Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Schiebeläden mit SystemSliding shutter systems
Ein Unternehmen der Schenker Storen Gruppe | A company of the Schenker Storen Group
2
3
Das Einfache ist immer genial – und das Geniale immer einfach. Schiebeläden sind die simpelste und zugleich eleganteste Form, Schatten zu werfen.
Brilliant things are always simple – and simple things are always brilliant. Sliding shutters are the simplest, most elegant way of casting shadows.
Schiebeläden Sliding shutters
KITA, Chemnitz (DE) | Mod.: SUN-MAX15
5
VARIO-MAX28 MATRICO-MAX70
SUN-MAX37V SL-MAX15 *
Modelle Models
* m
it H
olzd
ekor
- od
er E
chth
olz-
Lam
elle
n m
öglic
h |
* av
aila
ble
wit
h w
ood
fin
ish
or
real
woo
d s
lats
KITA, Chemnitz (DE) | Mod.: SUN-MAX15
Hotel Central, Regensburg, (DE) | Mod.: PL-LO
7
Modelle Models
PARIS-MAX15 PL-LO
PLANO SCREEN
32
75
32
75
32
48
32
12
45
32
12
45
12
48
48
15
15
48
48
12
28
48
4837
15
8
Rahmenprofile Frame profiles
R75 AR75
R48 SL
MAX15SL12
MAX28 MAX37
70
75
40
25
65
30
70
48
75
19.5
18.8
9
MAX70
SCREEN
SUN-P70
80.5
10
18˚
18
54
45˚
18
70
60
22
22.5˚
40
12
25˚
40
12
90
26
15˚
54
10
60
55
11
35˚
5410
16.3
10
80.5
10
Füllungen Centres
Lamellen | Slats
GE GE-SESL
SUN L54 SUN P70
AS AMS JS
JZ MS PARIS
11
PLANO VARIO MATRICO
Flächige Füllungen | Full-surface centres
PL
SCREEN
PL-LO TSW
SILENCIO
12
Maximalmasse Maximum dimensionsRa
hm
enFr
ame
Füllu
ng
Cen
tre
Mod
elln
ame
Mod
el n
ame
Bre
ite
max
. (1)
Wid
th m
ax. (1
)
Höh
e m
ax. (1
)
Hei
ght
max
. (1)
mit
Sch
rau
bla
mel
lew
ith
scr
ew s
lat
Gew
ich
t kg
/ q
m (2
) W
eigh
t kg
/m² (2
)
R75 GE/GE-SE GE/GE-SE 1200 2500 10JS JS 1100 3000 9JS JSV 800 1900 9MS MS 1100 3000 9MS MSV 800 1900 9PARIS PARIS 1700 3000 8SL SL-R75 2100 3000 9SUN L54 SUN-R75 2100 3000 9SUN L54 SUN-R75V 1200 1900 9
AR75 AS AS 1200 2500 8AMS AMS 1200 2500 8PL PL 1500 3000 9PL PL-LO 1500 3000 9 (3)
TZR75 TIZO TIZO 1200 2500 13TSW TSW 1200 2500 13TZ/TZO TZ/TZO 1800 2500 12
R48 GE/GE-SE GE/GE-SE 1200 2500 10JS NICE 1100 3000 8JS JSV 800 1900 8MS MS 1100 3000 8MS MSV 800 1900 8PARIS PARIS 1700 3000 8SILENCIO SILENCIO 1500 3000 14SL SL-R48 2100 3000 9SUN L54 SUN-R48 2100 3000 9SUN L54 SUN-R48V 1200 1900 9
SL SL SL 2100 2500 9
SL12 MATRICO MATRICO 1250 2500 9 (3)
PLANO PLANO 1500 3000 9VARIO VARIO 1500 3000 9 (3)
SUN-P70 SUN-P70 SUN-P70 2100 3000 14
SCREEN SCREEN SCREEN 2300 5000 11
Schiebeläden | Sliding shutters
(1) Alle Masse in mm | All dimensions in mm(2) Alle Gewichte wurden auf- oder abgerundet und sind nur Circa-Werte. | All weights are rounded either up or down and are only
approximate values.(3) Abhängig von Ausschnitt/Füllung | Depends on cut/centre
13
Rah
men
Fram
e
Füllu
ng
Cen
tre
Mod
elln
ame
Mod
el n
ame
Bre
ite
max
. (1)
Wid
th m
ax. (1
)
Höh
e m
ax. (1
)
Hei
ght
max
. (1)
mit
Sch
rau
bla
mel
lew
ith
scr
ew s
lat
Gew
ich
t kg
/ q
m (2
) W
eigh
t kg
/m² (2
)
MAX15 JS JS-MAX15 1100 3000 11JZ JZN-MAX15 1000 3000 12MATRICO MATRICO-MAX15 1250 3000 10 (3)
MS MS-MAX15 1100 3000 11PARIS PARIS-MAX15 1700 3000 11PLANO PLANO-MAX15 1500 3000 10SL SL-MAX15 2100 3000 12SUN L54 SUN-MAX15 1800 3000 12VARIO VARIO-MAX15 1500 3000 10 (3)
MAX28 MATRICO MATRICO-MAX28 1250 3000 10 (3)
PLANO PLANO-MAX28 1500 3000 10VARIO VARIO-MAX28 1500 3000 10 (3)
MAX37 JS JS-MAX37 1100 3500 11JS JS-MAX37V 800 1900 11MS MS-MAX37 1100 3500 11MS MS-MAX37V 800 1900 11PARIS PARIS-MAX37 1700 3500 11SL SL-MAX37 2100 3500 11SUN L54 SUN-MAX37 1800 3500 11SUN L54 SUN-MAX37V 800 1900 12
MAX70 JS JS-MAX70 1100 5500 16JZ JZN-MAX70 1000 5500 16MATRICO MATRICO-MAX70 1500 5500 14 (3)
MS MS-MAX70 1100 5500 16PARIS PARIS-MAX70 1700 5500 16PLANO PLANO-MAX70 1500 5500 (4) 14SL SL-MAX70 2100 5500 16SUN L54 SUN-MAX70 1800 5500 16VARIO VARIO-MAX70 1500 5500 (4) 14 (3)
Flügel mit grösseren Massen sind bei einigen Modellen durch Verwendung von Querfriesen, Längsfriesen oder Stützprofilen nach technischer Klärung möglich.
After technical clarification, sashes in larger sizes are possible for some models by using horizontal cross-panels, vertical cross-panels or support profiles.
(1) Alle Masse in mm | All dimensions in mm(2) Alle Gewichte wurden auf- oder abgerundet und sind nur Circa-Werte. | All weights are rounded either up or down and are only
approximate values.(3) Abhängig von Ausschnitt/Füllung | Depends on cut/centre(4) Abhängig von Blechgrösse | Depends on sheet size
Schachter, München/Munich (DE) | Mod.: SUN-R54V
15
Verbindungen Joints
Längsfries Vertical cross-panel
Stützprofil Support profile
30 x 15 mm: MAX37 | MAX1550 x 25 mm: MAX28 | MAX70
R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL MAX15 | MAX37
R75 | AR75 | TZR75 | R48MAX15 | MAX37 | MAX70
R75 | AR75 | R48
Querfries Q 60 Horizontal cross-panel Q 60
Rechteckrohre Rectangular tubes
16
Beschläge Fittings
17
18
Anschlagschemen Stop diagrammes
1/R 1/L
2/LL
3/LLL 3/RRR
3/LLL-RR 3/LL-RRR
2/LL-R
19
1/L-R 2/RR
3/LLL-R
3/LLL-RRR
3/L-RRR
2/L-RR 2/LL-RR
Die Anschlagschemen werden von innen betrachtet bezeichnet. Die Be-zeichnung 2/LL-R steht für 2 Lauf-schienen, 2 Flügel links (LL) und 1 Flü-gel rechts (R).
The stop diagrammes are sketched as if viewed from the inside. The term 2/LL-R stands for 2 rails, 2 sashes left (LL) and 1 sash right (R).
Stade de Sion, Sion (CH) | Mod.: SUN-R75
32
3440
35
21
Laufwagen Trolley
ECO 60 (0 – 60 kg)
ECO 100 (61 – 100 kg)
Laufschiene ECO 60 Rail ECO 60
Laufwagen 60 Trolley 60
Laufwagenstopper L60 Trolley stopper L60
Laufschiene ECO 100 Rail ECO 100
Laufwagen 100 Trolley 100
Laufwagenstopper L100 Trolley stopper L100
22
Aufhängungen oben Suspensions, top
System A75 System A105
System A195System A148
Abdeckblende Cover trim
Trägerprofil Carrier profile
Bügel Bar
Laufschiene Rail
Rahmen Frame
23
Profilführungen unten Profile guides, bottom
Typ B – Durchgehende Profilführung (ECO) Type B – continuous profile guide (ECO)
Typ A – Punktuelle Profilführung (ECO) Type A – punctiform profile guide (ECO)
gekröpft offset
gekröpft offset
gerade straight
gerade straight
6997
137
32
12 (b)
3 10
28
12015
9
30
9
75
75
3033
34
1867
(a)
3033
3497
1867
36
137
75
3 1030
9
75
120
159
12 (b)
48
(a)
24
Durchgehendes Trägerprofil und Profilblende. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Continuous carrier profile and profile cover. The cover is invisibly attached with carrier brackets.
System A75 System A75
System 75 | ECO 60 | BT 48 | Typ A System 75 | ECO 60 | BT 48 | Type A
System A75 | ECO 60 | BT 32 | Typ A System A75 | ECO 60 | BT 32 | Type A
R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12 MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREEN
(a) benötigte Einbauhöhe | Required installation height(b) Wandabstand | Wall clearance
3033
4010
3
1273
137
32
3 175
75
12 (b)
30
12616
5 (a
)
75
28
3033
4010
3
1273
137
36
75
12616
5 (a
)48
12 (b)
3 1730
5
75
25
MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREENR75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12
System 75 | ECO 100 | BT 48 | Typ B System 75 | ECO 100 | BT 48 | Type B
System 75 | ECO 100 | BT 32 | Typ B System 75 | ECO 100 | BT 32 | Type B
3033
34
97
1867
137
69
3 109
75
30
12 (b)
32
12
12015
9 (a
)
28 44
105
32
3033
3497
1867
137
105
70
15 (b)
3 1030
75
120
159
(a)
50
9
26
System A105 System A105
System A105 | ECO 60 | BT 70 | Typ A System A105 | ECO 60 | BT 70 | Type A
System A105 | ECO 60 | BT 32 | Typ A System A105 | ECO 60 | BT 32 | Type A
Durchgehendes Trägerprofil und Profilblende. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Continuous carrier profile and profile cover. The cover is invisibly attached with carrier brackets.
R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12 MAX70 | SUN-P70
(a) benötigte Einbauhöhe | Required installation height(b) Wandabstand | Wall clearance
75
5 3 1730
12 (b)
3033
40
10312
6165
(a)
32 32
10512
73
137
28 44
12
3033
4010
312616
5 (a
)
105
1273
137
70
15 (b)
75
3 1730
5
50
27
System A105 | ECO 100 | BT 70 | Typ B System A105 | ECO 100 | BT 70 | Type B
System A105 | ECO 100 | BT 32 | Typ B System A105 | ECO 100 | BT 32 | Type B
MAX70 | SUN-P70R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12
3033
3469
97
18
158
12 (b)
32 32 32
12 12
3 1030
9
75
67130
180
(a)
28 44 44
148
3 1030
9
75
12 (b)
48
48
12
3033
3497
36 60
1885
158
148
130
180
(a)
28
System A148 System A148
System A148 | ECO 60 | BT 48 | Typ A System A148 | ECO 60 | BT 48 | Type A
System A148 | ECO 60 | BT 32 | Typ A System A148 | ECO 60 | BT 32 | Type A
Durchgehendes Trägerprofil und Profilblende. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Continuous carrier profile and profile cover. The cover is invisibly attached with carrier brackets.
R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12 MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREEN
(a) benötigte Einbauhöhe | Required installation height(b) Wandabstand | Wall clearance
3033
4010
3136
186
(a)
148
1273
158
36 60
48 48
12 (b)
12
3 1630
5
75
28 44 44
14812
73
158
3033
4010
3133
186
(a)
32 32 32
12 (b)
12 12
3 1730
5
121
75
29
System 148 | ECO 100 | BT 48 | Typ B System 148 | ECO 100 | BT 48 | Type B
System A148 | ECO 100 | BT 32 | Typ B System A148 | ECO 100 | BT 32 | Type B
MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREENR75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12
97
36 60 60
195
195
4 1030
8
84
12 (b)
12 12
48 48
48
147
221
(a)
3033
34
1367
15 (b)
15
70
70
3033
34
97
1467
195
147
221
(a)
50 85
4 1030
8
84
195
30
System A195 System A195
System A195 | ECO 60 | BT 70 | Typ A System A195 | ECO 60 | BT 70 | Type A
System A195 | ECO 60 | BT 48 | Typ A System A195 | ECO 60 | BT 48 | Type A
Aufhängesystem mit Wand-Basisprofil und einzelnen Trägern zum Einhängen. Die geteilte Blende besteht aus zwei Strangpressprofilen mit Steckverbindung. Die Blende wird mit Trägerbügeln unsichtbar befestigt.
Suspension system with basic wall profile and individual carriers for attachment. The divided cover consists of two extruded profiles with plug connections. The cover is invisibly attached with carrier brackets.
MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREEN MAX70 | SUN-P70
(a) benötigte Einbauhöhe | Required installation height(b) Wandabstand | Wall clearance
3033
4010
315
6
227
(a)
1957.
573
19536 60 60
4 1630
5
84
48 48
48
12 12
12 (b)
3033
40
103
156
227
(a)
195
873
19550 85
70 70
15
15 (b)
4 1630
5
84
31
System A195 | ECO 100 | BT 70 | Typ B System A195 | ECO 100 | BT 70 | Type B
System A195 | ECO 100 | BT 48 | Typ B System A195 | ECO 100 | BT 48 | Type B
MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREEN MAX70 | SUN-P70
Basiswinkel Basic angle
4460
8
5360
8
6760
10
3033
3460
97
13515
7
2844
12
8
32
ECO 60
MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREEN MAX70 | SUN-P70
R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12
3033
4060
10313
8163
28
46
8
12
doppelläufig R75 mit ECO-100 Schiene
M1:2
doppelläufig Max37 mit ECO-100 Schiene
M1:2
doppelläufig R75 mit ECO-100 Schiene
M1:2
doppelläufig Max37 mit ECO-100 Schiene
M1:2
33
ECO 100
MAX15 | MAX28 | MAX37 | SCREEN
R75 | AR75 | TZR75 | R48 | SL | SL12
11.5 12 12 11.5
143
3356
55 33 55
3.5
12 12
3.5
175
5 5
3356
12
12
140
30
7.5 7.5
15
155
3356
34
Deckenmontage Ceiling installation
R75
MAX70
Deckenmontagen erfolgen über Schienenkombinatio-nen. Es stehen zwei Decken-Laufschienen mit Schie-nenbreiten von 33 und 55 mm zur Verfügung (Höhe: je 56 mm).
Shutters can be ceiling-mounted using rail combinations. Two ceiling rails with rail widths of 33 and 55 mm are available (height: 56 mm each).
MAX37 | MAX28 | MAX15
35
Isolationsmontage Insulation installation
Fischerwerke
Dosteba
4
36
Kammrost | Comb grating
Fensterbankführung | Window sill guide
Durchgehende Führung | Continuous guide
bauseits on site
Untere Führungen Bottom guides
37
Kantriegel | Square bolt
Mittelverschluss | Middle closure
Schiebeladenriegel | Sliding shutter lock
Optionen Options
Elektroantrieb Electric drive
39
Antrieb 230V | 230V drive
Antrieb Solar 12V | 12V solar drive
Verdeckter Antrieb | Hidden drive
Gefederter Seilzug | Spring-loaded cable pull
Faltschiebeläden Folding sliding shutters
Hotel National, Montreux (CH) | Mod.: AMS
41
Modelle Models
JS PL-LO
PL PARIS-R48
Av. de France, Genf/Geneva (CH) | Mod.: Provence
43
Maximalmasse Maximum dimensions
Rah
men
Fram
e
Füllu
ng
Cen
tre
Mod
elln
ame
Mod
el n
ame
Bre
ite
max
. (1)
Wid
th m
ax. (1
)
Höh
e m
ax. (1
)
Hei
ght
max
. (1)
mit
Sch
rau
bla
mel
lew
ith
scr
ew s
lat
Gew
ich
t kg
/ q
m (2
) W
eigh
t kg
/m² (2
)
R75 GE/GE-SE GE/GE-SE 600 2500 10JS JS 600 3000 9MS MS 600 3000 9PARIS PARIS 600 3000 8SL SL-R75 600 3000 9SUN L54 SUN-R75 600 3000 9
AR75 AS AS 600 2500 8AMS AMS 600 2500 8PL PL 600 3000 9PL PL-LO 600 3000 9 (3)
TZR75 TIZO TIZO 600 2500 13TSW TSW 600 2500 13TZ/TZO TZ/TZO 600 2500 12
R48 GE/GE-SE GE/GE-SE-R48 600 2500 10JS JS-R48 600 3000 8MS MS-R48 600 3000 8PARIS PARIS-R48 600 3000 8SL SL-R48 600 3000 9SUN L54 SUN-R48 600 3000 9
SL SL SL 600 2500 9
SL12 MATRICO MATRICO 600 2500 9 (3)
PLANO PLANO 600 3000 9VARIO VARIO 600 3000 9 (3)
Flügel mit grösseren Massen sind bei einigen Modellen durch Verwendung von Querfriesen nach technischer Klärung möglich.
After technical clarification, sashes in larger sizes are possible for some models by using horizontal cross-panels.
Faltschiebeläden | Folding sliding shutters
(1) Alle Masse in mm | All dimensions in mm(2) Alle Gewichte wurden auf- oder abgerundet und sind nur Circa-Werte. | All weights are rounded either up or down and are only
approximate values.(3) Abhängig von Ausschnitt/Füllung | Depends on cut/centre
Fenster | Window
44
Faltung Folding
Nach aussen faltend | Folds outwards
Nach innen faltend | Folds inwards
Fenster | Window
45
Flügelaufteilung Sash distribution
Ausführungen mit gerader oder ungerader Anzahl sind möglich.
Even or odd numbered versions are possible.
4 Flügel | 4 sashes 4 Flügel | 4 sashes
8 Flügel | 8 sashes
2 Flügel | 2 sashes 3 Flügel | 3 sashes
4132
69
39
6565
96
95
65
88
39
2050
39
9565
95
32 4939
69
6565
39
88
46
Deckenmontage Ceiling installation
Wandmontage Variante 1 Wall installation, variant 1
Wandmontage Variante 2 Wall installation, variant 2
ROB Ladenführungen ROB shutter guides
Beschläge für Faltschiebeläden max. 20 kg/Flügel
Fittings for folding sliding shutters max. 20 kg/sash
47
ROB Laufwerke und Zubehör ROB running mechanisms and accessories
Laufschienen | Rails
Beschläge oben | Fittings, top
Beschläge unten | Fittings, bottom
Laufwerk Running mechanism
Laufwerk Mitte Running mechanism, centre
Drehlager Pivot bearing
Scharnier Hinge
Scharnier EHRET EHRET hinge
Laufwerk Running mechanism
Laufwerk Mitte Running mechanism, centre
Drehlager Pivot bearing
Zugfalle Pull catch
Schubriegel Lock bolt
21 ±
524 45
± 5
7
49 ±
536
24
29
37361
2828
56
648
± 5
4273
73
36
24
29(22.5/35.5)
32-34
48
Hawa Ladenführungen Hawa shutter guides
Typ A Type A
Typ B Type B
Typ C Type C
Beschläge für Faltschiebeläden max. 20 kg/Flügel
Fittings for folding sliding shutters, max. 20 kg/sash
Die Führungsschienen sind nicht in der Achse der Laufschienen montiert.
The guide rails are not installed in alignment with the rails.
2423
± 5
29(22.5/35.5)
47 ±
5
28 - 30
2X (max. 42 mm)
bauseits on site
49
Typ D Type D
Typ E Type E
50
Hawa Laufwerke und Zubehör Hawa running mechanisms and accessories
Beschläge oben | Fittings, top
Beschläge unten | Fittings, bottom
Zugfalle Pull catch
Laufwerk Running mechanism
Laufwerk Mitte Running mechanism, centre
Drehlager Pivot bearing
Scharnier Hinge
Laufwerk Running mechanism
Laufwerk Mitte Running mechanism, centre
Drehlager Pivot bearing
15
2648
4834
4862
4840
4826
42
116
13.513.5
27
12
46
46
12
51
Hawa Zug- und Schnappfalle Hawa pull and snap catches
bauseits on site
bauseits on site
Nach aussen faltend Folds outwards
Nach innen faltend Folds inwards
Schnappfalle bei Mittenführung
Snap catch for centre guidemit einer Zugfalle
with a pull catch
Amtsgericht, Oranienburg (DE) | Mod.: VARIO
4000 Farben – Unendliche Möglichkeiten
Farben spielen in der Welt der Fensterläden eine ganz besondere Rolle. Farben wecken Emotionen und Asso-ziationen, sie geben dem Gebäude zusätzlich zu den Formen einen unverkennbaren Charakter. Zur Aus-wahl stehen über 4000 Farben.
Dank genormten Farbsystemen (RAL, NCS, VSR) kann sichergestellt werden, dass die Fensterläden auf ande-re Elemente der Fassade farblich perfekt abgestimmt werden können – oder anders herum.
Dekore – Natürlich schön
Verschiedene Strukturen, Farben und Formen ermögli-chen eine individuelle und perfekte Einpassung in die Umgebung. Verblüffend echt und natürlich wirken die Holz-, Rost- und Stein-Varianten, bei denen die Natur als Inspirationsquelle gedient hat. Wie bei natürlichen Produkten ist jede Dekorbeschichtung ein Unikat.
Durch diese spezielle Oberflächenbeschichtung sind dem Einsatzbereich keine Grenzen gesetzt.
Individuelles Dekor – Einzigartig originell
Der neueste Trend in der Objektgestaltung sind eigens gestaltete Fensterläden-Dekore. Neben Form und Far-be kann nun auch das Dekor individuell gestaltet wer-den. Phantasievolle Sujets lassen sich nahtlos in die Objektgestaltung einbinden und Fensterläden sind nicht mehr nur Sicht- und Sonnenschutz.
Mit den individualisierten Dekoren lässt sich beliebig gestalten. Minimalistische Formen, klare Geometrie oder verspielte Motive – der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt.
4000 colours – unlimited possibilities
Colour plays an important role in the world of shut-ters. Colours evoke certain emotions and associations and, together with the shapes, give the building a unique character. Choose from a range of over 4000 colours.
Standardised colour systems (RAL, NCS, VSR) enable the shutters to be perfectly colour-matched to other elements of the façade and vice versa.
Finishes – naturally beautiful
A variety of structures, colours and shapes enable indi-vidual and perfect integration into the surroundings. The wood, rust and stone finishes are amazingly au-thentic and natural-looking, inspired by nature itself. Typical for natural products, each finish is unique.
There are no limits to the scope of these special sur-face finishes.
Individual finish – uniquely original
The latest trend in object design is self-designed shut-ter finishes. In addition to shape and colour, now even the finish can be given an individual design. Imagina-tive themes can be smoothly integrated into the design of the object turning the shutters into more than sim-ply a privacy shield or protection against the sun.
With individualised finishes there are no limits to the design possibilities. Minimalistic shapes, clear lines or fun motifs – there are no limits to the imagination.
Farben und Dekore Colours and decorative finishes
53
Wohnanlage, Heilbronn (DE) | Mod.: PL R48
Objektservice Object service
55
Erstklassige und ästhetische Bauwerke sind auch unser Ziel.
Mit unseren Sonnen- und Wetterschutzsystemen aus Aluminium haben wir die perfekten Produkte dazu. Unser breites Sortiment an Klapp-, Schiebe- und Falt-schiebeläden eröffnet vielfältige Möglichkeiten, Ihr Objekt wirkungsvoll zu inszenieren.
Dabei wollen wir Ihnen mit dem EHRET Objektservice helfen. Basierend auf 40 Jahren Erfahrung, bieten wir eine Unterstützung, die Ihnen die Arbeit erleichtert.
Objektberatung vor Ort
Damit Sie Ihr Bauvorhaben optimal steuern können, müssen Sie nicht unzählige Spezialisten kennen lernen. Wenden Sie sich einfach an Ihren EHRET-Objektaussen-dienst. Er ist Ihr zentraler Ansprechpartner für alle Fra-gen rund um die EHRET Sonnenschutzsysteme.
Entwicklung und Projektierung
Der Ehret-Projektmanager entwickelt gemeinsam mit Ihnen individuelle Lösungen für Ihr Bauprojekt, koor-diniert die Arbeit mit entsprechenden Experten der EHRET GmbH und trägt somit zu einem rundum opti-malen Gesamtergebnis bei.
Technische Unterstützung bei Projektabwicklung, Montage und Service
Wenn ein Handgriff mal noch nicht ganz klar ist oder während der Verarbeitung unerwartete Schwierigkei-ten auftauchen, hilft der EHRET-Servicetechniker. Als qualifizierter technischer Ansprechpartner unterstützt er Sie bei der richtigen Anwendung der EHRET-Produkte.
First-class, aesthetic buildings are what we strive for.
Our aluminium sun and weather-potection systems are perfectly suited to your object. Our wide range of folding, sliding, and folding sliding shutters opens up diverse perspectives to show off your object to maxi-mum effect.
We would like to provide assistance in this regard with our EHRET object service. Looking back on 40 years of experience, we can supply the support you need to make your work easier.
Object consulting on site
To ensure that you have optimal control over your build-ing project, you will not have to get to know countless different specialists. Simply contact your EHRET object field services. They are your central contact for every-thing you need to know about EHRET sun protection systems.
Development and planning
The Ehret project manager collaborates with you to develop individual solutions for your building project and coordinates the work with the respective experts at EHRET GmbH, thus contributing to producing the best overall result in all aspects.
Technical support during project handling, installation and service
If a certain procedure is not quite clear or if unexpected difficulties crop up during processing, the EHRET service technician is there to help. As a qualified technical con-tact person, he is there to provide assistance in the cor-rect application of EHRET products.
EHRET GmbHFensterläden aus Aluminium Aluminium shutters
Bahnhofstrasse 14 - 18D - 77972 MahlbergTel. + 49 (0) 78 22 / 439 - 0 Fax + 49 (0) 78 22 /439 - 116www.ehret.com
Made in Germany© 10.2012 EHRET GmbH | DE/EN 928 | Technische Änderungen vorbehalten | Subject to technical modifications