Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
BLG1
Shanghai Hong Kong
BARLOW LYDE & GILBERT
London Oxford
Shanghai Hong Kong
BARLOW LYDE & GILBERT
London Oxford
BLG2
INVESTING IN TRANSPORTATION, LOGISTICS, SHIPPING AND FREIGHTFORWARDING AGENCY SECTORS IN
THE PRC
INVESTIRE NEL SETTORE DEITRASPORTI, LOGISTICO,SPEDIZIONI VIA MARE E
TRASPORTO MERCI NELLAREPUBBLICA POPOLARE CINESE
INVESTING IN TRANSPORTATION, LOGISTICS, SHIPPING AND FREIGHTFORWARDING AGENCY SECTORS IN
THE PRC
INVESTIRE NEL SETTORE DEITRASPORTI, LOGISTICO,SPEDIZIONI VIA MARE E
TRASPORTO MERCI NELLAREPUBBLICA POPOLARE CINESE
BLG3
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02)
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02)
_ EncouragedIncoraggiati
_ Aviation TransportTrasporto Aereo
¶ Controlling interest: ChinesePartecipazione di controllo: Cinese
_ Regular and Unscheduled International Maritime TransportTrasporto Marittimo Internazionale Ordinario e Straordinario
¶ Foreign interest: ≤ 49%Partecipazione Straniera: ≤ 49%
_ EncouragedIncoraggiati
_ Aviation TransportTrasporto Aereo
¶ Controlling interest: ChinesePartecipazione di controllo: Cinese
_ Regular and Unscheduled International Maritime TransportTrasporto Marittimo Internazionale Ordinario e Straordinario
¶ Foreign interest: ≤ 49%Partecipazione Straniera: ≤ 49%
BLG4
_ International Container Multi-modal Combined TransportTrasporto Internazionale Combinato Multi-modale di Container
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02JV: partecipazione straniera di controllo permessa 11/12/02
WFOE: permitted 11/12/05WFOE: permessa 11/12/05
_ Goods Transport by RoadTrasporto Gommato di Merci
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02JV: partecipazione straniera di controllo permessa 11/12/02
WFOE: permitted 11/02/05WFOE: permessa 11/12/05
_ International Container Multi-modal Combined TransportTrasporto Internazionale Combinato Multi-modale di Container
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02JV: partecipazione straniera di controllo permessa 11/12/02
WFOE: permitted 11/12/05WFOE: permessa 11/12/05
_ Goods Transport by RoadTrasporto Gommato di Merci
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02JV: partecipazione straniera di controllo permessa 11/12/02
WFOE: permitted 11/02/05WFOE: permessa 11/12/05
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02)
(continuazione)
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02)
(continuazione)
BLG5
_ RestrictedRistretti
_ Motor Vehicle Transport in and out PRCTrasporto Motorizzato in entrata e in uscita dalla Repubbilca Popolare Cinese
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02 JV: partecipazione straniera di controllo permessa
11/12/02
WFOE: permitted 11/12/04WFOE: permessa 11/12/04
_ RestrictedRistretti
_ Motor Vehicle Transport in and out PRCTrasporto Motorizzato in entrata e in uscita dalla Repubbilca Popolare Cinese
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02 JV: partecipazione straniera di controllo permessa
11/12/02
WFOE: permitted 11/12/04WFOE: permessa 11/12/04
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02)
(continuazione)
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02)
(continuazione)
BLG6
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02) (continuazione)
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02) (continuazione)
_ Transport by WaterTrasporto su vie d’acqua
¶ JV: foreign interest ≤ 49%JV: partecipazione straniera ≤ 49%
_ Goods Transport by RailTrasporto Merci su Rotaie
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/04JV: partecipazione straniera di controllo permessa 11/12/04
WFOE: permitted 11/12/07WFOE: permessa 11/12/07
_ Transport by WaterTrasporto su vie d’acqua
¶ JV: foreign interest ≤ 49%JV: partecipazione straniera ≤ 49%
_ Goods Transport by RailTrasporto Merci su Rotaie
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/04JV: partecipazione straniera di controllo permessa 11/12/04
WFOE: permitted 11/12/07WFOE: permessa 11/12/07
BLG7
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02) (continuazione)
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02) (continuazione)
_ Shipping AgencyAgenzia di Spedizione Marittima
¶ JV: foreign interest ≤ 49%JV: partecipazione straniera ≤ 49%
_ Goods Transport AgencyAgenzia di Trasporto Merci
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02 JV: Partecipazione di controllo straniera permessa 11/12/02
¶ WFOE: permitted 11/12/05WFOE: permessa 11/12/05
_ Shipping AgencyAgenzia di Spedizione Marittima
¶ JV: foreign interest ≤ 49%JV: partecipazione straniera ≤ 49%
_ Goods Transport AgencyAgenzia di Trasporto Merci
¶ JV: foreign controlling interest permitted 11/12/02 JV: Partecipazione di controllo straniera permessa 11/12/02
¶ WFOE: permitted 11/12/05WFOE: permessa 11/12/05
BLG8
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02) (continuazione)
Guiding Catalogue of Industries for Foreign Investment (Revised01/04/02) (cont’d)
Catalogo d’Indirizzo degli Investimenti Stranieri per Settore d’Industria (Riveduto 01/04/02) (continuazione)
_ Ocean Shipping Cargo Tallying AgencyAgenzia di Movimentazione Merci Trasporto Marittimo
¶ EJVs & CJVs onlysoltanto EJV & CJV
_ ProhibitedProibite
_ Air Traffic ControlControllo del Traffico Aereo
_ Postal ServicesServizi Postali
_ Ocean Shipping Cargo Tallying AgencyAgenzia di Movimentazione Merci Trasporto Marittimo
¶ EJVs & CJVs onlysoltanto EJV & CJV
_ ProhibitedProibite
_ Air Traffic ControlControllo del Traffico Aereo
_ Postal ServicesServizi Postali
BLG9
_ PRC International Maritime Transport Regulations (01/01/02)Regolamenti della Repubblica Popolare Cinese per il Trasporto MarittimoInternazionale (01/01/02)
_ International maritime transport entering and leaving PRC portsTrasporto marittimo internazionale in entrata e in uscita dai porti dellaRepubblica Popolare Cinese
_ Auxiliary business operations vis-à-vis international maritime transportAttività commerciali ausiliarie del trasporto marittimo internazionale
_ PRC International Maritime Transport Regulations (01/01/02)Regolamenti della Repubblica Popolare Cinese per il Trasporto MarittimoInternazionale (01/01/02)
_ International maritime transport entering and leaving PRC portsTrasporto marittimo internazionale in entrata e in uscita dai porti dellaRepubblica Popolare Cinese
_ Auxiliary business operations vis-à-vis international maritime transportAttività commerciali ausiliarie del trasporto marittimo internazionale
International Maritime TransportTrasporto Marittimo InternazionaleInternational Maritime Transport
Trasporto Marittimo Internazionale
BLG10
International Maritime Transport(cont’d)
Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport(cont’d)
Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Foreign investment in international maritime transport business andinternational maritime transport auxiliary businessInvestimento straniero nell’attività del trasporto marittimo internazionale enelle attività ausiliarie del trasporto marittimo internazionale
¶ FormForma di investimento
EJVs/CJVs (unless otherwise stated)EJV/CJV ( eccetto ove altrimenti determinato)
¶ Foreign interest ≤ 49%Partecipazione straniera ≤ 49%
_ Foreign investment in international maritime transport business andinternational maritime transport auxiliary businessInvestimento straniero nell’attività del trasporto marittimo internazionale enelle attività ausiliarie del trasporto marittimo internazionale
¶ FormForma di investimento
EJVs/CJVs (unless otherwise stated)EJV/CJV ( eccetto ove altrimenti determinato)
¶ Foreign interest ≤ 49%Partecipazione straniera ≤ 49%
BLG11
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale
(continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale
(continuazione)
_ Permitted businessAttività Permesse
¶ International vessel transportTrasporto internazionale su nave
¶ International shipping agencyAgenzia di spedizione marittima internazionale
_ Permitted businessAttività Permesse
¶ International vessel transportTrasporto internazionale su nave
¶ International shipping agencyAgenzia di spedizione marittima internazionale
BLG12
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
¶ International vessel administrationAmministrazione delle navi internazionali
¶ Loading and unloading of international maritime transport cargoesCarico e scarico delle merci di trasporto marittimo internazionale
¶ Storage of international maritime cargoes(WFOE permitted)Stoccaggio di merci marittime internazionali(WFOE permesse)
¶ International vessel administrationAmministrazione delle navi internazionali
¶ Loading and unloading of international maritime transport cargoesCarico e scarico delle merci di trasporto marittimo internazionale
¶ Storage of international maritime cargoes(WFOE permitted)Stoccaggio di merci marittime internazionali(WFOE permesse)
BLG13
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
¶ Container depotsDepositi per container
¶ Stacking yards of international maritime transport cargoesScalo merci per carichi di trasporto marittimo internazionale
_ Establishment RequirementsRequisiti di Costituzione
¶ International maritime transport operatorOperatore del trasporto marittimo internazionale
¶ Container depotsDepositi per container
¶ Stacking yards of international maritime transport cargoesScalo merci per carichi di trasporto marittimo internazionale
_ Establishment RequirementsRequisiti di Costituzione
¶ International maritime transport operatorOperatore del trasporto marittimo internazionale
BLG14
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
- has vessels suitable for international maritimetransport (of which
some are of Chinese nationality)
possieda navi adatte al trasporto marittimointernazionale
(alcune delle quali siano di nazionalità cinese)
- vessels used must meet technical standards ofmaritime transport
safety set by the Statenavi adoperate devono soddisfare gli standard
tecnici di sicurezzaper il trasporto marittimo stabiliti dallo Stato
- has vessels suitable for international maritimetransport (of which
some are of Chinese nationality)
possieda navi adatte al trasporto marittimointernazionale
(alcune delle quali siano di nazionalità cinese)
- vessels used must meet technical standards ofmaritime transport
safety set by the Statenavi adoperate devono soddisfare gli standard
tecnici di sicurezzaper il trasporto marittimo stabiliti dallo Stato
BLG15
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
- has bills of lading, passenger waybills/ documentationfor multi-mode through transportationabbia polizze di carico, lista passeggeri/documentazione per trasporto multi -modale
- has senior business management personnel processing professional qualifications set by the State Council department responsible for communicationsdispone di personale di alto livellomanageriale che esamini le qualifiche professionali stabilite daldipartimento del Consiglio di Stato responsabile per lecomunicazioni
- has bills of lading, passenger waybills/ documentationfor multi-mode through transportationabbia polizze di carico, lista passeggeri/documentazione per trasporto multi -modale
- has senior business management personnel processing professional qualifications set by the State Council department responsible for communicationsdispone di personale di alto livellomanageriale che esamini le qualifiche professionali stabilite daldipartimento del Consiglio di Stato responsabile per lecomunicazioni
BLG16
International Maritime Transport (cont’d)Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d)Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
¶ Non-vessel transport operatorOperatore di trasporto non navale
- when applying for registration of bills of lading, deposits RMB800,000 guarantee to a special account opened in the PRC
quando si domanda la registrazione di polizze di carico sideposita una garanzia di 800.000 RMB in un conto bancariospeciale da aprirsi nella Repubblica popolare Cinese
- for every branch established, an increase of RMB200,000guaranteeper ogni filiale costituita, un aumento di 200.000 RMB per lagaranzia
¶ Non-vessel transport operatorOperatore di trasporto non navale
- when applying for registration of bills of lading, deposits RMB800,000 guarantee to a special account opened in the PRC
quando si domanda la registrazione di polizze di carico sideposita una garanzia di 800.000 RMB in un conto bancariospeciale da aprirsi nella Repubblica popolare Cinese
- for every branch established, an increase of RMB200,000guaranteeper ogni filiale costituita, un aumento di 200.000 RMB per lagaranzia
BLG17
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ International shipping agencyAgenzia di Spedizioni Marittime Internazionale
¶ at least 2 senior business management personnel have >3 yearsexperience in international maritime transport businessalmeno 2 persone esperte in business management con più di 3 annidi esperienza nell’attività di trasporto marittimo internazionale
¶ has fixed business venue and all necessary business facilitiesdisponga di un luogo fisso ai fini dell’esercizio dell’ attivitàcommerciale e di ogni necessaria struttura commerciale
_ International shipping agencyAgenzia di Spedizioni Marittime Internazionale
¶ at least 2 senior business management personnel have >3 yearsexperience in international maritime transport businessalmeno 2 persone esperte in business management con più di 3 annidi esperienza nell’attività di trasporto marittimo internazionale
¶ has fixed business venue and all necessary business facilitiesdisponga di un luogo fisso ai fini dell’esercizio dell’ attivitàcommerciale e di ogni necessaria struttura commerciale
BLG18
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ International vessel management operatorOeratore per Gestione di Navi Internazionali
¶ at least 2 senior business management personnel have >3 yearsexperience in international maritime transport businessalmeno 2 persone esperte in business management con piú di 3 annidi esperienza nell’attività di trasporto marittimo internazionale
¶ has personnel holding qualification certificates as master and chiefengineer relevant to the types of vessels and navigation scope underits managementdisponga si personale che abbia titoli e qualifiche quali quelle dicapitano e ingegnere capo attinenti ai tipi di nave e di scopo dellanavigazione previsti dal management
_ International vessel management operatorOeratore per Gestione di Navi Internazionali
¶ at least 2 senior business management personnel have >3 yearsexperience in international maritime transport businessalmeno 2 persone esperte in business management con piú di 3 annidi esperienza nell’attività di trasporto marittimo internazionale
¶ has personnel holding qualification certificates as master and chiefengineer relevant to the types of vessels and navigation scope underits managementdisponga si personale che abbia titoli e qualifiche quali quelle dicapitano e ingegnere capo attinenti ai tipi di nave e di scopo dellanavigazione previsti dal management
BLG19
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
¶ has equipment and facilities relevant to international vesselmanagement businessdisponga di equipaggiamento e attrezzature necessarie all’attività digestione di navi internazionale
¶ foreign investment in international shipping agency businessInvestimento straniero nell’attività di agenzia di spedizionemarittima internazionale
- FormForma
EJVs, CJVs/WFOEsEJV, CJV/WFOE
¶ has equipment and facilities relevant to international vesselmanagement businessdisponga di equipaggiamento e attrezzature necessarie all’attività digestione di navi internazionale
¶ foreign investment in international shipping agency businessInvestimento straniero nell’attività di agenzia di spedizionemarittima internazionale
- FormForma
EJVs, CJVs/WFOEsEJV, CJV/WFOE
BLG20
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Permitted businessAttività permesse
¶ Contracting cargoesContrattazione di carichi di merci
¶ Signing bills of ladingFirma di polizze di carico
¶ Settling transport expensesPagamento di spese di trasporto
¶ Signing service contractsEsecuzione di contratti di servizio
_ Permitted businessAttività permesse
¶ Contracting cargoesContrattazione di carichi di merci
¶ Signing bills of ladingFirma di polizze di carico
¶ Settling transport expensesPagamento di spese di trasporto
¶ Signing service contractsEsecuzione di contratti di servizio
BLG21
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Prohibited business for foreign international vessel transport operatorsAttività Proibite agli Operatori Stranieri di Navi per il TrasportoInternazionale
¶ Vessel transport business between PRC portsTrasporto navale tra porti della Repubblica Popolare Cinese
¶ Vessel transport business between PRC ports in any other form byway of leasing vessels of Chinese nationality or shipping space orexchanging shipping spaceTrasporto navale tra porti della Repubblica Popolare Cinese in qualsiasi altra forma a mezzo noleggio di navi di nazionalità cinese o spazio di stiva o scambiando spazi di stiva
_ Prohibited business for foreign international vessel transport operatorsAttività Proibite agli Operatori Stranieri di Navi per il TrasportoInternazionale
¶ Vessel transport business between PRC portsTrasporto navale tra porti della Repubblica Popolare Cinese
¶ Vessel transport business between PRC ports in any other form byway of leasing vessels of Chinese nationality or shipping space orexchanging shipping spaceTrasporto navale tra porti della Repubblica Popolare Cinese in qualsiasi altra forma a mezzo noleggio di navi di nazionalità cinese o spazio di stiva o scambiando spazi di stiva
BLG22
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Required application documentsDocumentazione richiesta per la domanda
¶ Application formModulo domanda
¶ Feasibility study reportStudio di fattibilità
_ Required application documentsDocumentazione richiesta per la domanda
¶ Application formModulo domanda
¶ Feasibility study reportStudio di fattibilità
BLG23
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
¶ Joint venture or co-operation agreementJoint venture o accordo di cooperazione
¶ Investors’ enterprise registration documents or identificationdocumentsDocumenti di registrazione della società straniera o documento diindentificazione
¶ Certification of working experience and qualifications of seniormanagement staffCertificazione di eperienza lavorativa e titoli del personale dirigente di grado superiore
¶ Joint venture or co-operation agreementJoint venture o accordo di cooperazione
¶ Investors’ enterprise registration documents or identificationdocumentsDocumenti di registrazione della società straniera o documento diindentificazione
¶ Certification of working experience and qualifications of seniormanagement staffCertificazione di eperienza lavorativa e titoli del personale dirigente di grado superiore
BLG24
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Approval authoritiesAutorità di Approvazione
¶ Local communications departmentsDipartimenti locali delle comunicazioni
¶ Ministry of Communications (MOC)Ministero delle Comunicazioni
_ Approval authoritiesAutorità di Approvazione
¶ Local communications departmentsDipartimenti locali delle comunicazioni
¶ Ministry of Communications (MOC)Ministero delle Comunicazioni
BLG25
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Representative offices of:Uffici di rappresentanza di:
¶ Foreign international shipping transport operatorsOperatori stranieri di trasporto navale internazionale
¶ Foreign international maritime transport auxiliary business operatorsOperatori stranieri di attività ausiliarie del trasporto marittimo internazionale
- Term of operation: 3 yearsDurata operativa: 3 anni
_ Representative offices of:Uffici di rappresentanza di:
¶ Foreign international shipping transport operatorsOperatori stranieri di trasporto navale internazionale
¶ Foreign international maritime transport auxiliary business operatorsOperatori stranieri di attività ausiliarie del trasporto marittimo internazionale
- Term of operation: 3 yearsDurata operativa: 3 anni
BLG26
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
- required application documentsdocumenti richisti per la domanda
* application formmodulo domanda
* enterprise registration documentsdocumenti relativi alla registrazione della società
* brief enterprise introductionbreve profilo della società
- required application documentsdocumenti richisti per la domanda
* application formmodulo domanda
* enterprise registration documentsdocumenti relativi alla registrazione della società
* brief enterprise introductionbreve profilo della società
BLG27
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
* appointment letters of chief representative and representatives
Lettere di nomina del chief representative e dei representative
* chief representative’s curriculum vitae and identificationdocumentscurriculum vitae e documenti d’identificazione del chiefrepresentative
* appointment letters of chief representative and representatives
Lettere di nomina del chief representative e dei representative
* chief representative’s curriculum vitae and identificationdocumentscurriculum vitae e documenti d’identificazione del chiefrepresentative
BLG28
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
International Maritime Transport (cont’d) Trasporto Marittimo Internazionale (continuazione)
_ Approval authoritiesAutorità d’Approvazione
¶ Local communications departmentDipartimento locale delle comunicazioni
¶ MOCMinistero delle Comunicazioni
_ Approval authoritiesAutorità d’Approvazione
¶ Local communications departmentDipartimento locale delle comunicazioni
¶ MOCMinistero delle Comunicazioni
BLG29
Wholly Foreign-Owned Shipping Companies (“Shipping WFOEs”)Società di Shipping a Capitale Interamente Straniero
(“Shipping WFOE”)
Wholly Foreign-Owned Shipping Companies (“Shipping WFOEs”)Società di Shipping a Capitale Interamente Straniero
(“Shipping WFOE”)
_ Administration of the Examination and Approval of Wholly Foreign-OwnedShipping Companies Tentative Procedures (28/01/00)Procedure Provvisorie per l’Amministrazione dell’Esame ed Approvazione diSocietà di Shipping a Capiale Interamente Straniero (“Shipping WFOE”)
_ Establishment requirementsRequisiti di Costituzione
¶ Shipping experience ≥15 yearsEsperienza nel trasporto marittimo ≥15 anni
_ Administration of the Examination and Approval of Wholly Foreign-OwnedShipping Companies Tentative Procedures (28/01/00)Procedure Provvisorie per l’Amministrazione dell’Esame ed Approvazione diSocietà di Shipping a Capiale Interamente Straniero (“Shipping WFOE”)
_ Establishment requirementsRequisiti di Costituzione
¶ Shipping experience ≥15 yearsEsperienza nel trasporto marittimo ≥15 anni
BLG30
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Maintain representative office in port city for proposed establishment(“Proposed Port”)Mantenga un ufficio di rappresentanza in una città portuale ove intendestabilirsi (“Porto Proposto”)
¶ Berth in Proposed Port at least once a monthAttraccchi nel Porto Proposto almeno una volta al mese
¶ Has stable PRC cargo sourceAbbia una fonte stabile di carichi nella Repubblica Popolare Cinese
¶ Maintain representative office in port city for proposed establishment(“Proposed Port”)Mantenga un ufficio di rappresentanza in una città portuale ove intendestabilirsi (“Porto Proposto”)
¶ Berth in Proposed Port at least once a monthAttraccchi nel Porto Proposto almeno una volta al mese
¶ Has stable PRC cargo sourceAbbia una fonte stabile di carichi nella Repubblica Popolare Cinese
BLG31
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Has been law-abiding ≥ 2 consecutive yearsHa rispettato le leggi ≥2 anni consecutivi
_ Required application documentsDocumenti Richiesti ai fini della Domanda
¶ Written applicationIstanza scritta
¶ Feasibility studyStudio di fattibiltà
¶ Has been law-abiding ≥ 2 consecutive yearsHa rispettato le leggi ≥2 anni consecutivi
_ Required application documentsDocumenti Richiesti ai fini della Domanda
¶ Written applicationIstanza scritta
¶ Feasibility studyStudio di fattibiltà
BLG32
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Articles of associationStatuto sociale
¶ Applicant’s documentary proof of legal status and credit-worthinessProva dello status legale di del richiedente e prova di affidabilitàcreditizia
¶ Legal representative’s appointment letterLettera di nomina del rappresentante legale
¶ Articles of associationStatuto sociale
¶ Applicant’s documentary proof of legal status and credit-worthinessProva dello status legale di del richiedente e prova di affidabilitàcreditizia
¶ Legal representative’s appointment letterLettera di nomina del rappresentante legale
BLG33
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Board members’ list and resumesLista dei mebri del consiglio di amministrazione e curriculum vitae
¶ Applicant’s specimen bills of ladingModello di polizza di carico adoperato dal richiedente
¶ Approval documents for shipping routes operatedDocumentazione di approvazione relativa alle tratte di trasportomarittime operate
¶ Board members’ list and resumesLista dei mebri del consiglio di amministrazione e curriculum vitae
¶ Applicant’s specimen bills of ladingModello di polizza di carico adoperato dal richiedente
¶ Approval documents for shipping routes operatedDocumentazione di approvazione relativa alle tratte di trasportomarittime operate
BLG34
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Representative office’s approval documentDocumenti di approvazione dell’ufficio di rappresentanza
¶ Other documents required by Ministry of Commerce (MOFCOM) andMOCAltri documenti eventualmente richiesti dal MOFCOM e dal MOC
_ Permitted businessAttività Permesse
¶ Procurement of cargoProcacciamento di carichi
¶ Representative office’s approval documentDocumenti di approvazione dell’ufficio di rappresentanza
¶ Other documents required by Ministry of Commerce (MOFCOM) andMOCAltri documenti eventualmente richiesti dal MOFCOM e dal MOC
_ Permitted businessAttività Permesse
¶ Procurement of cargoProcacciamento di carichi
BLG35
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Issuance of bills of ladingEmissione di polizze di carico
¶ Settlement of shipping feesPagamento dei costi per il trasporto marittimo
¶ Entry into service contractsCapacità di sottoscrivere contratti di servizio
¶ Issuance of bills of ladingEmissione di polizze di carico
¶ Settlement of shipping feesPagamento dei costi per il trasporto marittimo
¶ Entry into service contractsCapacità di sottoscrivere contratti di servizio
BLG36
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
_ Capital requirementRequisito di capitalizzazione
¶ US$1,000,000
_ EmployeesImpiegati
¶ At least 85% Chinese employees Impiegati cinesi devono costituire almeno l’85%
_ Capital requirementRequisito di capitalizzazione
¶ US$1,000,000
_ EmployeesImpiegati
¶ At least 85% Chinese employees Impiegati cinesi devono costituire almeno l’85%
BLG37
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
_ Branch establishment requirementsRequisiti per la Costituzione di una Filiale
¶ Shipping WFOE’s registered capital: fully paid upCapitale registrato di una Shipping WFOE: interamente versato
¶ Operative for at least 1 yearOperativa da almeno 1 anno
_ Branch establishment requirementsRequisiti per la Costituzione di una Filiale
¶ Shipping WFOE’s registered capital: fully paid upCapitale registrato di una Shipping WFOE: interamente versato
¶ Operative for at least 1 yearOperativa da almeno 1 anno
BLG38
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
¶ Shipping WFOE’s parent’s scheduled vessels has berthed at port ofproposed branchNave prevista dalla casa madre della Shipping WFOE ha attraccato alporto in cui si intende aprire la filiale
¶ Shipping WFOE’s parent has representative office at port of proposed branch for at least 1 year
La casa madre della Shipping WFOE ha un ufficio di rappresentanzanel porto in cui si intende aprire la filiale da almeno 1 anno
¶ Shipping WFOE and its parent have been law-abiding for at least 1 yearla Shipping WFOE e la sua casa madre hanno agito nel rispetto dellalegge per almeno 1 anno
¶ Shipping WFOE’s parent’s scheduled vessels has berthed at port ofproposed branchNave prevista dalla casa madre della Shipping WFOE ha attraccato alporto in cui si intende aprire la filiale
¶ Shipping WFOE’s parent has representative office at port of proposed branch for at least 1 year
La casa madre della Shipping WFOE ha un ufficio di rappresentanzanel porto in cui si intende aprire la filiale da almeno 1 anno
¶ Shipping WFOE and its parent have been law-abiding for at least 1 yearla Shipping WFOE e la sua casa madre hanno agito nel rispetto dellalegge per almeno 1 anno
BLG39
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
_ Branch establishment capital requirementCapitale per la Costituzione di una Filiale
¶ Shipping WFOE’s registered capital increases at least US$120,000 for each branch
All’apertura di ciuascuna filiale, il capitale registrato di una ShippingWFOE deve essere aumentato di US$120.000
_ Branch establishment capital requirementCapitale per la Costituzione di una Filiale
¶ Shipping WFOE’s registered capital increases at least US$120,000 for each branch
All’apertura di ciuascuna filiale, il capitale registrato di una ShippingWFOE deve essere aumentato di US$120.000
BLG40
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
_ Annual reporting requirementRequisito: presentazione di relazioni annuali
¶ AuthoritiesAutorità
- MOFCOM
- MOC
¶ Information requiredInformazioni Richieste
- scheduled shipping routes to PRC portstragitti di navigazione programmati verso i porti della RepubblicaPopolare Cinese
- total number of working personnelnumero complessivo di personale impiegato
_ Annual reporting requirementRequisito: presentazione di relazioni annuali
¶ AuthoritiesAutorità
- MOFCOM
- MOC
¶ Information requiredInformazioni Richieste
- scheduled shipping routes to PRC portstragitti di navigazione programmati verso i porti della RepubblicaPopolare Cinese
- total number of working personnelnumero complessivo di personale impiegato
BLG41
Shipping WFOEs (cont’d)Shipping WFOEs (cont’d)
- number of Chinese employeesnumero di impiegati cinesi
- cargo volumevolume carichi
- number of TEUs carried in and out PRC portsnumero di TEU trasportati nella e dalla Repubblica Popolare Cinese
- freight revenues amountammontare delle entrate per trasporto merci
- current year’s gross business turnover, gross profits and taxes paidvolume d’affari lordo nell’anno corrente, profitti lordi e tasse pagate
- number of Chinese employeesnumero di impiegati cinesi
- cargo volumevolume carichi
- number of TEUs carried in and out PRC portsnumero di TEU trasportati nella e dalla Repubblica Popolare Cinese
- freight revenues amountammontare delle entrate per trasporto merci
- current year’s gross business turnover, gross profits and taxes paidvolume d’affari lordo nell’anno corrente, profitti lordi e tasse pagate
BLG42
Foreign-invested Freight Forwarding AgencyAgenzie di Spedizione ad Investimento Straniero
Foreign-invested Freight Forwarding AgencyAgenzie di Spedizione ad Investimento Straniero
_ PRC Foreign-Invested Freight Forwarding Agencies Administrative Measures(10/01/03)Misure Amministrative della Repubblica Popolare Cinese per Agenzie diSpedizione ad Investimento Straniero (10/01/03)
_ FormForma
¶ EJV
¶ CJV
¶ WFOE
_ Chinese interest ≥25%Partecipazione cinese ≥ 25%
_ PRC Foreign-Invested Freight Forwarding Agencies Administrative Measures(10/01/03)Misure Amministrative della Repubblica Popolare Cinese per Agenzie diSpedizione ad Investimento Straniero (10/01/03)
_ FormForma
¶ EJV
¶ CJV
¶ WFOE
_ Chinese interest ≥25%Partecipazione cinese ≥ 25%
BLG43
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
_ Joint venture parties’ qualificationsRequisiti da soddisfare per i soci di una Joint Venture
¶ At least 1 Chinese party is:Almeno 1 dei soci cinese sia:
- international freight forwarding agencyUn’Agenzia di Spedizioni Internazionale
oroppure
- import and export corporationuna persona giuridica che svolga attivit di import ed export
oroppure
- transportation or warehousing enterpriseuna impresa di tranporti o di immagazzinaggio
_ Joint venture parties’ qualificationsRequisiti da soddisfare per i soci di una Joint Venture
¶ At least 1 Chinese party is:Almeno 1 dei soci cinese sia:
- international freight forwarding agencyUn’Agenzia di Spedizioni Internazionale
oroppure
- import and export corporationuna persona giuridica che svolga attivit di import ed export
oroppure
- transportation or warehousing enterpriseuna impresa di tranporti o di immagazzinaggio
BLG44
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ At least 1 foreign party is:Almeno 1 parte straniera sia:
- international freight forwarding agency for ≥ 3 yearsuna’agenzia internazionale di trasporto merci per ≥ 3 anni
¶ Chinese and foreign joint venture parties have been law-abiding vis-à-vistheir industry for at least 3 years preceding applicationI soci cinesi e stranieri di una joint venture abbiano rispettate le leggiapplicabili al settore industriale di appartenenza nel corso dei 3 anniprecedenti la domanda
_ 2nd agency established by same foreign operator not permitted if 1st notestablished for at least 2 yearsLa costituzione di una 2a agenzia da parte di un operatore straniero non è dinorma permessa se l’agenzia non è costituita da almeno 2 anni
¶ At least 1 foreign party is:Almeno 1 parte straniera sia:
- international freight forwarding agency for ≥ 3 yearsuna’agenzia internazionale di trasporto merci per ≥ 3 anni
¶ Chinese and foreign joint venture parties have been law-abiding vis-à-vistheir industry for at least 3 years preceding applicationI soci cinesi e stranieri di una joint venture abbiano rispettate le leggiapplicabili al settore industriale di appartenenza nel corso dei 3 anniprecedenti la domanda
_ 2nd agency established by same foreign operator not permitted if 1st notestablished for at least 2 yearsLa costituzione di una 2a agenzia da parte di un operatore straniero non è dinorma permessa se l’agenzia non è costituita da almeno 2 anni
BLG45
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d)Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d)Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
_ FIE freight forwarding agency establishment requirementsRequisiti da soddisfare ai fini della costituzione di Agenzie di Spedizione adInvestimento Straniero
¶ Registered capital ≥ US$1,000,000Capitale registrato ≥ US$1.000.000
¶ Has 5 business personnel who have at least 3 years’ experience or corresponding qualifications in international freight forwardingagency business Abbia almeno 5 impiegati aventi almeno 3 anni di esperienza o equivalenti qualifiche in spedizioni internazionali
_ FIE freight forwarding agency establishment requirementsRequisiti da soddisfare ai fini della costituzione di Agenzie di Spedizione adInvestimento Straniero
¶ Registered capital ≥ US$1,000,000Capitale registrato ≥ US$1.000.000
¶ Has 5 business personnel who have at least 3 years’ experience or corresponding qualifications in international freight forwardingagency business Abbia almeno 5 impiegati aventi almeno 3 anni di esperienza o equivalenti qualifiche in spedizioni internazionali
BLG46
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ Has fixed business premisesHa un luogo d’affari permanente
¶ Has requisite facilities for communications, transportation, loading and unloading and packaging, etc.Ha le necessarie attrezzature per comunicazioni, trasporto, carico e scarico e imballaggio
¶ Has fixed business premisesHa un luogo d’affari permanente
¶ Has requisite facilities for communications, transportation, loading and unloading and packaging, etc.Ha le necessarie attrezzature per comunicazioni, trasporto, carico e scarico e imballaggio
BLG47
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
_ Required application documentsDucumenti Richiesti per la Domanda
¶ Application letterIstanza
¶ Feasibility study reportStudio di fattibiltà
_ Required application documentsDucumenti Richiesti per la Domanda
¶ Application letterIstanza
¶ Feasibility study reportStudio di fattibiltà
BLG48
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ Joint venture contract (where applicable)Contratto di joint venture (ove applicabile)
¶ Articles of associationStatuto sociale
¶ List of board members and resumesLista dei membri del consiglio di amministrazione e curriculum vitae
¶ Joint venture contract (where applicable)Contratto di joint venture (ove applicabile)
¶ Articles of associationStatuto sociale
¶ List of board members and resumesLista dei membri del consiglio di amministrazione e curriculum vitae
BLG49
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ List of principal management personnel and resumesLista dei principali manager e curriculum vitae
¶ Enterprise name pre-approval noticeAvviso relativo all’approvazione preliminare del nome dell’impresa
¶ Investors’ registration certificates and credit reference documentsCertificati di registrazione dell’investitore e referenze di credito
¶ List of principal management personnel and resumesLista dei principali manager e curriculum vitae
¶ Enterprise name pre-approval noticeAvviso relativo all’approvazione preliminare del nome dell’impresa
¶ Investors’ registration certificates and credit reference documentsCertificati di registrazione dell’investitore e referenze di credito
BLG50
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ Principal investors’ credit-worthiness proofProva di affidabilità economica degli investitori principali
¶ Enterprise business premises proofProva dell’esistenza dei locali commerciali dell’impresa
¶ Other documents required by examination and approval authorityAltri documenti richiesti dall’autorità di esame e approvazione
¶ Principal investors’ credit-worthiness proofProva di affidabilità economica degli investitori principali
¶ Enterprise business premises proofProva dell’esistenza dei locali commerciali dell’impresa
¶ Other documents required by examination and approval authorityAltri documenti richiesti dall’autorità di esame e approvazione
BLG51
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
_ Term of operation ≤ 20 yearsTermine sociuale ≤ 20 anni
_ Branch establishment requirementRequisiti per la costituzione della filiale
¶ All parties’ capital contributions: paid upI conferimenti a capitale di tutti i soci debbono essere stati versati
¶ FIE freight forwarding agency: operative for at least 1 yearAgenzia di Spedizione ad Investimento Straniero: operativa da almeno 1
anno
_ Term of operation ≤ 20 yearsTermine sociuale ≤ 20 anni
_ Branch establishment requirementRequisiti per la costituzione della filiale
¶ All parties’ capital contributions: paid upI conferimenti a capitale di tutti i soci debbono essere stati versati
¶ FIE freight forwarding agency: operative for at least 1 yearAgenzia di Spedizione ad Investimento Straniero: operativa da almeno 1
anno
BLG52
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ FIE freight forwarding agency’s registered capital increase: US$120,000 for each branchAumento del capitale sociale registrato di un’ Agenzia di Spedizione adInvestimento Straniero: US$120.000 per ogni filiale
_ Required application documents for branch establishmentDocumenti Richiesti ai fini della Domanda di Costituzione di una Filiale
¶ Consent letter of local foreign economic and trade departments at proposed branch locationLettera di consenso rilasciata dai dipartimenti locali del commercio edell’economia estero per l’ubicazione proposta per la filiale
¶ FIE freight forwarding agency’s registered capital increase: US$120,000 for each branchAumento del capitale sociale registrato di un’ Agenzia di Spedizione adInvestimento Straniero: US$120.000 per ogni filiale
_ Required application documents for branch establishmentDocumenti Richiesti ai fini della Domanda di Costituzione di una Filiale
¶ Consent letter of local foreign economic and trade departments at proposed branch locationLettera di consenso rilasciata dai dipartimenti locali del commercio edell’economia estero per l’ubicazione proposta per la filiale
BLG53
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ Board resolution approving establishment of branch, capital increase and amendments to articles of associationDelibera del Consiglio d’Amministrazione che approvi la costituzionedella filiale, l’aumento del capitale sociale e le modifiche allo statutosociale
¶ Amendment agreement regarding joint venture contract and articles of association vis-à-vis capital increaseAccordo modificativo del contratto di joint venture e lo statuto sociale in relazione all’aumento del capitale sociale
¶ Board resolution approving establishment of branch, capital increase and amendments to articles of associationDelibera del Consiglio d’Amministrazione che approvi la costituzionedella filiale, l’aumento del capitale sociale e le modifiche allo statutosociale
¶ Amendment agreement regarding joint venture contract and articles of association vis-à-vis capital increaseAccordo modificativo del contratto di joint venture e lo statuto sociale in relazione all’aumento del capitale sociale
BLG54
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ Enterprise business report on reason for branch establishment and feasibilityRelazione commerciale dell’impresa per motivare la costituzione della filiale e la sua fattibilità
¶ Capital verification reportRapporto sulla verifica del capitale sociale
¶ Proof of branch personnel’s qualification and business premisesProve relative alle qualifiche professionali del personale della filiale e deilocali commerciali
¶ Enterprise business report on reason for branch establishment and feasibilityRelazione commerciale dell’impresa per motivare la costituzione della filiale e la sua fattibilità
¶ Capital verification reportRapporto sulla verifica del capitale sociale
¶ Proof of branch personnel’s qualification and business premisesProve relative alle qualifiche professionali del personale della filiale e deilocali commerciali
BLG55
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
Foreign-invested Freight Forwarding Agency (cont’d) Agenzie di Spedizione ad Investimento Straniero (continuazione)
¶ Other documents required by examination and approval authority
Altra documentazione eventualmente richiesta dall’autorità di esameed approvazione
¶ Other documents required by examination and approval authority
Altra documentazione eventualmente richiesta dall’autorità di esameed approvazione
BLG56
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under Closer Economic Relationship Arrangements
(CEPA)Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica in
base all’Intesa di Stretta Collaborazione Economica (CEPA)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under Closer Economic Relationship Arrangements
(CEPA)Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica in
base all’Intesa di Stretta Collaborazione Economica (CEPA)
_ Maritime Transport Services ProviderFornitori di Servizi di Trasporto Marittimo
_ WFOE permitted for:WFOE permesse per:
¶ Iternational ship management servicesGestione di navi internazionali
_ Maritime Transport Services ProviderFornitori di Servizi di Trasporto Marittimo
_ WFOE permitted for:WFOE permesse per:
¶ Iternational ship management servicesGestione di navi internazionali
BLG57
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
¶ Storage and warehousing for international maritime freightDeposito e stoccaggio per spedizioni marittime internazionali
¶ Container station and depot servicesServizi di stazionamento e deposito container
¶ Non-vessel operating common carrying servicesServizi di trasporto comune operato con mezzi alternativi alla nave
¶ Storage and warehousing for international maritime freightDeposito e stoccaggio per spedizioni marittime internazionali
¶ Container station and depot servicesServizi di stazionamento e deposito container
¶ Non-vessel operating common carrying servicesServizi di trasporto comune operato con mezzi alternativi alla nave
BLG58
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ Freight Transportation by Road in Trucks/CarsTrasporto di merci via terra in camion/auto
_ WFOE permitted for road freight transport servicesWFOE permessa per servizi di trasporto merci gommato
_ May provide direct non-stop road freight transport services between HongKong and PRCPuó fornire servizi diretti non-stop di trasporto merci gommato tra HongKong e la Repubblica Popolare Cinese
_ Freight Transportation by Road in Trucks/CarsTrasporto di merci via terra in camion/auto
_ WFOE permitted for road freight transport servicesWFOE permessa per servizi di trasporto merci gommato
_ May provide direct non-stop road freight transport services between HongKong and PRCPuó fornire servizi diretti non-stop di trasporto merci gommato tra HongKong e la Repubblica Popolare Cinese
BLG59
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ Road Passenger TransportationTrasporto gommato di Passeggeri
_ WFOE permitted in PRC western region to provide road passenger transport services
WFOE per il servizio di trasporto gommato passeggeri permessa nelle regionioccidentali della Repubblica Popolare Cinese
_ Freight Forwarding Agency Services (Excluding Freight Inspection) ProviderServizi di Agenzia di Spedizione Merci (Escluse operazioni d’ispezione del carico)
_ EJV, CJV and WFOE permittedPermesse EJV, CJV e WFOE
_ Road Passenger TransportationTrasporto gommato di Passeggeri
_ WFOE permitted in PRC western region to provide road passenger transport services
WFOE per il servizio di trasporto gommato passeggeri permessa nelle regionioccidentali della Repubblica Popolare Cinese
_ Freight Forwarding Agency Services (Excluding Freight Inspection) ProviderServizi di Agenzia di Spedizione Merci (Escluse operazioni d’ispezione del carico)
_ EJV, CJV and WFOE permittedPermesse EJV, CJV e WFOE
BLG60
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ Minimum registered capital requirementRequisiti minimi di capitalizzazione
¶ Sea freight forwarding: RMB5,000,000Spedizione Merci via mare: RMB5.000.000
¶ Air freight forwarding: RMB3,000,000Spedizione Merci via aerea : RMB3.000.000
_ Minimum registered capital requirementRequisiti minimi di capitalizzazione
¶ Sea freight forwarding: RMB5,000,000Spedizione Merci via mare: RMB5.000.000
¶ Air freight forwarding: RMB3,000,000Spedizione Merci via aerea : RMB3.000.000
BLG61
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
¶ Land freight forwarding: RMB2,000,000Spedizione merci via terra: RMB2.000.000
_ Branch establishment capital requirementRequisiti di Capitalizzazione per la Costituzione di Filiale
¶ Capital increase: RMB500,000 for each branchAll’apertura di ciascuna filiale è richiesto un aumento di capitale socialepari a RMB500.000
¶ Land freight forwarding: RMB2,000,000Spedizione merci via terra: RMB2.000.000
_ Branch establishment capital requirementRequisiti di Capitalizzazione per la Costituzione di Filiale
¶ Capital increase: RMB500,000 for each branchAll’apertura di ciascuna filiale è richiesto un aumento di capitale socialepari a RMB500.000
BLG62
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ Hong Kong Shipping/Freight Forwarding/Logistics Companies’ QualificationsRequisiti e Precisazioni per società di Hong Kong di trasportomarittimo/spedizione merci/logistica
_ Nature and scope of services encompass nature and scope of services intendedto provide in PRCNatura e oggetto sociale dell’impresa corrispondono alla natura e scopo deiservizi che si intendono fornire nella Repubblica Popolare Cinese
_ Substantive business operations ≥ 3 yearsEffettiva operatività commerciale di durata ≥ 3 anni
_ Hong Kong Shipping/Freight Forwarding/Logistics Companies’ QualificationsRequisiti e Precisazioni per società di Hong Kong di trasportomarittimo/spedizione merci/logistica
_ Nature and scope of services encompass nature and scope of services intendedto provide in PRCNatura e oggetto sociale dell’impresa corrispondono alla natura e scopo deiservizi che si intendono fornire nella Repubblica Popolare Cinese
_ Substantive business operations ≥ 3 yearsEffettiva operatività commerciale di durata ≥ 3 anni
BLG63
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ Paid profits tax according to Hong Kong lawPagamento Imposte sul reddito come previsto dalla legge di Hong Kong
_ Own/rent premises in Hong Kong to engage in substantive business operations
Possiede/è locataria di locali a Hong Kong tali da consentire lo svolgimentodi effettive operazioni commerciali
_ Paid profits tax according to Hong Kong lawPagamento Imposte sul reddito come previsto dalla legge di Hong Kong
_ Own/rent premises in Hong Kong to engage in substantive business operations
Possiede/è locataria di locali a Hong Kong tali da consentire lo svolgimentodi effettive operazioni commerciali
BLG64
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ For Shipping Company or Service Supplier Providing Maritime Transport Services, >50% vessel registered in Hong Kong
Società di trasporto marittimo o fornitori di servizi dediti ad attività ditrasporto marittimo devono avere >50% delle navi registrate ad Hong Kong
_ >50% employees: Hong Kong residents without staying limit and/or peoplefrom PRC with One Way Permits>50% del personale deve essere costituito da soggetti residenti ad HongKong oppure cittadini della repubblica popolare cinese in possesso di oneway permits
_ For Shipping Company or Service Supplier Providing Maritime Transport Services, >50% vessel registered in Hong Kong
Società di trasporto marittimo o fornitori di servizi dediti ad attività ditrasporto marittimo devono avere >50% delle navi registrate ad Hong Kong
_ >50% employees: Hong Kong residents without staying limit and/or peoplefrom PRC with One Way Permits>50% del personale deve essere costituito da soggetti residenti ad HongKong oppure cittadini della repubblica popolare cinese in possesso di oneway permits
BLG65
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
_ Logistics Services ProviderFornitori di Servizi di Logistica
_ WFOE permittedWFOE Permesse
_ Logistics services in PRC includeServizi Logistici nella Repubblica Popolare Cinese includono
¶ Road transportTrasporto Gommato
_ Logistics Services ProviderFornitori di Servizi di Logistica
_ WFOE permittedWFOE Permesse
_ Logistics services in PRC includeServizi Logistici nella Repubblica Popolare Cinese includono
¶ Road transportTrasporto Gommato
BLG66
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
¶ Storage and warehousingDeposito e stoccaggio
¶ Loading and unloadingCarico e scarico
¶ Value adding processingLavorazione valore aggiunto
¶ Storage and warehousingDeposito e stoccaggio
¶ Loading and unloadingCarico e scarico
¶ Value adding processingLavorazione valore aggiunto
BLG67
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
¶ PackagingImballaggio
¶ Delivery and related information and consultancy services for Ordinary Road FreightServizi di Consegna e di Annesse Informazioni e Consulenza perSpedizioni Ordinarie su Strada
¶ Freight transport agency services within PRCServizi di Agenzia Trasporto Merci all’interno della RepubblicaPopolare Cinese
¶ PackagingImballaggio
¶ Delivery and related information and consultancy services for Ordinary Road FreightServizi di Consegna e di Annesse Informazioni e Consulenza perSpedizioni Ordinarie su Strada
¶ Freight transport agency services within PRCServizi di Agenzia Trasporto Merci all’interno della RepubblicaPopolare Cinese
BLG68
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
Benefits Enjoyed by Hong Kong Transport and Logistics ServicesProviders under CEPA (cont’d)
Benefici goduti dai Fornitori di Servizi di Trasporto e Logistica inbase a CEPA (continuazione)
¶ Logistics services management and operation through computing networkServizi di Logistica Gestione e Operatività attraverso rete computerizzata
¶ Logistics services management and operation through computing networkServizi di Logistica Gestione e Operatività attraverso rete computerizzata
BLG69
Major PRC and Foreign PlayersPrincipali Protagonisti Cinesi e Stranieri
Major PRC and Foreign PlayersPrincipali Protagonisti Cinesi e Stranieri
_ PRC PlayersProtagonisti Cinesi
_ China shipping
_ COSCO
_ China trading services (CTS)
_ FESCO
_ Jin Hai Jet Air (JHJ)
_ Sinotrans
_ PRC PlayersProtagonisti Cinesi
_ China shipping
_ COSCO
_ China trading services (CTS)
_ FESCO
_ Jin Hai Jet Air (JHJ)
_ Sinotrans
BLG70
Major PRC and Foreign Players (cont’d) Principali Protagonisti Cinesi e Stranieri (continuazione)
Major PRC and Foreign Players (cont’d) Principali Protagonisti Cinesi e Stranieri (continuazione)
_ Foreign PlayersProtagonisti Stranieri
_ BAX global
_ Danzas DHL
_ Excel
_ Exspeditor
_ Kuehna and Nagel
_ Panalpina
_ Schenker
_ Foreign PlayersProtagonisti Stranieri
_ BAX global
_ Danzas DHL
_ Excel
_ Exspeditor
_ Kuehna and Nagel
_ Panalpina
_ Schenker
BLG71
ConclusionConclusioniConclusionConclusioni
_ Great OpportunitiesGrandi oppurtunità
_ Knocking on the Right DoorsBusssare alle porte giuste
_ Actual Control and CommitmentControllo Effettivo e Impegno
_ Great OpportunitiesGrandi oppurtunità
_ Knocking on the Right DoorsBusssare alle porte giuste
_ Actual Control and CommitmentControllo Effettivo e Impegno
BLG72
THANK YOU VERY MUCHMOLTE GRAZIE
THANK YOU VERY MUCHMOLTE GRAZIE
HEIDA DONEGAN
PARTNER
BARLOW LYDE & GILBERT
24/F NINE QUEEN’S ROAD CENTRAL
HONG KONG
Tel: +852 2840 2650
Fax: +852 2810 5994
E-mail: [email protected]
Internet Website: http://www.blg.co.uk
©22 June 2004
HEIDA DONEGAN
PARTNER
BARLOW LYDE & GILBERT
24/F NINE QUEEN’S ROAD CENTRAL
HONG KONG
Tel: +852 2840 2650
Fax: +852 2810 5994
E-mail: [email protected]
Internet Website: http://www.blg.co.uk
©22 June 2004