47
SiliCom Where Silicon Community Connects 亞洲聚焦高科技菁英生活刊物 No. 3 2015 Summer 活力颯爽 快意人生 高啟全

Silicom 2015 May

  • Upload
    silicom

  • View
    244

  • Download
    11

Embed Size (px)

DESCRIPTION

亞洲聚焦高科技菁英生活刊物

Citation preview

Page 1: Silicom 2015 May

SiliComWhere Silicon Community Connects

亞洲聚焦高科技菁英生活刊物

No. 3 2015Summer

活力颯爽 快意人生

高啟全

Page 2: Silicom 2015 May
Page 3: Silicom 2015 May

002 SiliCom 2015 Summer

Contents004發行人的話

科技的溫度。

030品味超凡

鼎峰領袖旗艦

一舉一動,皆可牽動世界。

042一種時刻,一種感受 奧地利皇室體驗

葡萄酒就如同每個人一樣,

有著各自不同的個性。

022頂級奢華休閒

將講究細節的正裝經典

融入現代休閒。

044藏鋒顯貴

協調就是美感 ! 036當逆境變成挑戰

Walden C. Rhines失敗從來不在選項中。

020工藝傳經典

石與岩的原始況味中,

發現簡練的當代之美。

024回到初心

何幼梅

人生就像多元多次方程式。

006封面故事 ──活力颯爽 快意人生高啟全

樂觀豁達,是格局

更是人生智慧。

協調就是美感 !

監 製

編務統籌

發 行

發 行 人

何玫玲Mavis Ho

許菁兒 Joy Hsu

SEMI Taiwan

曹世綸 Terry Tsao

傳 真

地 址

電 話

03-560-1555

30265新竹縣竹北市台元一街 1號 11樓之 2(台元科技園區 )

03-560-1777

企劃統籌:化身工作室有限公司 | 地址:10692台北市忠孝東路四段 222號 13樓 | 電話:02-2721-9133 | 傳真:02-2721-7260

登記證 : 中華郵政新竹雜字第 0048號交寄登記證登記為雜誌交寄 本刊所載編輯內容之版權為本刊所有,非經同意不得作任何形式之轉載或複製。Use of editorial content without permission is strictly prohibited. All Rights Reserved.

058住進藍色島嶼

家,是私人情感的沈潛,

更是安頓身心的所在。

066訂做美好人生

向健康說 YES!

046無限可能的領航者

李世光

T型人才,代表對專業知識的廣度和深度。

060日商的全壘打

黑瀨康令

先理解才會被理解,

培養正向思維。

078滿懷雋永

懷錶,不再是計時器,

而是一種與眾不同的象徵。

082LSUV 移動奢華LSUV 豪華型運動休旅車,瞄準金字塔層峰級消費。

052成功不必在我

溫健宗

客戶成功,我們才會成功。

美好人

說 YES!

雋雋永永

計時

0L

Page 4: Silicom 2015 May

在全球行動裝置、穿戴裝置與物聯網(IoT)等應用接單熱絡,帶動封裝測試、晶圓代工、IC設計等項目產值持續成長,台灣半導體今年產值將較去年成長 9.3%。雖然中國來勢洶洶,相繼推動「十二五計畫」、「國家集成電

路產業發展推進綱要」不僅威脅外商,台灣也面臨挑戰。但我

相信以台灣領先的製程技術和豐沛專業人才的優勢,中國一時

之間,仍難以項背。SEMI Taiwan將持續舉辦國際市場 /技術研討會、展覽、市場採購洽談交流會等,引領優勢。

SiliCom雜誌的發行,有機會近距離地了解台灣半導體產業亮眼實力背後,蘊藏深厚人文內涵。豁達及謙虛,是這個世代的

典範;身兼專業經理人,不忘對家庭投入的溫柔。多位大老發

揮熱愛運動精神;一如秉持對逆境的無懼。不禁讓我想起,李

安導演改編成電影的【Life of Pi】,身處逆境所激發的生命潛力,印証科技人把壓力化為動力的正向性格。

富蘭克林說:「閒暇,是為了作出某種有益的事而有的時間。」

一只懷錶、啜飲葡萄美酒、一雙好鞋和一台好車的美妙經驗裡,

SiliCom讓我們體會「人生得意須盡歡」的箇中深意,同時更看見冷硬科技背後,來自人性的溫度。

The surge in global demand for mobile and wearable devices and

Internet of Things (IoT) applications have propelled the related

industries of IC assembly and testing, and wafer foundries, while

Taiwan's semiconductor sector this year recorded a 9.4 percent

year-on-year gain in annual throughput.

Backed by Beijing's twelfth five-year plan and an initiative to setup

up a state-run fund to stimulate its domestic integrated circuit

industry, notable international and Taiwanese players in the field are

expected to face heightened competition from their Chinese rivals.

However, with its lead in semiconductor fabrication technology

and abundance of professional talent, it is unlikely that China will

be able to overtake Taiwan in the near future. SEMI Taiwan will

continue to conduct international exhibitions, technical and market

seminars and other events to retain its edge in the field.

The launching of SiliCom magazine is motivated by the desire

to allow readers to gain a familiarity with the many compelling

stories of the individuals behind the achievements of Taiwan's

semiconductor industry. The ethos of the contemporary period is

exemplified by humility and an emphasis on the big picture; such

as the dedicated professional managers who maintain a balance

between their careers and their families. Taiwan's semiconductor

industry is abundant with corporate leaders who abide by good

sportsmanship who fearlessly persevere against all odds. Similar to

Ang Lee's film "Life of Pi", the leaders of Taiwan's technology sector

are experts at turning the pressures and adversity into motivation

pushing them towards greater heights amid adversity.

Benjamin Franklin once said "Leisure is the time for doing

something useful." The finer things in life, whether they are fine

time pieces, wines, shoes or cars allows one to enjoy wonderful

experiences. At SiliCom Magazine, we realize that happiness and

fulfillment from accomplishments must be accompanied by revelry,

and we strive to bring the heartwarming of the individuals behind

cold, hard technology.

004 SiliCom 2015 Summer

PUBLISHER'S NOTE

科技的溫度

The Warmthof Technology台灣半導體產業亮眼實力背後,蘊藏深厚人文內涵。Behind the great strenghth of the semiconductor industry in Taiwanare the profound cultural cconnotations.

總代理 : 世新國際 台北市天母西路 58號 Tel:02-2872-3345 www.brunellocucinelli.com台北旗艦店 BELLAVITA 2F Tel:02-8786-9119 晶華酒店 B2 Tel:02-2521-6116

Page 5: Silicom 2015 May

COVERSTORY

華亞科技董事長 高啟全

高啟全,現任華亞科技

董事長、南亞科技總經

理。台灣大學化工系學

士、美國北卡羅萊納州

立大學化工所碩士,曾

任美國 FairChild電子公司工程師、英特爾記

憶體研發部經理、台積

電一廠廠長、旺宏創辦

人、南科全球業務執行

副總與營運執行副總。

Charles Kau Charles Kau is currently the President of Inotera Memories whilst also the CEO of Nanya Technology. He received his B.S. in Chemical Engineering from National Taiwan University, before attended North Carolina State University to study for an M.S. in Chemical Engineering. He has been an engineer at FairChild Semiconductors, a research and development manager at Intel, the factory manager of TSMC's Plant 1, the founder of Macronix and the Vice President of Operations and Vice President of International Business Operations at Nanya Technology Corporation.

Profile

A Joyful Life Full ofVitality & Vigor

文.Vanessa Hu  攝影.劉信佑

活力颯爽 快意人生

從華亞科辦公大樓一樓接待大廳換上防塵鞋套,通過警衛、穿過門禁、搭乘電梯登上高

樓,最後走進敞亮明朗的辦公室,顯然已經準備好的董事長高啟全俐落起身致意。但在

預想之外,接下來不時頻繁響起的開懷大笑!那笑聲伴隨著高啟全董事長幽默活力特

質,以及爽快俐落的性格,笑聲裡儘是豁達、是格局、更是智慧,久久迴盪不去。

At the reception hall on the ground floor of the Inotera office building, I put on shoe covers, I pass the security guards, go through the access control, take the elevator, and

Page 6: Silicom 2015 May

COVERSTORY

008 SiliCom 2015 Summer

雖然從小生長於富裕之家,並在極年輕的時候就經歷了包括:美

國 Fairchild 電子公司工程師、Intel 研發部經理、台積電一廠廠長、旺宏電子創辦人、華亞科技董事長、南亞科技總經理等等精

彩的資歷。但是高啟全一路走來,在產業界三十幾年的時光,卻

也並非都是讓人能夠開懷大笑的順遂之境。相反的,當年他還曾

被主流商業媒體以「多舛的半導體職涯,堪稱台灣產業一絕。」

來形容。除了壯年時期曾重重跌跤過,黯然離開自己一手親創的

旺宏電子,過程堪稱國內「DRAM版賈伯斯」之外,當時南科將他推上火線,讓他同時擔任華亞科董事長與南科總經理,一肩

扛起台灣兩家 DRAM 廠的營運成敗重任,也被業界視為等於是跳火坑。

然而,高啟全終究書寫了屬於他的精彩傳奇。華亞科從曾經被

投資人列入「下市黑名單」,到一躍翻身成為黑馬飆股業績長

紅,今年三月中才公佈的 2014財報榜單中,更拿下記憶體族群中的獲利王,毛利率、營益率在半導體上游中更獲得雙冠王。

至於南科,兩年前累積虧損還達兩千三百億,去年就創下賺了

三百多億的佳績。能夠如此既在年輕時大膽恣意遊走多國,擁

有豐沛的經歷與人脈;又能身具如此韌力,歷經折損挑戰終究

開創出精彩格局,高啟全回望人生,看見的是自身性格特質與

外在貴人相助缺一不可。

However, Kau eventually wrote a book about his fascinating

life. Inotera was once included on the "market's black list" by

investors, but eventually took a huge leap forward and became an

unexpected winner on the stock market. In the middle of March

this year, the company was published on the 2014 earnings list

as having made the highest profit in the memory chip industry as

well as the highest gross profit margin and operating income in the

semiconductor industry. As for the Nanya Technology Corporation,

the accumulated losses of the last two years reached two hundred

and thirty billion, although more than thirty billion was earned last

year. Charles Kau boldly traveled to many countries at a young

age, and he gained an abundance of experience while also

creating a social network. What's more, he forged an indomitable

spirit after experiencing defeats and eventually developed his

wonderful character. Looking back at his life, what Kau sees are

the unique, mutually dependent, traits of his own personality: an

elegant manner and a willingness to help.

He grew up in a wealthy family, and gained work experience at

a very young age. This included being an engineer at America's

Fairchild Electronics, R&D manager at Intel, factory manager of

TSMC's Number One factory, founder of Macronix, chairman of

Inotera, and President of Nanya Technology Corporation. Still,

his 30 years in the industry were not always a happy time. On the

contrary, in those years his experiences were described by the

mainstream media as the "unfortunate semiconductor career of

the Taiwanese industry's unique talent." Apart from the numerous

setbacks in his prime years, his leaving Macronix, the company

that he built with his own hands, and being called the country's

"DRAM version of Steve Jobs," he was also pushed into the line of

fire by Nanya Technology Corporation. Therefore, he had to serve

as chairman of Inotera and as President of Nanya Technology

Corporation at the same time, carrying on his shoulders the heavy

responsibility of the success or failure of Taiwan's two DRAM

manufacturers. At that time, he was considered by the industry as

someone who fell into living hell.

由高爾夫窺見的成功哲學

在高啟全開闊的辦公室裡,環顧四周,他說自己最有情感的東

西是玻璃櫥櫃裡擺滿的高爾夫球獎盃。個性幽默的他笑稱:「高

爾夫最困難的地方,就在於它沒有動,可是你打不到!而且通

常你打到的都是最大的那一顆 --地球!」話語才剛剛結束, 又是一串爽朗地開懷大笑,幾乎笑岔了氣!然而談到高爾夫球的

魅力,他話鋒一轉,「為什麼吸引我?因為它是一個挑戰!它

需要你全身的肌肉都合在一起,需要整個協調性跟記憶。而且

很重要的是,你打出去的時候,通常是不會如意的!有時候會

如意,有時候不會如意,但是我每次回家的時候,總是會忘記

不如意的地方,總是以為自己打得很好。然後下一次來再打,

再讓如意的地方更多。」

在他眼裡,高爾夫其實是一個「心理的競賽」,「它裏面蘊藏

了很多心理層面的問題,不只是技術,更是一種心理的力量」!

看似說的是一番對高爾夫球的看法體會,但何嘗不是極其精準

犀利的點出了屬於高啟全的人生成功哲學!

The Philosophy of Seeing Success through Golf

Looking around in his expansive office, Kau says the objects which

he attaches the most value to are the golf trophies that fill his glass

display cabinet. Humorous as he is, he jokes, "The most difficult

thing in golf is, that even though it does not move, you still cannot hit

it! And usually you when you do hit something, it is the biggest ball

- the Earth!" Our dialogue has just ended, another bunch of hearty

laughs burst out from him, almost choking him! Even so, speaking

about the charm of golf, he changes the subject, "Why does it

attract me? Because it is a challenge! It needs the cooperation of

your muscles. You need total coordination and memory. It is very

important that when you hit the ball, it usually won't work out the

way you wish it would! Sometimes it works, sometimes it doesn't,

but every time I go home, I always forget the unsatisfactory part,

and always think that I played well. So the next time when I go play,

今年高啟全參加路跑

九公里後搭捷運回家。

在車上,對面有位女

性一直看著他。過了

幾站後她下車前給了

高啟全一樣東西,原

先以為會是電話號碼

紙條,結果對方給他

的是幾張面紙,並告

訴他,「先生,你看

起來很 Terrible!」 實際上是個很糗的事,

但高啟全對人生的看

法則是,換個角度看

事情,許多事都將豁

然開朗。

After participating in a 9 km marathon this year, Charles Kau took the MRT home. Whilst on the MRT, a girl sitting across from him kept staring at him and, after a few stops, she handed Charles Kau something just before getting off. At first he thought that it would be her telephone number written on a slip of paper, but what she gave him was instead a few pieces of tissue, telling him, "Sir, you look terrible!"It was actually quite an embarrassing situation, but Charles Kau's outlook on life is that being able to look at things from another angle, often allows you to live and let go.高啟全娓娓道來人生的高低起伏。

Page 7: Silicom 2015 May

010 SiliCom 2015 Summer

I'm more satisfied."

In his eyes, golf is actually a "psychological contest". "It contains a

lot of psychological problems, not just technique, but also a kind of

psychological force!" What he says is seemingly knowledge about

golf, but is it also not a very accurate description of the philosophy

of success in Charles Kau's life?

人生的第一個禮物:安全感

究竟在外境發生眾多事情的時候,如何能夠依然擁有強大的心

理力量?對於這個提問,高啟全沈思了一下說:「人家說環境

不好的才會奮發圖強,其實也不一定。我常在回想,其實我這

輩子做的一些決定,一般人是做不出來的!譬如說,當初從美

國 Intel回到台灣工作,我的薪水減了八成,但是我從來沒有考慮過這一點。我覺得從小家裡環境不錯這件事帶給我的是「很

高的安全感」!在那個民國六十幾年,物質比較貧乏的年代,

很多人吃飯都有問題,白手起家的祖父以在金瓜石挖礦為事業

起點,創造了第一代的財富並澤被了兩代子孫。富裕的家境帶

給高啟全最大的財富,是他口中的「高度的安全感」,更是隨

之擁有的「主動大膽探索」的人生態度。

從讀建中時大膽自薦當班長領導全班;到大學放棄醫科選讀化

學;再到就業時放棄正值能源危機化學產業的高薪,而寧可選

擇新興產業全新機會的高科技領域;以及因為深切體認自己的

興趣不在研發,而在管人、管 Project,而由美國回到台灣;接著三十二歲到韓國、三十三歲再到日本擔任顧問⋯⋯。「現在

想想,其實那要性格很勇敢,因為那麼年輕一個人就跑去了!

可是正因為這樣,我在很年輕的時候就認識了業界很多人。後

來我離開台積電成立旺宏電子的時候,跟這些人脈很有關係。

所以我現在會很鼓勵年輕人有機會儘量去嘗試,而不是看薪水,

我一直相信,只要你的實力在那裡,加薪不過是早晚而已。」

The First Gift of Life: A Sense of Security

After all the things that happened in the outside world, how can

we still have a powerful psychological force? For this question,

Charles Kau ponders for a while then says, "People say that a

bad environment will make someone work harder. Actually, it's

not necessarily the case. I often reflect on the decisions I made

in this life and the average person couldn't have made them! For

example, when I left Intel and returned to Taiwan to work, my salary

was eighty percent less, but I never thought about it. I felt that I

had enjoyed a decent family environment since I was a child, and

this gave me a "very strong sense of security!" The 1970s was a

relatively poor era, many people had problems making a living.

Kau's grandfather started from scratch, working in the mines of

Jin Gua Shi, and thus creating the first generation of wealth and

bringing benefits to two generations of descendants. The good

financial situation of the family brought Charles Kau an even

greater wealth. In his own words: "a high degree of security." As a

consequence, he possesses an "active and exploratory" attitude

towards life.

Since the time he started studying at Taipei Municipal Jianguo High

School, he was audacious. He recommended himself to be the

class leader and guide the whole class. At university, he gave up

his medical studies, and chose chemistry instead. When it was time

to take up a job, he refused the high salary position the chemical

industry offered him because of the energy crisis and rather chose

an opportunity in a new and developing industry: the field of high-

tech. He did this because, deep inside, he felt that he was not

interested in R&D, but rather in managing people and projects, so

he returned to Taiwan from the United States. Later when he was

32 he went to South Korea, and at the age of 33 he went to Japan

to serve as a consultant. "Now that I think of it, actually, someone

has to have a brave character to run away at such a young age!

But precisely because of this, I was able to meet a lot of people

from the industry when I was young. Later, when I left TSMC, and

founded Macronix, I had a strong relationship with this network of

people. So now I encourage young people, that if they have the

opportunity, they should do their best and try, rather than look for

a good salary. I have always believed that as long as you have

strength, an increase in salary will come sooner or later."

挫折,隱藏的禮物

年輕時一帆風順,終究在 37歲的壯年遭遇重大挫折,迫使高啟全黯然離開自己一手開創的旺宏電子。「我 36歲就創旺宏電子,95年上市,96年我就離開了。創業的時候沒有問題,上市的時候有很多的摩擦,後來就被總經理請我走路。那時候當

然很難過,因為那時候等於從頭創業,自己租一個公寓,連打

掃清廁所我都要自己做。從無到有做起來,等於是自己的孩子

熱愛高爾夫的高啟全,從中領悟了人生哲學。

一樣,要拿走我當然很難過啊!真的很難過,可是難過以後怎

麼辦?我大概有一年左右的時間都很低潮,怎麼度過?我就是

還是持續運動啊,而且我自己會檢討。」

他說當反身檢討自己時,「有一大半是我自己不對嘛!因為自

己一直都太順利了,造就了我的強勢態度,所以回頭看,那是

一個很不好的 Charles,太臭屁了!人其實沒有那麼厲害!真的!你必須要學習聽,學習謙虛,人家才會跟你合作!」因為

反身自省、從挫敗中學習與調整,讓他深深體會到挫折背後其

實蘊藏了一個隱藏的禮物。

Setbacks, a Hidden Gift

At a young age everything went smoothly, but eventually, at the age

of 37, Kau suffered a major setback, forcing him to leave Macronix,

the company he founded himself. "When I was 36, I created

Macronix, in 1995, we went to the stock market, and in 1996, I left.

There weren't any problems during the foundation, but as we were

joining the stock market, there was a lot of friction. Later, the CEO

asked me to leave. At that time, of course, I was very sad, since I

had to start from scratch again. I rented an apartment, and I even

had to clean the rooms and the toilet by myself. Building something

from zero is like having your own child, if they take it away from you,

of course, you are very sad. Really sad, but what do you do after?

I had a year or so feeling very low, but what did I do? I just kept

moving, but also, I engaged in self-reflection."

He says that when he engaged in self-reflection, he realized,

"Mostly it was my own mistake! This is because everything had

been going too smoothly for me, and it helped me to succeed in

life and it created a strong attitude. So, looking back now, I was a

very bad Charles. Too arrogant! I wasn't actually that great! Really!

You have to learn to listen, learn humility, and only then will people

cooperate with you!" Using introspection, he learned from setbacks

and adjusted, which helped him realize that behind every setback

there is a hidden gift.

謙虛 帶來更大的成功「所以你現在看到的 Charles是比較好的 Charles。much better!我樂觀的個性還是沒有改變,但是會比較謙虛了,這也是很好的事啊!而且其實人也是很渺小,過了也就過了,每

一代不過 25年,你能夠變得更謙虛,能夠聽進別人的話,這些對我都是很大的幫助!所以挫折真的是越早越好。」說完,又

是一連串颯爽輕鬆的哈哈大笑,笑聲裡儘是豁達、是格局、更

是智慧。

也正因為這樣自我性格的調整與進化,讓高啟全兩年前和美光

(Micron)順利談成合約,成功重整南科和華亞科。「這裏面包括台塑集團和美光都是並不容易搞定的公司,雖然我還是有自

己的立場和堅持,但是慢慢的他們就了解我是一個很願意解釋,

也很謙虛做事的人。」他說溝通談判最主要的是互信!再加上

除了溝通技巧、立場表達清楚之外,重新學會的謙和態度讓他

懂得用別人的角度來看事情,而不是只從自己的角度出發。「當

你可以這樣做的時候,那表示什麼?表示你可以多聽,想的角

度也更廣、視野也更遠了!所以我覺得謙和這個態度,在這個

合作談判上對我的幫助是很大的,結果來看也是很棒的。」

Modesty Brings Greater Success

"So, what you see now is a better Charles. Much better! My

optimistic personality still hasn't changed, but I am more modest

now, and this is also a good thing! As a matter of fact, people are

insignificant. What has passed is past. Each generation is a mere

25 years. You can become more humble. You are able to listen and

樂觀,是高啟全面對任何問

題的解答。

Page 8: Silicom 2015 May

COVERSTORY

012 SiliCom 2015 Summer

understand what other people say. This has been of great help!

So, the sooner you meet with setbacks in your life, the better." After

his words, another burst of valiant but relaxed laughter roars. In his

laughter, there is optimism, style and wisdom.

Also, thanks to this personality-adjustment and self-evolution, two

years ago, Charles Kau successfully negotiated a contract with

Micron, and reorganized Nanya Technology Corporation and

Inotera. "This includes the Formosa Plastics Group and Micron.

Two companies that are not easy to handle. Even though, I still

had my own standpoint, and I insisted on it, they slowly started to

understand that I was very willing to explain my views, but that I was

also a very humble man." He says the most important thing when

negotiating is mutual trust! In addition, besides communication

skills and a clear expression of a standpoint, re-learning a modest

and amiable attitude also made him understand how to see things

from other people's perspectives, and not only from one's own point

of view. "What does that mean if you can achieve this? It means that

you can listen more, you have a wider perspective and a further

field of vision! So, I think a humble attitude in the negotiations on

cooperation helped me a lot, and the end result was also great."

信念 就是價值也許外界眼光聚焦的會是華亞科或南科現在閃亮的成功光環,

但是高啟全看見的是一種對於信念的堅持。「你看一件事,頭

腦的角度要看得比較長期。在最早期的時候全世界有四十幾家

在做 DRAM,後來就一直關門一直關門。那時候我們相信總有一天會達到像今天現在這樣的壟斷市場,重點只是到了這個時

刻,你是不是其中存活下來的一個而已。」

對他來說,這就是做一件事情時最重要的本質元素:「相信的

信念」。除此之外,還必須在過程中不斷檢討錯誤、調整方向,

以及同等重要的要有「樂觀的精神」!站在現在的時間點上回

顧整個歷程,高啟全一改始終幽默的輕鬆態度,語氣轉得認真

而真切,「其實我最高興的事情是華亞科在台灣半導體的歷史

上,除了台積電,是第二個沒有累積虧損也沒有減資的公司。

這代表什麼?代表我沒有虧欠股東。去年春酒記者會我說我們

的目標就是把累積虧損彌補完畢,現在證明我們實實在在地把

虧的每一毛錢再賺回來。這是我堅持下來、我做到的。這,就

是成就感!」

Faith Equals Value

Perhaps, what the outside world is focusing on now is Inotera and

Nanya Technology Corporation 's shining aura of success, but

what Charles Kau sees is a kind of persistence in faith. "When you

look at things, the mind must have a long-term perspective. In the

early days, there were only forty companies doing DRAM in the

whole world, and later they were all closing down. At that time,

we believed that one day we would reach a monopolized market,

just like it is today. The only key point is whether you survive or not

during the process."

For him, this is the most essential element when doing something:

"to believe in faith". In addition, a constant review of errors and an

adjustment of direction during the process are a must. It is equally

important to have an "optimistic spirit"! Standing here now, and

looking back to the whole process, Kau suddenly changes his

always humorous and relaxed manner. His tone turns serious and

real, "In fact, what I am most happy about is that in the history of

高啟全不短視近利而放眼長期,堅持自己的信念。

Taiwan's semiconductor industry, besides TSMC, Inotera is the

second company that has not accumulated losses and hasn't

suffered from capital reduction. What does this mean? I am not

in debt to the shareholders. At last year's Lunar New Year press

conference, I said that our goal is to complete the making up of

the accumulated deficit, and it proves that we have now actually

earned back every dime. If I press on, I can accomplish it. This is a

sense of achievement!"

跑步爬山閱讀 鍛鍊身心三部曲除了拼事業之外,皮膚黝黑、精神奕奕的高啟全平日以跑步、爬

山、閱讀來鍛鍊滋養自己的身心。「我就是喜歡運動,基本上

一個星期跑三天,每次跑五千公尺!然後週末打高爾夫,週日爬

山。」他說,跑步的第一公里是很痛苦的,但是後面四公里是很

愉快的。他說,很多事情是在運動的時候思考的,因為那個時候

頭腦特別清楚,尤其是跑步,因為跑步比爬山無聊。

在靜態的休閒生活興趣上,高啟全也不吝分享自己長期大量閱讀

的習慣。「我看書,我看很多的書。很多人問我怎麼選書,我

說不用,我常常去書店,然後每次都會掃一堆書帶回家。有空就

看,看不下就先放著。我覺得看書是最好的投資!便宜,又集結

了大家的心血。你買十本錯八本都沒關係啊!書都不會太差的,

而且你現在看不下去的書,可能兩三年後再看就突然可以看得下

去了。」就在這個看似嚴肅沈靜的時候,高啟全話鋒一轉,他說,

他也是音樂癡,「不過是白癡的癡喔,音樂對我來說,就是砰砰

砰有節奏就好了!」整個辦公室又揚起大夥不約而同的大笑聲!

在樂觀正向、隨時以幽默自嘲提供自己與他人飽滿活力的表象之

下,高啟全同時也以「正向激勵」、以及「人性本善」、「物競

天擇」為核心信念的管理心法,成功帶領團隊歷經挑戰、終究開

創成功大局;也在務實且樂觀的態度下,展現出對於半導體產業

觀察與責任兼具的銳利洞見與使命氣魄。面對未來,除了半導體

產業的夢想之外,他也在受到緯創董事長林憲銘的引路之下,開

始認真投身偏鄉小學教育與自然環保等社會公益,為自己、也為

企業創造更大更廣的價值與意義,屬於高啟全活力颯爽的快意人

生,仍將持續在樂觀正向的帶領下,繼續書寫揮灑更強而有勁的

格局與力量!

Jogging, Hiking, Reading: the Trinity for Forging the Body and Mind

Apart from doing business, the dark-skinned and energetic Kau

spends his weekdays running, hiking and reading to train his body

and mind. "I just love sports. Basically, I run three days a week, and

each time I run five thousand meters! Then on weekends I play golf,

and on Sundays I go climbing." He says that the first kilometer of

jogging is very painful, but the next four kilometers are pleasant. He

also says that he thinks about a lot of things when he is exercising

because he has a particularly clear mind at that time. Especially

when running, since running is more boring than climbing.

As part of his leisure activities, Kau also readily shares his own

long-term passion for reading. "I read. I read a lot of books. A lot

of people ask me how to pick books. What I say to them is that

you don't need to pick them. I often go to the bookstore, then take

a big pile of books home with me. Whenever I have time, I read,

and if I can't continue, I just put it down. I think reading is the best

investment! It's cheap, and makes everyone's mind work. If you

buy ten books and eight are not good, it doesn't matter! It doesn't

matter if you have many books, or if you cannot read the book at

that time. Maybe two or three years later, you suddenly have the

opportunity to continue reading it." It is at this seemingly serious

and quiet time that Kau changes the subject entirely and says that

he is also a music nut. "But more like a nut than a fan! For me music

is bang bang bang. If it has a rhythm, I like it!" The entire office

resonates with laughter!

An optimistic person with self-deprecating humor, who is ready

to display an energetic manner at any time, Charles Kau chose

"positive incentives", "good nature", and "natural selection" as his

core beliefs of self-cultivation. He successfully led his team through

challenges, eventually achieving comprehensive success. What

emerged was a man in the semiconductor industry with both a

keen insight and a boldness of vision. Besides working in the

semiconductor industry, he also seriously began to be engaged

in countryside elementary school education and environmental

protection under the guidance of Wistron chairman, Lin Xian-Ming.

The vigorous and valiant Charles Kau still leads with great optimism

and continues to write freely with strength and force.

與兒子的蒙古行,兩人合影留念。

Page 9: Silicom 2015 May

014 SiliCom 2015 Summer

EVENTEVENT

2014 年9 月3 日,科技界巨星們閃耀台北夜空 !年度半導體界盛事-「2014 SEMICON 科技菁英領袖晚宴」假台北君悅飯店舉辦。SEMICON科技菁英領袖晚宴,已成為台灣半導體界一大交

流平台,全球半導體產業高階管理、具產業影響

力之菁英都受邀出席;晚宴中,副總統吳敦義

先生也親自蒞臨,肯定台灣半導體業領先全球,

為台灣在國際間提升能見度做出重大貢獻。同

時頒發特殊貢獻獎予十位半導體業菁英,而國

際半導體產業協會營運長 Richard Salsman 亦回贈刻有「國泰民安」字樣的 12 吋晶圓給副總統,賓主盡歡。

台積電志工社社長,台積電董事長夫人張淑芬

也透過預錄影片,感謝 SEMI 台灣地區會員對於2014 年高雄氣爆事件災後重建慷慨解囊,提供許多資源協助。不僅讓災民重新回復正常生活,

也讓 SEMI 會員回饋社會,為國人盡一份心力。

科技菁英領袖晚宴2014 SEMICON Gala Dinner

文.Carlos Yuan 圖.SEMI

1

2

3 3

左頁 : 1.副總統吳敦義蒞臨現場,並頒發年度產業貢獻獎給 SEMI會員。2.台積電志工社社長張淑芬,呼籲 SEMI會員一同加入高雄氣爆救災活動。 3.精彩的歌唱與京劇表演,讓貴賓們看的入神。

本頁 : 4. (左起 )南茂科技總經理王偉 ,日月光執行長吳田玉,乾坤科技總經理唐和明。5. (左起 )台積電執行副總經理暨共同營運長劉德音,台積電副董事長曾繁城,華亞科董事長高啟全。6. (左起 ) 精材科技董事長暨執行長關欣,艾克爾科技總經理梁明成,Multitest Electronic System日本分公司市場開發部經理小野寺英典,愛德萬測試 Advantest Taiwan 營業本部副本部長中原真人。7. 台積電資深財務副總何麗梅。8. (左起 ) 鈺創科技董事長盧超群博士,副總統吳敦義,SEMI全球營運長 Richard Saleman及 SEMI Taiwan總裁曹世綸。

4 5

6

87

Page 10: Silicom 2015 May

2

016 SiliCom 2015 Summer

EVENT

行之有年的「SEMI Taiwan高爾夫聯誼賽」,在大溪高爾夫俱樂部舉辦,今年共有近百位來自半導體、平面顯示器、太陽光電產業之球友共襄盛舉,以球會友。

活動當日晴空萬里,眾家好手經過近五小時的較勁後,由台灣港建廖豐瑩總經理

技壓群雄,以優異的成績奪得淨桿冠軍,總桿冠軍則由 KLA-TENCOR戴榮志先生以職業級水準 76桿拿下,成為半導體產業新一代球王。

此次產業界如漢民科技 (Hermes-Epitek)、東京威力 (TEL)及斯特伯科技(STEPPER)皆大力支持聯誼賽;而其他贊助單位如 FIUGGI、寒舍艾麗酒店、創新生技、丸萬國際、ONE GOLF玩高爾夫、UNIQLO及華譽加納等也提供包含日本頂級MAJASTY球桿、衣物袋及五星級精緻客房住宿一晚等豐富獎項,讓球友們盡興地滿載而歸。

科技人 高桿!2014 SEMI Taiwan Golf Day

文.Carlos Yuan 圖.SEMI

1. SEMI Taiwan高爾夫聯誼賽全體合影。2. 台灣港建廖豐瑩總經理奪下淨桿冠軍。3. KLA-TENCOR戴榮志先生以 76桿拿下總桿冠軍。4. 賽後於大溪高爾夫俱樂部舉行晚宴與抽獎活動。5. 新鮮海鮮讓貴賓們大快朵頤。

4

5

1

3

Page 11: Silicom 2015 May

018 SiliCom 2015 May

EVENTEVENT

就在今夜,台北六福皇宮邱吉爾爵士雪茄館,瑞士鐘錶品牌 ZENITH真力時與 The Macallan麥卡倫單一麥芽蘇格蘭威士忌,一同為台灣 SEMI的貴賓,帶來一個與眾不同的夜晚。

活動中,每位貴賓不僅能夠近距離鑑賞並把玩,擁有百年歷史的 ZENITH真力時飛行員系列 1903限量腕錶,並透過品牌人員的專業解說,更了解身為首批於二十世紀初,為飛機和其他飛行器製作飛行儀器設備的錶廠之一,ZENITH真力時將當時走時精準,堅固耐用,具有防震、防磁化、可抵禦溫度劇烈變化等優異性能,做為品牌標準的意義。

而來自蘇格蘭,創始自 1824年的 The Macallan麥卡倫單一麥芽威士忌,則讓活動現場的氣氛更為熱絡。在 The Macallan麥卡倫品酩大使的帶領下,貴賓親自體會 15年、18年與21年威士忌所呈現出不同香氣、風味與口感,配上精心搭配的各式小點,更加令佳釀芬芳香溢滿室,賓主盡歡。

文.Carlos Yuan 圖.ZENITH、The Macallan美酒 V.S.名錶Enjoy the Elegant Night

1. ZENITH真力時以飛行儀器設備的嚴格標準來製作腕錶。 2-3. The Macallan麥卡倫單一麥芽蘇格蘭威士忌與 ZENITH真力時一同為貴賓們獻上精彩夜晚。

4-6. 貴賓們聚精會神地聆聽專業解說。

酒 後 不 開 車 安 全 有 保 障

2

1

4 5 6

3

Page 12: Silicom 2015 May

020 SiliCom 2015 Summer

LIVING

Salon de Milan 2015

工藝傳經典文.Andrea 圖.Poltrona Frau Taiwan

義大利起源、國際傢俱品牌的領航者

Poltrona Frau,自 1912年創立,即堅持純粹手工技法上乘材質運用,以

百年傳承的工藝精神及專業的

皮革知識,賦予每件

傢俱典雅的氣質

和獨一無二的個

性。2015年全球設計盛典米蘭國際家具展上,Poltrona Frau延續以往,復刻傢俱史上的經典之作,透過百年經典工藝重新創造,推出包

括臨摹自芬蘭藝術家兼設計師 Tapio Wirkkala(1915-1985)的作品「Bird 邊几」、Lella and Massimo Vignelli於 1985年所設計的純粹且造型洗鍊的「Mesa桌」、以及 1934年Guglielmo Ulrich所設計的「Brera長椅」。

使用 2mm厚的 Cuoio Saddle Extra馬鞍皮革編織而成的「Brera長椅」,其結構和椅腳是由梣木實木為基底,在實木與皮革編織的手感對

話中,創造出一件宛如以手工雕刻整座椅身的

藝術品。而造型極其有機的「Bird邊几」,則是從 Tapio Wirkkala的自然風格創作中發現靈感。顧名思義,「Bird邊几」為鳥兒優雅飲水的側影,然而如此輕靈的線條,Poltrona Frau竟是以厚度不一的樺樹一片片拼貼出表面,細

緻的紋路將鳥兒羽翼的自然肌理展露無疑。至

於「Mesa桌」,在 Poltrona Frau重新演繹下,檯面使用傳統方式打磨的 Ligurian石板,底座的錐狀支柱是由 Pietra Serena砂岩製成,在石與岩的原始況味中,發現了簡練的當代之美。

1. Brera長椅結合了簡單線條及幾何造型的拼接,是許多環境中

的理想配置。2. Mesa桌檯面完整保留石材的觸感和線條,整體

結構扎實卻輕巧。3. Bird邊几圓滑彎曲的線條,呈現簡約且抽

象的優雅姿態。

1

2

3

Page 13: Silicom 2015 May

FASHIONTREND

頂級奢華休閒文.Angela 圖.BRUNELLO CUCINELLI

Luxury Lifestyle

來自義大利的 BRUNELLO CUCINELLI(布魯內諾‧庫奇內利),以頂級喀什米爾羊毛、獨特一流的剪裁與傳統純手工織造工藝,被譽為「服裝界真

正的奢侈品」。

打破以米、棕色天然原色為主的習慣,BRUNELLO CUCINELLI絕佳手工染色技巧開啟喀什米爾的繽紛時代。舒適簡潔設計搭配極致細膩的輕柔質

材,將講究細節的正裝經典融入現代休閒,BRUNELLO CUCINELLI可謂低調的奢華休閒代表。

男裝循義式正裝的剪裁,以高雅的修身設計強調曲線;喀什米爾與各種輕質

棉料、亞麻及真絲的巧妙搭配,輕鬆自在。與眾不同地搭上休閒夾克、編織

背心或牛仔單品,跳脫嚴肅卻不失優雅,展現自信不凡的休閒雅痞風格,是

BRUNELLO CUCINELLI最為人稱道的經典風範。

本季從旅行者的優雅態度出發,體現男性氣質的明快線條與舒適設計,各

式厚薄面料的襯衫、背心到長褲,與涼爽羊毛與輕質真絲製成的套裝和夾

克,豐富搭配出不同場合的需求,抵禦季節變換,為高雅品味增添活力。

BRUNELLO CUCINELLI以無庸置疑的好質感一決勝負,為世人展示真正低調奢華的生活體驗。

LI

(布魯內諾‧庫奇內利),以頂級

純手工織造工藝,被譽為「服裝界真

BRUNELLO CUCINELLI絕佳手工適簡潔設計搭配極致細膩的輕柔質

閒,BRUNELLO CUCINELLI可謂

設計強調曲線;喀什米爾與各種輕質

在。與眾不同地搭上休閒夾克、編織

展現自信不凡的休閒雅痞風格,是

經典風範。

性氣質的明快線條與舒適設計,各

爽羊毛與輕質真絲製成的套裝和夾

季節變換,為高雅品味增添活力。

的好質感一決勝負,為世人展示真正

1. 日常的正裝穿著,舒適感該是選擇上的重要因素。

2. 有設計感的輕柔材質,是低調奢華休閒的最佳代表。

3. 頂級面料帶出的好質感,無可比擬。

1

2

3

Page 14: Silicom 2015 May

PEOPLE

024 SiliCom 2015 Summer

科林研發台灣區總經理 何幼梅

Back tothe Start回到初心文.Carlos Yuan 攝影.陳威文

科技瞬息萬變,反而阻隔了人與人之間的交流,但

對科林研發台灣區總經理何幼梅來說,真誠對待,

是她待人處事的不二法門。從小蒐集、閱讀皇冠雜

誌、愛聽民歌、從最愛的「未央歌」一書中看見那

份純真;這一切都圍繞著「回到初心」。

Rapid advancements in technology have actually been severing the bonds of human connection. However, for General Manager May Ho of Lam Research Taiwan, always being sincere with others has been her way facing life challenges. In her childhood, Ho liked to collect and read Crown magazines, listen to folk songs, and read books. Amongst them, her favorite Never-Ending Saga gave her a particular glimpse at pure innocence. All of these experiences embody the concept of "returning to original intentions."

身為女性,在科技產業本就屬於少數;而何幼梅

以女性之姿,掌管 Lam Research Taiwan科林研發如此規模的大公司,實屬少見。但她笑言,

1989年畢業於清大材料系時,沒拿過什麼第一,但可是班上第一個結婚的!

清楚了解自己不適合走研究路線,隨即投入職

場,當時拿到三個 offer,一個是工程師,一個是採購,還有一個是外貿協會的職缺。長她幾歲

的學長男友建議,做工程師;因為如想從另兩條

路走回工程師,無異是緣木求魚。最後,何幼梅

除了接納建言,學長也成為人生中的伴侶。

As a woman in the technology industry, Ho is

already considered to be a "rare asset." Even

more, a woman taking charge of such a big

corporation - Lam Research Taiwan- is truly

rare. Having graduated from the Department of

Materials Science and Engineering of National

Tsing Hua University, Ho has never gotten first

place in her classes. "However, I was the first in

my class to get married!" Ho says with a smile.

Ho began her career understanding that

conducting research is not her strength. "At the

time, I received three job offers: an engineer, a

procurer, and a position at the Taiwan External

Trade Development Council." Her then-boyfriend

(an upperclassmen by a few years) suggested

that she take the engineering job because if

she took one of the other two job options and

then decided she wanted to go back to being

an engineer, that would be nearly impossible to

achieve. In the end, Ho accepted his suggestion

and they eventually got married.

Page 15: Silicom 2015 May

何幼梅一如「未央歌」書中所描

繪的那份真誠態度,對待客戶與

同事。

PEOPLE

職場生涯初始

在天下電子 (現元隆電子前身 ),何幼梅遇見台灣應用材料的吳子倩。談起兩人首次見面:「當

時她是美國公司的marketing,來天下電子拜訪客戶;我一看到她就直言,機器有許多問題,

還要她跟我進 fab去看一下機器。」或許正是如此直接了當,讓吳子倩對她印象深刻。後來

受命回台灣設立 office,何幼梅就成了台灣應用材料創始員工之一。

來到台灣應用材料,何幼梅回憶第一個案子便是

大客戶買了一台新機器,但問題很多;經過數週

來回,業務表示客戶沒有耐心,要將機器撤出。

當時剛入公司,不到 25歲的她面對挫敗,泫然欲泣,上司吳子倩不斷鼓勵她;這卻讓原本委

屈的她激起鬥志,最後將問題一一弭平,也在

職場上站穩腳步。

在台灣應用材料 11年的經歷,何幼梅認為是種成長。從產品、技術相關為主的職位,走向開

發本土供應商,最後成為管理階層;這些寶貴

的經驗,讓她了解如何一步一步創立、發展一

間公司,也將何幼梅從一位工程師,培養出有

著能夠領導千人規模大企業的經營管理能力。

The Beginning of Career

IIn Microelectronic Products Inc., May Ho met her

Chiam Wu, who later bought her into the Applied

Materials Taiwan. Regarding their first meeting, Ho

recalls, "At the time, she worked in marketing for

an American company. She had come to visit a

client. When I saw her, I told her bluntly that there

were many problems with the tool and invited her

to go to the fab to take a look." Perhaps it was Ho's

straightforwardness that left a deep impression on

Wu. So, after she returned to Taiwan to set up an

office, Ho proceeded to become one of the early

employees of Applied Materials Taiwan.

Ho recalled that the first case she received

working at Applied Materials Taiwan, was that

a local top client had bought a new machine

from them, but it was prone to malfunction. After

several weeks of struggling to resolve the issues,

the sales personnel stated that the client had lost

their patience and sought to return the machine.

Having just started working at the company, Ho,

not even 25 years of age, felt a sense of horrible

defeat and wanted to cry. Yet she saw Wu, her

026 SiliCom 2015 Summer

she eventually changed her mind. As a result, Ho

entered the second phase of her career.

At Lam Research, Ho was mainly responsible for

business management. With Daniel by her side,

Ho learned to build partnerships with customers.

"The greatest difference between us and an

ordinary company is that we stand on the same

side as the customers. We are reliable even

amongst adverse conditions." says Ho. These

were all achieved by a continued process of

cultivation - there were no shortcuts.

In 2006, Ho applied for a transfer to internal

office operations due to her children enrolling in

school. As a Special Assistant for President, Ho

began to relearn things from the perspective of

a consultant. "For me, this was a very important

change. Because of this experience, I was able

to apply more comprehensive thinking when

making decisions." says Ho. It was also due to

these experiences that Liao again invited Ho back

to the management team in 2013 to serve as the

General Manager of Lam Research Taiwan.

屬於自己的「多元多次方程式」

女性在男人堆的科技業界有何不同 ? 何幼梅的答案是,好壞參半。男人較容易建立交情,而

與女性就沒那麼容易打成一片;但在會議劍拔

弩張之際,女性往往是讓衝突不再擴大的關鍵。

Profile何幼梅,現任科林研

發股份有限公司台灣

區總經理,台灣國立

清華大學材料工程學

系,台灣國立交通大

學高階主管管理碩士

學程 (EMBA),曾任台灣應用材料製造處

資深處長,育有二子。

May HoMs. May Ho is now the CEO of Lam Research Corporation. She first received her B.S. in Materials Science and Engineering from Taiwan's National Tsing Hua University before completing an EMBA at Taiwan's National Chiao Tung University. She was previously a Senior Director at Applied Materials Taiwan. She is also the mother of two sons.

滿滿一書櫃的皇冠雜誌。

superior, share her feelings. This sparked a

fighting spirit that went on to inspire her to solve

one problem after another, giving her a firm

foothold in the workplace.

After eleven years at Taiwan Applied Materials,

Inc., Ho believes that working alongside Wu

helped her to grow quickly. After a series of duties

related to products, technology, and relationships

local suppl iers, she f ina l ly entered the

management level. These valuable experiences

helped her understand how to create and develop

a company one step at a time. Furthermore, it

helped her advance beyond the position of an

engineer, while facilitating her development of

large-scale enterprise management capabilities.

真誠面對

2002年,何幼梅加入科林研發的陣營。跟Daniel(科林研發亞太區總裁,廖振隆 )談之前:「我還跟他說,很榮幸有機會認識您,但我應該

不會加入科林研發。因為我們在市場領域上身

為對手太多年了。」想不到聊了一個小時,何幼

梅改變心意,就此進入了生涯第二階段。

在科林研發,何幼梅主要負責業務管理,學習與

客戶建立 partnership,我們與一般公司最大不同,是與客戶站在同一陣線,遇到困難時值得

信賴。這一切都得靠平時真誠耕耘,沒有捷徑。

2006年,因為孩子要就學,何幼梅申請轉為內勤,擔任總裁特助,以類似顧問的角度來重新

學習。這對她來說是個很重要的轉變,在往後

做任何決定時,能夠考量更周全。也因此,在

2013年廖振隆再次力邀她歸隊,擔任科林研發台灣區總經理一職。

A Sincere Attitude

In 2002, May Ho decided to leave Applied

materials Taiwan, However, Ho never thought that

she would go on to join a competitor company -

Lam Research Corporation. "Before, when I talked

with Daniel (President of Asia Pacific Operations of

Lam Research, Daniel Liao), I told him that I was

honored to have met him, but that I would never

join Lam Research." said Ho. Yet, to Ho's surprise,

they proceeded to talk for more than an hour, and

Page 16: Silicom 2015 May

1. 帶人要帶心,員工心思才會放在工作

上。

2. 每個人有不同風格,最重要的是讓客

戶喜歡你。

3.「打不死的蟑螂」,任何事要撐到最後,

半途而廢,名聲會跟

著一輩子。

May Ho's Hiring and Management Philosophy1. When leading, you must win hearts. Only then will your employees be dedicated to their work. 2. Everyone has their own different style. The important thing is that you are liked by clients. 3. "You can't kill a cockroach." Always hang on until the end, giving up halfway will tarnish your reputation forever.not give up halfway. Reputation follows a person for a lifetime.

何幼梅的用人管理哲學

面對人生重要轉折,何幼梅顯然都做出正確決

定。她說,其實重要的是先得認真做好本份,選

擇自然多;其次是不要馬上為重大抉擇下定論,

在各種不同情況下捫心自問,而非受情緒左右。

看清最糟狀況,自己是否能夠承受 ?一旦做了決定後,走得越寬還是越窄 ?但到了一定年紀,何幼梅說,這條路是否快樂,才重要。

「人生就像多元多次方程式。」房子、車子、事

業、婚姻、家庭等等就是 xyz常數,要的越多,題目自然越困難。有時候得說服自己稍稍降低標

準,放掉某些;不是得過且過、不是捷徑,要發

揮自我,突破舒適圈,才能回到初心,活出快樂。

The "Multivariate Equation" That Belongs to Yourself

So, how is it different being a woman in the male-

dominated technology industry? May Ho says it is

a "mixed blessing". Men form friendships easier,

while women are initially more reserved towards

one another. However, when meetings get tense,

women often serve as the key to calming conflicts.

Once, Ho encountered an implacable client that

would not accept the negotiated price, nor let

the sales personnel leave. Furthermore, Ho's

colleagues were under a lot of pressure at the

time. However, she knew that the client disliked

perfume. So, on the day of the price negotiations,

she sprayed on heavy perfume beforehand. As a

result, the client caved in earlier and they were able

to accomplish their mission. This was something

only a woman could accomplish.

Facing important turning points

in life, Ho evidently has made

all the right decisions. She says

that the most important thing is

to do your duty earnestly, and

the right choices will naturally

come to you. The second

point is to not make important

choices immediately - make

sure to carefully consider all

situations without being led by

emotions. Examine the worst-

case scenario. Are you able

to endure it? Once you make

a decision, will it expand your

paths or limit them? At a certain age, however, "the

most important thing becomes whether the path

you chose made you happy," says Ho.

"Life is like a multivariate equation." A house, a car,

a career, and marriage are just all xyz constants.

The more you want, the harder it is to solve the

equation. Sometimes you need to convince yourself

to lower your standards and let go of some things.

It should never be perfunctory, nor should there be

shortcuts taken. People should exert themselves

and step out of their comfort zones to return to

original intentions and live a happy life.

家庭擺第一

說起家庭,何幼梅堅定的語氣轉為溫柔。一對寶

貝雙胞胎兒子正在讀高一,難免面對叛逆問題;

她說,或許是這麼多年來與許多同仁相處,對孩

子一樣是用行動與真誠對待,「不管如何,每天

我一定會給孩子一個擁抱、一個 kiss,並在耳邊輕聲地告訴他們,你是媽媽的心肝寶貝。」

此外,不像一般父母,何幼梅並不時時盯緊孩子

課業,當然一開始需要相當耐性。「看著他們慘

不忍睹的成績,但我還是忍住,不說教,而是讓

孩子體會父母的關心,」他們自然會回到正常軌

道。一開始孩子不習慣,甚至叛逆抗拒,但何幼

梅堅持這麼做,也讓彼此親子關係非常親近。

「不論交友,或是遇到任何問題,很願意敞開心

胸與我分享。」最重要的其實是父母親的身教。

兒子曾經在住過同學家後回來問她,「原來爸爸

媽媽是會吵架的 ? 」家庭氣氛和諧,乖巧的孩子,何幼梅何其有幸,羨煞旁人。

Family First

When speaking about family, May Ho's firm tone

becomes gentle. With twin sons currently in the

tenth grade, she is bound to experience rebellious

behavior. She believes that perhaps her close

connections with colleagues for so many years has

taught her to treat her children with sincere actions.

"No matter what, I always give my kids a hug and a

kiss every day, and remind them that they are the

pride and joy of my life."

In addition, unlike most parents, Ho pays no

heed to her children's academic performance. 1

028 SiliCom 2015 Summer

Of course, this required quite a bit of patience

in the beginning. "Even if they achieved poor

grades, I force myself to hold back from preaching

to them. Instead, I focus on letting my children

to feel that we care as parents," says Ho. As a

result, they would naturally get back on track. At

first, her children were not used to this, and even

rebelled and resisted against this. However, Ho's

persistence eventually led to the development of a

very close relationship with her children.

"Making friends or encountering problems, my

children are always very willing to open up and

share their lives with me." says Ho. The most

important thing is to teach by example. After her

son returned from a sleepover at a friend's house,

he asked her, "So, parents actually quarrel?" With

such a harmonious family and well-behaved

children, Ho is considered to be very fortunate and

well-respected.

閱讀 重溫好時光休閒時間除了與家人共度,閱讀也是最大興趣之

一;小時候家裡訂閱的「皇冠」雜誌,是度過青

澀的好朋友。「以前沒有什麼資源,坐在後院,

旁邊放碗媽媽煮的綠豆湯,一個下午抱一本皇冠

雜誌,伴著蟬鳴,就是那麼地滿足。」因此後來

何幼梅開始蒐集「皇冠」雜誌,不論舊書攤,或

上網搜尋舊書,就這麼從第一期,一本一本的找

到;對她而言,那不只是一本書,而是開啟美好

時光的鑰匙。

「未央歌」是另一本她非常喜愛的著作,從國中

開始翻閱的那本依舊留存到今天,「因為看太多

次,翻到頁扉殘破,又重新買一本;有歲月的那

本,就當作人生的紀念品。」書裡令她印象最深

刻的,是童孝賢送藺燕梅去車站前,一起開心嬉

笑的片段;何幼梅認為書中描繪的「純真」,正

是最令她神往之處。

平時因為工作繁忙,何幼梅僅能以捐款來資助如

李家同老師的「博幼基金會」等公益團體;但因

為喜愛孩子,也為了退休後生活,她開始思索,

是否能有更直接,例如從事義工活動或其他方

式,幫助那些家庭環境不佳的孩子們。

先生與孩子眼裡,她是最棒的媽媽與妻子;在業

界之間,她是一位堅定意志完成每件任務的女強

人。而在何幼梅自己心中,或許最想做的,是在

風光明媚的花蓮長大,一心希望拋開不必要煩

惱,快樂地,回到初心的那個小女孩。

Read and Relive the Good Old Days

In addition to spending time with her family, May

Ho also enjoys reading in her spare time. The

Crown magazine she subscribed to when she was

young has acted as a sort of close friend. "There

weren't many resources in the past. On some

afternoons, I would sit in the backyard with a bowl

of green bean soup my mother cooked and read

an issue of Crown magazine. While listening to the

chirp of cicadas, I would feel very happy." says

Ho. It was because of this that Ho started to collect

Crown magazines. Searching in places, such as

secondhand bookstalls or on the Internet, she has

managed to collect every issue. For Ho, they are

not just reading materials, but also mementos from

her nostalgic past.

Never-Ending Saga is another one of her favorite

writings. She still keeps the book that she first read

in middle school. "I have read it so many times that

some pages have been torn. As a result, I bought

a new one, and the old book became a souvenir

from my life." Her favorite part of the story was the

moment when Tong Xiaoxian accompanied Lin

Yanmei to the station, laughing and talking together.

Ho is truly fascinated by the sense of purity painted

by the book.

Because of her busy work schedule, Ho is only

able to help out public interest groups, such as

"Boyo Social Welfare Foundation" (which was

founded by Professor Lee Chia-Tung), through

donations. However, due to her love of children

and considerations for life after retirement, she

has been thinking of more direct ways, such as

volunteering, to help children coming from poor

families and environments.

To her husband and children, she is the world's

best wife and mother. In the industry, she is a

strong woman with the ability and determination

to achieve every objective. As for Ho herself,

perhaps what she really wants is to grow up in

scenic Hualien. She is bent on throwing away

unnecessary worries and happily return to being

that girl with her original intentions.

1. 何幼梅一本本將皇冠雜誌自第一期蒐集到手。

2. 閒暇之餘與家人一同爬山運動,是何幼梅最佳紓壓方式。

3. 國中買的未央歌珍藏至今,已然成為紀念那段時光的見證。

2

3

Page 17: Silicom 2015 May
Page 18: Silicom 2015 May

Porosus鱷魚 灣鱷 (Porosus)可見於印度、澳洲北部等地,其中又以澳洲北部的鹹水灣鱷皮質最佳;觸感柔軟卻十

分堅韌,極佳光澤,紋

路整齊而對稱。每格皮

上都有著微小氣孔,是

辨識特點。由於產量稀

少,且灣鱷體型較大,

一線精品視其為上上選。

Goyard訂製系列全採用灣鱷 (Porosus)皮。

當 2008年 6月,第一家《Chic du Chien》寵物精品店開幕時,重現了Goyard最古老的傳統之一:訂製服務。早在 1890年代,Robert Goyard先生開始發展訂製皮件,立刻獲得巨大成功。

不同於其他精品,Goyard各式稀奇古怪,提供鑑賞家們精心挑選稀有的限量單品。Goyard不僅是間精品店,簡直就是一個藏寶庫,所有最精緻工藝都出自一位工匠進行以確保其一致性與獨特。

自 1853年以來,世世代代技巧純熟的工匠們在 Goyard巴黎市自家工坊獨力製作,這種獨特的工藝資產被悉心保留下來。Goyard客製化的訂製傳統始終是品牌重視的核心精神。

創立自 1853年的 Goyard,以手繪的人字紋飾聞名;但你可能不知道,鱷魚皮系列更是 Goyard的「夢幻逸品」。工匠巧手使用專屬的天然色素,為每位客人以全手工打造超凡的 Haute-Maroquinerie 包款,包括 233、Saigon、Vendôme 和 Monte-Carlo 等經典款式,不僅使用全球公認最珍貴的 Porosus鱷魚皮,在製作前便要先精挑細選,才能找到鱗紋、染色及品質皆達 Goyard 標準的完美皮革。仔細端詳,每一塊 Porosus鱷魚皮革上的方格,不論大小都有著氣孔,這也是頂級鱷魚皮的天然印記。

製作上採用木頭和皮革拼接,Goyard鱷魚皮系列使用皮革十分費料;製作工時平均是小牛皮包的 10 至 15 倍。每一包款從鱷魚皮切割到最後完成,經過數十道步驟,更特別的是,Goyard每年推出的鱷魚皮系列,全都是新調出獨一無二的色調;全球限量 20個,分別是兩色拼接,與兩種單色各一。

宛若藝術品的 Goyard訂製鱷魚皮包,一眼看出不凡,品味獨到 !

1. 精選頂級鱷魚皮製作包款,Goyard每年都以獨一無二新色令人驚豔。

2. 順著皮件外型,找出最適合的鱷魚皮,用心在每一處細節。3. 鱷魚皮系列製作工時是一般小牛皮件的 10至 15倍。

SUPREME CHOICE

3

2

Just for You文.Kelly 圖.Goyard只為特別的妳

1

Page 19: Silicom 2015 May

034 SiliCom 2015 Summer

春風拂動,生生不息。

蝴蝶顫動,纖纖美麗。

1920年代,蝴蝶成為 Van Cleef & Arpels梵克雅寶珠寶藝術的靈感泉源。將蝴蝶輕盈的美態凝於永恆,Main d'Or ™(黃金之手)—梵克雅寶大師級工匠傳承工藝;珍珠母貝和亮漆木材在Mystery Setting™隱密式鑲嵌法下,網狀、細工、包鑲等精雕細琢,無論正面、背面,甚或隱蔽處,均極臻完美,化作妝

點蝴蝶翅膀的神奇魔力。

蝴蝶身影時而停駐腕錶;時而投映胸針;轉換式設計、可拆卸墜式的設計巧思,

詩意而戲劇化,令人玩味又別出心裁。

彩蝶。Van Cleef & Arpels梵克雅寶珍視的傳統。

文.Ethan 圖.Van Cleef & Arpels

1. 自 20年代起,蝴蝶就是 Van Cleef & Arpels靈感來源之一。2. 當年的胸針設計手稿與實品細節,頗具歷史意義。

Graceful翩翩。

SUPREME CHOICE

1

2

Page 20: Silicom 2015 May

明導國際股份有限公司總裁 Walden C. Rhines

036 SiliCom 2015 Summer

PEOPLE

When AdversityBecomes a Challenge文.Hobbit Lee 圖. 陳威文

當逆境變成挑戰

明導國際股份有限公司總裁Walden C. Rhines,業界稱呼他Wally。1972年自史丹佛大學材料科學與工程學系拿到博士學位後,一腳踏進半導體產

業,問他 40多載持續不斷前進的動力是什麼 ? 「把壓力當動力! Stress is motivation! 」Walden C. Rhines is the CEO of the Mentor

Graphics. He goes by Wally in the industry. After obtaining a PhD in Material Science and Engineering from Stanford University in 1972, he went into the semiconductor industry. When asked what has been motivating him for more than 40 years, he said, "stress is motivation!"

Page 21: Silicom 2015 May

040 SiliCom 2015 May

往返世界各地工作,Wally不以為苦。

almost never affected by stress. The bigger the

project, the more stress it brings, the more excited

I become!" He always see stress as a motivation!

That is a kind of passion for work. "I don't play golf

very often. Even if I do, I think it should be a leisure

activity done in moderation." He is so devoted to

his job, even Morris (Zhang Zhong Mou, chairman

of the board of TSMC) has tried to pull him away

from "work prison". Wally cannot imagine himself

in a place where he's not in a state of excitement

from being desperately needed by opportunities

and growth.

夥伴,可以表現得比我更好

對於經理人,面對管理團隊中出現明星,或許會

感到妒忌或緊張,害怕他們會表現得比自己更出

色。相較下,Wally 早就在物色比自己更聰明、更有能力的夥伴共事。建立在這種正向循環概念

下,Wally相信比自己優秀的夥伴,鼓勵他們發展,確保努力被肯定、被看見,是獲取信任的不

二法門。假若執行過程中出現失敗,他從不指名

道姓地指責,而是以共同承擔的方式繼續前進,

讓夥伴感到被重視且公平對待。

因此,每當公司內部有更大計劃展開,他總能輕

鬆地找到取代他的人選,同時也讓自己增加被提

拔到其他位置的可能。科技產業裡,Wally認為經理人的角色其實並不是在管理人,而是有效率

地幫團隊協調出清楚方向、明確策略,並驅動大

壓力就當動力

相較於自行創業,學術家庭出身的Wally,畢業後選擇進入當時正在壯大中的德州儀器 (Texas Instruments,簡稱 TI),向當年也曾是他在 TI的大主管,現任台積電董事長張忠謀,多所請

益學習。因過去工程背景培養的「問題解決能

力 (problem solving)」,讓當時在 TI的Wally面對各種計畫,不論執行、管理都能駕輕就熟。

所屬團隊曾經在 40年前開發過一個感光耦合元件 (CCD Image Sensor),該元件一直到 5、10年前才開始普遍用於數位相機上;後來更開發了

第一個投影機使用的鏡面裝置 (minor device)。每當一個計劃結束,Wally覺得自己能獨當一面掌控大局時,便被晉升到下一個計畫,問他如

何保持巔峰 ? Wally指出 :「失敗從來不在我的選項中,從小即被教育要非常具競爭力,非常

投入,且盡心盡力。因此總在尋找成功的方式,

並且超出一般人的期望。」

對於壓力,Wally也有一套見解:「我幾乎沒有受到壓力的影響,計畫越大,壓力越大,越興

奮!」他總是把壓力當動力!那是一種對工作的

熱愛。「我不常打高爾夫,就算有,也認為這該

是一項有所節制的休閒。」他希望自己投入工

作,就連Morris (台積電董事長張忠謀 )也曾希望將他從牢廄 (工作狀態 )中帶離;他無法想像自己不處於被機會和成長迫切需要的興奮狀態。

Stress is Motivation

Raised in an academic family, Wally chose to

join the then growing Texas Instruments (TI), as

opposed to starting his own business. He often

learned from now chairman of the board of TSMC,

Zhang Zhong Mou, who was his big boss at TI at

the time. Given Wally's problem solving skills from

an engineering background, he could quickly

ease into any project, whether it be execution

or management. The team he was a part of

developed a thinned CCD image sensor 40 years

ago, which has only begun to be commonly used

in a digital camera 5, 10 years ago. Furthermore,

they developed the first minor device for

projectors.

As for dealing with stress, Wally explained, "I am

與台灣區總經理 Nina(左三)在內的高階主管相處融洽,

Wally信任夥伴。

Walden C. Rhines,現任明導國際董事長

兼執行長,美國史丹

佛大學材料工程學博

士。曾任德州儀器半

導體集團執行副總裁。

WALDEN C. RHINES WALDEN C. RHINES is Chairman and Chief Executive Officer of Mentor Graphics. He holds Ph.D. in materials science and engineering from Stanford University. Prior to joining Mentor Graphics, Rhines was Executive Vice President of Texas Instruments' Semiconductor Group.

Profile

Page 22: Silicom 2015 May

家。當夥伴理解意見是會被傾聽,努力被重視,

那麼便會對公司有所認同且忠心。

才剛參加第 50年高中同學會的Wally,同時也非常注重人脈建立和經營。每次造訪台灣,他都

不忘找既是學長又曾是同事的台積電董事長張忠

謀一起敘舊,而張董事長也總是為他介紹不同友

人,進一步也擴大自己的 network。半導體產業的圈子其實不大,不管曾經共事過,或是有生意

往來,Wally都會持續性地關心大家的動向,他表示:「這些可能在你生命歷程中短暫消失的人,

總會不經意地出現在新的地方,伴隨著不一樣的

角色,而有所關聯。畢竟生意有很大的一部分來

自人脈,來自關係。」

Partners can better than I do

Most managers feel jealous and nervous when there

is a hero in his team, in fear of that person excelling at

work more than they do. In contrast, Wally has been

in search of those smarter and more capable/able

partners to work with since a long time ago. In this

concept of positive cycle, Wally trusts those partners

who are better than he is and makes sure they are

given positive affirmations and recognition; such is

the way to gain trust from them. If there happens to

be a failure during execution, he never points fingers.

Instead, Wally moves the project forward by sharing

the responsibilities, making his partners feel important

and treated fairly.

He can always find his replacements easily whenever

there is a bigger project within the company because

of this special way of thinking. At the same time,

Wally increases the possibility of getting himself

promoted to other positions. Wally feels that the

role of a manager in the technology industry is not

to manage people, but rather to effectively help the

040 SiliCom 2015 Summer

team by lending clear directions and strategies, and

to motivate. Once partners know their opinions and

effort are valued, they will become loyal and identify

themselves with the company.

Wally was just at his 50th high school reunion,

showing that he also places importance on

networking. Every time he visits Taiwan, Wally always

meets up with his alumni and ex-colleague Zhang

Zhong Mou (chairman of the board of TSMC). Zhang,

in turn, introduces Wally to his friends to further his

networking. The semiconductor industry is small,

so Wally never stopped following up with everyone,

whether they were colleagues or connected through

business. Wally states, "those who might have

disappeared from your life temporarily always seem

to show up again at a new place, with new roles,

connecting you and me. A lot of business comes

from your network, from connections."

不做只會一種語言的美國人

戰後世代 (post-war era)下長大,Wally遇見美國經濟起飛,不論是汽車、鋼鐵、科技等產

業都在世界經濟體系中,扮演了舉足輕重角色;

然而,當時美國文化是非常「內向」的(inward focus);有此一說,在那個時代背景下,會使用三種語言的人叫做 "trilingual",兩種語言叫做 "bilingual",那只會一種的人呢?美國人(American)!相較之下,Wally因自幼的海內外旅遊經驗、工作經歷,強烈地意識到對孩子們而言,未來國

際市場的重要,就業環境的更趨多元,因此和

太太商議,決定教育子女對多元文化有所認識,

同時得會說多國語言。一有機會就把孩子安排

進不同國家的公立學校,學習不同語言。從最

早在美國附設課後華語教學的公立學校開始,

隨後因為工作遷移,一家又分別在日本、法國、

甚至台灣停留。Wally的女兒目前除了會說流利的中文外,法文、日文也難不倒她。

看著在照片中,一群日本娃娃間唯一的金髮小

女孩,Wally 說:「成長是有趣的,但當你身處一個國家,握有一份沒有進展的生意,是無

趣的;因為在不同時間,其他國家不斷茁壯,

因此你必須學習 open-minded(心胸開放)。

人脈是Wally最重視的資產。

Wally年輕時在 TI留影。

1. 雇用比自己聰明的人。不要害怕被取代,

因為他們補償了你的不

足,更增加隨時被升遷

的可能。

2. 處理大家不願面對的燙手山芋。在舒適圈

內做事,既不能獲得成

就感和認可,動手解決

就已經超出預期! 3. 讓他人願意為你 / 和你工作。這些因為工作

而建立的人脈關係,在

未來總會不時地對你有

所回報。

The Three Paths to Success1. Hire people who are smarter than yourself.Do not be afraid to be replaced. It is precisely because they make up for what you lack, it increases your chance of getting a promotion.2. Handle/Take care of whatever people are reluctant to take on. Staying in your comfort zone does not give you a sense of achievement nor recognition. By taking on a tough case, you're exceeding everyone's expectation.3. Become the person who people are willing to work for/with.The network you built through work will always reward you in the future from time to time.

三個成功之道

1. Wally與現任台積電及明導國際董事 Sir Peter Bonfield一同漫步在日本街頭。

2. Wally的一對女兒,從小就體驗了多國文化。

每個國家都有自身文化,如果希望生意順遂,

應該要了解對方,而非勉強對方來配合自己的

文化。」

40多年來的工作經歷,Wally為自己下的註解是,比起安穩順遂,他反而更喜歡充滿挑戰的

逆境;順境讓人安逸,逆境教人成長。當年踏

進Mentor Graph並不是公司狀況最佳時機,很多朋友不解他為什麼要扛下重擔,但走過風

雨後所獲得的成就感,激賞且教人回味。擁抱

逆境,樂在工作,是Wally的最佳寫照。人生下半場,他從不設限,因為還有好多事想做,

想要挑戰!

Refuse to be the American who only speaks only one language

Growing up in the post-war era, Wally was there to

witness American economy taking off. Whether it's

auto, steel, or technology industry, they all played

an important role in global economy. However, at

the time, American culture was very inward focused.

There was a joke that reflected the era: People who

know three languages are called trilingual. People

who know two languages are called bilingual.

What about those who only know one language?

Americans!

In contrast, Wally has travelled and worked all

over the world since he was young. He has always

known the importance of international market and

diversity in the work environment in the future, so

he and his wife decided to expose their children to

diverse cultures and multiple languages. Whenever

he got a chance, Wally would enroll his children

go a public school of the country he was staying

in at the time. He started with schools that offer

after-school Chinese lessons in the U.S. Due to

many work relocations, the family went on to live in

Japan, France, and even Taiwan. Wally's daughter

is not only fluent in Chinese, but also French and

Japanese.

Looking at a picture with a little blond girl amongst

all the Japanese children, Wally said, "growing up is

fun. It is boring when you have a stagnant business

in an (unfamiliar?) country. Meanwhile, every other

country in the world is progressing continuously, so

you have to learn to be open-minded. Every country

has their own culture. If you want your business to

succeed, you should understand your clients, and

not force them to compromise to your own culture."

After working for 40 plus years, Wally explains that

he prefers adversities that are full of challenges

over smooth sailing; the latter puts you at ease, but

the former makes you grow. Mentor Graph was not

at its best when he stepped in. Wally's decision to

join the company puzzled his friends. However,

his achievements through all the tough breaks are

admirable and memorable. Embracing adversity

and enjoying work are the best portrayal of Wally.

As for the rest of his life, Wally never sets limits for

himself. There are still many things he hopes to

accomplish, and many challenges waiting for him to

embrace!

1

2

Page 23: Silicom 2015 May

WINE

042 SiliCom 2015 Summer

Experience奧地利皇室體驗

一種時刻,一種感受

文.Eddie 圖.軒尼品酒

the Royalty

奧地利葡萄酒以皇室貴族血統的淵源和堅持優良

釀造的傳統,在各類風格酒莊中,異軍突起。

Estoras 系列是埃斯特 哈 希 (Esterházy) 酒莊最具代表性的旗

艦酒款,字義源自 Esterházy的拉丁文,酒標上印有金羊毛騎

士 團 (the Order of the Golden Fleece) 標誌,象徵神聖羅馬

帝國的最高榮譽。這

一系列酒款各具鮮明

個性,同時也展現了

奧地利葡萄品種的優

良特質。有時也會與

其他國家的高貴品種

混種,以培育出品質

更佳的果實。

金羊毛騎士徽章

金 羊 毛 騎 士 團 (The Order of the Golden Fleece) 是由來自法國中部勃

艮 地 (Burgundy) 的 Philipp der Gute公爵於 1430年所創立,金羊毛騎士勳章是神聖

羅馬帝國時期最崇高

的騎士勳位。一直到

20世紀,這份榮耀就在埃斯特哈希家族中

代代相傳。

The Order

Estoras

位於奧地利,布爾根蘭州最大葡萄酒博物館中,

古老儲酒釀酒木桶蓋上有由 S. Riedel所做,

雕工精美的徽章盾牌,包括兩個天使雕像,皇

冠以及短詩文 : “Guter Trunk schenkt guten

Muth”,”beides komt dem Land zu gut”「好

酒帶來好勇氣,兩者使家園更美好」。埃斯特哈

希家族自 17 世紀起投入葡萄栽種,致力結合傳

統與先進的酒窖技術,在兩者間達到完美平衡,

呈現出奧地利葡萄酒文化裡傲視群倫的特質;

古典優雅、摩登清新。

西元 1758 年,埃斯特哈希王子保羅安東二世

(Prince Paul II. Anton Esterházy) 夫人瑪莉亞

魯納提維斯康提 (Maria Lunati-Visconti) ,下

令布爾根蘭 (Burgenland) 地區開始種植勃艮地

(Burgundy) 的黑皮諾 (Pinot Noir) 葡萄,以釀

製葡萄酒。這種生長在湖畔,終年沐浴於溫和

氣候環境中的葡萄,果香極為濃郁,而且因為

生長土壤影響,酒液帶有微微礦物和煙燻氣息,

延長尾韻在舌尖繚繞,令人難忘。

海頓的宮庭珍愛

經過皇宮內的酒窖精心釀製,讓瑪莉亞泰瑞西亞 (Maria Theresia)女王大為激賞。知名宮廷音樂家海頓 (Joseph Haydn) 著迷於這種極致感官饗宴,曾接受葡萄酒作為部分薪水,傳為佳話。

奧地利 Esterházy酒莊於 2006 年秋天,在埃森施塔特 (Eisenstadt) 擁有最先進設備與展示廳的新釀酒廠正式開幕,可說是全奧地利最先進

的釀酒重鎮。

Esterházy酒莊總經理 Stefan Tscheppe說,「每支酒就如同每個人一樣,有著各自不同的個

性。」改良後的專業釀酒技術充分展現每座葡萄

園的特殊性,激發、培釀、品嚐各品種葡萄的

香氣與風味。Esterházy酒莊更禮聘 Stephane Derenoncourt這位享譽歐洲波爾多知名釀酒師作顧問,透過其在波爾多知名酒莊多年的經驗

指導下,從莊園採收就要求三次人工嚴格篩選

葡萄過程,成功造就了奧地利紅白葡萄酒細緻

均衡的風格,好評如潮。

1. Esterházy酒莊現任總經理 Stefan Tscheppe。2. 從採收開始,三道篩選只留下品質最佳的葡萄來釀酒。

3. 新落成的釀酒廠,有著最先進的設備。

1

2 3

Page 24: Silicom 2015 May

044 SiliCom 2015 Summer

SUPREME CHOICE

文.Eddie 圖.AKACHEN

The Glory of Jewelry藏鋒顯貴

用精緻形容 AKACHEN珠寶,不如說具有雕塑美感造型的藝術性令人動容。藝術總監陳智權拿起顯微鏡瞇著眼睛,不急不徐地說,「有虛有實、有深有淺、有濃有淡、有高有低、有

顯有藏」。一面把玩著斗大的立體蘭花胸針,一面以檢視的心情形容著眼前的傾心之作。

由純鈦金屬及

18K金精心打造的蜻蜓,即使鑲滿了粉色

及紫色藍寶石、鑽石、尖晶石、

白剛玉等寶石,仍然相當輕盈,

配戴起來絲毫沒有負擔。

從 Nocturne戒指好似夜色般無窮的寶藍中,彷

彿可瞥見月光星辰;戒指的

紫色藍寶花瓣間鑲有三顆 GIA美鑽及多顆球狀切割鑽石,如顆顆

露水在花瓣上閃耀。

精緻蠟雕展現花瓣上的細緻脈絡,以純鈦金屬獨

有的漸層色彩,淺粉到深紫似在光影間跳躍,中

央的黃寶石花芯更突顯層次之美,在不同場合配

戴都像是一次新面貌的呈現。

任何美麗的東西都離不開「手作」,因

為那是創作過程中的一種學習。陳智權

解釋,「手,賦予力量,才會感動。」不

忘在工藝和價值之間找尋平衡二十多年的

他,立志把珠寶創作當作品味的傳承。

1994年,陳智權接觸「鈦」材質,從此大大改觀了珠寶創作的量體和結構;AKACHEN為了考慮佩戴更舒適、自然,即使長時間也不過敏,非常挑剔地只用美國純鈦

(99.9%)金屬,2007年成功研發製作出第一件純鈦珠寶,也使得珠寶真正走向藝術殿堂。

AKACHEN 珠寶大得霸氣,但 360度仔細審視,不論寶石配色和鑲工,卻又細膩得楚楚動人。純鈦輕量堅韌,使珠寶創

作的體積和形狀超越想像、突破傳統,造型更為靈動。但純

鈦提煉與工法困難度高,但相對耐久與耐腐蝕,「在不同光

影和溫度下,純鈦呈現彩虹般的色澤,」陳智權說,珠寶之

所以動人,來自集自眾人之手,創造出作品的「肌理」之美;

AKACHEN 珠寶作品力求各個角度面相兼顧高低 ( 2維 ),立體感 (3D),「至於4D,」陳智權說,留給佩戴者自己想像了!

「協調就是美感!」獨一無二的藝術價值來自大自然律動和

層次,陳智權勾勒童年赤足的快樂回憶,造就了 AKACHEN 珠寶各具姿態的蜻蜓振翅,靈動的神韻自此成了品牌招牌之

作。善用立體線條與寶石的層次排列,數以千計、各種形狀、

顏色切割的寶石,從大小,排列和鑲工角度的拿捏都經過精

算,「我很少用直線排列,」無論髮簪、串鍊、胸針、戒指

看似花蕊繽紛,更見細膩獨特。

在老師傅專注的工藝下,情感賦予了蜻

蜓的力道及生命力,精細蠟雕及顏色變化的寶石使蜻

蜓更具栩栩如生,宛如真的蜻蜓停駐在胸前。

AKACHEN 珠寶精挑細選純鈦,要求「微鑲、微拋」工法製作;「我的珠寶創作全程都在顯微鏡下完成,」烘托大主石

的配石利用大小、排列和切割的「層次」鑲嵌,有亮點但不

搶主石風采, AKACHEN 珠寶將設計和工藝「相乘」而不只是相加,「有的時候尖的、亮的鑽石,刻意擺放在次要位置,

未嘗不是一種高明的烘托。」有點兒像大廚,配菜備妥,調

配風味,才把珠寶端上桌;但陳智權比喻,「一盤高低錯落

有致的水果盤和一排整齊排列的水果,」你會發現珠寶創作

在於不同層次編織,不是一味堆疊。

AKACHEN珠寶擁有傳世恆久意義。在法國、德國、瑞士、英國、義大利、西班牙、杜拜、紐約、莫斯科、比利時、烏

克蘭、以色列等地擁有不少頂級顧客,多次獲歐洲及中東各

皇室收藏,如:阿拉伯聯合大公國王妃項鍊、冰島第一夫人 Dorrit Moussaieff 的項鍊及胸針也都指定 AKACHEN,陳智權華人原創珠寶藝術打響國際知名度。

從純鈦到任何創作的可能性,從來沒有停止

腳步,陳智權鼓勵佩戴珠寶的人要戴出

一種暗暗含光的貴氣。光影流轉,招

牌蜻蜓滿鋪彩寶的翅膀,忽明忽暗、

忽顯忽藏;正應了陳智權說的「貼

在身上是硬的,看去卻是軟的;一

眼看不穿的光澤,卻又「透」著亮」

忍不住再看一眼,AKACHEN,一個真正把 Art用心加在珠寶創作上的品牌。

夜色

彿可瞥

紫色藍寶花

美鑽及多顆球

露水在花瓣上閃耀。大改觀了

考慮佩戴更舒

Page 25: Silicom 2015 May

Leader of Endless 046 SiliCom 2015 Summer

PEOPLE

二十年前,因為在財經界舉足輕重的父親認為

台灣才是落葉歸根之處,李世光與兩位都拿到

博士學位的兄弟,先後放棄了在美國發展機會,

回到台灣。「當時 IBM表現出極大誠意,從留職停薪到一年後,再次確認動向,最後 IBM奉上一筆退休金。」李世光笑著分享這段 IBM對他器重有加的往事,表明了他心向台灣故鄉奉

獻的決心。

回到台灣,在不同的環境與結構下,要建立起

一個研究團隊,這是李世光人生裡很大的挑戰。

「我常說,如果我想要賺大錢,辭掉教職就好。」

當時回國到台大任教,不僅薪資與研究經費都

是美國的六到七分之一,李世光自承,當時的

確面臨 reverse culture shock。不過這 20年,個性開朗的他,覺得走來十分有趣,並讓思路

有了新的方向。

Upon completing their PHDs twenty years ago,

C. K. Lee and his brothers gave up promising

opportunities in the United States to return to

Taiwan one by one. They had been strongly

influenced by their father, a significant figure in the

financial sector, who saw Taiwan as the place to

set root. Lee notes that, "At the time, IBM showed

great generosity in trying to keep me, allowing me

one year leave then actually following up to ask

about my decision a year later, before finally still

providing me with a pension." Lee laughs jovially

while sharing this story from his past. IBM had

placed such great value in him yet his resolve and

devotion held true to his homeland, Taiwan.

Establishing a research team back in Taiwan,

in a different environment and under a different

framework, was one of the great challenges in

Lee's life. He mentions that,"I often say, if I wanted

to make big money, all I need to do is quit my

professorship." Upon his return to Taiwan to teach

at National Taiwan University, not only was the

pay and research funding a sixth to a seventh of

what it was in the United States, but there was

also the issue of reverse culture shock. Still, in the

20 years that have passed, he has retained his

optimistic mindset and believes that the path he

chose has been both interesting and informing of

the direction of his thoughts.

文.Carlos Yuan 圖. Anew Chen無限可能的領航者

國立台灣大學特聘教授 李世光

發表過三百多篇學術論文,擁有百餘項國內外專利,帶領無數團隊的李世光,

眼前這位笑容親切的發明家、學者、教授,豐富的產官學歷練,不斷在印證廣

泛知識對於專業研究的助益,正是所謂典型「T型人才」。C. K. Lee sits there smiling kindly. With over three hundred academic articles published, he holds hundreds of domestic and foreign patents and has led a countless number of teams. As an inventor, scholar and professor, his experience in the public sector, world of academia and private industry is extensive. Lee is a prime example of what we call a "T-type talent" ; a person who constantly affirms the benefits that broad and extensive knowledge can have towards specialized research.

Possibilities

李世光,目前為國

立台灣大學應用力

學研究所特聘教授、

國立台灣大學工程科

學及海洋工程學系

特聘教授。美國康

乃爾大學博士,模

態感應子與致動器

(modal sensors and actuators)發明人。曾任行政院國家科學

委員會工程技術發展

處處長、財團法人工

業技術研究院副院長、

財團法人資訊工業策

進會執行長。

Chih-Kung Lee Chih-Kung Lee is currently a Distinguished Professor at National Taiwan University in both the Institute of Applied Mechanics (IAM) and the Dept. of Engineering Science & Ocean Engineering. He holds a Ph.D from Cornell University, and is the inventor of modal sensors and actuators. C. K. Lee has previously held the positions of Director General of Engineering & Applied Sciences at Taiwan's National Science Council (NSC), Executive Vice President of Industrial Technology Research Institute (ITRI), and President of the Institute for Information Industry (III).

Profile

Page 26: Silicom 2015 May

048 SiliCom 2015 Summer

創作獎殊榮。若非透過跨領域團隊合作,這些

有益於人類的重大發明,或許尚未出現。

Integration of Cross-disciplinary Platforms to Create Infinite Possibilities

C.K. Lee's expertise and research interests

primarily focus on the integration of various

different technical fields such as mechanics,

optics, electrical products, semiconductors,

machinery, nanotechnology, and systems

integration. He believes that only through cross-

disciplinary cooperation and integration can

research be broad and in-depth enough to truly

solve problems.

During research, many details may seem

irrelevant. However, when the final results are

looked at, these details can link together to

form a chain. Lee cites the 2003 research and

development process of an anti-SARS spray

named, the"NTU Anti-SARS No.1". As Taiwan

was shrouded in the fear of a SARS outbreak,

Lee lead a cross-disciplinary team comprised of

academics and industry experts from the medical

and engineering fields. Members of the team

跨領域整合平台 創造無窮可能

李世光的研究專長及興趣主要在整合力學、光

電、電子學、半導體、機械、奈米科技、及系

統整合等各科技領域的知識,他認為跨領域的

合作及整合,能讓研究既深且廣,並且真正解

決問題。

研究中,許多看似毫不相關的細節,從最後成

果來看,卻是環環相扣。李世光舉了 2003年研發抗SARS噴劑「台大抗煞一號」的過程為例,當時全台籠罩在 SARS散佈的恐懼中,而他帶領的研究團隊由醫學界、工學界及實務界菁英

組成,包括時任淡江大學化學系主任、李世光

的弟弟李世元也是成員之一。從 N95口罩的原理與缺點發想,進而研發出全新化合物「八氫

氧基辛烷酸」,這種化合物能夠以浸染、噴霧

等方式,在口罩或防護衣物上,形成能崩解病

毒的套膜構形,協助當時具有高傳染力的 SARS疫情獲得控制。

在令人意外的是,研究團隊發現,噴上「八氫氧

基辛烷酸」後,駐電特性數倍於未處理過的物

質;這樣的駐極體正是喇叭內的重要元件,也

因此讓工研院開發出了紙喇叭技術,並於 2012年獲得第 26屆日本東京世界創新天才大會暨發明展金賞、2013年榮獲經濟部智慧局國家發明

李世光以跨領域整合合作,解決

許多難題。

在美國獲頒的獎座,由於特殊材

質,當通過海關時還讓安檢門警

示響起。

included the then Dean of Tamkang University's

chemistry department, and Lee's brother, Lee

Shi-yuan. Using the concept of the N95 face

mask and starting by looking at its weaknesses

in protecting against SARS, they developed a

new compound called"8-hydroxyoctanoic acid".

This type of compound could be used to treat

face masks or other protective clothing through

immersion or spraying, providing protection

against the SARS virus by destroying the

structure of its membrane and envelope. This

discovery allowed helped for the successful

control of the SARS epidemic.

Most surprisingly, the research team found that after

spray treating materials with 8-hydroxyoctanoic

acid, their susceptibility to electricity was several

times more than that of untreated material. Electret

like this also happens to be an important component

in speakers. The Industrial Technology Research

Institute was therefore able to use this research to

develop a technology for making paper speakers.

This paper speaker technology earned the 2012

26th Tokyo World Innovation Conference and

Exhibition of Inventions Gold Genius Award, and the

2013 Ministry of Economic Affairs Bureau's National

Creation and Invention Award. Without cross-

disciplinary cooperation, these major inventions may

never have been discovered and mankind would

have missed out on their benefits.

產官學研經歷 學術實務並重

翻開李世光的經歷,從國科會、工研院到資策

會,在科技相關部會皆擔任過要職。但在他剛回

國的時期,社會對於產學合作抱持的是負面觀

感。「研究所一天到晚搞產學合作,表示你沒有

專心於學術上的研究嘛,」李世光卻告訴自己的

team,要抱著「Be vital to Taiwan. Be Famous for its Science and technology.(對台灣沒用的研究不做、沒有創新的科技研究不做)的精神,

以實際出發點做研究,是產官學研合作的契機。

問起在學界輕鬆自在,還是在公部門如魚得水 ?李世光表示,兩者各有優點,而且並不相衝突。

在大單位的主事者階層,要看的是宏觀的趨勢、

決定方向與整體團隊的績效,但卻無法事必躬

將艱澀的科學觀念以漫畫詮釋,

科普是李世光近年來積極行動的

領域。

親,否則中間管理階層將完全失效,是場大災

難;但學術界則完全相反,你所要做的就是某

個領域內的某個點,設法將這個點研究到極致,

但卻可能會 lost掉事物的全貌。在公部門的資源與人脈,方能推動無數得獎研

究計畫與新創發明,但如果沒有好的溝通技

巧、對團隊夥伴的信任,以及良好的互動關係,

這樣的整合平台可無法運轉。進到 IBM的第一天,主管就告訴他,不要 work hard,而要work smart,「但沒過多久我就體會到,你得work hard,也要 work smart,才能做好每件事。」李世光以為,宏觀與微觀的視野並非不

能共存;習慣晚睡早起的他公部門與學校兩頭

燒。但李世光笑得開心,彷彿工作對他來說是

另外一種享受。

The Importance of Experience in Industrial, Public and Academic Practice

Turning through the pages of CK Lee's career, he

has held senior positions in technology related fields

of the public sector, as well as performing roles

at the National Science Council and the Industrial

Technology Research Institute. Yet, at the time of

his return to Taiwan, the general community still

had a negative perception of industry-academia

collaborations. Despite telling his team that "A

research institute that focuses on conducting industry-

academic collaboration all the time means that they

are not focused on academic research.", CK Lee also

reminded them to "Be vital to Taiwan. Be famous for

its science and technology. Do not do research that

does not help Taiwan and do not do research without

innovation." Applied research provides an excellent

opportunity for cooperation between the industry,

public sectors, and academia.

When asked whether more at ease within the

academic community or in public service, CK Lee

states that both have their advantages, and that

these advantages need not conflict with each other.

As the head of several major units, he must be able

to look at the big picture and determine the direction

of an entire team's performance whilst not being

involved hands-on. Being too involved would render

the entire mid-management levels ineffective and

2003年,李世光帶領包括各領域精英組成

的台灣大學研究團隊,

在 20天內研發出全球第一個對抗 SARS的有機化合物,命名為

「台大抗煞一號」,

可以添加在口罩、防

護衣上破壞病毒為當

時口罩、防護衣奇缺

的台灣社會打了一劑

強心針。

In 2003, C. K. Lee led a research team comprised of top researchers from multiple fields from Taiwan National University to develop the first organic compound that could combat SARS, taking only 20 days. The compound was named "NTU Anti-SARS No.1," and can be applied to face masks and protective clothing to destroy the virus, thereby addressing the dangerous lack of SARS fighting equipment that Taiwan's society faced at the time.

Page 27: Silicom 2015 May

050 SiliCom 2015 Summer

result in catastrophe. Academia, on the other hand,

is the exact opposite. You are there to provide just

one specific piece of the puzzle and to then find out

everything there is to know about that one specific

piece. However, in doing this, you may run the risk of

losing sight of the bigger picture.

Public sector resources and contacts can often

promote numerous award-winning research projects

and innovative inventions, but without proper

communication skills, trust between team members

and healthy and mutual interaction, this kind of

integrated platform cannot operate. On his first day

at IBM, his manager told him, "Don't work hard, work

smart." Not long after, Lee came to realize that, "you

must work smart AND hard to do things right." Lee

believes that it is possible to look through both micro

and macro lenses. He has the tendency to sleep late

and wake early to fulfil both his duties to the public

sector and to the school. Still, Lee laughs heartily, as

if his work provides him with a great enjoyment.

從科普開始做起 培養 T型人才

當然,在台大任教 20年來,教過學生無數;親切而知無不言的風評,常為年輕學子找到下一

步的方向。在研究團隊,李世光反問學生想知

道些什麼;準備了一百多頁的投影片,由他來

向學生報告,研究團隊的方向以及未來大環境

的趨勢。

談到學生常被批評一代不如一代,李世光反問,

「我們年輕的時候,老師不也是這樣說我們

嗎?」人類社會不斷進步,工具、想法都在改變;身為一個 leader,永遠要思考自己所處環境、

培養所謂「T型人才」,李世光心中有張教育藍圖。

在科普網站專欄中介紹,美國甘

迺迪太空中心運輸太空梭履帶車

道上的石頭。

所有資源與面對的問題,來決定自己可以做出

什麼。當學生的組成不同,訓練的方式也得改

變;他舉了在華頓商學院進修時上到的例子,

「工業革命初期,工廠外圍滿了想找工作的勞

工,工頭如何挑選 ?只需拿起桌上蘋果往外一扔,誰搶到蘋果,誰那天就有工作。」想當然爾,

在現代社會這是個笑話,因此每一代的教育都

應該有所不同。

李世光心中最理想的教育,是能夠培養出所謂

的「T型人才」,「T字上面一橫,代表他們有廣博的知識面,直的那一豎,則是在專業知識

上的深度。」他認為,科技發展下,任何高等

科技成果都是多領域交融後的結晶,T型人才的複合性,完全符合趨勢。

每個月科普網站都會採訪李世光,他戲稱是「說

故事」。百忙之中願意抽空,「教育就像金字塔,

基礎越寬廣,頂端就會越高」,將基礎理工原

理用日常生活中的事物舉例,就算沒有理工背

景的人也能透過思考理解,便是他所謂 T型人才廣泛知識的來源。

平日得空,除了閱讀,李世光會跑跑步、踩踩

腳踏車;見過李世光談笑風生的一面,很難想

像高中與大學時期,曾在武館擔任教練。但最

令他印象深刻的興趣,還是在康乃爾留學時,

向學長討教來的釣魚功夫。「當時是認真的去

study,該如何釣魚,而且這些知識是真正有用的。」1990年在國科會時期,與其他幾位處長一同推動的台灣海鱺魚養殖計畫,其中部分知

識便是由此而來;李世光的人生,不斷在印證

廣泛知識對於專業研究的助益。

個人發表過三百多篇學術論文,擁有百餘項國

內外專利,帶領過無數團隊的李世光說,「一

個一流的研究團隊,怎麼可能沒有社會責任 ?」從人才培育、養成,及研究團隊成果,在在顯

露出他當年放棄在美國的大好前景,回國服務

的堅定。

李世光,將台灣帶向下一個世代的重要推手。

Training 'T-Shaped Talent' From the Fundamentals of Science

After teaching for 20 years at NTU, Lee has of

course taught countless students. As a mentor,

Lee is reputed to be approachable and direct with

his words, and is often involved in helping students

broad and extensive knowledge, while the vertical

line of the T represents depth of expertise in a

particular area. Lee believes that in technological

advancements, advanced technological results are

all crystals formed by cross-disciplinary interaction.

The versatility of T-shaped talents is a complete fit

for needs created by today's trends.

Every month, popular science websites interview C.

K. Lee, which he jokingly calls "storytelling." Always

willing to find time in his schedule, Lee believes that,

"education is like a pyramid, the broader the base,

the higher the tip." Looking at basic engineering

concepts by using examples from everyday

objects and occurrences, even those without the

relevant engineering background can come to an

understanding through logic and reasoning. This

sort of reasoning is what he sees as the source of

T-shaped talent.

In his free time during the day, aside from reading,

C. K. Lee enjoys jogging and cycling. After having

seen Lee's pleasant and cheerful side, it is hard to

imagine that during high school and college, he

once served as a martial arts instructor. But what

he is most enthusiastic about is fishing, a skill and

interest he picked up from a senior classmate while

studying at Cornell. In describing this hobby, he

says, "At the time, I very seriously studied everything

about how to fish and the knowledge gained has

been truly useful." In 1990 while at the National

Science Council (NSC), his knowledge of fishing

came to good use when promoting a project for the

farming of Taiwan's Cobia fish. C. K. Lee's life has

been a constant confirmation of the benefits that

a broad and extensive knowledge base can have

toward specialized researc.

With over three hundred academic articles

published, Lee also holds hundreds of domestic

and foreign patents, and has led countless teams.

He asks, "how can a first-class research team not

have any social responsibility?" As demonstrated

by the training and nurturing of new talent and the

results of his research team, his resolve to return

to Taiwan and, in doing so, give up the promise of

prospects in the US, Lee's responsibility to society

is still clearly evident. Lee, is a major force in taking

Taiwan into the next era.

C. K. Lee will play a key role in taking Taiwan into a

new era.

1. 特殊的立體眼鏡,能夠將特製漫畫內容變得立體。

2. 開朗的李世光,將繼續為台灣科技界發展無限可能。

to find their next step. Within his research team,

Lee asks students what they want to know before

preparing hundreds of slides to report back to his

students on the direction their research will take and

trends in the greater environment.

Speaking of the criticism often levelled at students

that their quality decreases with every generation,

Lee asks instead, "When we were young, didn't the

teachers say the same about us?" Human society

is continuously progressing together with the tools

we use and the ideas we hold. As a leader, we must

always think about the environment that we exist in,

the resources that we have and the problems that

we face when it comes to deciding what we can

accomplish. When the composition of students is

different, educational methods must also change.

Lee provides an example he once heard while

taking courses at the Wharton School of Business.

"During the dawn of the last Industrial Revolution, the

perimeter of the factory was surrounded by laborers

looking for work. How should the foreman pick? All

he has to do is take an apple sitting on the table,

and throw it out the window. Whoever manages to

catch the apple gets to work that day." Naturally,

applied to modern society, this would be seen as a

joke. Thus, the way in which education is provided

to each generation must also differ accordingly.

In C. K. Lee's mind, the most optimal education

method is one that can nurture what are called

T-shaped talents. The horizontal line of the T

represents the idea of a T-shaped talent possessing

2

1

Page 28: Silicom 2015 May

元利盛精密機械董事長兼總經理 溫健宗

052 SiliCom 2015 Summer

PEOPLE

燒得一手上得了檯面的好菜,服膺「身先士卒」的日式精神的溫健宗,15年前創立「元利盛」精密機械,超過三百家廠商合作的組裝封裝設備。秉持著信任的夥伴關係,他說,成功不在賣

出多少台機器,而是做對台灣有價值的事。

Only by burning one's hands can a delicious feast be prepared. Fifteen years ago, John Wing, who adheres to the Japanese spirit of "leading men into battle", established Evest Corporation, which now provides assembling equipment to more than 300 Electronics and Semiconductor

the number of products you sell, it is in the value that you can bring for Taiwan.'

談起當初創立的機緣,原本在 IBM任職的溫健宗直言,「做設備真的很辛苦,」但與永大機電董事長許作立先

生只談了一小時就決定投入此塊領域。既然答應,就得

把事情作好。從另一個觀點來看,雖在外商公司有著多

年資歷,對台灣卻只是幫外國人銷售產品;而做設備能

協助台灣廠商爭取訂單,促進國內產業發展,對溫健宗

來說,這才是對台灣累得有價值的事。

「客戶成功,我們才會成功」是核心價值。溫健宗說,

「賺錢,不是賣一台賺一台,」有客戶又回頭買他的機

台時,私下告訴溫健宗說十分後悔,「因為日本設備商

的機器沒有任何例外規則,但『元利盛』卻可配合不同

客戶需求,」實用的差異性便在此展現。近年來客戶

透過元利盛協助,接下包括微軟 XBOX ONE、SONY PS4的體感模組訂單,都是廣結善緣。

Discussing his initial experiences establishing the business, John Wing, who used to work at IBM, bluntly states that, 'Making equipment is difficult.' However, the talk with Jimmy C.L. Hsu, the chairman of Yungtay Engineering Co. Ltd convinced him to join the "equipment making" business. And he gets things done as promised.

From one point of view, despite having extensive

experience working with foreign companies

helping foreigners marketing their products.

Making local equipment, however, helps Taiwanese

manufacturers compete for order and promote

industry growth is more meaningful. For Wing, this

is also a way to do something good for Taiwan.

With the core value of "We can only succeed when

our customers do so", John declares that, "Making

money is not merely about selling an item to turn

a profit". Whenever a customer coming back for

new orders, John always receives the customers'

voice "because there are no flexible rules to the

machines of Japanese equipment manufacturers,

but Evest is." However, Evest Corporation must

meet the needs of different customers. From this,

flexibility and variety in use become apparent. The

customers who have Evest Corporation assistance

in recent years, have manufactured Microsoft XBOX

ONE or SONY PS4 and has built good relationship

with EVEST too.

Success Doesn't Need to Involve Me

文.Carlos Yuan 圖. Anew Chen成功不必在我

Page 29: Silicom 2015 May

054 SiliCom 2015 Summer

John can be seen participating in all kinds

of company activities, always choosing to

personally stand at "the front lines." He advises

to "avoiding bureaucracy, doing things yourself,

and leading your employees are all beneficial

for the whole company." Since the transfer of

related-techniques from Japan, the disparity

has become considerably large. One cannot

expect to obtain all the techniques. However, the

important thing is that your own group sufficiently

prepares for the next step.

施展長才 留住「人」才人才,是「元利盛」成功最重要資產。從延聘、

開發到留住人才,溫健宗有自己一套哲學。直言

或許在薪資待遇比不上如台積電等一線大廠,但

他強調,「理念」相同、從事研發而非製造,讓

人才有空間施展身手、以及工作環境的氣氛融

洽,在公司或廠區,主管不會擺出架子,而是自

然地與員工溝通。這些條件,能為公司留住培養

出的人才。

具體來說,溫健宗希望「元利盛」營造出大家

庭的情感。有了藍圖,員工才會對公司有信心,

自然願意留下來一起努力;定期舉辦家庭感恩

會,讓員工的家與公司有良好溫馨關係,情感

油然而生。親自與主要幹部面談,了解對公司

的期望與建議,紀錄下來。這樣良好互動,融

合日式與美式,再加上屬於台灣本土的親切感,

是「元利盛」最獨具的企業風格。

溫健宗參與選才的 auditing,對他而言,誠信絕對是最重要的基本要求,「每一間大企業

也都以誠信為優先,」有了誠信,公司內部就

不需擔心或分心於員工的操守,能全力投注在

專業上。其次,擔當也十分重要。「有些人會

說,這是我的責任範圍,不屬於我的我就不做;

但很多時候,責任並不是一分為二這麼畫出來

的,」溫健宗說,遇到問題,要有自己想辦法

扛起來的擔當;而不能只靠主管一個口令一個

動作,這樣無法將事情做好。

至於人才的「本事」,說穿了就是能否有遠見

洞悉趨勢,訂立計畫後妥善執行,並能未雨綢

繆地為可能的風險做好準備;強調團隊合作,

日式精神 身先士卒

自創立始,與日方有著密切合作,讓溫健宗去學

日文,了解日本文化。他舉例,其實現代企業,

和日本江戶時代的藩主體系,如出一轍;經營者

是藩主、下面的藩士當然就是員工,正如企業領

導人及員工間關係,讓溫健宗養成「身先士卒」

的精神。

各種企業活動常見溫健宗,總親自站在攤位第

一線的身影。溫健宗說,「避免官僚,自己動

手,帶動員工風氣,對整體企業文化是好事。」

從日本進行相關技術移轉,落差其實相當大,

不可能期望取得完整技術。重要的是本身團隊

要做足準備,跟上腳步。

The Japanese Spirit of Leading Men into Battle

John has always maintained a close collaborative

relationship with Japan, even learning Japanese

to better understand its culture. Wing mentions

that modern corporations are structured just

like the feudal systems of Japan's Edo period.

Managers are the feudal lords while those

underneath are the employees. This relationship

between business leaders and employees has

prompted Wing to evoke the spirit of "leading men

into battle."凡事身先士卒,是溫健宗希望給

員工的好風氣。

PEOPLE

溫健宗對各種運動都充滿興趣與

熱情。

而非單打獨鬥,「團隊力量永遠大於個人,」

與團隊分享榮耀。

Retaining and Making Good Use of Talent

Talent is Evest Corporation's most important resource

for success. John Wing holds a personal philosophy

for developing and retaining talent. To be blunt,

perhaps the salary of its employees cannot compare

to those offered by top-tier manufacturers, such as

Taiwan Semiconductor Manufacturing Corporation.

However, he stresses that the concept is all the

same. It's in research and development instead

of manufacturing that talent is given the space

necessary to thrive. Furthermore, the environment of

the company and workplace must be harmonious.

Managers should not put on an air of superiority.

They should have a natural line of communication

with workers. These conditions have enabled the

company to retain and cultivate talent.

Specifically, John hopes that Evest Corporation is

able to invoke the atmosphere of a large family. Only

with this blueprint can employees believe in their

company and become naturally willing to put in their

hard work. Also, regularly holding parties allows

employee families to establish a spontaneous and

warm relationship with the company. By personally

speaking with all the main departments, John is

able to understand and record expectations and

recommendations of the employees. These types

of productive interactions not only integrate both

Japanese and American styles of management,

but also include the friendly warmth of Taiwan. This

is the most unique aspect of Evest Corporation's

management style.

In the auditing of talents, John Wing believes that

honesty is the most important element. "All large

companies prioritize honesty," he says. Honesty

eliminates the need for the company to worry

about the personal integrity of employees, allowing

everyone's energy to focus on their profession.

Taking responsibility is also extremely important.

"Some people will say this is within my sphere of

responsibility; if it's not my job, I won't do it. But

most of the time, responsibility cannot be so clearly

divided." John Wing says that if you encounter

a problem, you should take it upon yourself to

come up with a solution. You also shouldn't rely on

managers to instruct your every move. This way,

nothing will ever get done.

The actual skill of this talent lies in the ability to see

future trends, to plan and implement strategies,

溫健宗,現任元利盛

精密機械 (股 )公司董事長兼總經理。美國

凱斯西儲大學理學碩

士,曾任職台灣 IBM公司系統工程經理、

產業負責人,以及永

大機電工業 (股 )公司副總經理。

John Wing John Wing is currently the Chairman and CEO of Evest Corporation. He holds a Master's from Case Western Reserve University. He has previously held the positions of systems engineering manager at IBM Taiwan, industrial manager, and Vice President at Yung Tay Engineering Co..

Profile

1. 溫健宗領導的元利盛,帶著日式企業文化。

1

Page 30: Silicom 2015 May

056 SiliCom 2015 Summer

自 1999年元利盛精密機械成立之初,溫健

宗便擔任總經理,負

責營運策略、團隊招

募培育,尖端設備核

心技術建制以及日常

營運責任;2012年起兼任董事長職。元利

盛精密機械以「客戶

成功才是公司最終評

斷」做為營運信念。

Since the establishment of Evest Corporation in 1999, John Wing has served as CEO whilst overseeing the company's business strategy, team recruitment and training, the creation of core skills for operation of the sophisticated equipment and everyday operations. He began to serve as Chairman in 2012. Evest Corporation operates under the notion that, "the company's success is judged by the success of its customers."

對生活各層面,溫健宗都有自

己的獨到研究與見解。

and to take the necessary precautions to prepare

for possible risks. Stressing team collaboration

rather than individualism with the motto, "The team

is always stronger than the individual", is a way to

ensure that the team shares the glory.

好廚藝留給生活

允文允武的溫健宗生活單純,週末是留給家庭。

自己喜愛下廚的他,假日也是早起上市場採買

食材,為家人料理出一道道美味。就連近三十

人的家族聚會,也都能一手包辦。曾在尾牙宴

上親自製作關東煮給員工享用,「最後發現剩

下的高湯,都被餐廳人員打包了。」可見廚藝

真有兩把刷子。

溫健宗對生活的體現;從史地、文化乃至於藝

術等領域,都有獨到見解。推薦台南文化之旅,

充當朋友前往京都自由行的最佳導遊,除了解

說古蹟歷史,還熟門熟路地吃遍三間米其林星

級餐廳。「資訊上網找,邊找邊整理進行消化,

就成為我知識的後盾。」

學生時代就喜歡運動,溫健宗說,籃球、棒、

壘球等團體運動,無形中也是一種加強領導能

力與團隊合作的訓練,對公司運作有益。最近

與兒子一同瘋美式足球,週末也會帶著兒子去

打球;工作與生活的平衡,拿捏的恰到好處。

回首一路走來,溫健宗最感謝的還是永大機電

的許作立董事長,以及前宏碁共同創辦人、旭

揚管顧董事長邰中和先生,「沒有他們支持與

信任,無法在台灣設備廠佔有一席之地。」和

人分享光環,正是「元利盛」同仁眼中「生活

幾乎就是公司」的溫健宗,最完美的詮釋。

Culinary Arts for a Good Life

The easygoing John lives a simple life. He spends

his weekends with his family. In particular, he loves

to cook. Even on holidays, he gets up early to go

to the market and buy ingredients to prepare a

delicious meal for his family. Even serving the nearly

30 members of his extended family, he's able to

take care of it all himself. At an end of year banquet,

he once made a Japanese oden soup for his

employees to share but, "In the end, all that was left

was clear soup. The rest had been taken home by

the kitchen workers." He clearly has quite some skill

in the kitchen.

Regarding life, John has come to the realization that

history, culture, art, and other fields all offer unique

insight. Recommending cultural travel in Tainan, he

often acts as a tour guide for his friends from Kyoto.

Aside from explaining historical monuments, he

also guides friends to his 3 favorite local Michelin

Gourmets. "I find the information online. Browsing

while arranging before digesting has become a

source of knowledge."

When he was a student, Wing liked to play sports.

He says that basketball, baseball, softball and

other team sports are ways of improving leadership

qualities and team collaboration, all which benefit

a company. More recently, Wing and his son have

become fans of American football. On weekends,

he takes his son to play ball. Indeed, he has found a

good balance between work and home life.

Reflecting on his life, he is most grateful to the

chairman of Yungtay Engineering, Mr. Hsu Zuoli,

as well as the co-founder of Acer and chairman of

InveStar Capital, Mr. Tai Chung-Ho. "Without their

support and faith, there would have been no way

that the equipment industry could have had a place

in Taiwan." In the eyes of his colleagues at Evest

Corporation, this is Wing's perfect interpretation of

the phrase, "Life is just like a company."

自己規劃行程帶著好友出遊日

本,有著快樂的回憶。

溫健宗出現在工廠內,員工可一

點也不意外。

Page 31: Silicom 2015 May

INTERIORBOMB

058 SiliCom 2015 Summer

推開門,家,是私人情感的沈潛,更是安頓身心的所在。創意無限,居室不再只是隔間,

在這裡,歡迎盡情揮灑多彩的熱情。藝術融入居室?寶特瓶變成椅子?不妥協的 45度斜角拼貼與弧線施工準確度 ?《岱嵐 ILAND》概念實品屋,透過材質和空間的規畫,環繞在色彩和光影層次中,打破一般住家的侷限,帶領生活進入精緻而當代的氛圍。

What A 住進藍色島嶼文.Eddie 圖.岱嵐建設

Wonderful iLAND

藝術營造律動

將藝術創作應用在室內的創新手法。小孩房 (或做為書房、客房使用 )以白為主,客製青綠色布幔增加空間線條的律動與變化。

書房與門廳相連,圓腳柱是塗鴉藝術家大腸王的

自創《甲骨文》塗鴉,成為湛藍空間裡的焦點。

帕威爾·古魯設計,內鑲鮮豔黃色小球的不銹鋼網椅,對比而戲謔。《岱嵐 ILAND》概念實品屋,首創將整個施工製作成日誌,並公開透明地放

在網路上,以最誠實的態度落實建築,楊晴嵐

笑說,「我是處女座啦 !」

藍色幻象

楊晴嵐大膽地透過,不同材質反射、不同配比,

各具功能的藍,傳遞想像;讓光譜中不同波長的

藍色系,暈染整個空間,創造出一種平靜和放

鬆。中軸走道將 50坪空間分割成兩部分,從開放公共空到最私密的臥室,一氣呵成。藍色像基

底的畫布貫穿室內;義大利 Bisazza馬賽克多層次藍色鋪成的地面與牆、藍寶石石材的廚房中

島與櫃體、藍絲絨沙發,帶著一種隱形的秩序

與邏輯,精緻而當代。餐廳崁入弧形凹槽天花,

維納爾·潘頓 (Verner Panton)在 1964年設計的Fun系列吊燈,薄如翅膀,宛如浮動在空中的貝殼,發出風鈴聲,讓人沉澱疲累心情。

穿透三度空間

主臥室以深色系 Bisazza玻璃馬賽克磚,藍色水波紋絨布床架、如同置身湛藍地中海,床緣

線形鉚釘增添異國風情。

浴室的 Bisazza玻璃馬賽克壁畫「東方飛翔(China Bird)」, 是 設 計 師 Marco Braga 的精心傑作。 起居間法國名設計師帕威爾·古魯(Pawel Grunert)的環保傢俱座椅 (Sie 43 PET Bottle Seat),藍色如花的造型,多了一處安全私密的角落。

對生活和藝術充滿熱情和創見的「岱嵐創建」

副總楊晴嵐,嘗試以當代藝術手法,一如打造

高級訂製服般,賦予居家「潘朵拉精靈盒子」

的驚喜;大面積落地窗、環繞曲線的陽台,寬

敞舒適,和多元層次的藍色調,她笑著說,「歡

迎入住藍色島嶼。」

Profile楊晴嵐,《岱嵐創建》

副總經理。

學歷:日本東京早稻

田大學企業管理碩士、

美國紐約哥倫比亞大

學建築設計碩士、美

國洛杉磯南加州大學

建築設計學士

現任:岱嵐建設有限

公司 (岱嵐創建 )副總經理

1. 主臥室的藍色水波紋絨布床架讓人如同置身於湛藍的地中海。2. 布幔的延伸為小孩房帶來更多流動感。3. 浴室中的馬賽克磚,給人無限想像空間。4. ILAND概念實品屋外觀夜景。

1

2 3

4

Page 32: Silicom 2015 May

060 SiliCom 2014 Sep

PEOPLE DISCO台灣副總經理 黑瀨康令

Wind up & Swing,a Japanese Home Run

振臂揮棒,日商的全壘打文.Sabrina Lee 攝影.陳威文

打過棒球的人都知道,當你手握球棒,心中唯一想的就是「判斷,然後揮棒」,熱愛棒球的 DISCO台灣副總經理黑瀨康令期望透過對應客戶的新營運模式,更直接而精準地提供台灣客戶更彈性且快速的支援。

Anyone who has played baseball before knows that when you're holding the bat, the only thing on your mind is, "Decide, then swing." Through the implementation of a new customer-oriented business model, the baseball-loving Vice President of DISCO Hi-Tec Taiwan Company., Ltd., Yasunori Kurose, hopes to be able

support.

以 KIRU(切)、KEZURU(削)、MIGAKU(磨)三項技術著稱的日系半導體設備供應商

DISCO,憑藉寬廣無私的公司價值信念與強調溝通的文化,成就出認真負責、勇於冒險的

DISCO國際精神。國際半導體產業產值持續向上攀升之際也呈現

瞬息萬變、劇烈競爭之態勢,為了提升競爭力,

因應世界激烈的挑戰,借力國際半導體設備大

廠協同開發應用技術、製程,為產品創新加值,

是業者紛紛採取的策略。

1937年以研磨切割刀具起家、掌握全球市場佔有率 70%的日系半導體設備供應商 DISCO,是半導體業界不可或缺的重要角色,隨著台灣半

導體市場的急遽成長,為了提升顧客服務品質,

DISCO於 2007年成立了台灣分公司,更為提升對台灣客戶的服務品質,也決定自 2015年 4月 1日起,在台的銷售業務、應用工程、售後維修服務,耗材與零件庫存及配送等全部相關

的顧客服務,均自貿易商手中回歸台灣子公司,

迪思科高科技股份有限公司。

黑瀨康令坦言這是他人生中最大的挑戰,也是跨

越的一大步。他表示,「2007年台灣分公司成立的使命,除了服務現有顧客,還要尋求與更多

研究機關及 IC設計公司、晶圓廠等上游業者合作,將 DISCO的高度 KIRU(切)、KEZURU(削)、MIGAKU(磨)技術推廣出去。」目前 DISCO已積極拓展與台灣的大專院校、研究機構或其他 IC設計公司、晶圓廠之技術合作機會,開發創新製程。

而現今半導體產業變動劇烈,難以預測,黑瀨

康令認為 2015年半導體封測、LED等相關領域的市場受全球的需求強勁而備受期待,因此

DISCO的成長動能也將集中在此兩大相關領域,並提升所需對應的服務品質及人員配置,

在第一線直接回應客戶的需求,提供更即時、

更優質的服務。

DISCO is a Japanese semiconductor equipment

supplier known for their expertise with KIRU(cutting)、KEZURU(grinding)、MIGAKU(polishing) processes. Through a company

culture of communication, and a value system

emphasizing selflessness and inclusiveness,

DISCO has grown to have a responsible,

adventurous and international spirit.

As the output value of the internat ional

semiconductor industry continues to rise,

companies are met with rapid changes and

intense competition. To increase competitiveness

in response to the fierce competition in an

international market, partnerships with international

semiconductor equipment manufacturers to jointly

develop applied technologies and manufacturing

processes, so as to create new value for their

product, has been a widely adopted strategy

within the industry.

DISCO, is a Japanese semiconductor equipment

supplier that first started producing abrasive

cutting tools in 1937, and is now controlling 70%

of the global semiconductor market and has

therefore become a key player in this industry.

To improve customer service quality in a rapidly

growing semiconductor market in Taiwan,

DISCO established a branch in Taiwan in 2007.

To further improve the customer service quality

provided to their Taiwanese clientele, DISCO

also decided that starting from April 1st, 2015, all

customer services relating to marketing and sales,

applied engineering, aftermarket service and

maintenance, supplies and parts inventory and

distribution, would be handled by the Taiwanese

branch company, DISCO Hi-Tec Taiwan Co., Ltd..

Kurose admits that this is the greatest challenge

of his life, and it is also a huge leap. He stated,

"In 2007, when establishing the Taiwan branch,

in addition to servicing existing customers, the

mission we wanted to accomplish was create

a greater amount of cooperation with research

institutes, IC design companies and similar

upstream industry partners, to spread out the

KIRU(cutt ing)、KEZURU(grinding)、

MIGAKU(polishing) techniques from DISCO."

Currently, DISCO has actively developed

partnerships with Taiwanese universities, research

institutes, and other IC design companies, wafer

foundries to develop innovative manufacturing

processes.

With the dramatic changes that have occurred

within the semiconductor industry recently, it

has become difficult to predict what will happen

Profile黑 瀨 康 令,1973 年生,現任日商迪思科

台灣據點副總經理, 熱愛棒球與高爾夫,

育有二子。

Kurose YasunoriBorn in 1973, currently the Taiwan area Vice President of the Japanese company DISCO, loves baseball and golf, has two sons.

從小打棒球的黑瀨康令,基本功

到現在都沒忘記。

Page 33: Silicom 2015 May

062 SiliCom 2015 Summer

PEOPLEnext. Kurose believes that developments in

semiconductor closed beta testing and LED

related markets will be highly anticipated in 2015.

Therefore, DISCO's growth can be targeted

at these two primary industries, increasing the

distribution of service and quality staff within these

two areas to provide a first line of response to

customer needs in a more timely fashion.

價值信念造就DISCO人 面對變化,懼怕是本能。黑瀨康令直言 4月 1日的營運模式切換對DISCO員工是很大的挑戰,未來也可以想像將有很多的挑戰不斷湧來,為

此,公司不只增加人手,他也期望組織內成員能

更自主性地思考與應對,讓客戶直接感受到與

DISCO合作能帶來更高的價值,也期望透過這一過程將顧客的各種需求,直接回報給日本相關

產品開發的研發單位,進而提升溝通效率。

而這些理想能否達成,完全取決於人。在

DISCO一望無際的辦公空間裡洋溢著一股不太一樣的日商氛圍,比較自由、活潑而明朗,員工

們與黑瀨康令的互動也較無距離感。大學專攻人

事,也曾在日本大型建設公司與DISCO人事部門歷練過的黑瀨康令表示,DISCO花很多時間在讓公司變得更好,這對人事而言相當具有挑戰

與吸引力。

DISCO的企業文化中不斷強調的 DISCO Values,著重全員思考。經營者思考:以何種想法經營公司?員工思考:「DISCO是為何而存在?DISCO的成長是什麼?應以何種態度投入工作?」期望透過與員工共享思考的方式凝聚共

識,讓員工與公司朝向更好更茁壯的方向邁進。

DISCO Values是跨越國界的。DISCO總公司雖在日本,但在世界各據點如台灣、美國、中

國與歐洲等國,也都進行著相同的思想教育。

黑瀨康令說明DISCO總公司每年有一次經理級會議,目的在討論 DISCO Values,也花許多時間進行價值再造。而在各地分公司,也透過

workshop讓經營者與員工互相討論,或是派遣員工到日本去參與會議交流,「總之,就是互相

溝通。」

曾經駐派上海五年多,黑瀨康令深知文化的養成

與價值觀的塑造絕對無法一蹴可幾,也非短時

間可成,所以DISCO投入很多時間去做、去進

行溝通,最終希望將員工導向對DISCO價值與信念的認同,這價值與信念正是 ---「透過 KIRU(切)、KEZURU(削)、MIGAKU(磨)三項技術,讓相對遙遠的先進科學為人類帶來富裕

且舒服的生活。」

此 一 信 念 也 正 是 DISCO 的 社 會 使 命「Mission」。DISCO為此還特別設定了 2011至 2020年階段性的願景里程碑『VISION 2020』,其中除了量化的目標,更希望利用DISCO所研發的最先進切、削、磨技術來滿足客戶需求。而兩年前甫調任台灣的黑瀨康令更希

望可以將台灣打造成可以實現 DISCO mission的最佳據點。

「我的工作就在於創造一個環境,讓員工慢慢變

強 !」黑瀨康令認為不同年代、不同出生地,都會帶來不同的個性與想法,但心態與態度最重

要,因此他在招募人才時會特別會觀察對方是否

認同公司的價值觀?是否願意一起打拼?「當

然,DISCO會努力提供人才持續成長的環境,並針對每個人因材施教。」

兩年的台灣經驗讓他「驚艷」於臺灣年輕人的自

我成長要求、認真工作與強烈責任感,他也深深

感覺臺灣年輕人(至少DISCO的年輕人)的國際觀和語言能力普遍比大陸和日本都好,相對的

啟發自己、拓展國際視野的想法和行動也較多,

「這或許是因為半導體是國際性產業,無形間也

影響到臺灣年輕人的國際觀與價值觀。」

Values and Faith created DISCO

Faced with change, fear is a natural response.

Kurose bluntly states the operation mode switch

on April 1st created a huge challenge to DISCO

employees. It is also easy to imagine the large

number of challenges the future will hold. For

this, the company has not only increased the

amount of manpower, but Kurose also expects

that employees within the company can have

more autonomy with their ideas and responses

to help the customer feel more directly that their

partnership with DISCO can bring greater value.

Furthermore, it is also expected that through this

process of directly reporting the needs of clients

back to the research and development units in

Japan, an overall increase in communication

efficiency can be seen.

黑瀨康令希望帶領台灣分公司,揮出

令人印象深刻的全壘打。

2015 年 4 月 1 日 啟動直營模式對 DISCO而言是極大的挑戰,

黑瀨康令期望組織內

成員能更自主性地思

考與應對,讓客戶直

接感受到與 DISCO合作能帶來更高的

價值。

The April 1st, 2015 change to a direct operations mode creates a great challenge for DISCO. Kurose hopes that the members of their organization can grow to independently think and respond to challenges, so that customers can feel that partnering with DISCO can bring greater value.

in Japan, all branch offices around the world in

locations such as Taiwan, USA, China, and Europe

undergo the same type of thinking training. Kurose

explains that there is a high level management

meeting once a year at the headquarters where

the goal is to discuss DISCO Values and a

great deal of time is also spent on recreating

values. Furthermore, at each branch company,

management also exchanges ideas and values

with employees through workshops or sends

employees to Japan for exchange meetings. "In

short, communicate with each other."

Having once spent over 5 years in Shanghai,

Kurose recognizes that the nurturing of culture and

shaping of values can not be made overnight, nor

within a short period of time. Therefore, DISCO

has invested a large amount of time engaging in

communication, hoping that in the end, employees

will ultimately be guided towards, and come to

have faith in, the DISCO Values. These values

and beliefs, "through the three types of techniques

of KIRU(cutting)、KEZURU(grinding)、

MIGAKU(polishing), help the relatively far away

advanced technology bring humanity wealthy and

comfortable lives."

This belief is also DISCO's social mission. For

this purpose, DISCO even specially created a

milestone plaque titled "VISION 2020," depicting, in

Whether or not these ideals can be achieved,

depends entirely on the people involved. The

spacious office and working areas seen at DISCO,

create an atmosphere strikingly different from that

typically found at Japanese companies. There is

more freedom, brightness and liveliness. There

is also less of a sense of distance between the

interactions of Kurose and the employees. Kurose,

who majored in human resources at college and

also has had a large amount of human resources

experience during his time at a large Japanese

construction company, states that, "DISCO spends

a lot of time making the company better, which can

create quite a challenge for human resources but

is also considerably attractive."

In DISCO's company culture, DISCO Values

are constantly emphasized. That is, to focus on

comprehensive thinking. What kind of thought

process does management consider should be

used to manage the company? Employees think,

"Why does DISCO exist? What growth can be

achieved for DISCO? What kind of attitude should I

put into my work?" It is hoped that through thought

sharing methods between employees to cultivate

consensus, the employees and company can both

set out in a better, more robust direction.

DISCO Values is something that crosses national

borders. Although the DISCO headquarters are

DISCO Values是迪思科的企業核心價值。

Page 34: Silicom 2015 May

064 SiliCom 2015 May

working. He also strongly believes that in general,

the youth of Taiwan (at least the ones at DISCO)

have a much better international outlook and have

better language skills than in China and Japan.

Furthermore, they are also diligent in regards to

self-development, they possess an international

mindset, and can take action. "Perhaps this

is because the semiconductor industry is an

international one, and that has in some sense

influenced the international outlook and values of

the younger generation in Taiwan."

熱愛打拼的熱血

半導體產業競爭愈發激烈,未來勢必朝向更精

細化;而當市場從手機端產品向網際網路與物

聯網方向發展時,市場也會愈來愈寬廣,面對

此一趨勢,DISCO不斷精進提升薄化加工技術與發展雷射精密加工技術,也為因應愈見嚴格

的客戶要求,黑瀨康令希望在公司落實他自己

無論工作或私人的 3大原則—誠實, 謙遜、公正。其中,公正是 DISCO的一套中心思想:並非誰是正確的,而是什麼才是正確的。黑瀨

康令期望員工在思考事情時不要預設立場,而

能要求自己依照事實判斷事情,他認為這種

open mind的思考足以容納很多的可能,讓DISCO朝向更寬廣的未來。黑瀨康令雖然年輕,經歷卻十分多元,但他坦

承現在是他人生最感困難的時間點,他希望創

造一個大家共同努力的環境,而後和現在的

200多名員工一起開創未來。「商流的變更,無論社內社外都會面臨更多人際關係的改變,

希望大家不要預設立場,溝通時可以站在別人

的立場思考,也不要畏懼失敗。」他更以《與

成功有約》一書中所提到的「先理解才會被理

解」鼓勵員工勇敢面對未來。

人生曾經經歷不計其數的失敗,熱愛運動的球

員本色卻屢屢讓他採取「過去的事無法改變,

失敗後先反省,並找出修正與彌補的方法」的

正向思維。他謙虛地表示自己並不算成功,只

是受父親影響,「自己決定的事、必須要做的

事,就要很努力到最後去完成它。」而當他為

自己努力過了,或是即將展開一段嶄新的奮鬥

過程時,他會買隻好錶為自己加油,而從上海

調任台灣時他給自己的是融合義大利設計與瑞

phases, their vision for 2011 to 2020. In the VISION,

aside from quantitative targets, they also wish to

utilize their R&D’s cutting, grinding, and polishing

technology to meet the needs of customers.

Kurose, who was transferred to Taiwan two years

ago, further wishes that he can mold the Taiwan

branch into one that can best fulfill the DISCO

mission.

"My job is to create an environment in which

employees can slowly grow stronger!" Kurose

believes that being born in a different generation,

or a different place, gives one a certain kind of

personality and ideals, but the mentality and

attitude of a person is the most important thing.

Therefore, during recruiting, he pays special

attention to whether the individual agrees with the

companies values. Are they willing to work hard

together? "Of course, DISCO will strive to provide

an environment which supports continuous growth,

and train each individual equally."

In his two years of experience in Taiwan, he has

been amazed by how much Taiwanese youth

demand of themselves in terms of continuous

improvement. They are also responsible and hard

PEOPLE

擁有多元經歷的背景,讓黑瀨康令勇

於接受挑戰。

060660060606060606060606060606060600606060606060606060600606606066060060606606000600660606000660060606660606000060066606600 4 444 4 44 44 44 44444 4 444444444 444444444 44444444444444444444444 SiliSiliSiliSilSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliSiliiSilSiliSSiliSSi iiliSiliSSiliiS ComCoComComComCoComComCoomComCoComomComComCommomomommmmComCoomomomComCComommommmm mmm CComCoomCommommComCoCCCC mCommmComommmmmCCoCommmmmmmmCCCommmmmmmmC mmmmmmmmC mmmC mmmmm 201520152020201501501510150152 MayMayMayMayy

士製錶技術的錶款,無形中也透露出黑瀨康令

對自己的台灣任務最深的期許。

黑瀨康令說他很幸運地透過在 DISCO公司換地方工作體驗世界,雖然每一次轉換目的都相

同,但最令他開心的是不論在哪一據點都能和

一群人為達成共同目標而努力;而當他接觸到

日本以外的文化習慣與思考方式,透過一次次

的衝突學習適應調整,他驚訝於那一趟趟發現

的旅程竟為他的生命帶來了更多包容與多樣

性,這令他欣喜的收穫不僅被他收藏在一隻隻

犒賞激勵自己的好錶中,也流動在他一段段不

同的人生之流中,經過歲月的洗禮煥發出獨特

的風采。

A Love of Hard Work and Passion

Competition in the semiconductor industry

is f ierce, and is bound to become more

refined. When the market development shifts

from mobile phones toward the internet and

product network, the market will also become

broader. Faced with such a trend, DISCO has

continuously improved their thinning capabilities

while developing laser technologies. Further,

due to having encountered strict customer

requirements, Kurose hopes to realize and

implement within the company the three

principles he adheres to for both work and his

personal life; that is to be honest, modest, and

upright. Of these three, uprightness is a core

value of DISCO. It isn't about who is correct, but

what is correct. Kurose hopes that instead of

preemptively making assumptions when looking

at an issue, employees can utilize personal

judgment to come to a resolution based on

facts. He believes that this sort of open-minded

thinking can hold a great amount of possibilities,

carrying DISCO toward a bigger and brighter

future.

Although young for his position, Kurose has a

diverse range of experiences under his belt.

Still, he admits that at this most difficult point of

his life, he hopes to create an environment in

which everyone can jointly make great efforts.

An environment in which the company, with

now over 200 employees, can create a future

together. "Whether it be within the company or

outside of the company, business developments

and changes mean that we are also faced with

changes in interpersonal relationships. I hope

that everyone refrains from making preemptive

assumptions, and considers things from other

people’s perspectives when interacting with

them, and to not fear failure." He further uses the

line "first to understand, then to be understood,"

from the book The Seven Habits of Highly

Effective People to encourage employees to

bravely confront the future.

Having experienced countless failures in life,

his love of sports and sportsmanship has taught

him to believe that, "things in the past can't be

changed. When met with failure, the first thing

you do is reflect on your mistakes and find a

way to make up for it." He modestly expresses

that he isn't really that successful, but that he

was influenced by his father, "in regards to

things that you set your mind to, and things

that must be done. Just work hard until you

reach your goal." After having worked hard, or

when about to flip the book to a new chapter

to continue the struggle all over again, he likes

to buy himself a nice watch as a pat on the

back. When he was transferred from Shanghai

to Taiwan, he gave himself a nice watch which

combined Italian design with Swiss watch

making technology, subtly revealing Kurose’s

great expectations of his mission in Taiwan.

Kurose says that he has been extremely

fortunate to have seen the world through the

experience of DISCO sending him to work

in different places. Although the purpose at

each location and for each transfer is always

the same, what makes him the happiest is that

no matter which location he goes to, he can

strive to achieve the same goal with a group of

people. Having been exposed to cultural habits

and ways of thinking outside of Japan, and after

wave of culture clashes and adjustments, he

has been surprised to find that each trip has

added to and given him a greater appreciation

for diversity and tolerance. This delightful

surprise was not only commemorated by him

with a nice watch, but also follows him into each

different chapter of his life, becoming a unique

style over the years.

1. 這些獎座,都是黑瀨康令人生的軌跡。

2. 高爾夫球也是黑瀨康令熱愛的運動之一。

1

2

Page 35: Silicom 2015 May

FEATURE

066 SiliCom 2015 Summer

FEATURE

Customize a 訂做美好人生

Healthy Life

美酒、美味與創意料理,隱身法國葡萄酒鄉波爾多名莊內的米其林二星餐廳,靜謐而愜意。

或是,循著蜿蜒小路走進峇里島最具標誌性的度假療癒會所,來一場修養之旅。

如果這些還不足以讓你放下身心,戒掉那些不良習慣,

且聽專家 2015年的健康、健身、養生趨勢報告。

Page 36: Silicom 2015 May

068 SiliCom 2015 Summer

峇里島美麗的阿育河旁,生機盎然的熱帶花園裡,原為古老

禪宗的修行之處,如今成為現代人修養身心的聖地。循著蜿

蜒小路走入傳說中的智者之丘,隸屬於 COMO集團旗下最具標誌性的度假療癒會所 COMO Shambhala Estate,為身、心、靈訂做一場專屬的療癒與修養之旅。

文.Stephie Chiu 圖.Como Shambhala Estate

養身靜心 智者之丘

Balance the Mind, Body & Soul

FEATURE

真正的度假或許更像是場修行,不是暫且歇息,

而是從挖掘潛藏內心的正面能量開始,放鬆身

體、再鍛鍊身體,收放之間,找回與自然韻律

的和諧共處。也因此,不同於峇里島上多數以

SPA為主的度假飯店,只短暫放鬆了身體,位在智者之丘(Begawan Giri)山中的 COMO Shambhala Estate 從內到外,從環境、飲食到活動全方面的關照,並依照每個人的獨特量

身打造修身養心之旅,讓此處不僅屢次拿下最

佳住宿、最佳 SPA、最佳瑜珈修習地等國際獎項,也體現了梵語 Shambhala 所指的:一個平和、寧靜的理想國度之原型。

1. COMO Shambhala Estate體現了梵語 Shambhala 所指的:一個平和、寧靜的理想國度之原型。

2. 在這,為身、心、靈訂做一場專屬的療癒與修養之旅。

1

2

Page 37: Silicom 2015 May

070 SiliCom 2015 Summer

得天獨厚的自然環境

位於峇里島烏布(Ubud)北邊,智者之丘(Begawan Giri)相傳曾是禪宗修習之處,位處熱帶,終年常綠,且位置十分獨特,同時擁

有叢林、田野、河流和陽光充足的林中空地,

確實是修行、療養的好地方,因而有療癒天堂

的美譽。最初,英國珠寶大亨 Gardner夫婦因為喜歡這片山林,來到此處後便長此居住下來,

並延請馬來西亞建築師張耀光、室內設計師

Koichiro Ikebuchi共同打造飯店,耗時九年時間,為眾多名人如周潤發、嚴長壽等人喜愛的

養身之地。

通往飯店的路狹窄且巔頗,越往前越是人煙稀

少,沿途只見少許樸實的農屋與梯田,隨著路

面越來越窄小,而後突然豁然開朗,來到飯店

所在。入口隱密、低調,沒有醒目的招牌,淨

白樸實的大門設計,襯著滿眼綠意,格外舒心。

當初 Gandner 夫婦與建築師在打造這間飯店時,即希望建築能與環境融為一體,尊重自然

而且希望建築能傳遞出自然的本意,在建造之

前更花了八年時間養地、養山,種植了多達

2,500棵樹木、各式花卉與灌木等,而後才開始打造建築。

吐吶自然萬物氣場

這裡就像是一座巨大的森林莊園,自然是主角,

各種花草樹木依照著自然的節奏生長,建築低

調的隱身其中,行走在這片純淨的自然之中,

慢慢的跟著緩慢下來,感受自身內在的步調。

佔地 23畝,只建造了五棟度假住宅、四棟私人別墅以及五棟靜修別墅。五棟度假住宅依照島

上信奉的印度教所有的五行概念打造,分別取

名為風吟(Bayuglta, Windsong)、淨水(Tirta Ening, Clear Water)、火鳴(Tejasuara, Sound of Fire)、 霧林(Wanakasa, the Mist) 與親土(Umabona, House of the Earth)。

每一棟度假住宅規劃有四至五間套房,配有泳

池,很適合一家人或小團體入住,建築融入自

然元素,從名稱便可看出。「風吟」結合峇里

1-3. COMO Shambhala Estate除了住宿、SPA外,包括瑜珈、皮拉提斯、氣功、冥想、攀岩、泛舟、

網球等各種課程,都有專業的教練

或師傅在此指導。

4. 重視每個人的獨特性,針對每個人的不同規劃出最適合的身心療

程,還包含專屬健康菜單。

FEATURE

1

2

3

島傳統的簡潔線條與爪哇殖民地風格,內部則

搭配維多利亞時期的古董浴缸以及威尼斯、荷

蘭風格的床鋪,其中一間套房還配有按摩浴缸,

戶外的無邊際泳池直朝周圍的稻田延伸;「淨

水」散發著禪風,令人感到身心舒緩,不時傳

來溫柔的流水聲音,是這裡獨擁的私人瀑布與

日式水景花園,內部則搭配石雕、中國古董裝

飾;「火鳴」特別選用鄰近島嶼上的岩石打造,

將近 1,200噸的天然石材建構出這間別墅型住宅,部落風格的內部空間搭配黑色竹床、茅草

屋頂,並規劃專屬的冥想花園;「霧林」正如

其名,建築就位在樹叢間,帶有幾分豪華樹屋

的氛圍,半月形的泳池被森林懷抱,綠意盎然;

「親土」則具有爪哇古皇室的宮廷風格,許多

手工雕刻、精緻的古董、珍貴的紡織品等,是

對大地的禮讚。

全方位的養生、健康概念

從環境出發,打造能傳遞出身心與自然萬物和

諧共處的建築,COMO Shambhala Estate從一開始就以完整的健康、養生概念 理念,並以

此延伸至管理以及服務上,他們重視每個人的

獨特性,認為無論是 SPA或活動課程都不該制式的套在每個人身上,而應該是針對每個人的

不同規劃出最適合的身心療程,同時,也包含

專屬健康菜單。諮商性的養生理療成為 COMO Shambhala Estate最大的特色,將量身訂製的概念徹底發揮,整合身、心、靈的平衡,提

供從短期的 3晚、5晚或 7晚養生計畫,到長期的靜修方案。

依循此處獨特的自然景觀發展出多元的活動與

課程,瑜珈、皮拉提斯、太極、氣功、冥想、

體能訓練、攀岩、泛舟、網球、騎乘越野車⋯⋯

等,都有長駐飯店的專業教練或師父帶領,每

日三餐則是以在地有機食材製作,並且不定期

會邀請各領域的大師客座,帶領旅人們渡過長

達幾週的課程,曾規劃過瑜珈週、靜修週、強

身健體周、舒壓減重週等,無論是想要鍛鍊體

魄或靜心養身皆可。在這裡的一小段旅行時光,

從改善情緒、體能訓練、放鬆身體,而至有機

飲食,不僅讓人煥然一新,也培養出日後能長

久持續的健康習慣,延續至度假後的歲月裡。

1986年在日本正式成立的 Dandy House專業男士美容美體沙龍,根據科學理

論首創「三段燃脂瘦身法」,利用音波震動的急速震燃和桑拿蒸氣加速細胞脂

肪、皮下脂肪、內臟脂肪的有效燃燒,號稱「躺著也能運動」的情況下,同時

消除橘皮組織、體脂肪,塑造健美體態。另外除了瘦身還有美顏、除毛等男性

療程,讓都會男士改善、解決肥胖困擾。Dandy House揮軍台灣,以健康、

療癒的日系美容美體沙龍,不讓女性 SPA專美於前,為現代男性魅力加分!

文.Elki 圖.Dandy House

男人請看──

躺著也健美

Dandy House SOGO台北敦南店電話:02-2775-2848地址:台北市敦化南路一段 246號 太平洋 Sogo敦化館店 5F官網:www.dandy-house.com.tw

4

Page 38: Silicom 2015 May

072 SiliCom 2015 Summer

FEATURE

相較於大城市裡的米其林餐廳,隱身於歐洲莊園、小鎮內的米其林更具在地風情與滋味,米其

林二星餐廳 Château Cordeillan-Bages即為其一,隱身在法國葡萄酒之鄉波爾多的四級名莊內,四周葡萄田環繞,享受道地美酒、新鮮食材與創意料理共舞,靜謐愜意。

文.Stephie Chiu⺀圖.Relais & Chateaux

PurelyFood & Wine純粹的人情與風土

Page 39: Silicom 2015 May

074 SiliCom 2015 Summer

FEATURE

葡萄酒講究風土,美食亦然,於米其林二星餐

廳 Château Cordeillan-Bages的用餐體驗絕對令人難忘,自然的氣息、葡萄酒園、17世紀古堡以及靜謐且親密自在的環境,在在豐富了

原就和諧美味的料理。

17世紀的優雅古堡

Château Cordeillan-Bages位於法國葡萄酒之鄉波爾多內,五大產區之一梅多克(Medoc)的心臟地帶中,葡萄酒名莊聚集的波亞克村

(Pauillac)。環境優美迷人,距離吉倫特河口(Fironde Estuary)僅有 1.5公里,餐廳隸屬於同名飯店 Château Cordeillan-Bages,由17世紀古堡改建而成,富有歷史的建築經過整修後保留原有的優雅感,內部則換上了現代化

的設備,更形舒適。不僅建築歷史悠久,周遭

環境也得天獨厚,梅多克葡萄園區有一種島嶼

般的氛圍,其位處於歐洲最大的森林,被河口

環繞,靠近大溪洋,在這土地與河水共生繁榮,

隨著季節的變化還能發現候鳥、魚群的蹤跡,氣

氛寧靜親切,葡萄藤蔓在經心照料下默默成長,

準備著下一次的豐收。

這裡的生活閒適、單純,對於美酒、美食的享

受完全是種自然的日常習慣。飯店 Château Cordeillan-Bages 的主人就是此處極為有名的 Lynch Bages酒莊莊主 Cazes家族。 Chateau Lynch Bages為波爾多第五級酒莊,在英國擁有許多忠誠的仰慕者,英國公認的著名

葡萄評論家 OzClarke曾讚譽 Chateau Lynch Bages的葡萄酒陳年 5年即有著令人印象深刻的酒體,陳年 10年將充滿迷人韻味,20年後則成為讓人無法抗拒的優質葡萄酒。1973年起由 Jean-Michel Cazes經營管理,他不僅將酒莊經營的好,維持傳統的釀酒方式,也開始嘗試

多元化發展,仿佛一種生活風格的分享,因此

才有 Château Cordeillan-Bages 餐廳的誕生。

Château CordeillanBages 擁有佔地兩公頃的葡萄園,飯店內僅有 28個房間,大廳為為傳統英式風格,餐廳與房間則是以現代家具打造的

當代風格。波爾多目前還沒有三星米其林餐廳,

在 Château Cordeillan-Bages,絕不需擔心沒有好酒。

Château Cordeillan-Bages 是在前任主廚馬克斯(Thierry Marx)領導下獲得二星殊榮,在他離職之後,由原本的行政主廚羅夏(Jean-Luc Rocha)擔任主廚,維持二星殊榮至今。

傳統法式料理的創新展演

羅夏雖然在亞洲名氣不大,卻也來頭不小。過

去曾待過維也納 La Pyramide餐廳,2005年來到 Château Cordeillan-Bages 擔任馬克斯的左右手,任職行政總主廚,並於 2010年馬克斯離職後接手獨自掌廚。他於 2007年時獲頒法國餐飲界最高榮譽,法國政府頒發的法國最佳廚藝工

藝 師(MOF, Meilleur Ouvrier de France)。前任主廚馬克斯定調餐廳風格,仔細研究當地

食材,且因地利之便,每道菜都與該處豐富的葡

萄酒搭配得宜,相互加分,甚至據此開發新的

創意菜色。羅夏很有天分,其祖母為廚藝高手,

他從小就愛跑廚房,跟著祖母一起做菜,後來

進入廚藝學校學習,他雖承襲法國傳統料理,

但渴望嘗試新事物,並為自己設定了很高的標

準。餐廳的前任馬克斯就是以分子料理聞名,不

過羅夏也有自己獨到的見解,他不那麼喜歡分

子料理,而是結合傳統知識與技術,喜歡平衡、

和諧的美食,沒有廢話與多餘的裝飾,只為料理

注入一點點幻想與成熟的感覺。由於餐廳位在大

海與田野之間,於是他偏愛將海鮮與肉類結合,

菜色發想是以傳統法國菜為出發,再創新。

Château Cordeillan-Bages 除了獲得米其林二星肯定,也獲選加入法國知名的精品酒店集

團羅萊夏朵(RELAIS & CHATEAUX),以及法國頂級餐廳刊物 Les Grandes Tables du Monde,備受肯定。當然,這裡的菜單都與品酒師一起研究、討論,確定菜單能與葡萄酒之

間完美搭配,餐廳所屬酒窖中收藏了相當齊全

的酒款,幾乎波爾多地區老年份最好的酒都有,

以及約兩百種香檳。在伺酒師的協助下,可以

嘗試與菜色之間不同的搭配方式,保守的、和

諧的、大膽的⋯⋯等不同的餐酒搭配。

1. Château Cordeillan-Bages 行政主廚羅夏 Jean-Luc Rocha。2. 平衡、和諧的美食,是這裡最吸引人之處。

3. 以傳統法國菜發想,再做創新變化的新菜單。

1

2

3

Page 40: Silicom 2015 May

FEATURE

076 SiliCom 2015 Summer

與名酒、美食的近距離接觸

由於餐廳所在地區就是一處寶庫,因此除了品

嘗美食、美酒之外,探訪鄰近的知名酒莊如一

級酒莊慕同酒堡(Ch.Mouton-Rothschild)、拉斐酒堡(Ch.Lafite-Rothshild)、拉圖酒堡(Ch.Latour)等。卡茲家族將貝奇村(Village of Bages)經營成美食美酒之村,包含一間麵包坊、兒童遊戲區、葡萄酒與餐桌藝術商店

(Bages Bazaar)、概念商店、小咖啡館(Le Café Lavinal)等,其中咖啡館還請來米其林二星主廚 Ludovic掌理,店內許多獨創的甜點值得一試。

想跟美酒、美食更多親近的話, Château Cordeillan-Bages 餐廳內也特設小型烹飪班,由主廚羅夏親自授課,每堂課均包含一道主菜以

及一道甜點的示範教學,以及分享餐酒搭配的

訣竅。鄰近也有一間葡萄酒學校(The Cercle Lynch-Bages Wine School),由專業釀酒師、品酒師帶領,傳授波爾多葡萄酒的相關知識、品

酒,領略上等葡萄酒的美好。在愜意的鄉村氛

圍裡,享受名酒美饌,感受純樸的人情與風土,

仿佛電影般的情節十足令人難忘。

1. 這裡的菜單都與品酒師一起研究、討論,確定菜單能與葡萄酒之

間完美搭配。

2. 悠閒的在這享受美食,無疑是人生一大快事!

1

2

向健康說YES文.Carlos

主流健身方式之一是,短時間、高強度,中間休息的運

動,效果十分顯著!研究指出,完成 HIIT比起傳統訓練

後 24小時,能多燃燒 10%卡路里。如果只花 20分鐘

累趴但獲得好體態,誰願意每天泡在健身房兩個小時?

脂肪回歸,當然是好的脂肪來源。以往低脂食物,導致

皮膚乾燥、關節疼痛等等不適,而且為了嘗起來更美味,

添加更多糖份、人工甜味劑等化學物質;全脂食物能讓

我們感到飽足,攝取的量也相對少於低脂食物。

多吃全脂食物 高強度間歇訓練 (High-intensity interval training)

4

NDP Group美國市調組織發現,

越來越少人節食。相較於不吃東

西,人們轉為吃得平衡。「停止那

些沒完沒了的節食,因為這無法

令人感到愉悅。」 Joy McCarthy說,「節食沒什麼幫助,要有快樂

和健康的生活,才是不二法門。」

美國運動協會認為,穿戴裝置科

技(如熱量追蹤、計步、睡眠監

測等)因 Apple Watch開賣達到

前所未有的熱潮。透過穿戴式的

專屬健康監控器,鼓勵多運動、

減少熱量攝取,更有助於關注自

己的健康數值!

遵循古人的飲食習慣再度抬頭。

「有意識挑選食物,仔細品嚐味

道與口感,並多咀嚼。」多倫多

營養師與暢銷作家 Joy McCarthy如是說。「慢食」更容易維持體

重與吸收較少的熱量,你的消化

系統也會感謝你這麼做。

用心慢食 (Mindful Eating) 不流行節食 穿戴式科技助陣2 31

4 5

2 3

Page 41: Silicom 2015 May

078 SiliCom 2015 Summer

TIMEMACHINE

1510年 Peter Henlein彼得亨萊製作一種從口袋中掏出的「時鐘」,風靡了歐陸,從此,懷錶成為紳士的象徵。面對科技產品充斥的今天,當電腦、手機與平板等裝置隨時都顯示時間,

反而需要調整校時的懷錶,不再只是計時器,而是一種與眾不同的優雅。

文.Carlos Yuan 圖.Breguet、Cartier、Jaeger-LeCoultre、Vacheron Constantin

滿

懷雋永 Pocket Watch

Nev

er G

ets Old

傳統懷錶以錶鍊固定在衣領或腰帶上,也可以

直接放入口袋;懷錶指針式錶盤讓時刻一目瞭

然。因此 19世紀鐵路普及時,鐵路公司都會配給員工懷錶。製錶業透過這種古典的錶款,

將當時最複雜的技術放入小小的空間內,內外

兼具,一如智慧男性的魅力。

卡地亞 Cartier,在鐘錶界一向以打破常規、與眾不同的設計讓人驚豔;就連該充滿紳士

優雅的懷錶,在其巧思下展現不同風貌,帶

來更多可能。卡地亞 Grande Complication Squelette鏤空懷錶將經典的羅馬數字元素以鏤空方式點綴錶面。多達 300個凹角和倒角皆經手工打磨,在清透的透明藍寶石水晶錶鏡下,

不僅能欣賞彷彿浮懸的錶盤,背面的 436 MC型手動上鏈機械機芯,與精雕細刻的主夾板、

錶橋和齒輪,一覽無疑。

此款複雜功能手動上鏈機械機芯不僅有陀飛輪

裝置,同時還搭載單鈕計時機制,僅需按動鑲

嵌凸圓形藍寶石的上鏈錶冠上的一枚按鈕,就

可以完成計時開始、停止和歸零操作。直到

2100年的萬年曆功能更是需考慮到閏年,設計十分複雜;長達八日的動力儲存則讓實用性

大增。

卡地亞這枚鏤空懷錶限量發行 10枚白金款;5枚鑲有長方形切割鑽石和圓形明亮式切割鑽石

白金款,將工藝發揮到淋漓盡致。

1775年,江詩丹頓 Vacheron Constantin推出首只懷錶;多年後,以 Patrimony傳承系列引領著我們重回懷錶黃金年代,娓娓道出懷錶

原始風範。一反眾家彷古、復古風潮,江詩丹

頓 Patrimony傳承系列懷錶以低調卻現代的設計重新定義。包括 18K 5N玫瑰金修長錶殼、乳白色銀質錶盤、玫瑰金棒型指針和典雅低調

的小時標示,選擇皮製錶繩或玫瑰金錶繩,帶

出懷錶和諧美感。

卡地亞Grande Complication Squelette 鏤空懷錶將經典羅馬數字鏤空呈現,十分吸睛。

江詩丹頓 Patrimony傳承系列懷錶透明錶背,

機芯運轉一覽無遺。

Page 42: Silicom 2015 May

TIMEMACHINE

080 SiliCom 2015 Summer

江詩丹頓 Patrimony傳承系列懷錶,採用自製手動上鍊 4400機芯,遵照嚴苛的日內瓦製錶標準來開發和製作,動力儲存約可使用三天;

同時也通過了日內瓦印記最新標準,內外皆臻

完美。

時光之芯圖.江詩丹頓

江詩丹頓製造於 1923年的內嵌琺瑯錶盤的黃金懷錶彷彿拉開了時光序曲。這只由瑪莉.格爾

(Marie Goll)操刀的微型琺瑯彩繪底蓋,複製了尼古拉.普桑 (Nicolas Poussin)的畫作《阿爾卡迪的牧人 (Les Bergers d'Arcadie)》,內蓋中則繪上李奧波.羅勃特 (Leopold Robert)「收割者來到蓬蒂內沼澤」("l' Arrivée des moissonneurs dans les marais pontins") 畫作中的田園風光和貝多芬第六交響曲的部分章節;而機芯以精細工

藝雕飾出一對天使,宛若讚頌生命的美好。

以傳統手工製錶技術挑戰極限,獨樹一格的積

家 Jaeger-LeCoultre懷錶也不例外。Hybris Artistica 超 凡 複 雜 工 藝 系 列 的 Duomètre Sphérotourbillon Pocket Watch雙翼立體雙軸陀飛輪懷錶直接取材自一枚於 1928年問世、並搭載超卓複雜功能的懷錶,延續原有外觀元

素,將擁有悠久歷史,也是積家招牌的琺瑯工

藝與白金互相融合。

江詩丹頓 Patrimony傳承系列懷錶有著雋永俐落外型。

懷錶並非男人專有。愛慕者為了要討美豔動人

的法國瑪麗皇后歡心,向 Breguet寶璣訂製一只以黃金打造,匯集所有鐘錶功能的懷錶。

沒想到,一晃 44年,瑪麗皇后和連寶璣先生都已過世,但瑪麗皇后的這支大複雜功能懷錶

N°1160經典鉅作於焉誕生。

這只輾轉被耶路撒冷博物館收藏,卻又於 1983年失竊;2005年寶璣完美復刻重新複製此錶。全新的懷錶外殼寬 64mm,採用自動上鍊機芯,有著 48小時動力儲存,萬年曆、時間等式、三問報時、獨立秒針、跳時與溫度計等功

能,複雜程度令人難以想像在兩百多年前就已

製造。

緩緩自口袋掏出一只懷錶,優雅地按下按鈕開

啟錶殼,時間永遠為雋永駐留。

採用積家自製 382型手動上鍊機芯,全球僅有三只的積家 Duomètre Sphérotourbillon Pocket Watch雙翼立體雙軸陀飛輪懷錶是首款將球形陀飛輪運用在懷錶上的大膽嘗試,為

手工雕琢的錶盤增添獨特亮點。三枚小錶盤以

白色大明火琺瑯燒製;錶肩及錶圈的邊緣亦採

用琺瑯工藝,不斷拋光使線條顯現,在錶圈上

形成刻度,匠心獨具。

1.積家Duomètre Sphérotourbillon Pocket Watch 雙翼立體雙軸陀飛輪懷錶取法 20年代當時懷錶,琺瑯燒製,造型典雅。

2. 以瑪麗皇后花園內橡樹死亡後製成的錶盒更具收藏價值。

寶璣複製瑪麗皇后大複雜功能懷

錶 N°1160,其複雜機芯縱使在現代也是極高工藝。

寶璣瑪麗皇后大複雜

功能懷錶有著傳奇歷

史在身。

1

2

Page 43: Silicom 2015 May

082 SiliCom 2015 Summer

文.Carlos Yuan 圖.AUDI、BMW、MERCEDES-BENZ、PORSCHE

自悍馬車與吉普車演進而來的 SUV(Sport Utility Vehicle,運動型休旅車),有著比房車更大空間、動力更充沛的優勢,頗受青睞。

但是,LSUV豪華型運動休旅車,既然多了 Luxury一字,舉凡高階影音配備、尖端安全科技、強化性能到霸氣外觀,

對金字塔層峰級消費族群,更具吸引力。

LSUV移動奢華Moving in the Luxury

TOPGEARS

BMW X6 性能跑旅 尊榮霸氣 一直以來,BMW便以性能與充滿運動感的外型吸引眾多忠實愛好者。全新 2015年版 BMW X6在車身略為加大的前提下,車重卻較前代 X6降低 10公斤;更寬的尾部車身、更加誇張的霧燈造型,保留

了強烈視覺印象,強化肌肉感線條。

當然不只是金玉其外 !全新 BMW X6 xDrive50i所搭載之 BMW TwinPower Turbo V型 8缸汽油引擎具有兩個渦輪增壓器,帶著 450匹馬力與 650牛頓米最大扭力,0到 100公里加速僅需 4.8秒,令人瞠目結舌的爆發力很難相信這是台 LSUV;柴油款的 xDrive30d 258匹德制馬力,從靜止加速至 100公里也能在 6.7秒完成,配合換檔撥片,讓跑車駕馭樂趣延續到休旅車上。而新一代 X6在平均油耗與二氧化碳排放量上也全面降低,對環境盡一分心力。

車內空間以駕駛人為導向,從中控台到 iDrive控制旋鈕皆偏往駕駛,在行車時更能專注在道路上無須

分神。全車系皆配備電動尾門啟閉系統,還搭載了

電動玻璃天窗、雙前座電動調整座椅、車況抬頭顯

示器、360°環景顯示系統、原廠繁體中文衛星導航與 iDrive手寫觸控面板等實用裝置,由外到內,BMW X6展現出截然不同面向,令人著迷!

Flagship1. 方向盤後的換檔撥片,讓駕馭樂趣更提升。2. BMW 2015 X6有著近乎跑車的外觀,令人血脈賁張!

1

2

Page 44: Silicom 2015 May

TOPGEARS

084 SiliCom 2015 Summer

PORSCHE CAYENNE 優雅外型 跑車基因講到 Porsche保時捷,經典911車型,深植人心;但自從 2002年推出了 Cayenne車款之後,這台將跑車靈魂

放入休旅車外殼的 LSUV就成了 Porsche最佳代名詞。2015 年 Porsche Cayenne 系列從Diesel、S版本到最頂級的 Turbo版本任君挑選,甚至還有 LSUV中第一款插電式混合動力車 Cayenne S E-Hybrid,一次征服各種級距 !

這款 Cayenne S E-Hybrid,使用與 Porsche Panamera S E-Hybrid和 918 Spyder相同的Plug-in Hybrid插電式油電混合動力系統,配備一組電容量達 10.9 千瓦時的鋰離子蓄電池,純電模式下能行駛 18到 36公里,極速達到時速 125公里;油電混合模式下則能繳出最大馬力 416匹、最大扭力 590牛頓米的跑車級數據,0到 100公里加速 5.9秒,極速 243公里,毫不遜色。

2015年新版 Cayenne從車頭、葉子板、引擎蓋到車尾,更為立體、霸氣的設計震懾眾人。

整合以往的全新運動化多功能方向盤附換檔撥

片,不論操控性與實用性一次到位。底盤調校

帶來更佳舒適性,在性能與乘坐感受間找到最

佳平衡。

MERCEDES-BENZ GL350 大器空間 豪華休旅對於頂級房車,SUV提供更大空間與使用彈性;在MERCEDES-BENZ GL350無人能出其右。完整複製品牌旗艦 S Class的豪華乘坐感,全車長超過五公尺,提供完整的七人座空間;同

時僅需一個按鍵,第二排座椅便能自動折下,

讓第三排乘客上下車自如。

外觀看似龐大的 GL350,實際上因車身大量採用高剛性卻質輕的鋁合金材質,車體重量較前

1. PORSCHE的經典優雅外型,辨識度極高。

2. 全新運動化多功能方向盤,兼具操控與實用性。

3. 全新MERCEDES- BENZ GL350以鋁合金材質打造,降低車重卻提升

了剛性。

4. 方向盤後的換檔撥片,讓駕馭樂趣更提升。

代減輕近百公斤,安全與性能兼顧。層峰級乘

客重視安全性,整合了 3階段 ESP電子操控系統、ASR加速防滑控制系統、ABS防鎖定煞車系統、BAS煞車輔助系統以及 Attention Assist駕駛注意力輔助系統的 PRE-SAFE當然是 GL350標準配置;另外還加上側風穩定輔助系統,當車輛受到強烈側風影響導致晃動,

主動對四輪分別施以適當的煞車力道,致使車

身迅速回復原本的運行狀態,安全度大增。

內裝舒適度一向是MERCEDES-BENZ最引以為傲之處,GL350身為品牌 LSUV指標,自然

ENNE

的 TurboUV中第一款插電

3

1

2

4

1. 使用 B&O 音響與支援 Apple CarPlay系統,Q7影音效果極佳。 2. 油電混合加持,AUDI Q7有著驚人的油耗表現。

不令人失望。全車採用木質飾板與真皮材質打

造出高質感空間,前排正副駕駛座有著電動調

整與記憶功能;第二排座椅則有兩組各自獨立

之視聽娛樂系統,分別搭載 DVD播放器、8吋彩色顯示螢幕、無線耳機、遙控器以及 Aux-in插孔,能在不受影響的情況下獨享最佳影音樂

趣。此外還能夠選配全車共 14支揚聲器,總輸出達到 830瓦的 harman/kardon音響系統,帶來聆聽極致享受。

AUDI Q7 極致舒適 動感效能自 2005年第一代 AUDI Q7問世後,長達十年一直都保有 AUDI旗下休旅車旗艦地位,2015年,迎來第一次大改款的全新 AUDI Q7,大幅減輕車身重量,透過較輕卻有著高強度的鋼

鋁混合車體,比起前代輕 325公斤,最直接反應在油耗表現上,燃油效能成長約 26%,且讓乘客頭部壓迫感降低的大空間感,一改過去

LSUV吃油怪獸惡名。

科技感,在 Q7上更是顯露無疑。以駕駛座為中心,由車門,中控台一直延伸至副駕駛座,

最新的 MMI(Multi Media Interface,多媒體介面 )系統升級大觸控螢幕,並支援了Google Android與 Apple CarPlay系統,更簡單的控制,B&O音響大幅提升影音享受。Q7也採用在新款 AUDI TT上首見的新一代 TFT全數位化虛擬儀表板,行車資訊一覽無疑。

全新 AUDI Q7除了汽油與柴油款,還首次採用 Plug-in Hybrid 油電式複合動力系統,純電模式能夠持續行駛 56公里;油電混合模式下,一公升則達到 58.8公里的油耗表現,環保綠袍加身。

身為旗艦車款,眾家車廠無一不將品牌特色與

元素注入設計,造就 LSUV間各有不同個性,吸引死忠粉絲。無論需求為何,你總能在這群

出乎靈巧的「大塊頭」裡,找到最適合自己的

座駕 !

1

2

Page 45: Silicom 2015 May

MOSTWANTED

086 SiliCom 2015 Summer

Sunseeker遊艇登台

OO7的玩具

文.Eddie 圖.Sunseeker奢華海洋休閒文化席捲台灣市場,成為金字塔頂端消費追求休閒品味的新目

標;擁有「海上勞斯萊斯」美譽頂級遊艇品牌 Sunseeker,堪稱全球遊艇品牌中的領導者。

Sunseeker每年限量精工客製 240艘游艇,目前在全世界排名前三大的英國頂級遊艇品牌,嚴格遵循英格蘭傳統造船工藝,強調細節精工手製,融合時

尚外型和卓越性能。因應客戶特殊需求,Sunseeker可以滿足各尺寸遊艇的客製化設計。

Sunseeker獲得 007詹姆士龐德青睞,成為系列電影中無往不利的海上坐騎。就連 F1喬丹車隊創始人 Eddie Jordon、前威廉姆斯 -雷諾車隊著名車手 Nigel Mansell、香港首富李嘉誠之子李澤楷、台灣旺旺集團蔡家都擁有Sunseeker頂級遊艇。2015年 Sunseeker遊艇在台灣區己取得獨家銷售授權,即將正式登台,預料為台灣頂級休閒掀起全新視野。

me Issey Miyake

衝浪去TO THE BEACH文.Elki 圖.台灣君梵

加州,衝浪者天堂,今季日系me Issey Miyake以美國西岸樂活生活態度為主軸。

浪板圖樣的「衝浪密褶」與單寧印花縐織「衝

浪縐織」,清爽配色,利用天然材質的伸縮性

針織物,以先進電腦精算、織成一體成形的筒

狀單品,消費者買回家可依照衣服上的虛線剪

出全新款式;由長袖穿到短袖,輕鬆玩創意。

GROHE Eurodisc Joystick

飆風浴室文.Carlos Yuan 圖.楠弘廚衛

衛浴系統不再是一成不變,GROHE Eurodisc Joystick系列龍頭讓你的玩心在水龍頭上展現 !由曾榮獲紅點大獎最佳設計團隊開發,擁有精準的雕刻線條和獨特

把手設計,發想自賽車排檔桿,與快艇造

型的搖桿式手把,讓使用者輕易由指尖享

受操控的快感,更讓浴室煥然一新。

除了有三種不同尺寸,更備有鉻色和鉻白

色兩種選擇,不論浴室風格為何,你都能

透過GROHE Eurodisc Joystick,讓用水多了更多趣味。

MOSTWANTED

ssey Miyake

浪去

PH 3½-2½限量版桌燈

光的療癒 文.Kelly 圖.Louis Poulsen

一盞好燈,就像藝術品,讓人得到療癒的平靜。

吊燈仿若交響曲中的長笛,讓空間有動感。擁有近 140年歷史的丹麥燈具 Louis Poulsen,件件經典。最為人所知的就是大師 Paul Henningsen所設計的 PH Artichoke吊燈及 PH系列, 層疊展開的 72張葉片,每張雷射切割後再以手工塑型的葉片,讓燈光透過反射、折射後,傳遞出柔和溫暖又不刺眼的光線。

Louis Poulsen也持續與藝術家或設計師合作,突破傳統。為了向經典致敬,推出 PH 3 ½ -3限量紀念版黃銅吊燈,獲得全球市場極為熱烈的迴響;今年以此為藍本,推出 PH 3½-2½限量版桌燈,保留獨特的三層燈罩設計,簡潔俐落,確保舒適照度;頂層燈罩採黃銅打造,下方的兩層燈罩仍選用蛋白石霧面玻璃,燈罩

內部則採噴沙方式處理,讓光線透過折射自然均衡流洩,同時對白熾光譜進行光

色補償,整個空間更溫馨柔和。

Louis Poulsen 史無前例地在限量版 PH 3½ -2½ 黃銅桌燈的配件中另外加附了一個蛋白石材質的頂層乳白燈罩 以及一付白色棉質手套與黃銅擦亮劑,讓使用者可隨著心境或空間擺設自行更換不同風格的頂層燈罩,提供豐富多元的搭配選

擇。即日起至 2015年 8月 20日為止,全球開放訂購,Louis Poulsen將依全球實際的訂購數量進行產製。因此,該款限量桌燈將成為絕版,深具收藏及投資增

值的價值。

易雅居

易雅居 x「融域」─韓藝三個路文.Angela 圖.易雅居進口傢俱當代空間

以獨到藝術眼光展現人文品味的易雅居,「融

域」─韓藝三個路展覽,引薦三位韓國極富盛

名的當代藝術家:定居瑞士的梁光子與旅居美

國多年的金鳳台,兩人在 1970年代深受西方現代主義的洗禮;另一位則是出生 1970年代的新銳藝術家金善。

三位創作共通點在於皆以複合式跨媒材藝術,

試圖透過拼貼混合的手法進行「融域」的概念,

在自我與認同、本地與異地、回憶與回歸之間,

以自己的藝術語言從三個面向進行不同樣貌的

創作,呈現不同世代在當代藝術的異質語言與

嶄新詮釋。

擅以居家空間交融藝術作品的易雅居,結合韓

國當代藝術勢必帶來令人耳目一新的獨特視野。

Perrier-Jouët

早午餐&香檳文.Elki 圖.Perrier-Jouët香檳

瑪德琳.帕克特曾說:「香檳,一日三餐都適合

享用」,打破飲用香檳的迷思,法國頂級香檳

皮耶爵 (Perrier-Jouët)首度發表年份香檳 2004與特級粉紅香檳,帶動早午餐的法式奢華浪漫。

皮耶爵花漾年華白中白年份香檳以單一收成、

單一葡萄品種造就最純淨且帶有濃郁花果香的

誘人美酒,清新芳醇,堪稱系列中最頂級酒款;

特級粉紅香檳以多個葡萄園產區的精華調合出

強勁卻不失優雅的黑皮諾口感,更融合夏多內

鮮明花果調,是美食者首選。

Melting domain: Triangular Matrix of Korean Arts時間:2015.5.29 ∼ 6.28地點:易雅居進口傢俱當代空間 台北市敦化南路一段 252巷 22號電話:02 8 3

「融域」─韓藝三個路

Page 46: Silicom 2015 May

MOSTWANTED

088 SiliCom 2015 Summer

Nespresso Lattissima Touch

解你的咖啡癮 文.Ramos 圖.Nespresso

美好的早晨來杯好咖啡,是許多人忙碌

一天的開場白;Nesspresso全新推出的 Lattissima Touch咖啡機,則讓一切變的更為簡單 !首見於 2007年的 Lattissima Touch不斷進化,全新機型加上一鍵操作系統,

輕觸按鍵即可製作六款不同的咖啡食

譜,其中包括兩只全新牛奶咖啡按鍵 : 極致濃縮咖啡 (25毫升 Ristretto )以及新鮮熱奶泡按鍵,輕鬆享受滑順且濃郁

的咖啡體驗。

濱之屋

烏龍麵 鍋物料理 文.Sherlock 圖.濱之屋

日式料理的「鍋物」一直是口感重點。濱之屋

日本烏龍麵鍋物料理,是首間將手作烏龍麵與

鍋物結合,透過精緻的食材與考究的用餐順序,

吃出不一樣氛圍。

主打「黃金湯頭」與「手作烏龍麵」兩大招牌,

濱之屋針對台灣,將日本口味做了些許調整,

以無添加物的作法,調配出合適的製麵配方,

提供口感Q彈帶嚼勁的白烏龍與艾草烏龍兩種可供選擇。湯頭部分,以四種時蔬加上北海道

昆布與台灣老字號柴魚,熬出金黃色澤湯液,

味鮮而濃,將鍋物美味引出,令人食指大動。

多達15種食材的什錦鍋物盤,除了常見的時蔬,更多了如發源自葡萄牙傳入日本,在板豆腐中加

入山藥泥、木耳根與紅蘿蔔油炸而成的「飛龍

頭」、以鯛魚漿混合玉米醬、蛋白與山藥泥製成

的「玉米真薯」、特製雞肉丸等等手工鍋物料,

且上桌前皆已先用黃金湯頭加熱過,更勝日本

傳統關東煮滋味。

TUMI 40周年限量珍藏系列

秘魯古印加「加持」文.Curry 圖.TUMI

創立自 1975年,來自美國商務、旅遊配件精品 TUMI來說,今年為了「四十不惑」的里程碑,推出”1975”獨家 TUMI 40周年限量珍藏系列,以品牌創立初期由南美進口的純手工牛皮,與 TUMI著名的彈導尼龍設計發想,包含登機箱、公事包、後背包與方型旅行袋,上面皆有壓印 TUMI原始創始人取法自秘魯古印加文明的神靈圖騰與限量編號,頗具收藏價值。

HTC One M9

精品手機文.Carlos Yuan 圖.HTC

HTC在 2015年西班牙MWC(移動通訊展)上發表年度旗艦機種 HTC One M9,以創新科技與經典藝術結合,成就「世界之最、傳奇之美」。金屬機身雙色調,玫瑰金邊框搭配銀色機身,如頂級珠寶般拉絲做工;五吋

Full HD 1080p螢幕讓視覺享受再升級。主相機提升為 2,000萬畫素,拍攝4K高畫質影片,搭配 HTC UltraPixel前置鏡頭。HTC BoomSound音響結合 Dolby Audio音效體驗,搭載 5.1聲道環繞音響,極致影音震撼。全新 HTC One M9有金鑽銀、靚絲灰與耀眼金可供選擇,展現個人風格。

濱之屋地址: 台北市大安區光復南路 240巷 55號電話: 02 2711 2213

20 : ( 02 ) 272 1 - 9233

i nv i tat ion

: 6 30

Onef i fteen

92

科技菁英 俐落有型◆

Page 47: Silicom 2015 May