10
Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education Roberto Berrocal Music Director OFFICE HOURS (Horas de Oficina) Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00am-4:30pm Phone: 305-444-8363 [email protected] CHURCH HOURS (Horas de la Iglesia) Daily/Diario 9:00am-7:00pm MASS SCHEDULE (Horario de misas) SATURDAY VIGIL 5:30pm (English) SUNDAY 9:00am (English) 10:30am (English, live broadcast) 12:30pm (Español, transmisión en vivo) 5:30pm (English) 7:00pm (Español) DAILY MASS (Chapel) Misa Diaria (Capilla) 8:00am (English) 7:00 pm (Español, Martes y Jueves) RECONCILIATION (RECONCILIACIÓN) Saturdays/Sábados 4:45-5:30 pm Before Sunday Masses if a priest is available. Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible. BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office. Para información, llame a la oficina. Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Sunday, May 8 Domingo 8 de mayo

Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

  • Upload
    hanhu

  • View
    217

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Seventh Sunday of Easter

May 8, 2016

Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor

Fr. Damian Flanagan

Parochial Vicar

Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal

Mrs. Patricia Zapatero

Director of Religious Education

Roberto Berrocal Music Director

OFFICE HOURS (Horas de Oficina)

Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00am-4:30pm

Phone: 305-444-8363 [email protected]

CHURCH HOURS (Horas de la Iglesia)

Daily/Diario 9:00am-7:00pm

MASS SCHEDULE (Horario de misas)

SATURDAY VIGIL 5:30pm (English)

SUNDAY 9:00am (English)

10:30am (English, live broadcast) 12:30pm (Español, transmisión en vivo)

5:30pm (English) 7:00pm (Español)

DAILY MASS (Chapel) Misa Diaria (Capilla)

8:00am (English) 7:00 pm (Español, Martes y Jueves)

RECONCILIATION (RECONCILIACIÓN)

Saturdays/Sábados 4:45-5:30 pm Before Sunday Masses if a priest is

available. Antes de las misas del domingo si hay un

sacerdote disponible.

BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office.

Para información, llame a la oficina.

Seventh Sunday of Easter May 8, 2016

Sunday, May 8

Domingo 8 de mayo

Page 2: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Page 2

May 8, 2016 READINGS FOR THE WEEK

Lecturas de la semana

Sunday Ascension of the Lord Acts 1:1-11; Ps 47:2-32, 6-7, 8-

9; Eph 1:17-23 or 9:24-28, 10:19-23; Lk 24:46-53

Monday Acts 19:1-8; Ps 68:2-3ab, 4-5acd, 6-7ab;

Jn 16:29-33 Tuesday Saint Damien de Veuster,

Priest Acts 20:17-27; Ps 68:10-11, 20

-2; Jn 17:1-11a Wednesday Acts 20:28-38; Ps 68:29-30, 33

-35a, 35bc-36ab; Jn 17:11b-19 Thursday Saints Nereus and Achilleus,

Martyrs; Saint Pancras, Martyr Acts 22:30, 23:6-11; Ps 16:1-

2a, and 5, 7-8, 9-10, 11; Jn 17:20-26 Friday Our Lady of Fatima Acts 25:13b-21; Ps 103:1-2, 11

-12, 19-20ab; Jn 21:15-19 Saturday Acts 28:16-20, 30-31; Ps 11:4,

5,7; Jn 21:20-25 Vigil: Gn 11:1-9 or Ex 19:3-8a,

16-20b or Ez 37:1-14 or Jl 3:1-5; Ps 104:1-2, 24, 35, 27-28,

29, 30; Rom 8:22-27; Jn 7:37-39

The Ascension of the Lord (Cycle C) Pastor’s Corner The Ascension of Jesus was the condition for us to receive the Holy Spirit. The third person of the Blessed Trinity will be in charge of carrying Jesus’ work to completion. The Church will start its evangelizing mission after Christ’s ascension and the descent of the Holy Spirit. The disciples will continue Christ’s work by preaching the good news that we are called to eternal happiness. Christ has left us the task of working in this world in order to attain heaven. For our part, we must strive to make this a better and more just world as we carry on Christ’s work. We must strive to make him visible by faith, by hope, by love. This is the period between Christ’s first and second coming, and we have been given the world to convert it, to transform it, to take it to Christ, to God. Today I want to remember all mothers on their day. We pray especially that they may continue to be signs of blessing and of the Lord’s presence in our lives. Congratulations to all the children who have received or will receive their First Communion these days, and my appreciation to all the teachers and catechists who prepared them. All are in our prayers. Congratulations!

Fr. Federico

La Ascención del Señor Ciclo C)

Rincón del Párroco La Ascención de Jesús era la condición para que nos viniese el Espíritu Santo. La tercera persona de la Santísima Trinidad será la encargada de completar la obra de Cristo. La Iglesia comenzará la misión evangelizadora del mundo a partir de la ascención de Cristo y de la venida del Espíritu Santo. Los discípulos continuarán la obra de Cristo. Tendrán que predicar la buena noticia de que todos estamos llamados a una felicidad eterna. Estamos encargados por Cristo de trabajar en el mundo para conseguir el cielo. La continuación de la obra de Cristo por nuestra parte supone tratar de hacer un mundo mejor, más justo. Debemos tratar de hacer visible a Cristo con la fe, con la esperanza, con el amor. Estamos en el período que va entre la primera y la segunda venida de Cristo. Y se nos ha dado un mundo para convertirlo, para transformarlo, para llevarlo a Cristo, a Dios. Hoy quiero recordar a todas las madres en su día. Pedimos muy especialmente para que continúen siendo signos de bendición y presencia del Señor en nuestras vidas. Felicitaciones a todos los niños que han recibido o recibirán su primera comunión en estos días y mi gratitud profunda a todos las maestras y catequistas que los prepararon. Pedimos muy especialmente por todos ellos. ¡Felicidades!

P. Federico

Page 3: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Page 3

Page 3

STEWARDSHIP IN ACTION

COMUNIDAD EN ACCIÓN

THIS WEEK SPECIAL BLESSING

Bendición de esta semana

For parishioners celebrating their birthday in May.

Para los feligreses que

celebran su cumpleaños en mayo.

MASS INTENTIONS Intenciones Misas

Sat/Sab, May 7 5:30 pm Marilú Gailey Thanksgiving Msgr. Roberto

Garza Sun/Dom, May 8 9:00 am All Mothers, living and deceased

(Mothers’ Novena) 10:30 am All Mothers, living and decease 12:30 pm Por todas las madres, vivas y

difuntas (Novena de las madres) 5:30 pm All Mothers, living and deceased

7:00 pm Por todas las madres, vivas y

difuntas Mon/Lun, May 9 8:00 am All Mothers, living and deceased

Tue/Mar, May 10 8:00 am All Mothers, living and deceased 7:00 pm Por todas las madres, vivas y

difuntas Wed/Mier, May 11 8:00 am All Mothers, living and deceased Thu/Jue, May 12 8:00 am All Mothers, living and deceased 7:00 pm Por todas las madres, vivas y

difuntas Fri/Vier, May 13 8:00 am All Mothers, living and deceased

LET US PRAY FOR / Oremos por Lila Cruz, Hannah Moss, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Marcela Gómez, Martha Gómez, Charlie Winchester, Milagros Segarra, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Esperanzita Noriega, Eduardo Gómez, Raquel Alvarez, Luis Rodríguez, Gabriel Medina, Patricia Cardona, Jaimito Cruz, Carmen Naquin Hebert, Shafia Sánchez, Eddy Valdés, Orlando Telles, Angie Crespo, Vicente Bononi do Valle, Gladys Giner, Armando Otero, Nancy Solano, Sister Kathleen Donnelly, Linda Mayers, Tania Pérez. Marta Yee Vinas, Ricardo Rumbos, Enrique Consuegra, María Elena Cruz, Rafael Flores, Rosa Machado, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Lourdes Menéndez, Esperanza Ramos, Alfredo Fernández, Emelia Aguilar, Dulce Álvarez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil, Msgr. Tony Kyereme, Alfredo Luis del Castillo, Glen Rivera, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Shanda Lee Stephenson, Lourdes Martínez, for the members of our armed forces, their families and all victims of war.

Bishop Danilo Echeverría, auxiliary of Quito,

Ecuador, celebrated Mass at St. Hugh on April 26

for the victims of the earthquake in that country.

Mons. Danilo Echeverría, obispo auxiliar de

Quito, Ecuador, celebró misa en St. Hugh el 26 de

abril por los damnificados en el terremoto que asoló

a ese país.

The various St. Hugh ministries honored Fr. Federico with a farewell party on Saturday, April 30, to thank him for all the wonderful things he has done for our parish. Thank you, Father! Los diversos ministerios de St. Hugh honraron al P. Federico con una fiesta de despedida el sábado 30 de abril, para agradecerle por todo lo que ha hecho por nuestra parroquia. ¡Gracias, Padre!

Page 4: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Page 4 St. Hugh

MINISTRIES Ministerios

Altar Servers: Juan Alayo [email protected] Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected] CCD: Patricia Zapatero [email protected] Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected] Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected] Emmaus Men: Douglas Aguirre [email protected] Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected] Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected] Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] Grove Outreach: Lily Montero [email protected] Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected] Job Bank: Marta Carbonell [email protected] Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected] Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected] Matrimonios en Victoria: Rolando & Irene Silva [email protected] Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected] Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected] RCIA: Cristina Fundora [email protected] RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected]

Sunday, May 8

Domingo 8 de mayo

Page 5: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Seventh Sunday of Easter Page 5

ST. HUGH NEWS

NOTICIAS DE LA PARROQUIA

Congratulations, Fr. Federico, on the anniversary of your ordination to the priesthood on May 14. The parish community prays that the Lord will bless and keep you. Felicitaciones, P. Federico, en el aniversario de su ordenación sacerdotal el 14 de mayo. La comunidad parroquial ruega al Señor que lo bendiga y guarde. Farewell Mass for Fr. Federico will take place on Sunday, May 22, at 10:30 a.m. Please join us in gratitude for the many things he has done for our parish. La misa de despedida para el P. Federico tendrá lugar el domingo 22 de mayo a las 10:30 a.m. Acompáñennos para agradecerle por todo lo que ha hecho por nuestra parroquia. Due to Fr. Federico’s Farewell Mass, the 12:30 p.m Mass in Spanish has been moved to one o’clock on Sunday, May 22, only. Debido a la misa de despedida del P. Federico, la misa en español de las 12:30 p.m se celebrará a la 1 de la tarde el domingo 22 de mayo solamente. Bishop Danilo Echeverría, auxiliary of the Archdiocese of Quito, Ecuador, celebrated Mass with us for the victims of the earthquake in Ecuador on Tuesday, April 26, and gave a talk afterwards. A total of $1,480 was raised to help. Mons. Danilo Echeverria, obispo auxiliar de la Arquidiócesis de Quito, Ecuador, celebró la misa con nosotros por los damnificados del terremoto en ese país, seguida de una charla, el martes 26 de abril. Se colectó una suma de $1,480 para ayudar. Congratulations to our CCD children who will be receiving their First Communion on May 14. The parish rejoices with their families in welcoming them to the Eucharistic table. Felicitaciones a los niños de la catequesis que recibirán su primera comunión el 14 de mayo. La parroquia se alegra con sus familias y les da la bienvenida al banquete de la Eucaristía. Thanks to everyone who contributed to the medicine and backpacks collection for Mindo Futures. Please remember that the need is ongoing and still great due to the recent earthquake. Be generous. Special thanks to the members of Mindo Futures for their work with our brothers and sisters in Ecuadodr. Gracias a todos los que contribuyeron a la colecta de medicinas y mochilas para Mindo Futures. Les recordamos que la necesidad es mucha debido al terremoto reciente. Sean generosos. Gracias en especial a los miembros de Mindo Futures por su trabajo con nuestros hermanos de Ecuador. The Catholic Communications Campaign enables Catholics to participate remotely in events such as Pope Francis’ visit to the U.S. last fall, sharing the Gospel and helping to evangelize people. Please be generous in the second collection today. La Campaña Católica de la Comunicación permite a miles de católicos participar a distancia en eventos tales como la visita del Papa Francisco a EE.UU. el otoño pasado, compartiendo el evangelio y ayudando en la tarea de la evangelización. Sean generosos en la segunda colecta hoy. Registration for the annual Steubenville Conference in Orlando the weekend of July 22-24 is underway. If you would like to join please contact Francisco Dueñas, [email protected], as soon as possible. Ya pueden inscribirse para la conferencia anual de Steubenville en Orlando el fin de semana del 22 al 24 de julio. Si desean participar, pónganse en contacto con Francisco Dueñas, [email protected], lo antes posible.

MINISTRIES Ministerios

Respect Life: Yamileth Rivera [email protected] School News: Julie Méndez [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy sthughimmigrationservices@st-

hugh.org St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office) Ushers & Hospitality Ministry: [email protected] Youth Director: Francisco Dueñas [email protected]

Page 6: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Page 6 St. Hugh

Saints this Week/Santos de la Semana

Saint Damien de Veuster, May 10, member of

the Congregation of the Sacred Hearts of Jesus

and Mary, he won recognition for his ministry in

the Kingdom of Hawaii to people with leprosy or

Hansen's disease, who were required to live under

a government-sanctioned medical quarantine on

the island of Molokaʻi, whom he served from 1873

to 1889. Part of a team of four chaplains taking

that assignment for three months each year, he soon volunteered to remain permanently, caring for the people's physical, medical and spiritual needs. Damien contracted the disease and died of its complications. He was canonized by Pope Benedict XVI on October 11, 2009.

San Damián de Veuster, Mayo 10, miembro de la Congregación de los Sagrados Corazones de Jesús y María, es reconocido por su ministerio entre los leprosos del Reino de Hawaii, a quienes sirvió en la isla de Moloka’i desde 1873 a 1889. Inicialmente miembro de un equipo de cuatro capellanes que servían por tres meses cada año, se ofreció de voluntario para permanecer allí atendiendo las necesidades físicas, médicas y espirituales de los enfermos. Damián contrajo la enfermedad y murió de complicaciones de la misma. Fue canonizado por el Papa Benedicto XVI el 11 de octubre de 2009.

Page 7: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Seventh Sunday of Easter Page 7

The Jubilee of Mercy El Jubileo de la Misericordia

A “year of the Lord’s favor” or “mercy”: this is what the Lord proclaimed and this is what we wish to live now. This Holy Year

will bring to the fore the richness of Jesus’ mission echoed in the words of the prophet: to bring a word and gesture of consolation to the poor, to proclaim liberty to those bound by new forms of slavery in modern society, to restore sight to those who can see no more because they are caught up in themselves, to restore dignity to all those from whom it has been robbed. The preaching of Jesus is made visible once more in the response of faith which Christians are called to offer by their witness. May the words of the Apostle accompany us: he who does acts of mercy, let him do them with cheerfulness (cf. Rom 12:8).

Pope Francis Bull Misericoridae Vultus, No. 16

“Un año de gracia”: es esto lo que el Señor anuncia y lo que deseamos vivir. Este Año Santo lleva consigo la riqueza de la misión de Jesús que resuena en las palabras del Profeta: llevar una palabra y un gesto de consolación a los pobres, anunciar la liberación a cuantos están prisioneros de las nuevas esclavitudes de la sociedad moderna, restituir la vista a quien no puede ver más porque se ha replegado sobre sí mismo, y volver a dar dignidad a cuantos han sido privados de ella. La predicación de Jesús se hace de nuevo visible en las respuestas de fe que el testimonio de los cristianos está llamado a ofrecer. Nos acompañen las palabras del Apóstol: “El que practica misericordia, que lo haga con alegría” (Rm 12,8).

Papa Francisco

Bula Misericordiae Vultus, No. 16

Page 8: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Page 8 St. Hugh

Monday, May 9 7:00 pm Bible Class in English Library 7:00 pm Encuentro en la Palabra School Chapel Tuesday, May 10 7:00 pm Ignite Middle School Group Library 7:00 pm Centering Prayer School Chapel 7:30 pm RCIA 6th Grade Room 7:30 pm RICA 7th Grade Room Wednesday, May 11 8:30 am Bible Class in Spanish Rectory Chapel 6:30 pm CCD for 1st through 6th grades School 7:30 pm Matrimonios en Victoria Music Room Thursday, May 12 8:30 am Adoration of the Blessed Sacrament Rectory Chapel 7:30 pm Lay Ministry Class Social Studies Room Sunday, May 15 6:30 pm EPIC Youth Group Library

This week at St. Hugh Esta semana en St. Hugh

BOOK NOOK Recommendation for this week:

The Catholic Catalogue: A field Guide to the Daily Acts that Make Up a Catholic Life, by Melissa Musick and Anna Keating, Image Books, $25 This mother-daughter duo offer an introduction to the rituals and routines of the liturgical year and everyday life, through the themes of Christian life: God’s love and mercy, the integration of the physical and spiritual and the holiness of simple actions and prayers.

SACRIFICIAL GIVING COLLECTION LAST

WEEK Colecta de la semana

pasada $17,369.39

SECOND COLLECTION

TODAY Segunda colecta hoy

CATHOLIC COMMUNICATIONS

CAMPAIGN

PLANNING FOR THE FUTURE There is no greater satisfaction than knowing that your personal property and

accumulated wealth will be shared with family and loved ones. Whether your estate if

large or small, you should make certain your property is distributed exactly as you intend.

If you wish to remember St. Hugh, this can be done through careful preparation of your

will. For more information, contact the rectory or call the Office of Planned Giving at

(305) 762-1110.

PLANEANDO PARA EL FUTURO

No hay mayor satisfacción que saber que sus propiedades personales y los bienes ganados a lo

largo de su vida, serán compartidos con su familia y sus seres queridos. Ya sea que su patrimonio

sea grande o pequeño, usted debe asegurarse de que su patrimonio se distribuya exactamente

como lo tenía planeado. Si desea recordar a St. Hugh, puede hacerlo mediante una cuidadosa

preparación de su testamento o última voluntad. Para obtener más información, póngase en

contacto con la rectoría o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110.

Page 9: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Seventh Sunday of Easter Page 9

Please visit the school website at www.sthughmiami.org for more information or contact Mrs. Benitez, camp coordinator, at [email protected].

The students of the month for April, as well as the recipients of the Fr. Federico awards, were honored at the school Mass on April 29. These students were recognized as embodying the Spirit of Saint Hugh by having displayed one or several of the attributes described in the acronym for Spirit: Service, Prayer, Integrity, Respect,

Resilience, Intellect, and Trustworthiness. The Father Federico Commitment to Catholic Education Award is

given to students who are committed, motivated and show

relentless effort to doing their very best both academically and in

character development.

Congratulations to our April students of the month. We are very

proud of them and wish them continued success.

Page 10: Seventh Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico ... Sunday of Easter May 8, 2016 Fr. Federico Capdepón, V.F. Dean, Pastor Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández,

Page 10 St. Hugh

On Saturday, April 29th, our second graders

received their First Holy Communion. We thank

their teachers for preparing them to receive the

Blessed Sacrament, and pray that they will grow in

love and friendship with Jesus.