85
 Pbro. Ricardo M. Román SINOPSIS DE LA GRAMÁTICA DEL HEBREO BÍBLICO basada en la Gramática de Thomas O. Lambdin (INTRODUCTION TO BIBLICAL HEBREW )   7ª edición Buenos Aires 2007

Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 1/85

 

Pbro. Ricardo M. Román 

SINOPSIS DE LA GRAMÁTICA DEL 

HEBREO BÍBLICO 

basada en la Gramática de

Thomas O. Lambdin 

(INTRODUCTION TO BIBLICAL HEBREW ) 

 

7ª edición 

Buenos Aires2007

Page 2: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 2/85

Page 3: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 3/85

 

  Al padre Santiago Bretón, S.J., excelente profesor 

  y amigo del Pontificio Instituto Bíblico de Roma,

que con increíble paciencia, cariño y buen humor 

acometió año tras año la tarea de guiar al pueblo elegido por el desierto de la gramática hasta 

introducirlo en la tierra prometida de la exégesis.

Y a to dos los amigos y alumnos que “con paciencia 

incansable y afán de enseñar” me fueron indicando 

los errores de las ediciones precedentes.

Page 4: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 4/85

Page 5: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 5/85

1

A MODO DE PRÓLOGO 

Esto no es una traducción de la gramática de Lambdin1. No contiene tampoco todos lostemas (basta ver el número de páginas para que ello sea evidente). No pretende reemplazarlaen el estudio, pues uno de los grandes méritos de la obra de Lambdin es precisamente supedagógica unión de temas, vocabularios y ejercicios.

¿Qué es entonces esta “Sinopsis” ?

1) Un subsidio para aquellos que, habiendo estudiado los temas en Lambdin, desean te-nerlos agrupados, ya sea para repasar antes de un examen, o bien para consultar en medio deun trabajo, sin tener que buscar frenéticamente por toda la gramática: (“¿Dónde era que estaba eso del šewa compuesto...?”).  Antes que nada, por tanto, es una sinopsis: los temas queLambdin ha desglosado en varias lecciones, aquí están reunidos como tema aparte.

2) Una organización sintética de los temas: Lambdin trata los v erbos “irregulares”, p. ej., amedida que va estudiando los tiempos verbales. Aquí están tratados por paradigmas.

3) Un complemento, al añadir los utilísimos paradigmas que se encuentran al final de lagramática de Gesenius2 y la tabla de acentos de la BHS3, en un tamaño legible que norequiera una lupa para descifrarlos.

4) Finalmente, un descanso para mis compañeros de habla hispana del Bíblico, para quepuedan leer una gramática –o parte de ella– en la hermosa lengua de Cervantes,abandonando al menos por un momento el dialecto calpense de Lambdin.4 

Cuando preparaba por mi cuenta el examen de precalificación en un ardiente  ferragosto romano de 1991, no me hubiera venido mal una síntesis así. Ojalá que ahora esta “Sinopsis” pueda ayudar a otros a superar más fácilmente las dificultades iniciales del hebreo bíblico. Y si hay errores (que los habrá, sin duda), sepan disculparlos... y corregirlos.

hf  kÄ  r:  bU {Olf  $ 

Ricardo M. Román 

1 TH. O. L AMBDIN, Introduction to Biblical Hebrew (New York 1971).2 W. GESENIUS - E. K  AUTZSCH, Hebrew Grammar (Oxford 1960).3 K. ELLIGER -  W. RUDOLPH, Biblia Hebraica Stuttgartensia (Stuttgart 19873).4 Calpense  (adj.): de Calpe o Gibraltar.

Page 6: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 6/85

Page 7: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 7/85

3

EL ALEFATO 

I.- LAS CONSONANTES.

NOMBRE  A. CUADRADO A. CURSIVO Transcripción  Valor num.

Inic.-Med. Finales Inic.-Med. Finales

)álef  ) t ) 1

bêt b B  c b 2

gîmel g G d  g 3

dálet d D s d 4

hé h v h 5

wáw w u w 6

zayin z z z 7

xét x  j x 8

+ét +  y + 9

yód y h y 10

kaf  k K | f l k  20

lámed l k  l 30

mém m { n o m 40

nûn n }  b i n 50

sámek  s x s 60

(ayin (  g ( 70

 péh p P V p ;   p 80

cádéh c  j m .  c 90

qóf  q e q 100

ré$ r r r  200

&în &   o a & 300

$în $  a o   $

táw t T , t 400

Page 8: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 8/85

4

1.  - El hebreo se escribe de derecha a izquierda.2.  - Cinco letras tienen una forma especial a fin de palabra: k, m, n, p y  c. 3.  - En las inscripciones hebreas y fenicias más antiguas (s. X aC) no se indicaba ninguna vocal

en la escritura. Entre los siglos IX y VI aC (antes del exilio Babilónico –587 aC–), secomenzaron a usar las consonantes   y, w  y  h al fin de una palabra para indicar las vocalesfinales. La y indicaba una “î” y la w una “û”; la h servía para indicar las restantes vocales.

4.  - En el período postexílico la  y   y la w  comenzaron a usarse como indicadores vocálicostambién dentro de una palabra, con valores un poco distintos a los anteriores: la w pasó aindicar “û” y “ô” y la y pasó a indicar “î” y “ê”. La letra h permaneció sólo al final de la palabrapara indicar cualquier vocal menos las indicadas previamente.

5.  Estas tres letras y w h en su función de indicadores vocálicos son llamadas matres lectionis  

(madres de la lectura). 

II.- LAS VOCALES.

SONIDO NOMBRE ESCRITURA TRANSCRIPCIÓN 

[Qámec-Yód] yf  ) â

 A   Qámec f  ) á

Patax a  ) a

Xá+éf-Patax A) à

[Cérê-Yód] y"  ) ê

Cérê "  ) é

E  [Sºgól-Yód] ye  ) ë

Sºgól e  ) e

Xá+éf-Sºgól E  ) è

I [Xîreq-Yód] yi  ) î

Xîreq i  ) i

Xólem-Wáw O) ô

O Xólem  o ) ó

Qámec-Xá+ûf  f  ) o

Xá+éf-Qámec F  ) ò

U Šûreq  U) û

Qibbûc u  ) u

Šºwá)  :  s sº

Page 9: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 9/85

5

III.- ALGUNAS PARTICULARIDADES.

1) Notas sobre el dageš: En el interior de algunas consonantes suele aparecer un puntito, llamado “dageš”. El dageš

puede ser de dos tipos:

a) Dageš forte : Reduplica la consonante que lo lleva. Así  M  se transcribirá “mm”, S setranscribirá “ss”, etc. 

b) Dageš lene (o suave) : Lo usan sólo algunas consonantes (bgdkpt), llamadasconsensualmente “BeGaD-KeFaT”, cuando no están precedidas de vocal. Esto afecta lapronunciación de las mismas. Las BeGaDKeFaT con el dageš lene tienen una pronunciación“oclusiva” : B G D K P T. Si están precedidas de vocal, suenan “aspiradas” : V G D J F Z. Dehecho, nosotros sólo hacemos distinción entre la K / J y la P / F. Cuando sea necesario,transcribiremos la K aspirada ç  ( = j ) y la P aspirada  f .

c) Una BGDKPT precedida de vocal, si lleva dageš, es un dageš forte que la reduplica. LaBGDKPT reduplicada es siempre oclusiva.

hæ N"  Ti  T = titténnáh  )Ê  rf  Bé y =  yibbáré) pero )Ä  rf  B = bárá)   )Ä  rfbU = ûbárá)  xa  se  ñ  P = pe< sax  Ve  se  ñ  K = ke< sef  (la transcripción correcta , no obstante, es kesep  ).

d) La h final a veces lleva un dageš especial, llamado mappîq, que indica : a) que la he es una

auténtica consonante, no una mater lectionis ; b) y que por lo tanto se pronuncia. hf  K:  la  m (reina 

= malkáh) pero Hf  K:  la  m (su  –de ella–  rey  = malkáH  ). Notar la forma de transcribir la he   conmappiq (no hay un signo propio, éste es convencional).

e) Puede surgir inicialmente alguna confusión entre el šureq  (U = û ) y la waw con dageš forte  (

U = ww ). Pero si hay alguna vocal, es una waw reduplicada (es muy raro encontrar dos vocalesseguidas).

2) Silabación.Con muy pocas excepciones, una sílaba debe comenzar con una consonante simple seguida

de al menos una vocal. Esta única regla debería bastar para dividir con precisión una palabra ensílabas. Consideren los siguientes ejemplos:

rf  BÍ  dim midbár mid-bár desierto

wyi  bf  ) )ábîw )á-bîw su padre

{yÌ  rf  bÍ  D dñbárîm dñ-bá-rîm palabras

yé Ne  Mim mimmennî mim-men-nî  de mí

{yÌ  rOBéG   gibbôrîm gib-bô-rîm guerreros

yé n"xf  l:  $é y   yi$láxénî yi$-lá-xé-nî  él me enviará

!:  K:  lam malkñçá mal-kñ-çá tu rey

{e  ky"  k:  lam malçêçem mal-çê-çem vuestros reyes

En ninguno de estos ejemplos hay otra división posible sin violar la regla básica.

Page 10: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 10/85

6

Las sílabas son de dos clases: abiertas  y cerradas. Una sílaba es abierta si termina en vocal; escerrada si termina en consonante.

  Al dividir en sílabas hay que tener en cuenta que una consonante reduplicada, como bb omm, siempre debe dividirse en dos. Esto no indica que haya que hacer una pausa en lapronunciación. Una consonante reduplicada simplemente es más larga que una simple. Ver ladiferencia entre connatural  y conato (en español). Algunos ejemplos:

!:  Bi  l libbñçá  lib-bñ-çá tu corazón

!:  Mi  m mimmñçá  mim-mñ-çá  de ti

{é ya  mf  <ah ha$$ámayim  ha$-$á-ma-yim  los cielos

3) Acento.Normalmente las palabras en hebreo son agudas (acento en la última sílaba). Algunas

palabras son graves (acento en la penúltima). No hay palabras esdrújulas. Cuando aparezcan

palabras graves, indicaremos su acentuación con el signo ñ  b .La sílaba acentuada se llama tónica; la anterior se llama pretónica y la tercera propretónica o 

antepretónica.

4) Reducción vocálica.

a) Reducción propretónica . Las vocales á y  é regularmente se reducen a  $ºwa en sílabaspropretónicas abiertas. Esto es, cuando en el curso de una inflexión el acento se corre de modoque estas dos vocales han quedado en posición propretónica, se realiza este reemplazo. Porejemplo, cuando se agrega la terminación del plural masculino îm a la palabra nábî)  (profeta), el

acento está en la última sílaba, dejando la á en posición propretónica. Así:

{yi    + )yi  bæn  nábî) + îm    * ná-bî)-îm *    {yi  )yi  bº n  nñ-bî)-îm profetas

tO + bf  b"  l  lébáb + ôt    * lé-bá-bôt *    tObfb:  l  lñ-bá-bôt  corazones

Este tipo de reducción es más común en los sustantivos que en la conjugación verbal.

b) Reducción pretónica. Las vocales á y é se reducen a $ewa también en sílabas pretónicasabiertas. En la inflexión del sustantivo, esto ocurre sobre todo cuando la vocal propretónica nopuede reducirse (por ser una vocal larga incambiable o la sílaba es cerrada).

{yi   +

+"po $   $ófé+ + îm   

{yi  +:  po$   $ó-fñ-+îm   jueces 

La reducción pretónica es muy frecuente en los verbos, independientemente de la vocal:

U + bOT:  ké y   yiçtób + û    Ub:  T:  ké y   yiç-tñ-bû  ellos escribirán

U + }"  Té y   yittén + û    Un:  Té y   yit-tñ-nû  ellos darán

U + (a  m:  $é y   yi$ma( + û    U(:  m:  $é y   yi$-mñ-(û  ellos oirán

Le damos importancia a este punto porque la redución vocálica aparece prácticamente entodas las inflexiones a estudiar. Lamentablemente, no es siempre posible predecir qué tipo dereducción va a aplicarse, por lo que hay que estudiar con cuidado cada paradigma.

Page 11: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 11/85

7

c) La regla del  $ñwá)  : El hebreo no tolera dos sílabas seguidas con šewa a principio de palabra.Cuando se da esta secuencia, se realiza este reemplazo:

  si el primer šewa es un šewa simple, pasa a i.   si el primer šewa es un šewa compuesto, desaparece el šewa dejando la vocal

breve correspondiente.  el segundo šewa se vuelve un šewa medio (desaparece en la transcripción y 

cierra la sílaba, pero no altera las BGDKPT).

{yi  )yi  bº n + :  l    {yi  )yibº ni  l (no  {yi  )yi  Bº ni  l ) 

lñ + nñbî)îm para unos profetas    linbî)îm (no lñnñbî)îm ni linºbbî)îm ni linbî)îm )

5) Las guturales y la reš (GR). a) Las guturales ( ) h x ( ) y la r no se reduplican.b) Las guturales nunca llevan šewa móvil simple . En su reemplazo usan las “vocales

reducidas”, xá+éf - patax, xá+éf-sºgól  y  xá+éf -qámec ( à è ò ), que son vocales breves compuestas

con el šewa (

A) E  ) F)).

c) Cuando una palabra termina en (  o x o  H (he consonántica) precedidas por î, é, û, ô, se

le agrega un  patax eufónico, llamado   patax furtifo. Este patax furtivo va colocado bajo la

consonante gutural, pero se pronuncia antes.  Así  À  xUr se pronunciará rûªx. Nótese la forma

peculiar de transcribir el patah furtivo: una pequeña “a” exponencial. El patax furtivo no es una  verdadera   vocal (rûªx es una sola sílaba).

6) Un no pequeño problema.

La vocal larga “á” y la vocal breve “o” tienen ambas el mismo signo en hebreo. Esto produceuna dificultad no pequeña para la lectura: ¿cuándo debe leerse “a” y cuándo “o”?

Lamentablemente, a pesar de las indicaciones que daremos, la solución última en algunos casossólo puede darla la traducción: si leo con “a” me da esta palabra; si leo con “o” me da esta otra;por el contexto decido que la primera no va y por tanto debe ser “o”. Dicho de otro modo, hay que saber traducir para poder leer (al revés que en la mayoría de las lenguas, donde primero leo

 y después me pongo a traducir). Ejemplos: hf  m:  kf  x puede leerse xoçmáh   y significa sabiduría, o

puede leerse xáçºmáh   y significará ella fue sabia. hf  l:  kf  ) puede leerse  )oçláh  y significa comida, o

puede leerse )áçºláh  y significará ella comió.

Reglas:

  El qámec-xá+ûf  (“o”) aparece siempre en sílabas cerradas no acentuadas (nunca  lleva el

acento). La única excepción sería una sílaba abierta no acentuada cuando la sílaba siguientelleva la vocal “ò”. 

  El qámec (“á”) va en todos los demás casos (sílaba abierta, acentuada o no; sílaba cerradaacentuada).

  En los casos dudosos, los masoretas indican que es “á” con una pequeña línea verticalcolocada a la izquierda del qámec, llamada meteg. 

la  +:  qf  h (hoq+al   no háqñ+al  ) Ul:  +¦  q (qá+ñlû  no qo+lû ) hf  l:  kª) ()áçºláh )

   

Page 12: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 12/85

8

7) El maqqef. Algunas palabras suelen unirse por medio de un pequeño guión, llamado maqqef . Cuando

están así unidas, la primera palabra se vuelve proclítica, es decir, cede su acento a la siguiente.Esto produce a veces un acortamiento de la vocal (redución propretónica).

Ejemplos:

té ya  ñ  Ba  h-la  (  (al-habba< yit  sobre la casa 

té ya  ñ  Ba  h-le  )  )el-habba< yit  hacia la casa 

l"  )Ä  r:  &é y lo K / l")Ä  r:&é y-lf  K  kól yi&rá)él / kol-yi&rá)él  todo Israel.

8) Resumiendo...Hemos visto muchas palabras nuevas, que suelen confundirse fácilmente: dageš, mappîq,

meteg, maqqef . Este esquema ayudará en caso de duda:

Dageš: un punto en el interior de una consonante, que indica que está reduplicada:

en las BGDKPT: - si precedidas de vocal, indica que están reduplicadas.- si no precedidas de vocal, indica el sonido “duro” u “oclusivo”. 

Mappîq: un punto dentro de la hé final  que indica que es verdadera consonante y se

pronuncia: H 

Méteg : una rayita (por desgracia casi invisible) colocada a la izquierda del qámec para

indicar que se lee “a” y no “o”: ª  )Maqqef : un guión elevado que une dos palabras: hwhy-ra  bÍD

 

EL ŠEWA 

1) En cuanto a su función, puede ser:

a) Quiescente: Cierra una sílaba. No se pronuncia ni se transcribe.

A fin de palabra: |e  le  ñ  m me<leç  5 

El primero de dos šewas consecutivos: Ul:  +:  qé y   yiq+ºlû 

Debajo de la consonante que cierra una sílaba: lo +:  qé y  yiq+ól  

  Normalmente , cuando la vocal anterior es breve: hf  K:  lam  malkáh 

! Después de un šewa quiescente, las BGDKPT llevan dageš lene.

b) Móvil: Siempre en sílaba abierta. Se pronuncia y se transcribe.

5 Sólo cuando sea necesario para mayor claridad usaremos el signo  ç   para indicar el sonido “j” de la   kaf aspirada.

Page 13: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 13/85

9

Al principio de palabra: {yi  kf  l:m mºláçîm 

Excepción: {éya  ñ  T:  $  $ta< yim  y"  T:  $   $tê  (es un šewa quiescente) 

 El segundo de dos šewas consecutivos (menos a fin de palabra): 

Ul:  +:  qé y   yiq+ºlû  :  T:  la  +f  q qá+alt  

Cuando la vocal anterior es larga : hf  l:  +f  q qá+ºláh  O bajo la primera de dos consonantes idénticas (no importa -qué vocal preceda): 

y"  l:li  c   cilºlê 

! Después de un šewa móvil, las BGDKPT no llevan dageš lene.

c) Medio: Aparece en verbos y sustantivos ante algunos sufijos, en el plural masculinoconstructo y cuando hay dos šewas consecutivos en medio de palabra (cf. nº 3).   Cierra la sílaba (como si fuera un šewa quiescente).  No se pronuncia6 ni se transcribe (como si fuera un šewa quiescente). 

! Después de un šewa medio, las BGDKPT no llevan dageš lene  (como si fuera un šewa

móvil).

{e  kÍ  ra  bÍ  D  dºbarçem  (no dºbarºçem) yi  b:  tf  K  kotbî  (no kátºbî )

y"  k:la  m malçê  (no malºçê ) !:  mi  $  $imçá (no $imºçá ni $imká)

2) En cuanto a su pronunciación, puede ser:

  Simple:  :  m  mº

  Compuesto: Toma el “color” de otra vocal breve (a, e, o)  

à = Xá+éf patax  Am mà

è = Xá+éf sºgól  E  m  mè ò = Xá+éf qámec  F  m  mò 

! El acento NUNCA puede ir en una sílaba con šewa, ya sea simple o compuesto. 

3) Una palabra no puede comenzar por dos šewas.

  Si a una palabra que comienza con šewa simple  se le agrega una partícula con šewa, elprimero se vocaliza “i” y el segundo se vuelve medio.

l"  )Um:  $ + :  l = l"  )Um:  $i  l  li$mû)él  !:  bfb:  l + :  B = !:  bf  b:  li  B   bilbábºçá> 

Si la sílaba inicial es

º y, se vocaliza “î”  y el segundo šewa desaparece. 

{é ya  ñ  lf  $Urº y + :  B = {é ya  ñ  lf  $Uryi  B  bîrû$ála< yim 

  Pero si la palabra comienza con šewa compuesto, la partícula toma la vocal brevecorrespondiente.

{OlAx + :  B = {OlAxa  B  baxàlôm  te  mE  ) + :  B = te  mE  )e  B   be)èmet  

  Si hay un šewa simple en medio de palabra, y ante él debe ir un šewa compuesto, el šewasimple se vuelve medio y el šewa compuesto toma sólo la vocal breve correspondiente.

da  mF(f  h *hÄ  D:  mF  (fh* hÄ  d:mf  (f  h ho(òmad   *ho(òmdáh*  ho(omdáh

6 Seguimos en esto a Lambdin, pro pace in domo, el cual ni menciona al šewa medio. Joüon, en cambio, sostieneque el šewa medio se pronuncia [cfr. P. JOÜON, Grammaire de l'Hébreu Biblique (Roma 1923), §8d ]. Ciertamente afectala pronunciación de las BGDKPT.

Page 14: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 14/85

10

EL ARTÍCULO 

En hebreo no hay artículo indefinido. $yi  ) = hombre, un hombre. 

Para todos los géneros y números, el artículo definido es a  h 

1) Regla general: El artículo se une a la palabra, reduplicando su consonante inicial.

|e  le  ñ  m + a  h = |e  le  ñ  Ma  h hamme<leç  

2) Excepciones a esto:

a) a  h sin reduplicación posterior (aumento virtual):

Ante h y  x: bÈre  ñxa  h  haxe<reb lf  ky"  ha  h  hahêçál  

Ante º y y  :  m (partícula):

{yÌ  df  lº ya  h  hayládîm  {yi  lº G  r:  ma  h  hamraggºlîm7

 Excepción: Cuando la segunda consonante es h o ( 

{yÌ  dUhºYa  h hayyºhûdîm 

b) f  h sin reduplicación posterior (aumento compensatorio), ante ) r ( 

$yi  )f  h  há)î$  bf  (Ä  rf  h  hárá(áb ryi  (f  h  há(îr  

c) e  h sin reduplicación posterior:

Ante f  ( o f  h  no acentuadas. {yÌrf  (eh he(árîm {yÌ  rf  he  h hehárîm 

Ante

f  x, acentuada o no.

{f  kf  xe  hhexáçám 

3) Aprenderse estas irregularidades:

jÈ  re  ñ) )e<rec jÈ  rf  ñ  )f  h há)á>rec tierra ra  P  par  rf  Pa  h happár  novillo

ra  h har  rf  hfh háhár  montaña ga  x xag  gf  xe  h hexág  fiesta

{a  ( (am {f  (f  h há(ám pueblo }OrA) )àrôn }Orf  )f  h há)árôn arca

}á G  gan }æ Gah haggán  jardín

7 Esta es una exquisitez de Lambdin que puede causar estupor, pues se aplicaría sólo a aquellos sustantivos conel prefijo :  m provenientes de participios Piel o Pual, como en el ejemplo señalado. Los sustantivos “normales” no

siguen esta regla: {yi  kf  l:  m con artículo es y será {yi  kf  l:  Ma  h  hammºlakîm. 

Page 15: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 15/85

11

LA CONJUNCIÓN “Y” 

Normalmente se agrega ºw a la palabra, sin ulteriores cambios.

re  p"  ñ  ñ  s   re  p"  ñ  sº w wºsé> per  re  p"  ñ  Sa  h   re  p"  ñ  Sa  hº w wºhassé> per  

Excepciones :

a) Vocaliza U  ante MiPiBa „bpm– 

he  $o mU ûmó$eh ho (Í  ra  pU  ûpar(óh la  (a  bU  ûba(al  

 ante šewa inicial {yi  mÄ  r:  kU  ûkºrámîm 

b) Vocaliza yé w ante º y  i  {a  lf  $Urº y + º w = i  {a  lf  $Uryé w  wîrû$ála<im 

c) Ante šewa compuesto toma la vocal correspondiente {yÌ  dfbA(á w  wa(àbádîm 

d) En palabras “en yunta” y  si la segunda palabra está acentuada en la primera sílaba,

vocaliza æ w 

Día y noche  hf  lº ya  ñ  læ w {Oy   yôm wála< yláh ( pero {Oyº w hf  lº ya  ñ  l )

Oro y plata  Ve  se  ñ  kæ w bf  hæ z   záháb wáke< sep ( pero ba  hæ zº w Ve  se  ñ  K )

LA PREPOSICIÓN }i  m  (DESDE)1) Normalmente cae la nûn  y se une a la palabra siguiente, vocalizando i  m  y reduplicando la

consonante inicial:|e  le  ñ  m + }i  m   |e  le  ñ  Mi  m  mimme<lek  

2) Ante el artículo, vocaliza "  m o bien -}i  m :

|e  le  ñ  Ma  h"  m o |e  le  ñ  Ma  h-}i  m  méhamme<lek  o min-hamme<lek  

3) Ante GR,8 vocaliza "  m (sin reduplicación):

ryi  ("  m  mé(îr   $)o r"  m méró)$  

4) ...Yi  m vocaliza ...yi  m :

hÄ  dUhyi  m mîhûdáh (por *hÄ  dUhº Yi  m* miyyºhûdáh )

5) Esta preposición se usa para expresar el comparativo “más... que”:

ra  (á¾ Na  h"  m {f  kf  x $yi  )f  h el hombre es más sabio que el joven.

 Y también la relación “demasiado... para”:

UNe  ñ  Mim hÄ  dObA(f  h hf$f  q  la tarea es demasiado difícil para nosotros. 

8 O sea las consonantes que no pueden reduplicarse: las guturales y la r 

Page 16: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 16/85

12

6) La preposición }i  m se une a los sufijos personales de esta manera:

SINGULAR PLURAL 

1c yé ne  ñ  Mi  m  mimme<nî  de mí UNe  ñ  Mi  m  mimme<nnû de nosotros

2m

!:  Mi  m  mimmºçáde ti

{e  Ki  m  mikkemde vosotros

2f |"  Mi  m  mimméç  de ti }eKi  m  mikken de vosotras

3m UNe  ñ  Mim  mimme<nnû de él {e  h"  m  méhem de ellos

3f hæ Ne  ñ  Mim  mimme<nnáh de ella hæ N"  ñ  h"  m ,}e  h"  m méhen, méhé>nnáh de ellas

Notar que UNe  ñ  Mi  m es idéntico en la 3ms y la 1cp (de él = de nosotros). !

SER - ESTAR - HABER En hebreo hay varias maneras de expresar el predicado nominal. Si la acción se desarrolla en

el presente, lo normal es recurrir a una forma predicativa sin el verbo “ser”. Esto puede darsepor medio de:

1) Adverbios:

$yi  )f  h h¢ Ya  )  ¿Dónde está el hombre?  {f  $ $yi  )f  h El hombre está allá. 

2) Preposiciones:

té ya  Ba  B $yi  )f  h El hombre está en la casa.  be  le  ñ  k:  K $yi  )f  h El hombre es como un perro. 

3) Adjetivos en función predicativa, sin el artículo:

bO+ $yi  )f  h / $yi  )f  h bO+ El hombre es bueno. 

4) Participios:  En función atributiva (con el artículo):

b"  to Ka  h $yi)f  h  El hombre escribiente o el hombre que está escribiendo. 

  En función predicativa (sin el artículo):b"  to K $yi  )f  h  El hombre está escribiendo.

5) Sustantivos:

bO+ |e  le  ñ  m dé wÄ  D / )Uh bO+ |e  le  ñ  m dé wÄ  D  David es un buen rey.

6) Pronombres:

$yi  )f  h hfTa)  ¡Tú eres el hombre! (Tú eres ese hombre) 

{yÌ  rf  bÍ  Da  h heL"ñ  )  Estas son  las palabras... 

Page 17: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 17/85

Page 18: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 18/85

14

LA NEGACIÓN (FORMAS MÁS COMUNES) 1) )o l 

  con perfecto e imperfecto = negación simple.

ba  tf  k )ol no escribió  bo T:  ké y )o l no escribirá

  con la 2ª persona del imperfecto, indica una prohibición permanente.

bo nº gi  t )o l no robarás

  en una oración nominal, con más énfasis que }y"  ) 

b¢  Za  kyéw l"  ) $yi) )o l Dios no es un hombre, para mentir 

2)  la  ) „-la  )– 

  con la 2ª persona del imperfecto, indica una prohibición puntual.

bo T:  ki  T la  ) ¡no escribas! (ahora) 

  en poesía se usa a veces con el imperfecto para indicar la negación simple ( =

)o l)

3) }é ya  ñ) / }y"  ) 

  Es la negación de $¢ y 

{e  xe  ñ  l yi  l $¢ y tengo pan  {e  xe  ñ  l yi  l }y") no tengo pan

  Se usa a menudo con los sufijos personales, normalmente negando un participio

À  ("  mo $ yé nA) estoy escuchando À  ("  mo $ yé Nå ¾ ny") no estoy escuchando 

4) yi  T:  li  b:  l niega el infinitivo constructo. (Cfr. pág. 45)

EL SUFIJO DE DIRECCIÓN hf     El sufijo -áh añadido a un sustantivo indica dirección hacia. El sustantivo puede ser común o

nombre propio, llevar artículo o no. Atender a que este sufijo nunca está acentuado.

    Algunos sustantivos cambian su vocalización original, al agregarle el sufijo direccional. Véanse los siguientes ejemplos:

jÈ  re  ñ) )e<rec hf  cÍ  ra  ñ  ) )a<rcáh Hacia la tierra

ra  h  har  hÄ  re  ñ  h  he<ráh Hacia una montaña

rf  BÍ  di  m  midbár  hÄ  rf  ñ  BÍdi  m  midbá>ráh Hacia el desierto

{é y  ñ  r:  ci  m  micra< yim hf  mº y  ñ  r:  ci  m  micra< ymáh Hacia Egipto

bå gå ¾ nne< geb hf  Bº gå ¾ n  ne< gbáh Hacia el Néguev

té ya  ñ  Bah  habba< yit  hf  té ya  ñ  Ba  h  habba< yitáh Hacia la casa

  Nótese su uso en los siguientes adverbios direccionales:

hæ nfñ  )  )á>náh ¿A dónde? ¿A qué lugar? (Comparar con h¢ Ya  ) ) 

hf  Mfñ  $  $á>mmáh Hacia allá (Comparar con {f  $ ) hæ N"  ñ  hhé>nnáh Hacia acá (Comparar con ho P )

Page 19: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 19/85

15

LA PARTÍCULA INTERROGATIVA  Ah 1) Se une directamente a una palabra, sin reduplicación de la consonante siguiente,transformándola en una pregunta:

f  T:  ba  tfkAh ¿escribiste? 

2) Ante guturales y no guturales con šewa , vocaliza a  hl"  ko )ah ¿está comiendo?  {e  T:  ba  t:  ka  h ¿escribisteis?

3) Ante guturales con cérê o qámec vocaliza e  h 

f  T:  la  kf  )e  h ¿comiste?

4) A veces aparece la reduplicación de la consonante siguiente:

{e  T:  ba  t:  Ka  h ¿escribisteis?

EL INDICADOR DEL COMPLEMENTO DIRECTO -te  )   Cuando el complemento directo de un verbo es un sustantivo definido (con artículo o sufijos)

o un nombre propio, suele ser precedido por la partícula -te  ) o, -sin el maqqef -, t"  ).

hÄ  rOTa  h-te  ) r"  mo $ $yi  )f  h  El hombre observa la Ley

dé wÄ  D-te) b"  ho ) {f  (f  h  El pueblo ama a David

  Si el sustantivo es indefinido, no lleva la partícula.

rf  bÄ  D b"  to K $yi  )f  h  El hombre escribe una palabra 

  Este indicador debe repetirse para cada uno de los objetos que componen el complementodirecto

tO:  ci  Ma  h-te  )º w hÄ  rOTa  h-te  ) {yÌ  r:  mo $ {yi  $æ nA)f  hLos hombres observan la Ley y los mandamientos 

  Cuando el complemento es un pronombre, se suele utilizar el indicador -te  ) unido a lossufijos personales, del modo siguiente:

SINGULAR PLURAL 

1c yi  to )  )ótî  a mí Unf  ñ  to )  )ótá>nû a nosotros

2m !:  to )  )ótºçá>  a ti {e  k:  te  )  )etçem a vosotros

2f |f  to )  )ótáç  a ti }e  k:  te  )  )etçen a vosotras

3m Oto )  )ótô a él [{e  h:te  )] {f  to )  )ótám {)ethem} a ellos

3f Hf  to )  )ótáH  a ella [}eh:  te  )] }f  to )  )ótán {)ethen} a ellas

ryi  (f  h-le  ) Oto ) À  x"  lo $ |e  le  ñ  Mah  El rey lo envía a la ciudad (envía a él... ) 

Page 20: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 20/85

16

lo K -lf   K   La palabra lo K precediendo al sustantivo determinado (con artículo o nombre propio)

significa “todo”. Si el sustantivo es indeterminado significa “cada”. lo K puede existir como

palabra independiente o unirse al sustantivo con el maqqef  y será entonces -lf  K . Véanse lossiguientes ejemplos:

l"  )Ä  r:  &éy loK  kól yi&rá)él  todo Israel

{Oy-lfK  kol-yôm cada día

{OYa  h-lfK  kol-hayyôm todo el día, el día entero

{yi  mæ Ya  h-lfK  kol-hayyámîm todos los días

ryi(-lfK  kol-(îr  cada ciudad

ryi  (f  h-lfK  kol-há(îr  toda la ciudad, la ciudad entera{yÌ  rf  (e  h-lfK  kol-he(árîm todas las ciudades

  La expresión re  $A)-lf  K significa “todo lo que”. Si es complemento directo de un verbo

estará precedida por la partícula -te  ) .

hæ nf  q re  $A)-lfK-te  ) Ol }a  tæ n  Le dio todo lo que había ganado 

  Con un adjetivo, -lf  K tiene un sentido pronominal indefinido: $Ä  df  x-lf  K cualquier novedad. 

EL SUSTANTIVO I.- GÉNERO. 

  En hebreo hay sólo género masculino y femenino.  El femenino suele tener la terminación áh, at, et. 

hf  K:  la  m malkáh reina  ta  B  bat   hija 

ta  (  ñ  Dda<(at   conocimiento 

tÈ  re  ñ  ):  pi  Ttip)e<ret   gloria 

  Sustantivos con otra terminación suelen ser masculinos. Notar sin embargo estasexcepciones:

}e  be  ñ  ) )e<ben  piedra (fem.) ryi  ( (îr   ciudad (fem.) jÈ  re  ñ  )  )e<rec  tierra (fem.)

II.- NÚMERO.

  En hebreo encontramos sustantivos en singular, dual y plural. El dual y el plural se indicanpor terminaciones especiales, el singular no.

  El dual se usa poco, generalmente para las partes del cuerpo que son dobles y en algunos

números. La terminación normal es -áyim [ {é ya ]: {é y  ñ  dæ y  yáda< yim  (dos) manos. 

Page 21: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 21/85

17

  El plural se indica por las terminaciones -îm y  -ôt   ( ót  ). Casi siempre la terminación -îmcorresponde a un sustantivo masculino y la terminación -ôt a un sustantivo femenino. Hay algunas excepciones interesantes como:

bf)  )áb  padre  plural   tObf  )  )ábôt   (masculino) hf  <i  ) )i$$áh  mujer   plural    {yi  $æ n  ná$îm  (femenino)

(Notar en estos casos que el género permanece el mismo, independientemente de laterminación del plural).

EL ADJETIVO 

I. GENERALIDADES.

  Los adjetivos concuerdan en género y número con el sustantivo que modifican. Las

terminaciones son uniformes: -áh  para el femenino singular, -îm para el masculino plural y -ôt   para el femenino plural.

bO+  +ôb  bueno  hf  bO+ +ôbáh  buena {yi  bO+  +ôbîm  buenos  tObO+ +ôbôt   buenas 

  Los adjetivos de dos sílabas con á en la primera sílaba tienen la reducción propretónica  alagregarle las desinencias: el á  se reemplaza por º .

lOdæ G  gádôl   grande  hf  lOdº G  {yi  lOdº G tOlOdº G 

{f  kf  xxákám sabio  hf  mf  kAx {yi  mf  kAx tOmf  kAx 

  Los adjetivos monosilábicos (son muy pocos) reduplican la consonante final ante las desi-nencias. Si esto no pudiera hacerse por ser GR, se alarga la vocal anterior (aumento compen-satorio).

b  r  rab mucho  hfB  r  {yi  B  r  tOB  r ra  m  mar  amargo  hÄ  rf  m  {yÌ  rf  m  tOrf  m (  r  ra(  malo  hf  (Ä  r  {yi  (Ä  r  tO(Ä  r 

za  ( (az  fuerte 

hæ  Za  (  {yé  Za  (  tOZa( ya  x  xay viviente  hæ Ya  x  {yé Yax  tOYa  x l  D  dal  pobre  hf  L  D  {yi  L  D  tOL  D 

  Los adjetivos terminados en -eh tienen las formas siguientes:

he  pæ y  yápeh bello  hf  pæ y  {yi  pæ y  tOpæ y he  $f  q  qá$eh difícil  hf  $fq  {yi  $f  q  tO$fq 

  Otras formas son irregulares, como qá+ôn  (pequeño). Se verán a medida que aparezcan.

}o +fq hæNa   +:  q {yé Na  +:  q tONa   +:  q 

Page 22: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 22/85

18

II. USO DEL ADJETIVO.

  El adjetivo tiene dos funciones: atributiva   y predicativa. En la función atributiva el adjetivomodifica al sustantivo y forma con él una unidad dentro de la oración. Ejemplo:   yo leo unbuen libro.El adjetivo en función atributiva sigue al sustantivo y concuerda con él en género,número y definición (esto es, si el sustantivo lleva artículo, el adjetivo lo llevará también).

bO+ $yi  )  )î$ +ôb (un) hombre bueno

bO=a  h $yi  )f  h  há)î$ ha++ôb el hombre bueno

{yi  bO+ {yi  $æ nA)  )àná$îm +ôbîm (unos) hombres buenos

{yi  bO=a  h {yi  $æ nA)f  h  há)àná$îm ha++ôbîm los hombres buenos

hf  bO+ hf  <i  )  )i$$áh +ôbáh (una) mujer buena

hf  bO=a  h hf  <i  )f  h  há)i$$áh ha++ôbáh la mujer buena

tObO+ {yi  $æn  ná$îm +ôbôt  (unas) mujeres buenas

tObO=a  h {yi  $æ Na  h  hanná$îm ha++ôbôt  las mujeres buenas

hf  lOdº G ryi  (  (îr gºdôláh (una) ciudad grande

hf  lOdº Ga  h ryi  (f  h  há(îr haggºdôláh la ciudad grande

tOlOdº G {yÌ  rf  ((árîm gºdôlôt  (unas) ciudades grandes

tOlOdº Ga  h {yÌ  rf  (e  hhe(árîm haggºdôlôt  las ciudades grandes

  En la función predicativa , el adjetivo cumple la función de predicado nominal. Al traducirlodeberemos usar el verbo ser  en el tiempo y modo que el contexto nos dé a entender. El

adjetivo en función predicativa nunca lleva artículo   y puede ir antes o después delsustantivo, con quien concuerda en género y número.

bO+ $yi  )f  h o $yi  )f  h bO+  el hombre es (fue, era, será) bueno

hf  bO+ hf  <i)f  h o hf  <i  )f  h hf  bO+  la mujer es (fue, era, será) buena {yi  bO+ {yi  $æ nA)fh o {yi  $æ nA)f  h {yi  bO+  los hombres son (...) buenos

tObO+ {yi  $æ Na  h o {yi  $æ Na  h tObO+  las mujeres son (...) buenas

  Los adjetivos pueden concatenarse en cualesquiera de sus funciones.

hf  bO=a  hº w hf  lOdº Ga  h ryi  (f  h  há(îr haggºdôláh wºha++ôbáh la ciudad grande y buena. hf  bO+º w hf  lOdº G ryi  (f  h  há(îr gºdôláh wº+ôbáh la ciudad es grande y buena. 

hf  lOdº Ga  h ryi  (f  h hf  bO+   +ôbáh há(îr haggºdôláh la ciudad grande es buena.

  Si el sustantivo regente es indeterminado (sin artículo), se produce una ambigüedad que sólo

el contexto puede resolver: bO+ $yi  ) )î$ +ôb un hombre bueno o bien algún hombre es bueno.

  Los adjetivos pueden llevar el artículo y ser usados como sustantivos, normalmente con el

sentido “el que es...”:  {f  kf  xe  h hexákám el (que es) sabio, el sabio; o con el sentido más abs-

tracto “lo que es...”: hf  (Ä  rf  h o (  rf  h  hára(  o hárá(áh lo (que es) malo, la maldad, el mal.

Page 23: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 23/85

19

EL ORDEN DE LAS PALABRAS EN LA ORACIÓN   El orden normal es: verbo, sujeto, complemento directo, otros complementos.

re  p"  ñ  Sa  B hå  Za  h rf  bÄ  Da  h-te  ) $yi  )f  h ba  tf  K  El hombre escribió esta palabra en el libro 

  Si la oración comienza con otra palabra que no sea el verbo, normalmente es para darleénfasis a esa palabra o para formar una oración disyuntiva (el waw  inicial habrá quetraducirlo por “pero...”).

{e  xe  ñ  l hæ yfh {é yÂñ  r:  ci  m jÈ  re  ñ  )-lf  k:bU tOcÄ  rA)f  h-lf  k:  B bf  (Ä  R yi  hº yá UHubo hambre en todas las tierras, pero en toda la tierra de Egipto hubo pan. 

  Dado que el verbo en su flexión indica persona, género y número, es común omitir el sujeto siel verbo en sí mismo no da lugar a ambigüedad.

{yÌ  rf  bÍ  Da  h-te) rakæ z  Él recordó las palabras

{yÌ  rf  bÍ  Da  h-te  ) hÄ  r:kæ z  Ella recordó las palabras

  El perfecto se niega con )o l, ubicado siempre inmediatamente antes del verbo.

  El orden de los complementos es: 1) directo; 2) indirecto ( lº- ). Pero si el complementoindirecto es pronominal, precede al complemento directo. Si ambos complementos sonpronominales, vale la regla general enunciada.

|e  leñ  Ma  l bfhæ z $¢ y  El rey tiene oro

bfhæ z Hf  l $¢ y  Ella tiene oro

Hf  l Ol $¢y  Ella lo tiene

LAS PREPOSICIONES BACALAO 

  Hay tres preposiciones que se unen directamente a la palabra siguiente:

:  B (en) :  K (como) :  l (para) 

|e  le  ñ  m  me<leç  un rey  |e  le  ñ  m:  K  kºme<leç  como un rey |e  le  ñ  m:  B   bºme<leç  en un rey  |e  le  ñ  m:  l  lºme<leç  para un rey 

  Cuando el sustantivo lleva artículo, estas tres preposiciones se combinan con el artículollevando la misma vocal que éste.

|e  leñ  Ma  hhamme<leç  el rey  |e  le  ñ  Ma  Kkamme<leç  como el rey|e  le  ñ  Ma  B bamme<leç  en el rey |e  le  ñ  Ma  l  lamme<leç  para el rey 

  Con {yi  ho lE  ) vocalizan {yi  ho l)"  B ,{yi   ho l)"  K ,{yi   ho l)"  l 

Page 24: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 24/85

20

  Muchas veces se encuentran estas preposiciones (y adverbios de lugar, o partículasinterrogativas) formando oraciones predicativas sin verbo. En los ejercicios supondremos elverbo ser / estar en presente indicativo. En los textos bíblicos hay que ver según el contexto.

té ya  ñ  Ba  B ra  (á¾ Na  h .ra  (á ¾ Na  h h¢ Ya)  ¿Dónde está el muchacho? El muchacho está en la casa.

{f  $ }"  qæ  Za  h .}"  qæ  Za  h h¢ Ya)  ¿Dónde está el anciano? El anciano está allá.

Om:  $ ha  m  ¿Cuál es su nombre?

  Cuando el objeto de las preposiciones es un pronombre, se une a ellas como un sufijo. Las

preposiciones :  l y  :  B lo hacen de un modo prácticamente idéntico.

SINGULAR PLURAL 

1c yi  l para mí yi  B   en mí Unf  ñ  l para nosotros Unf  ñ  B  en nosotros

2m !:  l para ti !:  B  en ti {e  kf  l para vosotros {e  kf  B  en vosotros

2f |f  l para ti |f  B  en ti }e  kf  l para vosotras }e  kf  B  en vosotras

3m Ol para él OB  en él {e  hf  l para ellos {f  B ,{e  hf  B  en ellos

3f Hf  l para ella Hf  B  en ella }e  hf  l para ellas }e  hf  B  en ellas

{e  x¿  ñe  l Unfñ  l }"  to n $yi)f  h El hombre nos da pan (El hombre da a nosotros pan) 

Ve  se  ñ  K yi  l }y"  ) No tengo dinero (No hay  para mí dinero) 

hf  K:  la  m }e  hf  l $¢ yº w |e  le  ñ  m {e  hf  l $¢ y Ellos tienen un rey y ellas tienen una reina(Hay  para ellos un rey y hay  para ellas una reina) 

  La preposición :  K es algo diferente:

SINGULAR PLURAL 

1c yé nOñmf  K como yo UnOñ  mf  K como nosotros

2m !Oñ  mf  K como tú {e  kf  K como vosotros

2f |Omf  K como tú }e  kf  K como vosotras

3m UhOñ  mf  K como él {ehf  K como ellos

3f f  hOñ  mf  K como ella }e  hf  K como ellas

{é ya  Ma  B yé nOñ  mf  K }y"  ) No hay ( nadie ) como yo en el agua 

Page 25: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 25/85

21

EL PRONOMBRE 

I.- DEMOSTRATIVO.

  El adjetivo demostrativo y el pronombre demostrativo son idénticos en hebreo (por el 

contrario, en español, “aquel” es adjetivo y “aquél” es pronombre; no son idénticos).

SINGULAR PLURAL 

MASC. hå z este, éste heL"ñ  ) estos, éstos

FEM. t)o z esta, ésta heL"ñ  ) estas, éstas

MASC. )Uh ese / aquel, ése / aquél {"  h esos / aquellos, ésos / aquéllos

FEM. )yi  h esa / aquella, ésa / aquélla hæ N"  ñh esas / aquellas, ésas / aquéllas

  El adjetivo demostrativo se comporta como cualquier adjetivo en función atributiva (lleva elartículo y sigue al sustantivo). Si hay otros adjetivos, el demostrativo ocupa el último lugar dela serie.

hå  Za  h $yi  )f  h Este hombre

t)o  Za  h hf  <i  )ah Esta mujer 

hå  Za  h bO=ah $yi  )f  h Este hombre bueno

t)oZa  h hf  pæ Ya  hº w hf  bO=a  h hf  <i  )fh Esta mujer buena y bonita

  Sin artículo y precediendo al sustantivo, tiene el sentido de un pronombre y equivale a unpredicado nominal.

$yi  )f  h )Uh Ese es el hombre

{yi  $æ Na  h hæ N"  ñ  h Esas son las mujeres

{yÌ  rf  bÍ  Da  h he  L"  ñ  ) Estas son las palabras

II.- PERSONAL.

  La forma independiente del pronombre personal se usa normalmente como sujeto, casi

siempre en oraciones sin verbo. Indica un cierto énfasis en el sujeto.

SINGULAR  PLURAL 

1ªc yi  ko nf  ) / yé nA) yo „Unxá ¾ n / UnA)– Unxá ¾ nA) nosotros

2ªm hf  Ta  ) tú {eTa) vosotros

2ªf „yiTa  )– :  Ta  ) tú hæ N"  ñ  Ta  ) / }e  T) vosotras

3ªm )Uh él hf  M"  ñ  h / {"  h ellos

3ªf )yi  h ella hæ N"  ñ  h ellas

Page 26: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 26/85

22

bO+ yé nA) Yo soy  bueno $yi) yé nA) Yo soy  un hombre

|"  lo h yé nA) Yo estoy  caminando té ya  ñ  Ba  b yé nA) Yo estoy  en la casa

III.- INTERROGATIVO.

  yi  m ¿Quién? Sin variación de género o número.

hå  Za  h rf  bÄ  Da  h-te  ) hf  &f  ( yi  m ¿Quién hizo esta cosa?

{"  Ta  ) yi  m ¿Quiénes sois vosotros?

:  Ta  ) yi  m ta  B  ¿De quién eres hija?

Ve  se  ñ  Ka  h-te  ) f  Ta  ñ  tæ n yi  m:  l ¿A quién diste el dinero?

  ha  m ¿Qué? Sin variación de género o número, aunque varía su vocalización según la letrainicial de la palabra siguiente, más o menos como el artículo:

  Normalmente vocaliza ha  m más la reduplicación de la consonante siguiente.

   Ante ) h r vocaliza hf  m 

   Ante x ( vocaliza he  m 

  Cualquiera de los dos pronombres puede unirse a la palabra siguiente con el maqqef. 

  yim  y  ha  m se unen a veces a un pronombre demostrativo, que no es necesario traducir,como en

f  tyi  &f  ( t)o  Z ha  m ¿Qué hiciste? (¿Qué es esto que hiciste?) 

)Uh hå z yi  m¿Quién es él?

IV.- RELATIVO: 

  Nuestro relativo “que” se expresa con la palabra re$A) , que no es afectada por el género o elnúmero de su antecedente. 

ryi  (f  B re  $A) $yi  )f  h El hombre que está  en la ciudad

té ya  ñBa  B re  $A) hf  <i  )f  h La mujer que está  en la casa

|e  le  ñ  Ma  h xa  lf  $ re  $A) {yi  kf  ):  la  Ma  h Los mensajeros que envió el rey

re  p"  ñ  Sa  h-te  ) Ub:  tfK re  $A) tOrf  (º Na  h Las jóvenes que escribieron el libro

  re  $A) no se usa normalmente delante de adjetivos o participios. Así, el hombre que es sabio 

será simplemente {f  kf  xeh $yi  )fh o sólo {f  kf  xe  h , no  {f  kf  x re  $A) $yi  )f  h . El hombre que 

está sentado se dirá b"  $o Ya  h $yi  )f  h , no  b"  $o y re$A) $yi  )f  h .

  En español unimos “que” a diversas preposiciones (al que, con el que, en que, etc. ). En hebreoesto se logra usando un pronombre personal, un pronombre demostrativo o un adverbio

dentro de la oración de relativo. Esto da unas frases un tanto extrañas, que deben sertraducidas no a la letra sino según el sentido correcto. Véanse estos ejemplos:

re  $A)

Page 27: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 27/85

23

Ve  se  ñ  Ka  h-te  ) Ol yi  Ta  ñ  tæ n re$A) $yi  )f  h El hombre al que di el dinero

hæ Ne  ñ  Mi  m U):cæ y re  $A) ryi  (f  h La ciudad de la que salieron

OTi  ) Ub:  $æ y re  $A) $yi  )f  h El hombre con el que se sentaron

{f  $ ba  $æ y re  $A) ryi  (f  h La ciudad en la que habitó

hf  Mf  ñ  $ |alf  h re  $A) ryi  (f  h La ciudad a la que fue

  Cuando re  $A) se refiere al objeto directo del verbo, puede omitirse este pronombre: el 

hombre que envié puede ser Oto ) yi  T:  ka  ñ  lf  $ re  $A) $yi  )f  h o bien simplemente $yi  )fh yi  T:  ka  ñ  lf$re  $A) .

    A pesar de lo dicho antes, a veces re  $A) se une a algunas preposiciones, con un sentidoparticular. Las formas más usuales son:

re  $A) }a  (á ¾ y Porque (lit.: A causa de que ) re  $A) yÊ  rAxa  ) Después que

re  $A)a  K Como, según, del modo que, cuando

  re  $A) suele introducir una frase completa, con un sentido levemente causal: “El hecho de 

que...”, “a causa de...”, “cuando...”. No pocas veces se deja caer en la traducción. Véase porejemplo Jer 14,1:

;tOrf  CaBa  h yÊ  r:  bÌ  D-la  ( Uhæ y:  mÍ  ré y-le  ) hwhy-rabÍ  d hæ yfh re  $A)(???) Vino la palabra de YHWH a Jeremías sobre la gran sequía. 

  La clasificación exhaustiva de estos y otros usos de re  $A) es compleja y muy apropiada parauna noche de insomnio: JOÜON le dedica al asunto varias páginas (156k ;  157abcef ;158aefghijklmnopqrs ; 167 j ; 168 f ; 169; 170ef ) y GESENIUS muchas más. Videant consules. 

Page 28: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 28/85

24

EL PLURAL DEL SUSTANTIVO 

I.- PLURAL MASCULINO

Se agrega {yi  ( Ì  { ) La primera sílaba vocaliza en šewa  Las guturales  toman šewa compuesto 

prefieren sonido “a” (A  )rf  bÄD{Ä  df  )lOdæ Gdyi  sf  x 

 

 

 

 

{yÌ  rf  bÍ  D{yi  mÄ  dA){yi  lOdº G{yÌ  dyisAx

1) Monosílabos.

a) Vocalizados U O yi     [f   ] no cambia nada.

{yi  sUs {yÌryi   $ {yi   mÄ  Db) Vocalizados a    “a” 

Normalmente permanece el a     y se reduplica la consonante final

{a  (   {yi  Ma  ( Si la consonante final es GR, alargan en f    “á”  (aumento compensatorio) 

ra  h    {yÌ  rf  h 

c) Vocalizados "    “é” 

Algunos no cambian j"  (   {yi  c"  ( 

Otros el "    pasa a i    “i” 

reduplican la consonante final j"  x   {yi  Ci  x 

d) Vocalizados  o   “ó” 

  el  o   pasa a u    “u” 

  reduplican la consonante final qo x   {yi  Qu  x 

2) Bisílabos.

a) Con 1ª sílaba cerrada , agregan {yi    sin más problemas.

+f  P:  $i  m|f  ):  la  m 

  

{yi  +f  P:  $i  m{yi  kf  ):  la  m

Page 29: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 29/85

25

b) Con 1ª sílaba abierta con una vocal larga incambiable y  f    o "    en la 2ª sílaba

la 1ª sílaba no cambia

en la 2ª el "    pasa a šewa 

el f    se mantiene

b¢ yo )}"  ho K

bf  kOKlf  ky"  h 

 

 

{yi  bº yo ){yé nAho K{yi  bf  kOK{yi  lf  ky"  h

c) Vocalizados é ya    hacen y"    té yá z {yi  ty¢ z

Excepción:  té ya  B 

{yi  T×f  B d) Vocalizados he    cambian por tO hÈ   df  & tOdf  & 

II.- PLURAL FEMENINO 

Se cambia el final hf    por  tO Normalmente no hay más cambios (notar que no se agrega un sufijo,

que es lo que causa las metafonías, sino que se cambia uno por otro).

hÄ  rOT

hf  kÄ  r:  B  

 tOrOT

tOkÄ  r:  B  Nota: Hay algunas “complicaciones” que se comprenderán (?) al estudiar los segolados:  

Los femeninos que provienen de una raíz qatl - qitl - qutl  hacen tO0f  0:  0 (x ºx áx ôt)

hf  K:  la  m (malk = qatl)    tOkf  l:  m

III.- PLURALES IRREGULARES 

 Algunas palabras de uso muy frecuente tienen plurales irregulares, ya sea porque toman en elplural una raíz diferente de la del singular, o porque toman una forma distinta a la del género delsustantivo (plural femenino para un sustantivo masculino, plural masculino para un sustantivo

femenino). Las más comunes son:SINGULAR PLURAL 

ba) )ab padre (m.) tObf  ) )ábôt 

$yi  ) )î$  hombre (m.) {yi  $æ nA) )àná$îm

hf  <i  ) )i$$áh mujer (f.) {yi  $æ n ná$îm

}"  B  bén hijo (m.) {yé nf  B  bánîm

{Oy  yôm día (m.) {yi  mæ y  yámîm

ryi  ((îr  ciudad (f.)

{yÌ  rf  ((árîm

$)o r ró)$  cabeza (m.) {yi  $)Ä  r rá)$îm

Page 30: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 30/85

26

LOS SUFIJOS POSESIVOS 

SINGULAR PLURAL 

1c

yi   

Un2m !  {e  k2f |  }e  k3m O [Uh] {æ   {e  h3f Hæ   f  h }æ   }e  h

Ligeros Pesados

FORMACIÓN DEL POSESIVO:

1) Estos sufijos se agregan al sustantivo en estado constructo.2) Si el sustantivo termina en consonante y el sufijo empieza también con consonante, se

recurre a una vocal de unión que es normalmente un  cérê (cf. # 4). Excepción:  ! se une con šewa móvil  y los sufijos pesados se unen con šewa medio. 

3) Si el sustantivo (en singular) termina en vocal, los sufijos de 3ª persona singular son Uh en

vez de O para el masculino y  f  h en vez de Hæ   para el femenino.

4) El constructo masculino:

  En el singular, ante los sufijos ligeros la sílaba final se abre y reaparece la vocal original;

ante los sufijos pesados la sílaba permanece cerrada y se mantiene la vocal breve delconstructo (cf. # 6).

abs. rf  bÄ  D cst. ra  bÍ  D c/suf. lig. yÌ  rf  bÍD c/suf. pes. {e  kÍ  ra  bÍ  D 

  En el plural, la vocal de unión es la vocal del estado constructo, que

  vuelve al estado primitivo de y en 1cs [áy], 2fs [áyik = âik] y 3ms [âw] ;

  se abrevia en  sºgól yód  ( ye    ) con acento tónico ante el sufijo de 2ms y 3fs ;   permanece invariable delante de los sufijos del plural .

5) El constructo femenino ( ta  / tO ) :

  En el singular, ante los sufijos ligeros la sílaba final se abre y reaparece el qámec original;ante los sufijos pesados la sílaba permanece cerrada y se mantiene la forma del

constructo ta    ( cf. # 6).

  En el plural, a la terminación tO se agrega la forma del constructo plural masculino

( y"  / ye    ) como vocal de unión y los sufijos correspondientes.9 

6) El šewa antes de los sufijos pesados de la 2m y 2f  es un šewa medio: la sílaba es cerrada pero

la kaf siguiente permanece aspirada (sin dageš lene ). (En el caso de sUs , por tener una vocal

larga incambiable, debe “abrirse” la sílaba y el šewa será móvil:   sû-sº-çem / sû-sº-çen. En

9 En la práctica, esto equivale a considerar el constructo femenino plural como si fuera un masculino singular(horribile dictu!) y agregarle las terminaciones propias del mismo.

Ej: sUs {e  ky"  sUs [{e   ky"  ] tOsUs {e  ky"  tOsUs [{e   ky"  ]

Page 31: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 31/85

27

palabras que tengan una vocal permutable, ésta se acorta, la sílaba permanece cerrada y el

šewa es un šewa  medio: dábár  dºbar  dº-bar-çem / dº-bar-çen ).

7) Notar finalmente que todo sustantivo con el sufijo posesivo es definido. Por tanto:

  Nunca lleva artículo.

  El adjetivo en función atributiva lo lleva siempre.

bO=a  h yisUs 

  Si es objeto directo, lleva el -te  ) . Vi mi caballo = yi  sUs-te  ) yi  tyi  ñ  )Ä  r 

  Excepción: Las partes del cuerpo no llevan -te  ) . Vi su mano =  Odæ y yi  tyi  ñ  )Ä  r 

Pferdanschauung:

MASCULINO :  sUs 

SINGULAR PLURAL 

SINGULAR 

1cs

2ms

2fs

3ms

3fs

yi  sUs!:  sUs|"  sUsOsUsHf  sUs

 sûsî 

 sûsºçá

 sûséç 

 sûsô

 sûsáH 

ya  sUs!ye  ñ  sUs|éya  ñ  sUswyf  sUsf  hye  ñ  sUs

 sûsay

 sûsë> çá

 sûsa< yiç 

 sûsâw

 sûsë>há

P

LURAL

1cp

2mp

2fp

3mp

3fp

Un"  ñ  sUs

{e  k:  sUs}e  k:  sUs{f  sUs}f  sUs

 sûsé>nû

 sûsñçem sûsñçen

 sûsám

 sûsán

Uny"  ñ  sUs

{e  ky"  sUs}e  ky"  sUs{e  hy"  sUs}e  hy"  sUs

 sûsê>nû

 sûsêçem sûsêçen

 sûsêhem

 sûsêhen

FEMENINO :  hf  sUs 

SINGULAR PLURAL 

SI

NGULAR 

1cs

2ms

2fs

3ms

3fs

yi  tf  sUs

!:  tf  sUs|"  tf  sUsOtf  sUsHf  tf  sUs

 sûsátî 

 sûsátºçá

 sûsátéç 

 sûsátô

 sûsátáH 

ya  tOsUs

!ye  ñ  tOsUs|é ya  ñ  tOsUswyf  tOsUs

fhye  ñ  tOsUs

 sûsôtay

 sûsôtë> çá

 sûsôta< yiç 

 sûsôtâw

 sûsôtë>há

PLURA

L

1cp

2mp

2fp

3mp

3fp

Un"  ñ  tf  sUs{ek:  ta  sUs}e  k:  ta  sUs

{f  tf  sUs}f  tf  sUs

 sûsáté>nû

 sûsatçem

 sûsatçen

 sûsátám

 sûsátán

Uny"  ñ  tOsUs{e  ky"  tOsUs}e  ky"  tOsUs

{ehy"  tOsUs}e  hy"  tOsUs

 sûsôtê>nû

 sûsôtêçem

 sûsôtêçen

 sûsôtêhem

 sûsôtêhen

Page 32: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 32/85

28

8)  El modelo sUs es cómodo porque tiene una sola vocal que permanece inalterada durantetoda la flexión del sustantivo. Sin embargo, cuando los sufijos se unen a una palabra bisílabaocurren algunos cambios vocálicos en ésta:

  Frente a los sufijos ligeros, tanto en el singular como en el plural, reaparece la vocaloriginal del sustantivo (la sílaba se abre).

  Frente a los sufijos pesados, tanto en el singular como en el plural, se mantiene lavocalización del constructo.

SINGULAR  PLURAL 

rfbÄ  D cstr. ra  bÍ  D  {yÌ  rf  bÍ  D cstr. yÊ  r:  bÌ  DSINGUL

AR

1cs

2ms

2fs

3ms

3fs

yÌ  rf  bÍ  D!Ír×f  bÍ  D|Ê  rf  bÍ  DOrf  bÍ  DHÄ  rf  bÍ  D

dºbárî 

dºbárºçá

dºbáréç 

dºbárô

dºbáráH 

y  rf  bÍ  D!yÈ  ñ  rf  bÍ  D|é y  rf  bÍ  DwyÄrf  bÍ  D

f  hyÈ  ñ  rf  bÍ  D

dºbáray

dºbárë> çá

dºbárayiç 

dºbárâw

dºbárë>há

PLURAL

1cp

2mp

2fp

3mp

3fp

UnÊ  ñ  rf  bÍ  D{e  kÍ  ra  bÍD}e  kÍ  ra  bÍ  D{Ä  rf  bÍ  D}Ä  rfbÍ  D

dºbáré>nû

dºbarçem

dºbarçen

dºbárám

dºbárán

UnyÊ  ñ  rf  bÍ  D{e  kyÊr:  bÌ  D}e  kyÊ  r:  bÌ  D

{e  hyÊ  r:bÌ  D}e  hyÊr:  bÌ  D

dºbárê>nû

dibrêçem

dibrêçen

dibrêhem

dibrêhen

LOS SUSTANTIVOS SEGOLADOS 

1) Nota filológica:

   Antiguamente existían tres tipos de sustantivos: en a , en i , en u .

  Se designan según el modelo “q+l” en tipo “ qatl ” , “qitl”  o “qutl” .

(Para nuestro propósito, utilizaremos un hipotético “malk” para el tipo qatl, un “sipr” para el tipo qitl y un “qudš”

para el tipo qutl.)   Posteriormente se introduce en estos sustantivos una vocal eufónica, que es siempre una e

breve (sºgól). Quedan así  málek , síper, qúdeš.   Notar que el acento permanece en la vocal principal. 

  Por último, la vocal principal se mimetiza con el sºgól eufónico, de esta manera:

tipo qatl = el patax pasa a sºgól. malk   ma<lek    me<lek  [ |e  le  ñ  m ] 

tipo qitl = el xireq pasa a cérê. sipr    sí  per   sé>per [ re  p"  ñ  s] 

 y en algunos pocos casos a sºgól. cidq   cí deq   ce<deq [ qÈ  de  ñ  c ] 

tipo qutl = el qibbuc pasa a xólem. qud$   qu<de$   qó>de$ [ $È  do ñ  q] 

Page 33: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 33/85

29

  La vocal original reaparecerá en los compuestos (plural constructo, sustantivo + sufijos, etc.)

  y en la formación del femenino. Por ejemplo: |e  le  ñ  m hará yiK:  la  m; re  p"  ñ  s hará yÌ  r:  pis ; &Èdo ñ  q 

hará yi$Í  do q [la “u” no reaparece o lo hace muy raramente]. En los femeninos tendremos,

por ejemplo: hf  K:  lam (de |e  le  ñ  m ), hÄ  D:  ba( (de de  be  ñ  ( ), etc.

  Notar que en la formación del femenino:  Reaparece la vocal original en lugar del primer sºgól.

  El segundo sºgól cae y aparece un šewa quiescente (¡sílaba cerrada!).

  Se añade la terminación del femenino hf    .

me<leç   *ma<leç *    *malk *  malkáh 

2) Los segolados guturales: 

  Si son de I-G, los qitl vocalizan normalmente, mas luego cambian el xireq por un sºgól.

Ej: rÈ  d"  ñ  ( (rebaño); mi rebaño = yÌ  rÍ  de  ( (no yÌ  rÍ  di  ( ); pl. cst. yÊ  rÍ  de  ( (no yÊ  rÍ  di  ( ).

  Si son de II-G, vocalizan a  a    Ej: ra  (á ¾n (joven).

  Si son de III-G, vocalizan a  e    Ej: (a  $e  ñ  P (pecado).

! Esto último crea no pocos problemas, pues no es posible deducir por la forma del

absoluto singular si es un segolado qatl o qitl. Por ejemplo, (  rå ¾ z es un qatl que hará el

constructo plural y"  (Írá z, pero (a  $eñ  P es un qitl, que hará el constructo plural y"(:  $i  P.

  Agreguemos a esto que, como vimos (#1), algunos segolados qitl también vocalizan e  e   [ qÈ  de  ñ  c , |È  re  ñ  B (rodilla), etc. ], y tendremos un panorama absolutamente desolador.

Consejo: Aprenderse en cada caso a qué tipo de segolado pertenece el sustantivo en cuestión:el diccionario nos da las pautas necesarias para deducirlo.

3) Formación del plural.

  Los segolados en plural siguen todos el esquema  – º – f  –  îm   para el masculino y   – º – f  – ôt  para

el femenino. |e  le  ñ  m {yi  kf  l:  m hf  K:  la  m tOkf  l:  m  Los segolados de I-G toman šewa compuesto, normalmente à

de  beñ  ( {yÌdf  bA( hÄ   D:  ba  ( tOdf  bA( jÈ   re  ñ  ) tOcÄ  rA)  Los segolados qutl mantienen la vocalización en “o”, tomando el hatef qames   ò

vd<qñ  o  ~yvid"q\ xr<año  tAxr"a\ vr<vñ  o  ~yvir"v\ 

(pero

l[;pñ  o 

~yli['p.) ? 

Page 34: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 34/85

30

4) Los segolados con sufijos posesivos.

  Masculino y femenino retoman la vocalización primitiva en el singular (SS y SP). 10   El masculino usa la forma del constructo plural regular en el PS y el PP con sufijos ligeros

(1cp). En el resto del plural (PP con sufijos pesados) retoma la vocalización primitiva.

  El femenino plural utiliza una única raíz para todos los sufijos ( cf. tOk:la  m ).

  El šewa de la 2ª consonante del sustantivo es quiescente en todo el singular y medio en todoel plural (tanto masculino como femenino) yKil.m;Ã ytiK'l.m; Ÿ ~k,ykel.m;Ã yt;Akl.m; .

MASCULINO  SINGULAR : |e  lem PLURAL : {yikf  l:  m

SING

ULAR 

1cs

2ms

2fs

3ms

3fs

yi  K:  lam!:  K:  la  m|"  K:  la  mOK:  la  mHf  K:  la  m

mi rey

tu rey

tu rey

el rey de él

el rey de ella

ya  kf  l:  m!ye  ñkf  l:  m|é ya  ñkf  l:  mwyf  kf  l:  mf  hye  ñkf  l:  m

mis reyes

tus reyes

tus reyes

los reyes de él

los reyes de ella

PLURAL

1cp

2mp

2fp

3mp

3fp

Un"  K:  la  m{e  k:  K:  la  m}e  k:  K:  la  m{f  K:  la  m}f  K:  la  m

nuestro rey

el rey de vosotros

el rey de vosotras

el rey de ellos

el rey de ellas

Uny"  ñkf  l:  m{eky"k:  la  m}e  ky"  k:  la  m

{e  hy"  k:  la  m}e  hy"  k:  la  m

nuestros reyes

los reyes de vosotros

los reyes de vosotras

los reyes de ellos

los reyes de ellas

FEMENINO SINGULAR : hf  K:  lam PLURAL : tOkf  l:  mSINGULAR 

1cs

2ms

2fs

3ms

3fs

yi  tf  K:  la  m!:  tf  K:  la  m|"  tf  K:  lamOtf  K:  la  mHf  tf  K:  lam

mi reina

tu reina

tu reina

la reina de él

la reina de ella

ya  tOk:  la  m!ye  ñ  tOk:  la  m|é ya  tOk:  la  mwyf  tOk:  la  mf  hye  ñ  tOk:  la  m

mis reinas

tus reinas

tus reinas

las reinas de él

las reinas de ella

PLURAL

1cp

2mp

2fp

3mp

3fp

Un"  ñ  tf  K:  la  m{e  k:  ta  K:  la  m}e  k:  taK:  lam{f  tf  K:  la  m}f  tf  K:  la  m

nuestra reina

la reina de vosotros

la reina de vosotras

la reina de ellos

la reina de ellas

Uny"  ñ  tOk:  la  m{e  ky"  tOk:  la  m}e  ky"  tOk:  la  m

{e  hy"  tOk:  la  m}e  hy"  tOk:  la  m

nuestras reinas

las reinas de vosotros

las reinas de vosotras

las reinas de ellos

las reinas de ellas

10 Estas siglas indican: la primera, el número del sustantivo; la segunda, el número del pronombre . SS y PP notraen problemas: “mi rey” (SS), “nuestros reyes” (PP). SP (singular del sustantivo, plural del pronombre) será “nuestrorey”; PS (plural del sustantivo, singular del pronombre) será “mis reyes”. Las siglas siguen el orden de las palabras en hebreo. 

Page 35: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 35/85

31

EL ESTADO CONSTRUCTO 

El estado constructo expresa en hebreo la relación entre dos sustantivos, correspondiente a loque en español indica la preposición “de” (no en el sentido de “desde”). El estado constructomodifica la parte con relación al todo, inversamente al caso genitivo que modifica al todo conrelación a la parte.

I.- REGLAS GENERALES:

1.- La forma normal se llama “estado absoluto”. En la cadena del constructo, el primersustantivo es el regente  y va en estado constructo: el o los siguientes (regidos) van en estadoabsoluto.

2.- La palabra en estado constructo normalmente pierde el acento, “apoyándose” en la palabraen estado absoluto. Esto causará modificaciones vocálicas, que se verán en el punto II.

3.- a) Una palabra en estado constructo es siempre definida , y por lo tanto nunca llevaráartículo, pero un adjetivo referido al sustantivo en estado constructo siempre llevará artículo. Elsustantivo siguiente (absoluto) puede llevar artículo o no, según el sentido.

b) La relación “un X de Y”, donde “Y” es definido (p.ej. un nombre propio) no puede expre-

sarse con el estado constructo. Para ello se emplea la preposición :  l 

|e  leñ  Ma  h ra  bÍ  D la palabra del rey

)yi  bæ Na  h lOq la voz del profetal"  )Um:  $ lwOq  la voz de Samuel

)yibæ n lOq la voz de un profeta, voz de profeta

l"  )Um:  $i  l rb'D"  una palabra de Samuel

dé wÄ  d:  l rOmº zi  m un salmo de David

{yi)yi  bºNa  h ra  bÍ  D la palabra de los profetas

)yi  bæ Na  h yÊ  r:  bÌ  D las palabras del profeta

{yi  )yi  bº Na  h yÊ  r:  bÌ  Dlas palabras de los profetas

4.- El adjetivo debe seguir a toda la cadena de sustantivos, aunque se refiera al primero(constructo). Esto puede dar lugar a alguna ambigüedad si ambos sustantivos son del mismogénero, pero normalmente el contexto aporta luz suficiente. Nunca se usan dos adjetivos, unopara el constructo y otro para el absoluto.

(  rf  h )yi  bæNa  h ra  bÍD la palabra del profeta malvadola mala palabra del profeta ? 

{yi  (Ä  rf  h {yi  )yi  bº Na  h ra  bÍD la palabra de los profetas malvados

{yi  (Ä  rf  h )yi  bæ Na  h yÊ  r:  bÌ  D las malas palabras del profeta{yi  (Ä  rf  h {yi  )yi  bº Na  h yÊ  r:  bÌ  D las palabras de los profetas malvados

las malas palabras de los profetas ? 

Page 36: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 36/85

32

bO+ $yi  ) te  $"  ñ  ) la esposa de un hombre bueno

bO=a  h $yi  )fh te  $"  ñ  ) la esposa del hombre bueno

hf  bO=a  h $yi  )fh te  $"  ñ  ) la buena esposa del hombre

tObO=a  h $yi  )f  h y"  $º n las buenas esposas del hombre

{yi  bO=ah {yi  $æ nA)f  h y"  $º n las esposas de los hombres buenos

5.- Los participios pueden funcionar como verbos (normalmente llevarán artículo) o comosustantivos en estado constructo. Como verbos indicarán una acción concreta, comosustantivos una actitud general.

hÄ  rOTa  h-te  ) r"  mo <ah el que observa la Ley (aquí y ahora)

hÄ  rOTa  h r"  mo $ el que observa la Ley (siempre)

II.- FORMACIÓN DEL CONSTRUCTO.

1.- Reglas generales.

a)  La palabra en estado constructo normalmente “pasa” el acento a la palabra siguiente. Enconsecuencia, la última sílaba será pretónica y la anterior, propretónica. 

b) Qámec y cérê pretónicas se cambian en  patax.

c)  Qámec y cérê propretónicas se cambian en $ewa.

2.- Formación del masculino singular.

a)  El constructo masculino singular se distingue del absoluto sólo por el cambio vocálico.b) Los sustantivos derivados de participios [vocalización x óx éx] y los segolados no varían. (Los

segolados mantienen el acento tónico en la penúltima sílaba]

c)  Particularidades:

Los monosílabos en cérê no cambian j"  ( j"  (Única excepción:  }"B  -}e  B 

Sustantivos en he    vocalizan h"    hÈ  df  & hÊ  d:  & 

El diptongo i  ya   vocaliza y"   y el diptongo å wf  vocaliza O 

té ya  ñ  B  ty"B tå wf  ñ  m tOm   bf  ) y  xf  ) agregan una yi    en el constructo.

bf  ) yi  bA) xf   ) yi  xA)d)  Algunos ejemplos:

Absoluto Constructo Absoluto Constructo

mano dæ y    dá y anciano }"  qæ z    }a  qº zlugar  {Oqf  m    {Oq:  m  juez +"  po $    +"  po $

profeta )yi  bæn   

)yi  bº n corazón bf  b"  l   

ba  b:  lestrella bf  kOK    ba  kOK corazón b"  l    b"  l

Page 37: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 37/85

33

Absoluto Constructo Absoluto Constructo

templo lfky"  h    la  ky"  h rey |e  le  ñ  m    |e  le  ñ  mprecepto +fP:  $im    +a  P:  $i  m libro re  p"  ñ  s    re  p"  ñ  sladrón bæ Ná G    bá Ná G  joven ra  (á ¾ n    ra  (á ¾ npalabra rf  bÄ  D    ra  bÍ  D camello lf  mæ G    la  mºG

3.- Formación del femenino singular.

a)  El constructo femenino singular cambia la terminación hf  en ta  con los cambios vocálicos ya indicados.

b)  Variantes las hay a montones. El eterno femenino es impredecible. 

c)  Algunos ejemplos:

Absoluto Constructo Absoluto Constructo

año hæ nf  $    tá n:  $ cadáver  hf  l"  bº n    ta  l:  bé nconsejo hfc"  (    ta  cA( guerra hf  mf  x:  li  m    te  me  ñ  x:  li  m !

reina hf  K:  lam    ta  K:  la  m familia hf  xf  P:$i  m    ta  xañ  P:  $i  m !

resultado hf  )Ub:  T    ta  )Ub:  T alberca hf  kÊ  r:  B     ta  kÊ  r:  B  ?

oración hf  Li  p:  T    ta  Lip:  T pena hÄ  rf  c    t  rf  c ?

bendición hfkÄ  r:  B     ta  KÍ  ri  B 11  mujer  hf  <i  )    te  $"  ñ  ) ?

4.- Formación del plural.

a)  Los masculinos cambian la terminación {yi  en y"    con los cambios vocálicos ya indicados.(Hay algunos irregulares que no reducen la propretónica).

b) Los femeninos conservan la terminación tO „to – con los cambios vocálicos ya indicados.

c)  Los segolados retoman su vocalización original (qatl qitl qutl ).

5.- Ejemplos.

a) Para formar el contructo plural (se procede de izquierda a derecha):

{yÌ  rf  bÍ  D : yÊ  rfbÍ  D (4a) yÊ  r:  bÍ  D (1b) yÊ  r:  bÌ  D (regla del  $ewa ).

{yi  kf  l:  m :  y"  kf  l:  m (4a) y"  k:  l:  m (1b) y"  k:  la  m (4c).

{yi  $æ nA) : y"  $æ nA) (4a) y"  $º nA) (1b) y"  $º na  ) (regla del  $ewa ).

tOkÄ  r:  B : tOkÍr:  B  (4b-1b) tOkÍ  ri  B  (regla del  $ewa ).

tOdf& : tOd:  & (4b-1b).

11  Notar el dageš irregular. Lo normal sería ta  kÍ  ri  B . 

Page 38: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 38/85

34

b) Algunos ejemplos útiles. 

 Nota: Se han elegido los sufijos de 1cs y 2mp y se han mantenido en todos los sustantivos paramayor claridad, aunque no figuren todos ellos en el texto bíblico.

Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados

S día {Oy  {Oy  yi  mOy  {e  k:  mOy P {yi  mæy  y"  mº y  yamº y  {e  ky"  mº y S padre bf  )  yi  bA)  yi  bf)  {e  kyi  bA) P tObf  )  tObA)  ya  to bA)  {e  ky"  to bA) S hijo }"  B   -}e  B   yén:  B   {e  kº ni  B  P {yé nf  B   y¢ n:  B   yán:  B   {e  ky¢ n:  B  S hija ta  B   ta  B   yi  Ti  B   {e  k:  Ti  B  P tOnf  B   tOn:  B   ya  to n:B   {e  ky"  tOn:  B  S pueblo {a  (  {a  (  yi  Ma  (  {e  k:  Ma  ( P {yi  Ma  (  y"  Ma  (  ya  Ma  (  {e  ky"  Ma  ( S hombre $yi  )  $yi  )  yi  $yi  )  {e  k:  $yi  ) P {yi  $æ nA)  y"  $º na  )  ya  $æ nA)  {eky"$º na  ) S mujer  hf  <i  )  te  $"  ñ  )  yi  T:  $i  )  {ek:  T:  $i  ) P {yi  $æn  y"  $º n  ya  $æ n  {e  ky"  $º n S cabeza $)o r  $)o r  yi  $)o r  {ek:  $)o r P {yi  $)Ä  r  y"$)Ä  r  ya  $)Ä  r  {e  ky"  $)Ä  r S ciudad ryi  (  ryi  (  yÌ  ryi  (  {e  kÍ  ryi  ( P {yÌ  rf  (  yÊ  rf  (  y  rf  (  {e  kyÊ  rf( S montaña ra  h  ra  h  yÌ  rÍ  ra  h / yÌ  rÄ  rAh  {e  kÍ  ra  h P {yÌ  rfh  yÊ  rf  h / yÊrÍ  ra  h  y  rf  h  {e  kyÊ  rÍ  ra  h S nombre {"  $  [{e  $] {"  $  yi  m:  $  {e  k:  mi  $ P tOm"  $  tOm:  $  ya  tOm:  $  {eky"  tom:  $ S flecha j"  x  j"  x  yi  Ci  x  {e  k:  Ci  x P {yi  Ci  x  y"  Cix  ya  Ci  x  {e  ky"  Ci  x S palabra rf  bÄ  D  ra  bÍ  D  yÌrf  bÍ  D  {e  kÍ  ra  bÍ  D P {yÌrf  bÍ  D  yÊ  r:  bÌ  D  yÂrf  bÍ  D  {e  kyÊ  r:  bÌD S anciano }"  qæ z  }a  qº z  yé n"  qº z  {e  kº na  qº z P {yé n"qº z  y¢ n:  qé z  yá n"  qº z  {e  ky¢ n:  qé z S casa té yañ  B   ty"  B   yi  ty"  B   {ek:  ty"  B  P {yi  T×f  B   y"  T×f  B   ya  T×f  B   {e  ky"  T×fB  

Page 39: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 39/85

35

Absoluto Constructo c/suf. ligeros c/suf. pesados

S olivo té yá ¾ z  ty¢ z  yi  ty¢ z  {e  k:  ty¢ z P {yi  ty¢ z  y"  ty¢z  ya  ty¢ z  {e  ky"  ty¢ z S enemigo b¢ yo )  b¢ yo )  yibº yo)  {e  k:  bé yo ) P {yi  bº yo )  y"  bº yo )  yabº yo)  {e  ky"  bºyo ) S rey |e  le  ñ  m  |e  le  ñ  m  yi  K:  la  m  {e  k:  K:  la  m P {yikf  l:  m  y"  k:  la  m  ya  kf  l:  m  {e  ky"  k:la  m S siervo de  be  ñ  (  de  be  ñ  (  yÌ  D:  ba  (  {e  kÍ  D:  ba  ( P {yÌ  df  bA(  yÊ  d:  ba(  y  df  bA(  {e  kyÊ  d:  ba  ( S alma $e  på ¾n  $e  på ¾ n  yi  $:  pá n  {e  k:  $:  pá n P tO$f  pº n  tO$:  pá n  ya  $f  pº n  {e  ky"  to $:pá n S  joven ra  (á ¾ n  ra(á ¾ n  yÌ  rA(án  {ekÍ  ra  (á n P {yÌ  rf  (º n  yÊ  rA(á n  y  rf  (º n  {e  kyÊ  rA(á n S libro re  p"  ñ  s  re  p"  ñ  s  yÌ  r:pi  s  {e  kÍ  r:  pi  s P {yÌ  rfp:  s  yÊ  r:  pi  s  y  rfp:  s  {e  kyÊ  r:  pi  s S tumba re  be  ñ  q  re  be  ñ  q  yÌ  r:  bi  q  {e  kÍ  r:  bi  q P {yÌ  rf  b:  q  yÊ  r:  bi  q  y  rf  b:  q  {e  kyÊ  r:  bi  q S raíz $È  ro ñ  $  $È  ro ñ  $  yi  $Írf  $  {e  k:  $Í  rf  $ P {yi  $Ä  rF  $  y"  $Í  rf  $  ya  $ÄrF  $  {e  ky"  $Í  rf  $ S obra la  (o ñ  P  la  (o ñP  yi  lF  (f  P  {e  k:  lf  (f  P P {yi  lf  (:  P  y"  lF  (f  P  ya  lf  (:  P  {e  ky"lF(f  P S camino x  ro ñ  )  x  ro ñ  )  yi  xÍ  rf)  {ekAxÍ  rf  ) P tOxÄ  rF)  tOxÍ  rf  )  ya  tOxÍ  rf  )  {e  ky"  tOxÍ  rf  ) S campo hÈ  df  &  hÊd:  &  yÌ  df&  {ekÍ  da& P tOdf  &  tOd:&  ya  tOd:  &  {eky"  tOd:  & S reina hf  K:  la  m  ta  K:  la  m  yi  tf  K:la  m  {e  k:  ta  K:  lam P tOkf  l:  m  tOk:  la  m  ya  tOk:  lam  {e  ky"  tOk:  la  m S bendición hf  kÄ  r:  B   taKÍ  ri  B   yi  ta  kÍ  ri  B   {e  k:  ta  kÍ  ri  B  P tOkÄ  r:  B   tOkÍ  ri  B   yatOkÍ  ri  B   {e  ky"  tOkÍ  ri  B 

Page 40: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 40/85

EL PRONOMBRE PERSONAL Y LOS SUFIJOS 

Pronombrespersonales

:  l(para) :  B 

(en) t"  )(Acus.) t"  )

(con) {i  ((con) }i  m

(desde) :  K(como) le  )

(hacia) la  ((sobre)

Sufijosverbales

1cs yé nA)„yi  ko nA)– 

yi  l  yi  B   yi  to )  yi  Ti  )  yi  Mi  („yÌ  df  Mi  (– 

yé neñ  Mi  m  yé nOmf  K  yal"  )  ya  lf(  yé n ,yé na  ñ  ,yé ne  ñ  

2ms hf  Ta  )  !:  l  !:  B   !:  to )  !:  Ti  )  !:Mi  (  !:  Mi  m  !Omf  K  !yel"  )  !ye  lf(  ! ,!:  ,!eñ  ,fÞe  ñ   

2fs :Ta  ) „yi  Tañ  )–  |f  l  |f  B   |f  to )  |f  Ti  )  |fMi  (  |"  Mi  m  |Omf  K  |é yal"  )  |é ya  lf(  | ,|f  ,|"  ,|e   

3ms )Uh  Ol  OB   Oto )  OTi  )  OMi  (  Une  ñ  Mi  m  UhOmf  K  wya  l"  )  wyf  lf  (  Uh ,w ,Uhf  ñ  ,O ,Uh"  ñ  3fs )yi  h „)wi  h–  Hf  l  Hf  B   Hf  to )  Hf  Ti  )  HfMi  (  hæ Ne  ñ  Mi  m  f  hOmf  K  f  hyel"  )  f  hye  lf(  f  h ,Hf  ,f  he  ñ   

1cp Un:  xá ¾ nA) „Un:  xá ¾ n–  Unf  ñ  l  Unf  ñ  B   Unf  ñto )  Unf  ñ  Ti  )  Unf  ñ  Mi  (  Une  ñ  Mi  m  UnOñ  mf  K  Uny"  ñ  l"  )  Uny"  ñ  lf  (  Un ,Unf  ñ  ,Un"  ñ   

2mp {eTa  )  {e  kf  l  {e  kf  B   {e  k:  te  )  {e  k:  Ti  )  {e  kf  Mi  (  {e  Kim  {e  kf  K  {eky"  lA)  {e  ky"  lA(  {e  k ,{ek:   

2fp }eTa  )„hæ N"  ñTa  )– 

}e  kf  l  }e  kf  B   }e  k:te  )  }e  k:  Ti  )  }e  kf  Mi  (  }e  Ki  m  }e  kf  K  }e  ky"  lA)  }e  ky"  lA(  }e  k ,}e  k:   

3mp {"  h

„hf  M"  ñ  h– 

{e  hfl  {e  hf  B 

„{f  B – {f  to )  {f  Ti  )  {e  hf  Mi  (

„{f  Mi  (– {e  h"  m  {e  hf  K  {e  hy"  lA)  {e  hy"  lA(  ,Omf  ñ ,Om"   ñ   

{ ,{f  ,{a  ,{"   3fp hæ N"  ñ  h  }e  hf  l  }e  hf  B   }f  to )  }f  Ti  )  }e  hf  Mi(  }e  h"  m

„hæ N"  ñ  h"  m– }e  hf  K  }ehy"  lA)  }e  hy"  lA(  } ,}a  ,}f   

Page 41: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 41/85

3737

LOS NÚMEROS “Esto... es seguramente una artimaña urdida por Israel  a fin de

 confundir al pueblo palestino”. Yasser Arafat (1929-2004) 

I.- LAS UNIDADES.

a) Del 1 al 10 hay masculino y femenino, absoluto y constructo, cardinal y ordinal.

b) 1 y 2 concuerdan en género con el sustantivo regente.

c) Del 3 al 10 se usa el cardinal femenino para un sustantivo masculino y el cardinalmasculino para un sustantivo femenino. Los ordinales concuerdan con el género delsustantivo.

d) Del 2 al 10 el sustantivo regente va en plural. Los sustantivos colectivos pueden ir ensingular.

e) El número en estado absoluto normalmente precede al sustantivo. En estado constructosiempre.

f) Un sustantivo indefinido puede usar un numeral en estado absoluto o constructo. Unsustantivo definido (con artículo, o en estado constructo, etc.) debe usar el numeral enconstructo.

{yi  $æ nA)f  h te  $o ñ  l:  $ : los tres hombres; )yibæ Na  h y¢ n:  B te  $o ñl:  $  : los tres hijos del profeta. 

g) El dual aplicado a un sustantivo significa 2 (no se utiliza el número): {é y  ñ  dæ y  dos manos .

 Aplicado a un número indica “veces” : {é ya  ñ  T:  (a  BÍ  ra  ) cuatro veces , {éya  ñ  tf  (:  bi  $ siete veces .

C ARDINALES ORDINALES Regente

masculinoRegente

femeninoRegente

masculinoRegente

femeninoAbsoluto Constructo Absoluto Constructo

1 )  df  xe  )  da  xa)  ta  xa  )  ta  xa  )  }O$)Ì  r  hæ nO$)Ìr2 b   {é yá ¾ n:  $  y¢ n:  $  {é ya  ñ  T:  $  y"  T:  $  yé n"  $  tyé n"  $3 g  hf  $o l:  $  te  $oñ  l:  $  $o lf  $  $o l:  $  yi  $yi  l:  $  tyi  $yi  l:  $4 d  hf  (f  BÍ  ra  )  ta  (a  ñ  BÍra  )  (a  BÍ  ra  )  (a  BÍ  ra  )  yi  (yi  bÍ  r  tyi  (yi  bÍr

5 h  hf  <i  mAx  te  $e  ñmAx  $"  mf  x  $"  mAx  yi  $yi  mAx  tyi  $yi  mAx6 w  hf  <i  $  te  $"  ñ  $  $"  $  $"  $  yi  <yi  $  tyi  <yi  $7 z  hf  (:  bi  $  ta  (:  bi  $  (fbe  ñ  $  (a  b:  $12  yi  (yib:  $  tyi  (yi  b:  $8 x  hæ no m:  $  tá nom:  $  hå no m:$  hå no m:  $  yé nyi  m:  $  tyé nyi  m:  $9 +  hf  (:  $iT  ta(:  $i  T  (a  $"  ñ  T  (a  $:  T12  yi  (yi  $:  T  tyi  (yi  $:  T

10 y  hÄ  rf&A(  tÈ  re  ñ  &A(  re  &eñ  (  re  &e  ñ(  yÌryi  &A(  tyÌ  ryi  &A(

12 Estas formas se usan solamente para los números 17, 19, 700 y 900. En todos los demás casos, el cons-tructo es igual al absoluto.

Page 42: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 42/85

3838

II.- DEL 11 AL 19.

a) Se antepone al 10 la unidad respectiva, sin la conjunción “y”. 

b) El 10 tiene una forma diferente a la vista en el párrafo anterior.masculino: rf  &f  ( femenino: hÊ  r:&e  ( 

c) 11 y 12: concuerdan con el género del sustantivo regente en la unidad y la decena. 11 tiene dos formas diversas. En ambas la unidad va en estado constructo. 12 tiene absoluto y constructo.

d) En los restantes (13 a 19): el 10 concuerda con el género del sustantivo regente. si el sustantivo regente es masculino las unidades van en femenino absoluto.

si el sustantivo regente es femenino las unidades van en masculino constructo.

e) El sustantivo regente va normalmente en plural.

$yi  ), hæ nf  $, {Oy, $e  på ¾ n y  +e  b"ñ  $ prefieren el singular.

f) En la notación hebrea, en los números compuestos el mayor precede (a la derecha), así 

)y = 11, )kq = 121. Pero 15 se escribe w+ (9+6), no hy (por ser las primeras letras de hwhy ); similarmente 16 se escribe z+ (9+7), no wy (que en los nombres propios, como l"  )Oy,

equivale también a hwhy).

Regente masculino Regente femenino

11 )y  rf  &f  ( da  xa  )  hÊ  r:  &e( ta  xa  )rf  &f  ( y"  T:  &a  (  hÊ  r:  &e  ( y"  T:  $a(

12 by  rf  &f( {y¢ n:  $  hÊ  r:  &e  ( {y"T:  $rf  &f  ( y¢ n:  $  hÊr:  &e  ( y"  T:  $

13 gy  rf  &f  ( hf  $o l:  $  hÊ  r:  &e  ( $o l:  $14 dy  rf  &f  ( hf  (f  BÍ  ra  )  hÊ  r:  &e  ( (a  BÍ  ra  )

15 w+  rf  &f  ( hf  <i  mAx  hÊ  r:le  ( $"  mAx16 z+  rf  &f  ( hf  <i  $  hÊ  r:  &e  ( $"$17 zy  rf  &f  ( hf  (:  bi  $  hÊr:  le  ( (ab:  $18 xy  rf  &f  ( hæ no m:  $  hÊ  r:&e  ( hå no m:  $19 +y  rf  &f  ( hf(:  $i  T  hÊ  r:  &e  ( (a  $:  T

Ejs.: $yi  ) rf  &f  ( hf  (f  BÍ  ra  ) 14 hombres

$e  på¾ n hÊ  r:  &e  ( $"  $ 16 personas

{yisUs rf  &f  ( hæ no m:  $ 18 caballos

tOsUs hÊ  r:  &e  ( (a  $:  T 19 yeguas

Page 43: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 43/85

3939

III.- LAS DECENAS.

a) Las decenas son el plural de la unidad correspondiente, con la excepción de 20, que es elplural de 10.

b) Si el sustantivo sigue al número, va siempre en singular; si lo precede, puede ir también enplural.

c) Se utilizan también como ordinales, de tal modo que, p. ej., {yi  (f  BÍ  ra  ) tá n:  $i  B  puede

significar o “en el año cuarto” o “en el año cuarenta” (cfr. 2 Sam 15,7)

d) Las decenas son de género común y van siempre en estado absoluto.

e) En los números compuestos, la unidad se une a la decena con la conjunción “y”,vocalizada

º w por lo general

æ w ante numerales con acento en la penúltima

á w ante A  U ante šewa simple 

f) En los números compuestos, generalmente la unidad precede a la decena (uno y treinta),pero también se puede usar el orden inverso (treinta y uno).

g) La unidad va en estado absoluto. 1 y 2 concuerdan con el género del sustantivo; de 3 a 9

llevan el género opuesto. 20 k  {yÌ  r:  &e  (30 l  {yi  $yi  l:  $40 m  {yi  (f  BÍ  ra  )50 n  {yi  <i  mAx60 s  {yi  <yi  $70 (  {yi  (:  bi  $80 p  {yé nom:  $90 c  {yi  (:  $i  T

Ejs.: sUs df  xe)º w {yi  $yi  l:  $ o sUs {yi  $yi  l:  $U df  xe  )sUs hf  <i  mAxá w {yi  $yi  l:  $ o sUs {yi  $yi  l:  $U hf  <i  mAx

o {yi  $yi  l:$U hf  <i  mAx {yi  sUs/sUs...

31 caballos

35 caballos

hf  sUs ta  xa  )º w {yÌ  r:  &e  ( o hf  sUs {yÌ  r:  &e  (º w taxa  )

hf  sUs (f$"  ñ  tæ w {yi  (:  $i  T o hf  sUs {yi  (:  $i  tº w (a  $"  ñ  To {yi  (:  $i  tºw (a  $"  ñ  T tOsUs/hfsUs...

21 yeguas

99 yeguas

Page 44: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 44/85

4040

IV.- LAS CENTENAS Y EL MILLAR.

a) Se antepone la unidad en constructo a la palabra correspondiente, sin la conjunción “y”. 

Singular Dual PluralAbsoluto Constructo Absoluto Constructo

100 hf)"  m  ta  ):m  {é ya  ñ  t)f  m  tO)"  m  tO):  m1000 Ve  le  ñ  )  Ve  le  ñ  )  {éya  ñ  P:  la)  {yi  pf  lA)  y"  p:  la  )

10000 hf  bf  bÍ  r „OBÌ  r–  {é ya  ñ  to BÌ  r  tO)oBÌ  r b) hf  )"  m es femenino, así que las unidades irán en masculino. Ve  le  ñ  ) es masculino, así que lasunidades irán en femenino.

c) En la notación hebrea, 100-400 se indican con las letras q-t , los números de 500 a 900con t (=400) y la adición de las centenas faltantes. El millar se suele indicar con laconsonante que indica la unidad, con dos puntos encima.

100 q  hf  )"  m 1000 §)  Vele  ñ)200 r  {é ya  ñ  t)f  m 2000 §b   {é yañ  P:  la  )300 #  tO)"  m $o l:  $ 3000 g  {yi  pf  lA) te  $o l:  $400 t  tO)"  m (a  BÍ  ra  ) 4000 §d  {yi  pf  lA) ta  (a  ñ  BÍ  ra  )500 qt  tO)"  m $"  mAx 5000 §h  {yi  pf  lA) te  $"  ñ  mAx600 rt  tO)"  m $"  $ 6000 w  {yi  pf  lA) te  $"  ñ  $700 #t  tO)"  m (a  b:  $ 7000 z  {yi  pf  lA) ta  (:  bi  $800 tt  tO)"  m hå no m:  $ 8000 §x  {yi  pf  lA) tá no m:  $900 qtt  tO)"  m (a  $:  T 9000 §+  {yi  pf  lA) ta  (:  $i  T

d) En los números mayores, Ve  le  ñ  ) suele ir al final en singular.

13000 Ve  le  ñ  ) rf  &f  ( te$o ñ  l:  $ 70000 Ve  leñ  ) {yi  (:  bi$20000 Ve  le  ñ  ) {yÌ  r:  &e  ( 100000 Ve  leñ  ) ta):  m25000 Ve  le  ñ  ) hf<i  mAxá w {yÌ  r:  &e  ( 200000 Ve  leñ  ) {é ya  ñ  t)fm

e) Lo más normal es que a estos números siga el sustantivo en singular.  hf  )e  m puede usarseen absoluto o constructo.

hæ nf  $ hf  )"  m o hæ nf  $ ta  ):  m : cien años

f) Los números compuestos normalmente siguen este orden: a (fem.)-mil  y  b(masc.)-cientos  y  c (unidades) [ y decenas (20-90) si las hay] . Sólo el elemento “c” (unidades) es afectado por elgénero del sustantivo.

Page 45: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 45/85

4141

g) Algunos ejemplos tomados del libro de los Números (¿qué mejor?):

Nu 1,21 46.500 tO)"  m $"mAxá w ve  le  ) {yi  (f  BÍ  ra  )º w hf  <i  $ Nu 1,23 59.300 tO)"  m $o l:  $U ve  le  ) {yi<i  mAxá w hf  (:  $i  T Nu 1,25 45.650 {yi  <i  mAxáw tO)"  m $"  $º w ve  le  ) {yi  (fBÍ  ra  )º w hf<i  mAx Nu 1,27 74.600 tO)"  m $"  $º w ve  le  ) {yi  (:  bi  $º w hf  (fBÍ  ra  ) Nu 1,29 54.400 tO)"  m (aBÍ  ra)º w ve  le  ) {yi  <i  mAxá w hf  (fBÍ  ra  ) Nu 1,46 603.550 {yi<i  mAxá w tO)"m $"  mAxá w {yi  pf  lA) te  $o l:  $U ve  le  ) tO)"  m-$"$ Nu 3,43 22.273 {éyf  t)f  mU {yi  (:  bi$º w hf  $o l:  $ ve  le  ) {yÌ  r:  &e  (ºw {é y¿  á n:  $ Nu 3,50 1.365 !  ve  le)æ w tO)"  m $o l:  $U {yi  <i  $º w hf  <imAx ve  sf  Ka  h-te  ) xÂqf  l Nu 7,17 2, 5, 5 hf  <i  mAx {yÌ  dUTa( hf  <i  mAx {i  ly"  ) {é yá n:  $ rÄ  qf  B  Nu 7,88 24, 60, 60 {yi  <i  $ {yÌ  duTa  ( {yi  <i  $ {i  ly"  ) {yÌ  rf  P hf  (f  BÍ  ra  )º w {yÌ  r:  &e(

 Nu 26,7 43.730 {yi  $ol:  $U tO)"  m (a  b:  $U ve  le) {yi  (f  BÍ  ra  )º w hf  $o l:  $ Nu 26,37 32.500 tO)"  m $"  mAxáw ve  le  ) {yi$o l:  $U {é y¿  á n:  $ Nu 26,51 601.730 {yi$o l:  $U tO)"  m (a  b:  $ velf  )æ w ve  le  ) tO)"  m-$"$

O esta selección del libro de los Jueces...:

Jue 2,8 110 años {yé nf  $ re  &e  (æ w hf  )"  M-}eB  Jue 3,14 18 años hæ nf  $ hÊ  r:  &e  ( hå nOm:  $ Jue 4,6 10.000 hombres $yi) {yi  pf  lA) tÈ  re  &A( Jue 4,13 900 carros de hierro lå zÍ  ra  B be  kÈ  r tO)"  m (a  $:  T Jue 7,3 22.000 Vele  ) {é yá n:  $U {yÌ  r:  &e  ( Jue 7,6 300 hombres $yi  ) tO)"  m $o l:  $ Jue 8,10 15.000 (¡este femenino constructo es irregular !)

120.000 hombresVe  le  ) rf  &f  ( te  $"  mAx

$yi  ) Ve  le  ) {yÌ  r:  &e  (º w hf  )"  m Jue 8,26 1.700 tO)"m-(a  b:  $U Ve  le  ) Jue 10,2 23 años hænf  $ $o lf  $ºw {yÌ  r:  &e  ( Jue 10,3 22 años hæ nf$ {é yá n:  $U {yÌ  r:  &e  ( Jue 12,6 42.000 Ve  lf  ) {é yá n:  $U {yi  (f  BÍ  ra  ) Jue 16,5 1.100 siclos cada uno Ve  sf  K hf  )"  mU Ve  le  ) $yi  ) Jue 20,25 10.000 hombres (¡este femenino constructo es irregular !) $yi  ) Ve  le  ) rf  &f  ( táno m:  $ Jue 20,35 25.100 hombres $yi  ) hf  )"  mU Ve  le  ) hf  <i  mAxá w {yÌ  r:  &e( Jue 20,47 600 hombres

4 meses

$yi  ) tO)"  m $"  $

{yi  $Ä  df  x hf(f  BÍ  ra  ) Jue 21,12 400 jóvenes doncellas „h¢ Ya  ) h¢ Ya  )   hf  lUt:b hÄ  rA(á n tO)"  m (aBÍ  r)

Page 46: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 46/85

4242

EL PARTICIPIO ACTIVO   El participio es similar al adjetivo en su sintaxis e inflexión. Tendrá masculino y femenino,

singular y plural.

 Veamos el participio activo de b$y  (estar sentado, habitar).

SINGULAR PLURAL 

masc. b"  $o y  yó$éb {yi  b:$o y  yó$ºbîm 

fem. „hf  b:  $o y– te  be  ñ  $o y  yó$e<bet {yó$ºbáh} tOb:  $o y  yó$ºbôt  

  El participio, como el adjetivo, puede ser usado en forma atributiva  (con artículo) o enforma predicativa (sin artículo).

   Atributiva : b"  to Ka  h $yi  )f  h  há)î$ hakkótéb  el hombre escribiente

el hombre que está escribiendo  Predicativa : b"  toK $yi  )f  h  há)î$ kótéb el hombre está escribiendo, el hombre escribe 

  El sentido del participio es una acción continuada o en progreso. El tiempo en que sedesarrolla la acción debe tomarse del contexto, pero normalmente será o el presente o el

futuro inmediato. Si la acción es pasada, se suele usar el verbo hæ yf  h como auxiliar.

hf  L  Da  l {e  xe  ñ  l }"  to n $yi  )f  h El hombre está dando pan a la mendigaEl hombre da pan a la mendigaEl hombre va a dar pan a la mendiga

te  be  ñ  to K hf  tº yf  h hf  <i  )f  h La mujer solía escribir, escribía

  Cuando la segunda consonante del participio es una gutural, toma šewa compuesto ( à ).

q"  (o c  có(éq  clamando {yi  qA(oc  có(àqîm 

te  qe  ñ  (o c  có(e<qet   tOqA(o c  có(àqôt  

  Cuando la tercera consonante del participio es una gutural, puede suceder lo siguiente:

  Si la consonante es ( o x 

- En el masculino singular aparece un patax furtivo. - En el femenino singular aparecen dos patax. 

À  xÊ  ro B bóréªx huyendo 

{yi  xÍ  ro B bórºxîm 

ta  x  ñ  ro B  bóra<xat   tOxÍ  ro B  bórºxôt  

  Si la consonante es ) , el femenino singular lleva é  

)Ê  roq qóré)  llamando  {yi  )Í  ro q qórº)îm

t)Ê  roq qóré)t  tO)Í  ro q qórº)ôt 

  Si la consonante es h , se trata de una mater lectionis , no de una consonante delverbo, que en este aspecto se comporta como bilítero. Las terminaciones propias delparticipio serán:

hå no B  bóneh construyendo  {yé no B  bónîm

„hæ Yé noB– hæ no B  bónáh {bóniyyáh} tOnoB  bónôt 

Page 47: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 47/85

4343

EL VERBO 

I.- VERBOS ACTIVOS Y ESTATIVOS.

1) Los verbos activos (vocalizados qá+al  ) indican una acción; pueden ser transitivos ointransitivos.

2) Los verbos estativos (vocalizados qá+él  o qá+ól ) indican un modo de ser, más que unaacción. En castellano utilizamos normalmente el verbo ser y un adjetivo.

}"  qæ z  ser viejo, envejecer  d"  bf  K ser pesado }o +f  q ser pequeño 

Son casi todos intransitivos.

II.- LOS TIEMPOS.

1) EL PERFECTO se traduce por a) Pasado, con todos los verbos. Es el sentido más normal.

yi  T:  ba  ñ  tf  K  yo escribí (o escribía, he/hube/había escrito)

b) Presente (opcional) Con verbos que indican percepción, actitud anímica y estado físico o mental.

yi  T:  (  ñ  dæ y  yo sé (o sabía, o supe, he/hube/había sabido) 

yi  T:  ba  ñ  hf  )  yo amo (o amaba, o amé, he/hube/había amado) yi  Tº na  ñ  qæ z  yo soy viejo (o envejecía, o envejecí, he/hube/había envejecido)

Raramente en prosa, pero más común en poesía y proverbios, indicando una acciónhabitual.

Prov 3,13: hæ nUb:  T qyi  pæ y {Ä  df  )º w hf  m:  kf  x )f  cf  m {Ä  df  ) yÊ  r:$a  ) 

Prov 14,6: lf  qæ n }Obæ n:  l ta(  dº w }é yf)æ w hf  m:  kf  x j"  l-$e  Qi  B 

2) EL IMPERFECTO se traduce por

a) Futuro. Es el sentido más normal.

bo T:  kE  ) yo escribiré

b) Presente, cuando indica una acción habitual.

bo T:  kE  ) yo escribo (habitualmente escribo, soy escritor) c) Potencial, según el contexto.

bo T:  ké y  él escribiría, es posible/probable que escriba, etc.

III.- LOS MODOS.

1) EL PARTICIPIO indica una acción continuada, en el presente o en el futuro inmediato.

b"  toK $yi  )f  h  el hombre está escribiendo / el hombre está por escribir 

El participio puede ser activo ( b"  to K escribiendo) o pasivo (lUtf  $ plantado). Coincide con elsujeto en género y número, como un adjetivo. El femenino activo suele tener una forma

segolada:

ms: b"$o y mp: {yi  b:  $o y fs: te  be  ñ  $oy fp: tOb:  $o y

Page 48: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 48/85

4444

2) EL IMPERATIVO.

a) En general. Se usa sólo con la 2ª persona. Para indicar un deseo u orden en 3ª persona, se usa el  Yusivo (= imperfecto, a vecesabreviado).

Para la 1ª persona se usa el Cohortativo (= imperfecto, a veces con el sufijo hfñ  ). Lavocal del imperfecto normalmente se reduce a šewa ante este sufijo (reducciónpretónica).

bo t:  K  ¡escribe! 

bo T:  ké y que él escriba hf  ñ  b:  T:  ké n  ¡escribamos!

Se suele utilizar la partícula )æ n „)æ n-– para dar énfasis al imperativo.

)æ n bo t:  K , )æ n-bf  t:  K  ¡escribe! 

El imperativo se niega con el imperfecto + la  ) o )o l 

b) El imperativo en cadena.  Imperativo + w e + imperativo: no hay problema.

ro mE  )åw... |"lº w... lo kE  )  come... y vé... y di 

Imperativo + w e + perfecto: indica una continuidad.

f  TÍ  ra  mf  )º w... f  T:  ka  lfhº w... lo kE)  come primero y luego vete y di 

Imperativo / yusivo / cohortativo + w e + imperfecto (yusivo / cohortativo): indica unaconsecuencia o finalidad (“para que...”) 

ra  m)o tºw... |"lE  ñ  tº w... lo kE  )  ( come para que vayas y para que digas) come para que puedas ir y decir...

3) EL INFINITIVO.

a) El infinitivo absoluto. Enfatiza un verbo finito.

Ex 3,7: yityi  ñ  )Är ho )Ä  r  (ver he visto) ciertamente he visto... 

 Complementa otro infinitivo absoluto.

Jue 14,9: lo kf  )º w |Olf  h |e  l¢ Yá w  (y marchó marchar y comer) y se fue, caminando y comiendo...   Sustituye un verbo finito (generalmente un imperativo).

Ex 20,8: tf  Ba  <a  h {Oy-te  ) rOkæ z  (Recordar el día sábado...) Acuérdate del día sábado...

b) El infinitivo constructo.

Sobre todo se usa con las preposiciones :  B :  K para indicar una situación temporal 

(cuando...) y con :  l para indicar finalidad (para...).

Ux:  mª& lo kE  )e  bU lo kE)e  l U)fB Vinieron para comer y cuando comieron se alegraron 

El sujeto de la acción se indica en el infinitivo constructo por medio de los sufijospersonales.

Page 49: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 49/85

4545

Al añadir los sufijos se intercambian las vocales del infinitivo constructo (metátesis):el šewa (que estaba en primer lugar) pasa al segundo puesto (casi siempre quiescente) y el

holem pasa al primer lugar, como “o” [ æ  ]  .

Perfecto Inf. cstr. + sufijos

la  +f  qla  kf  )ra  mf  ) 

lo +:  qlo kE  )ro mE  )

(mi matar)

(nuestro comer)

(tu hablar)

qo+lî 

)oklénû

)omrºká

yi  ñl:  +f  qUn"  ñ  l:  kf)½!Í  rmf)

El infinitivo constructo se niega con yiT:  lib:  l „yi  T:  li  B– 

yÌ  r:  Pa  h-te  ) lo kE  ) yi  T:  li  b:  l no comer el fruto 

hf  Lé g:  Ma  h-te  ) Vor:  & yi  T:  li  b:  l  no quemar el rollo 

IV.- LAS CONJUGACIONES.

Activo Pasivo ReflexivoSimple Q AL  (Qal Pasivo)  NIFAL 

Intensivo(Factitivo) 

PIEL PUAL HITPAEL 

Causativo HIFIL HOFAL 

1) EL Q AL Y EL Q AL P ASIVO.

a) El Qal indica la acción simple en voz activa.

b) Quedan algunas formas arcaicas de un antiguo Qal Pasivo, que se asemejan a unperfecto Pual y a un imperfecto Hofal. Es tema de discusión de los gramáticos y losdiccionarios las indican.

c) Algunos ejemplos:

xql    xa  Qul ,xa  Qõ y  ser tomado

dly   da  Lõ y  ser engendrado

}tn    }a  Tõ y  ser dado

2) EL NIFAL.

a) El Nifal corresponde al reflexivo o medio-pasivo del Qal.b) Matices. De hecho sólo el contexto permitirá decidir cuál es el matiz de traducción

más apropiado, y en la mayoría de los casos – y muy especialmente con el matiz resultativo– se empleará un verbo diferente en español.

 Pasivo: “La ventana fue rota”.  Impersonal: “La ventana se rompió”.  Reflexivo: “Juan se lavó”.  Resultativo: “La ventana está rota”. 

hf  )Är  (Qal: ver )   hf  )Íré n  ser visto, ser visible, aparecerse la  kf  )  (Qal: comer )   la  kE  )å n  ser comido, ser comestible )Ê  ræ y  (Qal: temer )   )Ä  rOn  ser temido, ser temible o terrible 

Page 50: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 50/85

4646

3) EL PIEL Y EL PUAL.

a) El Piel es la forma activa y el Pual es su equivalente en voz pasiva.

b) Generalmente se llama a estas conjugaciones “Formas Intensivas” , pero ese matiz deintensidad no es siempre discernible.

c) Matices principales: Factitivo: El Piel hace transitivos verbos que en Qal son intransitivos o estativos.

l  dæ G (Qal: ser grande) lÊ  Dé G agrandar 

da  bf  ) (Qal: perecer) da  Bi  ) destruir 

ra  (f  B  (Qal: arder)   r"  (i  B  quemar 

da  mf  l (Qal: aprender)   da  Mi  l enseñar  

 Denominativo: Deriva de un sustantivo más que de una forma Qal.

rf  bÄ  D (palabra)   r"  BÌ  D  hablar 

re  p"  ñ  s (libro)   r"  Pi  s  relatar  

 Intensivo: la  +f  q (Qal: matar) l"  =i  q masacrar 

4) EL HIFIL Y EL HOFAL.

a) El Hifil es el causativo activo del Qal y el Hofal es su equivalente en voz pasiva.

b) Matices principales:

 Causativo: )f  cæ y (Qal: salir)   )yi  cOh hacer salir  

 Denominativo: Deriva de un sustantivo, como el Piel.

}å zoñ  ) (oído)   }yé zE)e  h prestar oído, escuchar 

bÈre  ñ  (  (tarde)   byÌ  rE(e  h hacer algo por la tarde

5) EL HITPAEL.

a) Es el reflexivo de los intensivos y causativos (participa del Piel en la reduplicación y delHifil por la preformativa).

b) El Hitpael es siempre intransitivo.

c) Matices principales:

 Reflexivo o intencional: Hacerse algo o hacer algo en provecho propio.$Ê  Da  q:  ti  h santificarse $Ê  Dá G:  ti  h agrandarse }¢ Na  x:  ti  h pedir misericordia 

 Recíproco: r"  B  Di  h conversar  hf  )Ä  r:  ti  h mirarse 

 Repetitivo: |"  La  h:  ti  h ir y venir continuamente 

 Denominativo: )yi  bæ n (profeta)  )"  BáNi  h profetizar 

d) La preformativa :  ti  h suele sufrir transformaciones:

   Ante d + k n t  (NaDie  + eToKa) la t desaparece, reduplicándose la consonante

siguiente: )"  Bá Ni  h por *)"  Ba  n:  tih*  r"  B  Di  h por *r"  Ba  D:  ti  h* 

Page 51: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 51/85

4747

   Ante las sibilantes s z & $ c normalmente se produce una metátesis entre esta

consonante y la del prefijo: *r"  Ma  $:ti  h*   *r"  Ma  T:  $i  h*. A veces se produce otra

asimilación posterior, donde zt  zd  y  ct  c+. Así, por ejemplo, el verbo zkr hará el

Hitpael *hitzakkér* *hiztakkér* hizdakkér  ; el verbo  cdq hará el Hitpael

*hitcaddéq* *hictaddéq* hic+addéq. 

V.- LA SECUENCIA NARRATIVA: wayyiq+ól  y wºqá+altî. 

El hebreo une complementariamente el perfecto y el imperfecto en los textos narrativos. Siel primer verbo de la oración está en perfecto, los siguientes irán en imperfecto; si el primerverbo de la oración está en imperfecto, los siguientes irán en perfecto. Todos estos verbos –

salvo el primero– van precedidos de la conjunción “y” ( º w) :

  Si el verbo secundario está en imperfecto, se le une la conjunción á w y se reduplica laconsonante siguiente. Solemos decir que se trata de un “imperfecto convertido” o un

wayyiq+ól . Normalmente si la primera vocal del imperfecto es un šewa, la reduplicación se

omite (ver la diferencia entre re  m)o Yá w y  yi  hº yá w ). Si la primera consonante es GR (no

reduplicables), á w se alarga en æ w .

  Si el verbo secundario está en perfecto, se le une la conjunción ºw y el acento se desplaza

normalmente a la última sílaba en la 1ªcs y la 2ªms : yiñ  T:  la  +fqº w ,f  ñ  T:  la  +f  qº w, sin ninguna otra

metafonía. Solemos decir que se trata de un “perfecto convertido” o un wºqá+altî .

  Hablamos de “perfecto / imperfecto convertido” porque de hecho hay que traducircambiando el sentido del tiempo. Si el primer verbo es perfecto, el sentido del perfecto

domina toda la oración, que ocurrirá en el pasado, y los imperfectos con wa- no deberántraducirse como acción futura, sino como acción pasada. Si el primer verbo es imperfecto,toda la sección tendrá sentido de futuro o acción habitual / durativa, y los perfectos conwº- deberán traducirse concordantemente. Por eso esa waw se llama waw conversiva o waw consecutiva. 

  El perfecto / imperfecto convertido puede aparecer en docenas de oraciones, todasdependientes de un verbo inicial que puede estar muy lejano. De hecho, es tan común eluso del wayyiq+ól  que suele iniciar directamente la secuencia narrativa, sin ningúnperfecto de “apoyo”. 

$o rÍ  déYá w $yi  )f  h {f  q Se levantó el hombre y buscó 

)Ä  r:  qé Yá w damf  ( Se paró y gritó 

...{f  lOq-le  ) )a  m$é Yáw {f  (f  h U)Ír:  qé Yá w lfky"  hah le  c"  ñ  ) ba  $æ ySe sentó cerca del templo y clamó el pueblo y escuchó su voz...

Ve  se  ñ  Ka  h-te  ) Ol }a  tæ nºw Oto ) )f  cméy Lo encontrará y le dará el dinero

{f  (fh-te  ) Ud:  kªlº w ryi  (f  h-te) UpÍ  r:&é y Quemarán la ciudad y llevarán cautivo al pueblo

...ra  mf  )ºw )yibæ Na  h-te  ) )Ä  r:  qé yAcostumbraba llamar al profeta y decir ...

Page 52: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 52/85

4848

VERBOS FUERTES 

Son los verbos que tienen una gutural (o más) en la raíz.

Los verbos que tienen un ) en la primera consonante [)®p] y los que tienen un ) o una h 

en la última [)®l ,h®l] se estudian aparte (verbos débiles).

Reglas generales:

  Las guturales (y la r ) no se reduplican.

  Las guturales (raramente la r ) toman šewa compuesto. 

  Prefieren sonido “a”  a    o próximo e   

I.- VERBOS I-G.  Verbos modelos: damf  ( (pararse),  qá zf  x (ser fuerte). Ejs.: {e  TÍ  da  mA( ,{e  T:  qá zAx (šewa compuesto). 

1) El xireq en el imperfecto Qal es

  a    para los verbos activos. „da  mf  (–  lo +:  qé y do mA(á y 

  e    para los verbos estativos. „qázf  x–  da  B:  ké y   qá zE  xåy 

2) En los otros casos (perfectos Nifal y Hifil) es siempre sºgól .

NI = la  +:  qé n da  mE  (å n HI = lyi  +:  qi  h dyi  mE  (e  h

3) En el imperfecto (y derivados) Nifal, al no poderse reduplicar la gutural, se alarga en "   imperfecto = d"  mf  (¢ y imperativo = d"  mf  ("  h inf. cstr. = d"  mf  ("  h

4) El šewa compuesto de la gutural, ante un šewa simple retoma la vocal correspondiente y elšewa simple pasa a ser un šewa medio. Ver los siguientes ejemplos:

Impf. Qal Perf. Nifal  Perf. Hofal 13 Impf. Hofal 13 

yÌd:ma  (a  TUd:  ma  (á y

Ud:  ma  (a  T

yi  qº zexe  TUqº ze  xå y

Uqº ze  xe  T

hÄ  d:  me  (å nUd:  me  (å n

*hÄd:  mF(f  h**Ud:  mF(f  h*

hÄ  d:  mf  (f  hUd:  mf  (f  h

*Ud:  mF  (f  T**Ud:  mF(æ y**Ud:  mF  T*

Ud:  mf  (f  TUd:  mf  (æ y

Ud:  mf  (f  T 

13 Believe it or not, esto se lee ho(omdáh, ho(omdû, yo(omdû, to(omdû. 

Page 53: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 53/85

4949

II.- VERBOS II-G. 

 Verbo modelo: qa  (æ z (clamar)

1) La vocal “ó” del imperfecto e imperativo Qal casi siempre es reemplazada por patax.lo +:  qé y  *qo (º zé y*  qa  (º zé y  lo +:  q  *qo(º z*  qa  (º z 

2) Las GR toman šewa compuesto.14 

3) El problema se presenta en las formas intensivas Piel, Pual (y  Hitpael). Al no poderreduplicar la GR toman aumento compensatorio: el  patax alarga en qámec, el xireq en cérê y  el qibbuc en xólem.

a á i é u ó

PI = perfecto l"  =i  q |Ê  r"  B imperfecto l"  =a  qº y |Ê  rfbº y 

PU = perfecto la  =u  q |  ro B imperfecto la  =u  qº y |  robº y 

HIT = perfecto l"  =a  q:  ti  h |Ê  rf  B:  ti  h 

Algunos verbos tienen sólo aumento virtual: r"  (i  B  (quemar)

III.- VERBOS III-G.

 Verbo modelo: xa  lf  $ (enviar) 

1) Las vocales permutables cambian en patax.

lo +:  qé y *xœl:  $é y* xa  l:  $é y 

2) Si la vocal permanece aparece furtivamente un patax furtivo. Part. Qal = À  x"  ñlo $ 

Perf. Hifil = À  xyiñ  l:  $i  h ; Impf. Hifil = À  xyi  ñ  l:  $á y 

3) En todos los perfectos, la 2fs reemplaza el primer šewa por un  patax no acentuado. Notar

que se mantiene el dageš del sufijo. Qal :  T:  la  +f  q :  Ta  xañ  lf$  NI  Tla  +:  qé n :  Ta  xañ  l:$é n 

PI  :  T:  la  =i  q :  Ta  xañ  Li$  PU  :  T:  la  =u  q :  Ta  xa  ñ  Lu  $ HI  :  T:  la  +:  qi  h :Ta  xa  ñl:  $i  h  HO  :  T:  la  +:  qf  h :  Ta  xa  ñ  l:  $f  h HIT  :  T:  la  =a  q:  ti  h *:  Ta  xa  ñ  La  $:  ti  h* :  Ta  xa  ñ  La  T:  $i  h  !

14 La r tiene un comportamiento errático. Normalmente toma šewa simple, pero en el imperfecto Piel (y derivados) y en todo el Hitpael toma šewa compuesto, salvo en la 3mp y 2mp del imperfecto y en la 2mp del

imperativo. Así resulta que UkÇrf  B:  ti  hserá perfecto HIT y  UkÍ  rf  B:  tihserá imperativo HIT. ! 

Page 54: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 54/85

5050

VERBOS DÉBILES 

Son los que tienen una consonante débil (permutable) en la raíz.Se clasifican según la posición que ocupa esta consonante:

Si en primer lugar: )®p }®p „w–y®p Si en segundo lugar: „y–w®( (®( 

Si en tercer lugar: )®l h®l 

)''p

Normalmente se comportan como verbos I-G.

Los verbos propiamente dichos )®p son cinco nomás: db) (morir), *hb) (querer),lk) (comer), rm) (decir), *hp) (cocinar). (* hb)  y hp) son además h®l)

Cuando comió lo que había cocinado dijo: “¡Quiero morir!”  

1) En el imperfecto Qal 

el ) se vuelve quiescente (sin vocal y mudo).

la preformativa vocaliza en “ó” que deriva de la “a” primitiva.  la segunda vocal es un patax que puede alterarse en un cérê o un sºgól.

 ) + ) = ) (1cs).

ra  m)o y„r"m)o T– ra  m)o T

ra  m)o TyÌ  r:  m)o T

ra  mo) 

Ur:  m)o yhæ nÍ  ra  m)o T

Ur:  m)o Thæ nÍ  ra  m)o T

ra  m)on 

2) Con el   waw conversivo normalmente (no ante pausa) ra  m)oy ,ra   m)o T y  ra  m)on desplazan el acento y vocalizan en sºgól: re  m)o¾ Yá w ,re  m)o ñ  Tá w ,re  m)o ¾ Náw .

3) El imperativo es regular (con E  ) )

(atar) ro sE  )yÌ  r:  si  )Ur:  si  )

hæ nÍ  ro sE) 

ro mE  )yÌ  r:  mi  )Ur:  mi  )

hænÍ  ro mE  ) 

Page 55: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 55/85

5151

4) En el infinitivo constructo „lo kE  )– el ) permanece fuerte y vocalizado después de :  B :  K :  l „lo kE  )e  B ,do bE  )e  l– . La excepción es rm) que vocaliza rom)"  l .

5) Todos los otros tiempos son regulares como verbos I-G.

}''p

Como regla general, recordar que la n  con šewa quiescente cae y reduplica la consonantesiguiente.

El verbo }tn (dar) modifica también la segunda nûn. Lo veremos aparte.

El verbo xql (tomar) se comporta como }®p (asimila el l).

1) La asimilación de la nûn ocurre en el imperfecto Qal, en el perfecto Nifal, en todo el Hifil y 

en todo el Hofal, que vocaliza en “u”  [u  ]Qal = lpn (caer)  *lo Pº né y* lo Pé y ,lo Pi  T ,yi  l:  Pi  T ,loPe  )... NI = *la  Pº né n* la  Pé n ,hf  l:  Pén ,f  T:  la  Pé n ,:  T:  la  Pé n ,yi  T:  la  Pé n... HI = dgn (narrar, contar. Sólo en H I )  *dyé Gº ni  h* dyé Gi  h ,hÄ  dyé ¾ Gi  h ,f  TÍ  dá Gi  h...

*dyé Gº ná y* dyé Gá y ,dyé GaT...  Yusivo: d¢ Ga  h ; Inf. cstr.: dyé Ga  h ; Inf. abs.: d¢ Ga  hImperativo: d¢Ga  h ,yÌ  dyé ¾Ga  h ,Udyé ¾Ga  h ,hæ nÍ  d¢ ¾Ga  h ; Participio: dyé Ga  m

HO = *dá Gº nf  h* dá Gu  h ,hÄ  dº Gu  h ,f  TÍ  dá Gu  h... *dá Gº næ y*   dá Gõ y ,dá GuT... Inf. abs.: d¢ Gu  h; Participio: dá Gu  m

2) Los verbos que tienen imperfecto en “a” hacen un imperativo corto (sin nûn) y un

infinitivo constructo regular, si bien prefieren otro de tipo segolado (sin nûn y con t final)

Ejs.: (gn (golpear) y  $gn (aproximarse) 

Impf. Impv. Inf. cstr.

(á Gé y$á Gé y 

(á G$á G 

t(ñ  á G „À  (o gº n– te  $å ¾G „$o gº n– 

3) El verbo xql se asimila a los }®p en el imperfecto y derivados.

Imperfecto = xa  Qéy ,xa  QiT... Imperativo = xa  q ,yi  x:  q ,Ux:  q ,hæ n:  xañ  q 

Infinitivo constructo = ta  xa  ñ  q 

Page 56: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 56/85

5252

4) El verbo }tn asimila también la segunda nûn y tiene un imperfecto en é  : 

Perfecto Imperfecto Imperativo

}a  tæn

hæ n:  tænf  Tatæ n:  Tatæ nyi  Ta  tán 

Un:  tæ n

{e  Ta  tº n}e  Ta  tº nUNa  tæ n 

}"  Té y

}"Ti  T}"Ti  Tyé n:Ti  T}"  Te  ) 

Un:  Té y

hæN"  Ti  TUn:  Ti  ThæN"  Ti  T

}"  Té n }"  Tyé n:  T 

Un:  Thæ N"  T

Infinitivo constructo: t"  T 

5) :  l vocaliza f  l ante el infinitivo constructo: ta  (á ¾ gf  l ,te  $å ¾ gf  l ,t"  tf  l ,ta  xa  ñqf  l .

„w–y''pSon verbos que ahora  comienzan con y  pero que antes comenzaban con w (son los más

numerosos). Otros comenzaban originalmente con y (verbos propiamente y®p ).

w''p1) La waw primitiva  reaparece en las preformativas del Nifal, Hifil y  Hofal, queoriginalmente eran na, ha y hu.

Esto produce las siguientes contracciones: na + w = nô [On] 

ha + w = hô [Oh] 

hu + w = hû [Uh] 

 Verbo modelo: ba  $æ y „ba  $æ w– 

NI = Perf.: *ba  $wá n* ba  $On...; Impf.: b"  $æ Ué y ; Participio: bf  $On HI = Perf.: *byi  $wah* byi  $Oh...; Impf.: *byi  $wá y* byi  $Oy...

 Yusivo: b"  $Oy ; con waw conversivo: be  $OYá w ; Participio: byi$Om 

HO = Perf.: *ba  $wu  h* ba  $Uh... ; Impf.: *ba$õ y* ba  $Uy...; Participio: bf  $Um 

2) La yod se impone cuando es inicial y vocalizada.

Perf. Qal: *ba  $æ w* ba  $æ y...; Inf. abs.: ba  $æ y ; Part. act.: b"  $o y ; Part. pas.: bU$æ y 

3) La yod/waw cae si es inicial con šewa. 

Imperativo Qal: b"  $ ,yi  b:  $ ,Ub:  $ ,hæ n:  b"  ñ  $ „*be  $º y* etc.– 

Page 57: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 57/85

5353

4) Hay dos clases de imperfecto Qal con estos verbos:

Activos „b$y–  Estativos „$ry– 

b"  $¢ y

b"  $"  Tb"  $"  Tyi  b:  $"  Tb"  $"  )

Ub:  $¢ y

hæ n:  ba  ñ  $"  TUb:  $"  T

hæ n:  ba  ñ  $"  Tb"  $¢ n 

$  ryé y

$  ryi  T$  ryi  Tyi  $Í  ryiT$  ryi  ) 

U$Í  ryé y

hæ n:  $  ñ  ryi  TU$Í  ryi  T

hæ n:  $  ñ  ryi  T$  ryé n

Inf. cstr.: È  ñ  te  be  ñ  $ ,te  $r ; con waw conversivo: be  $¢ ¾ Yá w (  dæy (conocer) mantiene el patax en el imperfecto [(  d¢ y ,(  d"  T...] por ser III-G. !

5) El verbo |a  lf  h  (ir, marchar) [*|lw*]  se asimila a los w®p .Qal: impf.: |"  l¢ y , impv.: |"  l , inf. cstr.: teke  ñ  l ; Hifil: perf.: |yi  lOh , impf.: dyi  lOy , etc. 

6) El verbo lo kæ y  (ser capaz de; prevalecer  [+ :  l] ) agrega una U a la preformativa del imperfecto.

la  kUy ,la  kUT ,yi  l:  kUT... , etc. 

y''p

  Son siete nomás y todos estativos; por tanto no tienen Hofal.  Conservan la yod inicial en todos los casos.

 Verbo modelo: ba  +æ y  (estar bien).

Imperfecto Qal Perfecto Hifil Imperfecto Hifil

ba  +yé yba  +yiTba  +yiTyi  b:  +yi  Tba  +yi  ) 

Ub:  +yé yhæ n:  ba  ñ  +yi  T

Ub:  +yi  Thæ n:  ba  ñ  +yi  T

ba  +yé n 

byi  +y"  hhf  byi  ñ  +y"  hf  T:  ba  ñ+y"  h:  T:  ba+y"  hyi  T:  ba  ñ  +y"  h 

Ubyi  ñ  +y"  h

{e  T:  ba  +y"h}e  T:ba  +y"  hUn:  ba  ñ  +y"  h 

byi  +y¢ ybyi+y"  Tbyi+y"  Tyi  byiñ  +y"  Tbyi  +y"  ) 

Ubyi  ñ  +y¢ yhæ n:  b"  ñ  +y"  TUbyi  ñ+y"  T

hæ n:  b"  ñ  +y"  Tbyi  +y¢ n

Inf. cstr.: bo+ºy  Imperativo Hifil Inf. cstr.: byi  +y"  h 

Inf. abs.: bO+æ y 

 Waw conv.: ba  +yYá wPart. act.: b"  +o yPart. pas.: bU+æ y

b"  +y"  hyi  byi  ñ  +y"  h 

Ubyi  ñ  +y"  hhæ n:  b"  ñ  +y"  h

Inf. abs.: b"  +y"  h Yusivo: b"  +á y 

 Waw conv.: be  +¢ ¾ Yá w 

Part.act.: byi  +y"m 

Page 58: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 58/85

5454

)''l

 Verbo modelo: )f  cf  m (encontrar) para los activos y  )"  lf  m (estar lleno) para los estativos.

La conjugación de estos verbos se asimila a la de los h®l , con estas particularidades:

1) El ) pierde su valor de consonante y la sílaba precedente permanece abierta.

2) Tienen el imperfecto en “á” tanto activos como estativos.

3) Tienden a sustituir la “a” por “é” ante los sufijos: f  t)"  c:  mé n [f  T:  la  ñ  +:  qé n] 

4) Tienen el Hofal con la vocalización antigua u  h / õ y 

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

Perfecto )f  cf  m)"lf  m

)fc:  mé n  )"  Ci  m[)f  KÌ  D]  )fCu  m

[)Ä  roq]  )yi  c:  mi  h  )f  c:  mu  h  )"  Ca  m:  ti  h

Imperfecto)f  c:  mé y)f  l:  mé y 

)"  cf  Mé y  )"  Ca  mº y  )f  Cumº y  )yi  c:  máy  )yi  c:mõ y  )"  Ca  m:  té y

h''l

  Primitivamente eran y®l .

  No hacen distinción entre verbos activos y estativos.  Hay gran similitud entre las diversas formas.

 Verbo modelo: hf  læ G  (descubrir, revelar). 

1) Suprimen la y primitiva ante terminación vocálica.

Ej.: Ul:  +f  q *Uylæ G* Ulæ G 

2) Mantienen la y primitiva ante los sufijos que comienzan con consonante. En esos casos la

vocal de unión es xireq o cérê. Muchas veces es optativa (ver el paradigma).

Ejs.: f  T ‚ hf  læ G   f  T ‚ yi  læ G f  tyi  ñ  læ G 

f  T ‚ hf  lº gé n   f  T ‚ yi  lº gé n f  ty"  ñ  lº gé n 

3) Hay que notar la 3fs del perfecto con un final en hf  ñ  t 

hf  t:  læ G ,hft:  lºgé n ,hf  t:  Lé G ,hf  t:  Lõ G ,hf  t:  lº gi  h ,hf  t:  lº gf  h ,hf  t:  Læ G:  ti  h

Page 59: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 59/85

5555

4) La y primitiva final es reemplazada por una h que no es sino una mater lectionis que llevala vocal.Esta vocal es la misma en todas las formas.

TODOS LOS  Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

...perfectos en f    hf  læ G hf  lº gé n  hf  Lé G  hf  Lõ G  hf  lº gi  h  hf  lº gf  h  hf  Lá G:  ti  h...imperfectos en e    he  lº gé y  he  læ Gé y  he  Lá g:  :  y  he  Lõ gº y  he  lº gá y  he  lº gæy  he  Lá G:  té y

...imperativos en "    h"  Lº G  h"  læGi  h  h"  Lá G  h"  lº ga  h  h"  Lá G:  ti  h

...participios en e    he  lo G  he  lº gé n  he  Lá g:  m  he  Lõ g:  m  he  lº ga  m  he  lº gf  m  he  Lá G:  ti  m...constructos en tO  tOlºG  tOlæ Gi  h  tOLá G  tOLõ G  tOlº ga  h  tOLá G:  ti  h

5) En el participio pasivo Qal reaparece inesperadamente esta

yfinal:

yUlæ G ,yUnf  B 6) Hay formas abreviadas, que pierden la h y la vocal. Ej.: Imperativo PI : h"  Lá G o lá G  Entre estas formas abreviadas, destaca el  Yusivo (forma breve del imperfecto), que es el

que normalmente se usa con el waw conversivo. La pérdida del he    final ha producido en

algunos casos una vocalización impredecible. Se recomienda leer la útil lista de Lambdin #122, reproducida (y aumentada) en la página siguiente.

Importante: El Hifil con waw conversivo difiere del Qal “convertido” sólo en la primeravocal, normalmente xîreq o cérê en el Qal, y sºgól en el Hifil. Por ser algo regular, se dansólo dos ejemplos en la página siguiente.

7) Mención aparte merece el verbo hwx (reverenciar, prosternarse), que normalmente aparece enla forma Hištafel  hæ wAxaT:  $ih 15.

Las formas más comunes de este verbo son:

Perfecto Imperfecto Imperativo

3ms hæ wAxa  T:  $i  h  hå wAxa  T:  $é y 2ms f  tyé ¾ wAxa  T:  $i  h 2fs yé wAxaT:  $ih3mp UwAxa  T:  $i  h  UwAxa  T:  $é y 2mp UwAxaT:  $ih2fp f  }yå ¾wAxa  T:  $é y 

Inf. cstr. Waw conversivo Participio

to wAxa  T:  $i  h  Uxa  ñ  T:  $é Yá w  hå wAxa  T:  $i  m

15 Antiguamente se creía que era la forma Hitpalel de una raíz hx$ .

Page 60: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 60/85

5656

VERBOS h®l - Yusivo y Waw conversivo

PERFECTO IMPERFECTO YUSIVO  WAW 

3ms 3ms 3ms3fs2ms 1cs 1cp CONVERSIVO 

construir   hæ nf  B hå n:  bé y  }e  bé ¾ y }e  bé ¾ Yá w[HI: }e  bå ¾ Yá w]

despreciar  hæ zf  B   hå z:  bé y  ze  bé ¾ y  ze  bi  ñ  T  ze  bé ¾ Ya  wllorar  hf  kf  B   he  K:  bé y  ÿ:  b¢ ¾ y  ÿ:b"  ñ  T  ÿ:  b¢ ¾ Yá w

revelar  hf  læ G  he  lº gé y  lå gé ¾ y  lå gé ¾ Yá wprostituirse hæ næ z  hå nº zi  T  }å zi  ñ  T  }åzi  ñ  Tá w

acabar  hf  lf  K  he  l:  ké y  le  ké ¾ y  le  k"  ñ  T  leké ¾ Yá wgirar  hæ nfP  hå n:  pé y  }e  pé ¾ y  }e  p"  ñ  T  }e  p"  ñ  )  }e  p¢ ¾ n  }e  pé ¾ Yá w

comprar  hæ nfq  hå n:  qé y  }e  qé ¾ y  }e  qé ¾ Yá wmultiplicarse hf  bÄ  r  he  BÍ  ré y  bÈ  ré ¾ y  bÈ  r"  ñ  T bÈ  r"  ñ  Tá w

[HI: bÈre  ñTá w] 

beber  hf  tf  $  he  T:  $é y  :  T:  $¢ ¾ y  :  T:  $"ñ  T  :  T:  $"  ñ  )  :  T:  $¢ ¾ Yá wcapturar  hf  bf  $  heB:  $é y  :  B:  $é y  :  B:  $é Yá w

II-Gapacentar  hf  (Ä  r  he  (Í  ré y  (  r¢ ¾ y  (  r¢ ¾Yá w

ver  hf  )Ä  r  he  )Í  ré y  )È  r¢ ¾ y  )È  r"  ñ  T  )È  r"  ñ  )  )Í  rá Yá wperderse hf  (f  T  he  (:  té y  (a  t"  ñ  T  (a  t"  ñ  Tá w

I-G

responder  hæ nf  (  hånA(á y  }a  (á ¾y  }a  (a  ñ  T  }a  (a  ñ  )  }a  (á ¾ Yá wsubir  hf  lf(  he  lA(á y  la  (á ¾ y  la  (a  ñ  T  la  (a  ñ  )  la  (á ¾ n  la  (á ¾ Yá whacer  hf  &f  (  he  &A(á y  &a  (á ¾ y  &a  (a  ñ  T  &a  (a  ñ  )  &a  (á ¾ n  &a  (á ¾ Yáw

concebir  hÄ  rf  h  ra  ha  ñ  T  ra  ha  ñ  Tá wacampar  hænf  x  hå nAxá y  }a  xé ¾ y  }axé ¾ Yá wenojarse hÄ  rf  x  hÈrE  xå y  ra  xé¾ y  ra  xé ¾ Yá w}®p 

extender  hf  +æn  he  =é y  +¢ y  +"  T  +¢ Yá wIrregulares

ser  hæ yf  h  hå y:  hé y  yi  hº y  yi  h:T  yi  hE)  yi  hº n  yi  hºyá w

vivir  hæ yf  x  hå y:  xé y  yi  xº y  yi  xºyá w

Page 61: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 61/85

5757

w''Œ  

 Verbo modelo: {Uq (surgir)

No se designan por el perfecto Qal [{f  q ,{f  &] sino por el Infinitivo constructo [{Uq ,{yi  &]. twm (morir) tiene un perfecto Qal irregular (ver el paradigma en la página 72).

1) La waw SE MANTIENE:

  En el imperfecto Qal, con vocalización U (salvo )wb que vocaliza O) que se mantiene entodas las formas, aún recurriendo a vocales de unión.  En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:

hæ n:  mo ñ  qf  T por hæ nye  ñ  mUq:  T  En todo el Nifal, con vocalización O  „U– que se mantiene en todas las formas, aún

recurriendo a vocales de unión. [La preformativa del perfecto Nifal vocaliza

æ n 

„º n–]

 {Oqæ n ,hf  mOñ  qæ n ,f  tOñ  mUqº n ,{OQé y ,{OQi  h ,{Oqæ n 

  En todo el Hofal, donde la waw pasa a la preformativa y vocaliza U 

{a  qUh ,{a  qUy ,{f  qUm  En todo el Pôlel y todo el Pôlal.

2) La waw NO SE MANTIENE:

  En el perfecto Qal, donde hay  una vocalización debilitada en a tónica (característicadel Qal), que es

  qámec en la 3ª persona singular y plural: {fq ,ha  mf  ñ  q ,Umf  ñ  q 

  patax en los demás casos: f  T:  ma  ñ  q ,:  T:ma  q ,yi  T:  ma  ñ  q ,{e  T:  ma  q ,}e  T:ma  q ,Un:  ma  ñ  q 

  En el participio activo Qal, que es igual al perfecto Qal 3ms: {f  q 

  En todo el Hifil, donde vocaliza en “î” o “é”: {yi  q"  h ,{yi  qæ y ,{"qf  h ,{yi  qf  h ,{yi  q"  m 

  En la 3fp del imperfecto hay una forma abreviada optativa:

hæ n:  m"  ñ  qf  T por hæ nye  ñ  myi  q:  T 

  En el imperfecto Qal y derivados de los pocos verbos y®( : }yÌdæ y [}Ê  dæ y] ,}yÌ  D

3) Delante de las desinencias que empiezan por consonante, la vocal de unión es  “ë”  ye    para los imperfectos Qal, Nifal y Hifil: hæ nye  ñ  mUq:  T ,hæ nye  ñmOQi  T ,hænye  ñ  myi  q:T

  “ô”  O para los perfectos Nifal y Hifil: f  tOñ  mUqº n ,f  tOñ  myi  qAh 

4) Como formas intensivas estos verbos tienen el Pôlel y el Pôlal. ?

  El O se mantiene constante.

  La consonante final se duplica (esto elimina el dageš forte tradicional).

Page 62: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 62/85

5858

  En la primera de estas consonantes el šewa es siempre A  hf  mAmOq ,UmAmOq ,UmAmOqº y 

  Hay gran similitud entre estas dos formas: los perfectos son idénticos salvo la 2ªvocal de la 3ms; en el imperfecto coinciden la 2fs y todo el plural salvo la 2ª vocalde la 1cp.

Œ''Œ  

 Verbo modelo: babf  s (rodear) Son los verbos más locos. Aquí pasa de todo.

 Algunas reglas (sólo algunas) para sobrevivir en el Uho bæ w Uho T: 

I.- LAS CONSONANTES: 

Las dos últimas tienden a fundirse. Pueden darse tres casos:

1) Estado trilítero (raro).Esto sucede cuando no hay fusión, porque las vocales son características onecesarias para evitar ambigüedades (sin-fusión no hay con-fusión), y ocurre en:

  Participio activo: b"  bo s 

  Participio pasivo: bUbf  s

  Infinitivo absoluto: bObf  s  3ª persona del perfecto Qal: ba  bf  s ,hf  bAbf  s ,UbAbf  s 

2) Estado bilítero con reduplicación.Es lo más frecuente y se trata de mantener aún usando vocales de unión.

Ej.: Perf. Qal: f  tOñBa  s ,tOBa  s ,yi  tOñBa  s ,{e  tOBa  s ,}etOBas ,UnOñ  Bas 

3) Estado bilítero sin reduplicación.Cuando la consonante no es seguida de ninguna vocal y por tanto no puede redu-

plicarse.

Ejs.: Perf. Ni: ba  sæn ; Impf. Qal: bo sæy ; Impv.: bo s ; Inf. cstr.: bo sII.- LAS VOCALES: 

1) En cuanto a los estados bilíteros la vocal que se conserva es habitualmente la segundadel verbo regular.

  “a” para el perfecto Nifal: ba  bf  s y perfecto e imperfecto Hofal: ba  sUh ,ba  sUy 

(El Qal mantiene el sonido “a” tomando šewa compuesto à )

  “ó” para los imperfectos Qal  y derivados: bo sæ y 

  “é” para todo el Hifil:  b"  s"  h ,b"sæ y ,b"  sf  h ,b"  s"  m

Page 63: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 63/85

5959

2) Las vocales de unión del estado bilítero reduplicado son (como en los verbos w®( )

  ye    en el imperfecto: hæ nye  ñ  Bu  s:  T

  O en el perfecto: f  tOñ  Ba  s 

III.- ADEMÁS...:

1) En los imperfectos aparece otra forma que reduplica la 1ª consonante, como en los

verbos }®p 

Qal: bo Séy ,bo Si  T... ; Hifil: b"  Sá y ; Hofal: ba  Sõ y 

2) Otras formas recuerdan los verbos w®( 

a) La primera vocal se vuelve “u”  ?

en los femeninos plural del impf. Qal: hæ nye  ñBu  s:  T en el impf. Qal con sufijos: yé n"  ñ  Busº y

b) Tiene un perfecto Nifal en “ná” 

ba  sæ n ,hfBa  ñ  sæ n ,UBa  ñ  sæ nc) La preformativa del Hifil es

  he [Ah] en el perf.: b"  s"h ,f  tOñ  Byi  sAh  æ y ,f  T [:  T] en el impf.: b"  sæy [b"  Sá y] ,b"  sf  T ,hæ nye  ñ  bi  s:  T 

d) El Hofal vocaliza en U 

Perf.: ba  sUh ,hf  Bañ  sUh ,f  tOñBa  sUh...Impf.: ba  sUy [ba  Sõ y] ,ba  sUT ,yi  Ba  ñ  sUT... Part.: ba  sUm 

e) Como formas intensivas tienen el Pôel y el Pôal, que

mantienen el O en todas las formas

no reduplican la segunda consonante

  en la cual toman šewa compuesto A   tienen formas muy parecidas. 

Qal Nifal Hifil Hofal Poel PoalPerfecto ba  bf  s  ba  sæ n  b"  s"  h  ba  sUh  b"  bOs  ba  bOs

Imperfecto bo sæ y  bo Sé y  ba  Sé y  b"  sæ y  b"Sá y  ba  sUy  ba  Sõ y  b"bOsº y  b"  bOsº yImperativo bo s  ba  Si  h  b"  sf  h  b"  bOs 

Page 64: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 64/85

6060

LOS SUFIJOS VERBALES   Cuando un verbo lleva como complemento directo un pronombre personal, se puede

utilizar t"  ) con el sufijo correspondiente, o unir en forma directa el sufijo personal alverbo.

  Esto ocasionará cambios en la acentuación y vocalización de la forma verbal. Después de consonante, con vocal de unión Después

acentuada no acentuada de

Perfecto Imperfecto Perfecto vocal

1cs yé na  ñ    yé ne  ñ yé n"  ñ    yé n  yé n2ms !:    Þe  ñ    !  !2fs |"    |"  ñ    |e    |3ms

Uhf  ñ   O  UNe  ñ   Uh"  ñ    Uh U  Uh w3fs Hf    hæ Neñ   f  he  ñ    hf    f  h1cp Unf  ñ    UNe  ñ Un"ñ     Un  Un2mp {e  k  {e  k  {e  k  {e  k2fp }e  k  }e  k  }e  k  }ek3mp {f    {"    {a    {3fp }f    }"    }a    }

1) En cuanto a la vocal de unión:

Si la forma verbal termina en consonante y el sufijo comienza en consonante, se recurrea una vocal de unión, que es normalmente

  “a / á” en el perfecto: yé na  ñlf  +:  q ,Hf  lf  +:  q ,{f  lf  +:  q  “e / é” en el imperfecto: yé n"  ñ  l:  +:  qé y ,f  he  ñ  l:  +:  qé y ,{"l:  +:  qé y 

2) En cuanto al acento:

Cae siempre sobre los sufijos pesados „{e  k }e  k–  y sobre la 2ms „!– cuando precedidade šewa. 

 Excepción: la 3fs con sufijo de 2ms acentúa !:  ta  ñ  lf  +:  q Si el verbo termina en sílaba tónica el acento cae normalmente sobre la vocal de unión.

yé n"  ñ  l:  +:  qé y ,½  !:  lf  +:  +:  qé y ,|"  ñ  l:  +:  qé y ,Uh"  ñ  l:  +:qé y ,f  he  ñ  l:  +:  qé y ,Un"  ñ  l:  +:  qé y ,{"  l:  +:  qé y

3) En cuanto a la forma verbal:

Hay caída de vocales, por reducción pretónica:

lo +:  qé y

*yé n"  ñ  lo +:  qé y* 

yé n"  ñ  l:  +:  qéyl"  =i  q yé na  ñl:  =i  q ,!:le  =i  q

Page 65: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 65/85

6161

Reaparece la forma femenina antigua en ta  , lo que produce contracciones con lossufijos:

*hf  lf  +:  q* ta  lf  +:  q Uh:  ta  ñ  lf  +:  q 

*hf  lf  +:  q* *f  h:  ta  ñ  lf  +:  q* hf  Ta  ñ  lf  +:  q

*hf  lf  +:  q*

*Uh:  ta  ñ  lf  +:  q*

UTa  ñ  lf  +:  q Algunas formas verbales se confunden:

Uhyi  ñ  T:  la  +:  q (2fs + 3ms = 1cs + 3ms)

f  hyi  ñ  T:la  +:  q (2fs + 3fs = 1cs + 3fs)

Los verbos que tienen imperfecto en “ó” o “é” pierden esa vocal ante la vocal de uniónde los sufijos; los verbos que tienen imperfecto en “a” no la reducen sino que la alargan en“á”  antes de la vocal de unión.

lo +:  qé y yé n"ñ  l:+:qé yd"  l"ñ  T UhÊ  ñ  d:  l׿  "  T(a  m:  $é y yé n"ñ  (f  m:  $é y

  La primera vocal del verbo debe reducirse a šewa por ser antepretónica. Si esto no esposible (p.ej. en el Piel), se reduce la segunda:

la  +f  q yé nañ  lf+:q, !:  lf  +:  ql"  =i  q yé nañ  l:  =i  q, !:  le  =i  q

Los verbos h®l unen los sufijos a la raíz bilítera (sin la terminación h o he  ):

hæ nf  B  yé ná ¾ nf  B (aquí no hay reducción propretónica; ¿por qué? ).16 

hå n:  bé y yé n¢¾ n:  bé y 

 ba  hf  )  (amar), da  læ y  (engendrar), $  ræ y  (heredar) y la)f  $  (preguntar) tienen formas irregulares,

con la inserción de una t antes de la vocal de unión, que también es peculiar.

|e  tf  b"  hA), !yi  ñ  TÍ  di  lº y, Hf  T:  $Ìrº y, {e  T:  le  ):  $ Otras irregularidades deberán verse sobre la marcha. "Neither paradigm is complete in itself"  (Lambdin # 192).

16 Porque no hay ninguna propretónica para reducir, por supuesto. Si a esta altura del asunto se había

percatado de ello, signo es de una envidiable salud mental. bO+-yi  K hwhya  l UdOh 

Page 66: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 66/85

6262

PARADIGMA DEL VERBO REGULAR

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal HitpaelActivos  Estativos

P

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

la  +f  qhf  l:  +¦qf  T:  la  ñ  +fq:  T:  la  +f  qyi  T:la  ñ  +f  qUl:  +¦q

{e  T:  la  +:q}e  T:  la  +:  qUn:  la  ñ  +f  q 

d"  bf  KhÄ  d:  bª  Kf  TÍ  da  ñ  bfK:  TÍ  da  bf  Kyi  TÍ  da  ñ  bf  KUd:  bª  K

{e  TÍ  da  b:  K}e  TÍ  da  b:  KUnÍ  dañ  bf  K 

la  +:  qé nhf  l:  +:  qé nf  T:  la  ñ  +:  qé n:  T:  la  +:  qé nyi  T:  la  ñ  +:  qé nUl:  +:  qé n

{e  T:  la  +:  qé n}e  T:  la  +:  qé nUn:  la  ñ  +:  qé n 

l"  =i  qhf  l:  =i  qf  T:  la  ñ  =i  q:  T:  la  =i  qyi  T:  la  ñ=i  qUl:  =i  q

{eT:  la=i  q}e  T:  la=i  qUn:  la  ñ  =i  q 

la=u  qhf  l:  =u  qf  T:  la  ñ  =u  q:  T:  la  =u  qyi  T:  la  ñ=u  qUl:=u  q

{eT:  la=u  q}e  T:  la=u  qUn:  la  ñ  =u  q 

lyi  +:  qi  hhflyi  ñ  +:  qi  hf  T:  la  ñ  +:  qih:  T:  la  +:  qi  hyi  T:  la  ñ  +:qi  hUlyi  ñ  +:  qi  h

{e  T:  la  +:qi  h}e  T:  la  +:  qi  hUn:  la  ñ  +:qi  h 

la  +:  qf  hhf  l:  +:  qf  hf  T:  la  ñ  +:  qf  h:  T:  la  a  +:  qf  hyi  T:  la  ñ  +:  qf  hUl:  +:  qf  h

{e  T:la  +:  qf  h}e  T:la  +:  qf  hUn:  la  ñ  +:  qf  h 

l"  =a  q:ti  hhf  l:  =a  q:  ti  hf  T:  la  ñ  =a  q:  ti  h:  T:  la  =a  q:ti  hyi  T:  la  ñ  =aq:  ti  hUl:  =a  q:ti  h

{e  T:  la  =a  q:  ti  h}e  T:  la  =aq:  ti  hUn:la  ñ  =a  q:ti  h

I

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

lo +:qé ylo +:  qi  Tlo +:  qi  Tyi  l:  +:  qi  Tlo +:  qe  )Ul:  +:qé y

hæ n:  lo ñ+:  qi  TUl:  +:  qi  Thæ n:  lo ñ+:  qi  T

lo +:  qé n 

da  B:  ké yda  B:  ki  Tda  B:  ki  TyÌ  d:  B:  ki  Tda  B:  ke  )Ud:  B:  ké y

hæ nÍ  da  ñ  B:  ki  TUd:  B:  ki  Thæ nÍ  da  ñ  B:  ki  T

da  B:  ké n 

l"  +f  Qé yl"  +f  Qi  Tl"  +f  Qi  Tyi  l:  +f  Qi  Tl"  +f  Qe  )Ul:  +f  Qé y

hæ n:  la  ñ  +f  Qi  TUl:  +f  Qi  Thæ n:  la  ñ  +f  Qi  T

l"  +f  Qé n 

l"  =a  qº yl"  =a  q:  Tl"  =a  q:  Tyi  l:  =a  q:  Tl"  =a  qA)Ul:=a  qº y

hæ n:  l"  ñ  =a  q:  TUl:  =a  q:  Thæ n:  l"  ñ  =a  q:  T

l"  =a  qº n 

la  =u  qº yla  =u  q:  Tla  =u  q:  Tyi  l:  =u  q:  Tla=u  qA)Ul:  =u  qº y

hæ n:  la  ñ  =u  q:  TUl:  =u  q:  Thæ n:  la  ñ  =u  q:  T

la  =u  qº n 

lyi+:  qá ylyi  +:  qa  Tlyi  +:  qa  Tyi  lyi  ñ  +:  qa  Tlyi  +:  qa)Ulyiñ  +:  qá y

hæ n:  l"  ñ  =:  qa  TUlyi  ñ  +:  qa  Thæ n:  l"  ñ  +:  qa  T

lyi  +:  qá n 

la  +:  qæ yla  +:  qf  Tla  +:  qf  Tyi  l:  +:  qf  Tla  +:qf  )Ul:  +:  qæ y

hæn:  la  ñ  +:  qf  TUl:  +:  qf  Thæn:  la  ñ  +:  qf  T

la  +:  qæ n 

l"  =a  q:  té yl"  =aq:  ti  Tl"  =aq:  ti  Tyi  l:  =aq:  ti  Tl"  =a  q:  te  )Ul:  =a  q:  té y

hæ n:  l"  ñ  =a  q:  ti  TUl:  =a  q:  ti  Thæ n:  l"  ñ  =a  q:  ti  T

l"  =aq:  té nI

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

lo +:  qyi  l:  +i  qUl:  +i  q

hæ n:  lo ñ  +:  q 

da  b:  KyÌ  d:bi  KUd:  biK

hæ nÍ  da  ñ  bi  K 

l"  +f  Qi  hyi  l:  +f  Qi  hUl:  +f  Qi  h

hæ n:  la  ñ  +f  Qi  h 

l"  =a  qyi  l:  =a  qUl:  =a  q

hæ n:  l"  ñ=a  q 

l"  +:qa  hyilyi  ñ  +:  qa  hUlyi  ñ  +:  qa  h

hæ n:  l"  ñ  +:  qa  h 

l"  =a  q:ti  hyi  l:  =a  q:  ti  hUl:  =a  q:ti  h

hæ n:l"  ñ  =aq:  ti  h

Yusivo:W conv.: lo +:  qé Yáw  l"+:  qá y Inf. abs.:

Inf. cstr.:

lO+fqlo +:  q 

dObfKdo b:  K 

lo +f  Qi  hl"  +f  Qi  h 

lo =a  ql"  =a  q 

lo=u  q  l"  +:qa  hlyi  +:  qa  h 

l"  +:  qf  h  l"  =a  q:ti  hl"  =a  q:ti  h

Part. act.:

Part. pas.:

l"  +o qlU+f  q 

d"  bf  K  lf  +:  qé n  l"  =a  q:  m lf  =u  q:  m 

lyi  +:  qa  m lf  +:  qf  m 

l"  =a  q:  ti  m 

  La 3cp del perfecto y la 3mp y 2mp del imperfecto suelen agregar una  } a la U final (nûn paragógica): 

}Ul:+¦q , }Ul:  +:  qé y , }Ul:  +:  qi  T.   A veces, también la 2fs del imperfecto agrega la nûn paragógica a la yi    : }yi  l:  +:  qi  T 

Page 67: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 67/85

  PARADIGMA DEL VERBO REGULAR CON SUFIJOS Sufijos 1cs 2ms 2fs 3ms 3fs 1cp 2mp 2fp 3mp 3fp

3ms yé na  ñ  lf  +:  q  !:lª+:  q  |"lf  +:q  Uhf  ñ  lf  +:  qOlf  +:  q  Hf  lf  +:  q  Unf  ñ  lf  +:  q {f  lf  +:  q

{f  $"b:l  }f  lf  +:  q

3fs yé n:  ta  ñ  lf  +:  q  !:ta  ñ  lf  +:  q  |e  tf  ñ  lf  +:  q  Uh:  ta  ñ  lf  +:  qUTa  ñ  lf  +:  q 

hf  Ta  ñ  lf  +:  q  Un:  ta  ñ  lf  +:  q {a  tf  ñ  lf  +:  q

PERFECTO  2ms yé na  ñ  T:  la  +:  q Uhf  ñ  T:  la  +:  q

OT:  la  +:  q 

Hf  T:  la  +:  q  Unf  ñ  T:  la  +:  q {f  T:  la+:  q

Q AL  2fs yé nyi  ñ  T:  la+:  q Uhyi   ñ  T:  la+:  q  f  hyiñ  T:  la  +:  q  Unyi  ñ  T:  la  +:q {yi   T:  la  +:  q

1cs !yi  ñ  T:  la  +:  q  |yi  T:  la  +:  q  wyi  T:  la  +:  qUhyi  ñ  T:  la+:  q  f  hyiñ  T:  la  +:  q  {e  kyiT:  la  +:  q  {yi  T:  la  +:  q  }yi  T:  la  +:  q

3cp yé nUñ  lf  +:  q  !Uñ  lf  +:  q!Uñ  b"  xA)  |Ulf  +:  q  UhUñ  lf  +:  q  f  hUñ  lf  +:  q  UnUñ  lf+:q  {Ulf  +:  q  }Ulf  +:  q

2mp yé nUñ  T:  la  +:  q  UhUñT:  la  +:  q  UnUñ  T:  la  +:  q1cp !U¾ n:  la  +:  q  |Un:  la  +:q  UhU¾ n:  la  +:  q  f  hU¾ n:  la  +:  q  {e  kUn:  la  +:  q  {Un:  la  +:  q

IMPERFECTO 3ms yé n"  ñ  l:  +:  qé y  !:  lf  +:  qé y

!:  $ª  B:  lé y |"  l:  +:  qé y|"  $f  B:  lé y 

Uh"  ñ  l:  +:  qé yUh"ñ  $f  B:  lé y 

f  he  ñl:  +:  qé yHf  l:  +:  qé y 

Un"  ñ  l:  +:  qé yUn"  ñ  $fB:  lé y 

{e  k:  lf  +:  qéy  {"  l:  +:  qé y Q AL  + nûn enérg.  yé Ne  ñ  l:  +:  qé y  fÞe  ñ  l:  +:  qé y  UNe  ñ  l:  +:  qé y  hæ Ne  ñ  l:  +:  qé y  UNe  ñ  l:  +:  qé y 

3mp yé nUñ  l:  +:  qé y  !Uñ  l:  +:  qé y  |Ul:  +:  qé y  UhUñ  l:  +:  qé y  f  hUñ  l:  +:  qé y  UnUñ  l:  +:  qé y  {e  kUl:  +:  qéy  {Ul:  +:  qé y IMPERATIVO 

Q AL  yé n"  ñ  l:  +f  q  Uh"  ñ  l:  +f  q  f  he  ñ  l:  +f  qHf  l:  +f  q  Un¿  ñ  "  l:  +f  q  {"  l:  +f  q 

INFINITIVO Q AL 

yi  l:  +f  qyé n"  ñ  l:  +f  q 

!:  B:  tf  K!:  lf  +:  q  |"l:  +fq  Ol:  +f  q  Hf  l:  +f  q  Un"  ñ  l:  +f  q  {e  k:  lf  +:  q

{e  k:  B:  tfK  {f  l:  +f  q  }f  l:  +f  q

PERF. PIEL  3ms yé na  ñ  l:  =i  q  !:  le  =i  q  |"l:  =iq  Ol:  =i  q  Hf  l:  =i  q  Unf  ñ  l:  =i  q  {f  l:  =i  q  }f  l:  =i  q

Page 68: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 68/85

 64

PARADIGMA DE LOS VERBOS I-G  

Qal Nifal Hifil Hofal

P

R  

3ms3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

da  mf  (hÄ  d:  mª(f  TÍ  da  ñ  mf  (:  TÍ  da  mf  (yi  TÍ  da  ñ  mf  (Ud:  mª(

{e  TÍ  da  mA(}e  TÍ  da  mA(UnÍ  da  ñ  mf  (

da  mE  (å nhÄ  d:  me  (å nf  TÍ  da  ñ  mE  (å n:  TÍ  da  mE  (å nyi  TÍ  da  ñ  mE  (å nUd:  me  (å n

{e  TÍ  da  mE  (å n}e  TÍ  da  mE  (å nUnÍ  da  ñ  mE  (å n 

dyi  mE  (e  hhÄ  dyi  ñ  mE  (e  hf  TÍ  da  ñ  mE  (e  h:  TÍ  da  mE  (e  hyi  TÍ  da  ñ  mE  (e  hUdyi  ñ  mE  (e  h

{e  TÍ  da  mE  (e  h}e  TÍ  da  mE  (e  hUnÍ  da  ñ  mE  (e  h 

da  mF  (f  hhÄ  d:  mf  (f  hf  TÍ  da  ñ  mF  (f  h:  TÍ  da  mF  (f  hyi  TÍ  da  ñ  mF  (f  hUd:  mf  (f  h

{e  TÍda  mF  (f  h}e  TÍ  da  mF  (f  hUnÍ  da  ñ  mF  (f  h

I

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

do mA(áydo mA(a  Tdo mA(a  TyÌ  d:  ma  (a  Tdo mE(e  )Ud:  ma(á y

hæ nÍdo ñ  mA(a  TUd:  ma  (a  T

hæ nÍdo ñ  mA(a  Tdo mA(á n 

qá zExå yqá zE  xe  Tqá zE  xe  Tyi  qº ze  xe  Tqá zExe  )Uqº zexå y

hæ n:  qá ¾ zE  xe  TUqº ze  xe  T

hæ n:  qá ¾ zE  xe  Tqá zE  xå n 

d"mf  (¢yd"  mf  ("  Td"  mf  ("  TyÌ  d:  mª("  Td"mf  (")Ud:  mª(¢ y

hæ nÍ  da  ñ  mf("  TUd:  mª("  T

hæ nÍ  da  ñ  mf("  Td"  mf  (¢ n 

dyi  mA(á ydyi  mA(aTdyi  mA(aTyÌ  dyi  ñ  mA(a  Tdyi  mA(a  )Udyi  ñ  mA(á y

hæ nÍ  d"  ñ  mA(a  TUdyi  ñ  mA(a  T

hæ nÍ  d"  ñ  mA(a  Tdyi  mA(á n 

da  mF  (æ yda  mF  (f  Tda  mF  (f  TyÌ  d:  mf  (f  Tda  mF  (f  )Ud:  mf  (æ y

hæ nÍ  da  ñ  mF  (f  TUd:  mf  (f  T

hæ nÍ  da  ñ  mF  (f  TdamF  (æn

I

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

do mA(yÌ  d:  mi  (Ud:  mi  (

hæ nÍdo ñ  mA( 

qá zAxyi  qº zi  xUqº zi  x

hæ n:  qá ¾ zAh 

d"  mf("  hyÌ  d:  mª("  hUd:  mª("  h

hæ nÍ  da  ñmf  ("  h 

d"  mA(a  hyÌ  dyi  ñ  mA(ahUdyi  ñ  mA(a  h

hæ nÍ  d"  ñ  mA(a  hYusivo: d"  mA(á yInf. abs.:

Inf. cstr.:

dOmf  (do mA(

dOmA(á nd"  mf("  h 

d"  mA(a  hdyi  mA(a  h 

d"  mF  (f  h

Part. act.:

Part.  pas.:

d"  mo (dUmf(

df  mE  (å n  dyi  mA(a  m df  mF  (f  m

Page 69: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 69/85

 65

PARADIGMA DE LOS VERBOS II-G  

Qal Nifal Piel Pual Hitpael

P

R  

3ms3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

+a  xf  $hf  +Axf  $f  T:  +a  ñ  xf  $:  T:  +a  xf  $yi  T:  +a  ñ  xf  $U+Axf  $

{e  T:  +a  x:  $}e  T:  +a  x:  $Un:  +a  ñ  xf  $ 

+ax:  $é nhf+Ax:  $é nfT:  +añ  x:  $é n:T:  +ax:  $é nyi  T:  +a  ñ  x:  $é nU+Ax:  $é n

{e  T:  +a  x:  $é n}e  T:+ax:  $é nUn:  +añ  x:  $é n 

„|Ê  r"  B– |  r"  B hfkÍ  r"  B f  T:  k  ñ  r"  B :  T:  k  r"  B yiT:  k  ñ  r"  B UkÍ  r"  B 

{e  T:  k  r"  B }e  T:  k  r"  B Un:  k  ñ  r"  B  

|Âro B hf  kÍ  ro B f  T:  k  ñ  ro B :  T:  k  ro B yi  T:  k  ñro B UkÍ  ro B 

{e  T:  k  ro B }e  T:  k  ro B Un:  k  ñ  ro B  

|Ê  rfB:  ti  hhf  kÇrfB:  ti  hf  T:  k  ñ  rf  B:  ti  h:  T:  k  rfB:  ti  hyi  T:  k  ñ  rfB:  ti  hUkÇrf  B:  ti  h

{e  T:  k  rf  B:  ti  h}e  T:  k  rfB:  ti  hUn:  k  ñrfB:  ti  h

I

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

+a  x:  $éy+a  x:  $i  T+a  x:  $i  Tyi  tAx:$i  T+a  x:  $e)U+Ax:  $é y

hæ n:  +a  ñ  x:  $i  TU+Ax:  $i  T

hæ n:  +a  ñ  x:  $i  T+a  x:$é n 

+"  xf  <é y+"  xf<i  T+"  xf<i  Tyi  +Axf  <i  T+"  xf  <e  )U+Axf  <é y

hæ n:  +a  ñ  xf  <i  TU+Axf  <i  T

hæ n:  +a  ñ  xf  <i  T+"xf  <én 

|Ê  rf  bº y|Ê  rf  b:  T|Ê  rf  b:  Tyi  kÇrf  b:  T|Êrf  bA)UkÇrfbº y

hæ n:  kÊ  ñ  rf  b:  TUkÇrf  b:  T

hæ n:  kÊ  ñ  rf  b:  T|Ê  rf  bº n 

|  ro bº y|Âro b:  T|Âro b:  Tyi  kÍ  ro b:  T|  ro bA)UkÍ  ro bº y

hæ n:  k  ñ  ro b:  TUkÍ  ro b:  T

hæ n:  k  ñ  ro b:  T|  robº n 

|Ê  rf  B:  té y|Ê  rf  B:  ti  T|Ê  rf  B:  ti  TUkÇrf  B:  ti  T|Ê  rf  B:  te  )UkÍ  rf  B:  té y

hæ n:  kÊ  ñ  rf  B:  ti  TUkÍ  rf  B:  ti  T

hæ n:  kÊ  ñ  rf  B:  ti  T|Ê  rf  B:  té n

I

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

+a  x:  $yi  +Axa  $U+Axa  $

hæ n:  +a  ñ  x:  $ 

+"  xf  <i  hyi  +Axf  <i  hU+Axf  <i  h

hæn:  +a  ñ  xf  <i  h 

|Ê  rf  B yi  kÇrf  B UkÇrf  B 

hæ n:  kÊ  ñ  rf  B  

|Ê  rfB:  ti  hUkÇrf  B:  ti  hUkÍ  rf  B:  ti  h

hæn:  kÊñ  rfB:  ti  hC/sufijos: Uh"  ñ  +f  x:  $é y Inf. abs.:

Inf. cstr.:

+Oxf  $+o x:  $ 

+Ox:  $é n+"  xf  <i  h 

|Ê  rf  B |Ê  rf  B  

|Ê  rfB:  ti  h

Part. act.:

Part.  pas.:

+"  xo $+Uxf  $ 

+fx:  $é n  |Ê  rf  b:  m |Ä  ro b:  m 

|Ê  rf  B:  ti  m

Page 70: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 70/85

 66

PARADIGMA DE LOS VERBOS III-G  

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

P

R  

3ms3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

xa  lf  $hf  x:lª$f  T:  xa  ñ  lf  $:  Ta  xa  ñ  lf  $yi  T:  xañ  lf$Ux:lª$

{e  T:  xa  l:  $}e  T:  xal:  $Un:  xa  ñlf  $ 

xa  l:$é nhf  x:  l:$é nf  T:  xa  ñ  l:  $é n:  Ta  a  xa  ñ  l:$é nyi  T:  xa  ñ  l:  $é nUx:  l:$é n

{e  T:  xa  l:  $é n}e  T:  xa  l:  $é nUn:  xa  ñ  l:  $é n 

xa  Li  $hf  x:  Li  $f  T:  xa  ñ  Li  $:  Ta  xa  ñ  Li  $yi  T:  xa  ñ  Li  $Ux:  Li  $

{e  T:  xa  Li  $}e  T:  xa  Li  <Un:  xa  ñ  Li  $ 

xaLu$hf  x:Lu$f  T:  xa  ñ  Lu  $:  Ta  xa  ñ  Lu  $yi  T:  xa  ñ  Lu  $Ux:Lu$

{e  T:  xa  Lu  $}e  T:  xa  Lu  $Un:  xa  ñ  Lu  $ 

À  xyi  ñ  l:  $ihhf  xyi  ñ  l:  $i  hfT:  xa  ñl:  $i  h:Ta  xa  ñl:  $i  hyi  T:xa  ñ  l:  $i  hUxyi  ñ  l:  $ih

{e  T:  xal:  $i  h}eT:  xa  l:  $i  hUn:xa  ñ  l:  $i  h 

xal:  $f  hhf  x:l:  $f  hf  T:  xa  ñ  l:  $f  h:  Ta  xa  ñ  l:  $f  hyi  T:  xa  ñ  l:  $f  hUx:l:  $f  h

{e  T:  xa  l:  $f  h}e  T:  xa  l:$f  hUn:  xañ  l:$f  h 

xa  La  T:  $i  hhf  x:  La  T:  $i  hf  T:  xa  ñ  La  T:  $i  h:  Ta  xa  ñ  La  T:  $i  hyi  T:  xa  ñ  La  T:  $i  hUx:  La  T:  $i  h

{e  T:  xa  La  T:  $i  h}e  T:  xa  La  T:  $i  hUn:  xa  ñ  La  T:  $i  h

I

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

xa  l:  $é yxa  l:  $i  Txa  l:  $i  Tyi  x:  l:  $i  Txa  l:  $e  )Ux:  l:  $é y

hæ n:  xañ  l:$i  TUx:  l:  $i  T

hæ n:  xañ  l:$i  Txa  l:  $é n 

xa  lf  <é yxa  lf  <iTxa  lf  <iTyi  x:  lf  <i  Txa  lf  <e  )Ux:  lª<éy

hæ n:  xa  ñ  lf  <i  TUx:  lf  ª<i  T

hæ n:  xa  ñ  lf  <i  Txa  lf<é n 

xa  La  $º yxa  La  a  $:  Txa  La  $:  Tyi  x:  La  $:  Txa  La  $A)Ux:  La  $º y

hæ n:  xa  ñ  La  $:  TUx:  La  $:  T

hæ n:  xa  ñ  La  $:  Txa  La  $º n 

xa  Lu  $º yxaLu$:  TxaLu$:  Tyi  x:Lu$:  Txa  Lu  $A)Ux:  Lu  $º y

hæ n:  xa  ñ  Lu  $:  TUx:Lu$:  T

hæ n:  xa  ñ  Lu  $:  Txa  Lu  $º n 

À  xyi  ñl:  $á yÀ  xyi  ñ  l:  $a  TÀ  xyi  ñ  l:  $a  Tyi  xyi  ñ  l:  $a  TÀ  xyi  ñl:  $a  )Uxyi  ñl:  $á y

hæ n:  xa  ñ  l:  $a  TUxyi  ñ  l:  $a  T

hæ n:  xa  ñ  l:  $a  TÀxyi  ñ  l:  $á n 

xa  l:  $æ yxa  l:  $f  Txa  l:  $f  Tyix:  l:  $f  Txa  l:  $f  )Ux:  l:$æ y

hæ n:  xa  ñl:  $f  TUx:  l:  $f  T

hæ n:  xa  ñl:  $f  Txa  l:  $æ n 

xa  La  T:  $é yxaLa  T:$i  TxaLa  T:$i  Tyi  x:  La  T:$i  Txa  La  T:  $e  )Ux:  La  T:  $é y

hæ n:  xañ  La  T:  $i  TUx:  La  T:$i  T

hæ n:  xañ  La  T:  $i  Txa  La  T:  $é n

I

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

xa  l:  $yi  x:  li  $Ux:  li  $

hæ n:  xa  ñl:  $ 

xa  lf  <i  hyi  x:  lf  <i  hUx:  lf  <i  h

hæ n:  xa  ñ  lf  <ih 

xa  La  $yi  x:  La  $Ux:  La  $

hæ n:  xa  ñ  La  $

xa  l:  $a  hyi  x:  l:  $a  hUx:  l:  $a  h

hæ n:xa  ñ  l:  $a  h

xa  La  T:  $i  hyi  x:  La  T:  $i  hUx:  La  T:  $i  h

hæn:  xa  ñ  La  T:  $i  h 

Yusivo:

C/sufijos: yé n"  ñ  xa  l:  $é y xa  l:  $á y 

Inf. abs.:

Inf. cstr.:

À  xOlf  $À  xol:  $ 

À  xOl:$é nxa  lf  <i  h 

À  x"  La  $xa  La  $ 

Àx"  l:  $a  hÀ  xyi  ñ  l:  $ah 

À  x"  l:$f  h xa  La  T:  $i  h

Part. act.:

Part. pas.:

À  x"lo $À  xUlf  $ 

xf  l:$é n  À  x"  La  $:  m xf  Lu  $:  m 

À  xyi  ñ  l:  $a  m xf  l:  $f  m 

À  x"LaT:$i  m

Page 71: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 71/85

 67

PARADIGMA DE LOS VERBOS )®p 

Qal Nifal Hifil Hofal

PERFECTO  lakf  )  la  kE  )å n  lyi  kE  )e  h  la  kF  )fh I

 M 

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

[l"  k'] la  k)o yla  k)o Tla  k)o Tyi  l:  k)o T

la  ko )Ul:  k)o y

hæ n:  la  ñ  k)o TUl:  k)o T

hæ n:  la  ñ  k)o Tla  k)o n 

l"  kf  )¢ y  lyi  kA)á y

  la  kF  )æ y 

I

 M 

P

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

lo kE  )yi  l:  ki  )Ul:  ki  )

hæ n:  lo ñ  kE  ) 

l"kf  )"  h  l"  kA)a  h

 

Inf. abs.:

Inf. cstr.:

lOkf  )lo kA), lo kE  ) 

lo kf)"  hl"  kf)"  h 

lyi  kA)a  h la  kF  )fh

Part. act.:

Part. pas.:

l"  ko )lUkf  ) 

lf  kE  )å n  lyikA)a  m lf  kF  )f  m

W cons.: lak)oYá w, re  m)o ¾ Yá w

Regular como verbo I-G 

Page 72: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 72/85

 68

PARADIGMA DE LOS VERBOS }®p 

Qal Nifal Hifil Hofal

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

$á gæ n(Regular) 

la  pæn(Regular) 

$á Gé nhf  $º Gé nf  T:  $á ¾ Gé n:  T:  $á Gé nyi  T:  $á¾ Gé nU$º Gé n

{e  T:  $á Gé n

}e  T:  $á Gé nUn:  $á¾ Gé n 

$yé Gi  hhf  $yé ¾ Gi  hfT:$á ¾ Gi  h:T:$á Gi  hyi  T:  $á ¾ Gi  hU$yé ¾ Gi  h

{eT:  $á Gi  h

}e  T:$á Gi  hUn:  $á ¾ Gi  h 

$á Gu  hhf  $º Gu  hf  T:  $á ¾Gu  h:  T:  $á Gu  hyi  T:  $á ¾ Gu  hU$º Gu  h

{e  T:  $áGu  h

}e  T:  $á Gu  hUn:  $á ¾ Gu  hI

 M 

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

$áGé y$á Gi  T$á Gi  Tyi  $º Gi  T$áGe  )U$ºGé y

hæ n:  $á ¾ Gi  TU$º Gi  T

hæ n:  $á ¾ Gi  T$á Gén 

lo Pé ylo Pi  Tlo Pi  Tyi  l:  Pi  Tlo Pe  )Ul:  Pé y

hæ n:  lo ñ  Pi  TUl:  Pi  T

hæ n:  lo ñ  Pi  Tlo Pé n 

$¢ gæ Né y

(Regular) 

$yé Gá y$yé Ga  T$yé Ga  Tyi$yé ¾ Ga  T$yé Ga  )U$yé ¾ Gá y

hæ n:  $¢¾ Ga  TU$yé ¾ Ga  T

hæ n:  $¢¾ Ga  T$yé Gá n 

$á Gõ y$á Gu  T$á Gu  Tyi  $º Gu  T$á Gu  )U$º Gõ y

hæ n:  $á ¾ Gu  TU$º Gu  T

hæ n:  $á ¾ Gu  T$á Gõ n

I

 M 

P

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

$á Gyi  $º GU$º G

hæn:  $á ¾ G 

lo pº nyi  l:  pé nUl:  pé n

hæ n:  lo ñ  pº n 

$¢ gæ Ni  hyi  $º gæ Ni  hU$º gæ Nih

hæ n:  $á ¾ gæ Ni  h 

$¢ Ga  hyi  $yé ¾ Ga  hU$yé ¾ Ga  h

hæ n:  $¢ ¾ Ga  hYusivo: $¢ GáyInf. abs.:

Inf. cstr.:

$Ogæ nte  $å ¾G  lo pº n 

$OGé n$¢ gæ Ni  h 

$¢ Ga  h$yé Ga  h 

$¢ Gu  h$á Gu  h

Part. act.:

Part. pas.:

$¢ go n$Ugæ n

$æ Gé n  $yé Ga  m $á Gu  m

Page 73: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 73/85

 69

PARADIGMA DE LOS VERBOS y®p 

VERBOS  w®p  VERBOS y®p Qal Nifal Hifil Hofal Qal Hifil

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

ba  $æ y

(Regular) 

$  ræy

(Regular) 

ba  $Onhf  b:  $Onf  T:  ba  ñ  $On:  T:  ba  $Onyi  T:ba  ñ  $OnUb:  $On

{e  T:  ba  $On}eT:  ba  $OnUn:ba  ñ  $On 

byi  $Ohhf  byi  ñ  $Ohf  T:  ba  ñ  $Oh:  T:  ba  $Ohyi  T:  ba  ñ  $OhUbyi  ñ  $Oh

{e  T:  ba  $Oh}e  T:  ba  $OhUn:  bañ  $Oh 

ba  $Uhhf  b:$Uh

f  T:  ba  ñ  $Uh:  T:  ba  $UhyiT:  ba  ñ  $UhUb:  $Uh

{e  T:  ba  $Uh}e  T:  ba  $UhUn:  bañ  $Uh 

ba  +æ y 

(Regular) 

byi  +y"  hhf  byi  ñ  +y"hf  T:  ba  ñ  +y"  h:  T:  ba  +y"  hyiT:ba  ñ  +y"hUbyi  ñ  +y"h

{e  T:  ba  +y"  h}eT:  ba  +y"hUn:ba  ñ  +y"h

I

 M 

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

b"  $¢ yb"  $"  Tb"  $"  Tyi  b:  $"  Tb"  $"  )Ub:  $¢ y

hæn:  ba  ñ$"  TUb:  $"  T

hæn:  ba  ñ$"  Tb"  $¢n 

$  ryé y$  ryi  T$  ryi  Tyi  $Í  ryi  T$  ryi  )U$Í  ryé y

hæ n:$  ñ  ryi  TU$Í  ryi  T

hæ n:$  ñ  ryi  T$Âryén 

b"  $æ Ué yb"  $æ Ui  Tb"  $æ Ui  T

yi  b:  $«Ui  Tb"  $æ Ui  )Ub:  $«Uéy

hæ n:  ba  ñ  $æ Ui  TUb:  $«Ui  T

hæ n:  ba  ñ  $æ Ui  Tb"  $æ Ué n 

byi  $Oybyi  $OTbyi  $OTyi  byi  ñ  $OTbyi  $O)Ubyi  ñ  $Oy

hæ n:  b"  ñ  $OTUbyi  ñ  $OT

hæ n:  b"  ñ  $OTbyi  $On 

ba  $Uyba  $UTba  $UTyi  b:  $UTba  $U)Ub:  $Uy

hæ n:  ba  ñ  $UTUb:  $UT

hæ n:  ba  ñ  $UTba  $Un 

ba  +yé yba  +yiTba  +yiTyi  b:  +yi  Tba  +yi  )Ub:  +yé y

hæ n:ba  ñ  +yiTUb:  +yiT

hæ n:ba  ñ  +yiTba  +yé n 

byi  +y¢ ybyi  +y"  Tbyi  +y"  Tyi  byiñ  +y"  Tbyi  +y"  )Ubyi  ñ  +y¢ y

hæ n:  b"  ñ  +y"  TUbyiñ  +y"  T

hæ n:  b"  ñ  +y"  Tbyi  +y¢ n

I

 M 

P

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

(  D, b"  $yi  b:  $Ub:  $

hæn:  b"  ñ$

b"$æ Ui  hyi  b:  $«Ui  hUb:  $«Ui  h

hæn:  bañ  $æ Ui  h 

b"$Ohyi  byi  ñ  $OhUbyi  ñ  $Oh

hæn:  b"ñ  $Oh

b"  +y"  hyi  byi  ñ  +y"  hUbyi  ñ  +y"h

hæ n:b"  ñ  +y"hYusivo:

W cons.: be  $¢ ¾ Yá w  $  ryé Yá wb"  $Oybe  $O¾ Yá w ba  +yéYá w 

b"  +y¢ ybe  +y¢ ¾ Yá w

Inf. abs.:

Inf. cstr.:

bO$æ yte  beñ  $ b"$æ Ui  h 

b"$Ohbyi  $Oh  ba  $Uh 

bO+æ ybo +º y 

b"  +y"  hbyi  +y"  h

Part. act.:

Part. pas.:

b"  $o ybU$æ y

bf  $On  byi  $Om bf  $Um 

b"  +o ybU+æ y 

byi+y"  m

Page 74: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 74/85

 70

PARADIGMA DE LOS VERBOS )®l 

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

R  

3ms3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

)f  cf  mhf  ):  cªmft)f  ñ  cf  mt)f  cf  myi  t)f  ñ  cf  mU):  cªm

{e  t)f  c:  m}e  t)f  c:  mUn)f  ñ  cf  m 

)"  lf  mhf  ):  lªmhf  t)"  ñ  lf  mt)"  lf  myi  t)"  ñ  lf  mU):  lªm

{e  t)"  l:  m}e  t)"  l:  mUn)ñ  "  lf  m 

)f  c:  mé nhf  ):c:  mé nf  t)"  ñ  c:  mé nt+"  c:  mé nyi  t)"ñ  c:  mé nU):  c:  mé n

{e  t)"  c:  mé n}e  t)"  c:  mé nUn)"ñ  c:  mé n 

)"  Ci  mhf  ):  Ci  mf  t)"  ñ  Ci  mt)"  Ci  myi  t)"  ñ  Ci  mU):  Ci  m

{e  t)"  Ci  m}et):  Ci  mUn)"  ñ  Ci  m 

)f  Cu  mhf  ):  Cu  mft)"  ñ  Cu  mt)"  Cu  myi  t)"  ñ  Cu  mU):  Cu  m

{e  t)"  Cu  m}e  t):  Cu  mUn)"  ñ  Cu  m 

)yi  c:  mihhf  )yi  ñ  c:  mi  hft)"  ñ  c:  miht)"  c:  mi  hyi  t)"  ñ  c:  mi  hU)yi  ñ  c:  mi  h

{et)"  c:  mih}e  t)"  c:  mi  hUn)"  ñ  c:  mi  h 

)f  c:  mu  hhf  ):  c:  mu  hf  t)"ñ  c:  mu  ht)"  c:  mu  hyi  t)"  ñc:  mu  hU):  c:  mu  h

{e  t)"  c:  mu  h}e  t)"  c:  mu  hUn)"  ñ  c:  mu  h 

)"  Ca  m:  ti  h hf  ):  Ca  m:  ti  h 

ft)"  ñ  Ca  m:ti  h 

t)"  Ca  m:  ti  h 

yi  t)"  ñ  Ca  m:  tih 

{e  t)"  Ca  m:ti  h 

}e  t)"  Ca  m:  ti  h 

Un)"  ñ  Ca  m:  ti  h 

I

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

)f  c:mé y)f  c:  mi  T)f  c:  mi  Tyi  ):  c:  mi  T)f  c:me  )U):  c:  mé y

hæ n)e  ñ  c:  mi  TU):  c:  mi  T

hæ n)e  ñ  c:  mi  T)fc:  mé n

)"  cf  Mé y)"  cf  MiT)"  cf  MiTyi  ):  cf  Mi  T)"  cf  Me  )U):  cf  Mé y

hæ n)e  ñ  cf  Mi  TU):  cf  Mi  T

hæ n)e  ñ  cf  Mi  T)"  cf  Mé n 

)"  Ca  mº y)"  Ca  m:  T)"  Ca  m:  Tyi  ):  Ca  m:  T)"Ca  mA)U):  Ca  mº y

hæ n)e  ñ  Ca  m:  TU):  Ca  m:  T

hæ n)e  ñ  Ca  m:  T)"  Ca  mº n 

)f  Cumº y)f  Cu  m:  T)f  Cu  m:  Tyi  ):  Cu  m:T)f  Cu  mA)U):  Cumº y

hæ n)e  ñ  Cu  m:  TU):  Cu  m:  T

hæ n)e  ñ  Cu  m:  T)f  Cu  mº n 

)yi  c:má y)yi  c:  ma  T)yi  c:  ma  Tyi)yi  ñ  c:  ma  T)yi  c:ma  )U)yi  ñ  c:  má y

hæ n)e  ñ  c:  ma  TU)yi  ñ  c:  ma  T

hæ n)e  ñ  c:  ma  T)yi  c:  má n 

)f  c:  mõ y)f  c:mu  T)f  c:mu  Tyi  ):  c:mu  T)f  c:  mu  )U):c:  mõ y

hæ n)e  ñ  c:mu  TU):  c:mu  T

hæ n)e  ñ  c:mu  T)f  c:  mõ n 

)"  Ca  m:  ti  h 

)"  Ca  m:  ti  h 

)"  Ca  m:  ti  h 

yi  ):  Ca  m:  ti  h 

)"  Ca  m:  te  ) 

U):  Ca  m:téy hæ n)e  ñ  Ca  m:  ti  h 

U):  Ca  m:  ti  h 

hæ n)e  ñ  Ca  m:  ti  h 

)"  Ca  m:  té n 

I

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

)f  c:  myi  ):  ci  mU):  ci  m

hæ n)e  ñ  c:  m

)"  cfMi  hyi):  cf  Mi  hU):  cf  Mi  h

hæ n)e  ñ  cf  Mih 

)"  Ca  myi  ):  Ca  mU):  Ca  m

hæ n)e  ñ  Ca  m

)"  c:  ma  hyi  )yi  ñ  c:  ma  hU)yi  ñ  c:  ma  h

hæ n)e  ñ  c:  ma  h

)"  Ca  m:  ti  h 

yi  ):  Ca  m:  ti  h 

U):  Ca  m:  ti  h 

hæ n)e  ñ  Ca  m:  ti  h 

Yusivo: )"  c:  má yInf. abs.:

Inf. cstr.:

)Ocf  m)o c:  m

)o c:  mé n)"  cfMi  h 

)o Ca  m)"  Ca  m

)"  c:  ma  h)yi  c:  mah )" Ca  m:  ti  h 

Part. act.:

Part.pas.:

)"  co m)Ucf  m 

)f  cmé n  )"  Ca  m:  m )f  Cu  m:  m 

)yi  c:  ma  m )f  cmu  m 

)"  Ca  m:  ti  m 

Page 75: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 75/85

 71

PARADIGMA DE LOS VERBOS h®l 

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

hf  læ Ghf  t:  l«Gf  tyi  ñ  læ Gtyi  læ Gyi  tyi  ñ  læ G

Ulæ G{e  tyi  lº G

}e  tyi  lº GUnyi  ñ  læ G 

hf  lºgé nhf  t:  lº gé n f  ty"ñ  lºgé n

ty"  lºgé nyi  ty"  ñlº gé n

Ulºgé n{e  ty"  lºgé n

}e  ty"lº gé nUny"  ñ  lº gé n 

hf  Lé Ghf  t:  Lé Gf  tyi  ñ  Lé Gtyi  Lé G

yi  tyi  ñ  Lé GULé G

{e  tyi  Lé G

}e  tyi  Lé GUnyi  ñLéG 

hf  Lõ Ghf  t:  Lõ Gf  ty"  ñ  Lõ Gty"  Lõ Gyi  ty"  ñ  Lõ G

ULõ G{e  ty"  Lõ G

}e  ty"  Lõ GUny"  ñLõG 

hf  lº gi  hhf  t:  lº gi  h f  tyi  ñ  lº gi  h ty"  lº gi  hyi  ty"  ñ  lº gi  h

Ulº gi  h{ety"  lº gi  h

}e  ty"  lº gi  hUnyi  ñ  lº gi  h 

hf  lº gf  hhf  t:  lº gf  hf  ty"  ñ  lº gf  hty"  lº gf  hyity"  ñ  lº gfh

Ulº gf  h{e  ty"  lº gf  h

}e  ty"  lº gf  hUny"  ñ  lº gf  h 

hfLáG:  ti  hhft:  Lá G:  ti  hf  tyi  ñLáG:  ti  htyiLáG:  ti  hyi  ty"  ñ  Lá G:  ti  h

ULáG:  ti  h{e  tyiLáG:  ti  h

}e  tyi  Lá G:  ti  hUnyi  ñ  Lá G:  ti  hI

 M 

P

E

F

E

C

T

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

he  lºgé yhe  lº gi  The  lº gi  Tyi  lº gi  The  lºge  )Ulºgé y

hæ nye  ñ  lº giTUlº gi  T

hæ nye  ñ  lº giThe  lº gén 

he  læ Gé yhe  læ Gi  The  læ Gi  Tyi  læ Gi  T

'i  ), he  læ Ge  )Ulæ Gé y

hæ nye  ñ  læ Gi  TUlæ Gi  T

hæ nye  ñ  læ Gi  The  læGé n 

he  Lá gº yhe  Lá g:  The  Lá g:  Tyi  Lá g:The  Lá gA)ULá gº y

hæ nye  ñLág:  TULá g:  T

hæ nye  ñLág:  The  Lá gº n 

he  Lõ gº yhe  Lõ g:  The  Lõ g:  Tyi  Lõ g:The  Lõ gA)ULõ gº y

hæ nye  ñLõg:  TULõ g:  T

hæ nye  ñLõg:  The  Lõ gº n 

he  lº gáyhe  lº ga  The  lº ga  Tyi  lº ga  The  lº ga)Ulº gáy

hæ nye  ñ  lº ga  TUlºga  T

hæ nye  ñ  lº ga  The  lº gá n 

he  lº gæ yhe  lº ga  f  The  lº gf  Tyi  lº gf  The  lº gf  )Ulº gæ y

hæ nye  ñ  lº gf  TUlº gf  T

hæ nye  ñ  lº gf  The  lº gæ n 

he  Lá G:  té yhe  Lá G:  ti  The  Lá G:  ti  Tyi  Lá G:ti  The  Lá G:  te  )ULá G:  té y

hænye  ñLáG:  ti  TULá G:  ti  T

hænye  ñLáG:  ti  The  Lá G:  té n

I

 M 

P

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

h"  lº Gyi  lº GUlº G

hæ nye  ñ  lº G 

h"  læ Gi  hyi  læ Gi  hUlæ Gi  h

hæ nye  ñ  læ Gi  h 

lá G, h"  Lá Gyi  Lá GULá G

hæ nye  ñLáG

h"  lº ga  hyi  lº ga  hUlº ga  h

hæ nye  ñ  lº ga  h

heLáG:  ti  hyiLáG:  ti  hULáG:  ti  h

hæ nye  ñ  Lá G:  ti  hYusivo: lå gé ¾ y  læ Gé y  lágº y lå gå¾ y láG: té yInf. abs.:

Inf. cstr.:

ho læ GtOlº G 

ho lºgé ntOlæ Gih 

h"  , ho Lá GtOLá G  tOLõ G 

h"  lº ga  htOlº ga  h 

h"  lº gfh tOLá G:  ti  h

Part. act.:

Part. pas.:

he  lo GyUlæ G 

he  lºgé n  he  Lá ge  m he  Lõ g:  m 

helº ga  m he  lº gf  m 

he  Lá G:  tim

Posibilidad de vocalizar yi   o y"   

Page 76: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 76/85

 72

PARADIGMA DE LOS VERBOS w®( 

Qal Nifal Hifil Hofal Polel Polal

P

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

{f  q

hfmf  ñ  qf  T:  ma  ñ  q:  T:  ma  qyiT:  ma  ñ  qUmf  ñ  q

{e  T:  ma  q}e  T:  ma  q

Un:ma  ñ  q 

t"  m

hf  t"  ñ  mhf  Ta  ñ  m:  Ta  myi  Ta  ñ  mUt"  ñ  m{e  Ta  m}e  Ta  m

Un:  ta  ñ  m 

{Oqæ n

hf  mOñ  qæ nf  tOñmUqº ntOmUqº nyi  tOñ  mUqº n

UmOñ  qæ n{etOmOqº n}e  tOmOqº n

UnOñmUqº n 

{yi  q"  h

hfmyi  ñ  q"  hftOñ  myi  qAhtOmyi  qAhyi  tOmyi  qAh

Umyi  ñ  q"  h{e  tOmyiqAh}e  tOmyi  qAh

UnOñ  myi  qAh 

{a  qUh

hfm:  qUhf  T:  ma  ñ  qUh:  T:  ma  qUhyiT:  ma  ñ  qUhUm:  qUh

{e  T:  ma  qUh}e  T:  ma  qUh

Un:ma  ñ  qUh 

{"  mOq

hf  mAmOqf  T:  ma  ñ  mOq:  T:  ma  mOqyi  T:  ma  ñ  mOqUmAmOq

{e  T:  ma  mOq}e  T:  ma  mOq

Un:  ma  ñ  mOq 

{a  mOq

hfmAmOqf  T:ma  ñ  mOq:  T:ma  mOqyi  T:  mañ  mOqUmAmOq

{eT:  ma  mOq}e  T:  ma  mOq

Un:  mañ  mOqI

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

{Uqæ y{Uqf  T{Uqf  Tyi  mUñ  qf  T{Uqf  )UmUñ  qæ y

hæ nye  ñ  mUq:  TUmUñ  qf  Thæ nye  ñ  mUq:  T

{Uqæ n 

}yÌ  dæ y}yÌ  df  T}yÌ  df  Tyé nyÌ  ñ  df  T}yÌ  df  )UnyÌ  ñ  dæy

hæ nyå ¾ nyÌ  d:  TUnyÌ  ñ  df  Thæ nyå ¾ nyÌ  d:  T

}yÌ  dæ n 

{OQé y{OQi  T{OQi  Tyi  mOñ  Qi  T{OQe  )UmOñ  Qé y

hæ nye  ñ  mOQi  TUmOñ  Qi  Thæ nye  ñ  mOQi  T

{OQé n 

{yiqæ y{yi  qf  T{yi  qf  Tyimyi  ñ  qf  T{yiqf  )Umyi  ñ  qæ y

hæ nye  ñmyi  q:  TUmyi  ñ  qf  Thæ n:  m"  ñ  qf  T

{yi  qæ n 

{a  qUy{a  qUT{a  qUTyi  m:qUT{a  qU)Um:  qUy

hæ n:  mañ  qUTUm:  qUThæ n:  mañ  qUT

{a  qUn 

{"  mOqº y{"  mOq:  T{"  mOq:  Tyi  mAmOq:  T{"mOqA)UmAmOqº y

hæ n:  ma  ñ  mOq:  TUmAmOq:  Thæ n:  ma  ñ  mOq:  T

{"  mOqº n 

{"  a  mOqº y{"  mOq:T{"  mOq:TyimAmOq:  T{"  mOqA)UmAmOqº y

hæ n:  mañ  mOq:  TUmAmOq:Thæ n:  mañ  mOq:  T

{"  mOqº nI

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

{Uqyi  mUñ  qUmUñ  q

hæ n:mo ñ  q 

}yÌDyényÌ  ñ  DUnyÌñ  D

[ ] 

{OQi  hyi  mOñ  Qi  hUmOñQi  h

[ ] 

{"  qf  hyi  myi  ñ  qf  hUmyi  ñ  qf  h

Hhæ n:  m"  ñ  qf  h

{"  mOqyi  mAmOqUmAmOq

hæ n:  m"  ñ  mOqYusivo:

W cons.:

C/ sufijos:

{o qæ y{f  qæ ¾ Yá w

yé n"  ñ  pU$º y }Ê  dæ y}È  dæ ¾ Yá w

yé n¢ ¾ nyÌdº y

{"  qæ y{e  qæ ¾ Yá w

yé n"  ñ  myiqº yInf. abs.:

Inf. cstr.:

{Oq{Uq 

}OD}UD, }yÌ  D 

{OQi  h{OQi  h 

{"  qf  h{yi  qf  h  {a  qUh  {"  mOq

Part. act.:

Part. pas.:

{f  q

{Uq 

}ÄD

}yÌD 

{Oqæ n  {yi  q"  M {fqUm

 {"  mOq:  m 

{fmOq:  m También hæ n:  moñ  qf  T  También hæ n:  m"  ñ  qf  T 

Page 77: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 77/85

 73

PARADIGMA DE LOS VERBOS (®( 

Qal Nifal Hifil Hofal Poel Poal

PE 

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3cp

2mp

2fp

1cp

{a  Thf  Ma  ñ  T

UMa  ñ  T 

ba  bf  shf  bAbf  sf  tOñ  Ba  stOBa  syi  tOñ  Ba  sUbAbf  s

{e  tOBa  s}e  tOBa  s

UnOñ  Ba  s 

ba  sæ nhf  Ba  ñ  sæ nf  tOñ  Ba  sº ntOBa  sº nyi  tOñ  Ba  sºn

UBa  ñ  sæ n{e  tOBa  sº n}e  tOBa  sº n

UnOñ  Ba  sº n 

ba  s"  h, b"  s"  hhfB"  ñ  s"  h

ftOñ  Bi  sAhtObi  sAhyi  tOñ  Bi  sAh

UBa  ñ  s"  h{e  tOBi  sAh}e  tOBi  sAh

UnOñ  Bi  sAh 

ba  sUhhfBa  ñ  sUhf  tOñBa  sUhtOBa  sUhyi  tOBa  sUh

UBa  ñ  sUh{e  tOBa  sUh}e  tOBa  sUh

UnOñBa  sUh 

b"bOshf  bAbOsf  T:  ba  ñ  bOs:  T:  ba  bOsyi  T:  ba  ñ  bOsUbAbOs

{e  T:  ba  bOs}e  T:  ba  bOs

Un:  ba  ñ  bOs 

ba  bOs 

hf  bAbOs 

f  T:  ba  ñ  bOs 

:  T:  ba  bOs 

yiT:ba  ñ  bOs 

UbAbOs 

{e  T:  ba  bOs 

}eT:  ba  bOs 

Un:ba  ñ  bOs 

I

 M  

R  

3ms

3fs

2ms

2fs

1cs

3mp

3fp

2mp

2fp

1cp

bo sæ ybo sf  Tbo sf  Tyi  Bo ñsf  Tbo sf  )UBo ñ  sæ y

hæ nye  ñ  Bu  s:  TUBo ñ  sf  T

hæ nye  ñ  Bu  s:  Tbosæ n 

bo Sé ybo Si  Tbo Si  Tyi  b:  Si  Tbo Se  )Ub:  Sé y

hæ n:  bo ñ  Si  TUb:  Si  T

hæ n:  bo ñ  Si  Tbo Sé n 

ba  Sé yba  Si  Tba  Si  Tyi  Ba  ñ  Si  Tba  Se  )UBa  ñ  Sé y

hæ nye  ñBa  Si  TUBa  ñ  Si  T

hæ nye  ñBa  Si  Tba  Sé n 

b"  Sá y, b"  sæ yb"  sf  Tb"  sf  Tyi  B"  ñ  sf  Tb"sf  )

UB"  ñ  Sá y, UB"  ñ  sæy

hæ nye  ñBi  s:  TUB"  ñ  sf  T

hæ nye  ñBi  s:  Tb"  sæ n 

ba  sõ y, ba  sUyba  sUTba  sUTyi  Ba  ñ  sUTba  sU)UBa  ñ  sUy

hæ nyeñ  Ba  sUTUBa  ñ  sUT

hæ nye  ñBa  sUTba  sUn 

b"  bOsº yb"  bOs:  Tb"  bOs:  Tyi  bAbOs:  Tb"  bOsA)UbAbOsº y

hæ n:  b"  ñ  bOs:  TUbAbOs:  T

hæ n:  b"  ñ  bOs:  Tb"  bOsº n 

babOsºy ba  bOs:  T 

ba  bOs:  T 

yi  bAbOs:  T 

ba  bOsA) 

UbAbOsº y 

hæ n:ba  ñ  bOs:  T 

UbAbOs:  T 

hæ n:ba  ñ  bOs:  T 

ba  bOsº n 

I

 M  

 V  

2ms

2fs

2mp

2fp

bo syi  Bo sUBo s

hæ nye  ñ  Bu  s

ba  Si  hyiBa  ñ  Si  hUBa  ñ  Si  h

Hæ nye  ñ  Ba  Si  h 

b"  sf  hyiB"  ñ  sf  hUB"  ñ  sf  h

Hæ nye  ñ  Bi  sAh

b"bOsyi  bAbOsUbAbOs

hæ n:  b"  ñ  bOsW conv.: bf  sæ ¾ Yá w be  sæ ¾ Yá wC/sufijos: yé n"  ñ  Bu  sº y yé n"  ñ  Bi  sºy yé n"  ñ  bAbOsº yInf. abs.:

Inf. cstr.:

bObf  sbo s

bOSi  hb"  Si  h 

b"  sf  hb"  sf  h

b"bOsb"bOs 

ba  bOs 

Part. act.:

Part. pas.:

b"  bo sbUbf  s

bf  sæ n(f) hf  Ba  sº n 

b"  s"  m bf  sUm 

b"  bOs:  m bf  bOs:  m 

Page 78: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 78/85

 74

CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS 

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

   P   E   R

   F   E   C

   T   O 

REG. la  +f  q  d"bf  K  la  +:  qé n  l"  =i  q  la  =u  q  lyi  +:  qi  h  la  +:  qf  h  l"  =a  q:  ti  hI-G da  mf  (  da  mE(å n ® ® di  mE  (e  h  damF  (fh ®

II-G +a  xf$  +a  x:  $é n  |  r"  B   |  ro B  ® |Ê  rfB:  ti  hIII-G xalf  $  xa  l:$é n  xf  Li  $  xa  Lu  $  À  xyi  l:  $i  h  xa  l:  $f  h  xa  La  T:  $i  h)®p  la  kf  )  la  kE)å n ® ® lyi  kE  )eh  la  kF  )f  h ®

}®p  $á gæ n  la  pæ n  $á Gé n ® ® $yé Gi  h  $á Gu  h ®

y®p  ba  $æ y  $  ræ y  ba  $On ® ® byi  $Oh  byi  +y"  h  ba  $Uh ®

)®   )f  cf  m  )"  lf  m  )f  c:  mé n  )"  Ci  m  )f  Cu  m  )yi  c:  mi  h  )f  c:  mu  h  )"  Ca  m:  tihh®   hf  læ G  hflº gé n  hf  LéG  hfLõ G  hf  lº gi  h  hf  lºgf  h  hf  Lá G:  ti  h

w®(  {f  q  t"  m  {Oqæ n  {"  mOq  {a  mOq  {yi  q"  h  {a  qUh ®(®(  ba  bf  s  {a  T  ba  sæ n  b"  bOs  babOs  b"s"  h  ba  sUh ®

   I   M    P

   E   R

   F   E   C

   T   O 

REG. lo +:  qé y  da  B:ké y  l"  +f  Qé y  l"  =a  qº y  la=uqº y  lyi  +:  qá y  la+:  qæ y  l"  =a  q:  té yI-G do mA(á y  qá zE  xå y  d"  mf  (¢ y ® ® dyi  mA(á y  da  mF  (æ y ®

II-G +a  x:  $é y  +"xf  <é y ® ® |Ê  rf  bºy  |  ro bº y  |Ê  rf  B:  té yIII-G xa  l:  $é y  xa  lf  <é y  xa  La  $º y  xa  Lu  $º y  À  xyi  l:  $áy  xa  l:  $æ y  xa  La  T:  $é y)®p  la  k)o y  l"  kf  )¢ y ® ® lyi  kA)á y  la  kF  )æ y ®

}®p  $á Gé y  lo Pé y  $¢ gæ Né y ® ® $yé Gá y  $á Gõ y ®

y®p  b"  $¢ y  $  ryé y  b"  $æ Ué y ® ® byi  $Oy  byi  +y¢ y  ba  $Uy ®

)®   )f  c:  mé y  )"cf  Mé y  )"  Ca  mº y  )f  Cu  mº y  )yi  c:  má y  )f  c:  mõ y  )"  Cam:  té yh®   he  lº gé y  he  læ Gé y  heLá gº y  he  Lõ gº y  he  lº gá y  he  lº gæ y  he  Lá G:  téyw®(  {Uqæ y  }yÌ  dæ y  {OQé y  {"  mOqº y  {amOqº y  {yi  qæ y  {a  qUy ®

(®(  bosæ y  bo Sé y  ba  Sé y  b"bOsº y  ba  bOsº y  b"  sæ y  ba  sUy ®

   I   N   F   I   N   I   T   I   V   O 

   A

   B

   S   O    L

   U   T

   O 

REG. lO+f  q  dObf  K  lo +f  Qi  h  lo =a  q  lo =u  q  l"  +:  qa  h  l"  +:  qf  h  l"  =a  q:  ti  hI-G dOmf  (  dOmA(á n ®  ®  d"  mA(a  h  damF  (fh ® 

II-G +Oxf$  +Ox:  $é n  |Ê  rf  B   ®  ®  |Ê  rfB:  ti  hIII-G À  xOlf  $  À  xOl:$é n  À  x"  La  $ ®  À  x"  l:  $a  h  À  x"  l:  $f  h ® )®p  lOkf  )  lo kf  )"  h ®  ®  ® }®p  $Ogæ n  $OGé n ®  ®  $¢ Ga  h  $¢ Gu  h ® y®p  bO$æ y  ®  ®  b"  $Oh  ®  ® )®   )Ocf  m  )o c:  mé n  )o Ca  m  )"  c:  ma  h  ® h®   ho læ G  holº gé n  ho LáG ®  h"  lº ga  h  h"  lºgf  h ® 

w®(  {Oq  }OD  {OQi  h  {"  mOq  {a  mOq  {"  qf  h  ® 

(®(  bObf  s  bOSi  h  b"  bOs  babOs  b"sf  h  ® 

Page 79: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 79/85

 75

CUADRO COMPARATIVO DE LOS VERBOS 

Qal Nifal Piel Pual Hifil Hofal Hitpael

   I   N   F   I   N   I   T   I   V   O 

   C

   O    N

   S   T   R

   U

   C

   T   O  REG. lo +:  q  do b:  K  l"  +f  Qih  l"  =a  q  lyi  +:  qa  h  l"  =a  q:  ti  h

I-G do mA(  d"  mA("  h ®  dyi  mA(a  h  ® II-G +o x:  $  +"  xf  <i  h  |Êrf  B   ®  ® III-G À  xo l:  $  xa  lf  <ih  xa  La  $  À  xyi  l:  $a  h  xa  La  T:$i  h)®p  lo kE  )  lo kA)  l"  kf  )"  h ®  lyi  kA)ah  lakF  )f  h ® }®p  te  $å ¾ G  lo pºn  $¢ gæ Ni  h ®  $yé Ga  h  $á Gu  h ® y®p  te  be  ñ  $  bo +º y  b"  $æ Uih ®  byi  $Oh  byi  +y"  h  ba  $Uh ® )®   )o c:  m  )"  cf  Mi  h  )"  Ca  m  )yi  c:  ma  h  )"  Ca  m:  ti  hh®   tOlº G  tOlæ Gi  h  tOLá G  tOLõG  tOlº ga  h  tOLá G:  ti  h

w®(  {Uq  }yÌ  D  {OQih  {"  mOq  {yiqf  h  {a  qUh ® (®(  bo s  b"  Si  h  b"  bOs  b"  sf  h  ® 

   P   A   R   T   I   C   I   P   I   O

    A

   C

   T   I   V   O 

REG. l"  +o q  d"  bf  K  lf  +:  qé n  l"  =a  q:  m  lyi  +:  qa  m  l"=aq:  ti  mI-G d"  mo (  df  mE  (å n ®  dyi  mA(am  ® II-G +"  xo $  +f  x:  $é n  |Ê  rf  b:  m  ®  |Ê  rf  B:  ti  mIII-G À  x"  lo $  xf  l:  $é n  À  x"  La  $:  m  À  xyi  l:  $a  m  Àx"  La  T:  $i  m)®p  l"  ko )  lf  kE  )å n ®  lyi  kA)a  m  ® }®p  $¢ go n  $æ Gé n ®  $yé Ga  m  ® y®p  b"  $o y  b"  +o y  bf  $On ®  byi  $Om  byi  +y"  m  ® )®   )"  co m  )f  c:  mé n  )"Ca  m:  m  )yi  c:ma  m  )"  Ca  m:  ti  mh®   he  lo G  he  lº gé n  he  Lá g:  m  he  lº ga  m  he  Lá G:  ti  mw®(  {f  q  }Ä  D  {Oqæ n  {"  mOq:  m  {yi  q"  m  ® (®(  b"  bo s  bf  sæ n  b"  bOs:  m  b"  s"  m  ® 

   P   A   R   T   I   C   I   P   I   O 

   P   A

   S   I   V   O

 

REG. lU+f  q  lf  =u  q:  m  lf  +:  qf  m I-G dUmf  (  ®  dfmF  (fm II-G +Uxf  $  |Ä  ro b:  m  ® III-G À  xUlf  $  xf  Lu$:  m  xf  l:  $f  m )®p  lUkf  )  ®  lf  kF  )f  m }®p  $Ugæ n  ®  $æ Gu  m y®p  bU$æ y  bU+æ y  ®  bf  $Um )®l  lUkf  )  )f  Cu  m:  m  )f  c:  mu  m h®l  yUlæ G  he  Lõ g:  m  he  lºgf  m w®(  {Uq  {f  mOq:  m  {f  qUm (®(  bUbf  s  bf  bOs:  m  bf  sUm 

Page 80: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 80/85

 76

Tabula Accentuum  qui in Biblia Hebraica Stuttgartensia inveniuntur 

I.- Accentus communes (in libris XXI) 25 Telišá) par  fum  (postpositivus)   ûrf  bÄ  D

 A.- Distinctivi vel domini  26 Galgal   vel Yerax  rÔ f  bÄ  D1 Sillûq  Semper notat finem versus

( Sof pasûq ) ;rªbÄ  D 27  Máyelá)   À  xo n-)a  cø ¢ Yá w

2 )À+náx  rÕ f  bÄ  D II.- Accentus poëtici

3 Sºgoltá)  (postpositivus)   þrf  bÄ  D (in libris Psalmorum, Iob, Proverbiorum)

4 Šal$elet   úrë f  bÄ  D  A.- Distinctivi vel domini 

5  Záqép parfum  rê f  bÄ  D 1 Sillûq  ;rªbÄ  D6  Záqép magnum  râf  bÄ  D 2 ( Ô leh wºyôred  vel  Mêrñká)  

mahpakatum ( Mêrºká) cum mahpák ) 

rÛ f  bñ  Ä  D7  Rºbîª(   r¿  f  bÄ  D 3 )À+náx  rÕ f  bÄ  D8  +ipxá)  (ante )À+náx et Sillûq)  rø f  bÄ  D 4  Rºbîª( magnum r¿  f  bÄ  D9  Zarqá)  (postpositivus; ante Segoltá) )   ý rf  bÄ  D 5  Rºbîª( mugra$  ( R. cum Gereš )  r¿  f  bÄ  ð D

10  Pa$+á)   (postpositivus);   írf  bÄ  D 6 Šal$elet magnum  úrë f  bÄ  Dsi sonus apud pænultimam   í|e  líe  m 7 Cinnôr  vel  Zarqá)  (postpositivus)   ý rf  bÄ  D

11 Yºtîb  |e  le  mù   8  Rºbîª( parfum rè  f  bÄ  D

12 Tºbîr   rÖ f  bÄ  D 9 Dºhî  vel  +ipxá) præpositivum(præpositivus)  rf  bÄ  Dø  

13 Gereš   vel  + ereš   rð f  bÄ  D 10  Pázér   räf  bÄ  D14 Garšáyim  rî  f  bÄ  D 11  Mºhuppák lºgarméh ( M. cum Páséq )  úrù f  bÄ  D15  Pázér   räf  bÄ  D 12 )Àzlá) lºgarméh ()Àzlá) cum Páséq )  úróf  bÄ  D16  Pázér magnum vel Qarnê párá)   rã  f  bÄ  D B.- Conjunctivi vel servi 

17 Tºlišá) magnum  (præpositivus)  rf  bÄ  Dö   13  Mûnax  rØf  bÄ  D18  Lºgarméh ( Mûnax cum Páséq)  úrØf  bÄ  D 14  Mêrºká)   rÛ f  bÄ  D

B.- Conjunctivi vel servi  15 (Illûy  rì  f  bÄ  D19  Mûnax rØf  bÄ  D 16  +arxá)   rø f  bÄ  D20  Mahpák   vel  Mºhuppák   rÜ f  bÄ  D 17 Galgal  vel Yerax  rÔ f  bÄ  D21  Mêreká)  rÛ f  bÄ  D 18  Mºhuppák   vel  Mahpák   rù f  bÄ  D22  Mêrºká) kepûlá)   ( Mêreká) duplex)  rÚ f  bÄ  D 19 )Àzlá)  vel Qadmá)   róf  bÄ  D23  Dargá)  rÓf  bÄ  D 20 Šal$elet par  fum  rë f  bÄ  D24 )Àzlá)  (cum Gereš : Qadmá) ) 

róf  bÄ  D21 Cinnôrît   (ante Mêrºká)  et

 Mahpák  in syllaba aperta)  rÛ f  bÄ  ç  D „rù f  bÄ  ç  D– 

Page 81: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 81/85

Page 82: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 82/85

 76

INDICE   A modo de prólogo ............................................................................................... 1El Alefato ................................................................................................................ 3

I.- Las consonantes .......................................................................................... 3

II.- Las vocales .................................................................................................. 4III.- Algunas particularidades:

1) El dageš .................................................................................................... 52) Silabación ................................................................................................ 53) Acento ...................................................................................................... 64) Reducción vocálica ................................................................................ 65) Las guturales y la re$ ............................................................................. 76) Un no pequeño problema (el qámec-xátûf ) ..................................... 77) El maqqef ................................................................................................ 78) Resumiendo ............................................................................................ 8

El šewa .................................................................................................................... 8

El artículo ............................................................................................................... 10La conjunción "y" ................................................................................................. 11

La preposición }i  m .........................................…...................................................  11

Ser - Estar - Haber ................................................................................................ 12La negación (formas más comunes) .................................................................. 14

El sufijo de dirección hf    ................................….................................................  14

La partícula interrogativa Ah .............................................................................. 15

El indicador del complemento directo -te  ) ................................................... 15

lo K -lf   K .............................................................................................................. 16

El sustantivo .......................................................................................................... 16El adjetivo .............................................................................................................. 17El orden de las palabras en la oración .............................................................. 19Las preposiciones BaCaLao ................................................................................. 19El pronombre ........................................................................................................ 21

I.- Demostrativo ............................................................................................... 21II.- Personal ...................................................................................................... 21III.- Interrogativo ............................................................................................. 22IV.- Relativo ...................................................................................................... 22

El plural del sustantivo ........................................................................................ 24I.- Plural masculino ......................................................................................... 24II.- Plural femenino ......................................................................................... 25III.- Plurales irregulares .................................................................................. 25

Los sufijos posesivos ............................................................................................ 26Los sustantivos segolados .................................................................................... 28El estado constructo ............................................................................................. 31

I.- Reglas generales .......................................................................................... 31II.- Formación del constructo ........................................................................ 32

El pronombre personal y los sufijos .................................................................. 36Los números .......................................................................................................... 37

I.- Las unidades ................................................................................................ 37II.- Del 11 al 19 ................................................................................................. 38III.- Las decenas ............................................................................................... 39IV.- Las centenas y el millar ........................................................................... 40

El participio activo ................................................................................................ 42

Page 83: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 83/85

 77

El verbo .................................................................................................................. 43I.- Verbos activos y estativos .......................................................................... 43II.- Los tiempos ................................................................................................ 43III.- Los modos ................................................................................................. 43IV.- Las conjugaciones .................................................................................... 45

 V.- La secuencia narrativa: wayyiq+ól   y  wºqá+altî ................................... 47  Verbos fuertes ........................................................................................................ 48

I-G ....................................................................................................................... 48II-G .....................................................................................................................  49III-G ....................................................................................................................  49

  Verbos débiles ....................................................................................................... 50

)®p ................................................................................................................... 50

}®p ..................................................................................................................... 51

„w–y®p ..................…........................................................................................  52

)®l ...................................................................................................................  54h®l ............................................................................................................ 54

 Yusivo y waw conversivo de los verbos h®l................................ 56

w®( .................................................................................................................... 57

(®( ................................................................................................................... 58

Los sufijos verbales ............................................................................................... 60Paradigma del verbo regular ............................................................................... 62Paradigma del verbo regular con sufijos ........................................................... 63Paradigma de los verbos I-G ............................................................................... 64

Paradigma de los verbos II-G .............................................................................. 65Paradigma de los verbos III-G ............................................................................. 66

Paradigma de los verbos )®p ........................................................................... 67

Paradigma de los verbos }®p ............................................................................ 68

Paradigma de los verbos y®p ............................................................................ 69

Paradigma de los verbos )®l ........................................................................... 70

Paradigma de los verbos h®l .......................................................................... 71

Paradigma de los verbos w®( ............................................................................ 72

Paradigma de los verbos (®( ........................................................................... 73

Cuadro comparativo de los verbos .................................................................... 74Tabula accentuum ................................................................................................ 76Índice ...................................................................................................................... 77

Page 84: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 84/85

Page 85: Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

8/6/2019 Sinopsis De La Gramatica Introductoria Al Hebreo Biblico-Thomas+Lambdin

http://slidepdf.com/reader/full/sinopsis-de-la-gramatica-introductoria-al-hebreo-biblico-thomaslambdin 85/85

 

Se terminó de imprimir en Buenos Aires(REPÚBLICA  A RGENTINA )

el día 26 de marzo de 2007 

Todo esto se escribió con W ORD 2000 – en el tremendum et fascinans   Windows 2000 – 

utilizando los siguientes tipos de letra:

ArialArial Narrow

Brush Script  Courier New

Frankenstein

dgb) (RHebrew2)Formal Script Medusa

Monotype Corsiva UtopíaVivaldi 

 Wide Latin 

 W INDINGS  

 y la Transcript Roman, (creación del autor) para las trasliteraciones.

 No tratéis, hermanos, de escribir letras como  

XçC% x+c& áéíóú àèò con una tipografía normal porque no lo conseguiréis ... 

Si desea obtener esta Fuente, o hacer algún comentariosobre esta Sinopsis, puede escribir a:

Ricardo Miguel Román Salta 1629 - 4º A

(1137) Buenos Aires

REPÚBLICA ARGENTINA [email protected]