36

SG Smanual Spanish[1]

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SG Smanual Spanish[1]
Page 2: SG Smanual Spanish[1]

2

INDEX

1. RECOMENDACIONES DEL ORDENADOR2. SIGNIFICADO DEL SG3. COMPONENTES DEL ARAMO SG4. INSTALACIÒN SOFTWARE 5. INSTALACIÒN HARDWARE 6. DESCRIPCIÒN ARAMO-SG 7. IMÀGENES DE TRIPLE MODO8. FUNCIONES DE ARAMO-SG & SKIN XP PRO 9. PROCESO DEL DIAGNÒSTICO SKIN XP PRO

1. ANÀLISIS DE HIDRATACIÒN Y ELASTICIDAD2. ANÀLISIS DE GRASA3. ANÀLISIS DE LA TEXTURA DE PIL4. ANÀLISIS DE POROS5. A`NÀLISIS DE MANCHAS6. ANÀLISIS DEL NIVEL DE IRRITACIÒN7. ANÀLISIS DE ARRUGAS8. CONCLUSIÒN9. ADMINISTRACIÒN DE IMÀGENES10. VER11. INTRODUCCIÒN12. CONFIG SETTING

10. DIMENSIÒN ARAMO-SG11. FAQ

Page 3: SG Smanual Spanish[1]

3

RECOMMENDACIONES PC

Se recomienda:

CPU: màs de P4 1.4GHz

Memoria: màs de 512MB RAM

USB: 2.0 soportable (over 2 ports)

CD Rom drive

Over DirectX 9.0C

No se recomienda VGA (Video Graphic Adaptor)

S3 Unichrome

Via Unichrome

Unichrome pro

No se recomienda Board Chip Principal

SIS

NVIDIA

ATI

Page 4: SG Smanual Spanish[1]

4

Significado del Aramo SG

Small & Great

Aramo-SG la càmara es de compacto tamaño con excelentes funciones.

Aramo-SG y el programa de la piel permite medir hidrataciòn, grasosidad, suavidad, manchas, poros, irritabilidad y arrugas de la piel.

Aramo-SG es el sistema de diagnòstico cual atrae la atenciòn del cliente y màs beneficios por la apropiada recomendaciòn.

Es la razòn cual es llamada SG!!!

Page 5: SG Smanual Spanish[1]

5

COMPONENTES ARAMO-SG l

RCA Cable

DC 5V adaptor

USB Cable (PC ↔Aramo SG)

Esponjilla de grasa

Encenddimiento central

X10 lente(Arrugas) X60 Lente

Triple (normal cabello &

normal piel, polarizado)

Medidor de Hidrataciòn

Medidor de Grasa

X1 lente

Page 6: SG Smanual Spanish[1]

6

ARAMO-SG COMPONENTES ll

Aramo SG Completo1. Càmara principal2. X1 Lente3. X60 Triple lente – cabello normal, piel normal, modo

polarizado (Grasa, Suavidad, Poros, Manchas)4. X10 lente (Arrugas)5. Medidor de Grasa & Esponjilla de Grsa

(10paketes/10unid. en un paketes)6. Sensor de Hidrataciòn 7. DC 5 V adaptor8. Cable USB9. RCA (Radio Corporaciòn de Amèrica) cables10. Sostenedor

Page 7: SG Smanual Spanish[1]

7

INSTALACIÒN SOFTWARE

Por favor insertar SKIN XP PRO CD. El programa serà instalado automàticamente.

Por favor reempezar el Ordenador

1 2

3 4

5 Por favor asegurese que el S/W. estè instalado completamente

Page 8: SG Smanual Spanish[1]

8

Conectar el Aramo SG al Ordenador usando el cable USB o al monitor del TV usando el cable RCA.

INSTALACIÒN HARDWARE l

Page 9: SG Smanual Spanish[1]

9

1-2. Instalando…

1 2

1-1. Cuando aparezca esta ventanilla aprete botòn “Next”.

* Este sistema solamente soporta USB 2.0.

El sistema procesarà consequentemente cuando el Aramo SG sea conectado en el ordenador. Aprete ¨continuar¨ cuando la ventanilla de la izquierda aparezca.

1-3. Apretar botòn“Continue”.

3

1-4. Instalando Video Adaptor Driver.

4

INSTALACIÒN HARDWARE ll

Page 10: SG Smanual Spanish[1]

10

5

1-5. H/W Driver hà sido instalado compleatamente. Apretar botòn “Finish”.

Por favor revisar en el Device Manager si el Hardware se hà instalado correctamente.

6

INSTALACIÒN HARDWARE lll

Page 11: SG Smanual Spanish[1]

11

DESCIPCIÒN ARAMO-SG NTSC PAL

Sensor de imàgen 1/4" SONY Super HAD CCD

Sistema Sync 2:1 Internal

Resoluciòn 480TV Lines (Horizontal)

Efectivos Pixeles 410,000 470,000

Video Output Signal 1.0Vp-p Composite 75ohm / USB 2.0

Funciòn Càmara Live, Capturer, TPL mode, Normal mode

Lentes X1 Lente, X60 triple Lente, X10 Lente

Desinfecciòn Desinfecciòn con Làmpara UV

Balance Blanco Automàtico Balance Blanco

Min. Iluminaciòn 0.1 Lux en F2.0

Temperatura operativa 14℉~122℉(-10℃~50℃)

Humedad Within 90%RH

Resursos Electricidad DC 5V±10%,1.5A Max

Dimensiones 86(W) X 99.5 (H) X 245(L)mm

Por favor ver revisar el tipo del monitor TV. ARAMO SG es fabricado para el sistema NTSC, encaso que precisesistema PAL deberà hacer orden especial.

Page 12: SG Smanual Spanish[1]

12

IMÀGEN DE TRIPLE MODO

Estas tres imàgenes de la misma àrea hàn sido capturada en los tres modos del lente X60.

Normal 1 Normal 2

Polarizado

• Con el modo Normal 1 podrà ver la grasosidad el la piel.

• Con el modo Normal 2 podrà ver las celulas muertas y puntos negros.

• Con el modo Polarizado podrà ver las manchas & pigmentaciòn.

Normal 1 Normal 2Polarizado

Page 13: SG Smanual Spanish[1]

13

FUNCIÒN SKIN XP PRO

1. ANÀLISIS GRASA LENTE X60 NORMAL 1 CON ESPONJILLA PARA GRASA

2. ANÀLISIS DE TAMAÑO DE POROS LENTE X60 NORMAL 1

3. ANÀLISIS DE TEXTURA DE PIEL LENTE X60 NORMAL 1

4. ANÀLISIS MANCHAS LENTE X60 POLARIZADO

5. ANALISIS DE NIVEL DE IRRITACION LENTE X60 POLARIZADO CON PREGUNTAS

6. ANÀLISIS ARRUGAS LENTE X10

7. ANÀLISIS DE HIDRATACIÒN CON SENSOR DE HIDRATACIÒN

Page 14: SG Smanual Spanish[1]

14

PROCESO DIAGNÒSTICO DE PIEL

Page 15: SG Smanual Spanish[1]

15

1. Administraciòn del Cliente- Registrar : Registrar nueva ficha de cliente- Modificar : Modificar existente ficha de cliente.- Borrar : Borrar existente ficha del cliente y todos los datos de diagnòstico. - Lista de cliente : Ver todas las fichas de los clientes & Buscar

2. Administraciòn de Imàgenes

Guarda todas las imàgenes escaneadas por el Lente X60 Normal / Polarizado, arrugasDe acuerdo con el proceso del diagnòstico. La funciòn puede comparar el diagnòstico corriente con las anteriores de otro dìa. Las imàgenes no pueden ser borradas o modificadas. En esta pàgina podrà capturar nuevas imàgenes e introducir comentarios sobre las mismas.

3. Muestra fotos del rostro del cliente, cual puede ser cambiada en el Registro del cliente o en Modificar.

4. Empezar diagnòstico

5. Terminar diagnòstico. Volverà a la Pàgina Principal.

12

3

45

Informaciòn del cliente deberà ser registrado aquì. Esta ventanilla aparece al apretar botòn Registrar.

0. ADMINISTRACIÒN DE CLIENTE

Page 16: SG Smanual Spanish[1]

16

Aplicar el Sensor de Hidrataciòn en la zona del rostro, despueès del beep ver resultado. MArcar el resultado en el programa.

La animaciòn den la derecha dirige la zona para medir.

Los datos estandares por grupo de edad puede ser elegido moviendo de arriba y abajo.

Aprete el botòn Elasticidad para medir elasticidad.

Conteste las preguntas y cierre.

El valor de elasticidad serà mostrado de acuerdo a las respuestas para definir la condiciòn de elasticidad.

1. HIDRATACIÒN & ELASTICIDAD

Page 17: SG Smanual Spanish[1]

17

GUÌA DE USO DEL SENSOR DE HIDRATACIÒN

Power switch

Pantalla LCD

1. Botòn para Encender.

2. Cuidadosamente limpiar la superficie de la pantalla LCD.

3. Espere hasta que el display muestre “0.0%” y suene un beep. El sensor de hidrataciòn està listo para una medida. Despuès de 5 minutos el sensor se apagarà automàticamente si el mismo no està en uso.

4. Apretar con la punta del sensor en la piel de forma perpendicular, espere 2-3 segundos hasta que suene un beep. El resultado aparecerà en la pantalla.

5. Despuès de obtener un resultado, el sensor harà sonar otro beep cual significa que està listo para otra medida.

6. Cuidado : Sin que suene el beep usted no podrà hacer una medida.

7. Despuès de obtener el resultado en lamedida, la pantalla LCD mostrarà el mismo resultado hasta que el sensor se apague. Cuando desee una medida màs aplique el sensor a la piel y la pantalla mostrarà ¨00.0%¨ cual significa que està listo para una nueva medida.

[EJ]

Primera medida

Reset Segunda medida

1. Abrir la covertura de las pilas, estirando atràs la tablita y suba la covertura.

2. Poner las pilar en direcciòn indicada.

3. Cerrar la covertura despuès de colocar las pilas.

• Replazar pilas

Page 18: SG Smanual Spanish[1]

18

Hacer los mismos pasos con la zona T. Este determinarà el tipo de piel. Nota: Cuando la parte rosada de la esponjilla estè completamente roja, mojada con grasa (màs del 50%) puede que revonozca la càmara por el auto balance.

Apretar en la zona U por 3-5 segundos con la parte rosada de la esponjilla colocada en el medidor.

Tomar una foto de la parte rosada de la esponjilla con lente X60 Normal 1.

Luego apretar botòn Anàlisis.

2. ANÀLISIS DE GRASA

Page 19: SG Smanual Spanish[1]

19

Tomar una foto de la zona indicada en la animaciòn izquierda con Lente AzulX60 Normal.

Apretar botòn Anàlisis.

El gràfico fluctual aparecerà en forma nùmerica en la parte superior de la imàgen.

El gràfico fluctual significa parte seccional del diagrama de la piel . Lineas elevadas arriba significa exceso de celulas muertas, pelos, granos. Lineas marcadas hacia abajo significan poros y linea del tejido de piel.

Nota : Limpiar ligeramente con toallita la piel maquillada del cliente o exceso de grasa despuès de la medida de grasa. El mismo ayudarà a hacer imàgenes màs claras de las celulas muertas, manchas, poros, suavidad, etc.

3. ANÀLISIS DE SUAVIDAD

Page 20: SG Smanual Spanish[1]

20

Apretar botòn Anàlisis.

El nùmerico resultado aparecerà en la parte superior.

Comparaciòn es posible con las muestras.

Varios tipos de piel seràn mostrados al mover la lista rriba y abajo.

Esta funciòn ayuda para definir el tipo de piel del cliente.

4. ANÀLISIS DE POROS

Page 21: SG Smanual Spanish[1]

21

0 20 40 60 80

Tomar imagen de la piel con Lente X60 TPL (Orange) alrededor de los ojos o de los labioso en cualquier zona con pigmentaciòn.

Apretar botòn Analysis.

El resultado serà marcado numericamente y las manchas en forma roja.

Mida varias veces para un valor medio. Automàticamente el valor medio serà marcado. Measure several times to get the average value.

Luego marcar uno de los niveles. Cada nivel tiene sus marcas. Obtendrà un promedio con el anàlisis automàtico y el nivel de las manchas.

5. ANÀLISIS DE MANCHAS l

Page 22: SG Smanual Spanish[1]

22

Apretar botòn Compararpara comparar el tipo de manchas del cliente con otras muestras de la base.

Varios tipos de muestras verà al mover la lista rriba y abajo.

Esta funciòn ayuda comparar el tipo de manchas del cliente.

5. ANÀLISIS DE MANCHAS ll

Page 23: SG Smanual Spanish[1]

23

Aprete el botòn Preguntas para definir el nivel de irritaciòn de la piel del cliente. Marcar las respuestas en el cuadro correspondiente.

6 . ANÀLISIS DE NIVEL IRRITACIÒN l

Page 24: SG Smanual Spanish[1]

24

Apretar botòn Capturarpara activar la càmara.

Examine otras como celulas muertas, granos, capilares, etc. con el Lente X60 TPL (Naranja) en modo polarizado. El modo polarizado ayuda a ver la parte profunda de la piel.

Luego apretar botòn Comparar para mostrar otros casos.

Despuès de examinar marcar en el cuadro ETC.

6. ANÀLISIS DE NIVEL IRRITACIÒN ll

Page 25: SG Smanual Spanish[1]

25

Capturar imàgen alrededor de los ojos con Lente X10. Para determinar el nivel de arrugas.

1

2

3

4

Asegurarse no medir pelos o manchas oscuras. Las medidas pueden ser medidas varias veces, y el resultado màs alto serà guardado como resultado final. Para cambiar el resultado apretar botòn “Reset”.

1. Capturar la zona con arrugas (alrededor de los ojos o los labios) con Lente para arrugas.

2. Elegir la àrea para ser analizada en negativo moviendo la caja translucente.

3. Apretar botòn “Anàlisis” para obtener negativo de arrugas. 4. Trazar con el mouse la arrugas para medir la profundidad y

forma. 5. Elija “Yes” cuando pregunte si desea guardar el valor de

medida.

7. ANÀLISIS DE ARRUGAS

Page 26: SG Smanual Spanish[1]

26

Apretar botòn Consejo para mostrar la adecuada forma de tratamiento y recomendaciòn de productos de acuerdo al resultado del diagnòstico.

El tipo de tratamiento serà mostrado por cada tipo y condiciòn de acuerdo al resultado. En està pàgina encontrarà el botòn de Recommendaciòn de Producto cual conecciona a la personalizada recomendaciòn de producto. La pàgina podrà ser imprimida.

8. CONCLUSIÒN l

Page 27: SG Smanual Spanish[1]

27

Apretar botòn Producto para mostrar catàlogo completo.

Consejo : Regresa a la Pàgina de consejo de tratamiento.

Imprimir : Imprime la pàgina en la cual està operando. Ç

Config : Edita catàlogo.

Refrescar : Refresca el catàlogo despuès de editar.

Add Folder : Create New Folder (New Category)

Add : Add Image File or HTML File in the current folder

Delete : Delete Folder or File

Rename : Rename Folder

* Recommended HTML / Image Size (not showing scroll function in the screen) : 605X525 Pixels, 72 DPI or higher

8. CONCLUSIÒN ll

Page 28: SG Smanual Spanish[1]

28

Despuès del diagnòstico el resultado serà guardado por cada fecha.

Comparar Resultado : Compare 2 resultados. Esta funciòn ayuda para mostrar los cambios en forma gràfica.

Borrar : Borrar los resultados uno por uno.

Comentarios : Adicionar comentarios extras.

Ver Resultado : Mostrar los resultados en gràfico.

8. CONCLUSIÒN lll

Page 29: SG Smanual Spanish[1]

29

Administraciòn de imàgenes

Despuès del diagnòstico serà guardado por cada fecha y tìtulo.

Importar : Importa imàgenes de otros archivos o lugares (otras fotos tomadas con càmara digital puede ser guardada en la ficha del cliente)

Nuevo : Activar la càmara para capturar imàgen y guardar aquì.

Modificar : Modificar la informaciòn de imàgen. (Imàgen del diagnòstico no puede ser modificada)

Borrar : Borrar la imàgen (Imàgen de diagnòstico no puede ser borrada).

Imprimir : Las imàgenes guardadas podràn ser imprimidas.

Comparar : de 2 a 4 imàgenes pueden ser elegidas para comparar. El mismo ayuda a seguir los cambios.

Para compara las imàgenes guardadas elegir de 2 a 4 imàgenes con el mouse apretando la tecla CTRL. Luego apretar el botòn derecho del mouse y elegir Comparar. El mismo puede ser imprimido.

New

Print

9. ADMINISTRACIÒN DE IMÀGENES

Page 30: SG Smanual Spanish[1]

30

Esta sesiòn puede ser usada para una examinaciòn visual ràpida. Se obtiene la parte superficial de la piel y las partes profundas. Las imàgenes pueden ser guardadas en la memoria del Ordenador.

Càmara con instrumentos : Configuraciòn de càmaras (Brillo, Contraste, Color, Claridad)

Càmara: Activar la càmara.

Làpiz : Dibujar o marcar en la imagen.

Borrador : Eliminar la parte dibujada en la imàgen.

Paleta de color : Elegir el color de làpiz.

1 Ver : 1 Pantalla

2 Ver : 2 Pantallas

4 Ver : 4 Pantallas

10. VER

Page 31: SG Smanual Spanish[1]

31

Esta sesiòn puede ser aplicada para promociòn de la empresa, productos, campañas de marketing usando el slide show con animaciones, peliculas, imàgenes.

Ver : Prevista de imàgenes mo peliculas (BMP, JPG, AVI o MPEG, MPG)

Agregar : Agregar imàgen o peliculas (Se recomienda imàgen tamaño 851X586 Pixeles)

Borra seleccionado : Borrar seleccionado archivo

Borrar todo : Borrar todos los archivos existentes.

Retrazar slide show : Fijar interval del slide show.

11. INTRODUCCIÒN

Page 32: SG Smanual Spanish[1]

32

1. Select major category : Select Weather and Intensive Item 2. Select minor category : Assign Skin type and other items like wrinkle, etc.3. Count : Assign the product order. (1 would be shown at the top.)4. Display this product : Mark the check box to reflect this in the product recommendation page.5. Image : Take a picture of product or import the picture from other place or folder.

Scope - Activate the camera. Take a product picture with X1 lens.Import - Import an product image from other place.

6. Name : Input Product Title7. Description : Input Product Description.

1 23 6

5

47

This session can be used for controlling each sensitivity adjustment and care advice and product recommendation edit.

After closing SkinXP Pro program, launch SkinXPProConfig program at C:\Program Files\AramHUVIS\SkinXPPro while keeping camera connection.

NOT to change other items except ADVICEand PRODUCT is recommended.

To update product recommendation, click PRODUCT button.

12. CONFIGURACIÒN l

Page 33: SG Smanual Spanish[1]

33

En esta sesiòn se ajustan la sensibilidad de las medidas, consejo de tratamiento y recomendaciòn de productos.

Despuès de cerrar el programa SkinXP Pro, Abrir SkinXPProConfig en C:\Program Files\AramHUVIS\SkinXPPro mientras que la càmara este conectada al ordenador.

Es recomendado no ajustar otras funciones excepto ADVICE y PRODUCT.

Para reeditar la recomendaciòn de productos apretar botòn PRODUCT.

1. Select major category : Seleccionar estaciòn del año y producto actual.

2. Select minor category : Elegir tipo de piel y otras zonas.

3. Skin type name: Tipo de piel seleccionado.

4. Skin type description : Escriba la descripciòn del tipo de piel.

5. Skin management method : Definir orden del tipo de tratamiento. (el no. 1 serà mostrado en la parte superior.)

6. Description : Edite la descripciòn o consejo de tratamiento.

1 23

65

4

12. CONFIGURACIÒN ll

Page 34: SG Smanual Spanish[1]

34

DIMENSIÒN ARAMO-SG

X

L

Abajo

Frente

Atràs

99.5

P

C

U

D

Lateral

Arriba

LAMP UV DESINFECCIÒN

X60 LENTE (O X1 LENTE)

USB ON/OFF LAMP

LENS COVER (ACYL)

X1 LENTE O X60LENTE)

POWRE SWI TCH CAPTURE SWI TCHTPL SWI TCH

POWER LAMP MODE EDI T CAPTURE

245

86

EncendderCapturarTPL

Page 35: SG Smanual Spanish[1]

35

FAQ

Dentro del cuerpo principal està colocado un magnito para reconocer si la càmara està colocada o no. Inside of Main camera there is magnet for recognize whether the camera is laid or not. El funcionamiento de la càmara UV se puede averiguar por favor coloque la càmar como en la imàgen de abajo y verà como se enciende la làmpara UV. Al quitar la càmara del cuerpo verà que se apaga automàticamente.

La làmpara UV no funciona!!

foto 1

foto 2

làmpara UV para esterilizaciòn

Page 36: SG Smanual Spanish[1]

Aram Huvis Co., Ltd. Byucksan Technopia 801

434-6 Sangdaewon-dong, Jungwon-gu,Sungnam-city, Korea(Republic)

☎+82 31 732 6320, FAX +82 31 732 6330http://www.aramhuvis.com