonas Vairas (3 stipinų) ir pavarų perjungimo rankenėlė ■ – – –

Oda aptrauktas vairas (3 stipinų) su „Piano Black“ ir „Chrome“ stiliaus akcentais bei

pavarų perjungimo rankenėle – ■ ■ ■

Reguliuojamo pokrypio kampo vairo kolonėlė su teleskopiniu reguliavimo mechanizmu ■ ■ ■ ■ Pavarų perjungimo svirtelės (tik CVT modeliuose) – – ■ ■ Vairo jungiklis (autopilotas ir greičio ribotuvas) ■ ■ ■ ■ Šildomas vairas – – □ □ Elektrinis stovėjimo stabdys su funkcija „Brake Auto Hold“ (tik CVT modeliuose) – – ■ ■ Sėdynių medžiaga (audinys) ■ ■ – – Sėdynių medžiaga (dygsniuotas aukštos kokybės audinys) – – ■ – Sėdynių medžiaga (daigstyta oda, elektra reguliuojama vairuotojo sėdynė su kišene sėdynės atloše)*1 – – – ■ Galinės sėdynės paslinkimo ir atlošimo funkcija

Galinės sėdynės sulankstymo funkcija (perskirta 60:40 santykiu)

■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■

Galinės sėdynės galvos atramos (3) ■ ■ ■ ■ 2 puodelių laikikliai (galiniame centriniame porankyje) – – ■ ■ Priekinių sėdynių šildytuvai □ □ □ □ Priekinių sėdynių šildytuvai, šildoma galinė sėdynė – – □ □ Priekinių ir galinių durelių apdaila (audinio intarpas) ■ ■ ■ – Priekinių ir galinių durelių apdaila (sintetinės odos intarpas) – – – ■ Butelių laikikliai (priekinėse ir galinėse durelėse) ■ ■ ■ ■ Vidinės durelių rankenėlės

Centrinio durelių užrakto sistema

■ („Black“)

■ ■ („Black“)

■ ■ („Chrom

e“)

■ („Chrom

e“)

■ Nuotoliniu būdu valdoma beraktė atrakinimo (užrakinimo) sistema (2 siųstuvai) ■ ■ ■ ■ Beraktė valdymo sistema (KOS) ir variklio jungiklis (2 siųstuvai) – □ ■ ■ Degimo spynelės apšvietimas ■ ■*2 ■*2 ■*2

Page 14: SENŲ AUTOMOBILIŲ PERDIRBIMAS ishi s m · 2019-05-31 · Durelių ir bagažinės angų užpildymas konstrukciniais klijais užtikrina didesnį kėbulo dalių sujungimo tvirtumą

TECHNINIAI DUOMENYS

■ Yra – Nėra

Pastabos. Išmaniojo telefono sąsajos ekrano skiltį „Audio“ galite pritaikyti savo poreikiams, jei tai įmanoma

Jūsų regione. Daugiau informacijos apie išmaniojo telefono sąsają „Smartphone-link Display

Audio“ rasite atskirame faile.

MATMENYS (Užpildyti remiantis regione nustatytais techniniais duomenimis. Nespausdinkite šios versijos.)

* Nepertraukiama belaipsnė pavara

** Greitėjimas, degalų sąnaudos ir CO2 vertės skiriasi, priklausomai nuo įrangos lygio.

*** Matavimus atliko įmonė MITSUBISHI MOTORS CORPORATION. Faktinė rida gali skirtis, priklausomai nuo Jūsų vairavimo stiliaus ir

automobilio priežiūros. Pastaba. Rizikingas vairavimas kelia rimtų sužalojimų ar automobilio apgadinimo pavojų. Prašome visada vairuoti saugiai.

Pastaba. Įranga gali skirtis, priklausomai nuo rinkos. Norėdami sužinoti daugiau informacijos, kreipkitės į vietinį „Mitsubishi“ atstovą ar pardavėją. 25 26

PASTABOS APIE SISTEMĄ „SMARTPHONE-LINK DISPLAY AUDIO“

■ Norint naudoti programą „Android Auto“ arba „Apple CarPlay“, išmaniojo telefono operacinė sistema (OS) turi atitikti šiuos minimalius reikalavimus: „Android 5.0“ („Lollipop“) ar naujesnė versija arba „iOS 8“ ar naujesnė versija.

■ Nepaisant to, kad technologiją palaikančių šalių vis daugėja, programos „Android Auto“ ir „Apple

CarPlay“ yra galimos NE visose rinkose. Naujausią informaciją apie programų prieinamumą

rasite interneto svetainėje.

— Programa „Adroid Auto“: https://www.android.com/auto/#country-list

— Programa „Apple CarPlay“: http://www.apple.com/ios/feature-availability/#applecarplay-

applecarplay

■ Programa „Android Auto“ ir „Apple CarPlay“ gali neveikti esant silpnam ryšiui, net jei ji yra

palaikoma atitinkamoje šalyje.

■ Klientas sumoka visus ryšio mokesčius. Be to, klientui gali tekti sumokėti papildomus mokesčius,

atsižvelgiant į sudarytą sutartį su ryšio paslaugų teikėju.

■ Klientui gali tekti užsisakyti tarptinklinio ryšio paslaugas, naudojantis programa

kitose šalyse.

■ Ne visos išmaniųjų telefonų programos yra suderinamos su programomis „Android Auto“ ar

„Apple CarPlay“.

Saugumo sumetimais sistemoje „Smartphone-link Display Audio“ pateikiamos tik suderinamos

programos.

■ Kai kurios funkcijos ar programos gali būti prieinamos ne visose šalyse ar vietose.

■ Naudojami paveikslėliai gali neatspindėti naujausių pakeitimų.

■ Prašome apsilankyti toliau nurodytoje svetainėje ir įsitikinti, kad Jūsų išmanusis telefonas yra

suderinamas su sistema „Smartphone-link Display Audio“. http://www.iopinfo-sda.mitsubishi-

motors.com/cs/bt/index.php ■ SDA neturi navigacijos funkcijos.

MIVEC

6 pavarų mechaninė

CVT*

AS&G

5 sėdynės

INFORM

INVITE

INTENSE

INSTYLE

Variklis Tipas

Bendras darbinis tūris

Įpurškimo sistema

Išmetamų teršalų lygis

Maks. galia (EEB bendra)

Maks. sukimo momentas (EEB

bendras)

Degalų sistema

Padangų tipas / oktaninis

skaičius

Degalų bako talpa

Transmisija

Sankaba

GK1WXJMXL6

■ ■

– –

GK1WXJHXL6

– – ■ ■

GK1WXTMXL6

– ■

– –

GK1WXTHXL6

– – ■ ■

GK1WXTMXZL6

– ■

– –

GK1WXTHXZL6

– – ■ ■

c

m3

1,5 l darbinio tūrio 16 vožtuvų DOHC MIVEC, su turbokompresoriumi

(4B40)

1,499

ECI-Multi

EURO-6b

120 (163) / 5500

250 (25,5) / 1800–4500

Bešvinis benzinas / RON 95 ir didesnis l 63 60

Viendiskė sausa sankaba su hidrauline pavara, frikcinė

Sukimo momento keitiklis

Sukimo momento keitiklis Pavarų perdavimo skaičius

D režimu

1

2

3

4

5

6

7

8

Atbulinė eiga

Galutinė pavara

Techniniai parametrai

Greitėjimas** (0–100 km/h)

Maks. greitis***

Degalų sąnaudos**

Mišrios

CO2 įvairiomis sąlygomis

Vilkimo galia (priekaba su stabdžiais)

Pakabos sistemos

Priekiniai

Galiniai

Stabdžiai

Priekiniai

Galiniai

Tipas

– 3833

2047

1303

0975

0744

0659

– 3545

4058

2631–0378

2631

1765

1313

1046

0,843

0,664

0,518

0,404

1960

6386

2631–0378

2631

1765

1313

1046

0,843

0,664

0,518

0,404

1960

6386

sek.

km/v

al.

10,3

205

9,3

200

9,8

200

6,6

151

6,7

154

1600

7,0

159

„MacPherson“ tipo, su stabilizuojančiu strypu

Integruotų jungčių, su išilgine pakabos svirtimi ir stabilizuojančiu strypu

„MacPherson“ tipo, su stabilizuojančiu strypu

Integruotų jungčių, su išilgine pakabos svirtimi ir stabilizuojančiu strypu

Ventiliuojami diskai

Diskai

Ventiliuojami diskai

Diskai

Krumpliastiebinis mechanizmas

(su elektriniu vairo stiprintuvu)

Krumpliastiebinis mechanizmas

(su elektriniu vairo stiprintuvu)

Masė

Savitoji masė

Bendrasis transporto priemonės svoris

Padangos ir ratai

Padangos (priekyje ir gale)

kg

kg

1425 1455 1460 1490 1520 1550

2050 2150 2150

215/70R16

225/55R18 215/70R16

225/55R18 215/70R16

225/55R18

1545

1545

1805

955 2670 780

4405

Visi matmenys pateikti milimetrais.

1685

2 varantieji ratai (2WD) 1,5 l darbinis tūris

4 varantieji ratai (4WD) 1,5 l darbinis tūris

kW (AG) / aps./min.

Nm (kg-m) / aps./min.

l/100 km

g/km kg

kg

Vairo sistema