27
1104 CARNIVAL COMMERCIAL BLDG. 18 JAVA ROAD NORTH POINT HONGKONG TEL:00852 25089428 FAX:00852 25089478 EMAIL:[email protected] HTTP://WWW.SKYTEAM.CN SKY TEAM CORPORATION LTD.

SKY TEAM CORPORATION LTD. - watabike.com · Cher client, Merci d'avoir acquis une moto Skyteam et bienvenu dans la famille des motards. Les motos Skyteam, connues pour leur construction

Embed Size (px)

Citation preview

1104 CARNIVAL COMMERCIAL BLDG.18 JAVA ROAD NORTH POINT HONGKONGTEL:00852 25089428FAX:00852 25089478EMAIL:[email protected]://WWW.SKYTEAM.CN

SKY TEAM CORPORATION LTD.

Cher client,

Merci d'avoir acquis une moto Skyteam et bienvenu dans la famille des motards.

Les motos Skyteam, connues pour leur construction robuste, pour leur avance technique et leur apparence

soignée, sont vendues dans le monde entier et sont particulièrement appréciées par un réseau de clientèle

ancien mais également par de nouveaux clients.

Les motos Skyteam comme mode de transport idéal et bon marché rendront vos déplacements privés ou

professionnels plus faciles.

L'utilisation appropriée et la maintenance courante de votre moto vous est détaillée dans ce manuel. Merci de

le lire attentivement avant d'utiliser votre moto pour la première fois, cela vous apportera une aide efficace pour

l'utilisation et la maintenance de votre moto Skyteam.

Afin d'apporter à votre moto une longévité et une utilisation sûre et optimale, veuillez utiliser les accessoires et

pièces détachées Skyteam.

Si vous avez des questions à poser, ou si vous désirez un service ou une réparation spécifique, vos

revendeurs SKYTEAM sont toujours à votre disposition afin de vous apporter entière satisfaction.

Merci de nous faire parvenir vos opinions et suggestions afin de nous aider à améliorer les motos Skyteam.

TOUTES INFORMATIONS DANS CE MANUEL SONT SUSCEPTIBLESD'ETRE MODIFIEES SANS AVIS PREALABLE DU CONSTRUCTEUR.

1

Précautions importantes

Informations au consommateur

Localisation des pièces

Commandes

Clé

Contact

Tableau de bord

Poignée gauche

Poignée droite

Verrouillage siège

Bouchon réservoir

Valve carburant

Levier démarreur

Pédale frein arrière

Levier vitesse

Antivol

Porte casque

Recommandation carburant et huile

Rodage

Contrôle avant utilisation

Conseils d'utilisation

2

3

9

12

12

12

12

13

14

15

15

15

16

16

17

17

18

19

19

21

22

22

23

24

24

25

27

29

29

30

32

32

33

34

35

37

40

40

42

42

42

Démarrer le moteur

Démarrer

Conduire en côte

Freiner et se garer

Vérifications et maintenance

Calendrier d'entretien

Lubrification

Batterie et fusible

Filtre à air

Bougie

Huile de boite

Carburateur

Réglage câble accélérateur

Chaîne transmission

Freins

Contacts frein arrière

Pneumatiques

Remplacement ampoules

Diagnostic d'une panne

Spécifications

SOMMAIRE

32

INFORMATION CONCERNANT LE RODAGE DE VOTRE MOTO

Les 1600 premiers kilomètres sont les plus importants dans la vie de votre moto. Un rodage correctement

effectué assurera la longévité de votre moto.

La fiabilité et la performance de la moto dépendent du soin tout spécial que vous lui accordez ainsi que la

manipulation adéquate durant la période de rodage. Il est important que vous évitiez d'utiliser le moteur d'une

façon intensive entraînant une surchauffe de votre moteur.

Veuillez vous reporter au paragraphe «rodage» pour les recommandations d'usage.

Merci de lire attentivement et de suivre les instructions.

Pour mettre en relief certaines informations, nous avons utilisé les mots AVERTISSEMENT / ATTENTION / NB.

Les paragraphes y attenants sont à lire tout particulièrement.

AVERTISSEMENT ! La sécurité du conducteur peut être impliquée. Négliger l'information peut entraîner des

blessures.

ATTENTION : Ces instructions soulignent les procédures et les précautions à suivre pour éviter tout dommage

à votre moto.

NB : Ces informations vous aident à rendre plus aisée la maintenance ou à clarifier des instructions

importantes.

PRECAUTIONS IMPORTANTES INFORMATION AU CONSOMMATEURINSTALLATION D'ACCESSOIRES ET CONSEILS

DE SECURITE

Il existe une grande variété d'accessoires

SKYTEAM.

Mais l'addition d'accessoires inadaptés peut

provoquer des conditions d'utilisation dangereuses.

Pour une installation adaptée des accessoires, nous

avons établi des principes qui vous conduiront à faire

le bon choix :

(1) Si vous voulez installer un accessoire qui

pourrait entraîner un surpoids ou un effet

aérodynamique, essayez de le fixer le plus bas

possible et le plus près du centre de gravité de votre

moto. Vérifiez attentivement la fixation afin d'arrimer

vos accessoires le plus fermement possible. Une

mauvaise installation peut amener des conditions

instable et dangereuse due au déport du poids.

(2) Vérifiez que la direction et le guidon tournent

librement et qu'ils soient en bon état. Un chargement

mal effectué peut diminuer les facteurs de sécurité.

Des vérifications devraient être faites afin qu'aucune

charge ne puisse altérer le contrôle de la moto.

(3) Fixer les accessoires sur le guidon ou la fourche

avant peut entraîner une utilisation instable. Ce poids

supplémentaire réduira la capacité à manœuvrer

votre moto lors des virages. De plus, cela peut

provoquer des conditions d'instabilité due aux

vibrations. Dans tous les cas, éviter de fixer des

accessoires sur le guidon ou la fourche avant.

(4) Des objets tels que des pare brise, coupe-vent,

des sacs à travers le siège et des bagages ont tous

un effet aérodynamique qui peut affecter la stabilité

de votre moto quand il y a un vent de côté ou de gros

véhicule qui vous doublent. Une installation

inadéquate ou une mauvaise conception des

accessoires peuvent affecter votre sécurité. Soyez

très attentifs au choix et à l'installation des

accessoires.

4 5

(5) Certains accessoires déplacent le conducteur de

sa position d'origine. Ceci ne doit pas gêner la liberté

de mouvement ainsi que sa capacité à contrôler la

moto.

(6) Des accessoires électriques supplémentaires

peuvent interférer sur le système électrique existant.

De sérieuses surtensions peuvent endommager le

circuit électrique et créer une situation dangereuse

due à la perte de pouvoir électrique durant l'utilisation

de la moto.

Quand vous portez une charge sur la moto,

placez-la le plus bas possible et le plus près possible

de la moto. Une charge mal montée peut amener un

centre de gravité haut ce qui peut rendre la moto

difficile à manœuvrer et la rendre dangereuse. La

taille de la charge peut affecter l'aérodynamique et le

maniement de la moto. Equilibrez la charge entre le

côté droit et gauche de la moto et arrimez-la le plus

fermement possible.

RECOMMANDATIONS DE SECURITE POUR LES

PILOTES DE MOTO

Piloter une moto est un grand plaisir et un sport

excitant. Mais piloter une moto requiert également

des précautions supplémentaires afin d'assurer sa

sécurité comme :

. PORTER UN CASQUE

Tout équipement de sécurité pour la moto

commence par le casque. Les blessures les plus

sérieuses sont souvent les blessures causées à la

tête. Portez systématiquement un casque homologué

et une protection aux yeux est également souhaitable.

. PORTER UN HABILLEMENT ADEQUAT

Des vêtements trop serrés ou d'une coupe

excentrique peuvent être inconfortables ou entraver

votre conduite. Choisissez des vêtements de qualité

et confortable quand vous pilotez votre moto.

VERIFICATION AVANT L'UTILISATION

Relisez attentivement les instructions de ce

paragraphe.

N'oubliez pas de passer en revue tous les points

de sécurité afin d'assurer la sécurité du passager.

FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LA MOTO.

Vos compétences de pilotage et vos

connaissances mécaniques forment les capacités à

piloter la moto de façon sûre. Nous suggérons que

vous vous entraîniez hors des voies de circulation,

sans obstacle afin de maîtrisez votre moto et ses

commandes.

La pratique rend la maîtrise plus aisée.

IDENTIFIEZ VOS LIMITES DE SECURITE

Restez toujours dans les limites de vos capacités.

Ceci vous évitera des accidents.

Restez particulièrement vigilants en cas de

mauvais temps

Conduire par mauvais temps, spécialement sous la

pluie, demande une attention toute particulière. La

distance de freinage est doublée par temps de

pluie. Ecartez vous des marquages au sol, ces

surfaces pouvant être graisseuses et glissantes.

Faites particulièrement attention aux passages

à niveaux et aux revêtements métalliques de

certains ponts ou passages. Soyez attentifs aux

conditions de la route.

ROULEZ DOUCEMENT !

PREVENTION DES ACCIDENTS AUTO/MOTO

De nombreux accidents auto/moto surviennent car

les conducteurs auto n'aperçoivent pas les motards.

Faites vous donc remarquer afin d'éviter un

accident qui ne serait pas de votre fait :

. Portez des vêtements brillants et réfléchissants

. Ne restez pas dans la zone angle mort d'un

véhicule ;

. Signalisez tout changement de direction. Votre

taille ou votre manœuvre peuvent surprendre d'autres

automobilistes.

6 7

MODIFICATION

La modification d'une moto ou l'enlèvement d'un

accessoire original peut rendre le véhicule dangereux

ou illégal. Respectez les lois locales en ce qui

concerne les adaptations d'équipements.

SUPPRESSION DE LA FOURCHE DE DIRECTION

Afin de réduire l'espace occupé, la fourche de

direction de la moto peut être enlevée ou pliée.

Dévissez la molette, en faisant sortir le téton de la

rainure, ensuite pliez la fourche inférieure comme

indiqué sur la photo, faisant coïncider le téton avec la

rainure et vissez la molette de serrage de la fourche.

En faisant la manœuvre contraire, la fourche

reviendra à sa position originale.

NUMERO DE SERIE

Les numéros de châssis et/ou numéro de moteur

sont utilisés pour immatriculer la moto. Ils peuvent

également aider votre revendeur lorsqu'il commande

des pièces ou qu'il désire se reporter à une

information spécifique.

Le numéro de châssis (1) est gravé sur la partie

droite de la fourche de direction. Le numéro de série

moteur est gravé sur la partie gauche du carter et la

plaque du propriétaire est gravée à droite au centre

du châssis.

Veuillez indiquer les numéros pour votre

information.

Une fois la fourche positionnée, assurez-vous de

bien serrer la molette de serrage.

ATTENTION !

(3) Nom du propriétaire

(1) Numéro de Châssis

(2) Numéro de série

98

Numéro de châssis

Numéro de moteur

LOCALISATIONS DES PIECES

Avertisseur sonore

Levier d'embrayage Commande allumage Commande phare

Commande éclairage Levier frein avantTableau de bord

Poignée d'accélérateur

DémarreurCommande clignotant

Blocage de roue avant

1110

Levier kick

Batterie et fusible

Réservoir à essence

Pédale de frein arrière

cale pied conducteur

Jauge huile moteurLevier de changement de vitesse

Blocage de roue

Démarreur

Porte casque

Vérouillage de siège

Cale-pied passagerAmortisseur arrière

Filtre à air

12 13

COMMANDESCLE

Cette moto est livrée avec deux clés de contact

identiques. Conservez la deuxième clé en lieu sûr.

CONTACT

Il y a deux positions dans le contact :

Position «OFF» :

Tous les circuits électriques sont déconnectés

Position «ON» :

Tous les circuits électriques sont connectés et le

moteur peut démarrer.

TABLEAU DE BORD

COMPTEUR DE VITESSE (1)

Le compteur indique la vitesse en Km/h

COMPTEUR KILOMETRIQUE (2)

Le compteur indique la distance totale parcourue

par la moto.

TEMOIN DE LA POSITION POINT MORT (3)

La lumière verte du point mort indique quand la

transmission est au point mort. Quand la vitesse est

engagée, la lumière s'éteint.

TEMOIN DES CODES (4)

Le témoin s'allume quand les codes sont

actionnés.

TEMOIN DES CLIGNOTANTS (5)

Ce témoin est allumé lorsque les clignotants sont

actionnés, à droite ou à gauche.

POIGNEE GAUCHE

COMMANDE D'ECLAIRAGE (1)

Tourner le bouton droit vers la position et les

lumières avant et arrière s'allumeront en position

veilleuse.

Pousser la commande vers la position le témoin

de phare avant s'allumera.

Pousser la commande veilleuse vers la position �

et le témoin de clignotant avant et arrière s'allumera.

COMMANDE DE CLIGNOTANT (2)

Pousser la commande dans la position et le

témoin du clignotant gauche clignotera, en déplaçant

la commande vers la position le témoin du

clignotant droit clignotera tandis qu'en position

centrale, les lampes des clignotants droits et gauche

ne pourront fonctionner.

(1) contact

ST50-6 ST110-6, ST125-6

ST50-6, ST110-6 ST125-6

(1)

(3)(4)

(4)

(5) (1)(2)

14 15

POIGNEE D'ACCELERATEUR (4)

La poignée d'accélérateur est utilisée pour

contrôler la vitesse du moteur. Tournez la poignée

vers vous afin d'augmenter la vitesse. Faites l'inverse

pour décélérer.

SERRURE DU SIEGE

Afin de déverrouiller le siège, insérer la clé de

contact (2) dans la serrure et tournez la dans le sens

contraire des aiguilles d'une montre.

BOUCHON DU RESERVOIR

Pour ouvrir le bouchon du réservoir, ouvrez le

siège et tournez le bouchon le A vers ON. Pour fermer

le bouchon, tournez de B vers OFF.

VALVE DE CARBURANT

Le type de moto est équipé d'un levier manuel. Il y

a trois positions : ON - RESERVE - OFF.

BOUTON D'AVERTISSEUR SONORE (3)“ ”

Pressez le bouton pour faire fonctionner

l'avertisseur sonore.

STARTER (4)“| |”

Quand vous démarrez par temps froid, utilisez le

starter.

LEVIER D'EMBRAYAGE (5) (JC90-6)

Quand le moteur est démarré, l'embrayage est

utilisé pour déconnecter le galet d'embrayage

POIGNEE DROITE

COMMANDE DES PHARES (1)

Quand le moteur est en route, le phare avant,

l'éclairage du tableau de bord et le feu arrière

fonctionnent simultanément.

Que le moteur tourne ou pas, les phares avant et

arrière peuvent être actionnés en feux de position.

Le phare avant, l'ampoule du feu de position,

l'ampoule du tableau de bord et l'ampoule de feu

arrière ne fonctionnent pas.

COUPE-CIRCUIT MOTEUR(2)

En cas d'urgence, appuyez sur le bouton pour

déconnecter l'allumage, et laissez le moteur se

couper.

LEVIER DE FREIN AVANT (3)

Pressez le levier de frein avant afin de faire

fonctionner le frein avant.

Utilisez systématiquement les clignotants lorsque vous avez l'intention de changer de voies ou de changer de direction. Une fois votre manœuvre effectuée, replacez le bouton de commande en position centrale.

AVERTISSEMENT

Utiliser le frein avant ou arrière est dangereux

quand vous circulez à grande vitesse. Faites

fonctionner vos freins doucement et avec grand soin.

AVERTISSEMENT

Ne remplissez pas trop le réservoir. Ne le remplissez pas au dessus du niveau de la durite comme indiqué dans l'illustration.

Quand vous faites le plein, coupez le moteur et tournez la clé en position «OFF». Ne faites jamais le plein près d'une source de chaleur.

Veillez à ne pas renverser d'essence lors du plein.

AVERTISSEMENT

(1) (3)

(2) (4)

(1)

(2)

(3)

B A

1716

“ON”

C'est la position normale quand vous utilisez la

moto. A ce moment, l'essence passe du réservoir au

carburateur.

“RES”

Si le niveau du carburant est trop bas, tournez la

vanne vers la position RESERVE afin d'utiliser la

réserve de carburant du réservoir.

“OFF”

Une fois le moteur stoppé, attendez quelques

minutes et tournez la valve sur la position OFF.

PEDALE DE PASSAGE DE VITESSE

Le levier de vitesse (1) est un système de cliquet.

Après avoir sélectionné une vitesse, le levier retourne

à sa position originale afin de sélectionner une autre

vitesse.

Le schéma du levier est de type international, c'est

à dire, la première vers le bas, la seconde, la

troisième et la quatrième vers le haut.

Avant de rétrograder, ralentissez et quand vous

rétrogradez, avant d'embrayer, augmentez la vitesse

pour éviter l'usure du pneu arrière et des éléments de

conduite.

Antivol

LE LEVIER KICK

Le levier kick est situé sur le côté droit du moteur.

PEDALE DE FREIN ARRIERE

En appuyant sur la pédale de frein arrière, vous

actionnerez le frein arrière. Quand vous actionnez le

frein arrière, le témoin de stop s'allumera à l'arrière.

Une fois le moteur arrêté, si vous laissez la vanne sur la position ON ou RESERVE, il est possible de noyer le carburateur et l'essence peut couler dans le moteur. Quand vous démarrez le moteur, il est possible de causer de sérieux dommages mécaniques dus à la présence de carburant dans le moteur.

C'est pourquoi il est conseillé de positionner la vanne sur OFF après avoir coupé le moteur.

AVERTISSEMENT

Quand vous roulez sur la réserve, refaites le plein à la station la plus proche. Après avoir fait le plein, tournez la vanne sur la position ON ou OFF.

NB :

Après avoir démarré le moteur, vérifiez que le levier kick est retourné à sa position normale.

AVERTISSEMENT

Quand la vitesse est au point mort, le témoin bleu (témoin point mort) est allumé au tableau de bord.

ATTENTION !

(1)

1918

Pour bloquer l'antivol, tournez le guidon vers la

droite, insérez la clé de contact dans la serrure (1) et

tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre.

Quand vous arrêtez la moto, verrouillez l'antivol.

L'utilisation du porte casque est la suivante: insérer

la clé de contact (1) dans la serrure du siège et

tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre

pour la déverrouiller, puis accrochez votre casque au

crochet (2) du siège et baissez le siège pour fermer.

Pour enlever le casque, déverrouillez le siège.

Décrochez le casque de son support et baissez le

siège, assurez-vous qu'il est correctement fermé

avant l'utilisation.

RECOMMANDATION CARBURANT ET HUILE MOTEURCARBURANT

Utilisez une essence sans plomb 95 ou 98. En

utilisant le type de carburant recommandé, vous

prolongerez la vie de votre bougie, du système

d'échappement et la vie générale de votre moto.

HUILE MOTEUR

L'huile moteur à utiliser dans votre moto

correspond au standard SAE. Utilisez une huile de

bonne qualité. L'huile 15W40 pour moteur 4 temps est

recommandée. L'huile ordinaire, végétale ou huile de

ricin ne sont pas recommandées.

Sélectionnez une huile aux classes et marques

s'adaptant aux conditions climatiques.

Les huiles moteur indiquées dans le tableau ci-

dessous peuvent être utilisées selon les moyennes de

températures de votre lieu d'utilisation.

RODAGE

Les explications ci-dessous mettent en lumière

l'importance du rodage afin de préserver au mieux la

longévité de votre moto et ses performances. Le

guide ci-dessous vous explique les procédures à

appliquer.

Ne tentez jamais de bouger la moto quand l'antivol est verrouillé, vous pourriez perdre l'équilibre.

AVERTISSEMENT

N'utilisez pas la moto avec un casque accroché à son support, le casque pourrait interférer dans la conduite en toute sécurité de votre véhicule.

AVERTISSEMENT

PORTE CASQUE

20 21

VITESSE MAXIMUM

Ce tableau indique la vitesse maximum à pratiquer

lors de la période de rodage.

VARIATION DE LA VITESSE

La vitesse du moteur devrait varier et ne pas

toujours demeurer constante. Ceci permet à toutes

les pièces du moteur d'être sollicitées chacune à leur

tour. Les pièces non sollicitées pourront donc refroidir.

C'est un procédé pour que les pièces puissent se

roder ensemble.

Durant la période de rodage, il est nécessaire de

pousser de façon raisonnable toutes les pièces

moteur afin d'assurer la meilleure interaction entre

elles. Cette sollicitation supplémentaire ne doit pas

être excessive.

EVITER DES VITESSES BASSES CONSTANTES.

Faire tourner le moteur constamment à vitesse

basse peut empêcher les pièces de bien se placer.

Laissez le moteur accélérer librement au fur et à

mesure des vitesses passées dans la limite de la

vitesse recommandée. N'accélérez pas à fond

pendant les 1600 premiers kilomètres.

PERMETTRE A L'HUILE MOTEUR DE CIRCULER

AVANT DE DEMARRER.

Laissez le ralenti suffisamment tourner après un

démarrage moteur chaud ou froid avant de solliciter le

moteur. Cela laissera le temps au lubrifiant d'atteindre

les composants essentiels du moteur.

FAITES VOTRE PREMIERE REVISION : LA PLUS

IMPORTANTE

La révision des 1000 premiers kilomètres est la

plus importante. Durant la période de rodage, tous les

composants de votre moteur seront sollicités et les

autres se seront rodés. A ce moment-là, tous les

réglages devraient être faits, tous les serrages

devront être vérifiés et l'huile remplacée.

Une bonne révision des 1000 kilomètres

assureront un service optimum et prolongera la vie de

votre moto.

VERIFICATION AVANT DEMARRAGE

Avant de démarrer votre moto, vérifiez les articles

suivants. Ne sous-estimez jamais l'importance de ces

vérifications et accomplissez toutes les vérifications

avant de piloter votre moto.

Les premiers 160 Kms

Au-delà de 800 Kms

Au-delà de 1600 Kms

Moins de 30 Km/h

Moins de 33 Km/h

Moins de 40 Km/hLa révision des 1000 premiers kilomètres devrait

être assurée comme décrit dans le manuel

utilisateur. Faites particulièrement attention aux

paragraphes avertissement et attention de la section

de maintenance.

ATTENTION !

Que vérifier

DIRECTION

FREINS

PNEUMATIQUES

CARBURANT

LUMIERE

AVERTISSEUR

HUILE MOTEUR

ACCELERATEUR

CHAINE DETRANSMISSION

Contrôler

(1) Rigidité(2) Amplitude dans le mouvement(3) Jeu ou direction desserrée

(1) Pédale en bon état et dans la bonne position

(2) Qui ne reste pas en arrière(3) Garniture de frein restant dans la limite

de l'usure

(1) Pression correcte(2) Profondeur des rainures adéquate(3) Pas de craquelures ou de coupures

Vérifier qu'il y ait suffisamment de carburant pour la distance à parcourir.

Vérification de toutes les ampoules et témoins (phare avant, arrière, feux stop, ampoule du tableau de bord, ampoule clignotant).

Bon fonctionnement

Assez d'huile dans le moteur

(1) Régler le jeu dans le câble d'accélérateur

(2) Vérifier le bon fonctionnement de la poignée et son retour à sa position initiale.

(1) Jeu correct dans l'embrayage(2) Fonctionnement normal

22 23

CONSEILS D'UTILISATION DEMARRER VOTRE MOTEUR

Vérifiez la vanne de carburant pour vous assurer

qu'elle est en position «ON», insérer la clé de contact

et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre

vers la position «ON».

Quand le moteur est au point mort, le témoin point

mort est allumé.

Quand le moteur tourne régulièrement et que le

starter est désenclenché, le moteur est donc

suffisamment chaud. Plus la température est froide et

plus longue est la période de chauffe du moteur.

QUAND LE MOTEUR EST CHAUD

Accélérez de 1/8 à 1/4. Appuyez sur le levier du

starter.

L'utilisation du starter n'est normalement pas

nécessaire quand le moteur est chaud (le levier de

starter devrait être en position A).DEMARRER LE MOTEUR

Embrayage automatique

Descendre le levier de vitesse, la première vitesse

est enclenchée. Tournez vers vous la poignée

d'accélérateur en même temps, lâchez doucement et

progressivement le levier d'embrayage. L'embrayage

enclenché, la moto avance.

Pour passer la vitesse supérieure, augmentez

doucement l'allure et coupez l'accélération. Appuyez

le levier vers la vitesse suivante et accélérez, la plus

grande vitesse ne peut être engagée qu'en suivant

ces étapes.

Tournez le starter de la position A à B, appuyez sur

le kick pour démarrer votre moteur. Immédiatement

après le démarrage du moteur, laissez le tourner

jusqu'à ce qu'il chauffe suffisamment, et ensuite

replacez le starter à sa position d'origine.

Ne faîtes pas fonctionner le moteur à l'intérieur ou dans un endroit peu ventilé. Le monoxyde de carbone est extrêmement dangereux. Ne laissez jamais le moteur tourner sans surveillance même un court instant.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas le moteur tourner inutilement sans rouler, ceci pourrait endommager les composants du moteur.

ATTENTION !

Démarrez toujours votre moteur avec les vitesses au point mort.

AVERTISSEMENT

.Si au bout de 2 à 3 fois, le moteur n'a pu

démarrer, ouvrez la poignée d'accélération de 1/8 à

1/4, ensuite redémarrez le moteur.

.Une moto qui n'a pas été utilisée pendant

longtemps peut être difficile à démarrer. Donc

n'accélérez pas, mais redémarrez plusieurs fois le

moteur.

NB :

(1) Si c'est la première fois que vous utilisez une moto de ce type, nous vous suggérons de vous entraîner sur une route privée afin d'être familier avec les commandes et l'utilisation de la moto.

(2) Conduire d'une seule main est très dangereux. Gardez les deux mains sur le guidon et placez vos pieds sur les cale-pieds. En aucun cas, vos mains ne doivent être ôtées du guidon.

(3) Ne freinez jamais brutalement lorsque vous amorcez un virage. Ralentissez afin de négocier votre virage en toute sécurité.

(4) Quand la surface est humide ou glissante, il y a une perte d'adhérence des pneumatiques. Vous devriez réduire la vitesse surtout si vous devez freinez ou prendre un virage.

(5) Vous pouvez être amenés à subir des vents de côté (par exemple à la sortie des tunnels, au sommet d'une côté ou lorsque de gros véhicules vous dépassent), donc réduisez votre vitesse et soyez attentifs.

(6) Respectez les limitations de vitesse et le code de la route en toute occasion.

AVERTISSEMENT

ST50-6, ST110-6 ST125-6

(1)(1)

QUAND LE MOTEUR EST FROID

B

BA

A

2524

EMBRAYAGE MANUEL

Tout en laissant le moteur tourner au ralenti,

actionnez le levier d'embrayage et attendre quelques

instants, puis appuyez sur le levier de changement de

vitesse pour engager la première vitesse. Accélérez

doucement et relâchez lentement le levier

d'embrayage, la vitesse est engagée et la moto

avancera.

Pour passer à la vitesse suivante, accélérez

d'abord, puis coupez l'accélérateur en relâchant en

même temps l'embrayage, enfoncer le levier pour

passer la 2ème vitesse. Ensuite relâchez le levier

d'embrayage une fois la vitesse engagée, ensuite

accélérez lentement.

CONDUITE EN COTE

. Quand vous grimpez et que vous sentez que l'allure

n'est pas suffisante, rétrogradez afin de faire

descendre le régime de votre moteur à son allure

Avant de démarrer, vous devez relever la béquille. Ne la laissez pas pendre.

AVERTISSEMENT

adéquate. Vous devez vite changer de vitesse afin

d'éviter de perdre de l'allure.

. Quand vous descendez une côte, rétrogradez afin

de faciliter le freinage.

. Ne laissez pas votre moteur à un régime trop haut.

S'ARRETER ET SE GARER

. Relâchez la poignée d'accélérateur pour couper

l'accélération.

. Actionnez les freins arrière et avant en même temps

Débrayez, ralentissez et passez au point mort

jusqu'au freinage complet.

Avant de stopper la moto, observez le témoin du

neutre pour vérifier que vous être bien au point mort.

Placez la moto sur une surface plane et ferme.

Avant de démarrer le moteur, rappelez-vous de

passer au point mort

Tournez le contact sur «OFF» pour stopper le

moteur.

Enlevez la clé de contact.

Tournez la vanne carburant sur «OFF».

Enclenchez l'antivol par sécurité.

VERIFICATIONS ET MAINTENANCE

Le tableau ci-après indique les cadences

d'entretien par nombre de kilomètres et de mois. A la

fin de chaque intervalle, assurez-vous de vérifier, de

lubrifier et de procéder à l'entretien comme indiqué. Si

votre moto est utilisée au maximum dans des

conditions extrêmes (comme

par exemple en accélération constante), ou dans

des endroits poussiéreux certaines pièces pourraient

être révisées plus souvent afin d'assurer la fiabilité de

votre moto.

Les composants de direction, de suspension et de

roues sont des articles clé et requièrent une attention

toute particulière. Pour un meilleur service, nous vous

conseillons de vous orienter vers votre revendeur

SKYTEAM.

Un conducteur inexpérimenté actionne souvent le frein arrière, cela accélérera l'usure du système de freinage et augmentera la distance de freinage.

NB :

Utilisez seulement le frein avant ou arrière est dangereux et peut vous faire déraper ou perdre le contrôle de votre moto. Actionnez les freins doucement et avec grande attention sur une surface humide et glissante. Freiner trop fort sur des surfaces glissantes ou accidentées peut être dangereux.

AVERTISSEMENT

Plus vous roulez vite, plus il vous faut de distance pour freiner. Assurez une distance de sécurité entre le véhicule vous précédant et vous-même.

AVERTISSEMENT

2726

TABLEAU DES CADENCES REVISION

L'entretien de rodage (1000 Kms) est impératif pour que votre moto

reste fiable et qu'elle puisse être utilisée au maximum de ses performances.

Assurez-vous que l'entretien périodique est assuré de façon consciencieuse en accord avec les instructions du manuel.

ATTENTION !

Pièce 1000premiers km 1600km 3000km 5000km Ensuite tous les

2000-3000 Kms

.Vis/écrous de fixations moteur V

V

V

V

--

Re

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

N

--

Re

V

V

V

--

--

--

V

V

V

V

V

R

V

N

Re

V

V

V

V

V

--

--

V

V

V

V

V

R

R

V

--

Re

V

V

V

V

V

V

L

V

V

V

V

V

VRT R

VRT R

VRT R

NL

Re

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

V

. Réglage de soupapes d'admissionet d'échappement

Tension de chaîne de transmission

Carburateur

Filtre à air

Huile de boite

Jauge filtre à huile

Bougie

Câble et poignée d'accélération

Freins (arrière et avant)

Pression de pneus

Aiguille du compteur

Roulement des roues avant et arrière

Vanne réservoir carburant

Direction

Ligne de carburant

Toutes les pièces d'attaches

28 29

LUBRIFICATION

La lubrification est très importante afin d'assurer la

facilité à manœuvrer les pièces et la prolongation de

votre moto. Après avoir roulé dans des conditions

humides / pluvieuses ou à grande vitesse, la

lubrification de toutes les pièces de la moto est

requise.

Les points principaux à lubrifier sont : la chaîne, le

câble de frein, le levier de frein avant, le pivot de levier

kick.

BATTERIE ET FUSIBLE

Ouvrez le siège et le cache batterie (1) vous

pouvez accéder à la batterie (2) et au porte fusible

(3). N'essayez pas d'ôter les cosses, c'est dangereux

et vous pourriez par la même occasion endommager

la batterie. Utilisez un voltmètre pour vérifier la charge

de la batterie (voltage indiqué 12.8V).

Des vérifications périodiques peuvent justifier le remplacement d'une ou plusieurs pièces. Quand vous

remplacez des pièces détachées, il est recommandé d'utiliser des pièces d'origine SKYTEAM ou leur

équivalent.

Même si vous êtes un professionnel, SKYTEAM vous conseille de faire examiner les pièces marquées d'un

astérisque par un revendeur SKYTEAM.

NB :

V = Vérifier N = Nettoyer R = Régler Re = Remplacer L = Lubrifier

(1) Ce tableau est une indication de l'entretien périodique, mais l'idéal serait un entretien et des vérifications plus

fréquents.

(2) Vérifiez les pièces qui dans le tableau sont à «Vérifier, Régler, Nettoyer, Remplacer ou Lubrifier».

(3) Demandez à un professionnel de prendre en charge les pièces dont vous ne pouvez vous occuper vous-

même.

(4) Les soupapes d'admission et d'échappement sont à vérifier tous les 1500 Kms. Le jeu de soupape (à froid)

doit être de 0.05mm.

(5) Le témoin d'usure de la garniture de frein est fixé à 1.5mm, les plaquettes doivent être remplacées par jeu.

(6) Vérifiez l'état des roues avant et arrière. Si les roues oscillent sérieusement, trouvez la raison et réparez-les.

30 31

Enlevez la vis (1), le cache du filtre à air (2),

enlevez le filtre polyuréthanne (3) du boîtier du filtre à

air.

NETTOYAGE DE L'ENSEMBLE FILTRE A AIR

Les méthodes de nettoyage sont les suivantes :

(1) Remplissez une bassine d'un solvant non

inflammable, plongez le filtre et nettoyez-le.

(2) Pressez le filtre entre vos deux paumes de

mains pour en essorer le solvant. Ne tordez pas le

filtre, des fissures pourraient se développer.

(3) Plongez le filtre dans de l'huile moteur et

essorez-le pour qu'il soit humidifié avec de l'huile

moteur.

(4) Re-installez l'élément dans l'ordre inverse du

démontage. Assurez-vous que l'élément soit en place

et correctement scellé.

Il y a un fusible de remplacement (2) dans la boite

à fusible. Ouvrez la boite à fusible (3) et remplacez le

fusible grillé et re-installez le dans la boite à fusible.

FILTRE A AIR

Si l'ensemble filtre à air est obstrué par la

poussière, l'admission insuffisante provoquera la

réduction de la puissance et l'augmentation de la

consommation de carburant. Les vérifications et le

nettoyage de l'ensemble filtre devraient être réalisées

tous les 3000 Kms de la façon suivante :

Le fusible est dans le boîtier batterie (3) près de la

batterie, le système électrique est protégé par un

fusible. Si il y a un problème électrique pendant

l'utilisation, le fusible doit être vérifié et

éventuellement changé.

Respectez la polarité quand vous connectez les fils électriques aux bornes de la batterie. Les fils rouges doivent être connectés au (+) et les fils noirsau (-). Une mauvaise connexion peut endommager la charge et la batterie.

ATTENTION !

Remplacez toujours le fusible grillé par un fusible à l'ampérage correct. N'utilisez jamais de feuille ou fil aluminium pour remplacer un fusible grillé. Si le fusible remplacé grille peu de temps après son remplacement, cela signifie que vous avez un problème électrique majeur. Consultez votre revendeur immédiatement.

NB :

Si vous utilisez la moto dans des conditions poussiéreuses, l'élément filtre à air devrait être nettoyé plus fréquemment.

NB :

Avant et pendant l'opération, examinez consciencieusement l'élément afin qu'il n'y ait pas de déchirures. Un élément déchiré doit être systématiquement remplacé par un neuf.

NB :

(A) solvant non inflammable (B) Huile moteur

3332

BOUGIE

Sélectionnez une bougie de marque.

Après les 1000 premiers kilomètres et ensuite tous

les 3000 Kms, ôtez les dépôts carbone de la bougie

avec une petite brosse métal ou un nettoyant bougie.

Réajustez l'écart de l'électrode de la bougie avec une

cale. L'écart doit être entre 0.6 à 0.7mm. La bougie

doit être remplacée tous les 6000 kms.

HUILE DE BOITE

Après une longue utilisation, l'huile de boite peut

être dégradée, ce qui réduit les performances

lubrifiantes de l'huile. Donc après les 1000 premiers

kilomètres et ensuite tous les 6000 Kms, changez

l'huile suivant les instructions suivantes.

Changez l'huile de boite quand le moteur est

chaud. Enlevez le bouchon / jauge (1) puis le bouchon

de vidange (2) pour vider entièrement l'huile. L'huile

usagée devra être jetée dans un endroit prévu à cet

effet. Ensuite

replacez le bouchon de vidange, versez l'huile

neuve dans l'orifice de remplissage d'huile. Vérifiez le

niveau avec la jauge : insérer la jauge dans la boîte,

le niveau doit se situer entre les marques (3) et (4).

(Ne vissez pas la jauge dans l'orifice).

CARBURATEUR

Une carburation sans faille est la base des

performances moteur attendues. Le carburateur est

conçu pour la meilleure carburation possible.

N'essayez pas de modifier ses réglages.

IL y a deux réglages dont vous pourriez prendre

soin : le réglage du ralenti et le réglage périodique du

câble d'accélération.

Ne jamais faite marcher votre moteur sans le filtre à air .

Utilisez le moteur sans filtre à air peut augmenter l'usure de votre moteur. La vie de votre moteur dépend largement de ce seul composant.

NB :La bougie standard pour cette moto a été

soigneusement sélectionnée pour atteindre la meilleure efficacité. Si la couleur de la bougie est

différente de la standard, vous devriez consulter votre revendeur avant de sélectionner une bougie. Le choix d'une mauvaise bougie peut provoquer un allumage inadapté et occasionner de sérieux dommages au moteur et rendre difficile l'utilisation de la moto.

ATTENTION !

Ne serrez pas la bougie avec un couple de serrage trop fort sinon le filetage de la tête de cylindre pourrait être endommagé. Ne laissez pas d'impuretés rentrer dans le moteur à travers la bougie quand la bougie est ôtée.

ATTENTION !(1) bouchon remplissage huile / dipstick = jauge

(2) Drain cock = bouchon de vidange

3534

VERIFICATION ET REGLAGE DU RALENTI

(1) Démarrez le moteur et faites le chauffer

(2) Quand le moteur est chaud, tournez la vis de

réglage en vissant ou dévissant afin que le moteur

tourne à 1350 tr/min comme indiqué dans le chapitre

« SPECIFICATIONS ».

REGLAGE DU CABLE D'ACCELERATEUR

Comme indiqué sur la photo, il y a un jeu de 0.5 -

1mm dans le câble d'accélérateur. Réglez le câble

suivant les instructions suivantes :

. Maintenez la durite du câble d'accélérateur pour

vérifier le jeu

. Dévissez le contre-écrou (1) et réglez le jeu du

câble en vissant ou dévissant le régleur (2) afin

d'obtenir le jeu approprié.

. Une fois le jeu réglé, vissez le contre-écrou (1).

CHAINE DE TRANSMISSION

Il est conseillé de faire changer une chaîne usagée

par un revendeur SKYTEAM agrée.

Quand vous réalisez les vérifications périodiques,

les étapes suivantes devraient être suivies :

(1) Jeu dans les goupilles

(2) Roulements endommagés

(3) Maillons de la chaîne secs ou rouillés

(4) Usure excessive

(5) Maillons tordus ou pliés

(6) Chaîne lâche

Si ces problèmes ci-dessus sont identifiés, le

pignon est probablement endommagé. Donc les

vérifications du pignon sont nécessaires et sont les

suivantes :

(1) Dents du pignon excessivement endommagées

(2) Dents du pignon endommagées ou cassées

(3) Ecrous du pignon desserrés

Après chaque 1000 Kms effectués, réglez la

tension de la chaîne afin d'assurer la distance de

tension entre 15-25mm. Dans le cas d'utilisation

extrême ou si la moto doit être utilisée dans des

conditions d'inhabituelles humidité et poussière, un

réglage plus fréquent est nécessaire.

(1)

(1) vis de réglage du ralenti

Le réglage du ralenti moteur devrait être effectué quand le moteur est chaud.

NB :

Il est suggéré que ce réglage soit fait par un revendeur agrée.

Vous pouvez le faire par vous-même si un compte tours vitesse est disponible.

NB :

Afin d'assurer la sécurité maximum, la vérification

et le réglage de chaîne doivent être effectués avant

l'utilisation.

AVERTISSEMENT !

Le réglage tous les 1000 Kms est l'intervalle de réglage maximum, en effet, après chaque utilisation la vérification de la chaîne est nécessaire.

Un jeu excessif de la chaîne peut amener la chaîne à sortir des pignons et provoquer un accident ou un dommage sérieux du moteur. Le réglage de la chaîne de transmission devrait se faire de la façon suivante :

AVERTISSEMENT !

36 37

(1) Positionnez la moto sur une surface plane

(2) Dévissez la goupille (1à, et dévissez l'écrou

deréglage)

(3) Réglez la tension de la chaîne de transmission

en tournant l'écrou de réglage à droite ou à gauche.

En même temps, l'alignement de l'axe doit être

respecté. Pour une facilité dans le réglage, des

marques sont faites sur les bras de rotation et sur

tous les régleurs de la chaîne. Ils peuvent être alignés

les uns avec les autres et répertoriés d'un bout à

l'autre. Replacez l'écrou de l'axe et la nouvelle

goupille puis serrer le contre écrou après avoir régler

la tension de la chaîne de transmission entre 15-

25mm. Vous pouvez ensuite faire la vérification finale.

LUBRIFICATION ET NETTOYAGE DE LA CHAINE

Une chaîne sale peut causer une usure prématurée ou des dommages à la chaîne elle-même ou aux pignons. Quand la chaîne devient extrêmement sale, elle doit être enlevée et nettoyée avec un produit détergent avant lubrification, ensuite appliquez une huile moteur ou une huile spéciale pignon.FREINS

Cette moto a un frein hydraulique à l'avant et un tambour de frein à l'arrière. Les freins sont des articles de sécurité personnel et devraient être correctement réglés. Rappelez vous de vérifier périodiquement le système de freinage et ces vérifications devraient être faites pas un revendeur agrée SKYTEAM.

FREINS AVANT

LIQUIDES DE FREIN

(1) goupille (2) écrou de réglage

Une sortie d'échappement chaude peut provoquer de sérieuses brûlures. Même quand un moteur est éteint, un échappement peut brûler. La vérification de la chaîne et son réglage doivent être effectués après le refroidissement du pot d'échappement pour éviter tout risque de brûlure.

AVERTISSEMENT !

Les liquides de frein peuvent causer de l'irritation. Evitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez consciencieusement à l'eau et appelez les urgences si vos yeux sont exposés.

AVERTISSEMENT

N'utilisez le liquide de frein restant dans un bidon déjà ouvert, ne ré-utilisez jamais un ancien liquide de frein car un liquide de frein usagé peut absorber de l'eau contenu dans l'air. Utilisez un liquide de frein dans un bidon fermé. Ne renversez pas de liquide de frein, car les peintures, plastiques et matières plastiques peuvent être abîmés par la réaction chimique causée par le liquide de frein.

ATTENTION !L'usure des deux pignons devrait être vérifiée. Si

nécessaire, changez les contre deux neufs.

NB :

Placez le clip de la chaîne de direction face ouverte dans le sens contraire de la direction de la chaîne.

ATTENTION !

circlip de chaîne

sens

38 39

Avant de piloter votre moto, assurez-vous de vérifier à chaque utilisation les articles suivants :

(1) Vérifiez qu'il n'y ait pas de fuite dans le système de freinage avant.

(2) Vérifiez que qu'il n'y ait pas de fuite dans la durite de liquide de frein.

(3) Vérifiez le jeu du levier de frein et de la pédale de frein.

(4) Vérifiez l'usure de la garniture de frein.

FREIN ARRIERE

Quand vous réglez le frein arrière, placez la pédale

dans la position de conduite la plus confortable.

Quand vous réglez le parcours de la pédale de

frein (1), réglez la course à 20-30mm en vissant ou

dévissant l'écrou de réglage du frein arrière (2).

LIGNE DE FREINAGE

Il s'agit de vérifier que la limite d'usure de la

garniture de frein avant n'est pas atteinte. Remplacez

la garniture de frein si l'usure est en deça de la limite

minimum.

Vérifiez en plaçant votre moto sur une surface

plane, que le liquide de frein se situe bien au dessus

du niveau minimum (1).

Le liquide de frein doit être ajouté au réservoir

même quand le niveau atteint le niveau minimum.

Remplissez le réservoir au-dessus du niveau

maximum.

Vérifiez qu'il n'y ait pas de corrosion, ni de dommages sur la durite de liquide de frein.

ATTENTION !

La haute pression des frein est dispensée par un système de disque de frein. Pour rouler en toute sécurité, il n'est pas utile de procéder au remplacement le liquide de frein de façon plus fréquente que celle indiquée dans le tableau d'entretien.

ATTENTION !

Quand une nouvelle garniture de frein est montée, n'utilisez pas votre moto immédiatement après son montage. Actionnez le frein, relâchez le, ensuite prenez la roue et vérifiez qu'elle tourne normalement. Répétez l'opération plusieurs fois pour permettre au liquide de frein de circuler normalement.

AVERTISSEMENT

Si le système de freinage ou les garnitures de frein doivent être réparées, nous vous suggérons de faire faire ces réparations chez un revendeur agrée SKYTEAM. Le revendeur SKYTEAM connaît parfaitement votre moto et peut vous apporter entière satisfaction.

AVERTISSEMENT

(1) Niveau mini

(1)

(1) Limite d'usure

4140

COMMANDE DE LA LUMIERE FEU STOP

La commande de la lumière feu stop (1) est situé

dans la partie basse du châssis droit. Réglez la

commande de la lumière comme suit : tournez vers

«A» peut faire remonter la commande, vers «B» peut

faire descendre la commande (écrou de réglage (2)).

Donc quand la pédale de frein est appuyée, la lumière

devrait s'allumer.

PNEUMATIQUES

La pression des pneumatiques et l'état général du

pneu sont extrêmement importantes pour de bonnes

performances et la sécurité du véhicule. Vérifiez donc

fréquemment la pression et l'usure des pneus.

PRESSION DES PNEUMATIQUES

Une mauvaise pression des pneumatiques

accélère l'usure des pneus mais pas seulement. Elle

peut également affecter la stabilité de la moto. Un

sous gonflage peut entraîner un dérapage ou un

déjantage ce qui peut provoquer une perte de

contrôle. Tandis qu'un sur gonflage peut entraîner un

pilotage trop dur.

Assurez-vous que la pression des pneus soit

toujours

dans les recommandations. La pression des

pneumatiques devrait être réglée, pneus «froids».

Pression avant :175 Kpa

Pression arrière:175 kPa

CONDITION D'USURE DU PNEUMATIQUE

Conduire la moto avec des pneus excessivement

usés peut diminuer la stabilité et provoquer une perte

de contrôle. Il est recommandé de changer ses

pneumatiques quand la profondeur des rainures

atteint 1.6mm ou moins.

(1) commande de la lumière frein arrière

(2) écrou de réglage

4342

CHANGEMENT D'AMPOULES

Quand vous remplacez une ampoule grillée, il est

conseillé d'utiliser une ampoule de même puissance.

Si vous utilisez une ampoule d'une puissance

inférieure, cela peut causer la surcharge du système

électrique ou la détérioration de l'ampoule. La

puissance de l'ampoule se trouve décrite dans le

paragraphe «système électrique» «spécifications» de

ce manuel.

DIAGNOSTIQUE DE PANNES

Si le moteur de démarre pas, veuillez vérifier les

points suivants :

(1) Y a-t-il suffisamment d'essence dans le

réservoir ,

(2) Le carburant est-il bien dirigé de la vanne au

carburateur,

(3) Coupez l'arrivée d'essence depuis le

carburateur, tournez la vanne vers la position «OFF»

pour vérifier si le carburant coule dans la durite.

(5) Si le carburant s'écoule correctement dans le

carburateur, la ligne carburant est normale, donc

vérifiez le système d'allumage.

(1) Enlevez la bougie et connectez la à nouveau.

(2) Tournez la clé de contact sur la position ON,

posez la bougie au moteur et démarrer le moteur. Si

l'allumage fonctionne normalement, une petite

étincelle se produira à la bougie. Si il n'y a pas

d'étincelle, vous devez faire réparer auprès d'un

revendeur JINGHENG.

. Un pneu standard 3.5-4.1 est fourni à l'avant et à l'arrière. L'utilisation de pneumatiques en dehors des standards préconisés peut provoquer une

conduite instable. Utilisez systématiquement les pneus d'origine SKYTEAM.

. La pression des pneus et l'état général sont extrêmement importantes pour une performance adéquate et sûre de votre moto. Vérifiez fréquemment l'usure et la pression de vos pneus.

AVERTISSEMENT

Ne laissez jamais s'écouler le carburant, mettez le toujours dans un récipient. Ne versez pas d'essence sur un moteur chaud ni sur un échappement chaud, conservez le hors d'une source de chaleur quand vous testez l'arrivée d'essence.

AVERTISSEMENT Pour réduire les possibilités de chocs électriques, il est préférable de laisser la partie métallique de la bougie en contact avec la partie du châssis non peinte. Toute personne qui est cardiaque ou équipée d'un pace maker doit se tenir éloignée durant ce test. L'allure du moteur n'est pas bonne.

AVERTISSEMENT

Ne laissez pas la bougie près de son emplacement sur la culasse, des vapeurs d'essence pourraient provoquer un incendie.

AVERTISSEMENT

Pour mieux diagnostiquer les pannes, il est préférable de prendre contact avec un revendeur SKYTEAM. Si votre moto est sous garantie, votre revendeur devrait pouvoir localiser la panne, car certaines pannes peuvent affecter le contenu de la garantie.

NB :

44 45

SPECIFICATION DU SK50 / SK125CC

Dimension et poids

Longueur totale

Largeur totale

Hauteur totale

Hauteur de roue

Garde au sol

Poids net

Poids brut

Paramètres des performances principales

Consommation à allure économique

Vitesse maximum45km/h

Puissance moyenne et nb de tour minute

Couple maximum et vitesse de rotation

1550mm

620mm

950mm

1075mm

120mm

76 Kgs

100 Kgs

1.5L/100km

16kw (7500tr/min) (SK50)

6kw (7500tr/min) (SK125)

2.5Nm (6000tr/min) (SK50)

8.3Nm (6000tr/min) (SK125)

Vitesse minimum de rotation

Motorisation

Modèle

Type

Alésage course

Déplacement piston

Taux de compression

Système de démarrage

Carburateur

Filtre à air

Système de lubrification

1350tr/min (SK50)

1500tr/min (SK125)

139FMA-2 (SK50)

1P52FMI (SK125)

mono-cylindre, 4 temps, refroidissement à air

39mm x 41.4mm (SK50)

52.4mm x 57mm (SK125)

49.5cm3

123cm3

8.8 :1 (SK50)

9 :1 (SK125)

Kick

à boisseaux

Sec

Par pression et barbottage

TRANSMISSION

Embrayage

Type de transmission

Course vitesse

1ère vitesse

2ème vitesse

3ème vitesse

4ème vitesse

CHASSIS

Taille des pneus

Pression des pneus

Suspension

Frein

Automatique de type centrifuge

3 vitesses, pédale

36/11

31/18 (SK50)

27/14 (SK125)

25/21 (SK50)

23/17 (SK125)

20/22 (SK50)

21/20 (SK125)

Avant 3.5-10 4 PR

Arrière 3.5 - 10 4PR

Avant 250 Kpa

Arrière 250 Kpa

Ressort (avant, arrière)

Disque (avant )Tambour (arrière)

Angle direction

Angle de châsse

Diamètre de braquage

SYSTEME ELECTRIQUE

Type d'allumage

Générateur

Batterie

Bougie

Ampoule phare avant

Ampoule clignotant

Ampoule feu AR

Ampoule tableau de bord

Klaxon

Fusible

Capacité

Réservoir essence

42°(droite et gauche)

25.5°

4000mm

Boîtier électronique

Magneto

12V 4Ah

A7TC

12V 35W / 35W

12V 10W

12V 21/5W

12V3W / 12V 1.7W

12V 1.5A 95dB

10A

2.4L

TOUTES INFORMATIONS, ILLUSTRATIONS, PHOTOS ET

SPECIFICATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT BASEES

SUR LES DERNIERES INFORMATIONS DU PRODUIT

DISPONIBLES AU MOMENT DE LA PUBLICATION.

TOUTES AMELIORATIONS ET MODIFICATIONS, PEUVENT

APPORTER DES DIVERGENCES DANS CE MANUEL. SKYTEAM SE

RESERVE LE DROIT DE TOUTE MODIFICATION SANS AVIS

PREALABLE.

ST50-6, ST110-6, ST125-6

M

12V10W

12V21W/5W

12V10W

10A

12V35W/35W

FRONT SIGNAL LAMP, RIGHT12V10W

12V10W

HIGH BEAM

12V1W12V3WINSTRUMENT

R

BW R

BGWO

Y

W

BW LuB LgW GY

12V3W

GY O

12V3W

BW

12V3WNEUTRAL

Lg

Y BrW

Lg

B

BW

BW

BW

Lg

B

BW

YR

O YRLu O

BW

BW

C.D.I.

YWYR

BRYRWRBW

GW

GG

Y W

WR

BRR

OFF

BWO

Gr Y

ON

Gr

Gr BrWYR

Gr

O

12V4Ah

(+) (-)

GW

HEAD LAMP

STOP LAMP

FRONT SIGNAL LAMP, LEFT

TURNINGNIGHT SWITCH

START SWITCH

IGNITION COIL SPARK PLUG FLASH RELAY RECTIFIERREAR BRAKE SWITCH

REAR SIGNAL LAMP, RIGHT

TAIL/BRAKE LAMP

REAR SIGNAL LAMP, LEFT

IGNITION SWITCH

HIGH/LOW BEAM SWITCH

HORN SWITCH

SIGNAL SWITCH

HORN

FUSE

START RELAY

BATTERY

NEUTRAL SWITCHSTART MOTOR

MAGNETO

W

R

Y

white

red

yellow

L

Lg

Lu

blue

light green

light blue

G

Br

B

green

brown

black

Gr

O

grey

orange