82
7/23/2019 Silvercrest remonte control http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 1/82 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2158-04/10-V3 KH 2158 4 C 10-in-1 Remote Control  Operating manual  Univerzalni daljinski upravljalec  Navodila za uporabo  Univerzalni daljinski upravljač  Upute za uporabu 10-in-1 Remote Control

Silvercrest remonte control

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 1/82

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUMwww.kompernass.com

ID-Nr.: KH2158-04/10-V3

KH 2158

4 C

10-in-1 Remote Control  Operating manual

  Univerzalni daljinski upravljalec  Navodila za uporabo

  Univerzalni daljinski upravljač   Upute za uporabu

10-in-1 Remote Control

Page 2: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 2/82

KH 2158

Page 3: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 3/82

- 1 -

INDEX PAGE

Important safety instructions 2

Device summary 3

Initial use 4

Unpacking the device/checking the package contents 4

Inserting the batteries 4

Operating components 5

LCD display 5Buttons 6

SETUP - System settings 9

Code Setup (Programming the remote control) 11

Programming by brand code search 11

Programming by manual code input 12

Programming by automatic code search 12

System-Setup 14

Setting the time 14

Setting the date 14Adjust contrast 15

Background Illumination 15

Setting the global volume/mute switching 15

Setting the lock function 16

System reset 17

Timer Setup 17

Sleep timer 17

Event timer 17

Learn Setup 18Code learn function 19

Macro Setup 20

Favourites channel 21

Volume control 23

Vol +/—, (Mute switching) 23

For operation 23

All OFF 23

Cleaning and storage 24

Faults / Remedies 24Disposal 25

Technical data 25

Note regarding conformity 26

Importer 26

Warranty & Service 26

Page 4: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 4/82

- 2 -

UNIVERSAL REMOTE CONTROL KH2158

This documentation is copyright protected. All rights includ-ing those of photographic reproduction, duplication and

distribution by means of particular methods (for exampledata processing, data carriers and data networks), whollyor partially as well as substantive and technical changes arereserved.Read the operating instructions carefully before using the de-vice for the rst time and preserve this booklet for later refer -

ence. Pass this manual on to whoever might acquirethe device at a future date.

Important safety instructionsProper useChildren may only operate the remote control under adult

supervision.The universal remote control can replace a maximum of tenremote controls. It can only be used for entertainment elec-tronics with infrared receivers. The functions of the Universalremote control essentially correspond to those of the originalremote control. The universal remote control is intended forprivate use. It is not suitable for commercial use.Any other use is considered improper use. The manufactureraccepts no responsibility for damage caused by improperhandling or unauthorized reconstruction.

 Warning

A warning of this danger level signies a possible dangeroussituation. If the dangerous situation is not avoided it can leadto injuries. The directives in this warning are there to avoidpersonal injuries.

 ImportantA warning of this danger level signies possible propertydamage. If the situation is not avoided it can lead to propertydamage. The directives in this warning are there to avoidproperty damage.

 NoteA note signies additional information that assists in thehandling of the device.

  Warning of injury danger as a result of

improper handling of batteries!

Batteries must be handled with special care. Take note of thefollowing safety instructions:Keep batteries well away from children. Children can•put batteries into their mouths and swallow them. If a bat-tery is swallowed medical assistance must be sought IM-MEDIATELY.

Do not throw batteries into a re. Never subject batteries•to high temperatures.

Page 5: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 5/82

- 3 -

Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never•be recharged.Do not open the batteries or short-circuit them.•Battery acid leaking from a battery can cause inamma-•

tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse withlarge amounts of water. If the liquid comes into contactwith your eyes, rinse thoroughly with water, do not ruband immediately consult a doctor.

  Attention!

The Universal remote control contains an infrared diodeof laser class 1. In order to avoid eye injuries do not look atthe diode with optical devices.

Damage to the deviceIf the device is defective, do not attempt to repair it your-•

self. In case of damage, contact the manufacturer or themanufacturer's service hotline (see Warranty information).If liquid escapes from the device or if the device has been•otherwise damaged, it must be inspected by the manu-facturer or the manufacturer's service hotline. Contact themanufacturer or the manufacturer's service hotline (seeWarranty information).Take the batteries out of the battery compartment as soon•as they are depleted.If you will not be using the device for a long period of time,•remove the batteries to prevent them from discharging.

Always change all batteries at the same time and always• use batteries of the same type.

Device summaryq  LCD displayw  /ALL OFF buttone Device buttonsr S buttont Arrow buttonsy EXIT buttonu  P +/— buttonsi MACRO buttono Number buttonsa  Button for one or two digit programme numberss  Teletext function buttonsd  Illumination buttonf AV buttong

 Record/Playback buttonsh  Mute switchingj  VOL +/— buttonsk MENU buttonl OK button1(  FAV / EPG button2)

  Infrared sender/receiver 2!  Battery compartment cover 

Page 6: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 6/82

- 4 -

 Tips:The functions described here pertain to the theoretically•ideal circumstance that the button structure of the respec-tive original remote control is identical to this universal

remote control. This only occurs, however, in rare cases. If,therefore, not all of the original remote control's functionscan be reproduced it is not due to a diciency in the Uni-versal remote control.All the brand names used in these instructions or in the•accompanying code list are trademarks of the correspond-ing companies.

Initial use

Unpacking the device/checking the package

contents  Warning!

Keep the plastic packaging well away from small children.There is a risk of suocation!

Unpack the device and accessories.•

Check the package contents• - Universal remote control (URC),- Operating instructions,- Manufacturers directory with device code list:- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)

  Note: Transport damageIf you notice any transport damage contact the manufacturer orthe manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).

Inserting the batteries

  Attention!The Universal remote control must only be operated with1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).

Carry out the battery change as quickly as possible. Presetsettings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter-ies have not been installed within this time all of the settings

will have to be carried out again. The time of day and datewill, however, be lost in either case.

Page 7: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 7/82

- 5 -

1. Open the battery compartment cover 2! in the directionof the arrow.

2. Insert the batteries as shown in the diagram and close thebattery compartment.

The LCD display q is activated as long as batteries areinstalled. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.

Note:If no LCD display q is visible check the polarity of thebatteries or install new ones.

Operating components

LCD display

The LCD displayq

 is divided into elds.

Text field 2@Here is shown the currently selected device, for exampleDVD, TV VCR etc.

Infrared symbol 2#Every time a button is pressed, with which an infrared signalis to be sent the Infrared symbol illuminates.

Code/Time field 2$Here is shown the device code of the relevent selected de-vice or the time of day. With the time of day indicator ":" thenumbers blink in the middle.

Day of the week field 2%Here you can read the English shortened form of the currentday of the week after you have entered the date.

Page 8: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 8/82

- 6 -

MON   = Monday Tue   = Tuesday WED   = Wednesday 

THU   = Thursday

FRI = FridaySAT   = SaturdaySUN   = Sunday

Standard display:

 

The standard readout of the LCD display q consists of thedetails for the relevent device, for example, "TV", the initialfor the day of the week and the time of day indicator.

Buttons

  Note:All the functions described here can, of course, only be usedif they are supported by the device being controlled.

 /ALL OFF button.w  Switch device on/o. hold down for approx.

5 seconds to switch all devices on/o.

Device buttons eThe device buttons are used to select the device that shouldbe operated.

  Television

  Video recorder 

  Accessory unit 1

  Cable receiver 

  CD player 

  Analogue satellite receiver 

  Audio amplier 

  DVD player 

  Digital satellite receiver 

  Accessory unit 2

The mentioned button allocation is not compulsory. You can,for example, also save the code for the video recorder onthe TV slot.

Page 9: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 9/82

- 7 -

"S" button r  Hold down for 3 seconds to access the

SETUP menu, press briey to superimposethe date and/or to open access to addi-

tional functions such as EPG or PIP.Arrow buttons t

  Move up, right, left and down in menus.

EXIT button y  Move a level backward in the menu.

P +/— buttons u

  Change the reception channel.

MACRO button i

  MACRO button i followed by a numberbutton o 1-6 activates a previously savedchain of commands.

Number buttons o  Enter programme and device code numbers.

Button for one/two digit programme numbers a  For two digit programme numbers (depend-

ing on the device type) rst press

the a button then via the number buttons o enter the programme number.When pressed again the display becomessingle digit once more.

Teletext function buttons s

In teletext operation the buttons have the following functions:  Access the teletext function.

In normal TV operation rst press theS button r followed by the button tocontrol the “PIP” function (picture in

picture) of your television set.  Stop automatic paging forward formulti-page teletexts.

  Enlarge page presentation

  Screen text and TV image one upon theother 

  To end the teletext function.

Page 10: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 10/82

- 8 -

  Note:The teletext function is only available in the European TV•mode and your TV device must have a teletext module.In addition the P +/- buttons• u control the following

teletext functions:P +  Leaf one page forwardP — Leaf one page backwards

Record/playback buttons fThe playback buttons f control devices such as DVD/CD

players and video recorders:

  Start playbackASPECT Image format switching with TV operation.

  Record

  Stop Playback/Record/Wind

  Pause playback

  Rewind

  Wind forward

AV button g

  Switch to the AV input.

 Mute switching h

  Switch sound on/o.

VOL+/— buttons j

  Set volume (Volume).

MENU button k  Access the menu of the controlled device.

OK button l

  You can conrm a menu selection with the OKbutton.

FAV/EPG button 1(  Press the FAV/EPG button to access your

previously programmed favourite station.

To access the electronic programme guideof the target device rst press briey theS button r and then the FAV/EPG button.

Page 11: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 11/82

- 9 -

SETUP - System settingsIn the system settings you undertake the following:

Programming the remote control to the devices to be con-•

trolledSetting the time of day, date, display contrast, background•illumination, volume, lock function as well as system reset.Timer settings•The "learning" of designated button commands•Setting up Macros•Assigning favourites•

On the following page you can see a summary of the menustructure.

Page 12: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 12/82

- 10 -

Page 13: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 13/82

- 11 -

Code Setup (Programming the remote control)

3 Programming methods are available for the remote control:Programming by brand code search, by automatic codesearch and by direct code input (manual).

First you should use the brand code search since this method isthe fastest way of programming if the manufacturer of your de-vice is itemized in the code list. As second is recommended thedirect code input followed by the automatic code search.

Programming by brand code searchWith this method you select the brand and code direct viathe LCD display q.

Observe the following operational references to programmethe remote control:

1. Press the device button e for the device that you want toprogramme the remote control.

2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. Carry out entries in the menu quickly because afterapprox. 15 seconds without an entry the menu will be

ended.3. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press theOK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCDdisplay q. With the buttons t select "BRANDCODE" and conrm with the OK button l.

4. Now appears the alphabetical rst brand name from the

list of pre-programmed devices.5. With the34 buttons t select the various brand names.6. To make access easier you can skip directly to specic let-

ters of the alphabet with the number buttons o: 2 => A 3 => D  4 => G 5 => J 6 => M 7 => P  8 => T 9 => W

Example With button number 5 the display skips to theletter "J". The rst brand is "JVC"*. If, for example, youown a "Kenwood"* brand device, continue leang withthe4 button t until this brand name appears. (* Allbrand names used here are trademarks of the corre-sponding manufacturer.)

7. The majority of manufacturers use several dierent codesfor the remote control. You must now ascertain which ofthe available codes is best suited to your device. On theright underneath the brand name the relevent code willbe shown in the LCD display q.

8. Point the remote control to the relevent device and pressthe function buttons to test the code (except34t,OK l, EXIT y, or the number buttons o).

Page 14: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 14/82

- 12 -

9.  If most of the buttons function press the OK button l tosave the setting. In the LCD display q "OK" appears.Subsequently the menu will close automatically.

10. If, however, none or only a few of the buttons function

select with the or button t the next code and testagain as described in step 8.

11. With the EXIT button y you will move one level upwardsin the menu.

Repeat these operational steps for all devices that you wouldlike to control with the remote control.

Programming by manual code inputIn this mode the remote control can be programmed by directinput of a code number. You can obtain the necessary codenumber from the enclosed manufacturers directory with device

code list. In the event that the new code is invalid the last validprogrammed code will be restored.

1. Press the device button e for the device that you want toprogramme the remote control.

2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds.

3.  In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press theOK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCDdisplay q. To access this function press the OK button l.

4.  In the LCD display q appears the presently used code forthe selected device. Now the rst digit of the code blinksand waits for your code input. Enter the new four digitcode via the number buttons o.

5.  If the entered CODE is valid the code will be saved. Inthe LCD display q "OK" appears briey. Subsequentlythe menu will close automatically. In the event of failurethe LCD displayq shows briey "ERROR" and waits for a

new code entry. Then you repeat step 4.6. With the EXIT button y you will move one level upwardsin the menu.

Programming by automatic code searchThis process can take several minutes per device since all

codes for the selected device have to be gone through.Therefore this method should only be used when the devicecannot be programmed via brand code search or directcode input or if your device is not listed at all in the manufac-turers directory with device code list.

Follow the steps listed below to carry out programming bymeans of the automatic code search.

Page 15: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 15/82

- 13 -

1. Press the device button e for the device that is to be con-trolled (i.e. VCR).

2. Switch the device that is to be controlled with the remotecontrol on. With VCR/DVD/CD devices please insert a

tape and/or disc.3. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds.

4.  In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press theOK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCDdisplay q. Press the or button t until "SEARCH

CODE" is shown in the LCD display q. Point the remotecontrol to the device and then press the OK button l toaccess the mode "automatic code search".

5. The search begins. Thereby the device sends, one afterthe other, the code numbers in ascending order. The infra-red symbol 2# indicates this.

6. When the device reacts by switching o press immedi-ately the OK button l to save the relevent code. The LCDdisplay q shows briey "OK".

7. Check to see if the majority of your device's functions cannow be controlled with the remote contol. If yes you havemost probably found the correct code. In the event that a

few functions are not working you can start the automaticcode search again beginning with step 1.

  Note:

  However, with a renewed code search, point the URCrst to the target device after the previously found inad-

equate code has run its course.8.  However if the device does not react any more you prob-

ably did not press the OK button l quick enough in step6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit themenu and return to the standard display.

9. Now hold down the device button e of the device for

which you have just sought the relevent code. Below onthe right in the LCD display q will thereby be shown therelevent code. Make a note of this number.

10. Then proceed as described in the preceding chapter"Programming by manual code entry" and check to seeif the code with the next lowest number combination willfunction.

  Tips:1. When code search is activated all buttons except OK l 

and EXIT y are ignored.2. If the automatic search has reached the end of the code

list it stops there. The display then returns to "SEARCHCODE".

Page 16: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 16/82

- 14 -

System-Setup

Setting the timeThe LCD display q shows you the time of day. You set this asfollows:

1. Hold down the S button r for a little longer than 3seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox.15 seconds passes without an entry the device exits themenu and returns to the standard display.

2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" andconrm with the OK button l.

3.  In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Conrmwith the OK button l. The LCD display q now shows"TIME" and the time format (24 HR ) blinks.

4. With the or button t you can switch to the other

time format (12 HR ). After which the time display for thetime of day will show an “A ” or “P ” before the time. „A “stands fpr “AM” = “ante meridium” (Morning, 0:00o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „P “ stands for“PM” = “post meridium” (Afternoon and evening, 12:00o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press the OK

button l to conrm.5. Now the hour indicator blinks. With the or buttont 

select the hour number for the present time of day andpress the OK button l.

6. Now the minute indicator blinks. With the or buttont select the minute number for the present time of dayand press the OK button l to save. The "TIME SETUP"notice appears again.

7. To exit this or the following menus press repeatedly theEXIT button y until the standard display appears in theLCD display q.

Setting the dateThe LCD display q shows you the date when you press the Sbutton r. You set the date in this way:

1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.

2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" andconrm with the OK button l.

3.  In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the button t to change to "DATE SETUP". Conrm with theOK button l.

4. In the display the year "2010" blinks. With the or

 button t you can change the year and conrm withthe OK button l. With the or button t you canchange the now blinking month and conrm with the OKbutton l. Now the day indicator blinks which you canalso change with the or button t.

5. To save press the OK button l. The "DATE SETUP"

notice appears again.

Page 17: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 17/82

- 15 -

Adjust contrastYou can set the display's contrast as follows:

1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-

onds. The notice "CODE SETUP" appears.2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" andconrm with the OK button l.

3. With the or button t select "CONTRAST SETUP"and conrm with the OK button l.

4.  In the LCD display q the contrast value now blinks which

you can set with the

 or

 buttont

.Display readout:0 = highest contrast:

15 = lowest contrast5. With the OK button l you can save the desired setting.

The notice "CONTRAST SETUP" appears again.

Background IlluminationYou can set how long the LCD display’s q background andthe button illuminations remain alight after completion of theoperation.. Thereby taking into account that the longer the il-lumination remains lit the shorter the battery life will be.

1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.

2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" andconrm with the OK button l.

3. With the or button t select "BACKLIT SETUP" andconrm with the OK button l.

4.  In the LCD display q now blinks the second count for thelength of time that the light is to be left on which you canset with the  buttons t from 0 to 60. If you select"0" the background illumination will shut o completely.

5. With the OK button l you can save the desired setting.

The notice "BACKLIT SETUP" appears again.Setting the global volume/mute switchingSo that you don’t always have to rst press a device buttonfor the volume control and mute switching, for these functionsthe URC always only responds to an individual device,

by default the television set. You can determine this targetdevice yourself.

1. Hold the S button r down for a little longer than3 seconds. The notice „CODE SETUP“ appears.

2. With the or button t select “SYSTEM SETUP” andconrm with the OK button l.

3. With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”and conrm with the OK button l.

4. The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OKbuttonl, the display changes to „ALL VOL MODE“.

5. Now press the device buttone for the device that is to becontrolled by the global volume control.

Page 18: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 18/82

- 16 -

6. If the specied device is equipped with a volume control,“SUCCESS” will be displayed briey and the menu willclose. From now on the volume control functions on thedevice just specied.

7. If this device is not equipped with its own volume controlthe URC will not allow this selection and shows “VOLUMEERROR”. Even then the menu will close. The volume con-trol will then continue to function on the former device.

You can also deactivate the global volume control for specic

devices.1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the or buttont the function MODE VOL SET andconrm with the OK button l.

2. Now press the device button e for the device that is tobe excluded from the global volume control. The LCD

display q shows „SUCCESS“ and the global volumecontrol is deactivated if the URC is working in the opera-tional mode of one of the selected devices.

You can also cancel the settings again in VOL/MUTE SETUP.

1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the

 or buttont the function VOL/MUTE RESET andconrm with the OK button l.

2. The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,to a conrmation which is done by pressing the OK but-ton l. Press the OK button l If you want to delete thesettings, the SUCCESS indicator then conrms the dele-

tion. Otherwise you press the EXIT button y to abort thedeletion.

  Note:

If you press, in this menu, the EXIT button y the entire menuwill close immediately.

Setting the lock functionWith the lock function you can block access to all setupmenus.

1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-

onds.2. With the or buttont select „SYSTEM SETUP“ and

conrm with the OK button l.3. With the or button t select “LOCK SETUP and

conrm with the OK button l. The LCD display q showsthe current settings.

4. With the or button t now select between „LOCK“(Block) or „UNLOCK“ (Unblock).

5. With the OK button l you save the setting. In the LCDdisplay q „LOCK SETUP“ then appears again.

Page 19: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 19/82

- 17 -

System resetVia this function you can reset the URC to its factory defaultsettings. Thereby all settings made by you will be deleted.

1. 

Hold down the S buttonr

 for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and

conrm with the OK button l.3. With the or button t select "SYSTEM RESET" and

conrm with the OK button l.

4. 

In the LCD displayq

 now appears "CONFIRM RESET".Conrm the reset with the OK button l. Then the LCDdisplay q shows “SUCCESS RESET”. All settings arenow deleted and the menu is closed. Otherwise you canexit the menu by pressing the EXIT buttony. Then the set-tings remain preserved.

Timer SetupThe URC oers 2 timer modes, sleep timer and event timer.

Sleep timer1. Press the device button e for the device that is to be con-

trolled (i.e. VCR).2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-

onds. The notice "CODE SETUP" appears.3. Press the or button t until "TIMER SETUP" is

shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears inthe LCD display q. Conrm the selection of this function

with the OK button l.4. Now, below to the right in the LCD display q blinks the

minutes for the remaining time of the selected device.Set with the or button t the desired value from 1to 99 minutes. Press the OK button l to conrm. Withprogrammed sleep-timer the LCD display q shows “zz”on the right next to the time.

5. Position the remote control in such a way that your infra-red signal can reach the device to be switched o. Afterexpiration of the set time the remote control will switch thedevice o.

6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-play q below on the left.

Event timerThe remote control has 4 event timers available via whichyou are allowed to send out specic series of button combi-

nations at designated times.1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.

2. With the or button t select "TIMER SETUP" andconrm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appearsin the LCD display q. With the or button t select

the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMERSETUP 4" and conrm with the OK button l.

Page 20: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 20/82

- 18 -

3. Now the hour of the time of day, to which the desiredbutton combinations are to be carried out, blinks. Set withthe or button t the desired hour and press for con-rmation the OK button l.

4. Now the minutes of the time of day, to which the desiredbutton combinations are to be carried out, blinks. Set withthe or button t the desired minutes and press forconrmation the OK button l.

5.  In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (Xstands for the desired timer). Now press the desired

device button e followed by the desired sequence of thebutton commands.6. Press the S button r to save your entry and to return to

the timer menu.7. Procede in a similar manner in order to, if required,

programme the other timer memory slots also.

8. With programmed event timer the LCD display q showsthe timer symbol „ ” on the right next to the time.

  Tips:1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be

programmed. After entry of the 14th button the sequence

will be automatically saved and "FULL" is shown in theLCD display q.2. In this menu also the device will return to the standard dis-

play after approx. 15 seconds without an entry.

Learn Setup

The Universal remote control (URC) can learn and save but-ton signals of an original remote control. If the URC does notwork after applying the programming methods already de-scribed or cannot carry out all commands please attempt toteach the URC with the help of the original remote control.

Use new batteries for the URC and the original remote• control.Maintain a distance of at least one metre from other light•sources. The light sources could disrupt the infrared trans-mission.Place the URC and the original remote control at a dis-•

tance of 20 to 50 mm from each other on an even surfaceso that the infrared diodes 2) are facing each other.

  Tips:1. Do not use the following buttons for the learn function: all

device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.

2. Press briey the button of the original RC. When “SUC-CESS” appears in the LCD display q the button com-mand has been successfully learnt. However, if „LEARNERROR” (Failure) appears you must repeat the procedure.

3. If when teaching, during the notice "LEARNING", nobutton is pressed on the original RC after 25 seconds the

learn menu will end. This mode can not be endedby pressing a button on the URC.

Page 21: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 21/82

- 19 -

4. The memory can accommodate 150 button commands.If the memory is full the LCD display q shows "LEARNFULL" and the learn mode will end.

5. With the EXIT button y you return to the previous status

(except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARN-ING").

Code learn function1. Press the device button e for the device that the URC

should learn a button code.

2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.

3. With the or button t select the menu "LEARNSETUP" and then press the OK button l.

4.  In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then pressthe OK button l. In the LCD display q "LEARN KEY" ap-

pears.5. First press the button on the URC that is to be taught. In the

LCD displayq "LEARNING" appears. The URC now waitsfor the infrared signal from the original remote control.

Note: Should the notice not change to "LEARNING" you have

selected a button for which no button code can betaught.

6. Point the infrared sensors 2) of both remote controlstowards each other.

7. Now hold down the desired button of the originalremote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR"appears in the display q of the URC.

8.  If in the LCD display q "SUCCESS" appears (processsuccessful), you can teach further buttons begining withstep 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful)repeat the process in any case from step 5.

9. To stop the learning process press, during the display“LEARN SET”, repeatedly the EXIT button y until thestandard display is show in the LCD display q. Duringthe notice "LEARN KEY" and/or "LEARNING" simply al-low 30 seconds to pass without any operation then thedevice will end the menu.

Delete All programmed buttons1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-

onds. The notice "CODE SETUP" appears.2. With the or button t select the menu "LEARN

SETUP" and then press the OK button l. In the LCDdisplay q "LEARN SET" appears.

3. With the or button t select "LEARN CLEAR"(taught delete) and conrm with the OK button l. Inthe LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)appears.

4. Conrm with the OK button l. In the LCD display q "SUCCESS" appears. All programmed buttons are de-leted. Finally the menu will automatically end.

Page 22: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 22/82

- 20 -

  Note:When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you canstop the deletion with the EXIT button y.

Macro SetupWith the MACRO function up to 16 button commands canbe carried out with the press of a single button, that is to say,several previously saved control commands can be deletedwith one MACRO button. There are 6 Macro memory slots

available for you.

To programme a MacroFor Macro programming proceed as follows:

1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.

2. With the or button t select "MACRO SETUP" andconrm with the OK button l. In the display "MACROSETUP 1" appears.

3. With the or button t select the memory slot to beprogrammed (MACRO SETUP 1 - 6) and conrm with theOK button l.

4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Nowpress, one after the other, the desired buttons (max. 16).The sequence should begin with a device button e.

5. By default the Macro commands are sent in intervals of1 every second. Since many devices react sluggishly it ispossible that the sequence of the Macro commands aresent too quickly to the device. Then you have the optionof programming, before a button command, a pauseof between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if nec-essary repeatedly, the MACRO button i. Belowand to the right the LCD display q shows the current

pause length in seconds.6. When the maximum number of button commands isreached the LCD display q shows "FULL".

7. Save the entry with the S button r. In the LCD display q "MACRO SETUP" appears.

8. If, with the selection of the Macros to be programmed

(step 3), you select a memory slot that is already occupiedthe existing Macro will be overwritten.9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.10. With the EXIT button y you move a level upwards in the

menu except during the entry of the button commands.

  Tips:1. A maximum of 16 button commands can be saved in a

Macro. After input of the 16th button command, “FULL”appears in the LCD display q.

2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec-onds to pass without an entry.

3. 

In the mode "MACRO STEP" you can only return to theprevious status with the S button r.

Page 23: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 23/82

- 21 -

Example: You want to save a command chain in a Macro.We begin in the mode "MACRO STEP".

Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switchto the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback

DVD.

In the mode "MACRO STEP", for this you enter the followingbutton commands:

 => => (Pause time) => => =>=> (Pause time) =>

Execute a MacroTo execute a pre-programmed Macro proceed as follows:

1. Press the MACRO button i.2. With the corresponding number button o you access the

desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be imple-mented press rst the Macro button i and then, within 5seconds, the number button " ".

To delete all MacrosTo delete all pre-programmed Macros proceed as follows:

1. 

Hold down the S buttonr

 for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.2. With the or button t select "MACRO SETUP" and

conrm with the OK button l. In the display "MACROSETUP 1" appears.

3. With the or button t select "MACRO CLEAR" and

conrm with the OK buttonl

.4.  In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrmdelete) appears. Conrm the delete process with theOK button l. The LCD display q shows "SUCCESS".All Macros are now deleted and the menu will end.

  Tips:1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you

can stop the delete process with the EXIT button y.2. Individual Macros can not be deleted they can only be

overwritten.

Favourites channel  Note:

With this function you can save your preferred stations asfavourites.

To programme favouritesYour favourite stations are saved as follows:

1. Press the device button e for the device that you want tosave a favourite.

2. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-onds. The notice "CODE SETUP" appears.

Page 24: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 24/82

- 22 -

3. With the or button t select "FAV CH SETUP" andconrm with the OK button l. In the display "FAV CHSETUP 1" appears.

4. With the or button t select the memory slot to be

programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and conrm with theOK button l.5.  In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now

press, one after the other, the buttons (max. 4) for accessto your desired favourite stations.

6. When the maximum number of button commands is

reached the LCD display q shows "FULL".7. Save the entry with the S button r. In the LCD display q 

"FAV CH SETUP" appears.8. If, with the selection of the favourites to be programmed

(step 4), you select a memory slot that is already occu-pied the existing favourite will be overwritten.

9. Repeat the steps to apply further favourites.10. With the EXIT button y you move a level backwards in the

menu except during the entry of the button commands.

  Note:The input of the channel numbers can vary according to

the model and brand of the selected devices. If necessary,with multi-digit channel numbers you must rst press thebutton a.

To access favouritesTo access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG

button1(

 followed by the corresponding number button forthe desired memory slot (1 - 4).

Delete All FAV channelsTo delete all pre-programmed favourites proceed as follows:

1. Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-

onds.2. With the or button t select "FAV CH SETUP" and

conrm with the OK button l. In the display "FAV CHSETUP 1" appears.

3. With the or button t select "FAV CH CLEAR" andconrm with the OK button l.

4.  In the LCD displayq "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)appears. Conrm the delete process with the OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites arenow deleted and the menu will end.

  Tips:

1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" youcan stop the delete process with the EXIT button y.2. Individual favourites can not be deleted they can only be

overwritten.

Page 25: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 25/82

- 23 -

Volume control

Vol +/—, (Mute switching)Press the "VOL+" button to increase the volume. With the"VOL —" button you reduce the volume. To mute the soundpress the -button h. A further press of this button turnsthe sound back on.

When you activate the VOL +/— buttons j on the URC basi-cally the volume adjustment on the TV device is addressed,

regardless thereof, which device button e was pressed previ-ously. However, this does not apply to the following devices:“AMP”, “DVD”, “ASAT”, “DSAT” and “CBL” since it can beassumed that these devices are equipped with their ownvolume control.

For operation

To operate one of the programmed devices with the URC>

rst press the corresponding device button e.Then point the URC to this device and press the desiredbutton.

Put the number buttons>   o exactly as you do with theoriginal remote control. Before you make a two digitentry press, if necessary, the button a.

Press the FAV/EPG button>   1( to start the electronic pro-gramme guide of a device equipped with this function.

If you press the S button>   r the date is superimposed for10 seconds in the LCD displayq below and on the right.Whilst you hold down one of the device buttons>   e theactive code for this device will be superimposed below tothe right in the LCD display q.Via the MENU button>   k you access the dialogue for the

setting of the respective target device.Press the illumination button>   d to switch the display andbutton illuminations on and/or off.

All OFF

  Tips:With the button ALL OFF (all o) w all devices thatare switched on can be automatically switched o. This func-tion can switch on again devices that have already beenswitched o (depending on the device). For this hold downthe ALL OFF button w for approx. 5 seconds. This will only

function under the following circumstances:1. A visible connection exists between all the devices and

the URC.2. Automatic code search, brand code search and MACRO

function are not active.3. All target devices must be suitable for remote control

switch o.

Page 26: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 26/82

- 24 -

To again switch on all devices automatically hold down oncemore the button w until all devices are switched on.

Cleaning and storage

  Attention!Ensure that moisture cannot permeate into the deviceduring cleaning! Otherwise there is the danger ofcausing irreparable damage to the device!

Clean the housing of the device exclusively with a soft> moist cloth and a mild dishwashing detergent.Store the device exclusively in an environment that com->

plies with the specications given in the technical data.

Before storing remove the batteries so that they will not>

cause damage to the device if, during storage, they

happen to leak.

Faults / Remedies

 Your device does not react to the URC.Check the batteries. They must have enough voltage and>

be properly installed.Firstly have you pressed the correct device button>   e forthe desired target device?

Check to see that the correct code is programmed in for>

the target device (see section "Code Setup").

The URC is transmitting the commands incorrectly.Press the corresponding device button>   e to set the URCto the correct mode.

The batteries must have enough voltage and be properly>

installed.

It is possible that you are using the wrong code. Start the>

brand code search, the automatic code search or the di-rect code input (manual).

The URC does not change the station on the device.Press the corresponding device button>   e to set the URCto the correct mode.

In the event that the original RC does not have a "-/- -">

button, change the programme with the P +/— buttonsu orthe number buttons o.

If this also does not work the child protection for the>

target device could be activated.

Some buttons on the URC do not function properly.It is possible that your URC does not have all of the func->

tions that are on the device's original remote control.

It is possible that you have not programmed in the optimal>

code. Search for a code that supports more of the target

device's functions.

Page 27: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 27/82

- 25 -

The URC stops reacting after a button is pressed.The batteries must have enough voltage and be properly>

installed.

Point the URC towards your device.>

The LCD display q shows nothing.The batteries must have enough voltage and be properly>

installed.

The contrast could be set too low. Increase the contrast>

setting.

Disposal Do not dispose of the device in your normaldomestic waste. This product is subject to theEuropean directive 2002/96/EC.

Universal remote controlHave the universal remote control or parts of it disposed•of by a professional disposal company or by your commu-nal disposal facility.Observe the currently applicable regulations. In case of•doubt contact your disposal facility.

Batteries/rechargeable batteriesUsed batteries/rechargeable batteries may not be dis-•posed of in household waste.Batteries can contain poisons which are damaging to the•environment. Therefore, dispose of the batteries/recharge-

able batteries in accordance with statutory regulations.Every consumer is legally obliged to surrender batteries/•rechargeable batteries to a community collection centrein their district or to a dealer. The purpose of this obliga-tion is to ensure that batteries are disposed of in a non-

polluting manner.Only dispose of batteries when they are fully discharged.•Dispose of packaging materials in an environmentallyresponsible manner.

Technical dataControllable devices: 10DimensionsL x W x H: 217 x 50 x 22 mmWeight : 102 g (without batteries)Infrared LED: Laser class 1

Power supplyBatteries: 2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro)

(supplied)

Operating temperature: + 5 – +35°CStorage temperature : -20 - +50 °C

Humidity: 5 - 90 % (No condensation)

Page 28: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 28/82

- 26 -

Note regarding conformityThis device satises the fundamental requirements and otherrelevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC.

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

Warranty & ServiceYou receive a 3-year warranty for this appliance as of thepurchase date. This appliance has been manufactured with

care and meticulously examined before delivery.Please retain your receipt as proof of purchase. In the caseof a warranty claim, please make contact by telephone withour service department. Only in this way can a post-free des-patch for your goods be assured.

The warranty covers only claims for material and manufactur-ing defects, but not for transport damage, wearing parts orfor damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.

This product is for private use only and is not intended forcommercial use. The warranty is void in the case of abusiveand improper handling, use of force and internal modica-

tions not carried out by our authorized Service Centre.

Your statutory rights are not restricted in any way by this war-ranty.

The warranty period is not extended through repairs madeunder warranty. This applies also for replaced or repairedparts. Any damages or deciencies found on purchase mustbe reported as soon as possible after unpacking, at the lat-est two days after purchase. On expiry of the warranty, allrepairs carried out are subject to payment.

 DES UK LTDTel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) 

e-mail: [email protected]

Page 29: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 29/82

- 27 -

KAZALO VSEBINE STRAN

Pomembni varnostni napotki 28

Sestavni deli naprave 29

Pred prvo uporabo 30Razpakiranje in kontrola vsebine kompleta 30

Vstavljanje baterij 30

Upravljalni elementi 31

LC-zaslon 31Tipke 32

SETUP - sistemske nastavitve 35

Code Setup (programiranje daljinskega upravljanja) 37

Programiranje z iskanjem kode znamke 37

Programiranje z ročnim vnosom kode 38Programiranje z avtomatskim iskanjem kode 38

Sistemske nastavitve - System Setup 39

Nastavitev urnega časa 39

Nastavitev datuma 40Nastavitev kontrasta 40

Osvetljeno ozadje 40

Nastavitev globalne glasnosti zvoka/odklop zvoka 41

Nastavitev funkcije zapore 42

Ponastavitev sistema - System Reset 42Nastavitev časovnika - Timer Setup 42

Časovnik izklopa - Sleep Timer 42

Časovniki dogodkov 43

Nastavitev funkcije učenja - Learn Setup 44Funkcija učenja kode 44

Makro Setup 45

Najljubši kanali 47

Nastavljanje glasnosti 48

Vol +/—, (odklop zvoka) 48O uporabi 48

IZKLOP vseh naprav 49

Čiščenje in shranjevanje 49

Napake/odprava 49Odstranitev 50

Tehnični podatki 51

Napotek o skladnosti 51

Uvoznik 51

Garancija in servis 52

Page 30: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 30/82

- 28 -

UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJALNIK

KH2158

Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.

Vse pravice, tudi pravica fotomehaničnega predvajanja,razmnoževanja in distribucije s pomočjo posebnih postopkov(na primer v obliki obdelave podatkov, s podatkovnimi nosilciter podatkovnimi omrežji), tudi delno, ter vsebinske in tehničnespremembe so pridržane.Pred prvo uporabo ta navodila pozorno preberite in jih

shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretjiosebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.

Pomembni varnostni napotkiPredvidena uporabaOtroci smejo daljinski upravljalnik uporabljati le pod nadzo-rom odraslih oseb.Univerzalni daljinski upravljalnik lahko nadomesti največdeset daljinskih upravljalnikov. Uporabljati ga je mogoče lez napravami zabavne elektronike, ki imajo infrardeči spre-jemnik. Funkcije univerzalnega daljinskega upravljalnika na-

čeloma ustrezajo funkcijam originalnih daljinskih upravljalni-kov. Univerzalni daljinski upravljalnik je namenjen za zaseb-no uporabo. Ni primeren za uporabo v poslovne namene.Vsaka drugačna uporaba je nepredvidena. Za škodo, nasta-lo zaradi nepredvidene uporabe ali lastnoročne predelave,proizvajalec ne prevzema nobenega jamstva oz. garancije.

 OpozoriloOpozorilo na tej stopnji nevarnosti označuje možno nevarnosituacijo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privededo poškodb. Sledite navodilom pri tem opozorilu, da pre-prečite poškodbe oseb.

 PozorOpozorilo te stopnje nevarnosti označuje možno materialnoškodo. Če se nevarni situaciji ne izognete, to lahko privededo materialne škode. Sledite navodilom pri tem opozorilu,da preprečite materialno škodo.

NapotekOznaka napotek označuje dodatne informacije, ki vamolajšajo rokovanje z napravo.

  Opozorilo pred nevarnostjo poškodb zaradi

napačnega rokovanja z baterijami!Z baterijami je potrebno ravnati posebej previdno.Upoštevajte naslednja navodila za varno uporabo:

Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije•lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja

baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč.

Page 31: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 31/82

- 29 -

Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim•temperaturam.Nevarnost eksplozije! Baterij ni dovoljeno polniti.•Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika.•

Kislina, ki se izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pride• v stik s kožo, mesto sperite z veliko vode. Če tekočinazaide v oči, jih temeljito sperite z veliko vode, ne drgnitein pojdite takoj k zdravniku.

  Pozor!

Univerzalni daljinski upravljalnik ima infrardečo diodo laser-skega razreda 1. Ne opazujte je z optičnimi napravami, dane pride do poškodb oči.

Poškodovan izdelekČe izdelek ne deluje, ga ne poskušajte popravljati sami.•

V primeru okvar se obrnite na proizvajalca ali pokličitenjegov servis (okvare garancijsko kartico).Če v izdelek steče tekočina ali je drugače poškodovan,•ga mora preveriti proizvajalec ali njegov servis. Pokličiteproizvajalca ali njegov telefonski servis (glejte navodilao garanciji).Baterije vzemite iz predalčka na izdelku takoj, ko se•izpraznijo.Če izdelka ne boste uporabljali dlje časa, baterije vzemite•iz njega, da se ne izpraznijo.Baterije po potrebi zmeraj zamenjajte vse naenkrat in•

nikoli ne vstavljajte istočasno baterij različnega tipa.Sestavni deli napraveq  LC-zaslonw  Tipka /ALL OFFe  Tipke za napraver  S-tipkat Puščične tipkey Tipka EXITu  Tipki P +/—i Tipka MACROo Številske tipkea  Tipka za enomestne ali dvomestne številke programovs  Tipke za funkcije videotekstad  Tipka za osvetlitevf  Tipka AVg  Tipke za snemanje/predvajanjeh

  Odklop zvokaj  Tipki VOL +/—k  Tipka MENUl  Tipka OK1(  Tipka FAV/EPG2)  Infrardeči oddajnik/sprejemnik2!

  Pokrov predalčka za baterije

Page 32: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 32/82

- 30 -

 Napotki:Tukaj opisane funkcije se nanašajo na teoretično možen,•idealen primer, da je struktura tipk posameznih originalnihdaljinskih upravljalnikov identična strukturi tega univer-

zalnega daljinskega upravljalnika. Vendar se to zgodi leredkokdaj. Če torej ne morete izvajati vseh funkcij origi-nalnega daljinskega upravljalnika, to ne pomeni, da imauniverzalni daljinski upravljalnik napako.Vse blagovne znamke, ki so navedene v teh navodilih ali•v priloženem seznamu kod, so trgovske znamke njihovihpodjetij.

Pred prvo uporabo

Razpakiranje in kontrola vsebine kompleta

  Opozorilo!Otrokom onemogočite dostop do embalažnih folij.Obstaja nevarnost zadušitve.

Razpakirajte izdelek in dodatke.•Preverite vsebino kompleta•

- univerzalni daljinski upravljalnik (UDU), - navodila za uporabo, - seznam proizvajalcev s seznamom kod naprav - 2 x 1,5 V baterija, tip AAA/LR03 (Micro)

  Napotek: poškodbe med transportom

Če opazite poškodbe, nastale med transportom, se obrnitena proizvajalca ali njegov telefonski servis (glejte navodilao garanciji).

Vstavljanje baterij

 Pozor!Univerzalni daljinski upravljalnik se lahko uporablja le z 1,5 V baterijami (velikosti AAA, LR03).

Menjavo baterij izvedite hitro. Izvedene nastavitve se shranijoza približno 1 minuto. Če v tem času ne vstavite novih baterij,morate vse nastavitve izvesti ponovno. Urni čas in datum sevsekakor izbrišeta.

Page 33: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 33/82

- 31 -

1. Pokrov predalčka za baterije 2! odprite v smeri puščice.2. Baterije vstavite, kot kaže slika, in predal zaprite.LC-zaslon q je aktiviran, kakor dolgo sta bateriji vstavljeni.Naslednja slika prikazuje LC-zaslon q, potem ko ste vstavili

ali zamenjali baterije.

Napotek:Če LC-zaslon q ni viden, preverite polarnost baterij alivstavite nove baterije.

Upravljalni elementi

LC-zaslonLC-zaslon q je razdeljen v polja.

Besedilno polje 2@Tukaj se prikaže trenutno izbrana naprava, na primer DVD,TV ali VCR itd.

Simbol za infrardeči signal 2#Po vsakem pritisku na tipko, ko izdelek pošlje infrardeči

signal, zasveti simbol zanj.

Polje za kodo/čas 2$Tukaj se prikaže koda naprave za trenutno izbrano napravoali pa urni čas. Pri prikazu časa utripa „:“ med številkami.

Polje za dan v tednu 2%Tukaj lahko odčitate angl. kratico za aktualni dan v tednu,potem ko ste vnesli datum.

MON   = Monday  = ponedeljek 

TUE   = Tuesday = torek 

WED   = Wednesday  = sredaTHU   = Thursday  = četrtek 

Page 34: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 34/82

- 32 -

FRI   = Friday = petekSAT   = Saturday  = sobotaSUN   = Sunday = nedelja

Standardni prikaz:

 

Standardni prikaz na LC-zaslonu q obsega podatke otrenutni napravi, npr. „TV“, kratico za dan v tednu in prikazčasa.

Tipke  Napotek:

Vse tukaj navedene funkcije seveda lahko uporabljate le, čejih naprava, ki jo želite upravljati, tudi resnično omogoča.

Tipka /ALL OFFw

  Vklop/izklop naprave; držite pritisnjenookrog 5 sekund, da vklopite/izklopite vsenaprave.

Tipke za naprave eS tipkami za naprave določite napravo za upravljanje.

  Televizijski sprejemnik

  Videorekorder

  Dodatna naprava 1

  Kabelski sprejemnik

  CD-predvajalnik

  Analogni satelitski sprejemnik

  Avdio ojačevalnik

  DVD-predvajalnik

  Digitalni satelitski sprejemnik

  Dodatna naprava 2

Navedena dodelitev tipk ni obvezna. Na mestu za TVlahko torej npr. shranite tudi kodo za videorekorder.

Tipka „S“ r  Držite jo pritisnjeno 3 sekunde, da prikličete

meni za nastavitve, na kratko jo pritisnite,da prikažete datum oz. uvedete priklicdodatnih funkcij, kot so EPG ali PIP.

Page 35: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 35/82

- 33 -

Puščične tipke t

  Tipke za premikanje navzgor, na desno,navzdol in na levo v menijih.

Tipka EXIT y  Prehod v meniju za en nivo nazaj.

Tipki CH +/— u

  Menjava kanala za sprejem.

Tipka MACRO i  Tipka MACRO i, ki ji sledi katera od šte-

vilskih tipk o 1-4, aktivira prej shranjenoverigo ukazov.

Številske tipke o

  Tipke za vnos številk programov in kodnaprav.

Tipka za enomestne/dvomestne številke programova

  Za dvomestne številke programov (odvisnood tipa naprave) najprej pritisnite tipko a,potem pa s pomočjo številskih tipko vnesi-te številko programa.Ob ponovnem pritisku bo prikaz zopetenomesten.

Tipke za funkcije videoteksta sMed uporabo videoteksta imajo tipke naslednje funkcije:

  Priklic videotekstaMed normalnim delovanjem televizorjanajprej pritisnite tipko S r, potem pa tipko

, da lahko upravljate funkcijo „PIP“(slika na sliki) pri vašem televizijskemaparatu.

  Tipka samodejno zaustavi menjavopodstrani teleteksta oz. videoteksta.

  Povečana predstavitev strani

  Besedilo in TV-slika istočasno

  Izključitev videoteksta.

Page 36: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 36/82

- 34 -

  Napotki:Funkcija videotekst je na razpolago le v evropskem TV-•načinu in vaš televizor mora imeti modul za videotekst.Poleg tega tipke P +/-• u krmilijo naslednje funkcije vide-

oteksta:P +  Prehod na naslednjo stranP — Prehod na prejšnjo stran

Tipke za snemanje/predvajanjefTipke za predvajanje f upravljajo naprave kot DVD/

CD-predvajalnik in videorekorder:  Začetek predvajanja

ASPECT: Preklop formata slike pri TV-upravljanju

  Posnetek

  Zaustavitev predvajanja/snemanja/previjanja

  Zaustavitev predvajanja

  Previjanje nazaj

  Previjanje naprej

Tipka AV g

  Preklopi na AV-vhod.

 Odklop zvoka h  Z njo vklopite oz. izklopite zvok.

Tipki VOL+/— j

  Nastavljanje glasnosti (Volume).

Tipka MENU k

  Priklic menija za upravljano napravo.

Tipka OK l  S tipko za potrditev (OK) potrdite izbiro v meniju.

Tipka FAV/EPG 1(

  Pritisnite tipko FAV/EPG za priklic prej programira-nih najljubših oddajnikov. Za priklic elektronskegavodiča ciljne naprave najprej na kratko pritisnitetipko S r, potem pa še tipko FAV/EPG.

Page 37: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 37/82

- 35 -

SETUP - sistemske nastavitveV sistemskih nastavitvah lahko izvajate naslednje korake:

Programiranje daljinskega upravljalnika za upravljanje•

posameznih napravNastavitev urnega časa, datuma, kontrasta zaslona,•osvetljave ozadja, glasnosti zvoka, funkcije zapore inponastavitve sistemaNastavitve časovnika•„Učenje“ določenih ukazov pri tipkah•Ustvarjanje makrov•Določanje favoritov•

Na naslednji strani najdete pregled menijske strukture.

Page 38: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 38/82

- 36 -

Page 39: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 39/82

- 37 -

Code Setup (programiranje daljinskega upravljanja)

Za daljinski upravljalnik so na razpolago 3 metode progra-miranja: programiranje z iskanjem kode znamke, z avtomat-skim iskanjem kode in direktnim vnosom kode (ročno).

Najprej uporabite iskanje kode znamke, ker je to najhitrejšametoda programiranja, če je proizvajalec vaše naprave naseznamu kod. Kot druga možnost je najbolje kodo vnesti di-rektno, na koncu pa se lahko odločite za avtomatsko iskanjekode.

Programiranje z iskanjem kode znamkePri tej metodi znamko in kodo izbirate neposredno s pomočjoLC-zaslona q.

Pri programiranju daljinskega upravljalnika sledite spodnjim

navodilom za upravljanje:1. Pritisnite tipko e za napravo, za katero želite programi-

rati daljinski upravljalnik.2. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.

Vnose v meniju izvajajte dovolj hitro, ker se meni po pre-

teku 15 sekund brez vnosa konča.3. Na LC-zaslonu q se pojavi „CODE SETUP“. Pritisnitetipko OK l. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „ENTERCODE“. S tipkama t izberite „BRAND CODE“ inizbiro potrdite s tipko OK l.

4. Pojavi se prvo ime znamke po abecedi iz seznama

predprogramiranih naprav.5. S tipkami34 t izbirajte med različnimi znamkami.6. Za lažji dostop lahko s številskimi tipkamio preskočite

neposredno na določeno začetno črko:2 => A 3 => D 4 => G 5 => J6 => M 7 => P 8 => T 9 => W

Primer: S tipko 5 prikaz preskoči na „J“. Prva znamkaje „JVC“*. Če imate na primer napravo znamke „Ken-wood“*, s tipko4 t iščite naprej, dokler se ne pojaviime te blagovne znamke. (* Vse znamke v teh navodilihso trgovske znamke ustreznih podjetij.)

7. Večina proizvajalcev uporablja več različnih kod zadaljinski upravljalnik. Ugotoviti morate, katera od razpo-ložljivih kod je najbolj primerna za vašo napravo. Desnopod imenom znamke se prikaže trenutna koda na LC-za-slonu q.

8. Daljinski upravljalnik usmerite na aktualno napravo

in pritisnite funkcijske tipke, da kodo preverite (razen34t, OK l, EXIT y ali številske tipke o).9. Če večina tipk deluje, pritisnite tipko OKl, da nastavitev

shranite. NA LC-zaslonu q se pojavi napis „OK“.Potem se meni samodejno konča.

10. Če ne deluje nobena ali le malo tipk, s tipko ali t 

izberite naslednjo kodo in jo preverite, kot je opisanopod 8.

Page 40: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 40/82

- 38 -

11. S tipko EXIT y se premaknete navzgor za en nivo vmeniju.

Te korake ponovite za vse naprave, ki jih želite upravljatiz daljinskim upravljalnikom.

Programiranje z ročnim vnosom kodeV tem načinu lahko daljinski upravljalnik programirate z ne-posrednim vnosom številke kode. Potrebno številko kode po-iščite v priloženem seznamu proizvajalcev s seznamom kodnaprav. Če nova koda ni veljavna, se ponovno vzpostavinazadnje programirana, veljavna koda.

1.  Pritisnite tipkoe za napravo, za katero želite programiratidaljinski upravljalnik.

2. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.3. Na LC-zaslonu q se pojavi „CODE SETUP“. Pritisnite

tipko OK l. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „ENTERCODE“. Za priklic te funkcije pritisnite tipko OK l.4. Na LC-zaslonu q se prikaže koda, ki se trenutno upo-

rablja za izbrano napravo. Sedaj utripa prvo mestoštevilke kode in čaka na vaš vnos kode. Novo štirimestnokodo vnesite s številskimi tipkamio.

5. Če je vnesena koda (CODE) veljavna, se shrani. NaLC-zaslonuq se na kratko pojavi „OK“. Potem se menisamodejno konča. V primeru napačne kode se na LC-za-slonuq na kratko pojavi „ERROR“ (napaka) in kodo lahkovnesete še enkrat. Ponovite korak 4.

6. S tipko EXIT y se premaknete navzgor za en nivo v me-niju.

Programiranje z avtomatskim iskanjem kodeTa postopek lahko odvisno od naprave traja več minut,ker je treba preveriti vse kode za izbrano napravo. Zato tometodo uporabljajte le, če naprave ne morete programiratiz iskanjem kode znamke ali z direktnim vnosom kode ali čevaša naprava sploh ni navedena na seznamu proizvajalcevs kodami naprav.

Sledite spodaj navedenim korakom za izvedbo programira-nja s pomočjo avtomatskega iskanja kode.

1. Prtisnite tipko e za napravo za upravljanje (npr. VCR).2. Vklopite napravo, ki jo želite upravljati z daljinskim uprav-

ljalnikom. Pri napravah VCR/DVD/CD vstavite trak oz.ploščo.

3. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.

4. Na LC-zaslonuq

 se pojavi „CODE SETUP“. Pritisnitetipko OK l. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „ENTERCODE“. Pritisnite tipko ali t, da se na LC-zaslonuq pojavi „SEARCH CODE“. Daljinski upravljalnik usme-rite na napravo in potem pritisnite tipko OKl za priklicnačina „avtomatsko iskanje kode“.

Page 41: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 41/82

- 39 -

5. Iskanje se začne. Pri tem naprava zaporedoma pošiljaštevilke kod v naraščajočem vrstnem redu. Simbol zainfrardeči signal 2# to tudi prikazuje.

6. Če se naprava odzove z izklopom, takoj pritisnite tipko

OK l, da trenutno kodo shranite. LC-zaslon q na kratkoprikaže „OK“.7. Preverite, ali se večino funkcij vaše naprave sedaj da

upravljati z daljinskim upravljalnikom. Če se da, ste ver-jetno našli pravilno kodo. Če katere od funkcij ne deluje-jo, lahko avtomatsko iskanje kode ponovno zaženete in

začnete pri koraku 1.  Napotek:

  Ob ponovnem iskanju kode dalj. upravljalnik na ciljnonapravo usmerite šele potem, ko je prej najdena, neza-dostna koda že šla skozi.

8.  Če pa se naprava ne odzove več, v koraku 6 najbržniste dovolj hitro pritisnili na tipko OK l. V tem primeruvečkrat pritisnite tipko EXIT y, da zapustite meni in sepovrnete l standardnemu prikazu.

9. Sedaj držite pritisnjeno tipko e za napravo, za kateroravnokar iščete primerno kodo. Spodaj desno na LC-za-

slonu q se pri tem pokaže trenutna koda. To številko sizapomnite.10. Potem postopajte, kot je opisano v prejšnjem poglavju

„Programiranje z ročnim vnosom kode“ in preverite, alikoda deluje za naslednjo najnižjo kombinacijo številk.

  Napotki:1. Pri aktiviranem iskanju kode so vse tipke razen OK l inEXIT y neuporabne.

2. Ko je avtomatski postopek iskanja dosegel konec sez-nama, se tam zaustavi. Prikaz se povrne na „SEARCHCODE“.

Sistemske nastavitve - System Setup

Nastavitev urnega časaLC-zaslon q vam prikaže urni čas. Tega nastavite tako:

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekun-de. Pojavi se prikaz „CODE SETUP“. Če 15 sekund nenaredite nobenega vnosa, naprava meni zapusti in sepovrne na standardni prikaz.

2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

3. Na LC-zaslonu q se pojavi „TIME SETUP“. Potrdite s tipkoOK l. LC-zaslon q sedaj prikazuje „TIME“ in časovniformat (24 HR ) utripa.

4. S tipko ali t lahko preklopite na drugi časovniformat (12 HR ). Pozneje se pri prikazu časa pred prika-zom trenutnega urnega časa pojavi „A “ ali „P “. „A “pomeni „AM“ = „ante meridium“ (dopoldne, od 0:00

Page 42: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 42/82

- 40 -

h do 12:00 h). „P “ pomeni „PM“ = „post meridium“ (po-poldne, od 12:00 h do 0:00 h). Pritisnite tipko OKl vpotrditev.

5. Sedaj utripa prikaz ur. S tipko ali t izberite število

ur za trenutni čas in pritisnite tipko OK l.6. Sedaj utripa prikaz minut. S tipko ali t izberiteštevilo minut za trenutni čas in pritisnite tipko OK l zashranjevanje. Ponovno se pojavi prikaz „TIME SETUP“.

7.  Za zapustitev tega ali naslednjega menija, tipko EXIT y pritisnite tako pogosto, da se na LC-zaslonuq pojavi

standardni prikaz.Nastavitev datumaLC-zaslon q vam prikaže datum, ko pritisnete S-tipko r.Tako nastavite datum:

1. 

Držite S-tipkor

 pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro

potrdite s tipko OK l.3. Na LC-zaslonu q se pojavi „TIME SETUP“. Pritisnite

tipko t za prehod na „DATE SETUP“. Potrdite s tipko

OKl

.4. Na zaslonu utripa prikaz leta „2010“. S tipko ali t lahko spremenite leto in izbiro potrdite s tipko OKl.S tipko ali t lahko spremenite utripajoč prikaz me-seca in izbiro potrdite s tipko OKl. Sedaj utripa prikazdneva, ki ga ravno tako lahko spremenite s tipko ali

 t.5. Za shranjevanje pritisnite tipko OK l. Ponovni se pojaviprikaz „DATE SETUP“.

Nastavitev kontrastaKontrast zaslona lahko nastavite, kot sledi:

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

3. S tipko ali t izberite „CONTRAST SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

4. Na LC-zaslonu q sedaj utripa vrednost kontrasta, ki jolahko nastavite s tipko ali t:Prikaz na zaslonu:

0 = najvišji kontrast:15 = najnižji kontrast

5. 

S tipko OKl

 želeno nastavitev shranite. Ponovno sepojavi prikaz „CONTRAST SETUP“.

Osvetljeno ozadjeNastavite lahko, kako dolgo naj ozadje LC-zaslonaq intipk po koncu uporabe ostane osvetljeno. Pri tem upoštevaj-

te, da daljša osvetljenost skrajša življenjsko dobo baterij.

Page 43: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 43/82

- 41 -

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

3. S tipko ali t izberite „BACKLIT SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.4. Na LC-zaslonu q sedaj utripa število sekund za trajanje

dodatne osvetljave, nastavite ga lahko s tipkami  t od 0 do 60. Če izberete „0“, se osvetljava ozadja čistoodklopi.

5. S tipko OK l želeno nastavitev shranite. Ponovni se po-javi prikaz „BACKLIT SETUP“.

Nastavitev globalne glasnosti zvoka/odklopzvokaDa vam pri nastavljanju glasnosti in odklopu zvoka ni treba

zmeraj pritiskati tipk na napravi, dalj. upravljalnik pri tehfunkcijah zmeraj upravlja eno samo napravo, standardnoje to televizor. To ciljno napravo lahko določite.

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

2. 

S tipko

 ali

 t

 izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.3. S tipko ali t izberite „VOL/MUTE SETUP“ in izbiro

potrdite s tipko OK l.4. LC-zaslon q prikazuje „ALL VOL SET“. Pritisnite tipko

OK l, prikaz preide na „ALL VOL MODE“.

5. Sedaj pritisnite tipko e za napravo, pri kateri naj potekaglobalno nastavljanje glasnosti.6. Če ima vnesena naprava lastno nastavljanje glasnosti,

se na kratko prikaže „SUCCESS“ (= uspeh) in meni sezaključi. Nastavljanje glasnosti se od tega trenutka lahkoizvaja za to nastavljeno napravo.

7. Če ta naprava nima lastnega nastavljanja glasnosti,dalj. upravljalnik ne omogoča njene izbire in prikaže„VOLUME ERROR“ (= napaka). Tudi v tem primeru semeni konča. Nastavljanje glasnosti je potem še naprejmožno le za dosedanjo nastavljeno napravo.

Globalno nastavljanje glasnosti lahko pri določenih napravahtudi deaktivirate.

1. V ta namen v meniju VOL/MUTE SETUP s tipko ali t izberite funkcijo MODE VOL SET in izbiro potrdites tipko OK l.

2. Sedaj pritisnite tipkoe za napravo, pri kateri naj globalno

nastavljanje glasnosti ne poteka. LC-zaslon q prikazuje„SUCCESS“ in globalno nastavljanje glasnosti je deak-tivirano, kadar dalj. upravljalnik deluje v načinu ene odizbranih naprav.

Nastavitve pod VOL/MUTE SETUP lahko tudi ponovno

odpravite.

Page 44: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 44/82

- 42 -

1. V ta namen v meniju VOL/MUTE SETUP s tipko ali t izberite funkcijo VOL/MUTE RESET in izbiro potrdites tipko OK l.

2. LC-zaslon q vas s prikazom CONFIRM RESET poziva

k potrditvi s tipko OKl. Pritisnite tipko OKl, če nasta-vitve želite izbrisati, napis SUCCESS bo vaše brisanjepotrdil. Ali pa pritisnite tipko EXIT y, da brisanje preki-nete.

  Napotek:Če v tem meniju pritisnete tipko EXITy, se meni v celotikonča.

Nastavitev funkcije zaporeS funkcijo zapore lahko blokirate dostop do vseh menijevza nastavitve.

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiro

potrdite s tipko OK l.3. S tipko ali t izberite „LOCK SETUP“ in izbiro

potrdite s tipko OK l. LC-zaslon q prikazuje aktualno

nastavitev.4. S tipko ali t sedaj izberite med „LOCK“ (zaporavklopljena) ali „UNLOCK“ (zapora izklopljena).

5. S tipko OK l nastavitev shranite. Na LC-zaslonuq sepotem ponovno pojavi „LOCK SETUP“.

Ponastavitev sistema - System ResetS to funkcijo lahko univ. dalj. upravljalnik prestavite nazaj vstanje pri dobavi. Pri tem se izbrišejo vse nastavitve, ki stejih naredili.

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

2. S tipko ali t izberite „SYSTEM SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

3. S tipko ali t izberite „SYSTEM RESET“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

4. Na LC-zaslonu q se sedaj pojavi „CONFIRM RESET“.Ponastavitev potrdite s tipko OK l. Nato LC-zaslon q prikazuje „SUCCESS RESET“. Vse nastavitve so sedajizbrisane in meni se zaključi. Ali pa meni zapustite tako,da pritisnete tipko EXIT y. V tem primeru se nastavitveohranijo.

Nastavitev časovnika - Timer SetupUniv. dalj. upravljalnik (UDU) nudi 2 načina časovnika,časovnik izklopa in časovnik za dogodke.

Časovnik izklopa - Sleep Timer1. Prtisnite tipko e za napravo za upravljanje (npr. VCR).

2. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

Page 45: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 45/82

- 43 -

3. Pritisnite tipko ali t, da se prikaže „TIMER SETUP“.Pritisnite tipko OK l, da se pojavi „TIMER SLEEP“ naLC-zaslonu q. Izbiro te funkcije potrdite s tipko OK l.

4. Sedaj spodaj desno na LC-zaslonu q utripa število minut

za preostali čas delovanja izbrane naprave. S tipko alitipko t nastavite želeno vrednost od 1 do 99 minut.Pritisnite tipko OK l v potrditev. Pri programiranem ča-sovniku izklopa LC-zaslonq prikaže „zz“ desno polegčasa.

5. Daljinski upravljalnik usmerite tako, da njegovi infrardeči

signali lahko dosežejo napravo za izklop. Po poteku na-stavljenega časa daljinski upravljalnik napravo izklopi.6. Če sedaj pritisnete tipko S r, se levo spodaj na LC-za-

slonu q prikaže „SL“.

Časovniki dogodkov

Daljinski upravljalnik ima 4 časovnike dogodkov, s pomočjokaterih lahko določena zaporedja kombinacij tipk aktivirateob določenem času.1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.

Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.2. S tipko ali t izberite „TIMER SETUP“ in izbiro

potrdite s tipko OK l. Pojavi se „TIMER SLEEP“ na LC-zaslonu q. S tipko ali t izberite želeno pomnil-niško mesto „TIMER SETUP 1“ do „TIMER SETUP 4“ inizbiro potrdite s tipko OK l.

3. Sedaj utripa število ur za čas, ob katerem naj se izvedeželena kombinacija tipk. S tipko ali t nastavite

želeno uro in potrdite s pritiskom na tipko OKl.4. Sedaj utripa število minut za čas, ob katerem naj se izvede

želena kombinacija tipk. S tipko ali t nastaviteželeno minuto in potrdite s pritiskom na tipko OKl.

5. Na LC-zaslonu q odčitajte „TIMER X KEY“ (X pomeniželeni časovnik). Sedaj pritisnite želeno tipko napravee,ki ji sledi želeno zaporedje ukazov tipk.

6. Pritisnite S-tipkor, da shranite svoje vnose in se povrnetena pregled časovnikov.

7. Postopajte enako pri programiranju nadaljnjih pomnilniškihmest časovnikov.

8. Pri programiranem časovniku dogodkov LC-zaslonq prikazuje simbol časovnika „ “ desno poleg časa.

  Napotki:1. Za vsako pomnilniško mesto časovnikov lahko sprogrami-

rate največ 14 tipk. Po vnosu 14. tipke se zaporedje samo-dejno shrani in napis „FULL“ se pojavi na LC-zaslonuq.

2. Tudi v tem meniju se naprava po okrog 15 sekundahbrez vnašanja povrne na standardni prikaz.

Page 46: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 46/82

- 44 -

Nastavitev funkcije učenja -Learn SetupUniverzalni daljinski upravljalnik (UDU) se lahko nauči sig-

nalov tipk originalnega upravljalnika naprave in jih shrani.Če UDU po zgoraj opisanih metodah programiranja ne de-luje ali ne izvaja vseh ukazov, poskusite z učenjem signalovs pomočjo originalnih upravljalnikov.

V UDU in originalni daljinski upravljalnik vstavite nove•baterije.Do drugih virov svetlobe se oddaljite na najmanj en•meter razdalje. Omenjena svetloba lahko moti prenosinfrardečega valovanja.UDU in originalni daljinski upravljalnik položite na ravno•podlago, enega proti drugemu v razdalji 20 do 50 mm

in sicer tako, da sta infrardeči diodi 2) usmerjeni enaproti drugi.

  Napotki:1. Za funkcijo učenja ne uporabljajte naslednjih tipk: vse

tipke naprav e, MACRO i, S-tipko r, EXIT y.

2. Na kratko pritisnite tipko originalnega dalj. upravljalnika.Če se na LC-zaslonu q pojavi napis „SUCCESS“, se jenaprava ukaza tipk uspešno naučila. Če pa se pojavi„LEARN ERROR“ (napaka), morate postopek ponoviti.

3. Če pri učenju med prikazom „LEARNING“ (učenje) po30 sekundah ne pritisnete nobene tipke originalnega

DU, se meni za učenje konča. Tega načina se ne da zak-ljučiti s pritiskom na tipko na univ. dalj. upravljalniku.4. Pomnilnik lahko shrani vsega skupaj 150 ukazov tipk. Ko

je pomnilnik poln, LC-zaslonq prikaže „LEARN FULL“ innačin učenja se zaključi.

5. S tipko EXIT y se povrnete v prejšnji status (izjema je

prikaz „LEARN KEY“ oz. „LEARNING“).Funkcija učenja kode1. Pritisnite tipko e za napravo, za katero naj bi se UDU

naučil kodo.2. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.

Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.3. S tipko ali t izberite meni „LEARN SETUP“ (učenje)in potem pritisnite tipko OKl.

4. Na LC-zaslonu q se pojavi „LEARN SET“. Potem pritisnitetipko OKl. Na LC-zaslonuq se pojavi „LEARN KEY“(izberite tipko).

5. Najprej na UDU pritisnite tipko za učenje. Na LC-za-slonu q se prikaže „LEARNING“. UDU sedaj čaka nainfrardeči signal originalnega daljinskega upravljalnika.

 Napotek: Če prikaz ne preide na „LEARNING“, ste izbrali tipko,za katero učenje kode ni možno.

Page 47: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 47/82

- 45 -

6.  Infrardeča senzorja 2) obeh daljinskih upravljalnikovusmerite drug proti drugemu.

7.  Želeno tipko originalnega upravljalnika držite pritisnjenotako dolgo, da se na LC-zaslonu q UDU-ja pojavi sporo-

čilo „SUCCESS“ ali „LEARN ERROR“.8. Če se na LC-zaslonu q pojavi „SUCCESS“ (postopekuspešen), lahko nadaljujete z učenjem nadaljnjih tipk,pri čemer začnite s korakom 5. Če se pojavi sporočilo„LEARN ERROR“ (postopek neuspešen), postopek pono-vite od koraka 5 naprej.

9. Za prekinitev postopka učenja med prikazom „LEARNSET“ tipko EXITy pritisnite tako pogosto, da se na LC-zaslonuq pojavi standardni prikaz.. Med prikazom„LEARN KEY“ oz. „LEARNING“ preprosto počakajte 30sekund, ker potem naprava meni zaključi.

Brisanje vseh programiranih tipk1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.

Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.2. S tipko ali t izberite meni „LEARN SETUP“ (učenje)

in potem pritisnite tipko OKl. Na LC-zaslonuq se pojavi„LEARN SET“.

3. S tipko

 ali

 t

 izberite „LEARN CLEAR“ (izbriši nau-čeno) in izbiro potrdite s tipko OKl. Na LC-zaslonu q se pojavi „CONFIRM CLEAR“ (potrjeno brisanje).

4. Potrdite s tipko OKl. Na LC-zaslonuq se pojavi „SU-CCESS“. Vse programirane tipke so izbrisane.

  Napotek:

Če LC-zaslon prikazuje „CONFIRM CLEAR“, brisanje lahkoprekinete s tipko EXIT y.

Makro SetupS funkcijo MAKRO lahko izvedete do 16 ukazov tipk z enimsamim pritiskom na tipko, z eno samo tipko za MAKRO lahkotorej sprožite več poprej shranjenih upravljalnih ukazov. Zamakre so vam na razpolago 6 programska mesta.

Programiranje makraPri programiranju makrov postopajte, kot sledi:

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

2. S tipko ali t izberite „MACRO SETUP“ in izbiropotrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „MACROSETUP 1”.

3. S tipko ali t izberite pomnilniško mesto za progra-miranje (MACRO SETUP 1-6) in izbiro potrdite s tipkoOK l.

4. Na LC-zaslonu q se pojavi „MACRO STEP“. Sedaj enoza drugo pritisnite želene tipke (najv. 16). Zaporedje najse zmeraj začne s tipko za napravoe.

5. Standardno se makro ukazi oddajajo v razmiku po 1sekundo. Ker se nekatere naprave ne odzivajo dovolj

Page 48: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 48/82

- 46 -

hitro, se lahko zgodi, da se zaporedje makro ukazovprehitro pošilja. V tem primeru lahko pred ukazom tipkeprogramirate pavzo 5–21 sekund. V ta namen po potrebivečkrat pritisnite tipko MACRO i. Desno spodaj LC-

zaslon q prikazuje trenutno dolžino pavze v sekundah.6. Ko je doseženo največje možno število ukazov tipk,LC-zaslon q prikaže „FULL“.

7.  Vnos shranite z S-tipko r. Na LC-zaslonu q se prikaže„MACRO SETUP”.

8. Če pri izbiranju makrov za programiranje (3. korak)

izberete še zasedeno pomnilniško mesto, se obstoječimakro prepiše.9. Ponovite postopek od koraka 3 naprej in ustvarite nov

makro.10. S tipko EXIT y zaidete en nivo v meniju višje, razen pri

vnašanju ukazov za tipke.

  Napotki:1. V enem makru lahko shranite največ 16 ukazov tipk. Po

vnosu 16. ukaza tipke se na LC-zaslonu q pojavi napis„FULL”.

2. Za zapustitev načina brez shranjevanja, počakajte

15 sekund brez vnašanja.3. V načinu „MACRO STEP“ se v prejšnji status lahkopovrnete le z S-tipkor.

Primer: V makru želite shraniti verigo ukazov. Začeli bomov načinu „MACRO STEP”.

Želena veriga ukazov: TV vklop => PAVZA => preklop naAV-vhod => DVD vklop => PAVZA => DVD predvajanje.

V načinu „MACRO STEP“ v ta namen vnesite naslednjeukaze tipk:

 => => (trajanje pavze) => =>

=> => (trajanje pavze) =>Izvajanje makrovZa izvajanje programiranega makra postopajte, kot sledi:

1. Pritisnite tipko i za MACRO.2. Z ustrezno številsko tipkoo prikličite želeni makro (1–6).

Primer: Če naj se izvede makro 3, najprej pritisnite tipkoMACRO i in potem v roku 5 sekund še številsko tipko„ “.

Brisanje vseh makrovZa brisanje vseh programiranih makrov postopajte, kot sledi:

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.2. S tipko ali t izberite „MACRO SETUP“ in izbiro

potrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „MACROSETUP 1”.

3. S tipko ali t izberite „MACRO CLEAR“ in izbiro

potrdite s tipko OK l.

Page 49: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 49/82

- 47 -

4. Na LC-zaslonu q se pojavi „CONFIRM CLEAR“ (potr-jeno brisanje). Postopek brisanja potrdite s tipko OK l.LC-zaslon q na kratko prikaže „SUCCESS“. Vsi makri sosedaj izbrisani, meni se zaključi.

  Napotki:1. Če LC-zaslon q prikazuje „CONFIRM CLEAR“, brisanje

lahko prekinete s tipko EXIT y.2. Posameznih makrov ne morete izbrisati, lahko jih le pre-

pišete.

Najljubši kanali  Napotek:

S to funkcijo lahko svoje najljubše oddajnike shranite kotfavorite.

Programiranje favoritovSvoje najljubše oddajnike lahko shranite, kot sledi:

1. Pritisnite tipko e za napravo, za katero želite shranitifavorita.

2. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.Pojavi se prikaz „CODE SETUP“.

3. S tipko ali t izberite „FAV CH SETUP” in izbiropotrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „FAV CHSETUP 1”.

4. S tipko ali t izberite pomnilniško mesto za pro-gramiranje (FAV CH SETUP 1-4) in izbiro potrdite s tipkoOK l.

5. Na LC-zaslonu q se pojavi „FAV CH STEP“. Eno za dru-go pritisnite tipke (najv. 4) za priklic svojega želenegaoddajnika.

6. Ko je doseženo največje možno število ukazov tipk,

LC-zaslonq

 prikaže „FULL“.7.  Vnos shranite z S-tipko r. Na LC-zaslonu q se prikaže„FAV CH SETUP”.

8. Če pri izbiranju favoritov za programiranje (4. korak)izberete še zasedeno pomnilniško mesto, se obstoječifavorit prepiše.

9. Za shranjevanje dodatnih favoritov zgornje korake po-novite.10. S tipko EXIT y zaidete en nivo v meniju nižje, razen pri

vnašanju ukazov za tipke.

  Napotek:Vnos številk za kanale se lahko razlikuje pri različnih mo-delih in znamkah izbrane naprave. Pri večmestnih številkahkanalov morate morebiti najprej pritisniti tipkoa.

Priklic favoritovZa priklic katerega od prej programiranih favoritov, pritisni-te tipko FAV/EPG 1(, potem pa še ustrezno številsko tipkoza želeno pomnilniško mesto (1 - 4).

Page 50: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 50/82

- 48 -

Brisanje vseh FAV-kanalovZa brisanje vseh programiranih favoritov postopajte, kotsledi:

1. Držite S-tipko r pritisnjeno za malce dlje kot 3 sekunde.

2. S tipko ali t izberite „FAV CH SETUP” in izbiropotrdite s tipko OK l. Na zaslonu se prikaže „FAV CHSETUP 1”.

3. S tipko ali t izberite „FAV CH CLEAR“ in izbiropotrdite s tipko OK l.

4. Na LC-zaslonu q se pojavi „CONFIRM CLEAR“ (potr-jeno brisanje). Postopek brisanja potrdite s tipko OK l.LC-zaslon q na kratko prikaže „SUCCESS“. Vsi favoritiso izbrisani, meni se zaključi.

  Napotki:1. Če LC-zaslon q prikazuje „CONFIRM CLEAR“, brisanje

lahko prekinete s tipko EXIT y.2. Posameznih favoritov ne morete izbrisati, lahko jih leprepišete.

Nastavljanje glasnosti

Vol +/—, (odklop zvoka)Pritisnite tipko "VOL +" za zvišanje glasnosti zvoka. S tipko"VOL —" glasnost zmanjšate. Za izklop zvoka pritisnite tipko

h. Če to tipko pritisnete še enkrat, se zvok vklopi.

Če pritisnete tipki VOL +/— j na UDU, se načeloma aktivira

nastavljanje glasnosti pri televizijskem sprejemniku, neodvisnood tega, katero tipko naprave e ste prej pritisnili. Vendarpa to ne velja za naprave „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“in „CBL”, ker je zelo verjetno, da imajo te naprave svojelastno nastavljanje glasnosti.

O uporabiZa upravljanje programirane naprave z univerzalnim>

daljinskim upravljalnikom (UDU) najprej pritisnite us-trezno tipko za napravo e. Potem UDU usmerite na to

napravo in pritisnite želeno tipko.Številske tipke> o uporabite ravno tako, kot pri uporabioriginalnega daljinskega upravljalnika. Pred vnosomdvomestnega števila po potrebi pritisnite tipko a.Pritisnite tipko FAV/EPG> 1(, da zaženete elektronskegavodiča po programih naprave, opremljene s to funkcijo.

Ko pritisnete tipko S> r, se spodaj desno na LC-zaslonu q za 10 sekund prikaže datum.Če katero od tipk za naprave> e držite pritisnjeno, sespodaj desno na LC-zaslonu q pojavi koda, aktivna zato napravo.S pomočjo tipke MENU> k prikličete dialog za nasta-vitve ustrezne ciljne naprave.

Page 51: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 51/82

- 49 -

Pritisnite tipko za osvetlitev> d, da vklopite oz. izklopiteosvetljavo zaslona in tipk.

IZKLOP vseh naprav

  Napotki:S tipko ALL OFF (izklop vseh naprav)w lahko avtomat-sko izklopite vse vklopljene naprave. S to funkcijo lahko vsevklopljene naprave ponovno vklopite (odvisno od naprave).V ta namen tipko ALL OFF w držite pritisnjeno okrog 5 se-kund. To je možno le pod naslednjimi pogoji:

1. Med UDU in vsemi napravami obstaja vidna povezava.2. Avtomatsko iskanje kode, iskanje kode znamke in funkcija

MAKRO niso aktivni.3. Vse ciljne naprave morajo omogočati izključitev z daljin-

skim upravljalnikom.

Za avtomatski vklop vseh naprav ponovno držite tipkow pritisnjeno, dokler niso vklopljene vse naprave.

Čiščenje in shranjevanje

 Pozor!

Pazite na to, da pri čiščenju v napravo ne zaide vlaga!Drugače obstaja nevarnost nepopravljive poškodbenaprave!

Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in>

blagim čistilom.

Napravo hranite izključno v okolju, ki ustreza navedbam>v tehničnih podatkih.Pred shranitvijo odstranite baterije, da te ne bi poškodo->

vale naprave, če bi med shranjevanjem iztekale.

Napake/odprava

Vaša naprava se ne odziva na UDU.Preverite baterije. Imeti morajo dovolj napetosti in biti>

pravilno vstavljene.Ste najprej pritisnili pravo tipko> e za želeno ciljno na-pravo?Preverite, ali je za ciljno napravo programirana pravilna>

koda (glejte poglavje „Code Setup“).

UDU ukazov ne prenaša pravilno.Pritisnite ustrezno tipko naprave> e, da UDU prestavitev pravilen način.Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno>

vstavljene.Mogoče uporabljate napačno kodo. Zaženite iskanje>

kode znamke, avtomatsko iskanje kode ali direkten vnoskode (ročno).

Page 52: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 52/82

- 50 -

UDU ne menjava oddajnikov pri napravi.Pritisnite ustrezno tipko naprave> e, da UDU prestavitev pravilen način.Če originalni dalj. upr. nima tipke "> -/- -", programe za-

menjajte s tipkama P +/— u ali s številskimi tipkamio.Če tudi to ne deluje, je morda pri ciljni napravi aktivna>

varnostna zaščita za otroke.

Nekatere tipke UDU ne delujejo pravilno.Vaš UDU mogoče nima vseh funkcij originalnega daljin->

skega upravljalnika naprave.Mogoče niste programirali optimalne kode. Poiščite>

kodo, ki podpira več funkcij ciljne naprave.

UDU se ne odziva več, potem ko ste pritisnili eno tipko.Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno>

vstavljene.UDU usmerite na napravo.>

LC-zaslon q ne prikazuje ničesar.Baterije morajo imeti dovolj napetosti in biti pravilno>

vstavljene.

Kontrast je morebiti nastavljen prenizko. Povišajte nasta->

vitev kontrasta.

Odstranitev Naprave nikakor ne odvrzite v normalnegospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja

evropska direktiva 2002/96/EC.

Univerzalni daljinski upravljalnikUniverzalni daljinski upravljalnik ali njegove dele oddajte•pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, alipri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov.Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma•se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.

Baterije/akumulatorjiBaterij/akumulatorjev ne smete odvreči v hišne smeti.•Baterije lahko vsebujejo strupene snovi, ki so škodljive•

za okolje. Zato baterije/akumulatorje obvezno odstranitev skladu z veljavnimi zakonskimi določili.Vsak potrošnik je po zakonu dolžan, baterije/akumu-•latorje oddajati na ustreznem zbirališču v svoji občini/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/

akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranje-vanje.Baterije/akumulatorje oddajajte le v izpraznjenem stanju.•

Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.

Page 53: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 53/82

- 51 -

Tehnični podatkiNaprave za upravljanje: 10Mere

D x Š x V: 217 x 50 x 22 mmTeža: 102 g (brez baterij)Infrardeča LED: laserski razred 1Napajanje z elektrikoiz baterije: 2 bateriji po 1,5 V

vrste AAA/LR03 (micro)

(v obsegu dobave)Obratovalna temperatura: + 5 – +35 °CTemperatura skladiščenja: -20 – +50 °C

Vlaga: 5–90 %

(brez kondenzacije)

Napotek o skladnostiTa naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustre-zne predpise Direktive o elektromagnetni združljivosti

2004/108/EC.

UvoznikKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, NEMČIJAwww.kompernass.com

Page 54: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 54/82

- 52 -

Garancija in servisTa naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. Na-prava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo natanč-no preverjena. Prosimo, da blagajniški račun shranite kotdokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije sepo telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako jezagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka.

Garancija velja samo za napake pri materialu ali proizvo-dnji, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potrošne dele

ali poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev.Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za obrtnouporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, priuporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša po-obla-ščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati.

Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.Garancijske dobe jamstvo ne podaljša. To velja tudi zazamenjane in popravljene dele. Morebitne poškodbe inpomanjkljivosti, ki so bile prisotne že pri nakupu, je treba ja-viti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po dnevu

nakupa. Popravila, potrebna po poteku garancijske dobe,je treba plačati.

 BirotehnikaPhone: +386 (0) 2 522 16 66

Fax: +386 (0) 2 531 17 40

e-mail: [email protected]

Page 55: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 55/82

- 53 -

SADRŽAJ STRANA

Važne sigurnosne napomene 54

Pregled uređaja 55

Puštanje u rad 56Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke 56

Umetanje baterija 56

Elementi za rukovanje 57

LCD-zaslon 57Tipke 58

SETUP - sistemske postavke 61

Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača) 63

Programiranje pomoću pretrage kodova marke 63

Programiranje ručnim unosom kodova 64Programiranje automatskom pretragom kodova 64

System-Setup 66

Podešavanje točnog vremena 66

Podešavanje datuma 66Podešavanje kontrasta 67

Osvjetljenje pozadine 67

Podešavanje globalne glasnoće/potpunog utišavanja glasnoće 67

Podešavanje lock-funkcije 68System-Reset 69

Timer Setup 69

Timer za spavanje 69

Timer događaja 69

Setup za učenje 70Funkcija učenja kodova 71

Makro Setup 72

Kanal sa favoritima 74

Reguliranje glasnoće 75Vol +/—, (potpuno utišavanje zvuka) 75

U vezi sa posluživanjem 75

Sve ISKLJ 76

Čišćenje i čuvanje 76

Smetnje / Pomoć 76Zbrinjavanje 77

Tehnički podaci 78

Napomena u vezi sa konformitetom 78

Uvoznik 78 Jamstvo & servis 79

Page 56: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 56/82

- 54 -

Univerzalni daljinski UpravljačKH2158

Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Sva

prava, uključujući pravo na fotomehaničku reprodukciju,umnožavanje i publiciranje posebnim postupcima (na primjerobradom podataka, nosačima podataka i mrežama sapodacima), čak i djelomično, kao i prava na sadržajne itehničke promjene su pridržana.Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte

i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajetetrećim osobama, priložite i ove upute.

Važne sigurnosne napomene

Uporaba u skladu sa namjenom

Djeca sa daljinskim upravljačem smiju rukovati isključivopod nadzorom odraslih osoba.Univerzalni daljinski upravljač može zamijeniti maksimalnodeset daljinskih upravljača. On može biti upotrebljen isključivoza uređaje zabavne elektronike koji raspolažu sa infracrve-nim signalnim prijemnikom. Funkcije univerzalnog daljinskog

upravljača uglavnom odgovaraju funkcijama originalnih da-ljinskih upravljača. Univerzalan daljinski upravljač je namije-njen za privatnu uporabu. On nije prikladan za komercijalnuuporabu.Svaki drugi vid korištenja smatra se nenamjenskim. Za štetenastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja ili pregra-đivanja uređaja na vlastitu ruku proizvođač ne preuzimanikakvu odgovornost.

 UpozorenjeUpozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti ozna-čava moguću opasnu situaciju. Ukoliko opasna situacija

ne bude izbjegnuta, to može dovesti do ozljeda. Poštujtenaputke ove upozoravajuće napomene, kako biste izbjegliozljeđivanje osoba.

 PažnjaUpozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava

moguću predmetnu štetu. Ukoliko ova situacija ne budeizbjegnuta, to može dovesti do nastanka predmetne štete.Poštujte naputke ove upozoravajuće napomene, kako bisteizbjegli nastanak predmetne štete.

 Napomena

Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavajurukovanje sa uređajem.

  Upozorenje od opasnosti ozljeđivanja uslijed

pogrešnog rukovanja baterijama!

Sa baterijama morate ophoditi uz posebnu pažnju. Obratitepažnju na slijedeće sigurnosne napomene:

Page 57: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 57/82

- 55 -

Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije•mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanjabaterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć.Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim•

temperaturama.Opasnost od eksplozije! Baterije ne smiju biti ponovo•napunjene.Baterije ne otvarati ili izazvati kratki spoj.•Baterijska kiselina, koja izlazi iz baterije, može dovesti•do nadražaja kože. U slučaju kontakta sa kožom isperite

sa velikom količinom vode. Ako tekućina dospije u oči,temeljito isperite sa vodom, ne ribajte i odmah potražiteliječničku pomoć.

  Pažnja!Univerzalni daljinski upravljač raspolaže infracrvenu diodu

laserske klase 1. Ne promatrajte je uz pomoć optičkih uređa-ja, kako biste izbjegli oštećenja oka.

Oštećenja na uređajuUkoliko je uređaj defektan, ne pokušavajte ga popravljati•na vlastitu ruku. U slučaju štete kontaktirajte proizvođačaili njegovu dežurnu telefonsku liniju za podršku (vidi jam-stvenu karticu).Ukoliko je u unutrašnjost uređaja dospjela tekućina ili•je došlo do druge vrste oštećenja uređaja, isti mora bitiprekontroliran od strane proizvođača ili njegove dežurne

telefonske linije za podršku. Stupite u vezu sa proizvo-đačem ili sa njegovom servisnom telefonskom linijom zakupce (vidi napomene u jamstvenom listu).Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše.•Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije,•kako biste izbjegli pražnjenje.

Uvijek izvršite zamjenu svih baterija istovremeno i nikada•ne miješajte baterije različitog tipa.

Pregled uređajaq  LCD-prikaz

w  Tipka /ALL OFFe  Tipke uređajar  S-tipkat  Tipke sa strelicamay Tipka EXITu  Tipke P +/—

i Tipka MACROo Brojčane tipkea  Tipka za jedno- ili dvoznamenkaste brojeve programas  Funkcijske tipke za videotekstd  Tipka za osvjetljenjef  Tipka AV

g  Tipke za snimanje/reprodukcijuh  Potpuno utišavanje glasnoće

Page 58: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 58/82

- 56 -

j  Tipke VOL +/—k  Tipka MENUl  Tipka OK1(  Tipka FAV / EPG

2)  Infracrveno-pošiljatelj/primalac2!  Poklopac pretinca za baterije

 Napomena:Ovdje opisane funkcije se odnose na teoretski idealan•slučaj, kada je tipkovna struktura originalnog daljinskog

upravljača identična sa strukturom univerzalnog daljin-skog upravljača. To se međutim događa samo u vrlo rijet-kim slučajevima. Ukoliko ne mogu biti izvedene sve funk-cije originalnog daljinskog upravljača, to ne predstavljanedostatak univerzalnog daljinskog upravljača.Sve oznake marke korištene u ovim uputama ili u prilo-•

ženoj listi sa kodovima predstavljaju trgovačke oznakeodgovarajućih poduzeća.

Puštanje u rad

Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke  Upozorenje!

Od djece držite podalje i folije ambalaže. Postoji opasnostod gušenja.

Ispakirajte uređaj i dijelove opreme.•

Prekontrolirajte obim isporuke• - Univerzalni daljinski upravljač (UDU),- Upute za rukovanje,- Spisak proizvođača sa listom kodova uređaja- 2 x 1,5 V baterije tipa AAA/LR03 (Micro)

  Napomena: Transportne šteteUkoliko ustanovite transportno oštećenje, obratite se proi- zvođaču ili njegovoj servisnoj dežurnoj telefonskoj liniji (vidinapomene u jamstvenom listu).

Umetanje baterija

  Pažnja!Univerzalni daljinski upravljač smije biti pogonjen isključivosa 1,5 V baterijama (veličine AAA, LR03).

Zamjenu baterija izvedite brzo. Izvršena podešenja ostajumemorirana po prilici jednu minutu. Ukoliko u tome roku

niste umetnuli nove baterije, sva podešenja moraju ponovobiti izvršena. Točno vrijeme i datum će međutim u svakomslučaju biti izgubljeni.

Page 59: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 59/82

- 57 -

1.  Poklopac pretinca za baterije 2! u smjeru strelice otvorite.2. Baterije umetnite na prikazani način i zatvorite pretinac

za baterije.LCD-zaslonq je aktiviran, dok su baterije umetnute. Slijedećaslika pokazuje LCD-zaslonq, nakon umetanja ili zamjene

baterija.

Napomena:Ako LCD-zaslonq ne postane vidljiv, prekontrolirajte polaritetbaterija ili umetnite nove baterije.

Elementi za rukovanjeLCD-zaslonLCD-zaslon q je podijeljen u polja.

Polje za tekst2@

Ovdje je prikazan aktualno odabrani uređaj, na primjerDVD, TV, VCR etc.

Infracrveni simbol 2#Prilikom svakog pritiska tipke, kod kojeg dolazi do slanja

infracrvenog signala, infracrveni simbol će zasvijetliti.

Page 60: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 60/82

- 58 -

Polje za šifru/vrijeme 2$Ovdje je prikazana šifra (kod) aktualno izabranog uređaja,odnosno točno vrijeme. Kod prikaza točnog vremena trepti„:“ u sredini znamenki.

Polje za dan u tjednu 2%Ovdje možete englesku kraticu aktualnog dana u tjednuočitati, nakon što ste unijeli datum.

MON   = Monday  = PonedjeljakTUE   = Tuesday  = Utorak 

WED   = Wednesday  = Srijeda THU   = Thursday  = Četvrtak FRI   = Friday  = PetakSAT   = Saturday  = SubotaSUN   = Sunday  = Nedjelja

Standardni prikaz:

 

Standardni oblik LCD-prikaza q čine podaci o aktualnomuređaju, npr. „TV“, kratica dana u tjednu i navod točnogvremena.

Tipke  Napomena:

Sve ovdje opisane funkcije možete koristiti naravno samoonda, ako ih dotični uređaji takođe podržavaju.

Tipka /ALL OFF w

  Isključivanje/uključivanje uređaja; tipkudržite ca. 5 sekundi, da biste sve uređajeuključili/isključili .

Tipke uređaja eSa tipkama uređaja odabirate onaj uređaj, koji želite

posluživati:  Televizijski prijemnik  Videorekorder  Dodatni uređaj 1  Kabelski prijemnik

  CD-uređaj  Analogni satelitski prijemnik  Audio-pojačalo  DVD-uređaj  Digitalni satelitski prijemnik  Dodatni uređaj 2

Page 61: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 61/82

- 59 -

Naveden raspored tipki nije obavezan. Možete dakle takođeprimjerice pohraniti šifru za videorekorder na mjestu pred- viđenom za TV.

Tipku „S“ r

  držite pritisnutu 3 sekunde, da biste SETUP-meni pozvali, kratko pritisnite da bistepozvali prikaz datuma, odnosno pozvalidodatne funkcije poput EPG ili PIP.

Tipke sa strelicama t

  Unutar menija pokretanje prema gore,u desno, prema dolje ili u lijevo.

Tipka EXIT y  Povrat za jednu razinu unazad unutar

menija.Tipke CH +/— u

  Promjena prijemnog kanala.

Tipka MACRO i

  Tipka MACRO i, koju slijedi tipka sa zna-menkom o 1-4, vrši aktiviranje prethodno

pohranjenog lanca komandi.Brojčane tipke o

Unos brojeva za program i code uređaja.

Tipka za jedno-/dvoznamenkaste brojeve programaa  Za dvoznamenkaste brojeve programa

(ovisno o tipku uređaja) prvo tipua pri-tisnite, a onda sa brojčanim tipkamao unesite broj programa.Ponovnim pritiskanjem prikaz se vraća ujednoznamenkasto stanje.

Funkcijske tipke za videotekst sU videotekst modusu tipke imaju slijedeće funkcije:

  Pozivanje videotekst-funkcijeU normalnom TV-pogonu pritisnite prvoS-tipku r i zatim -tipku, da biste „PIP“-funkcijom (slika u slici) Vašeg TV-uređajaupravljali.

  Zaustavljanje automatskog prebacivanjavišestraničnih videotekst-stranica.

Page 62: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 62/82

- 60 -

  Povećanje prikaza stranice

  Prikaz teksta i TV-slike jedan preko drugog

  Okončanje videotekst-funkcije.

  Napomena:Videotekst-funkcija na raspolaganju stoji samo u europ-•skom TV-modusu, a pritom Vaš TV-uređaj mora posjedo-vati videotekst-modul.Povrh toga P +/- tipke• u upravljaju slijedećim videotekst-

funkcijama:P +  Listanje jedne stranice prema naprijedP — Vraćanje jedne stranice unatrag

Tipke za snimanje/reprodukciju fTipke za reprodukciju f upravljaju sa uređajima poputDVD/CD-uređaja i videorekordera:

  Početak reprodukcijeASPECT Prebacivanje slikovnog formata prilikom

posluživanja TV-uređaja

  Snimanje

  Reprodukciju/snimanje/prematanje zaustavi  Zaustavljanje reprodukcije

  Prematanje prema nazad

  Prematanje prema naprijed

Tipka AV g  Prebacivanje na AV-ulaz.

 Potpuno utišavanje glasnoće h

  Uključivanje/isključivanje tona.

Tipke VOL+/— j

  Podešavanje glasnoće (Volume).

Tipka MENU k

  Poziva meni upravljanog uređaja.

Tipka OK l  Pomoću tipke OK vršite potvrdu odabira menija.

Tipka FAV/EPG 1(

  Pritisnite tipku FAV/EPG, da biste pozvali preferiranupostaju, koju ste prethodno programirali. Za pozi-vanje elektronskog vodiča kroz programe Vašegciljnog uređaja, pritisnite prvo nakratko S-tipku r, a

zatim FAV/EPG-tipku.

Page 63: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 63/82

- 61 -

SETUP - sistemske postavkeU sistemskim postavkama izvršite slijedeća podešenja:

Programiranje daljinskog upravljača prema uređajima,•

kojima želimo upravljatiPodešavanje točnog vremena, datuma, kontrasta na dis-•playu, pozadinskog osvjetljenja, glasnoće, lock-funkcijei resetiranje sustava.Postavke timera•„Učenje“ određenih tipkovnih komandi•Izrada makronaredbi•Određivanje favorita•

Na slijedećoj stranici možete vidjeti pregled strukturemenija.

Page 64: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 64/82

- 62 -

Page 65: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 65/82

- 63 -

Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača)

3 metode programiranja su raspoložive za daljinski upravljač:Programiranje preko traženja koda marke, preko automatskogtraženja koda i preko neposrednog unosa koda (ručno).

Prvo biste trebali koristiti pretragu šifre marke, jer je to naj-brža metoda programiranja, ukoliko je proizvođač Vašeguređaja naveden u spisku sa šiframa. Kao drugo preporu-čamo neposredno unošenje koda, pa automatsko traženjekodova.

Programiranje pomoću pretrage kodovamarkeKod ove metode neposredno birate marku i kod preko LCD-zaslona q.

Slijedite u nastavku navedene upute za rukovanje, kakobiste izvršili programiranje daljinskog upravljača:

1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, na koji daljinskiupravljač želite programirati.

2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.

Unose u meniju brzo načinite, jer nakon 15 sekundi bezvršenja unosa meni će se automatski zavtvoriti.3. U LCD-prikazu q se pojavljuje dojava „CODE SETUP“.

Pritisnite tipku OK l. „ENTER CODE“ se sada pojavljujeu LCD-prikazu q. Sa tipkama t odaberite opciju„BRAND CODE“ i odabir potvrdite sa tipkom OK l.

4. Sada se pojavljuje prvi naziv marke po abecednomredu, iz liste predprogramiranih uređaja.5. Sa34 tipkama t možete izabrati iz raznih naziva

marki.6. Za lakši pristup možete pomoću brojčanih tipkio direktno

skočiti na određena početna slova:

2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Primjer: Sa tipkom 5 prikaz preskače do slova „J“. Prvamarka je „JVC“*. Ukoliko primjerice posjedujete uređajmarke „Kenwood“*, listajte sa4 tipkomt dalje, dokse ne pojavi naziv iste marke. (* Svi ovdje korišteni nazivi

marki su trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.)7. Većina proizvođača koristi više različitih kodova za

daljinski upravljač. Sada morate iznaći, koji od raspolo-živih kodova najbolje odgovara za Vaš uređaj. Desnoispod naziva marke će aktualna šifra u LCD-zaslonu q biti prikazan.

8. Usmjerite daljinski upravljač na aktualan uređaji pritisnite funkcijske tipke, da biste ispitali šifru(izuzev34t, OK l, EXIT y, ili brojčane tipkeo).

Page 66: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 66/82

- 64 -

9. Kada najveći broj tipaka funkcionira, pritisnite OK-tipkul, kako biste postavku pohranili. Na LCD-zaslonu q sepojavljuje „OK“. Potom će meni automatski biti okončan.

10. Ako funkcionira tek mali broj tipaka ili niti jedna tipka

ne radi, odaberite sa ili tipkom t slijedeću šifrui testirajte na način opisan pod točkom 8.11. Sa EXIT-tipkom y prelazite jednu razinu više u meniju.Ponovite ove korake za sve uređaje, kojima želite upravljatipreko daljinskog upravljača.

Programiranje ručnim unosom kodovaU ovom modusu daljinski upravljač može biti programiranneposrednim unošenjem broja koda. Potreban broj šifrepronađite u priloženom spisku proizvođača sa listama šifriuređaja. Ukoliko novi kod nije važeći, biti će ponovo uspo-

stavljen zadnji programirani, važeći kod.1. Pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, na koji želite

programirati daljinski upravljač.2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“.

Pritisnite OK-tipkul. „ENTER CODE“ se sada pojavljuje

na LCD-zaslonu q. Za pozivanje ove funkcije pritisniteOK-tipku l.

4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje šifra, koja je u upotrebiza odabrani uređaj. Sada trepti prva znamenka koda ičeka na Vaš unos koda. Unesite novi četveroznamenkastikod preko brojčanih tipakao.

5. Ako je unesena šifra CODE važeća, ona će biti me-morirana. Na LCD-zaslonuq se nakratko pojavljuje„OK“. Potom će meni automatski biti okončan. U slučajuneuspjeha LCD-zaslon q nakratko prikazuje dojavu„ERROR“ (greška) i čeka na ponovni unos šifre (koda).U tom slučaju ponovite korak 4.

6. Sa EXIT-tipkom y se u meniju penjete za jednu razinu.

Programiranje automatskom pretragomkodovaOvaj postupak može za svaki uređaj potrajati po nekoliko

minuta, jer svi kodovi za odabrani uređaj moraju biti obra-đeni. Zbog toga bi ova metoda trebala biti korištena samoonda, kada uređaj preko traženja koda marke ili preko ne-posrednog unošenja koda ne može biti programiran, ili akoVaš uređaj uopće nije zastupljen u spisku proizvođača salistom kodova uređaja.

Slijedite u nastavku navedene korake, da biste izvršili pro-gramiranje pomoću automatske pretrage kodova.

Page 67: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 67/82

- 65 -

1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, kojim upravljate(npr. VCR).

2. Uključite uređaj, sa kojim želite upravljati preko daljin-skog upravljača. Kod VCR/DVD/CD-uređaja molimo

umetnite vrpcu, odnosno disketu.3. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.4. Na LCD-zaslonuq se pojavljuje „CODE SETUP“. Pritisnite

OK-tipku l. Dojava „ENTER CODE“ se pojavljuje naLCD-zaslonu q. Pritisnite ili tipku t, dok se dojava„SEARCH CODE“ na LCD-zaslonuq ne pojavi. Daljinski

upravljač usmjerite na uređaj i onda pritisnite OK-tipku l,da biste pozvali modus "automatsko traženje šifre".5. Pretraga započinje. Pritom uređaj redom znamenke šifre

šalje u rastućem redosljedu. Infracrveni simbol 2# to po-kazuje.

6. Ako uređaj reagira isključivanjem, neizostavno pritisnite

OK-tipku l, da biste pohranili aktualnu šifru. LCD-zaslonq nakratko prikazuje „OK“.

7. Provjerite, da li najvećim dijelom funkcija Vašeg uređajasada možete upravljati preko univerzalnog daljinskogupravljača. Ako možete, onda ste najvjerojatnije pro-našli ispravnu šifru. Ukoliko neke od funkcija ne funkcio-

niraju, možete započeti korakom 1 i ponovo pokrenutiautomatsku pretragu kodova.

  Napomena:  Kada ponovo vršite traženje šifre, univerzalni daljinski

upravljač uskladite sa ciljnim uređajem tek onda, kada je

prošla prethodno pronađena, nedostatna šifra.8. Ukoliko uređaj više ne reagira, onda u okviru koraka

6 vjerojatno niste dovoljno brzo pritisnuli OK-tipkul.Zatim u više navrata pritisnite EXIT-tipku y, kako bistenapustili meni i vratili se u standardni prikaz.

9. Držite pritisnutu tipku uređaja e, za koji upravo tražiteodgovarajuću šifru. Na donjem desnom dijelu LCD-za-slona q se pritom pojavljuje aktualna šifra. Upamtite tubrojku.

10. Zatim postupite na način opisan u prethodnom poglav-lju "Programiranje preko ručnog unosa šifre" i provjerite,da li šifra sa slijedećom nižom kombinacijom brojevafunkcionira.

  Napomena:1. U uvjetima aktiviranog traženja šifre sve tipke osim OKl i EXIT y biti će ignorirane.

2. Kada je automatska pretraga došla do kraja liste sakodovima, ona će se tamo zaustaviti. Na zaslonu sezatim pojavljuje dojava „SEARCH CODE“.

Page 68: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 68/82

- 66 -

System-Setup

Podešavanje točnog vremenaLCD-zaslon q prikazuje točno vrijeme. Ovako ćete gapodesiti:

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje. Pričekajteca. 15 sekundi bez vršenja unosa. Uređaj napušta menii vraća se u standardni prikaz.

2. Sa ili tipkom t odabirate „SYSTEM SETUP“ ipotvrdite sa tipkom OK l.

3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Potvrditesa OK-tipkoml. LCD-zaslon q sada prikazuje „TIME“i vremenski format (24 HR ) trepti.

4. Sa ili tipkom t možete na drugi vremenski format

(12 HR ) prebaciti. Onda će kasnije kod točnog vreme-na uz prikaz dnevnog vremena stajati oznaka „A “ ili„P “ ispred vremenskog navoda. „A “ označava „AM“= „ante meridium“ (prije podne, 0:00 do 12:00 sati).„P “ označava „PM“ = „post meridium“ (poslijepodne,12:00 do 0:00 sati). Pritisnite OK-tipku l za potvrdu.

5. Sada trepti oznaka za sate. Sa ili tipkom t birajtebroj sata aktualnog točnog vremena i pritisnite OK-tipkul.

6. Sada trepti oznaka za minute. Sa ili tipkom t birajte broj minuta aktualnog točnog vremena i pritisniteOK-tipkul za pohranjivanje. Ponovo se pojavljuje dojava„TIME SETUP“.

7.  Da biste ovaj ili slijedeći meni napustili, pritisnite tolikoputa EXIT-tipku y, dok se standardni prikaz na LCD-za-slonu q ne pojavi.

Podešavanje datumaLCD- zaslon q Vam pokazuje datum, kada die S-tipku r pritisnete. Ovako ćete podesiti datum:

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.

2. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-

bir potvrdite sa OK-tipkoml.3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Pritisnite tipku t, da biste se prebacili na „DATE SETUP“.Potvrdite sa OK-tipkom l.

4. Na displayu trepti broj godine „2010“. Sa ili tip-komt možete izvršiti promjenu broja godine, koju onda

trebate sa OK-tipkom l potvrditi. Sa ili tipkom t možete promijeniti treptući broj mjeseca, a sa OK-tipkoml potvrditi. Sada trepti prikaz aktualnog dana, koji takođesa ili tipkom t možete promijeniti.

5. Za memoriranje pritisnite OK-tipkul. Ponovo se pojav-ljuje prikaz dojave „DATE SETUP“.

Page 69: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 69/82

- 67 -

Podešavanje kontrastaKontrast displaya možete podesiti na slijedeći način:1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.

Prikaz „CODE SETUP“ se pojavljuje.

2. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-bir potvrdite sa OK-tipkoml.

3. Sa ili tipkom t odaberite „CONTRAST SETUP“i odabir potvrdite sa OK-tipkoml.

4. Na LCD-zaslonu q sada trepti kontrastna vrijednost,koju možete sa ili tipkom t podesiti:

Prikaz u displayu:0 = najviši kontrast:

15 = najmanji kontrast5. Sa OK-tipkoml pohranjujete željenu postavku. Pojavljuje

se ponovo prikaz dojave „CONTRAST SETUP“.

Osvjetljenje pozadineMožete podesiti, koliko dugo pozadina LCD-zaslonaq itipaka nakon završetka posluživanja treba ostati osvijetljena.Pritom vodite računa o tome, da duže vrijeme osvjetljenjaskraćuje životni vijek baterija.

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.2. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-

bir potvrdite sa OK-tipkoml.3. Sa ili tipkom t odaberite „BACKLIT SETUP“ i

odabir potvrdite sa OK-tipkoml.

4. Na LCD-zaslonu q sada trepti oznaka sekundi trajanjaosvijetljenja, koju možete sa  tipkama t podesitiod 0 do 60. Ukoliko podesite vrijednost „0“, pozadin-sko osvjetljenje će biti potpuno isključeno.

5. Sa OK-tipkom l možete pohraniti željeno podešenje.Ponovo se pojavljuje dojava „BACKLIT SETUP“.

Podešavanje globalne glasnoće/potpunogutišavanja glasnoćeKako ne biste za reguliranje glasnoće i potpuno utišavanjeglasnoće morali svaki puta prvo pritisnuti tipku na uređaju,univerzalni daljinski upravljač za ove funkcije aktivira samo

po jedan uređaj, standardno televizijski prijemnik. Ciljniuređaj Vi možete odrediti.

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.

2. Sa ili tipkomt odaberite „SYSTEM SETUP“ i odabir

potvrdite sa OK-tipkoml.3. Sa ili tipkom t odaberite „VOL/MUTE SETUP“i odabir potvrdite sa OK-tipkoml.

4. LCD-zaslon q će prikazati „ALL VOL SET“. PritisniteOK-tipku l, prikaz se prebacuje na „ALL VOL MODE“.

5. Sada pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, kojim

želite upravljati preko sustava globalnog upravljanjaglasnoćom.

Page 70: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 70/82

- 68 -

6. Ukoliko navedeni uređaj raspolaže sustavom reguliranjaglasnoće, nakratko će se pojaviti dojava „SUCCESS“(= uspjeh) i meni se okončava. Sustav reguliranja glasnoće 

sada djeluje na uređaj, koji ste upravo prethodno odredili.

7. Ukoliko dotični uređaj ne raspolaže vlastitim sustavomza reguliranje glasnoće, univerzalni daljinski upravljačne dopušta taj izbor i pojavljuje se dojava „VOLUMEERROR“ (= greška). I u tom slučaju će meni biti okončan.Reguliranje glasnoće tada i dalje djeluje na dotadašnjiizabrani uređaj.

Globalni sustav reguliranja glasnoće za određene uređajemožete i deaktivirati.

1. U tu svrhu odaberite u VOL/MUTE SETUP sa ili tipkom t funkciju MODE VOL SET i odabir potvrdite saOK-tipkom l.

2. Sada pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, koji želiteizuzeti iz sustava globalnog upravljanja glasnoćom.LCD-zaslon q prikazuje dojavu „SUCCESS“ i globalnoupravljanje glasnoćom je deaktivirano, kada univerzalnidaljinski upravljač radi u pogonskom modusu jednog odizabranih uređaja.

Postavke unutar opcije VOL/MUTE SETUP možete takođei deaktivirati.

1. U tu svrhu odaberite u VOL/MUTE SETUP sa ili tipkom t funkciju VOL/MUTE RESET i odabir potvrditesa OK-tipkoml.

2. LCD-zaslon q će Vas sa dojavom CONFIRM RESETpozvati da potvrdite pomoću OK-tipke na l. PritisniteOK-tipkul, ako želite obrisati podešenja, a SUCCESS-prikaz će tada potvrditi brisanje. Ili jednostavno pritisniteEXIT-tipku y, da biste prekinuli brisanje.

  Napomena:Ako u ovom meniju pritisnete EXIT-tipku y, cjelokupni meniće odmah biti okončan.

Podešavanje lock-funkcije

Sa lock-funkcijom možete pristup svim setup-menijima (meniza podešavanje) blokirati.

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.2. Sa ili tipkom t izaberite opciju „SYSTEM SETUP“

i odabir potvrdite sa OK-tipkoml.3. Sa ili tipkomt izaberite „LOCK SETUP“ i potvrdite

odabir sa OK-tipkoml. LCD-zaslonq prikazuje aktualnopodešenje.

4. Sa ili tipkomt zatim birajte između opcija „LOCK“(blokada aktivirana) i „UNLOCK“ (blokada deaktivirana).

5. Sa OK-tipkom l pohranjujete ovo podešenje. Na LCD-zaslonu q se zatim ponovo pojavljuje opcija „LOCK

SETUP“.

Page 71: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 71/82

- 69 -

System-ResetPreko ove funkcije možete univerzalni daljinski upravljačUDU vratiti u izvorno stanje. Pritom će sve Vaše izvršenepostavke biti poništene.

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.

2. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-bir potvrdite sa OK-tipkoml.

3. Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM RESET“ i oda-

bir potvrdite sa OK-tipkoml

.4. Na LCD-zaslonu q se sada pojavljuje „CONFIRMRESET“. Potvrdite resetiranje OK-tipkom l. Zatim se naLCD-zaslonuq pojavljuje dojava „SUCCESS RESET“. Svapodešenja su sada izbrisana i meni se završava. Ili jedno-

stavno napustite meni tako, što ćete pritisnuti EXIT-tipku y.

U tom slučaju podešenja ostaju sačuvana.

Timer SetupUDU nudi 2 modusa timera, timer za spavanje i timer doga-đaja.

Timer za spavanje1. Pritisnite tipku uređaja e kojim želite upravljati (npr.

VCR).2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.

Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.3. Pritisnite ili tipku t, dok se „TIMER SETUP“ ne po-

javi. Pritisnite OK-tipku l, „TIMER SLEEP“ se pojavljujena LCD-zaslonu q. Potvrdite odabir ove funkcije sa OK-tipkom l.

4. Sada u donjem desnom dijelu LCD-zaslonaq trepti brojminuta preostalih za rad odabranog uređaja. Podesitesa ili tipkom t željenu vrijednost od 1 do 99 mi-nuta. Pritisnite OK-tipku l za potvrdu. Pri programiranomSleep-timeru LCD-zaslon q prikazuje „zz“ desno pokrajprikaza točnog vremena.

5. Pozicionirajte daljinski upravljač tako, da infracrvenisignali mogu dospjeti do uređaja koji treba biti isključen.Nakon isteka podešenog vremena daljinski upravljač ćeisključiti uređaj.

6. Ako sada pritisnite S-tipku r, u donjem lijevom djieluLCD-zaslona q se pojavljuje „SL“.

Timer događaja

Daljinski upravljač raspolaže sa 4 timera događaja, prekokojih možete naložiti slanje određene serije tipkovnih kombi-nacija u određenim trenucima.1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.

Pojavljuje se „CODE SETUP“.2. Sa ili tipkom t odaberite „TIMER SETUP“ i oda-

bir potvrdite sa OK-tipkoml

. „TIMER SLEEP“ se pojav-ljuje na LCD-zaslonu q. Sa ili tipkom t odaberite

Page 72: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 72/82

- 70 -

željeno memorijsko mjesto „TIMER SETUP 1“ do „TIMERSETUP 4“ i potvrdite sa OK-tipkom l.

3. Sada trepti broj sati točnog vremena, u kojem željeni tip-kovni slijed komandi treba biti pokrenut. Podesite sa 

ili

 tipkom t željene sate i za potvrdu pritisnite OK-tip-ku l.4. Sada trepti broj minuta točnog vremena, u kojem željeni

tipkovni slijed komandi treba biti pokrenut. Podesite sa ili tipkom t željene minute i za potvrdu pritisniteOK-tipku l.

5. U LCD-zaslonuq možete vidjeti „TIMER X KEY“ (X ozna-čava željeni timer). Sada pritisnite tipku željenog uređa-ja e, te željeni slijed tipkovnih komandi.

6. Pritisnite S-tipku r, da biste Vaš unos memorirali i dabiste se vratili na pregled timera.

7. Analogno tome postupite, da po potrebi programirate i

druga memorijska mjesta timera.8. Pri programiranom događajnom timeru LCD-zaslonq 

pokazuje timer-simbol „ “ desno pokraj prikaza točnogvremena.

  Napomena:

1. 

Za svako memorijsko mjesto timera možete programiratimaksimalan broj od 14 tipaka. Nakon unosa 14. tipkeslijed će automatski biti pohranjen i „FULL“ se na LCD-zaslonu q pojavljuje.

2. I u ovom meniju uređaj se nakon ca. 15 sekundi bezvršenja unosa vraća na standardni prikaz.

Setup za učenjeUniverzalni daljinski upravljač tipkovne signale originalnogdaljinskog upravljača može "naučiti" i memorirati. Akouniverzalni daljinski upravljač prema opisanim metodamaprogramiranja ne funkcionira ili nije u stanju izvršiti sve ko-mande, molimo pokušajte univerzalni daljinski upravljač na-učiti pomoću originalnog (originalnih) daljinskog upravljača(daljinskih upravljača).

Koristite nove baterije za univerzalni i originalni daljinski•upravljač.

Držite najmanje jedan metar rastojanja prema drugim•izvorima svjetlosti. Izvori svjetlosti mogu ometati prijenosinfracrvenih signala.UDU i originalni daljinski upravljač postavite okrenute•jedan prema drugom u razmaku od 20 do 50 mm takona ravnu podlogu, da infracrvene diode 2) budu usmje-rene jedna na drugu.

  Napomena:1. Slijedeće tipke ne koristite za funkciju učenja: sve tipke

uređaja e, MACRO i, S-tipka r, EXIT y.2.  Nakratko pritisnite tipku originalnog daljinskog upravljača.

Ako se na LCD-zaslonu q pojavi „SUCCESS“, to znači

Page 73: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 73/82

- 71 -

da je tipkovna komanda uspješno naučena. Ukoliko semeđutim pojavi „LEARN ERROR“ (neuspjeh), postupakmorate ponoviti.

3. Ako prilikom učenja za vrijeme prikaza dojave „LEAR-

NING“ (učenje) nakon 30 sekundi nije pritisnuta niti jed-na tipka originalnog daljinskog upravljača, meni učenjase automatski okončava. Ovaj modus ne može biti okon-čan pritiskanjem tipke na UDU (univerzalnom daljinskomupravljaču).

4. Memorija obuhvaća ukupno 150 tipkovnih komandi.

Kada je memorija napunjena, na LCD-zaslonu q sepojavljuje „LEARN FULL“ i modus učenja se okončava.5. Sa EXIT-tipkomy se vraćate na prethodni status (iznimka

je slučaj prikazivanja dojave „LEARN KEY“ odnosno„LEARNING“).

Funkcija učenja kodova1.  Pritisnite tipku uređajae, za koji UDU treba naučiti tipkov-ni kod.

2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.

3. Sa ili tipkom t odabirate meni „LEARN SETUP“

(učenje) i zatim pritisnite OK-tipku l.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN SET“. Zatimpritisnite OK-tipku l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje„LEARN KEY“ (odaberi tipku).

5. Prvo pritisnite tipku na univerzalnom daljinskom uprav-ljaču, koja treba biti naučena. Na LCD-zaslonu q se

pojavljuje „LEARNING“. Univerzalni daljinski upravljačsada očekuje infracrveni signal originalnog daljinskogupravljača.

Napomena: Ukoliko ne bude izvršeno prebacivanje na „LEARNING“,to znači da ste izabrali tipku, za koju ne može biti naučentipkovni kod.

6. Usmjerite infracrvene senzore 2) dva daljinska upravljačajedan na drugi.

7.  Sada držite pritisnutu željenu tipku originalnog daljinskogupravljača, dok se na LCD-zaslonuq UDU ne pojavidojava „SUCCESS“ ili „LEARN ERROR“.

8. Ako se na LCD-zaslonu q „SUCCESS“ pojavi (uspje-šan postupak), možete započeti sa korakom 5 i izvršitiučenje daljnjih tipki. Ukoliko se pojavi „LEARN ERROR“(postupak neuspješan), ponovite postupak počevši odkoraka 5.

9. 

Da biste prekinuli postupak učenja, pritisnite za vrijemeprikaza „LEARN SET“ toliko puta EXIT-tipku y, dokse standardni prikaz na LCD-zaslonuq ne pojavi. Zavrijeme prikaza dojave „LEARN KEY“ odnosno „LEAR-NING“ jednostavno pustite da prođe 30 sekundi bezvršena bilo kakvog unosa, te će uređaj okončati meni.

Page 74: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 74/82

- 72 -

Brisanje svih programiranih tipki1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.

Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.2. Sa ili tipkom t izaberite meni „LEARN SETUP“

i potvrdite pritiskanjem OK-tipke l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN SET“.3. Sa ili tipkom t izaberite „LEARN CLEAR“ (izbriši

naučeno) i komandu potvrdite sa OK-tipkoml. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CONFIRM CLEAR“ (potvrdibrisanje).

4. Potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojav-ljuje „SUCCESS“. Sve programirane tipke su obrisane. Na koncu se meni automatski okončava.

  Napomena:Ukoliko se na LCD-zaslonou pojavi „CONFIRM CLEAR“,

brisanje možete sa tipkom EXITy

 prekinuti.

Makro SetupSa MAKRO-funkcijom možete do 16 tipkovnih naredbiizvršiti jednim jedinim pritiskom tipke, što znači da nekoliko

prethodno memoriranih komandi možete aktivirati sa jednomMAKRO-tipkom. Na raspolaganju Vam stoji 6 makro-memo-rijskih mjesta.

Programiranje makropostavkeZa programiranje makronaredbe postupite na slijedećinačin:

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.

2. Sa ili tipkomt izaberite „MACRO SETUP” i potvr-dite sa OK-tipkoml. Na displayu se pojavljuje „MACROSETUP 1”.

3. Sa ili tipkom t izaberite memorijsko mjesto zaprogramiranje (MACRO SETUP 1 - 6) i odabir potvrditesa tipkom OK l.

4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „MACRO STEP”. Sadaredom pritisnite željene tipke (maks. 16). Slijed bi trebaosa tipkom uređaja e započeti.

5. Standardno će makronaredbe biti poslane u razmacimaod po 1 sekunde. Pošto određeni uređaji reagiraju intertno,može se dogoditi da makronaredbe budu prebrzo poslaneprema uređaju. Onda imate mogućnost prije tipkovnekomande programirati stanku od 5 - 21 sekundi. U tu svrhupo potrebi u više navrata pritisnite MACRO-tipku i. Na

donjoj lijevoj strani LCD-zaslona q pojavljuje se prikaz ak-tualne dužine stanki izražene u sekundama.

6. Kada je dostignut maksimalan broj tipkovnih naredbi, naLCD-zaslonu q se pojavljuje dojava „FULL“.

7.  Pohranite unos sa S-tipkomr. Na LCD-zaslonu q sepojavljuje „MACRO SETUP”.

Page 75: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 75/82

- 73 -

8. Ako prilikom odabira makropostavke (korak 3) odabereteveć dodijeljeno memorijsko mjesto, doći će do prepisiva-nja postojeće makropostavke.

9. Ponovite ovaj postupak od koraka 3 za postavljanje

dodatnih makronaredbi.10. Sa EXIT-tipkom y se u meniju penjete za jednu razinu,osim za vrijeme unošenja tipkovnih naredbi.

  Napomena:1. Maksimalno 16 naredbi mogu biti pohranjene u okviru

jedne makronaredbe. Nakon unosa 16. tipkovne koman-

de se pojavljuje dojava „FULL” na LCD-zaslonu q.2. Za napuštanje modusa bez pohranjivanja pustite da

prođe ca 15 sekundi bez vršenja unosa.3. U modusu „MACRO STEP“ se možete samo sa S-tipkomr vratiti u prethodni status.

Primjer: Želite niz naredbi memorirati u jednoj makrona-redbi. Započinjemo u modusu „MACRO STEP”.

Željeni niz naredbi: Uključivanje TV-uređaja => PAUSE =>prebacivanje na AV-ulaz => uključivanje DVD => PAUSE =>reprodukcija DVD.

U modusu „MACRO STEP“ trebate unijeti slijedeće tipkovnekomande:

 => => (vrijeme stanke) => =>

=> => (vrijeme stanke) =>

Izvođenje makronaredbe

Da biste izveli prethodno programiranu makronaredbu,postupite na slijedeći način:

1. Pritisnite MACRO-tipku i.2. Pozovite sa odgovarajućom brojčanom tipkomo željeni

makro (1-6). Primjer: Ako želite izvesti makro 3, prvo

pritisnite MACRO-tipku i, a zatim u roku od 5 sekundibrojčanu tipku „ “.

Brisanje svih makro-postavkiZa brisanje svih prethodno programiranih makropostavkipostupite na slijedeći način:

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.2. Sa ili tipkom t odaberite „MACRO SETUP” i

potvrdite sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje„MACRO SETUP 1”.

3. Sa ili tipkom t izaberite opciju „MACRO CLEAR“

i odabir potvrdite sa OK-tipkoml.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CONFIRM CLEAR“(potvrdi brisanje). Postupak brisanja potvrdite sa OK-tipkom l. LCD-zaslon q prikazuje „SUCCESS“. Svemakropostavke su sada izbrisane, a meni se okončava.

Page 76: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 76/82

- 74 -

  Napomena:1. Ukoliko se na LCD-zaslonuq pojavi „CONFIRM CLEAR“,

brisanje možete sa tipkom EXIT y prekinuti.2. Pojedine makropostavke ne mogu biti izbrisane, nego

samo prepisane.

Kanal sa favoritima

  Napomena:Sa ovom funkcijom možete Vaše omiljene stanice memorirati

kao favorite.

Programiranje favoritaVaše kanale favorite možete memorirati na slijedeći način:

1. Pritisnite tipku za uređaj e, na kojem želite memoriratifavorita.

2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.

3. Sa ili tipkom t odaberite „FAV CH SETUP” i po-tvrdite unos sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje„FAV CH SETUP 1”.

4. 

Sa

 ili

 tipkomt

 odaberite memorijsko mjesto kojetreba biti programirano (FAV CH SETUP 1 - 4) i potvrditesa OK-tipkoml.

5. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „FAV CH STEP”. Sadaredom pritisnite tipke (maks. 4) za pozivanje Vašeg že-ljenog kanala favorita.

6. Kada dostignete maksimalan broj tipkovnih komandi, naLCD-zaslonu q se pojavljuje „FULL“.

7.  Pohranite unos sa S-tipkomr. Na LCD-zaslonu q sepojavljuje „FAV CH SETUP”.

8. Ako prilikom odabira favorita koji treba biti programiran(korak 4) odaberete već dodijeljeno memorijsko mjesto,

biti će izvršeno prepisivanje postojećeg favorita.9. Ponovite korake za postavljanje dodatnih favorita.10. Sa EXIT-tipkom y se vraćate za jednu razinu u meniju,

osim za vrijeme unosa tipkovnih komandi.

  Napomena:

Unos brojeva kanala se može razlikovati ovisno o modelu imarki odabranog uređaja. Eventualno kod višeznamenkastihbrojeva kanala morate prvo tipku a pritisnuti.

Pozivanje favoritaZa pozivanje prethodno programiranog favorita pritisniteFAV/EPG-tipku 1(, a zatim odgovarajuću brojčanu tipku zaželjeno memorijsko mjesto (1 - 4).

Brisanje svih FAV-kanalaZa brisanje svih prethodno programiranih favorita postupitena slijedeći način:

1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.

Page 77: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 77/82

- 75 -

2. Sa ili tipkom t odaberite „FAV CH SETUP” i po-tvrdite sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje „FAVCH SETUP 1”.

3. Sa ili tipkom t izaberite „FAV CH CLEAR“ i oda-

bir potvrdite sa OK-tipkoml.4. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CONFIRM CLEAR“(potvrdi brisanje). Potvrdite postupak brisanja sa OK-tip-koml. LCD-zaslonq prikazuje „SUCCESS“. Svi favoritisu sada izbrisani, meni se okončava.

  Napomena:1. Ukoliko LCD-zaslonq prikaže „CONFIRM CLEAR“,brisanje možete sa tipkom EXIT y prekinuti.

2. Pojedini favoriti ne mogu biti izbrisani, nego samo prepi-sani.

Reguliranje glasnoćeVol +/—, (potpuno utišavanje zvuka)Pritisnite tipku „VOL +“ za povećavanje glasnoće. Sa tipkom„VOL —“ ćete smanjiti glasnoću. Za potpuno utišavanjepritisnite -tipku h. Još jedan pritisak ove tipke će ton

ponovo uključiti.Ako VOL +/— tipke j UDU aktivirate, će principijelno re-agirati regulacija glasnoće TV-uređaja, neovisno od toga,koju tipku uređaja e ste prethodno pritisnuli. To međutim nevrijedi za uređaje „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ i „CBL”,

jer se pretpostavlja da ovi uređaji raspolažu sa vlastitim susta-vom za reguliranje glasnoće.

U vezi sa posluživanjemDa biste jedan od programiranih uređaja mogli posluži->

vati sa univerzalnim daljinskim upravljačem (UDU), prvopritisnite odgovarajuću tipku uređajae. Zatim univerzalnidaljinski upravljač usmjerite na taj uređaj i pritisnite željenutipku.Koristite brojčane tipke>   o na isti način, kako to činite saoriginalnim daljinskim upravljačem. Prije izvršenja dvo-

znamenkastog unosa eventualno pritisnite tipkua.Pritisnite FAV/EPG-tipku>   1(, da biste pokrenuli elektronskiprogramski vodič uređaja opremljenog sa ovom funkcijom.Ako S-tipku>   r pritisnete, u donjem desnom dijeluLCD-zaslona q se na 10 sekundi pojavljuje datum.

Dok jednu od tipaka uređaja>   e

 držite pritisnutu, nadesnom donjem dijelu LCD-zaslonaq se pojavljuje kodaktivan za dotični uređaj.Preko MENU-tipke>   k pozivate dijalog za podešenjadotičnih ciljnih uređaja.Pritisnite tipku za rasvjetu>   d, da biste osvjetljenje

displaya i tipki uključivali, odnosno isključivali.

Page 78: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 78/82

- 76 -

Sve ISKLJ  Napomena:

Sa tipkom ALL OFF (sve isključi) w mogu svi uključeniuređaji automatski biti isključeni. Ova funkcija može već

isključene uređaje ponovo uključiti (ovisno o uređaju).U tu svrhu držite ALL OFF-tipku w ca. 5 sekundi pritisnutu.To funkcionira samo pod slijedećim uvjetima:

1. Mora postojati vizuelna veza između svih uređaja iuniverzalnog daljinskog upravljača.

2. Automatska pretraga kodova, pretraga koda markei MAKRO-funkcija ne smiju biti aktivirane.3. Svi ciljni uređaji moraju biti podesni za isključivanje

preko daljinskog upravljača.Da biste sve uređaje automatski ponovo uključili, opet drži-te tipku w pritisnutu, dok se svi uređaji ne uključe.

Čišćenje i čuvanje

  Pažnja!Obratite pažnju na to, da prilikom čišćenja ne dospijevlaga u unutrašnjost uređaja! U protivnom postoji opa-snost nepopravljivog oštećenja uređaja!

Kućište uređaja čistite isključivo sa blago navlaženom>

krpom i blagim sredstvom za čišćenje.Uređaj čuvajte isključivo u okruženju, koje odgovara>

navodima u tehničkim podacima.

Prije uskladištenja izvadite baterije, kako one ne bi>mogle iscuriti i time oštetiti uređaj.

Smetnje / Pomoć

Vaš uređaj ne reagira na univerzalni daljinski upravljač.

Prekontrolirajte baterije. One moraju davati dovoljan>napon i biti ispravno umetnute.

 Jeste li prvo ispravnu tipku uređaja>   e za željeni ciljniuređaj pritisnuli?Prekontrolirajte, da li je za ciljni uređaj programiran>

ispravan kod (vidi odsjek „Code Setup“).

Univerzalni daljinski upravljač ne prenosi komande

na ispravan način.Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja>   e, da biste univer-zalni daljinski upravljač doveli u ispravan modus.Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno>

umetnute.Eventualno koristite neispravan kod. Pokrenite pretragu>

kodova marke, automatsku pretragu kodova ili direktanunos koda (ručni).

Page 79: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 79/82

- 77 -

Univerzalni daljinski upravljač ne mijenja kanale na

uređaju.Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja>   e, da biste univer-zalni daljinski upravljač doveli u ispravan modus.

Ukoliko originalan daljinski upravljač ne posjeduje „-/- -“>tipku, mijenjanje programa vršite sa P +/— tipkama u ilisa brojčanim tipkama o.Ukoliko i to ne funkcionira, možda je dječje osiguranje>

ciljnog uređaja aktivirano.

Neke tipke univerzalnog daljinskog upravljača nefunkcioniraju ispravno.Vaš univerzalni daljinski upravljač možda ne podržava>

sve funkcije originalnog daljinskog upravljača dotičnoguređaja.Možda niste programirali optimalni kod. Potražite kod,>

koji podržava veći broj funkcija ciljnog uređaja.Univerzalni daljinski upravljač prestaje reagirati nakon

pritiskanja jedne tipke.Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno>

umetnute.

Univerzalni daljinski upravljač podesite u odnosu na Vaš>uređaj.

LCD-zaslonq ništa ne prikazuje.Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno>

umetnute.

Možda je kontrast preslabo podešen. Povećajte podeše-> nje kontrasta.

Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućnosmeće. Ovaj proizvod podliježe europskojsmjernici 2002/96/EC.

Univerzalni daljinski upravljačUniverzalni daljinski upravljač ili njegove dijelove zbrinite•preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko

Vaše komunalne ustavnove za zbrinjavanje otpada.Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju•dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanjeotpada

Baterije/akumulatoriBaterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa•kućnim smećem.Baterije mogu sadržavati otrovne tvari, koje štete okoliš.•Iz tog razloga baterije/akumulatore obavezno zbriniteu skladu sa zakonskim propisima.Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/aku-•

mulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine,njegovog dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi

Page 80: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 80/82

- 78 -

za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na načinneškodljiv za okoliš.Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom•stanju.

Sve materijale ambalaže zbrinite tako, da budu reci-klirani na način neškodljiv za okoliš.

Tehnički podaciUređaji za upravljanje: 10

Dimenzije D x Š x V: 217 x 50 x 22 mmTežina: 102 g (bez baterija)Infracrveni LED: Laserska klasa 1Napajanje strujomBaterije: 2 x 1,5 V Tip AAA/LR03 (Micro)

(sadržane u obimu isporuke)

Radna temperatura: + 5 – +35°CTemperatura skladištenja: -20 - +50 °C

Vlažnost: 5 - 90 % (bez kondenzacije)

Napomena u vezi sa konformitetomOvaj uređaj u pogledu konformiteta sa osnovnimzahtjevima i drugim relevantnim propisima odgo-vara EMV-smjernici (smjernici za elektromagnetnupodnošljivost) 2004/108/EC.

UvoznikUvoznik za HR: LIDL Hrvatska d.o.o.l.d., p.p. 61, 10020 Novi Zagreb

Proizvođač: KOMPERNASS GMBH 

BURGSTR.21, D-44867 BOCHUM, www.kompernass.com

Page 81: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 81/82

- 79 -

Jamstvo & servis

Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine oddatuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prijeisporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajničkiračun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju ga-rancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom.Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.

 Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a neza transportna oštećenja, potrošne dijelove ili za oštećene

lomljive dijelove kao što su prekidači ili baterije.Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gos-podarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja,rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahva-ta, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog

predstavništva, važenje jamstva prestaje.Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.

 Jamstveni rok se ne produžava nakon korištenja prava najamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove.Eventualno već prilikom kupnje prisutna oštećenja i pogreš-

ke moraju neposredno nakon raspakiranja biti javljene , anajkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Nakon istekajamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi pla-ćanja.

 Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. 

Tel.: 01/3692-008 

email: [email protected]

Page 82: Silvercrest remonte control

7/23/2019 Silvercrest remonte control

http://slidepdf.com/reader/full/silvercrest-remonte-control 82/82