3
zeyli olan et-Ta'rif bi'bni Ija1- ve garben ve eseriyle Haldun'dur. Haldun ese- rinde sadece kendini dönemini de si- tarihi, içtimal ve edebi ülkeler veya kendisi hak- bilgi verirken pek çok edebi bilgiyle renk Hac mahal- line uzak sebebiyle Endülüs ve Ku- Afrika hemen tama- temel amaç hac ve ilim tahsilidir. pek çok olan bu tür seyahatname Cübeyr, Ebü'l-Beka er-Rundl, Ebu Muhammed el-Abderl. Ab- dullah b. Ahmed et-Ticanl. b. Yu- suf et-Tüc'ibl, Muhammed b. Cabir Ruaynl, en-Nü- meyrl, Halid b. isa el-Belevl. Muhammed b. Ahmed Mel'ih, Osman el-Miknasl taraftan e1- Menô.zil ve'd-diyar ve A{J.barü'1-bü1- ile seyahat gözlemleri- ne dayanan ve Tô.ri{J.u Merv'i ile Abdülkerlm es-Sem'anl, ila ile Ebü'l-Hasan Ali b. Ebu Bekir el-Herevl. ile Abdüllatlf Mil'ü'1-'aybe'- siyle er-Ravzü'1-bô.sim'i ve Zübdetü ile b. hin gibi pek çok gezgin Arap se- yahatname literatürüne kadar ta- rih, etnografya. sosyoloji vb. bi- lim önemli ülkelerinden Avrupa'ya ilmi heyet- ler gönderilineeye kadar seyahatler devam Mekke'ye, müslümanla- ve kutsal toprak- seyahatler en önemlileri Abdullah b. Muhammed el-Ay- (Ma'ü'l-meva'id: ye), Abdülganl en-Nablus'i'nin (el-lfazre- tü'l-ünsiyye !Kudüs], lfulletü '?-?eheb !Su- riye], el-Hal).il).a ve'l-mecaz: caziyye Hicaz], Nablusiyye ve Ali el-Cübeyl'i'nin seyahatleridir. Türkçe ve da Tunuslu seyyah Ali b. Salim el-Verdanl, ll. Abdülhamid'in is- panya, Fransa ve kütüphanele- rinde Arapça yazma eserleri tesbit ettir- mek üzere Mahmud et-Türközl heyete tercüman olarak gözlem ve izienimlerini er- '1- Ende1üsiyye'sinde XIX ve XX. seyahatname - eserlerin seyahat ilgili da Bu daki seyahat belli siyetleri Mahmud Ri- faa Rafi' et-Tahtavl, Ahmed Faris yak. Abdullah Fikri, Süleyman el-Bustanl. Betanunl. Emin b. Faris er-Reyhanl. Var- tetanl. Muhammed Hüseyin Heykel. Mu- hammed Hüseyin, Taha Hüseyin ve Hüseyin Fevzi'dir için bk. bibL). Rifaa Rafi' et-Tahtavi'nin ii Bô.riz eseri, o zamana kadar Paris ve Paris Arap- ça kaynaklarda yer almayan önemli bilgi- ler içermekte, müellif Avrupa'da gördük- lerini kendi ülkesindekilerle mukayese et- mekte ve zaman zaman ken- disinin veya süsle- mektedir. Ahmed Faris Malta. Fransa ve seyahatle- rin izienimlerini el-V ta ii ma'rifeti vali Malta ve 'an fü- nuni eserlerinde kaleme al- Uzun yurt ve özellikle istanbul'da ülkesinin ge- yarayacak her bilgiyi almaya özen ülkeleri kendi ülkesiy- le mukayese tarih, ve medeniyetinin ra adetlerinden. ahlaki rinden ve dillerinden de yak ii Almanya seyahatini, Mu- hammed Ayyad et-Tantavi kiya' bi-a{J.bô.ri bilô.di'r-Rusiya ese- rinde 1840-1850 Rusya seyahatini Arap XX. en önem- li ve gezginlerinden kabul edi- len Emin b. Faris er-Reyhanl. 'Arab ev ti'l-biladi'l- 'Arabiyye eserinde 1922-1923 Arap ülkelerine seyahatiyle ilgili Ka1bü '1-'Ira]f eserinde pek çok konunun 1920- 1930 meydana gelen Irak Devri- mi'ni ele sosyolojik ve kültü- rel Onun en-Nekebô.t, Ka1bü Lübnan, Nurü'l-En- delüs, ve Tari{]. u Nec- da seyahatleriyle ilgili e1-Menar der- gisinde Yusuf derlenerek med : el-Fa' ik, ll, 122-123; ibnü'l-Eslr, en- Nihftye, ll, 052; Abdürrezzak el-Mu- Hablbürrahman el-A'zaml), Beyrut 1403/1983, Vlll, 448; Mes'üdl, Mürücü'?-?eheb (Abdülhamld), I, 142-145; ibn Dihye el-Kelbl, el- Mutrib Kahire 1954, s. 138-147; ibn Osman el-Miknasl, el-ikslr tt feka- Muhammed el-Fas!), Rabat 1965; Ri- faa et-Tahtavl, tt Barlz (ed- SEYAHATNAME Dlvanü'l-ne{is bi-fvani Baris), Bulak 1250; a.mlf., Paris Gözlemleri (tre. Cemi! Çiftçi). 1992; Dayf, Kahire 1956, s. 12; Ahmed Ebü Sa'd, Beyrut 1961; Hüsnl Mahmüd Hüseyin, 'inde'l-'Arab, Ka- hire 1976; Zeki Muhammed Hasan, tü'l-müslimün Beyrut 1401/ 1981; C. Gureyyib, Beyrut 1983; Ali b. Salim ei-Verdanl, Adülcebbar Tunus 1984; Hasbak. Battüta ve Beyrut 1989; Hüseyin Muhammed Fehlm, Küveyt 1409/ 1989; Hüseyin Nassar, Edebü Beyrut 1991; Muhammed Yüsuf Nüwab, lfttü'l-Magribiyye ve'l-Endelüsiyye, Riyad 1996; N fl'l-edebi'l- 'Arabi nihftyeti'l-k.ami'r-rftbi'i'l-hicrf), Ka- hire 1999; Fuad 'Arabf, Kahire 2002; H. Touati. islam ve Seyahat (tre. Ali Berktay), 2004, s. 9- 17, 23-24, bk. tür. yer.; Ahmed Ramazan Ahmed, Cidde, ts. [Darü'l-beyani'I-Arabl); A. G. Chejne, Books in Modem Arabic Literature", MW, Lll 962) , s. 207-215; Avde Ebü XXV, Riyad 1979, s. 31-34; Farouk Mardam-Bey, "Voyageurs arabes en Espagne", MARS: Le monde arabe dans la recherche scienti{lque, sy. 9, Paris 1998, s. 95- 101;-C. E. Bosworth, "TI:avel Literature", Encyclo- pedia of Arabic Literature (ed.). S. Meisami- P. Starkey), London 1998, ll, 778-780; A. Sait Aykut, Battüta", XIX, 363-368; Nasuhi ünal Karaarslan, Cübeyr", a.e., XIX, 401-402; Sü- leyman Haldun", a.e., XIX, 542-543. liJ HüsEYiN D FARS Seyahatname tü- ründe Fars ilk Sasanl- ler Devleti'nin kurucusu b. Babek ile (226-240) zamanda Arda Viraf (Erday Vfraf) bir din ada- cennet ve cehennem yolculu- konu edinen Arda Virat-nô.me (Er- day Vfraf-namek) eseridir (Zeblhullah Safa, I, 28). Fars gerçek bir seyahati içermeyen bu tür eserler dönemde de kaleme Fe- rldüddin ve seddin Muhammed Berdsirl-yi Kirmanl'- nin gibi eserler bu se- yahatnamelere örnek gösterilir. Fars ede- bu türün en güzel örneklerin- den biri, istanbul'da bir tüc- car olan Hac Meragi'nin ( ö. Big yô. Bela-yi O eseridir (Tah- ran 366 Gerçekten vuku bulan bir seyahatnarnelerin is- lam öncesi dönemde de ve özel- likle Sasanl devri seyyah ve denizcilerinin seyahatlerini Pehlevi dilinde kaleme bilinmekle birlikte bu seyahatnameler ve eserleri günümüze 11

SEYAHATNAME - cdn.islamansiklopedisi.org.tr · Seyahatname tü ründe Fars edebiyatının ilk örneği, Sasanl ler Devleti'nin kurucusu Erdeşlr b. Babek ile (226-240) aynı zamanda

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SEYAHATNAME - cdn.islamansiklopedisi.org.tr · Seyahatname tü ründe Fars edebiyatının ilk örneği, Sasanl ler Devleti'nin kurucusu Erdeşlr b. Babek ile (226-240) aynı zamanda

'İber'in zeyli olan et-Ta'rif bi'bni Ija1-dı1n ve riJ:ı1etihi garben ve şar]fan adlı eseriyle İbn Haldun'dur. İbn Haldun ese­rinde sadece kendini değil dönemini de si­yası. tarihi, içtimal ve edebi açıdan tanıt­mış. ayrıca gezdiği ülkeler veya kendisi hak­kında bilgi verirken pek çok edebi bilgiyle anlattıklarına renk katmıştır. Hac mahal­line uzak olması sebebiyle Endülüs ve Ku­zeybatı Afrika seyyahlarının hemen tama­mında temel amaç hac ve ilim tahsilidir. Sayıları pek çok olan bu tür seyahatname yazarları arasında İbn Cübeyr, Ebü'l-Beka er-Rundl, Ebu Muhammed el-Abderl. Ab­dullah b. Ahmed et-Ticanl. Kasım b. Yu­suf et-Tüc'ibl, İbn Rüşeyd, Muhammed b. Cabir el-Vadlaşl, Ruaynl, İbnü'l-Hac en-Nü­meyrl, Halid b. isa el-Belevl. Muhammed b. Ahmed İbn Mel'ih, Kalesaôı, İbn Osman el-Miknasl sayılabilir. Diğer taraftan e1-Menô.zil ve'd-diyar ve A{J.barü'1-bü1-dan' ı ile İbn Münkız, seyahat gözlemleri­ne dayanan e1-Ensab'ı ve Tô.ri{J.u Merv'i ile Abdülkerlm es-Sem'anl, e1-İşarô.t ila ma'rifeti'z-ziyô.reıt'ı ile Ebü'l-Hasan Ali b. Ebu Bekir el-Herevl. e1-İtade ve'1-i'tibCır'ı ile Abdüllatlf el-Bağdadl, Mil'ü'1-'aybe'­siyle İbn Rüşeyd, er-Ravzü'1-bô.sim'i ve Zübdetü Keşfi'1-memalik' i ile Harıı b. Şa­hin gibi pek çok gezgin Arap edebiyatı se­yahatname literatürüne olduğu kadar ta­rih, coğrafya. etnografya. sosyoloji vb. bi­lim alanlarına önemli katkılar sağlamıştır.

İslam ülkelerinden Avrupa'ya ilmi heyet­ler gönderilineeye kadar seyahatler devam etmiş. İstanbul'a, Mekke'ye, müslümanla­rın ve hıristiyanların diğer kutsal toprak­larına seyahatler yapılmıştır. Bunların en önemlileri Abdullah b. Muhammed el-Ay­yaşi (Ma'ü'l-meva'id: er-Ril:ıletü'l-'Ayytışiy­ye), Abdülganl en-Nablus'i'nin (el-lfazre­tü'l-ünsiyye !Kudüs], lfulletü '?-?eheb !Su­riye], el-Hal).il).a ve'l-mecaz: er-Rif:ıletü'l-Hi­caziyye !Şam, Mısır, Hicaz], et-Tuf:ı{etü 'n­

Nablusiyye fi'r-rif:ıleti't-Tarablusiyye) ve Ali el-Cübeyl'i'nin seyahatleridir. Türkçe ve Fransızca da konuşan Tunuslu seyyah Ali b. Salim el-Verdanl, ll. Abdülhamid'in is­panya, Fransa ve İngiltere kütüphanele­rinde Arapça yazma eserleri tesbit ettir­mek üzere Mahmud et-Türközl eş-Şinkiti başkanlığında gönderdiği heyete tercüman olarak katılmış. gözlem ve izienimlerini er­RiJ:ı1etü '1-Ende1üsiyye'sinde anlatmıştır.

XIX ve XX. yüzyıllarda seyahatname tü­rü eserlerin yanı sıra seyahat edebiyatıyla ilgili çalışmalar da yapılmıştır. Bu asırlar­daki seyahat edebiyatının belli başlı şah­siyetleri Şehabeddin Mahmud el-Aıusl, Ri­faa Rafi' et-Tahtavl, Ahmed Faris eş-Şid-

yak. Abdullah Fikri, Süleyman el-Bustanl. Betanunl. Emin b. Faris er-Reyhanl. Var­tetanl. Muhammed Hüseyin Heykel. Mu­hammed Hıdır Hüseyin, Taha Hüseyin ve Hüseyin Fevzi'dir (diğer çalışmalar için bk. bibL) . Rifaa Rafi' et-Tahtavi'nin Ta{J.1işü'1-İbriz ii tel{J.işi Bô.riz adlı eseri, o zamana kadar Paris ve Paris halkı hakkında Arap­ça kaynaklarda yer almayan önemli bilgi­ler içermekte, müellif Avrupa'da gördük­lerini kendi ülkesindekilerle mukayese et­mekte ve zaman zaman anlatımını ken­disinin veya başkalarının şiirleriyle süsle­mektedir.

Lübnanlı Ahmed Faris eş-Şidyak Malta. Fransa ve İngiltere'ye yaptığı seyahatle­rin izienimlerini el-V ası ta ii ma'rifeti aJ:ı­vali Malta ve Keşfü'l-mu{J.abbCı 'an fü­nuni UrubbCı adlı eserlerinde kaleme al­mıştır. Uzun yıllar yurt dışında ve özellikle istanbul'da yaşayan Şidyak ülkesinin ge­lişmesine yarayacak her bilgiyi almaya özen göstermiş. gelişmiş ülkeleri kendi ülkesiy­le mukayese etmiştir. Malta'yı anlatırken

tarih, coğrafya ve medeniyetinin yanı sı­ra halkının adetlerinden. ahlaki değerle­rinden ve dillerinden de bahsetmiştir. Şid­yak EJ:ıô.sinü'l-ma]fö.l ii meJ:ıô.sini ehli'ş­

şiı:hal'inde Almanya seyahatini, Mısırlı Mu­hammed Ayyad et-Tantavi TuJ:ıietü'l-ez­kiya' bi-a{J.bô.ri bilô.di'r-Rusiya adlı ese­rinde 1840-1850 yıllarında gerçekleştirdi­ği Rusya seyahatini anlatmıştır.

Arap edebiyatında XX. yüzyılın en önem­li şahsiyetleri ve gezginlerinden kabul edi­len Emin b. Faris er-Reyhanl. Mülı1kü'l­'Arab ev riJ:ı1e ti'l-biladi'l-'Arabiyye adlı eserinde 1922-1923 yılları arasında Arap ülkelerine yapmış olduğu seyahatiyle ilgili düşüncelerini aktarmış. Ka1bü '1-'Ira]f adlı eserinde pek çok konunun yanı sıra 1920-1930 yıllarında meydana gelen Irak Devri­mi'ni ele almış. ayrıca sosyolojik ve kültü­rel değerlendirmelerde bulunmuştur. Onun en-Nekebô.t, Ka1bü Lübnan, Nurü'l-En­delüs, Fayşalü'l-Evve1 ve Tari{]. u Nec­di'1-J:ıadiş adlı kitapları da vardır. Reşld Rıza'nın seyahatleriyle ilgili e1-Menar der­gisinde çıkan notları Yusuf İbiş tarafından derlenerek RaJ:ıa1ô.tü't-İmam MuJ:ıam­med Reşid Rıza adıyla neşredilmiştir.

BİBLİYOGRAFYA :

Zemahşerl, el-Fa' ik, ll, 122-123; ibnü'l-Eslr, en­Nihftye, ll, ı 052; Abdürrezzak es-San'anı. el-Mu­şannef (nşr. Hablbürrahman el-A'zaml), Beyrut 1403/1983, Vlll, 448; Mes'üdl, Mürücü'?-?eheb (Abdülhamld) , I, 142-145; ibn Dihye el-Kelbl, el­Mutrib (nşr. İbrahim el-Ebyilrlv.dğr.). Kahire 1954, s. 138-147; ibn Osman el-Miknasl, el-ikslr tt feka­ki'l-eslr(nşr. Muhammed el-Fas!), Rabat 1965; Ri­faa et-Tahtavl, Tal].lişü'l-ibriz tt tell].işi Barlz (ed-

SEYAHATNAME

Dlvanü'l-ne{is bi-fvani Baris), Bulak 1250; a.mlf., Paris Gözlemleri (tre. Cemi! Çiftçi). İstanbul 1992; Şevki Dayf, er-Raf:ıalat, Kahire 1956, s. 12; Ahmed Ebü Sa'd, Edebü'r-raf:ıalat, Beyrut 1961; Hüsnl Mahmüd Hüseyin, Edebü'r-rif:ıle 'inde'l-'Arab, Ka­hire 1976; Zeki Muhammed Hasan, er-Raf:ıf:ıale­

tü'l-müslimün fl'l-'uşüri'l-vüsta, Beyrut 1401 / 1981; C. Gureyyib, Edebü'r-rif:ıle, Beyrut 1983; Ali b. Salim ei-Verdanl, er-Rif:ıletü'l-Endelüsiyye (nşr. Adülcebbar eş-Şerif), Tunus 1984; Şakir Hasbak. İbn Battüta ve rif:ıletühü, Beyrut 1989; Hüseyin Muhammed Fehlm, Edebü'r-ra/:ıalfı~ Küveyt 1409/ 1989; Hüseyin Nassar, Edebü 'r-rif:ıle, Beyrut 1991; Avatıf Muhammed Yüsuf Nüwab, er-Ra/:ıa­lfttü 'l-Magribiyye ve'l-Endelüsiyye, Riyad 1996; N asır Abdürrazık ei-Muvafı, er-Rif:ıle fl'l-edebi'l­'Arabi (f:ıattfı nihftyeti'l-k.ami'r-rftbi'i'l-hicrf), Ka­hire 1999; Fuad Kındll, Edebü'r-rif:ıle {l't-türaşi'l­'Arabf, Kahire 2002; H. Touati. Ortaçağda islam ve Seyahat (tre. Ali Berktay), İstanbul 2004, s. 9-17, 23-24, ayrıca bk. tür. yer.; Ahmed Ramazan Ahmed, er-Rif:ıle ve'r-raf:ıf:ıaletü'l-müslimün,

Cidde, ts. [Darü'l-beyani'I-Arabl); A. G. Chejne, "TI:aveı Books in Modem Arabic Literature", MW, Lll (ı 962) , s. 207-215; Atıyye Avde Ebü Sirhi'ın, "Eşerü'r-raJ::ıJ::ıaleti'l-müslirnlrı fı ta'ıifi'l-mücte­

me'ati'l-İslamiyye", Fayşal, XXV, Riyad 1979, s. 31-34; Farouk Mardam-Bey, "Voyageurs arabes en Espagne", MARS: Le monde arabe dans la recherche scienti{lque, sy. 9, Paris 1998, s. 95-101;-C. E. Bosworth, "TI:avel Literature", Encyclo­pedia of Arabic Literature (ed.). S. Meisami- P. Starkey), London 1998, ll, 778-780; A. Sait Aykut, "İbn Battüta" , DİA, XIX, 363-368; Nasuhi ünal Karaarslan, "İbn Cübeyr", a.e., XIX, 401-402; Sü­leyman Uludağ, "İbn Haldun", a.e., XIX, 542-543.

liJ HüsEYiN YAzıcı

D FARS EDEBİYATI. Seyahatname tü­ründe Fars edebiyatının ilk örneği, Sasanl­ler Devleti'nin kurucusu Erdeşlr b. Babek ile (226-240) aynı zamanda yaşayan Arda Viraf (Erday Vfraf) adlı Zerdüşt bir din ada­mının hayarı cennet ve cehennem yolculu­ğunu konu edinen Arda Virat-nô.me (Er­day Vfraf-namek) adlı eseridir (Zeblhullah Safa, I, 28). Fars edebiyatında gerçek bir seyahati içermeyen bu tür eserler İslam sonrası dönemde de kaleme alınmıştır. Fe­rldüddin Attar'ın Mantıku't-tayr'ı ve Şern­seddin Muhammed Berdsirl-yi Kirmanl'­nin MişbCıJ:ıu'l-ervaJ:ı'ı gibi eserler bu se­yahatnamelere örnek gösterilir. Fars ede­biyatında bu türün en güzel örneklerin­den biri, istanbul'da yaşayan iranlı bir tüc­car olan Hac Zeynelabiôın-i Meragi'nin ( ö. ı 9ıO) SeyaJ:ıatnô.me-yi İbrahim Big yô. Bela-yi Ta'aşşub-i O adlı eseridir (Tah­ran ı 366 hş.) . Gerçekten vuku bulan bir yolculuğun anlatıldığı seyahatnarnelerin is­lam öncesi dönemde de yazıldığı ve özel­likle Sasanl devri seyyah ve denizcilerinin seyahatlerini Pehlevi dilinde kaleme aldık­ları bilinmekle birlikte bu seyahatnameler ve coğrafya eserleri günümüze ulaşma-

11

Page 2: SEYAHATNAME - cdn.islamansiklopedisi.org.tr · Seyahatname tü ründe Fars edebiyatının ilk örneği, Sasanl ler Devleti'nin kurucusu Erdeşlr b. Babek ile (226-240) aynı zamanda

SEYAHATNAME

mıştır. İslami devirde müslüman seyyah ve coğrafyacılar, Sasanl döneminde Farsça ya­zılmış coğrafya eserleri ve seyahatnarne­lerin bulunduğunu haber vermişlerdir (İbn Hurdihbih , s. 4-ı9; NeflsAhmed, s. 4-ı6, 96).

İslam dininin büyük bir coğrafyada ya­yılmasıyla müslümanlar hac ibadeti ve kut­sal yerleri ziyaret, ilim tahsili ve ticaret amaçlı seyahatlere başlamışlardır. Ayrıca İslam dininin tebliğ edilmesi arzusu seya­hatlerin en önemli amacını oluşturmuş­tur. Bazan seyahatler bir devletin elçisi sıfatıyla yapılır ve seyahat izlenimleri ka­leme alınır. Müslüman seyyahlar gezilerin­de başka inançları araştırmak, çeşitli dü­şünce sahiplerini ve farklı toplumları ta­nımak gibi amaçlar da gütmüştür. İslam sonrası dönemde Fars edebiyatında ger­çek bir seyahate dayanan ve günümüze ulaşan ilk Farsça eser N asır-ı Hüsrev'in 437-444 ( 1 045-1 052) yılları arasında yaptığı ,

Merv'den başlayıp Nlşabur, Rey gibi İran şehirleri ve Anadolu topraklarını geçerek Suriye ve Mısır'a ulaştığı yedi yıl süren, yaklaşık 18.000 kilometrelik seyahatini içe­ren Seferndme (Seyaf:ıatname) adlı eseri­dir. Nasır-ı Hüsrev'in hac ibadeti veya ilim tahsili için mi, yoksa o dönemde İsmailiy­ye mezhebinin merkezi konumundaki Mı­

sır'a gitmek amacıyla mı seyahate çıktığı tam olarak bilinmese de eserinin İslami dönemde günümüze ulaşan ilk Farsça se­yahatname olduğu şüphesizdir (Nasır-ı Hüsrev, neşredenin girişi, s. 3-29; Devlet­şah, s .. 228; Zeb!hullah Safa, s. 193-198). İranlı şair Nizari-i Kuhistanl'nin ( ö 720/ 1320) Sefername adlı mesnevisi Güney Kafkasya'ya yaptığı bir seyahati anlatır (Aga Büzürg-i Tahran!, IX, 1 ı82; EJ2 [İng.], VIII, 84). Nasır-ı Hüsrev'in ardından İranlı sey­yah ve coğrafyacılar çeşitli seyahatlere çık­ınışiarsa da ya bu seyahatler kaleme alın­mamış ya da dönemin ilmi dili olan Arap­ça ile yazılmıştır. Nasır-ı Hüsrev'in Sefer­name'sinden sonra bilinen ilk Farsça se­yahatnamelerden biri, Timurl u devlet ada­mı Gıyaseddin Baysungur Mirza'nın Çin se­firi Gıyaseddin Muhammed Nakkaş-ı Teb­rlzl'nin Çin yolculuğun u anlatan, Ijıtay Se­faretnamesi olarak da bilinen 'Aca'ibü'l­leta'if adlı eseridir. Yaklaşık 825'te (ı 422) tamamlanan eser günümüze ulaşan ilk Farsça resmi elçi seyahatnamesi olup Kü­çükçelebizade İsmail Asım tarafından Türk­çe'ye çevrilmiştir (İstanbul 1331 ). Ali Ek­ber-i Hıtal'nin XVI. yüzyılın başlarında Çin'e yaptığı yolculuğu anlattığı ve 1516'da Ya­vuz Sultan Selim'e sunduğu Ijıtdyndme de (nşr. İrec Efşar, Tahran 1357 hş.) Türk-

12

çe'ye tercüme edilmiştir (İstanbul 1270; bk. HITAYNAME)

Farsça seyahatname yazımına değişen siyasal ve ekonomik ortam gereği Safevi­ler döneminde yeniden ilgi gösterilmiştir.

Bu devirde devletin Avrupa ülkeleriyle ar­tan ilişkileri, özellikle İtalyan, İspanyol, Por­tekiz ve İngiliz seyyah ve devlet görevlile­rinin İran'a gelmesiyle yazılan seyahatna­meler ve Safevi şahlarının Batı'yı tanımak istemesi İranlı saray görevlileriyle seyyah­ların seyahate çıkmasına sebep olmuştur.

Dönemin öne çıkan seyahatname yazarla­rından biri, ı. Şah Abbas'ın, kendisi de se­yahatname yazarı olan İngiliz maceracı Sir Anthony Sherley'nin yanında Hazar denizi, Volga nehri, Moskova üzerinden Alman­ya'ya ve bugünkü Çek Cumhuriyeti'ne, ora­dan İtalya ve daha sonra İspanya'ya gön­derdiği (ı 008/1599) Oruç Bey b. Sultan Ali Bey-i Beyat'tır. İranlı Don Juan olarak ta­nınan Oruç Bey, İtalya'da papanın misafiri olmuş, burada Hıristiyanlığı benimseyerek kilise korumasında İspanya'ya gitmiştir (1011/1602). Oruç Bey seyahat notlarını Farsça tutmasına rağmen seyahatname­si, Licentite Alfonso Ramon adlı bir keşiş tarafından İspanya'nın Valladolid bölgesin­de kullanılan eastille dilinde kaleme alın­

mış ve 1604'te İspanya'nın Valladolid şeh­rinde yayımlanmıştır. Oruç Bey, Tebriz'de yapılan Osmanlı-Safevi savaşına katılmış.

seyahatnamesinde bu savaş hakkında bil­gi vermiştir (Oruç Bey-i Beyat, Don Jüan"i lranl, nşr Guy le Strange, tre. Mes'ud Re­eebniya, Tahran 1338 hş., s. 4-49). Bu dev­rin önemli seyahatname yazarlarından bir diğeri, Şah Süleyman Safevi'nin hediyele­rini Siyam (bugünkü Tayland) sultanına gö­türen Muhammed Rebf b. Muhammed İb­rahim'dir. Muhammed Rebf, 1096 (1685) yılında Fars körfezinden başlayarak Uman denizi ve Hint Okyanusu'nu aşıp Siyam'a yaptığı ve 1098'de (1687) İran'a dönerek tamamladığı seyahat notlarını kitap hali­ne getirmiştir (Sefine-yi Süleyman! [Se­fername-yi Sefir-i Iran be-Siyam], nşr. Ab­bas Faruki, Tahran 1356 hş.). Safevi döne­minde Şii ulemasının seyahatleri, hac yol­culukları, kutsal yerleri ziyaretleri ve Hin­distan gezileri de öne çıkar. Şeyh Nedbüd­din Ali b. Muhammed Arnili (ö. ıo1 I/ı602) Yemen, Hicaz, İran, Irak ve Hindistan se­yahatini 2500 beyitlik eserinde anlatmış­tır (Aga Büzürg-i Tahran!, X, 167). Bunun yanında Mirza Muhammed Davud-i İsfa­hanl'nin 1109'da (ı697) İsfahan'dan Hora­san'a gerçekleştirdiği seyahatinin notlarını içeren SefernCime-i Ijorasan adlı mes-

nevisi de zikredilmelidir (a.g.e., IX, 3ı8; Rıza Kulı Han Hidayet, s. 330).

Farsça seyahatname yazımı Safevi son­rası kargaşa ortamında Kaçarlar dönemi­ne kadar Batı'daki anlamıyla önem kazan­maya başlamış ve birçok eser kaleme alın­mıştır. Özellikle son iki yüzyıllık dönemde seyahat eden her devlet adamı, din ada­mı ve seyyahların çoğu izienimlerini yaz­mıştır. İran seyahatname edebiyatında ve modernleşme düşüncesinde çok önemli bir yere sahip olan seyahatnamelerden biri Mirza Ebu Talib Han İsfahanl tarafın­dan kaleme alınmıştır. Ebu Talib Han, 1213-1218 ( 1798-1803) yılları arasında Londra ve Paris gibi Avrupa şehirleriyle Kuzey Af­rika'ya yaptığı seyahatlerinin izienimlerini Sefername-yi Ebu Talib olarak da bili­nen Mesir-i Talibi ii biladi'l-EfrencJ ad­lı eserinde toplamıştır (nşr. Hadyu Cem, Tahran ı363 hş.) . Rıza Kulı Han Hidayet'in resmi görevle Hive Ham Muhammed Emin Harizmşah ile görüşmek üzere çıktığı se­yahatini anlattığı Sefdretndme-yi Ijarizm de özellikle Hive Hanlığı tarihi ve sosyal hayatı bakımından önemlidir (Fr tre. ve nşr. C. H. A Sehefer, Paris ı859; nşr Ali H us url, Tahran ı 977). Kaçarlar zamanın­da haccı ve Şiiler'ce kutsal sayılan yerlerin ziyaretini konu edinen seyahatnameler ço­ğunlukla Sefername-yi Ijdc (Sefername­yi Beytullah), Meşhed'de Ali er-Rıza tür­besine yapılan ziyaretler Sefername-yi Rızavi, imamların kabirierinin bulundu­ğu Irak'taki Kerbela, Necef ve Samerra gi­bi şehirlere yapılan ziyaretler de Sefernd­me-i Atebdt adını taşımaktadır. Bu tür eseriereNasır-ı Gllanl'nin 1298 (1881) yı­

lında yazılan Sefernilme-yi Rızavi'si, Ni­zam-ı Tebrlzl'nin manzum ve mensur Se­ferndme-yi Rızavi'si (Tebriz ı 324), Mir­za Ali Han İ'timactüssaltana'nın 1283'te ( 1866) kaleme alınan Sefername-i Bey­tullah'ı, Müşteri-yi Horasanl'nin manzum Sefername-i Mekke'si (Tahran ı300), Mir­za Ali Emlnüddevle'nin Seferndine-i Mek­ke'si (Tahran ı328), Muhbirüssaltana Meh­di Kulı Hidayet'in Sefername-i Mekke'si (Tahran 1330 hş.), Mu'temidüddevle Per­had Mirza'nın Sefername-i Mekke'si ör­nek gösterilebilir (Aga Büzürg-i Tahran!, IX, 1046, 1203; XII, ı86, 189). Bu seyahatna­meler arasında Mehdi Kulı Hidayet'in Çin, Japonya ve Amerika'yı da gezerek yaptığı Mekke ziyaretini anlattığı Sefername Te­şerrüf be Mekke-yi Mu'a:(::(:ama'sı önem­lidir (Tahran 1330 hş.). İran coğrafyasında gerçekleştirilen seyahatleri konu alan se­yahatnamelere örnek olarak biri Muham-

Page 3: SEYAHATNAME - cdn.islamansiklopedisi.org.tr · Seyahatname tü ründe Fars edebiyatının ilk örneği, Sasanl ler Devleti'nin kurucusu Erdeşlr b. Babek ile (226-240) aynı zamanda

med Şah Kaçar zamanında, diğeri Nası­rüddin Şah döneminde İran'ın güneyine yapılan ve Dü Sefername ez Cenrl.b-i Iran der Salha-yi 1256-1308 adıyla ya­yımlanan (nşr. Seyyid Ali Al-i DavGd, Tah­ran 1368 h ş. ) iki devlet görevlisinin seya­hatnamesi gösterilir. Safeviler zamanında başlayan İranlılar'ın Batı ile ilişkileri Kaçar­lar döneminde hızla gelişmiş ve birçok dev­let görevlisi, öğrenci ve aydın yurt dışına geziye çıkmıştır. Bu tür seyahatnarnele­rin başlıcaları Nizamüssaltana Acudanba­şı-yı Feth Ali Şah'ın 1838-1839 yıllarında Avusturya, Fransa ve İngiltere'ye yaptığı seyahati anlattığı Sefername-yi Ni?-a­mü's-saltana'sı , Perruhhan Emlnüddev­le'nin seyahatnamesi (Mal].zenü'l-vel).ayi'),

Kaçar Şahı Nasırüddin Şah'ın üç Avrupa gezisinin izlenimlerinin kaleme alındığı se­yahatnameleri, Muzafferüddin Şah'ın Av­rupa gezisinin anlatıldığı Sefername-yi Firengistan'ıdır. Bunların çeşitli baskıları

yapılmıştır (Hanbaba, m. 3023-3024, 3027-3029; Aga Büzürg-i Tahran!. xıı . 188) Ay­rıca Mulnüssaltana Muhammed Ali Han'ın Sefername-yi Şikago'su (Paris 1318 hş.).

Hac Muhammed Ali b. Muhammed İsmail Pirzade-yi Nainl'nin Sefername-yi Paris'i (Tahran 1316 h ş ), Şeyhürrels Ebü'l-Ha­san Mirza'nın Sefername-yi İstanbul'u (Aga Büzürg-i Tahran!, XII, 185). Mirza Fazi Ali Tebrlzl'nin Sefername-yi Avruba'sı ( 1328) ve Mirza Senglah-ı Horasanl'nin Se­yaJ:ıatname-yi Sengla{J' ı (Tebriz 1295) burada sayılabilir (a.g .e., IX, 836; XII, 185-188, 269; Yahya AryanpGr, ll , 28 1 ).

Abbas Mirza zamanında Avrupa'ya ilk öğrencilerin gönderilmeye başlanmasıyla Batı ülkelerine seyahat eden İranlılar bu seyahatlerini yazmaya başlarlar. 1811-1815 yılları arasında İngiltere'ye giden, Tahran'­da İran'ın ilk gazetesini çıkaran ( 1836) ve modern İran tarihinde çok önemli bir ko­numa sahip ilk seyahatnarneyi yazan Mir­za Salih-i Şlraz'i'nin Avrupa seyahatlerini kaleme aldığı eseri Farsça seyahatnarne­lerin en önemlilerinden biri sayılır. Ş'iraz'i'­nin eseri konu edindiği İngiliz ve İran ya­şantısının farklarını anlatması, Meşrutiyet

hükümetini ve parlamenter sistemi tavsi­fıyle İran edebiyatında bir ilktir (Mecmü'a-i

Sefernameha-yi Mirza Talib-i Şirazi, nşr. Gu­lam Hüseyin Mirza Salih, Tahran 1364 hş. ) .

İran'da XIX. yüzyılın ikinci yarısında baş­layan Meşrutiyet hareketleri İranlı aydın­ların birçok gezi yapmasına veya yenilikçi düşüncelerinden dolayı sürgüne gönderil­mesine sebep olmuştur. XIX ve XX. yüzyıl İran edebiyatında seyahatname yazımı İran romancılığının dağınasına da yardım

etmiştir. Son dönem seyahatname yazar­ları arasında özellikle Seyyid Celal AI-i Ah­med, İbrahim Bastanl-yi Parizl. Ali Asgar Muhacir, Irec Efşar, Mahmud Devletabadl, Muhammed Ca'fer Ya-Hakki gibi yazar ve ilim adamları sayılabilir.

BİBLİYOGRAFYA :

ibn Hurdazbih, el·Mesalik ve 'l-mernfılik ( nşr. H ü­seyin Karaçanlu). Tahran 1370 hş. , s. 4-19; Nilsır-ı Hüsrev. Sefername ( n şr. M. Debir-i Siyaki) , Tahran 1355 hş., neşredenin girişi , s. 3-29; Hafız-ı Ebru, Zübdetü't-tevaril) (nşr. Seyyid Kemal Hac Seyyid Cevadl), Tahran 1372 hş., ll, 666, 818-819; Ab­dürrezzilk es-Semerkanöı, Matla'u's-sa'deyn [nşr. Muhammed Şilfl) , Lahor 1360 hş . , ll, 454 , 478; Devletşah, Te?kiretü 'ş-şu' ara' ( nş r. Muhammed Abbas)), Tahran 1337 hş ., s. 228; Rıza Kulı Han Hi­dayet, Te? kire-i Riyazü 'l-'arifin, Tahran 1376 hş. , s. 330; Mehdi Kulı Han Hidayet, Sefername Teşer­rüf be Mekke-yi Mu'ii??anıa, Tahran 1960; Oruç Bey-i Beyat, Don Jaan-i İrani ( n şr. G. le Strange, tre. Mes'Od Recebniya). Tahran 1338 hş., s. 4-49; Hanbilba. Fihrist, ııı , 3016-3034; Yahya Aıyan­pur. Ez Şaba ta f'lima, Tahran 2535 şş., ll, 55, 253, 281 , 395; Aga Büzürg-i Tahrani. E?-:teri'a ila teşanifi'ş-Şi'a, Beyrut 1403/1983, IX, 318, 638, 836,1046, 115~ 1182, 1203; X, 165-171; XII, 185-190, 269; XXII, 434; Zeki Muhammed Ha­san. Cihangerdan-i Müselman der ~uran-i Vüs­ttı (tre. Abdullah Nils ıri-i Tahir)). Tahran 1366 hş . ,

s. 1-14; Nefis Ahmed, /jidenıat-i Müselnıanan be Coğrafya [tre. M. Hasan Genel), Tahran 1368 hş.,

s. 4-16, 96; Adam Mez, Temeddün-i islami der ~am-i Çehar Rum-i Hicri (tre. Ali Rıza Zekavetl Karagözlü), Tahran 1377 hş., s.15, 76; 1. V. Krach­kowsky, Tarii)·i Nevişteha-yi Cogra{ya-yi der Ci­han-i islam (tre. Ebü ' l- Kasım Payende). Tahran 1379 hş ., s. 114; Abdülhadi Hiliri. f'lehostin Ruya­ruyihfi-yi Endişegeran- i İran bfi du Ruye-yi Te­meddün-i Bwjuviizi-yi Carb, Tahran 1380 hş., s. 158-1 76; Buruzger, "Sefemiime", Ferhengnii­nıe-i Edeb-i Farsi (nşr. Hasan Enuşe ) . Tahran 1376 hş., ll, 817-821 ; Zebihullah Safii. iranEdebiyatı Tarihi (tre. Hasan Almaz). Ankara 2002, 1, 28, 193-198; J. T. P. de Bruün. "Nizari ~uhistanl", Ef2 (ing.), VIII, 83-84. I:;i;l .

IJI!!I!ll KAANDlLEK

D TÜRK EDEBİYATI. Hatıranın bir alt türü olan seyahatname günlük, biyografı ve otobiyografiyle de yakından ilişkilidir. Türün en önemli m alzemesi müellif in zi­yaret ettiği coğrafyadaki olay, bilgi ve an­layış farklılığı gibi değişikliklerden bahset­mesidir. Bu durumun seyahatname yaza­rını bazan abartıya, hatta yalana ve uydur­maya sevkettiği de görülmüştür. Nitekim Batı'da yapılan araştırmalar bazı meşhur

seyahatnarnelerin varlıklarını kısmen ve­ya tamamen yazarlarının kütüphanesinde bulunan kitaplardan elde ettiklerine mu­hayyile ve ifade gücüne borçlu oldukları­

nı ortaya çıkarmıştır. Osmanlı toplumun­da savaş, memuriyet, iş bulma, sürgün, eğitim, irşad ve hac gibi vesilelerle seya­hat edilmesine rağmen XIX. yüzyıla ka­dar oldukça az sayıda seyahatname kale-

SEYAHATNAME

me alınmıştır. Bunun en önemli sebebi, genellikle kişilerin bu yolculuklara farklı yerleri görmek ve anlatmak gibi bir mak­satla çıkmamış olmalarıdır. AYrıca Osman­lı toplumunda yolculuğun özellikle tahsilli kesim için hayatın bir parçası sayılması ,

seyahatlerin aynı medeniyet ve devlet sı­nırları içinde yapılmış olması da bu anla­yışı desteklemiştir. Buna karşılık P'irl Reis ve Seydi Ali Reis gibi denizciler, Macun­cuzade Mustafa ve Tımışvarlı Osman Ağa gibi esirler ise Osmanlı coğrafyası dışında geçen hayatlarını yazmışlardır. Bunların yanında evliya ve mürşidlerin hayatları dı­şında şahsi hayatın Türk-İslam kültürün­de kayda geçirilecek kadar önemli sayılma­ması da etkili olmuştur. Osmanlı sultan­larının seferleri ve hayatları bile farklı ge­rekçelerle kaleme alınmıştır. Nihayet bun­lara seyahatname veya hatıra yazımının edebi bir tür olarak XIX. yüzyıl öncesi Türk edebiyatında yerleşmemiş olması da ekle­nebilir. Osmanlı ve İslam medeniyetinde yolculuk hatıraları çoğunlukla hasbihal, ser­güzeştname, gazavatname. fetihname, menzilname, tarih, tezkire, esaretname, sefaretname ve takrir gibi diğer türler içinde yer bulabilmiştir. Dolayısıyla bu gibi eserler farklı özellikler taşımaktadır. Me­sela her ikisi de Kanuni Sultan Süleyman'a sunulmak üzere yazılmış olan iki eserden Kitab-ı Bahriyye'yi P'irl Reis, bilgi ve ha­tıralarından coğrafi bir kitap oluşturmak ve okuyucuya faydalı olmak için kaleme almış, eserinde sade ve nesnel bir üslup kullanmışken Seydi Ali Reis Mir'atü'l-me­malik'i okuyucunun aklından ziyade his­sine ve merak duygusuna hitaben edebi ve şahsi bir üslupla yazmıştır. Yine Seydi Ali Reis, Hint seyahati izlenimlerinden ya­rarlanarak oluşturduğu Kitabü'l-Mulıit'in­de okuyucuya zevk değil bilgi vermeyi he­detlemiştir. Osmanlı edebiyatında kısmen

veya tamamen seyahatname niteliği ta­şıyan eserler şöylece gruplandırılabilir.

Yolculuğun Esas Alındığı Seyahatname­ler. Bu eserlerin amacı görülen ve yaşanı­lan farklılıkları okuyucuya anlatmak, bu arada onu eğlendirmek, meraklandırmak ve heyecanlandırmak kadar üslubun izin verdiği ölçüde bilgilendirmektiL Bunlar arasında Evliya Çelebi'nin Seyahatname'­sinin bazı kısımları, bazı yönleriyle M ura­dTnin Gazavat-ı Hayreddin Paşa'sı (haz. M. Ertuğrul Düzdağ, İzmir 1995). Seydi Ali Reis'in Mir'atü 'l-memalik'i (haz. Mehmet Kiremit, Ankara 1999). Tımışvarlı Osman Ağa'nın anıları (haz. Harun Tolasa, Konya 1986; nş r. Esat Nermi Erendor, İstanbul

1998) ve Bayburtlu Zihn'i'nin Hikaye-i Ga-

13