View
222
Download
1
Embed Size (px)
DESCRIPTION
ültimo tramo del recorrido a hacer por nuestras manadas hasta llegar a la meta. Estudio de las ciudades.
Citation preview
ÉTAPAS de 9 a 12.
SÈTE- MONTPELLIER- LE POND DU GARD-LA
GRANDE MOTTE.
ARLES. (Idear propuesta final del proyecto)
DISTRIBUCIÓN DE TRABAJOS:
OBJETIVOS:
Estudio de la zona. Características de las distintas ciudades y sus diferencias: La
edificación clásica, edificación Edad Media (S. VIII) y la masiva edificación costera de
los años 70.
Ubicación en el en el mapa de las distintas ciudades
Sète Y Arles: sitios de interés, gastronomía, personajes célebres, historia, ubicación..
Montpellier: Hospital más antiguo de Europa.
Historia de Montpellier: paso de la ciudad de manos española a las francesas.
Celebridades relacionadas con el mundo de la cultura y de la ciencia:
Gastronomía de La Provenza.
Desarrollar y despertar en los alumnos los valores del aprendizaje mediante el
descubrimiento y la investigación.
Conocer y descubrir algunos personajes que dieron a conocer a gran escala las
ciudades, como por ejemplo Nostradamus.
Descubrir las fiestas populares. Sète y Les Joutes.
Estudio de ARLES desde el punto de vista medio-ambiental.
La Grande Motte: La Marbella española. Locura de la edificación de la costa durante
los años 70.
Profundizar sobre el cultivo biológico.
Saber transmitir conocimientos y sentimientos, describirlos para que puedan ser
dibujados ( Albert Einstein: “Si no puedo dibujarlo, es que no lo entiendo”)
CONTENIDOS:
Estudio de las ciudades de Sète, La Grande Motte , Montspellier , y Arles.
Idear diálogos y aventuras menos las secuencias finales.
Medio de transporte: El autobús como medio de locomoción grupal (mínima
contaminación), la moto como ejemplo de medio de transporte divertido y propio de
épocas de verano.
Diferencias entre las distintas formas de edificar dependiendo de las épocas.
Personajes célebres que han trascendido gracias a sus aportaciones.
Estudio gastronómico de Sète y Arles: Gastronomía mediterránea.
Fiestas populares.
Medio-ambiente: Parajes naturales, Parque Natural Regional de La Camarga.
El cultivo biológico.
A REALIZAR POR EL CENTRO GLANUM:
Estudio de ciudades. Localización
Diseñar y proponer medio de locomoción para el recorrido respetuoso con el medio
ambiente.
Información sobre Montpellier.
Paisajes y parajes.
Diálogos. Realización de los primeros diálogos.
Estudio de su entorno: Arles.
Propuesta final del proyecto.
Aprovechamiento recursos Tics.
Aportaciones de webs de interés sobre los temas.
Canciones más escuchadas de autor G.B.
Montaje de las escenas finales de la historia: propuestas.
Los productos biológicos.
A REALIZAR POR EL CENTRO ESPAÑOL:
La grande Motte. Ciudad mediterránea turística.
Trabajos sobre las diferentes ciudades. Imágenes, videos, power points.
Medios de locomoción alternativos y respetuosos con el medio-ambiente.
Gastronomía de La Provenza.
Nostradamus
Estudio de Montpellier: Paso de la ciudad de manos españolas a las francesas
Localización en el mapa: Utilizar recursos que ofrece la red.
Aportaciones a los diálogos.
Propuesta final del proyecto.
ESTUDIO DE ARLES: HISTORIA, PARAJES NATURALES, GASTRONOMÍA, EDIFICACIONES
ROMANAS…
Montaje de las escenas finales de la historia: propuestas.
Los productos biológicos.
RECURSOS:
Los nombrados ya en el documento de planificación y programación general del proyecto.
Repaso general del comic, corrección de
errores.
REALIZACIÓN DE CARTAS DE
AGRADECIMIENTO Y DESPEDIDAS.
Etape transition de Carcassonne à Sète
Au départ de Carcassonne on est resté sur l’image Rosco proposant d’aller
déguster un bon cassoulet et on pourrait ajouter :
Rosco : « Après, je vous réserve une belle surprise ! »
---
RESERVE de SIGEAN
On se retrouve dans un paysage africain, sec , style savane. Quelques arbres,
quelques buissons... On voit des zèbres, des antilopes … Au milieu de ce
paysage 1 camion aménagé pour faire des visites avec le toit ouvert et bancs
où nos toros sont installés. On peut lire sur le camion : SAFARI en
LANGUEDOC
Les jumeaux F. y Bernarda : ( ouvrent de grands yeux ! : ) On est où ici ??
Vachena : En Afrique !
Goldenia à Jimena ( qui a un sac panthère) : eh ! planque ton sac ! tu risques
gros ici !!
---
Sous un tamaris des lions semblent endormis paisiblement ( l’un peut même
bailler à se décrocher la mâchoire) le petit bus safari avance sur le sentier et
n’est pas loin des lions. Aceituno et Bovin sont déjà debouts , biceps gonflés,
prêts à bondir
Aceituno : « enfin un adversaire à notre taille »
Bovin : T’es prêt ! on y va !
Mais Rosco et Manchado s’interposent, se dressent devant la porte et crient :
« Ah , non, ça va pas recommencer comme avec le lynx ! Ici c’est un parc
animalier, on admire … c’est tout ! »
---
Dernière image sur fond de soleil couchant , un rhinocéros et un vautour au loin
qui plane
Picassina ( ses carnets de croquis à la main) : Que c’est beau !
Les vieux ( la tête de l’un sur l’épaule de l’autre ) : Oh oui alors !
Aceituno et Bovin ( l’air pas content) : Vivement demain !
Le soleil se lève. On est dans une sorte de pinède… il y a des tentes, on entend
des ronflements. Manchado sort d’une des tentes et s’étire.. il est surpris quand
il voit Vactrice fouiller dans son sac de voyage (plein d’affaires éparses) et qui
s’écrie : « Au voleur, au voleur … on m’a volé ma tablette !! »
---
Le soleil est un peu plus haut dans le ciel, tout le monde est debout et cherche
la tablette de Vactrice… Arrive Picassina la tablette à la main :
« la voilà ta tablette… je cherchais l’adresse d’un marchand de couleur, j’ai
besoin de toiles »
Corneo et Muliette : Fallait le dire … A Pézenas, tu vas trouver tout ce qu’il
faut
Vactrice : « et le Versailles du Languedoc… on peut quand même pas rater
ça ! »
---
PEZENAS
Le groupe déambule dans les petites rues du centre ville … il fait chaud.. .une
affiche sur le côté représente MOLIERE ( voir site : www.ot-pezenas-
valdherault.com/)
Rosco : Voilà qui va faire le bonheur de notre femme savante !
Sur une petite place devant un bel hôtel particulier XVIIème, Vachena, Bovin,
Aceituno, Fernando y bernarda sucent un cornet de glace et ont l’air de
s’ennuyer ferme : « Mais qu’est-ce qu’on est venus faire dans cette galère !!
Jimena : ne me dites pas que vous êtes fatigués ! Allez je crois qu’il va falloir
faire un peu d’exercice !
---
LE CANAL DU MIDI ( cf site : www.canalmidi.com)
D’un côté une péniche sur le pont de laquelle le groupe est assis , chapeau,
lunettes de soleil, on semble faire plus ou moins la sieste mais Vactrice avec sa
tablette en main fait la leçon : « rendez-vous compte grâce à Riquet, dès le
XVIIème on a pu relier l’Atlantique à la Méditerranée ! »
Sur le chemin de halage, les jeunes ( F.yB ; Bovin, Aceituno) font la course en
velo
Bovin,( qui est en tête) : je suis le meilleur !
Les jumeaux : c’est pas juste , tu triches !
Aceituno et Vachena sur un tandem : si tu pédalais un peu, ça irait mieux !!
---
Sur les bords de l’étang de THAU :
Un étang avec des piquets où on élève des moules, des huîtres..
Tout le groupe est attablé devant de gigantesques plats de fruits de mer , des
tielles, une bouteille de rosé du Languedoc ..
De part et d’autre on entend ( plusieurs bulles): « miam… que c’est bon… Un
délice, ces tielles ! »
Arrivée à toute vitesse de Bovin ( il a un prospectus à la main et le montre à
Aceituno) :
Bovin : « je te dis que c’est un brachiosaure ! »
Aceituno : « ça m’étonnerait … Moi je te dis que c’est un troodon !
Vactrice : je crois qu’une visite au Parc de Mèze s’impose …
( cf : www.musee-parc-dinosaures.com)
---
Ils sont devant le squelette d’un triceratops
Picassina dessine rapidement
Vachena : que c’est laid !
Les jumeaux : ils auraient pu nous dévorer !
Manchado : mais non, c’était bien avant l’arrivée des hommes sur Terre
Vactrice : Et en plus ils étaient herbivores ! … Allons-nous en ! Il faut rejoindre
Sète maintenant
---
Sur une place de SETE, au milieu , la fontaine du poulpe ( voir cette œuvre du
sculpteur NOCCA Pierre sur son site )… on cherche à se rafraîchir mais Rosco
arrive :
Rosco : Dites, si vous voulez voir les joutes, faut se dépêcher !
Rosco: Tenemos que darnos prisa, hemos de cambiarnos ¡les Joutes van a
comenzar!
Sur les quais de la ville de Sète, au milieu du canal, deux bateaux ( un ROUGE
/ un BLEU) .. des jouteurs se font face et avancent l’un vers l’autre , l’un des
deux jouteurs tombent à l’eau
Bovin, (intéréssé mais un peu sceptique) : Ça a pas l’air facile !
Aceituno : nagez avec tout cet harnachement !
Rosco ( l’air moqueur en regardant Bovin) : oh, toi, les lances, c’est pas trop ton
truc .. hein !
--
Picassina est en train de peindre sur sa toile le Mont ST Clair au loin, le
cimetière marin, la mer … mais c’est de l’art moderne ,cubiste
Picassina : quel endroit magique !
Goldenia : On dirait un mille-feuilles !
Vactrice : la cité de Paul Valery et Georges Brassens … quand même !
Rosco ( l’air découragé) : C’est sûrement bientôt l’heure de goûter !
F.Y Bernarda : entonnent ( sur l’air des Copains d’abord …) : « Non, ce n’était
pas le radeau de la Méduse ce bateau ….
Corneo dit à Muliette : Tu entends cette chanson ?
Cornéo le dice a Muliette (Con cara de ilusión): ¿Oyes esta canción de
George Brassens?
Muliette lui répond : Oh, oui ! combien de fois on a dansé dessus . C’est
notre chanson !
Muliette contesta mirando a Cornéo: ¡Sí! ¡Qué de veces la hemos
bailado! ¡Es nuestra canción!
DE SÈTE à LA GRANDE MOTTE
La imagen de la siguiente etapa se abre con nuestros toros montados en
varias motos (vestidos de moteros, gafas de sol, motos estilo Harley ,
guantes , cascos…) Los peques pueden ir en sidecares al lado de los
padres.
En la carretera se ve una señal que indica la dirección Grande Motte
Etape transition de Carcassonne à Sète
Au départ de Carcassonne on est resté sur l’image Rosco proposant d’aller
déguster un bon cassoulet et on pourrait ajouter :
Al salir de Carcassonne la imagen de Rosco proponiendo un buen cassoulet,
se podría adjuntar:
Rosco : « Après, je vous réserve une belle surprise ! »
Rosco: ¡Para después, os reservo una bonita sorpresa!
---
RESERVE de SIGEAN
Reserva de SIGEAN.
On se retrouve dans un paysage africain, sec, style savane. Quelques arbres,
quelques buissons... On voit des zèbres, des antilopes … Au milieu de ce
paysage 1 camion aménagé pour faire des visites avec le toit ouvert et bancs
où nos toros sont installés. On peut lire sur le camion : SAFARI en
LANGUEDOC
Nos encontramos en un paisaje africano, seco, estilo sabana, algunos árboles
algunos matorrales. Se ven cebras, antílopes En medio de ese paisaje, un
camión especialmente preparado para hacer visitas con el techo cubierto y
bancos en los que nuestros toros están instalados. Se puede leer en el camión:
SAFARI en LANGUEDOC.
Les jumeaux F. y Bernarda : ( ouvrent de grands yeux ! : )? On est où ici?
Los gemelos Fernanda y Bernarda (con los ojos muy abiertos) ¿Dónde
estamos?
Vachena : En Afrique !
Vachena : ¡En África !
Goldenia à Jimena ( qui a un sac panthère) : eh ! planque ton sac ! tu risques
gros ici !!
Goldenia a Jimena (que tiene una mochila simulando piel de pantera): ¡Eh,
esconde tu bolso!¡ Corres un gran peligo aquí!
---
Sous un tamaris des lions semblent endormis paisiblement ( l’un peut même
bailler à se décrocher la mâchoire) le petit bus safari avance sur le sentier et
n’est pas loin des lions. Aceituno et Bovin sont déjà debouts , biceps gonflés,
prêts à bondir
Bajo un tamariz los leones parecen tranquilos, relajados ( uno puede incluso
bostezar, desengancharse la mandíbula) el pequeño autobús safari avanza por
el sendero y no está lejos de los leones. Aceituno y Bovin están de pie, los
bíceps hinchados dispuestos a saltar, listos para saltar.
Aceituno : « enfin un adversaire à notre taille »
Aceituno : ¡Al fin un adversario de nuestra talla !
Bovin : T’es prêt ! on y va !
Bovin : ¿Estás preparado ?¡ Vamos !
Mais Rosco et Manchado s’interposent, se dressent devant la porte et crient :
Pero Rosco y Manchado se interponen, se ponen delante de la puerta y
gritan:
« Ah , non, ça va pas recommencer comme avec le lynx ! Ici c’est un parc
animalier, on admire … c’est tout ! »
¡Ah, no! Esto no va a empezar otra vez como con el Lince Esto es una reserva
animal, se ve, se admira… ¡y eso es todo!
---
Dernière image sur fond de soleil couchant , un rhinocéros et un vautour au loin
qui plane
Detrás de la imagen sobre un fondo de puesta de sol, unos rinocerontes y un
buitre a lo lejos que planea.
Picassina ( ses carnets de croquis à la main) : Que c’est beau !
Picassina ( con sus cuadernos de apuntes en la mano) ¡Qué bonito!
Les vieux ( la tête de l’un sur l’épaule de l’autre ) : Oh oui alors !
Los ancianos (con la cabeza del uno echada en el hombro del otro) ¡Oh sí!
Aceituno et Bovin ( l’air pas content) : Vivement demain !
Aceituno y Bovin, (nada contentos): ¡Qué ganas de que sea ya mañana!
Le soleil se lève. On est dans une sorte de pinède… il y a des tentes, on entend
des ronflements. Manchado sort d’une des tentes et s’étire.. il est surpris quand
il voit Vactrice fouiller dans son sac de voyage (plein d’affaires éparses) et qui
s’écrie : « Au voleur, au voleur … on m’a volé ma tablette !! »
El sol se eleva, Estamos en una especie de pinar… Hay tiendas, se escuchan
los ronquidos . Manchado sale de una de las tiendas y se estira. Se sorprende
cuando ve a Vactrice registrar en su mochila de viaje llena de cosas dispersas
y grita: Al ladrón, al ladrón me ha robado la tablet!
La tablette = tablet?
---
Le soleil est un peu plus haut dans le ciel, tout le monde est debout et cherche
la tablette de Vactrice… Arrive Picassina la tablette à la main :
El sol está un poco más alto en el cielo, todo el mundo está en pie buscando la
tablet de Vactrice… Llega Picassina con la tablet en la mano:
« la voilà ta tablette… je cherchais l’adresse d’un marchand de couleur, j’ai
besoin de toiles »
Mira, la table … Buscaba la dirección de un vendedor de colores, necesito
lienzos.
Corneo et Muliette : Fallait le dire … A Pézenas, tu vas trouver tout ce qu’il
faut
Corneo y Muliette: Deberías haberlo dicho…En Pézenas vas a encontrar todo
lo que necesites.
Vactrice : « et le Versailles du Languedoc… on peut quand même pas rater
ça ! »
---
PEZENAS
Le groupe déambule dans les petites rues du centre ville … il fait chaud.. .une
affiche sur le côté représente MOLIERE ( voir site : www.ot-pezenas-
valdherault.com/)
El grupo deambula por las pequeñas calles del Centro de la cuidad… Hace
calor, un cartel al lado representa a Molière.( Ver la página)
Rosco : Voilà qui va faire le bonheur de notre femme savante !
Rosco: He aquí lo que provocará la felicidad de nuestra culta mujer.
Sur une petite place devant un bel hôtel particulier XVIIème, Vachena, Bovin,
Aceituno, Fernando y bernarda sucent un cornet de glace et ont l’air de
s’ennuyer ferme : « Mais qu’est-ce qu’on est venus faire dans cette galère !!
En una pequeña plazoleta frente a un hermoso palacete del siglo XVII,
Vachena, Bovin, Aceituno, Fernando y Bernarda saborean un helado y
parecen estar muy aburridos: Qué hemos venido a hacer a este berenjenal!
Jimena : ne me dites pas que vous êtes fatigués ! Allez je crois qu’il va falloir
faire un peu d’exercice !
Jimena: ¡No me digáis que estáis cansados! Vamos! ¡Creo que va a ser
necesario hacer un poco de ejercicio!
---
LE CANAL DU MIDI ( cf site : www.canalmidi.com)
D’un côté une péniche sur le pont de laquelle le groupe est assis , chapeau,
lunettes de soleil, on semble faire plus ou moins la sieste mais Vactrice avec sa
tablette en main fait la leçon : « rendez-vous compte grâce à Riquet, dès le
XVIIème on a pu relier l’Atlantique à la Méditerranée ! »
De un lado una barcaza sobre el puente de la cual está el grupo de toros
sentados, sombreros, gafas de sol, parece más o menos que ellos duermen la
siesta pero Vactrice table en mano les comenta temas culturales: “ Daos cuenta
que gracias a Riquet desde el siglo XVII se pudo unir el Atlántico al
Mediterráneo.
Sur le chemin de halage, les jeunes ( F.yB ; Bovin, Aceituno) font la course en
velo
Sobre el camino de sirga, los jóvenes (Fernanda y Bernarda, Bovin,
Aceituno) van de compras en bicicleta
Bovin,( qui est en tête) : je suis le meilleur !
Bovin (que va en cabeza): ¡Soy el mejor !
Les jumeaux : c’est pas juste , tu triches !
Los mellizos: ¡No es justo, haces trampas!
Aceituno et Vachena sur un tandem : si tu pédalais un peu, ça irait mieux !!
Aceituno y Vachena: en un tándem: ¡Si tu pedaleas un poco, sería mejor!
---
Sur les bords de l’étang de THAU :
En las riveras del estanque de Thau :
Un étang avec des piquets où on élève des moules, des huîtres...
Un estanque con estacas que sirven de cradero de mejillones, de ostras…
Tout le groupe est attablé devant de gigantesques plats de fruits de mer , des
tielles, une bouteille de rosé du Languedoc ..
Todo el grupo esta sentado en la mesa ante gigantescos platos de mariscos,
de tielles , una botella de vino rosado de Laguedoc…
De part et d’autre on entend ( plusieurs bulles): « miam… que c’est bon… Un
délice, ces tielles ! »
De una y otra parte se escuchan ( muchas viñetas) « miam …está bueno…
una delicia estos tielles)
Arrivée à toute vitesse de Bovin ( il a un prospectus à la main et le montre à
Aceituno) :
Llegada a toda prisa de Bovin ( tiene un procto en la mano que muestra a
Aceituno)
Bovin : « je te dis que c’est un brachiosaure ! »
Bovin : ¡Te digo que es un brachiosauru!
Aceituno : « ça m’étonnerait … Moi je te dis que c’est un troodon !
Aceituno: Me extraña… ¡Te digo que es un Troodon!
Vactrice : je crois qu’une visite au Parc de Mèze s’impose …
( cf : www.musee-parc-dinosaures.com)
Vactrice: Creo que ya va siendo hora de hacer una visita al Parque de Mèze
---
Ils sont devant le squelette d’un triceratops
Están delante de un esqueleto de triceraptops:
Picassina dessine rapidement
Picassina dibuja rápidamente
Vachena : que c’est laid !
Vachena : ¡Es muy feo !
Les jumeaux : ils auraient pu nous dévorer !
Los mellizos: ¡Nos hubieran podido devorar!
Manchado : mais non, c’était bien avant l’arrivée des hommes sur Terre
Manchado: ¡Claro que no! Todo esto era muchísimo antes de la aparición del
hombre en la Tierra.
Vactrice : Et en plus ils étaient herbivores ! … Allons-nous en ! Il faut rejoindre
Sète maintenant
Vactrice: ¡Y además eran herbívoros! ¡Vamos, ahora tenemos que regresar a
Sète!
---
Sur une place de SETE, au milieu , la fontaine du poulpe ( voir cette œuvre du
sculpteur NOCCA Pierre sur son site )… on cherche à se rafraîchir mais Rosco
arrive :
En na plaza de Sète. En medio, la fuente de del pulpo de Nocca en la que
pretenden refrescarse pero llega Rosco:
Rosco : Dites, si vous voulez voir les joutes, faut se dépêcher !
Rosco: Tenemos que darnos prisa, hemos de cambiarnos ¡les Joutes van a
comenzar!
Sur les quais de la ville de Sète, au milieu du canal, deux bateaux ( un ROUGE
/ un BLEU) .. des jouteurs se font face et avancent l’un vers l’autre , l’un des
deux jouteurs tombent à l’eau
En el muelle de la ciudad, en medio de los canales, dos barcos ( uno rojo y otro
azul) los participantes de les joutes se enfrentan y avanzan el uno hacia el otro,
uno de los dos participantes cae al agua.
Bovin, (intéréssé mais un peu sceptique) : Ça a pas l’air facile !
Bovin interesado pero un poco escéptico. ¡No parece que deba ser nada fácil!
Aceituno : nagez avec tout cet harnachement !
Aceituno: Nadar con todo eso tan incómodo
Rosco ( l’air moqueur en regardant Bovin) : oh, toi, les lances, c’est pas trop ton
truc .. hein !
Rosco (con cara bromista mirando a Bovin) ¡Eh, las lanzas no son tu fuerte!
--
Picassina est en train de peindre sur sa toile le Mont ST Clair au loin, le
cimetière marin, la mer … mais c’est de l’art moderne ,cubiste
Picassina está pintando un lienzo del monte Saint Clair, el cementerio marino.
El mar… pero de forma cubista, arte moderno
Picassina : quel endroit magique !
Picassiana : ¡Qué lugar tan mágico !
Goldenia : On dirait une mille-feuille !
Godenia: ¿Parece un pequeño cuento? (NO ESTOY SEGURA DE ESO)
Vactrice : la cité de Paul Valery et Georges Brassens … quand même !
Vactrice : ¡No es para menos !¡ Es la ciudad de Paul Valery y de Georges
Brassens !
Rosco ( l’air découragé) : C’est sûrement bientôt l’heure de goûter !
Rosco (con apariencia abatida) ¡Seguramente es pronto para la hora de
merendar!
F.Y Bernarda : entonnent ( sur l’air des Copains d’abord …) : « Non, ce n’était
pas le radeau de la Méduse ce bateau …
Fernando y Bernarda asombrados ( suena la canción de copains d’abord de
georges Brassens) .No, no es la balsa de la Medusa este barco ( ESTO NO
LO ENTIENDO NO SE Qué QUIERE DECIR)
Corneo dit à Muliette : Tu entends cette chanson ?
Cornéo le dice a Muliette (Con cara de ilusión): ¿Oyes esta canción de
George Brassens?
Muliette lui répond : Oh, oui ! combien de fois on a dansé dessus . C’est
notre chanson !
Muliette contesta mirando a Cornéo: ¡Sí! ¡Qué de veces la hemos
bailado! ¡Es nuestra canción!
DE SÈTE à LA GRANDE MOTTE
La imagen de la siguiente etapa se abre con nuestros toros montados en
varias motos (vestidos de moteros, gafas de sol, motos estilo Harley,
guantes, cascos…) Los peques pueden ir en sidecares al lado de los padres.
En la carretera se ve una señal que indica la dirección Grande Motte
Etapa 9ª
SÈTE. LES JOUTES DE SÈTE.
Proposición española. Boceto de diálogos.
La imagen de la siguiente etapa se abre con nuestros toros montados en
varias motos (vestidos de moteros, gafas de sol, motos estilo Harley ,
guantes , cascos…) Los peques pueden ir en sidecares al lado de los
padres.
En la carretera se ve una señal que indica la dirección Sête.
Llegan a Sète.
En la siguiente imagen se les ven en el puerto, al lado de barcas de
pescadores que están arreglando sus redes y el faro a la derecha en
grande, unos toros miran los barcos otros las redes… Subidos en el faro
están Vactrice , Bovin y Picassina. Bovin mira a los toros del puerto que se
han quedado abajo con un catalejo.
Vactrice le explica a Picassina: ¿Ves? Esa escultura es de Pierre Nocca.
Mientras, abajo en el puerto:
Fernando el que le dice a Jimena: ¡Mamá, máma, yo quiero subir!
Godénia está pensando mientras ve las barcas: Hoy les preparo Tielle
para comer.
Rosco la está mirando y le dice: Te estoy adivinando el pensamiento,
¡seguro que estás pensando en comer!
En la siguiente viñeta:
Se ve el mar, el puerto y el cementerio mirando al mar.
De pronto Bernarda mira con cara de miedo a Aceituno y señalando con
el dedo le dice: ¡Papá, papá un cementerio casi en la playa!
Vachena dirigiéndose a Rosco: ¡Estos niños me tienen harta! Me voy de
compras, no aguanto más (Y con mirada tierna le dice a su padre Rosco).
Anda Papi, dame la tarjeta… (Ojos con pestañas que se mueven poniendo
carita de niña mimada y buena)
Rosco se dirige al resto de la manada y les dice:
Rosco: Tenemos que darnos prisa, hemos de cambiarnos ¡les Joutes van a
comenzar!
En la siguiente imagen dos barcas, una azul (toros españoles) y otra roja (
toros camargos). Los toros repartidos en ambas barcas, con sus gorras y
camisetas rojas los del equito rojo y azules las del equipo azul. Dos
músicos en las partes delanteras de ambas barcas. En la barca azul
sostiene la lanza Aceituno y en la roja Rosco.
De fondo la multitud aplaude.
Siguiente imagen.
De fondo el monte Saint Clair, debajo la ciudad. Fuegos artificiales de
colores. Nuestros toros están en la playa, en el concierto en honor a
George Brassens (lo pone una pancarta en el escenario justo abajo un
cantante) se distinguen los cuernos de los toros mirando al escenario pero
de entre ellos destacan Muliette y Cornéo , mirádose el uno al otro,
bailando jusntos y de ellos hacia el cielo corazones pequeñitos rojos:
Cornéo le dice a Muliette (Con cara de ilusión): ¿Oyes esta canción de
George Brassens?
Muliette contesta mirando a Cornéo: ¡Sí! ¡Qué de veces la hemos
bailado! ¡Es nuestra canción!
Etape 11 de SETE à LA GRANDE MOTTE en
moto :
PROPOSICIÓN CENTRO GLANUM
Sur des Harley Bovindson , Corneo et Muliette en tête ( combi de
cuir rouge pour Muliette , combi cuir noire pour Corneo)
Derrière suivent les autres combis cuir Rosco , puis Manchado et
les jeunes plus derrière .
Vachena et Jimena sont en combi de cuir rose fluo !
Corneo : (tout excité sur sa moto, cornes au vent) : Ah ! Ah ! Ça te
rappelle pas le bon vieux temps, ça ma Muliette !!
Muliette (chante) «Je n’ai besoin de personne en Harley
Bovindson ! je ne reconnais plus personne en H.Bovindson … et je
vais à un train d’enfer !
Rosco : Eh ! les jeunes vous traînez !!
Bovin : Oh ! Pour une fois que vous êtes devant !
On avance sur la route toujours en moto…Sur le bord de la route le
groupe aperçoit une paillotte :
« A L’ASTEAK «
Goldenia : Oh ! on s’arrête...y’a des promos sur les pastèques
Bernarda : Oh oui, ça nous rafraîchira
Manchado : On pourrait faire cramer un œuf entre mes cornes avec
cette chaleur !
----
Tous assis à l’ombre d’un tamaris, chaleur accablante, la mer est
proche au fond on aperçoit la Grande Motte mal visible si bien qu’on
pourrait croire à un mirage
Fernando : C’est quoi là-bas ce truc ? on dirait des pyramides
Bernarda : Des pyramides ? On est pas en Egypte !
Bovin : Mais non, c’est des vagues, on va pouvoir surfer !
Vactrice : Incultes que vous êtes ! Surfez plutôt sur le net : C’est la
Grande Motte … On a tout construit ici dans les années 70 quand
on a aménagé le littoral !
Muliette( à Corneo) : Mais oui souviens-toi quand on est venu il n’y
avait que des dunes et des moustiques !
Corneo : Tu t’étais faite dévorée … tu ressemblais plus à rien (dans
une bulle Corneo imagine Muliette pleine de piqûres de moustiques
toute gonflée et déformée)
Vachena : Ouais et on ferait mieux de filer ... parce qu’il sont pas
tous partis ! (elle se fait piquer et se gifle pour tuer les moustiques
qui l’attaquent ) Idem pour les autres taureaux . On entend des
« aïe » et « Ouille » fuser de part et d’autre
SETE à LA GRANDE MOTTE en moto.
Sur des Harley Bovindson , Corneo et Muliette en tête ( combi de
cuir rouge pour Muliette , combi cuir noire pour Corneo)
Sobre las Harley Bovindson, Corneo Y Muliette en cabeza (Ella
vestida de cuero rojo y él de cuero negro)
Derrière suivent les autres combis cuir Rosco , puis Manchado et
les jeunes plus derrière .
Detrás los demás les siguen vestidos también con cuero: Rosco,
después Manchado y los más jóvenes más atrás.
Vachena et Jimena sont en combi de cuir rose fluo !
Vachena y Jimena van con cuero rosa ¡fluorescente!
Corneo : (tout excité sur sa moto, cornes au vent) : Ah ! Ah ! Ça te
rappelle pas le bon vieux temps, ça ma Muliette !!
Corneo (Totalmente excitado sobre su moto, los cuernos al viento) :
¡Ah ! ¡Ah! ¿No te recuerda esto a los buenos viejos tiempos mi
Muliette?
Muliette (chante) «Je n’ai besoin de personne en Harley
Bovindson ! je ne reconnais plus personne en H.Bovindson … et je
vais à un train d’enfer !
Muliette (canta) » ¡No necesito a nadie cuando voy en una Harley
Bovindson, no reconozco tampoco a nadie en una Harley
Bovindson… ¡Y voy camino del infierno !
Rosco: Eh! les jeunes vous traînez !!
Rosco: ¡Eh, los más jóvenes, os estáis retardando!
Bovin : Oh ! Pour une fois que vous êtes devant !
Bovin: ¡Vaya, por una vez que ustedes vais delante!
On avance sur la route toujours en moto ...Sur le bord de la route le
groupe aperçoit une paillotte :
Avanzan siempre en moto. En el borde de la carretera el grupo ve
una choza:
« A L’ASTEAK «
Goldenia : Oh ! On s’arrête… y’a des promos sur les pastèques
Goldènia: ¡Vamos a parar! Hay una promoción de sandías.
Bernarda : Oh oui, ça nous rafraîchira
Bernarda: ¡Sí, por favor! Eso nos refrescará
Bernarda en español y más siendo andaluza diría: ¡SI! ¡Tengo un
calor que me muero! (pero hay que traducir eso al francés)
Manchado: On pourrait faire cramer un œuf entre mes cornes avec
cette chaleur !
Manchado: ¡Podría hacer que se queme un huevo con mis
cuernos!
Manchado en español diría: ¡Del calor que tengo podría freír un
huevo con uno de mis cuernos! (PERO HABRÍA QUE PONER EL
GIRO EN FRANCÉS)
----
Tous assis à l’ombre d’un tamaris, chaleur accablante, la mer est
proche au fond on aperçoit la Grande Motte mal visible si bien qu’on
pourrait croire à un mirage
Todos sentados a la sombra de un tamarindo, un calor agobiante, el
mar está cerca. Al fondo se distingue ya la Grande Motte pero
borrosamente porque podría creerse que es un espejismo.
Fernando : C’est quoi là-bas ce truc ? on dirait des pyramides
Fernando: ¿Qué es eso? ¡Parecen pirámides!
Bernarda : Des pyramides ? On est pas en Egypte !
Bernarda: ¿Pirámides? ¡No estamos en Egipto!
Un andaluz diría: ¿Tú te crees que estamos en Egipto?
Bovin : Mais non, c’est des vagues, on va pouvoir surfer !
Bovin: ¡No, son olas! ¡Vamos a poder surfear!
Vactrice : Incultes que vous êtes ! Surfez plutôt sur le net : C’est la
Grande Motte … On a tout construit ici dans les années 70 quand
on a aménagé le littoral !
Vactrice : ¡Sois unos incultos ! ¡Surfead más bien por internet! ¡Es
la Grande Motte! Construyeron todo en los años 70 cuando se
edificó la costa.
Muliette( à Corneo) : Mais oui souviens-toi quand on est venu il n’y
avait que des dunes et des moustiques !
Muliette (a Corneo): Acuérdate cuando veníamos ¡Sólo había
dunas y mosquitos!
Corneo : Tu t’étais faite dévorée … tu ressemblais plus à rien (dans
une bulle Corneo imagine Muliette pleine de piqûres de moustiques
toute gonflée et déformée)
Corneo: ¡Te devoraban… No parecías ni tú! ( En la viñeta Corneo
imagina a Muliette llena de picaduras de mosquitos toda hinchada y
deformada)
Vachena : Ouais et on ferait mieux de filer...parce qu’ils sont pas
tous partis ! (elle se fait piquer et se gifle pour tuer les moustiques
qui l’attaquent) Idem pour les autres taureaux. On entend des
« aïe » et « Ouille » fuser de part et d’autre
Vachena: Será mejor salir pitando porque aún quedan (A ella le ha
picado un mosquito y se pone a dar manotazos para matar a los
mosquitos que la atacan)
Igual pasa con los demás, sólo se entiende un ¡ay! y un ¡huy! por
todos lados.
¡¡Atención: antes que la Grande Motte, Montpellier!!
MONTPELLIER
PROPOSICIÓN ESPAÑOLA.
En la siguiente imagen se ven a los toros paseando por el jardín botánico.
Picassina está haciéndole una foto a una flor, Vactrice está apuntando datos
en su tablet, Manchado está hablando con Rosco, los niños jugando, Bovin
intenta asustar a los mellizos con una araña que ha encontrado.…
Les toros se promènent dans le jardin botanique : Picassina fait des
photos de fleurs, Vactrice cherche des renseignements sur sa
tablette, Manchado et Rosco parlent , les enfants jouent et Bovin
tentent de faire peur aux jumeaux avec une araignée
Siguiente imagen: (seguimos en el jardín botánico)
Fernando sale de detrás de una planta tropical asustando a
Bernarda como si fuera un Gorila: ¡UHHHHHHHHHHHHHHH!
Toujours dans le jardín botanique :
F. sortant de derrière une plante tropicale fait peur à Bernarda en
imitant le gorille : UHHHHHHHHHHHHH !
Bernarda (lo ojos muy abiertos llorando):¡ Mamá, mamá, este
niño es tonto!
Bernarda (pleurant et courant vers sa mère ) : Maman, maman , il
est fou!
Bovin (con cara de superioridad le está diciendo a Aceituno): ¡Mira
como conmigo no se atreve!
Bovin (avec un air de supériorité s’adressant à Aceituno) : Regarde
comme avec moi …………….
Corneo y Muliette están delante de una orquídea. Corneo et
Muliette devant une orchidée
Muliette: ¡Es tan bonita…! Quelle est belle!
Corneo (mirándola y de rodillas con la pezuña de Muliette cogida
entre sus manos) le dice: ¡La flor más bonita para mí eres tú!
Corneo (à genoux devant Muliette ayant pris un sabot entre ses
mains lui dit : Pour moi, la fleur le plus belle, c’est toi !
Vactrice cerca de ellos con cara de enamorada piensa: ¡Qué poco
me falta para ver a mi amor Julio Cesar!( se ve pequeñito el busto
de Julio Cesar)
Vactrice : tout près d’eux avec un visage alangui d’amour , pensé à
Jules Cesar ) :Heureusement que je vais bientôt revoir mon Jules (
dans une bulle on voit le buste de Cesar)
Siguiente imagen : Image suivante
De fondo el Jardín Botánico , a la izquierda algunos todos que están
mirando hacia la derecha pues se ve venir corriendo a Jimena, con el
bolso colgado en el brazo que queda atrás, los pelos muy alborotados,
pues está corriendo y gritando:
¡Me acaba de picar una abeja y soy alérgica!( tiene la cara como morada y
los ojos desorbitados)
Jimena arrive en courant du fond du jardín, le sac à main volant , les
cheveux en bataille et criant : « Une abeille m’a piquée et je suis
allergique ! ( elle a le visage déjà déformée et les yeux exorbités)
Vachena arrive aussi ( toute rouge ) : je vous accompagne
aussi ! J’ai trop mal à la tête !
Vachena llega también (totalmente roja) : Yo también os
acompaño.¡Me duele muchísimo la cabeza!
Picassina : Tu as sûrement une insolation … Depuis que tu te
fais bronzer au soleil sans chapeau ! je t’avais prévenue
Picassina : Seguramente lo tuyo es una insolación .Te has
quemado al ponerte al sol y sin sombrero, ¡Te lo dije!
Vactrice : Voilà ! tu veux finir comme Mireille ou quoi ?
Vactrice : Mírala, ¿tu quieres acabar como Mireille o qué?
Rosco ( con énfasis): ¡AL HOSPITAL! Allez, tous à l’hôpital
tout de suite!
Siguiente imagen: image suivante
De fondo el hospital de Montpellier (se ve el letrero con el nombre) y como
plano intermedio entre Aceituno y Rosco llevan a Jimena cogida uno por los
brazos y otros por los pies de una camilla, Los demás toros detrás con posturas
de asustados y corriendo detrás de ellos.
On voit au fond l’hôpital de Montpellier. En plan intermédiaire
Aceituno et Rosco portant Jimena sur un brancard , les autres toros
suivant en courant
Siguiente imagen: image suivante
Maria , Nous croyons qu’il faut modifier car ce n’est pas trop
grave et pas besoin de les voir sur un lit d’hôpital !
Ya, llevas razón se puede poner entonces que se ve de fondo el
hospital en grande…. Y a los toros entrando.
On peut imaginer :
Imaginamos.
Vachena et Jimena ( revenant en compagnie d’un médecin )
Vachena y Jimena ( regresan en compañía de un médico)
Tous : Alors ?
Todos: ¿Qué os han dicho?
Vachena et Jimena ( ensemble) : Ouf ! Ça va mieux ! ce n’est pas
si grave
Vachena y Jimena (a la vez): ¿Uf! Que todo va bien y que no es
nada grave.
Manchado: ¡MENUDO SUSTO NOS HABEIS DADO!
En tout cas vous nous avez fait une belle peur !
EN CELESTE NUEVAS PROPUESTAS
FRANCESAS.
La Grande Motte,Pont du Gard ( Nîmes)
Ils remontent sur les motos. – Image de transition où on peut les
voir sur la route rouler en groupe
on arrive au pont du Gard – une halte bien méritée
En fond le PONT DU GARD, la rive, le Gardon qui coule, des arbres
à l’ombre, des rochers
Bovin et Aceituno font la course en Canoë Kayak contre Rosco et
Manchado qui sont à la traîne
Goldenia, au sommet du Pont s’écrie : Hou ! Hou ! Rosco .. tu
rames !!
Vactrice (s’adressant aux jumeaux, explique) : C’est un aqueduc
qui , à l’époque gallo-romaine alimentait la ville de Nîmes en eau
Les jumeaux : C’est haut !! J’ai peur… !!!
Sur la rive à l’ombre des arbres Picassina peint le Pont du Gard ,
très inspirée
Vachena a entrepris de relooker Jimena : elle la coiffe en lui faisant
des plaques, la maquille , une frange
Corneo et Muliette lisent le journal. GROS PLAN sur l’annonce de
la FERIA DU RIZ (cartel – Grande corrida…) et un article disant :
« LE BIO » s’impose en Camargue : les riziculteurs renoncent à
leur culture intensive …
Vactrice (regardant les titres du journal): « je vous l’avais bien dit
qu’on pouvait rentrer à la maison ! et en plus je vais pouvoir profiter
de toutes des manifs de MP2013 !
La Grande Motte, Pont du Gard ( Nîmes)
APORTACIONES EN ROJO: (Incluye Montpellier)
Ils remontent sur les motos. – Image de transition où on peut les
voir sur la route rouler en groupe
Vuelven a montar en sus motos- Imagen de transición en la que se
les puede ver en grupo por la carretera
Van en autobús, medio de locomoción menos contaminante y
se ven a los toros por las ventanas. Del autobús arriba están
las viñetas:
¡Pronto estaremos en casa!
¡Qué pena que no haya lince!
¡Lo primero que haré es ir a la pelu! (peluquería)
¡Mamá te prometo portarme bien y no pelearme con nadie!
On arrive au pont du Gard – une halte bien méritée
Llegan al puente de Gard- un alto en el camino bien merecido.
En fond le PONT DU GARD, la rive, le Gardon qui coule, des arbres
à l’ombre, des rochers
Al fondo el Puente de Gard, la ribera, el Gardon que lo atraviesa,
árboles que dan sombra, rocas…
Bovin et Aceituno font la course en Canoë Kayak contre Rosco et
Manchado qui sont à la traîne
Van vestidos con ropas deportivas de neopreno y cascos en
las cabezas.
Bovin y Aceituno hacen el recorrido en kayk disputándose contra
Rosco y Manchado que están detrás.
Goldenia, au sommet du Pont s’écrie : Hou ! Hou ! Rosco .. tu
rames !!
Goldenia, en alto del Puente se ve escrito: ¡Eh, eh, rema Rosco!
Vactrice (s’adressant aux jumeaux, explique) : C’est un aqueduc
qui , à l’époque gallo-romaine alimentait la ville de Nîmes en eau
Vactrice (dirigiéndose a los mellizos les explica) Es un acueducto
que en la época gálica-romana abastecía de agua a Nîmes
Les jumeaux : C’est haut !! J’ai peur… !!!
Los gemelos: ¡Es alto! ¡Tengo miedo!
Sur la rive à l’ombre des arbres Picassina peint le Pont du Gard ,
très inspirée
En la ribera a la sombra de los árboles Picassina pinta el Puente de
Gard muy inspirada
Vachena a entrepris de relooker Jimena : elle la coiffe en lui faisant
des plaques, la maquille, une frange
Vachena se ha propuesto cambiar de loock a Jimena: la peina
haciéndole la plancha, el maquillaje, dejándole un flequillo.
Plaques no se bien qué es, lo más que he encontrado es
plancha pero no estoy segura.
Corneo et Muliette lisent le journal. GROS PLAN sur l’annonce de
la FERIA DU RIZ (cartel – Grande corrida ...) et un article disant : «
LE BIO s’impose en Camargue : les riziculteurs renoncent à leur
culture intensive …
Corneo y Muliette leen el periódico. Primer plano: en el anuncio la
Feria del arroz (cartel, gran corrida…) y un artículo que dice: Lo
ecológico se impone en la Camarga: los arroceros renuncian a su
cultivo intensivo…
Vactrice (regardant les titres du journal): « je vous l’avais bien dit
qu’on pouvait rentrer à la maison ! et en plus je vais pouvoir profiter
de toutes des manifs de MP2013 !
Vactrice( leyendo los títulos del periódico). “¡Os lo había dicho,
podíamos volver a casa! ¡Y además, voy a aprovecharme de todos
los manís de MP2013!
¡¡¡NO SE QUE ES MAFIFS MP2013!!!
MONTPELLIER
En la siguiente imagen se ven a los toros paseando por el
jardín botánico. Picassina está haciéndole una foto a una flor,
Vactrice está apuntando datos en su tablet, Manchado está
hablando con Rosco, los niños jugando, Bovin intenta asustar
a los mellizos con una araña que ha encontrado.…
Siguiente imagen: (seguimos en el jardín botánico)
Fernando sale de detrás de una planta tropical asustando a
Bernarda como si fuera un Gorila: ¡UHHHHHHHHHHHHHHH!
Bernarda (los ojos muy abiertos llorando): ¡Mamá, mamá, este
niño es tonto!
Bovin (con cara de superioridad le está diciendo a Aceituno): ¡Mira
como conmigo no se atreve!
Corneo y Muliette están delante de una orquídea.
Muliette: ¡Es tan bonita…!
Corneo (mirándola y de rodillas con la pezuña de Muliette cogida
entre sus manos) le dice: ¡La flor más bonita para mí eres tú!
Vactrice cerca de ellos con cara de enamorada piensa: ¡Qué poco
me falta para ver a mi amor Julio Cesar!( se ve pequeñito el busto
de Julio Cesar)
Siguiente imagen:
De fondo el Jardín Botánico , a la izquierda algunos todos que
están mirando hacia la derecha pues se ve venir corriendo a
Jimena, con el bolso colgado en el brazo que queda atrás, los
pelos muy alborotados, pues está corriendo y gritando:
¡Me acaba de picar una abeja y soy alérgica!( tiene la cara
como morada y los ojos desorbitados)
Rosco (con énfasis): ¡AL HOSPITAL!
Siguiente imagen:
De fondo el hospital de Montpellier ( se ve el letrero con el
nombre) y como plano intermedio entre Aceituno y Rosco
llevan a Jimena cogida uno por los brazos y otros por los pies
de una camilla, Los demás toros detrás con posturas de
asustados y corriendo detrás de ellos.
Siguiente imagen:
Jimena en una cama del hospital con el suero puesto y
sonriente, rodeando la cama los toros, Aceituno lleva en las
manos un ramo de flores y Corneo y Muliette están sentados
en un sofá pequeño de la habitación.
Y una viñeta grande que sale de los toros que dice:
¡MENUDO SUSTO NOS HAS DADO!!
Siguiente imagen:
Nuestros toros están bajándose de un tren, han llegado a la
estación, Manchado y Aceituno están junto a las maletas y
mochilas, se ven por otro lado a los mellizos descender por las
escaleras mecánicas gritando ¡HUYSSSSSSSSSS! Jimena
detrás de ellos como intentando cogerlos. Aún del tren se está
bajando Corneo y Muliette, los ayuda Rosco.
Se ve un altavoz en una de las columnas de la estación que
dice: SEÑORES PASAJEROS, ¡BIENVENIDOS A ARLES!