SEVEN SORROWS OF THE BLESSED VIRGIN MARY-10 · PDF fileSEVEN SORROWS OF THE BLESSED VIRGIN MARY With Commemoration of St. Nicomedes * * * O ... Happy the senses of the blessed Virgin

  • Upload
    dobao

  • View
    242

  • Download
    7

Embed Size (px)

Citation preview

  • 1

    ST. JOSAPHAT CHURCH 691 E. Canfield Ave.

    Detroit, Michigan 48201 (313) 831-6659

    www.stjosaphatchurch.org

    September 15, 2010 7:00 P.M.

    SEVEN SORROWS OF THE BLESSED VIRGIN MARY

    With Commemoration of St. Nicomedes

    * * *

    OPENING HYMN SALVE REGNA Blue Hymnal #159

    INTROIT St. John 19. 25 Stabant juxta Crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus Mara Cleph, et Salme, et Mara Magdalne. St. John 19. 26-27 Mlier, ecce flius tuus: dixit Jesus; ad discpulum autem: Ecce mater tua. . Glria Patri. Stabant juxta Crucem Jesu.

    There stood by the Cross of Jesus His mother, and His mother's sister Mary of Cleophas, and Salome, and Mary Magdalen. St. John 19. 26, 27 Woman, behold thy son, said Jesus; and to the disciple, Behold thy mother. . Glory be to the Father. There stood by the Cross of Jesus.

    KYRIE ELEISON Mass IX Cum Jbilo Blue Hymnal, page 22 The Congregation is encouraged to join in the singing of the Ordinary parts of the Mass.

    GLORIA IN EXCELSIS DEO Mass IX Cum Jbilo Blue Hymnal, page 22

    COLLECTS Deus, in cujus passine, secndum Simenis prophetam, dulcssimam nimam gloris Vrginis et Matris Mar dolris gldius pertransvit: concde proptius; ut, qui dolres ejus venerndo reclimus, passinis tu effctum felcem consequmur: Qui vivis.

    O God, at Whose passion, according to the prophecy of Simeon, a sword of sorrow pierced the most sweet soul of the glorious virgin and mother Mary: mercifully grant, that we, who honor with devotion her sorrows, may obtain the happy fruit of Thy passion: Who livest.

    Adsto, Dmine, ppulo tuo: ut, beti Nicomdis Be present with Thy people, O Lord, that they may profit by

  • 2

    Mrtyris tui mrita prclra suscpiens, ad impetrndam misericrdiam tuam semper ejus patrocniis adjuvtur. Per Dminum.

    the glorious merits of blessed Nicomedes, Thy martyr, and so be ever helped by his patronage to obtain Thy mercy. Through our Lord.

    EPISTLE Judith 13. 22, 23-25 Benedxit te Dminus in virtte sua, quia per te ad nhilum redgit inimcos nostros. Benedcta es tu, flia, a Dmino Deo exclso, pr mnibus muliribus super terram. Benedctus Dminus, qui crevit clum et terram: quia hdie nomen tuum ita magnificvit, ut non recdat laus tua de ore hminum, qui mmores ferint virttis Dmini in trnum, pro quibus non pepercsti nim tu propter angstias et tribulatinem gneris tui, sed subvensti run ante conspctum Dei nostri.

    The Lord hath blessed thee by His power, Who by thee hath brought our enemies to nought. Blessed art thou, O daughter, by the Lord the most high God, above all women upon the earth. Blessed be the Lord Who made heaven and earth, because He hath so magnified thy name this day, that thy praise shall not depart out of the mouth of men, who shall be mindful of the power of the Lord for ever: for that thou hast not spared thy life by reason of the distress and tribulation of thy people, but hast prevented our ruin in the presence of our God.

    GRADUAL Dolorsa et lacrimbilis es, Virgo Mara, stans juxta Crucem Dmini Jesu, Flii tui, Redemptris. . Virgo Dei Gnetrix, quem totus non capit orbis, hoc Crucis fert supplcium, auctor vit factus homo.

    Thou art sorrowful and worthy of tears, O Virgin Mary, standing near the Cross of the Lord Jesus, thy Son, the Redeemer. . O Virgin Mother of God, He Whom the whole world doth not contain beareth this punishment of the Cross, the Author of life made man.

    ALLELUIA Allelja, allelja. . Stabat sancta Mara, cli Regna et mundi Dmina, juxta Crucem Dmini nostri Jesu Christi dolrosa. Allelja.

    Alleluia, alleluia. . Holy Mary, the Queen of heaven and Mistress of the world, stood by the cross of our Lord Jesus Christ, full of sadness. Alleluia.

    SEQUENCE Stabat Mater dolorsa Juxta Crucem lacrimsa, Dum pendbat Flius.

    Cujus nimam gemntem, Contristtam et dolntem, Pertransvit gldius.

    O quam tristis et afflcta Fuit illa benedcta Mater Unigniti!

    Qu mrbat, et dolbat, Pia Mater, dum vidbat Nati pnas ncliti.

    Quis est homo, qui non fleret, Matrem Christi si vidret In tanto supplcio?

    Quis non posset contristri, Christi Matrem contemplri Dolntem cum Flio?

    At the cross her station keeping, Stood the mournful Mother weeping, Close to Jesus to the last.

    Through her heart, His sorrow sharing, All His bitter anguish bearing, Now at length the sword had passed.

    Oh, how sad and sore distressed Was that Mother, highly blest Of the sole-begotten One!

    Christ above in torment hangs, She beneath beholds the pangs Of her dying, glorious Son.

    Is there one who would not weep Whelmed in miseries so deep Christ's dear Mother to behold?

    Can the human heart refrain From partaking in her pain, In that Mother's pain untold?

    7

  • 6

    3

    Pro pecctis su gentis Vidit Jesum in tormntis, Et flagllis sbditum.

    Vidit suum dulcem Natum Morindo desoltum, Dum emsit spritum.

    Eia, Mater, fons amris, Me sentre vim dolris Fac, ut tecum lgeam.

    Fac, ut rdeat cor meum In amndo Christum Deum, Ut sibi complceam.

    Sancta Mater, istud agas, Crucifxi fige plagas Cordi meo vlide.

    Tui Nati vulnerti, Tam dignti pro me pati, Pnas mecum dvide.

    Fac me tecum pie flere, Crucifxo condolre, Donec ego vxero.

    Juxta Crucem tecum stare, Et me tibi socire In planctu desdero.

    Virgo vrginum prclra, Mihi jam non sis amra: Fac me tecum plngere.

    Fac, ut portem Christi mortem, Passinis fac consrtem, Et plagas reclere.

    Fac me plagis vulnerri, Fac me Cruce inebriri, Et crure Flii.

    Flammis ne urar succnsus, Per te, Virgo, sim defnsus In die judcii.

    Christe, cum sit hinc exre, Da per Matrem me venre Ad palmam victri.

    Quando corpus moritur, Fac, ut nim dontur Paradsi glria. Amen. Allelja.

    Bruised, derided, cursed, defiled, She beheld her tender child, All with bloody scourges rent.

    For the sins of His own nation, Saw Him hang in desolation, Till His spirit forth He sent.

    O thou Mother! Font of love, Touch my spirit from above, Make my heart with thine accord.

    Make me feel as thou hast felt; Make my soul to glow and melt With the love of Christ, my Lord.

    Holy Mother, pierce me through, In my heart each wound renew Of my Savior crucified.

    Let me share with thee His pain, Who for all my sins was slain, Who for me in torments died.

    Let me mingle tears with thee, Mourning Him who mourned for me, All the days that I may live.

    By the Cross with thee to stay, There with thee to weep and pray, Is all I ask of thee to give.

    Virgin of all virgins best, Listen to my fond request: Let me share thy grief divine.

    Let me, to my latest breath, In my body bear the death Of that dying Son of thine.

    Wounded with His every wound, Steep my soul till it hath swooned In His very Blood away.

    Be to me, O Virgin, nigh, Lest in flames I burn and die, In His awful judgment day.

    Christ, when Thou shalt call me hence, Be Thy Mother my defense, Be Thy cross my victory.

    While my body here decays, May my soul Thy goodness praise, Safe in Paradise with Thee. Amen. Alleluia.

  • 4

    GOSPEL St. John 19. 25-27 In illo tmpore: Stabant juxta Crucem Jesu mater ejus, et soror matris ejus Mara Cleph, et Mara Magdalne. Cum vidsset ergo Jesus matrem, et discpulum stantem, quem diligbat, dicit matri su: Mlier, ecce flius tuus. Dende dicit discpulo: Ecce mater tua. Et ex illa hora accpit eam discpulus in sua.

    At that time, there stood by the Cross of Jesus, His mother and His mother's sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen. When Jesus therefore had seen His mother and the disciple standing whom He loved, He saith to His mother: Woman, behold thy son. After that, He saith to the disciple: Behold thy mother. And from that hour, the disciple took her to his own.

    HOMILY Fr. Czarnota

    CREDO III Blue Hymnal, page 34 or Red Missal, page 56

    OFFERTORY Jeremias 18. 20 Recordre, Virgo Mater Dei, dum stteris in conspctu Dmini, ut loquris pro nobis bona, et ut avrtat indignatinem suam a nobis.

    Be mindful, O Virgin Mother of God, when thou standest in the sight of the Lord, to speak good things for us, and to turn away His anger from us.

    OFFERTORY HYMN ALMA REDEMPTRIS MATER Blue Hymnal #142

    SECRETS Offrimus tibi preces et hstias, Dmine Jesu Christe, humliter supplicntes: ut, qui Transfixinem dulcssimi spritus bet Mar Matris tu prcibus recensmus; suo suormque sub Cruce Sanctrum consrtium multiplicto pissimo intervntu, mritis mortis tu, mritum cum betis habemus: Qui vivis.

    We offer unto Thee our prayers and oblations, O Lord Jesus Christ, and humbly beseech Thee that, even as in our prayers we recall the piercing of the most sweet soul of Thy blessed mother Mary, so through the merits of Thy death, and the multiplied intercession of Thy mother and her holy companions at the foot of the Cross, we may share in the reward of the blessed: Who livest.

    Sscipe, Dmine, mnera proptius oblta: qu majestti tu beti Nicomdis Mrtyris commndet ortio. Per Dminum.

    Graciously accept, O Lord, the gifts now offered, and may the prayer of blessed Nicomedes, Thy martyr, commend them to Thy majesty. Through our Lord.

    PREFACE OF THE BLESSED VIRGIN Vere dignum et justum est, aquum et salutre, nos tibi semper et ubque grtias gere: Dmine sancte, Pater omnpotens, trne Deus: Et te in Transfixine bet Mar semper Vrginis collaudre, benedcere et prdicre. Qu et unignitum tuum Sancti Spritus obumbratine concpit: et virginittis glria permannte, lumen trnum mundo effdit, Jesum Christum Dminum nostrum. Per quem majesttem tuam laudant ngeli, adrant Dominatines, tremunt Potesttes. Cli clormque Virttes,