Upload
truongkiet
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1104 CARNIVAL COMMERCIAL BLDG.18 JAVA ROAD NORTH POINT HONGKONGTEL:00852 25089428FAX:00852 25089478EMAIL:[email protected]://WWW.SKYTEAM.CN
SKY TEAM CORPORATION LTD.
Cher client,
Merci d'avoir acquis une moto Skyteam et bienvenu dans la famille des motards.
Les motos Skyteam, connues pour leur construction robuste, pour leur avance technique et leur apparence
soignée, sont vendues dans le monde entier et sont particulièrement appréciées par un réseau de clientèle
ancien mais également par de nouveaux clients.
Les motos Skyteam comme mode de transport idéal et bon marché rendront vos déplacements privés ou
professionnels plus faciles.
L'utilisation appropriée et la maintenance courante de votre moto vous est détaillée dans ce manuel. Merci de
le lire attentivement avant d'utiliser votre moto pour la première fois, cela vous apportera une aide efficace pour
l'utilisation et la maintenance de votre moto Skyteam.
Afin d'apporter à votre moto une longévité et une utilisation sûre et optimale, veuillez utiliser les accessoires et
pièces détachées Skyteam.
Si vous avez des questions à poser, ou si vous désirez un service ou une réparation spécifique, vos
revendeurs SKYTEAM sont toujours à votre disposition afin de vous apporter entière satisfaction.
Merci de nous faire parvenir vos opinions et suggestions afin de nous aider à améliorer les motos Skyteam.
TOUTES INFORMATIONS DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLESD'ETRE MODIFIEES SANS AVIS PREALABLE DU CONSTRUCTEUR.
1
Précautions importantes
Informations au consommateur
Localisation des pièces
Commandes
Clé
Contact
Tableau de bord
Poignée gauche
Poignée droite
Verrouillage siège
Bouchon réservoir
Valve carburant
Levier démarreur
Pédale frein arrière
Levier vitesse
Antivol
Porte casque
Recommandation carburant et huile
Rodage
Contrôle avant utilisation
Conseils d'utilisation
2
3
9
12
12
12
12
13
14
15
15
15
16
16
17
17
18
19
19
21
22
22
23
24
24
25
27
29
29
30
32
32
33
34
35
37
40
40
42
42
42
Démarrer le moteur
Démarrer
Conduire en côte
Freiner et se garer
Vérifications et maintenance
Calendrier d'entretien
Lubrification
Batterie et fusible
Filtre à air
Bougie
Huile de boite
Carburateur
Réglage câble accélérateur
Chaîne transmission
Freins
Contacts frein arrière
Pneumatiques
Remplacement ampoules
Diagnostic d'une panne
Spécifications
SOMMAIRE
32
INFORMATION CONCERNANT LE RODAGE DE VOTRE MOTO
Les 1600 premiers kilomètres sont les plus importants dans la vie de votre moto. Un rodage correctement
effectué assurera la longévité de votre moto.
La fiabilité et la performance de la moto dépendent du soin tout spécial que vous lui accordez ainsi que la
manipulation adéquate durant la période de rodage. Il est important que vous évitiez d'utiliser le moteur d'une
façon intensive entraînant une surchauffe de votre moteur.
Veuillez vous reporter au paragraphe «rodage» pour les recommandations d'usage.
Merci de lire attentivement et de suivre les instructions.
Pour mettre en relief certaines informations, nous avons utilisé les mots AVERTISSEMENT / ATTENTION / NB.
Les paragraphes y attenants sont à lire tout particulièrement.
AVERTISSEMENT ! La sécurité du conducteur peut être impliquée. Négliger l'information peut entraîner des
blessures.
ATTENTION : Ces instructions soulignent les procédures et les précautions à suivre pour éviter tout dommage
à votre moto.
NB : Ces informations vous aident à rendre plus aisée la maintenance ou à clarifier des instructions
importantes.
PRECAUTIONS IMPORTANTES INFORMATION AU CONSOMMATEURINSTALLATION D'ACCESSOIRES ET CONSEILS
DE SECURITE
Il existe une grande variété d'accessoires
SKYTEAM.
Mais l'addition d'accessoires inadaptés peut
provoquer des conditions d'utilisation dangereuses.
Pour une installation adaptée des accessoires, nous
avons établi des principes qui vous conduiront à faire
le bon choix :
(1) Si vous voulez installer un accessoire qui
pourrait entraîner un surpoids ou un effet
aérodynamique, essayez de le fixer le plus bas
possible et le plus près du centre de gravité de votre
moto. Vérifiez attentivement la fixation afin d'arrimer
vos accessoires le plus fermement possible. Une
mauvaise installation peut amener des conditions
instable et dangereuse due au déport du poids.
(2) Vérifiez que la direction et le guidon tournent
librement et qu'ils soient en bon état. Un chargement
mal effectué peut diminuer les facteurs de sécurité.
Des vérifications devraient être faites afin qu'aucune
charge ne puisse altérer le contrôle de la moto.
(3) Fixer les accessoires sur le guidon ou la fourche
avant peut entraîner une utilisation instable. Ce poids
supplémentaire réduira la capacité à manœuvrer
votre moto lors des virages. De plus, cela peut
provoquer des conditions d'instabilité due aux
vibrations. Dans tous les cas, éviter de fixer des
accessoires sur le guidon ou la fourche avant.
(4) Des objets tels que des pare brise, coupe-vent,
des sacs à travers le siège et des bagages ont tous
un effet aérodynamique qui peut affecter la stabilité
de votre moto quand il y a un vent de côté ou de gros
véhicule qui vous doublent. Une installation
inadéquate ou une mauvaise conception des
accessoires peuvent affecter votre sécurité. Soyez
très attentifs au choix et à l'installation des
accessoires.
4 5
(5) Certains accessoires déplacent le conducteur de
sa position d'origine. Ceci ne doit pas gêner la liberté
de mouvement ainsi que sa capacité à contrôler la
moto.
(6) Des accessoires électriques supplémentaires
peuvent interférer sur le système électrique existant.
De sérieuses surtensions peuvent endommager le
circuit électrique et créer une situation dangereuse
due à la perte de pouvoir électrique durant l'utilisation
de la moto.
Quand vous portez une charge sur la moto,
placez-la le plus bas possible et le plus près possible
de la moto. Une charge mal montée peut amener un
centre de gravité haut ce qui peut rendre la moto
difficile à manœuvrer et la rendre dangereuse. La
taille de la charge peut affecter l'aérodynamique et le
maniement de la moto. Equilibrez la charge entre le
côté droit et gauche de la moto et arrimez-la le plus
fermement possible.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE POUR LES
PILOTES DE MOTO
Piloter une moto est un grand plaisir et un sport
excitant. Mais piloter une moto requiert également
des précautions supplémentaires afin d'assurer sa
sécurité comme :
. PORTER UN CASQUE
Tout équipement de sécurité pour la moto
commence par le casque. Les blessures les plus
sérieuses sont souvent les blessures causées à la
tête. Portez systématiquement un casque homologué
et une protection aux yeux est également souhaitable.
. PORTER UN HABILLEMENT ADEQUAT
Des vêtements trop serrés ou d'une coupe
excentrique peuvent être inconfortables ou entraver
votre conduite. Choisissez des vêtements de qualité
et confortable quand vous pilotez votre moto.
VERIFICATION AVANT L'UTILISATION
Relisez attentivement les instructions de ce
paragraphe.
N'oubliez pas de passer en revue tous les points
de sécurité afin d'assurer la sécurité du passager.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA MOTO.
Vos compétences de pilotage et vos
connaissances mécaniques forment les capacités à
piloter la moto de façon sûre. Nous suggérons que
vous vous entraîniez hors des voies de circulation,
sans obstacle afin de maîtrisez votre moto et ses
commandes.
La pratique rend la maîtrise plus aisée.
IDENTIFIEZ VOS LIMITES DE SECURITE
Restez toujours dans les limites de vos capacités.
Ceci vous évitera des accidents.
Restez particulièrement vigilants en cas de
mauvais temps
Conduire par mauvais temps, spécialement sous la
pluie, demande une attention toute particulière. La
distance de freinage est doublée par temps de
pluie. Ecartez vous des marquages au sol, ces
surfaces pouvant être graisseuses et glissantes.
Faites particulièrement attention aux passages
à niveaux et aux revêtements métalliques de
certains ponts ou passages. Soyez attentifs aux
conditions de la route.
ROULEZ DOUCEMENT !
PREVENTION DES ACCIDENTS AUTO/MOTO
De nombreux accidents auto/moto surviennent car
les conducteurs auto n'aperçoivent pas les motards.
Faites vous donc remarquer afin d'éviter un
accident qui ne serait pas de votre fait :
. Portez des vêtements brillants et réfléchissants
. Ne restez pas dans la zone angle mort d'un
véhicule ;
. Signalisez tout changement de direction. Votre
taille ou votre manœuvre peuvent surprendre d'autres
automobilistes.
6 7
MODIFICATION
La modification d'une moto ou l'enlèvement d'un
accessoire original peut rendre le véhicule dangereux
ou illégal. Respectez les lois locales en ce qui
concerne les adaptations d'équipements.
SUPPRESSION DE LA FOURCHE DE DIRECTION
Afin de réduire l'espace occupé, la fourche de
direction de la moto peut être enlevée ou pliée.
Dévissez la molette, en faisant sortir le téton de la
rainure, ensuite pliez la fourche inférieure comme
indiqué sur la photo, faisant coïncider le téton avec la
rainure et vissez la molette de serrage de la fourche.
En faisant la manœuvre contraire, la fourche
reviendra à sa position originale.
NUMERO DE SERIE
Les numéros de châssis et/ou numéro de moteur
sont utilisés pour immatriculer la moto. Ils peuvent
également aider votre revendeur lorsqu'il commande
des pièces ou qu'il désire se reporter à une
information spécifique.
Le numéro de châssis (1) est gravé sur la partie
droite de la fourche de direction. Le numéro de série
moteur est gravé sur la partie gauche du carter et la
plaque du propriétaire est gravée à droite au centre
du châssis.
Veuillez indiquer les numéros pour votre
information.
Une fois la fourche positionnée, assurez-vous de
bien serrer la molette de serrage.
ATTENTION !
(3) Nom du propriétaire
(1) Numéro de Châssis
(2) Numéro de série
98
Numéro de châssis
Numéro de moteur
LOCALISATIONS DES PIECES
Avertisseur sonore
Levier d'embrayage Commande allumage Commande phare
Commande éclairage Levier frein avantTableau de bord
Poignée d'accélérateur
DémarreurCommande clignotant
Blocage de roue avant
1110
Levier kick
Batterie et fusible
Réservoir à essence
Pédale de frein arrière
cale pied conducteur
Jauge huile moteurLevier de changement de vitesse
Blocage de roue
Démarreur
Porte casque
Vérouillage de siège
Cale-pied passagerAmortisseur arrière
Filtre à air
12 13
COMMANDESCLE
Cette moto est livrée avec deux clés de contact
identiques. Conservez la deuxième clé en lieu sûr.
CONTACT
Il y a deux positions dans le contact :
Position «OFF» :
Tous les circuits électriques sont déconnectés
Position «ON» :
Tous les circuits électriques sont connectés et le
moteur peut démarrer.
TABLEAU DE BORD
COMPTEUR DE VITESSE (1)
Le compteur indique la vitesse en Km/h
COMPTEUR KILOMETRIQUE (2)
Le compteur indique la distance totale parcourue
par la moto.
TEMOIN DE LA POSITION POINT MORT (3)
La lumière verte du point mort indique quand la
transmission est au point mort. Quand la vitesse est
engagée, la lumière s'éteint.
TEMOIN DES CODES (4)
Le témoin s'allume quand les codes sont
actionnés.
TEMOIN DES CLIGNOTANTS (5)
Ce témoin est allumé lorsque les clignotants sont
actionnés, à droite ou à gauche.
POIGNEE GAUCHE
COMMANDE D'ECLAIRAGE (1)
Tourner le bouton droit vers la position et les
lumières avant et arrière s'allumeront en position
veilleuse.
Pousser la commande vers la position le témoin
de phare avant s'allumera.
Pousser la commande veilleuse vers la position �
et le témoin de clignotant avant et arrière s'allumera.
COMMANDE DE CLIGNOTANT (2)
Pousser la commande dans la position et le
témoin du clignotant gauche clignotera, en déplaçant
la commande vers la position le témoin du
clignotant droit clignotera tandis qu'en position
centrale, les lampes des clignotants droits et gauche
ne pourront fonctionner.
(1) contact
ST50-6 ST110-6, ST125-6
ST50-6, ST110-6 ST125-6
(1)
(3)(4)
(4)
(5) (1)(2)
14 15
POIGNEE D'ACCELERATEUR (4)
La poignée d'accélérateur est utilisée pour
contrôler la vitesse du moteur. Tournez la poignée
vers vous afin d'augmenter la vitesse. Faites l'inverse
pour décélérer.
SERRURE DU SIEGE
Afin de déverrouiller le siège, insérer la clé de
contact (2) dans la serrure et tournez la dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
BOUCHON DU RESERVOIR
Pour ouvrir le bouchon du réservoir, ouvrez le
siège et tournez le bouchon le A vers ON. Pour fermer
le bouchon, tournez de B vers OFF.
VALVE DE CARBURANT
Le type de moto est équipé d'un levier manuel. Il y
a trois positions : ON - RESERVE - OFF.
BOUTON D'AVERTISSEUR SONORE (3)“ ”
Pressez le bouton pour faire fonctionner
l'avertisseur sonore.
STARTER (4)“| |”
Quand vous démarrez par temps froid, utilisez le
starter.
LEVIER D'EMBRAYAGE (5) (JC90-6)
Quand le moteur est démarré, l'embrayage est
utilisé pour déconnecter le galet d'embrayage
POIGNEE DROITE
COMMANDE DES PHARES (1)
Quand le moteur est en route, le phare avant,
l'éclairage du tableau de bord et le feu arrière
fonctionnent simultanément.
Que le moteur tourne ou pas, les phares avant et
arrière peuvent être actionnés en feux de position.
Le phare avant, l'ampoule du feu de position,
l'ampoule du tableau de bord et l'ampoule de feu
arrière ne fonctionnent pas.
COUPE-CIRCUIT MOTEUR(2)
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton pour
déconnecter l'allumage, et laissez le moteur se
couper.
LEVIER DE FREIN AVANT (3)
Pressez le levier de frein avant afin de faire
fonctionner le frein avant.
Utilisez systématiquement les clignotants lorsque vous avez l'intention de changer de voies ou de changer de direction. Une fois votre manœuvre effectuée, replacez le bouton de commande en position centrale.
AVERTISSEMENT
Utiliser le frein avant ou arrière est dangereux
quand vous circulez à grande vitesse. Faites
fonctionner vos freins doucement et avec grand soin.
AVERTISSEMENT
Ne remplissez pas trop le réservoir. Ne le remplissez pas au dessus du niveau de la durite comme indiqué dans l'illustration.
Quand vous faites le plein, coupez le moteur et tournez la clé en position «OFF». Ne faites jamais le plein près d'une source de chaleur.
Veillez à ne pas renverser d'essence lors du plein.
AVERTISSEMENT
(1) (3)
(2) (4)
(1)
(2)
(3)
B A
1716
“ON”
C'est la position normale quand vous utilisez la
moto. A ce moment, l'essence passe du réservoir au
carburateur.
“RES”
Si le niveau du carburant est trop bas, tournez la
vanne vers la position RESERVE afin d'utiliser la
réserve de carburant du réservoir.
“OFF”
Une fois le moteur stoppé, attendez quelques
minutes et tournez la valve sur la position OFF.
PEDALE DE PASSAGE DE VITESSE
Le levier de vitesse (1) est un système de cliquet.
Après avoir sélectionné une vitesse, le levier retourne
à sa position originale afin de sélectionner une autre
vitesse.
Le schéma du levier est de type international, c'est
à dire, la première vers le bas, la seconde, la
troisième et la quatrième vers le haut.
Avant de rétrograder, ralentissez et quand vous
rétrogradez, avant d'embrayer, augmentez la vitesse
pour éviter l'usure du pneu arrière et des éléments de
conduite.
Antivol
LE LEVIER KICK
Le levier kick est situé sur le côté droit du moteur.
PEDALE DE FREIN ARRIERE
En appuyant sur la pédale de frein arrière, vous
actionnerez le frein arrière. Quand vous actionnez le
frein arrière, le témoin de stop s'allumera à l'arrière.
Une fois le moteur arrêté, si vous laissez la vanne sur la position ON ou RESERVE, il est possible de noyer le carburateur et l'essence peut couler dans le moteur. Quand vous démarrez le moteur, il est possible de causer de sérieux dommages mécaniques dus à la présence de carburant dans le moteur.
C'est pourquoi il est conseillé de positionner la vanne sur OFF après avoir coupé le moteur.
AVERTISSEMENT
Quand vous roulez sur la réserve, refaites le plein à la station la plus proche. Après avoir fait le plein, tournez la vanne sur la position ON ou OFF.
NB :
Après avoir démarré le moteur, vérifiez que le levier kick est retourné à sa position normale.
AVERTISSEMENT
Quand la vitesse est au point mort, le témoin bleu (témoin point mort) est allumé au tableau de bord.
ATTENTION !
(1)
1918
Pour bloquer l'antivol, tournez le guidon vers la
droite, insérez la clé de contact dans la serrure (1) et
tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.
Quand vous arrêtez la moto, verrouillez l'antivol.
L'utilisation du porte casque est la suivante: insérer
la clé de contact (1) dans la serrure du siège et
tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre
pour la déverrouiller, puis accrochez votre casque au
crochet (2) du siège et baissez le siège pour fermer.
Pour enlever le casque, déverrouillez le siège.
Décrochez le casque de son support et baissez le
siège, assurez-vous qu'il est correctement fermé
avant l'utilisation.
RECOMMANDATION CARBURANT ET HUILE MOTEURCARBURANT
Utilisez une essence sans plomb 95 ou 98. En
utilisant le type de carburant recommandé, vous
prolongerez la vie de votre bougie, du système
d'échappement et la vie générale de votre moto.
HUILE MOTEUR
L'huile moteur à utiliser dans votre moto
correspond au standard SAE. Utilisez une huile de
bonne qualité. L'huile 15W40 pour moteur 4 temps est
recommandée. L'huile ordinaire, végétale ou huile de
ricin ne sont pas recommandées.
Sélectionnez une huile aux classes et marques
s'adaptant aux conditions climatiques.
Les huiles moteur indiquées dans le tableau ci-
dessous peuvent être utilisées selon les moyennes de
températures de votre lieu d'utilisation.
RODAGE
Les explications ci-dessous mettent en lumière
l'importance du rodage afin de préserver au mieux la
longévité de votre moto et ses performances. Le
guide ci-dessous vous explique les procédures à
appliquer.
Ne tentez jamais de bouger la moto quand l'antivol est verrouillé, vous pourriez perdre l'équilibre.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la moto avec un casque accroché à son support, le casque pourrait interférer dans la conduite en toute sécurité de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
PORTE CASQUE
20 21
VITESSE MAXIMUM
Ce tableau indique la vitesse maximum à pratiquer
lors de la période de rodage.
VARIATION DE LA VITESSE
La vitesse du moteur devrait varier et ne pas
toujours demeurer constante. Ceci permet à toutes
les pièces du moteur d'être sollicitées chacune à leur
tour. Les pièces non sollicitées pourront donc refroidir.
C'est un procédé pour que les pièces puissent se
roder ensemble.
Durant la période de rodage, il est nécessaire de
pousser de façon raisonnable toutes les pièces
moteur afin d'assurer la meilleure interaction entre
elles. Cette sollicitation supplémentaire ne doit pas
être excessive.
EVITER DES VITESSES BASSES CONSTANTES.
Faire tourner le moteur constamment à vitesse
basse peut empêcher les pièces de bien se placer.
Laissez le moteur accélérer librement au fur et à
mesure des vitesses passées dans la limite de la
vitesse recommandée. N'accélérez pas à fond
pendant les 1600 premiers kilomètres.
PERMETTRE A L'HUILE MOTEUR DE CIRCULER
AVANT DE DEMARRER.
Laissez le ralenti suffisamment tourner après un
démarrage moteur chaud ou froid avant de solliciter le
moteur. Cela laissera le temps au lubrifiant d'atteindre
les composants essentiels du moteur.
FAITES VOTRE PREMIERE REVISION : LA PLUS
IMPORTANTE
La révision des 1000 premiers kilomètres est la
plus importante. Durant la période de rodage, tous les
composants de votre moteur seront sollicités et les
autres se seront rodés. A ce moment-là, tous les
réglages devraient être faits, tous les serrages
devront être vérifiés et l'huile remplacée.
Une bonne révision des 1000 kilomètres
assureront un service optimum et prolongera la vie de
votre moto.
VERIFICATION AVANT DEMARRAGE
Avant de démarrer votre moto, vérifiez les articles
suivants. Ne sous-estimez jamais l'importance de ces
vérifications et accomplissez toutes les vérifications
avant de piloter votre moto.
Les premiers 160 Kms
Au-delà de 800 Kms
Au-delà de 1600 Kms
Moins de 30 Km/h
Moins de 33 Km/h
Moins de 40 Km/hLa révision des 1000 premiers kilomètres devrait
être assurée comme décrit dans le manuel
utilisateur. Faites particulièrement attention aux
paragraphes avertissement et attention de la section
de maintenance.
ATTENTION !
Que vérifier
DIRECTION
FREINS
PNEUMATIQUES
CARBURANT
LUMIERE
AVERTISSEUR
HUILE MOTEUR
ACCELERATEUR
CHAINE DETRANSMISSION
Contrôler
(1) Rigidité(2) Amplitude dans le mouvement(3) Jeu ou direction desserrée
(1) Pédale en bon état et dans la bonne position
(2) Qui ne reste pas en arrière(3) Garniture de frein restant dans la limite
de l'usure
(1) Pression correcte(2) Profondeur des rainures adéquate(3) Pas de craquelures ou de coupures
Vérifier qu'il y ait suffisamment de carburant pour la distance à parcourir.
Vérification de toutes les ampoules et témoins (phare avant, arrière, feux stop, ampoule du tableau de bord, ampoule clignotant).
Bon fonctionnement
Assez d'huile dans le moteur
(1) Régler le jeu dans le câble d'accélérateur
(2) Vérifier le bon fonctionnement de la poignée et son retour à sa position initiale.
(1) Jeu correct dans l'embrayage(2) Fonctionnement normal
22 23
CONSEILS D'UTILISATION DEMARRER VOTRE MOTEUR
Vérifiez la vanne de carburant pour vous assurer
qu'elle est en position «ON», insérer la clé de contact
et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
vers la position «ON».
Quand le moteur est au point mort, le témoin point
mort est allumé.
Quand le moteur tourne régulièrement et que le
starter est désenclenché, le moteur est donc
suffisamment chaud. Plus la température est froide et
plus longue est la période de chauffe du moteur.
QUAND LE MOTEUR EST CHAUD
Accélérez de 1/8 à 1/4. Appuyez sur le levier du
starter.
L'utilisation du starter n'est normalement pas
nécessaire quand le moteur est chaud (le levier de
starter devrait être en position A).DEMARRER LE MOTEUR
Embrayage automatique
Descendre le levier de vitesse, la première vitesse
est enclenchée. Tournez vers vous la poignée
d'accélérateur en même temps, lâchez doucement et
progressivement le levier d'embrayage. L'embrayage
enclenché, la moto avance.
Pour passer la vitesse supérieure, augmentez
doucement l'allure et coupez l'accélération. Appuyez
le levier vers la vitesse suivante et accélérez, la plus
grande vitesse ne peut être engagée qu'en suivant
ces étapes.
Tournez le starter de la position A à B, appuyez sur
le kick pour démarrer votre moteur. Immédiatement
après le démarrage du moteur, laissez le tourner
jusqu'à ce qu'il chauffe suffisamment, et ensuite
replacez le starter à sa position d'origine.
Ne faîtes pas fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans un endroit peu ventilé. Le monoxyde de carbone est extrêmement dangereux. Ne laissez jamais le moteur tourner sans surveillance même un court instant.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le moteur tourner inutilement sans rouler, ceci pourrait endommager les composants du moteur.
ATTENTION !
Démarrez toujours votre moteur avec les vitesses au point mort.
AVERTISSEMENT
.Si au bout de 2 à 3 fois, le moteur n'a pu
démarrer, ouvrez la poignée d'accélération de 1/8 à
1/4, ensuite redémarrez le moteur.
.Une moto qui n'a pas été utilisée pendant
longtemps peut être difficile à démarrer. Donc
n'accélérez pas, mais redémarrez plusieurs fois le
moteur.
NB :
(1) Si c'est la première fois que vous utilisez une moto de ce type, nous vous suggérons de vous entraîner sur une route privée afin d'être familier avec les commandes et l'utilisation de la moto.
(2) Conduire d'une seule main est très dangereux. Gardez les deux mains sur le guidon et placez vos pieds sur les cale-pieds. En aucun cas, vos mains ne doivent être ôtées du guidon.
(3) Ne freinez jamais brutalement lorsque vous amorcez un virage. Ralentissez afin de négocier votre virage en toute sécurité.
(4) Quand la surface est humide ou glissante, il y a une perte d'adhérence des pneumatiques. Vous devriez réduire la vitesse surtout si vous devez freinez ou prendre un virage.
(5) Vous pouvez être amenés à subir des vents de côté (par exemple à la sortie des tunnels, au sommet d'une côté ou lorsque de gros véhicules vous dépassent), donc réduisez votre vitesse et soyez attentifs.
(6) Respectez les limitations de vitesse et le code de la route en toute occasion.
AVERTISSEMENT
ST50-6, ST110-6 ST125-6
(1)(1)
QUAND LE MOTEUR EST FROID
B
BA
A
2524
EMBRAYAGE MANUEL
Tout en laissant le moteur tourner au ralenti,
actionnez le levier d'embrayage et attendre quelques
instants, puis appuyez sur le levier de changement de
vitesse pour engager la première vitesse. Accélérez
doucement et relâchez lentement le levier
d'embrayage, la vitesse est engagée et la moto
avancera.
Pour passer à la vitesse suivante, accélérez
d'abord, puis coupez l'accélérateur en relâchant en
même temps l'embrayage, enfoncer le levier pour
passer la 2ème vitesse. Ensuite relâchez le levier
d'embrayage une fois la vitesse engagée, ensuite
accélérez lentement.
CONDUITE EN COTE
. Quand vous grimpez et que vous sentez que l'allure
n'est pas suffisante, rétrogradez afin de faire
descendre le régime de votre moteur à son allure
Avant de démarrer, vous devez relever la béquille. Ne la laissez pas pendre.
AVERTISSEMENT
adéquate. Vous devez vite changer de vitesse afin
d'éviter de perdre de l'allure.
. Quand vous descendez une côte, rétrogradez afin
de faciliter le freinage.
. Ne laissez pas votre moteur à un régime trop haut.
S'ARRETER ET SE GARER
. Relâchez la poignée d'accélérateur pour couper
l'accélération.
. Actionnez les freins arrière et avant en même temps
Débrayez, ralentissez et passez au point mort
jusqu'au freinage complet.
Avant de stopper la moto, observez le témoin du
neutre pour vérifier que vous être bien au point mort.
Placez la moto sur une surface plane et ferme.
Avant de démarrer le moteur, rappelez-vous de
passer au point mort
Tournez le contact sur «OFF» pour stopper le
moteur.
Enlevez la clé de contact.
Tournez la vanne carburant sur «OFF».
Enclenchez l'antivol par sécurité.
VERIFICATIONS ET MAINTENANCE
Le tableau ci-après indique les cadences
d'entretien par nombre de kilomètres et de mois. A la
fin de chaque intervalle, assurez-vous de vérifier, de
lubrifier et de procéder à l'entretien comme indiqué. Si
votre moto est utilisée au maximum dans des
conditions extrêmes (comme
par exemple en accélération constante), ou dans
des endroits poussiéreux certaines pièces pourraient
être révisées plus souvent afin d'assurer la fiabilité de
votre moto.
Les composants de direction, de suspension et de
roues sont des articles clé et requièrent une attention
toute particulière. Pour un meilleur service, nous vous
conseillons de vous orienter vers votre revendeur
SKYTEAM.
Un conducteur inexpérimenté actionne souvent le frein arrière, cela accélérera l'usure du système de freinage et augmentera la distance de freinage.
NB :
Utilisez seulement le frein avant ou arrière est dangereux et peut vous faire déraper ou perdre le contrôle de votre moto. Actionnez les freins doucement et avec grande attention sur une surface humide et glissante. Freiner trop fort sur des surfaces glissantes ou accidentées peut être dangereux.
AVERTISSEMENT
Plus vous roulez vite, plus il vous faut de distance pour freiner. Assurez une distance de sécurité entre le véhicule vous précédant et vous-même.
AVERTISSEMENT
2726
TABLEAU DES CADENCES REVISION
L'entretien de rodage (1000 Kms) est impératif pour que votre moto
reste fiable et qu'elle puisse être utilisée au maximum de ses performances.
Assurez-vous que l'entretien périodique est assuré de façon consciencieuse en accord avec les instructions du manuel.
ATTENTION !
Pièce 1000premiers km 1600km 3000km 5000km Ensuite tous les
2000-3000 Kms
.Vis/écrous de fixations moteur V
V
V
V
--
Re
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
N
--
Re
V
V
V
--
--
--
V
V
V
V
V
R
V
N
Re
V
V
V
V
V
--
--
V
V
V
V
V
R
R
V
--
Re
V
V
V
V
V
V
L
V
V
V
V
V
VRT R
VRT R
VRT R
NL
Re
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
. Réglage de soupapes d'admissionet d'échappement
Tension de chaîne de transmission
Carburateur
Filtre à air
Huile de boite
Jauge filtre à huile
Bougie
Câble et poignée d'accélération
Freins (arrière et avant)
Pression de pneus
Aiguille du compteur
Roulement des roues avant et arrière
Vanne réservoir carburant
Direction
Ligne de carburant
Toutes les pièces d'attaches
28 29
LUBRIFICATION
La lubrification est très importante afin d'assurer la
facilité à manœuvrer les pièces et la prolongation de
votre moto. Après avoir roulé dans des conditions
humides / pluvieuses ou à grande vitesse, la
lubrification de toutes les pièces de la moto est
requise.
Les points principaux à lubrifier sont : la chaîne, le
câble de frein, le levier de frein avant, le pivot de levier
kick.
BATTERIE ET FUSIBLE
Ouvrez le siège et le cache batterie (1) vous
pouvez accéder à la batterie (2) et au porte fusible
(3). N'essayez pas d'ôter les cosses, c'est dangereux
et vous pourriez par la même occasion endommager
la batterie. Utilisez un voltmètre pour vérifier la charge
de la batterie (voltage indiqué 12.8V).
Des vérifications périodiques peuvent justifier le remplacement d'une ou plusieurs pièces. Quand vous
remplacez des pièces détachées, il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine SKYTEAM ou leur
équivalent.
Même si vous êtes un professionnel, SKYTEAM vous conseille de faire examiner les pièces marquées d'un
astérisque par un revendeur SKYTEAM.
NB :
V = Vérifier N = Nettoyer R = Régler Re = Remplacer L = Lubrifier
(1) Ce tableau est une indication de l'entretien périodique, mais l'idéal serait un entretien et des vérifications plus
fréquents.
(2) Vérifiez les pièces qui dans le tableau sont à «Vérifier, Régler, Nettoyer, Remplacer ou Lubrifier».
(3) Demandez à un professionnel de prendre en charge les pièces dont vous ne pouvez vous occuper vous-
même.
(4) Les soupapes d'admission et d'échappement sont à vérifier tous les 1500 Kms. Le jeu de soupape (à froid)
doit être de 0.05mm.
(5) Le témoin d'usure de la garniture de frein est fixé à 1.5mm, les plaquettes doivent être remplacées par jeu.
(6) Vérifiez l'état des roues avant et arrière. Si les roues oscillent sérieusement, trouvez la raison et réparez-les.
30 31
Enlevez la vis (1), le cache du filtre à air (2),
enlevez le filtre polyuréthanne (3) du boîtier du filtre à
air.
NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE FILTRE A AIR
Les méthodes de nettoyage sont les suivantes :
(1) Remplissez une bassine d'un solvant non
inflammable, plongez le filtre et nettoyez-le.
(2) Pressez le filtre entre vos deux paumes de
mains pour en essorer le solvant. Ne tordez pas le
filtre, des fissures pourraient se développer.
(3) Plongez le filtre dans de l'huile moteur et
essorez-le pour qu'il soit humidifié avec de l'huile
moteur.
(4) Re-installez l'élément dans l'ordre inverse du
démontage. Assurez-vous que l'élément soit en place
et correctement scellé.
Il y a un fusible de remplacement (2) dans la boite
à fusible. Ouvrez la boite à fusible (3) et remplacez le
fusible grillé et re-installez le dans la boite à fusible.
FILTRE A AIR
Si l'ensemble filtre à air est obstrué par la
poussière, l'admission insuffisante provoquera la
réduction de la puissance et l'augmentation de la
consommation de carburant. Les vérifications et le
nettoyage de l'ensemble filtre devraient être réalisées
tous les 3000 Kms de la façon suivante :
Le fusible est dans le boîtier batterie (3) près de la
batterie, le système électrique est protégé par un
fusible. Si il y a un problème électrique pendant
l'utilisation, le fusible doit être vérifié et
éventuellement changé.
Respectez la polarité quand vous connectez les fils électriques aux bornes de la batterie. Les fils rouges doivent être connectés au (+) et les fils noirsau (-). Une mauvaise connexion peut endommager la charge et la batterie.
ATTENTION !
Remplacez toujours le fusible grillé par un fusible à l'ampérage correct. N'utilisez jamais de feuille ou fil aluminium pour remplacer un fusible grillé. Si le fusible remplacé grille peu de temps après son remplacement, cela signifie que vous avez un problème électrique majeur. Consultez votre revendeur immédiatement.
NB :
Si vous utilisez la moto dans des conditions poussiéreuses, l'élément filtre à air devrait être nettoyé plus fréquemment.
NB :
Avant et pendant l'opération, examinez consciencieusement l'élément afin qu'il n'y ait pas de déchirures. Un élément déchiré doit être systématiquement remplacé par un neuf.
NB :
(A) solvant non inflammable (B) Huile moteur
3332
BOUGIE
Sélectionnez une bougie de marque.
Après les 1000 premiers kilomètres et ensuite tous
les 3000 Kms, ôtez les dépôts carbone de la bougie
avec une petite brosse métal ou un nettoyant bougie.
Réajustez l'écart de l'électrode de la bougie avec une
cale. L'écart doit être entre 0.6 à 0.7mm. La bougie
doit être remplacée tous les 6000 kms.
HUILE DE BOITE
Après une longue utilisation, l'huile de boite peut
être dégradée, ce qui réduit les performances
lubrifiantes de l'huile. Donc après les 1000 premiers
kilomètres et ensuite tous les 6000 Kms, changez
l'huile suivant les instructions suivantes.
Changez l'huile de boite quand le moteur est
chaud. Enlevez le bouchon / jauge (1) puis le bouchon
de vidange (2) pour vider entièrement l'huile. L'huile
usagée devra être jetée dans un endroit prévu à cet
effet. Ensuite
replacez le bouchon de vidange, versez l'huile
neuve dans l'orifice de remplissage d'huile. Vérifiez le
niveau avec la jauge : insérer la jauge dans la boîte,
le niveau doit se situer entre les marques (3) et (4).
(Ne vissez pas la jauge dans l'orifice).
CARBURATEUR
Une carburation sans faille est la base des
performances moteur attendues. Le carburateur est
conçu pour la meilleure carburation possible.
N'essayez pas de modifier ses réglages.
IL y a deux réglages dont vous pourriez prendre
soin : le réglage du ralenti et le réglage périodique du
câble d'accélération.
Ne jamais faite marcher votre moteur sans le filtre à air .
Utilisez le moteur sans filtre à air peut augmenter l'usure de votre moteur. La vie de votre moteur dépend largement de ce seul composant.
NB :La bougie standard pour cette moto a été
soigneusement sélectionnée pour atteindre la meilleure efficacité. Si la couleur de la bougie est
différente de la standard, vous devriez consulter votre revendeur avant de sélectionner une bougie. Le choix d'une mauvaise bougie peut provoquer un allumage inadapté et occasionner de sérieux dommages au moteur et rendre difficile l'utilisation de la moto.
ATTENTION !
Ne serrez pas la bougie avec un couple de serrage trop fort sinon le filetage de la tête de cylindre pourrait être endommagé. Ne laissez pas d'impuretés rentrer dans le moteur à travers la bougie quand la bougie est ôtée.
ATTENTION !(1) bouchon remplissage huile / dipstick = jauge
(2) Drain cock = bouchon de vidange
3534
VERIFICATION ET REGLAGE DU RALENTI
(1) Démarrez le moteur et faites le chauffer
(2) Quand le moteur est chaud, tournez la vis de
réglage en vissant ou dévissant afin que le moteur
tourne à 1350 tr/min comme indiqué dans le chapitre
« SPECIFICATIONS ».
REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATEUR
Comme indiqué sur la photo, il y a un jeu de 0.5 -
1mm dans le câble d'accélérateur. Réglez le câble
suivant les instructions suivantes :
. Maintenez la durite du câble d'accélérateur pour
vérifier le jeu
. Dévissez le contre-écrou (1) et réglez le jeu du
câble en vissant ou dévissant le régleur (2) afin
d'obtenir le jeu approprié.
. Une fois le jeu réglé, vissez le contre-écrou (1).
CHAINE DE TRANSMISSION
Il est conseillé de faire changer une chaîne usagée
par un revendeur SKYTEAM agrée.
Quand vous réalisez les vérifications périodiques,
les étapes suivantes devraient être suivies :
(1) Jeu dans les goupilles
(2) Roulements endommagés
(3) Maillons de la chaîne secs ou rouillés
(4) Usure excessive
(5) Maillons tordus ou pliés
(6) Chaîne lâche
Si ces problèmes ci-dessus sont identifiés, le
pignon est probablement endommagé. Donc les
vérifications du pignon sont nécessaires et sont les
suivantes :
(1) Dents du pignon excessivement endommagées
(2) Dents du pignon endommagées ou cassées
(3) Ecrous du pignon desserrés
Après chaque 1000 Kms effectués, réglez la
tension de la chaîne afin d'assurer la distance de
tension entre 15-25mm. Dans le cas d'utilisation
extrême ou si la moto doit être utilisée dans des
conditions d'inhabituelles humidité et poussière, un
réglage plus fréquent est nécessaire.
(1)
(1) vis de réglage du ralenti
Le réglage du ralenti moteur devrait être effectué quand le moteur est chaud.
NB :
Il est suggéré que ce réglage soit fait par un revendeur agrée.
Vous pouvez le faire par vous-même si un compte tours vitesse est disponible.
NB :
Afin d'assurer la sécurité maximum, la vérification
et le réglage de chaîne doivent être effectués avant
l'utilisation.
AVERTISSEMENT !
Le réglage tous les 1000 Kms est l'intervalle de réglage maximum, en effet, après chaque utilisation la vérification de la chaîne est nécessaire.
Un jeu excessif de la chaîne peut amener la chaîne à sortir des pignons et provoquer un accident ou un dommage sérieux du moteur. Le réglage de la chaîne de transmission devrait se faire de la façon suivante :
AVERTISSEMENT !
36 37
(1) Positionnez la moto sur une surface plane
(2) Dévissez la goupille (1à, et dévissez l'écrou
deréglage)
(3) Réglez la tension de la chaîne de transmission
en tournant l'écrou de réglage à droite ou à gauche.
En même temps, l'alignement de l'axe doit être
respecté. Pour une facilité dans le réglage, des
marques sont faites sur les bras de rotation et sur
tous les régleurs de la chaîne. Ils peuvent être alignés
les uns avec les autres et répertoriés d'un bout à
l'autre. Replacez l'écrou de l'axe et la nouvelle
goupille puis serrer le contre écrou après avoir régler
la tension de la chaîne de transmission entre 15-
25mm. Vous pouvez ensuite faire la vérification finale.
LUBRIFICATION ET NETTOYAGE DE LA CHAINE
Une chaîne sale peut causer une usure prématurée ou des dommages à la chaîne elle-même ou aux pignons. Quand la chaîne devient extrêmement sale, elle doit être enlevée et nettoyée avec un produit détergent avant lubrification, ensuite appliquez une huile moteur ou une huile spéciale pignon.FREINS
Cette moto a un frein hydraulique à l'avant et un tambour de frein à l'arrière. Les freins sont des articles de sécurité personnel et devraient être correctement réglés. Rappelez vous de vérifier périodiquement le système de freinage et ces vérifications devraient être faites pas un revendeur agrée SKYTEAM.
FREINS AVANT
LIQUIDES DE FREIN
(1) goupille (2) écrou de réglage
Une sortie d'échappement chaude peut provoquer de sérieuses brûlures. Même quand un moteur est éteint, un échappement peut brûler. La vérification de la chaîne et son réglage doivent être effectués après le refroidissement du pot d'échappement pour éviter tout risque de brûlure.
AVERTISSEMENT !
Les liquides de frein peuvent causer de l'irritation. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez consciencieusement à l'eau et appelez les urgences si vos yeux sont exposés.
AVERTISSEMENT
N'utilisez le liquide de frein restant dans un bidon déjà ouvert, ne ré-utilisez jamais un ancien liquide de frein car un liquide de frein usagé peut absorber de l'eau contenu dans l'air. Utilisez un liquide de frein dans un bidon fermé. Ne renversez pas de liquide de frein, car les peintures, plastiques et matières plastiques peuvent être abîmés par la réaction chimique causée par le liquide de frein.
ATTENTION !L'usure des deux pignons devrait être vérifiée. Si
nécessaire, changez les contre deux neufs.
NB :
Placez le clip de la chaîne de direction face ouverte dans le sens contraire de la direction de la chaîne.
ATTENTION !
circlip de chaîne
sens
38 39
Avant de piloter votre moto, assurez-vous de vérifier à chaque utilisation les articles suivants :
(1) Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite dans le système de freinage avant.
(2) Vérifiez que qu'il n'y ait pas de fuite dans la durite de liquide de frein.
(3) Vérifiez le jeu du levier de frein et de la pédale de frein.
(4) Vérifiez l'usure de la garniture de frein.
FREIN ARRIERE
Quand vous réglez le frein arrière, placez la pédale
dans la position de conduite la plus confortable.
Quand vous réglez le parcours de la pédale de
frein (1), réglez la course à 20-30mm en vissant ou
dévissant l'écrou de réglage du frein arrière (2).
LIGNE DE FREINAGE
Il s'agit de vérifier que la limite d'usure de la
garniture de frein avant n'est pas atteinte. Remplacez
la garniture de frein si l'usure est en deça de la limite
minimum.
Vérifiez en plaçant votre moto sur une surface
plane, que le liquide de frein se situe bien au dessus
du niveau minimum (1).
Le liquide de frein doit être ajouté au réservoir
même quand le niveau atteint le niveau minimum.
Remplissez le réservoir au-dessus du niveau
maximum.
Vérifiez qu'il n'y ait pas de corrosion, ni de dommages sur la durite de liquide de frein.
ATTENTION !
La haute pression des frein est dispensée par un système de disque de frein. Pour rouler en toute sécurité, il n'est pas utile de procéder au remplacement le liquide de frein de façon plus fréquente que celle indiquée dans le tableau d'entretien.
ATTENTION !
Quand une nouvelle garniture de frein est montée, n'utilisez pas votre moto immédiatement après son montage. Actionnez le frein, relâchez le, ensuite prenez la roue et vérifiez qu'elle tourne normalement. Répétez l'opération plusieurs fois pour permettre au liquide de frein de circuler normalement.
AVERTISSEMENT
Si le système de freinage ou les garnitures de frein doivent être réparées, nous vous suggérons de faire faire ces réparations chez un revendeur agrée SKYTEAM. Le revendeur SKYTEAM connaît parfaitement votre moto et peut vous apporter entière satisfaction.
AVERTISSEMENT
(1) Niveau mini
(1)
(1) Limite d'usure
4140
COMMANDE DE LA LUMIERE FEU STOP
La commande de la lumière feu stop (1) est situé
dans la partie basse du châssis droit. Réglez la
commande de la lumière comme suit : tournez vers
«A» peut faire remonter la commande, vers «B» peut
faire descendre la commande (écrou de réglage (2)).
Donc quand la pédale de frein est appuyée, la lumière
devrait s'allumer.
PNEUMATIQUES
La pression des pneumatiques et l'état général du
pneu sont extrêmement importantes pour de bonnes
performances et la sécurité du véhicule. Vérifiez donc
fréquemment la pression et l'usure des pneus.
PRESSION DES PNEUMATIQUES
Une mauvaise pression des pneumatiques
accélère l'usure des pneus mais pas seulement. Elle
peut également affecter la stabilité de la moto. Un
sous gonflage peut entraîner un dérapage ou un
déjantage ce qui peut provoquer une perte de
contrôle. Tandis qu'un sur gonflage peut entraîner un
pilotage trop dur.
Assurez-vous que la pression des pneus soit
toujours
dans les recommandations. La pression des
pneumatiques devrait être réglée, pneus «froids».
Pression avant :175 Kpa
Pression arrière:175 kPa
CONDITION D'USURE DU PNEUMATIQUE
Conduire la moto avec des pneus excessivement
usés peut diminuer la stabilité et provoquer une perte
de contrôle. Il est recommandé de changer ses
pneumatiques quand la profondeur des rainures
atteint 1.6mm ou moins.
(1) commande de la lumière frein arrière
(2) écrou de réglage
4342
CHANGEMENT D'AMPOULES
Quand vous remplacez une ampoule grillée, il est
conseillé d'utiliser une ampoule de même puissance.
Si vous utilisez une ampoule d'une puissance
inférieure, cela peut causer la surcharge du système
électrique ou la détérioration de l'ampoule. La
puissance de l'ampoule se trouve décrite dans le
paragraphe «système électrique» «spécifications» de
ce manuel.
DIAGNOSTIQUE DE PANNES
Si le moteur de démarre pas, veuillez vérifier les
points suivants :
(1) Y a-t-il suffisamment d'essence dans le
réservoir ,
(2) Le carburant est-il bien dirigé de la vanne au
carburateur,
(3) Coupez l'arrivée d'essence depuis le
carburateur, tournez la vanne vers la position «OFF»
pour vérifier si le carburant coule dans la durite.
(5) Si le carburant s'écoule correctement dans le
carburateur, la ligne carburant est normale, donc
vérifiez le système d'allumage.
(1) Enlevez la bougie et connectez la à nouveau.
(2) Tournez la clé de contact sur la position ON,
posez la bougie au moteur et démarrer le moteur. Si
l'allumage fonctionne normalement, une petite
étincelle se produira à la bougie. Si il n'y a pas
d'étincelle, vous devez faire réparer auprès d'un
revendeur JINGHENG.
. Un pneu standard 3.5-4.1 est fourni à l'avant et à l'arrière. L'utilisation de pneumatiques en dehors des standards préconisés peut provoquer une
conduite instable. Utilisez systématiquement les pneus d'origine SKYTEAM.
. La pression des pneus et l'état général sont extrêmement importantes pour une performance adéquate et sûre de votre moto. Vérifiez fréquemment l'usure et la pression de vos pneus.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais s'écouler le carburant, mettez le toujours dans un récipient. Ne versez pas d'essence sur un moteur chaud ni sur un échappement chaud, conservez le hors d'une source de chaleur quand vous testez l'arrivée d'essence.
AVERTISSEMENT Pour réduire les possibilités de chocs électriques, il est préférable de laisser la partie métallique de la bougie en contact avec la partie du châssis non peinte. Toute personne qui est cardiaque ou équipée d'un pace maker doit se tenir éloignée durant ce test. L'allure du moteur n'est pas bonne.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la bougie près de son emplacement sur la culasse, des vapeurs d'essence pourraient provoquer un incendie.
AVERTISSEMENT
Pour mieux diagnostiquer les pannes, il est préférable de prendre contact avec un revendeur SKYTEAM. Si votre moto est sous garantie, votre revendeur devrait pouvoir localiser la panne, car certaines pannes peuvent affecter le contenu de la garantie.
NB :
44 45
SPECIFICATION DU SK50 / SK125CC
Dimension et poids
Longueur totale
Largeur totale
Hauteur totale
Hauteur de roue
Garde au sol
Poids net
Poids brut
Paramètres des performances principales
Consommation à allure économique
Vitesse maximum45km/h
Puissance moyenne et nb de tour minute
Couple maximum et vitesse de rotation
1550mm
620mm
950mm
1075mm
120mm
76 Kgs
100 Kgs
1.5L/100km
16kw (7500tr/min) (SK50)
6kw (7500tr/min) (SK125)
2.5Nm (6000tr/min) (SK50)
8.3Nm (6000tr/min) (SK125)
Vitesse minimum de rotation
Motorisation
Modèle
Type
Alésage course
Déplacement piston
Taux de compression
Système de démarrage
Carburateur
Filtre à air
Système de lubrification
1350tr/min (SK50)
1500tr/min (SK125)
139FMA-2 (SK50)
1P52FMI (SK125)
mono-cylindre, 4 temps, refroidissement à air
39mm x 41.4mm (SK50)
52.4mm x 57mm (SK125)
49.5cm3
123cm3
8.8 :1 (SK50)
9 :1 (SK125)
Kick
à boisseaux
Sec
Par pression et barbottage
TRANSMISSION
Embrayage
Type de transmission
Course vitesse
1ère vitesse
2ème vitesse
3ème vitesse
4ème vitesse
CHASSIS
Taille des pneus
Pression des pneus
Suspension
Frein
Automatique de type centrifuge
3 vitesses, pédale
36/11
31/18 (SK50)
27/14 (SK125)
25/21 (SK50)
23/17 (SK125)
20/22 (SK50)
21/20 (SK125)
Avant 3.5-10 4 PR
Arrière 3.5 - 10 4PR
Avant 250 Kpa
Arrière 250 Kpa
Ressort (avant, arrière)
Disque (avant )Tambour (arrière)
Angle direction
Angle de châsse
Diamètre de braquage
SYSTEME ELECTRIQUE
Type d'allumage
Générateur
Batterie
Bougie
Ampoule phare avant
Ampoule clignotant
Ampoule feu AR
Ampoule tableau de bord
Klaxon
Fusible
Capacité
Réservoir essence
42°(droite et gauche)
25.5°
4000mm
Boîtier électronique
Magneto
12V 4Ah
A7TC
12V 35W / 35W
12V 10W
12V 21/5W
12V3W / 12V 1.7W
12V 1.5A 95dB
10A
2.4L
TOUTES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS, PHOTOS ET
SPECIFICATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT BASEES
SUR LES DERNIERES INFORMATIONS DU PRODUIT
DISPONIBLES AU MOMENT DE LA PUBLICATION.
TOUTES AMELIORATIONS ET MODIFICATIONS, PEUVENT
APPORTER DES DIVERGENCES DANS CE MANUEL. SKYTEAM SE
RESERVE LE DROIT DE TOUTE MODIFICATION SANS AVIS
PREALABLE.
ST50-6, ST110-6, ST125-6
M
12V10W
12V21W/5W
12V10W
10A
12V35W/35W
FRONT SIGNAL LAMP, RIGHT12V10W
12V10W
HIGH BEAM
12V1W12V3WINSTRUMENT
R
BW R
BGWO
Y
W
BW LuB LgW GY
12V3W
GY O
12V3W
BW
12V3WNEUTRAL
Lg
Y BrW
Lg
B
BW
BW
BW
Lg
B
BW
YR
O YRLu O
BW
BW
C.D.I.
YWYR
BRYRWRBW
GW
GG
Y W
WR
BRR
OFF
BWO
Gr Y
ON
Gr
Gr BrWYR
Gr
O
12V4Ah
(+) (-)
GW
HEAD LAMP
STOP LAMP
FRONT SIGNAL LAMP, LEFT
TURNINGNIGHT SWITCH
START SWITCH
IGNITION COIL SPARK PLUG FLASH RELAY RECTIFIERREAR BRAKE SWITCH
REAR SIGNAL LAMP, RIGHT
TAIL/BRAKE LAMP
REAR SIGNAL LAMP, LEFT
IGNITION SWITCH
HIGH/LOW BEAM SWITCH
HORN SWITCH
SIGNAL SWITCH
HORN
FUSE
START RELAY
BATTERY
NEUTRAL SWITCHSTART MOTOR
MAGNETO
W
R
Y
white
red
yellow
L
Lg
Lu
blue
light green
light blue
G
Br
B
green
brown
black
Gr
O
grey
orange