Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    1/21

    Graham Townsley

    Song Paths The Ways and Means of Yaminahua Shamanic

    KnowledgeIn: L'Homme, 1993, tome 33 n126-128. pp. 449-468.

    Citer ce document / Cite this document :

    Townsley Graham. Song Paths The Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge. In: L'Homme, 1993, tome 33 n126-128. pp. 449-468.

    doi : 10.3406/hom.1993.369649

    http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hom_0439-4216_1993_num_33_126_369649

    http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/author/auteur_hom_7608http://dx.doi.org/10.3406/hom.1993.369649http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hom_0439-4216_1993_num_33_126_369649http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hom_0439-4216_1993_num_33_126_369649http://dx.doi.org/10.3406/hom.1993.369649http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/author/auteur_hom_7608
  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    2/21

    Graham

    Townsley

    Song Paths

    The Ways and

    Means

    of

    Yaminahua

    Shamanic

    Knowledge

    Graham

    Townsley,

    Song

    Paths. The Ways and Means of Yaminahua Shamanic

    Knowledge.

    This

    paper

    examines

    the nature

    of shamanic

    knowledge

    amongst the

    Yamin

    ahua

    f Southeastern Peru. It departs from the

    observation

    that Yaminahua shamanism

    has

    grown

    and

    flourished at

    the same

    time

    as much

    of its

    traditional social and cultural

    context has been eroded and transformed

    by

    the

    modern

    world. It

    goes

    on to question

    the idea that shamanic

    ritual should

    be understood primarily

    as

    either expressive or

    communicative

    of

    anything

    like a

    symbolic structure

    et

    alone

    a

    traditional one. The

    paper

    chooses

    instead to focus on shamanism as

    a

    set

    of

    techniques

    for

    constructing knowl

    edge

    rom the

    visionary experience of

    shamans

    in

    the

    course

    of

    their

    ritual.

    It

    emphasizes

    ways of

    knowing rather than

    a

    system

    of things

    known.

    It

    shows how the arena

    of

    thought

    in

    which shamanism

    operates is constructed through certain core Yaminahua

    concepts about persons,

    spirits

    and the non-human world. The paper

    then

    analyzes the

    songs and elaborate song-metaphors through which

    shamans

    claim to bind

    these

    together.

    Yaminahua shamanism, like shamanism everywhere, claims

    for itself

    a

    host of

    extraordinary powers to cure and

    kill.

    All

    of

    these claims, howe

    ver,

    rest on

    a prior one: shamans understand things

    in

    a

    way

    that

    other people

    just

    do not. They understand

    them

    better

    and

    more

    profoundly.

    They really know (tapiakoi),

    they

    see (ooiki).

    The

    idea of

    this

    paper is to take

    this

    claim

    seriously

    and,

    without diving

    immediately

    into

    familiar

    anthropological

    discourses

    of

    ritual and symbolism,

    ask

    what, exactly, this knowledge might be

    like.

    It is an attempt, then, to deal with some of the paradoxes

    which

    have always

    confronted anthropologists when

    trying

    to go

    beyond

    a mere catalogue of beliefs,

    songs and ritual actions to

    search

    for

    a

    cogent rationale which could reasonably

    link these

    things

    together, not merely

    in

    the analytical space

    of

    the symbolic

    structure but also in the space of real

    acts

    of cognition or

    understanding

    by

    the subjects

    who perform them;

    something, in short,

    which might correspond

    to the idea of knowing.

    The

    most

    obvious and accessible

    parts of

    shamanic knowledge

    are

    the

    relatively

    standardized

    discourses

    of

    tradition

    in

    which shamans tend to be experts:

    L'Homme

    126-128, avr.-dc. 1993,

    XXXIII (2-4), pp. 449-468.

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    3/21

    450 GRAHAM TOWNSLEY

    mythology, the various categories and beings of the

    spirit

    world and

    cosmos. Not surprisingly these have been seized upon by

    ethnographers.

    This

    is a recognizable form of knowledge, at least

    in

    the sense of a cultural invent

    oryf

    meanings.

    It

    is relatively systematic, it can be learnt, it

    can

    be explained

    and, when

    analyzed

    as symbol systems, can in different

    ways be

    seen to reflect

    social categories

    and

    salient aspects of social ideology.

    There is now a growing body

    of

    literature

    on

    Amazonian

    shamanism

    which

    has

    done

    just

    this, showing how shamanism is bound up with cultural

    constructions

    of

    the body, society and the natural

    world,

    and how it

    is

    symbolica

    llyinked to

    ideologies of

    hunting,

    warfare

    and other features

    of its traditional

    setting.

    Now

    although shamanism obviously

    is, in some

    way, a construct

    of

    the

    social

    worlds

    and ideologies

    in

    which it participates, and these analyses

    have

    shown exactly how this is so,

    the

    view of shamanism'

    rationale

    that

    has inevitably

    tended to emerge is the

    classical

    one of ritual action as the

    mise

    en scne of

    established,

    traditional

    discourses

    of meaning and

    order,

    and their

    communication to

    other

    ritual actors.

    This

    view

    runs into

    numerous

    problems.

    The

    first

    and most obvious

    derives

    from the simple observation

    that

    in the face of the tide of

    colonialism which

    has

    been overwhelming native societies for

    a

    very

    long

    time now in Amazonia,

    traditional

    native discourses

    of meaning and order, whatever we might

    imagine

    these

    to

    have

    been (and it

    seems

    clear

    that

    they

    were never as

    stable,

    static

    and

    bounded

    as anthropology has tended to present them), are being

    brutally

    and

    profoundly transformed. Nevertheless,

    shamanism thrives and grows. If

    we have an idea of

    shamanism

    as too

    radically

    bound up in its

    traditional

    setting

    and

    stable sets of cultural

    meanings,

    we

    are faced

    with

    the paradox that while

    these traditional settings

    are disappearing

    and, in many cases,

    traditional

    meanings

    abandoned

    wholesale, shamanism

    persists and even flourishes. The

    remarkable efflorescence of shamanism in the interstices between indigenous

    and

    non-indigenous

    worlds and,

    for

    instance,

    in urban

    centres

    throughout Peru,

    is ample

    testimony

    to its adaptability and capacity to

    operate

    free

    of

    these

    traditional settings.

    The Yaminahua

    are a

    case

    in point. Contacts with Peruvians and

    missionaries have profoundly

    re-orientated their social life

    and,

    inevitably, their

    understanding

    of

    the world

    around

    them.

    Even

    though

    most Yaminahua

    groups

    were only

    contacted

    in

    the last

    30-40

    years, a world without these modern

    foreigners is already

    inconceivable

    to

    them.

    It is now over 100

    years since

    the

    Amazonian rubber

    boom brought the first non-indigenous populations to

    their territory. Since that time the Yaminahua population

    has

    been more than

    halved by the combined

    effects of epidemics

    and

    violence.

    Their local groups

    have been

    fragmented and dispersed.

    They have been

    displaced from

    their

    traditional territories in the headwaters of the Yurua river and have spread

    out

    into

    a

    large

    area

    of the

    Brazilian

    and

    Peruvian

    Purus

    where

    almost

    all

    now live in some sort

    of

    contact with mestizo populations and missionaries.

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    4/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge 451

    Many

    Yaminahua

    men

    are periodically involved in some

    form

    of paid labour,

    and the western goods they receive

    as

    a

    result

    are an

    integral

    part

    of

    their economy.

    These events

    have inevitably

    transformed not only the internal fabric

    of

    their

    communities but

    also

    the discourses of meaning and

    structure which

    formerly

    bound

    all aspects of the

    human

    and

    non-human

    worlds

    together

    in

    a dual,

    totemic organization. Their

    traditional

    moiety

    organization has effectively

    disappeared and much

    of

    their

    ritual organization

    along with

    it.

    Former

    political

    systems,

    so closely

    tied to symbolic and

    ritual

    forms,

    are also undergoing a process

    of atomization as the authority of village headmen and elders,

    along

    with the

    values

    they represent,

    are

    progressively eroded by involvement in the modern

    world.

    Yet, paradoxically,

    Yaminahua

    shamans and shamanism

    have

    not only

    survived in

    this present-day

    context of

    rapid

    social change, they have

    done

    rather

    well from it. Traditionally, it

    seems that

    they

    were

    excluded

    from political power

    in the community.

    The

    roles of headman (diyaiwo) and

    shaman

    (yown) were

    clearly distinguished and never occupied by the same person. With the decline

    of

    the

    old

    political

    organization

    there

    has

    been a

    noticeable

    tendency

    for

    shamans

    to take

    on

    the role of headman

    so that

    these

    spheres

    of

    activity are

    tending to

    be

    merged.

    One factor contributing to

    this

    has

    been

    the success of shamans as brokers

    between the

    Yaminahua

    and the

    non-indigenous

    world. Shamanism is probably

    the only

    aspect of native

    culture which

    is

    valued and

    supported

    by

    non-native

    society.

    The

    mestizo world is both horrified

    and

    fascinated

    by the primitive-

    ness

    of

    Indians.

    It

    constructs them as

    animal-like

    and close to be the forces

    of nature.

    The

    corollary

    of

    this

    construction is the

    belief

    that Indians control

    strange powers

    of

    the forest. Many segments

    of

    mestizo society

    have

    a

    fervent

    belief

    in

    the supernatural and

    have

    frequent

    recourse

    to Yaminahua shamans

    in

    order to cure

    illnesses,

    help

    them in

    their love affairs and dispose

    of

    their

    enemies.

    Shamanism thus receives a certain positive support from the non-

    indigenous world and is probably the only aspect

    of

    their culture to do so.

    There are other sociological reasons for the persistence and growth of Yamin

    ahua

    hamanism in

    this transformed setting, but

    these fall beyond

    the scope

    of

    this

    paper.

    The

    important point

    here

    is

    that

    all

    this

    leads

    us

    to

    re-question

    the

    idea that

    what

    shamanism

    is really about is the manipulation and communication

    of traditional

    meanings bound to a

    traditional social

    order. This is even

    truer

    given the fact that the artifacts

    of

    modernity outboard

    motors, radios,

    shot

    guns and the like

    now

    thoroughly permeate shamanic imagery,

    just

    as they

    do

    the

    real

    lives of the Yaminahua. In fact Yaminahua shamanism has shown an

    almost infinite capacity to absorb and accommodate imagery and

    ideas

    from

    the

    non-indigenous

    world,

    re-fashion them

    and build them into the core of its

    own practice.

    This creativity

    and radical

    openness

    to the

    new

    leads

    us

    back to the theme

    of

    knowledge.

    If

    shamanic knowledge

    is

    not

    only

    knowledge

    of

    already

    constituted discourses

    of

    meaning, then

    what

    type of

    knowing is it?

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    5/21

    452

    GRAHAM

    TOWNSLEY

    In

    this paper I

    want

    to look more closely at Yaminahua

    ideas

    of knowledge

    and, finally, at the ways

    in

    which shamans construct meanings from the actual

    experience of

    their ritual. Although it

    will first

    be

    necessary

    to discuss

    some

    of

    the basic Yaminahua ideas about the constitution

    of

    the world which provide

    the framework for shamanism

    and attribute

    particular

    significances

    to its

    experiences,

    my focus will, in the end, be upon its practice.

    The

    central idea

    of

    the paper is that Yaminahua

    shamanism

    cannot be defined by a clearly

    constituted discourse of beliefs,

    symbols

    or meanings. It is

    not a

    system of

    knowledge or facts

    known,

    but rather an

    ensemble

    of

    techniques

    for

    knowing.

    It

    is not a constituted

    discourse

    but a way

    of

    constituting one.

    Chief

    amongst

    these ways and techniques of knowledge are those of

    song.

    Yoshi

    The

    central image dominating the whole field

    of

    Yaminahua

    shamanic

    knowl

    edge is

    that

    of yoshi

    spirit or

    animate essence.

    In

    Yaminahua thought all

    things

    in the world

    are animated

    and

    given

    their particular qualities

    by

    yoshi.

    Shamanic knowledge is,

    above all,

    knowledge of these entities, which are also

    the sources

    of all

    the powers that

    shamanism

    claims

    for

    itself.

    Everything

    about

    the domain of yoshi is marked

    by

    an

    extreme

    ambiguity

    not only

    for

    the

    outside

    observer, but

    for

    the

    Yaminahua themselves.

    For

    most

    Yaminahua they are

    things associated

    with the night, the

    half-seen

    and

    dreams.

    They

    are called upon to

    explain

    a host

    of

    events that seem uncanny,

    strange or

    coincidental.

    However, their significance

    goes

    far

    beyond

    this; they

    are implicated

    in all the

    literally

    vital questions of human existence: birth, growth,

    illness

    and

    death.

    For

    humans

    too are animated by

    yoshi, entities

    just

    like

    the essences of other things, which grow with the body

    through

    life and

    finally

    cause

    its death by leaving it and travelling to the

    land of

    the dead.

    The

    relation

    ship

    f

    the yoshi to the body

    in life is

    a

    tenuous

    one.

    It is said

    to

    wander

    and be subject to the influences of other yoshi. It is these influences which

    are used

    to

    explain

    all illness and constitute the field of shamanic activity.

    The

    basic parameters of shamanic knowledge are thus formed around

    this

    highly ambiguous

    relationship of animate essences

    and bodies. The

    source

    of the ambiguity is

    that

    while yoshi

    are very

    much

    a part

    of nature

    and

    the

    bodies they animate, they are at the same time quite beyond them, in

    a

    realm

    where even

    the yoshi of trees and insects live

    intelligent,

    volitional lives.

    All bodies are suffused with their yoshi and the logic

    of

    most

    dietary

    restrictions is formed by this

    simple

    idea.

    Thus

    pregnant

    women

    should not

    eat any

    fish that

    hides itself in

    palisades

    or any animal

    that

    lives in the ground,

    because these

    characteristics and

    ways of

    behaviour are

    contained in some

    essential form in their flesh, would be communicated to the

    woman by

    eating

    them,

    and

    make

    her

    childbirth

    a

    difficult

    one.

    Jaguars

    and

    anacondas

    should

    never be

    eaten

    by

    anybody

    but shamans because their

    yoshi

    are too strong .

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    6/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge 453

    Apprentice

    shamans learning to

    sing must

    not

    eat animals

    that are

    mute

    but

    are

    obliged to eat songbirds, whose

    flesh will

    give

    them

    their

    voices. For

    the

    Yaminahua, it is the reality of yoshi which transforms relationships that

    for

    us are ones of metaphor and analogy between

    unrelated

    domains into substantive

    connections which

    can

    be

    worked

    upon to

    actually

    transform the state

    of

    things.

    In one

    way,

    then,

    a

    yoshi is

    simply

    all the empirical characteristics of the

    thing with

    which it

    is

    associated,

    hypostatized and raised to the

    status

    of some

    independent being an essence. This at least accounts for the very high

    degree

    of empirical

    knowing involved

    in

    shamanism.

    To

    know the

    yoshi of

    somet

    hing is to know in

    detail

    the

    appearance, behaviour and

    characteristics of the

    thing it animates. This fine-tuned empiricism is evident

    throughout

    shamanic

    practice and

    in

    the

    shamanic

    songs to be discussed later.

    But Yoshi are

    much

    more

    than

    this. They also have an

    intelligent,

    volitional

    existence in

    a

    supra-sensory

    realm.

    It

    is this fact which,

    for

    the

    Yaminahua,

    makes them

    so

    hard to know.

    The only

    established discourse

    about this

    realm

    is that of mythology.

    The

    creation myths which

    tell

    how, out of the original

    chaotic flux

    of

    the time

    of

    dawnings , the things

    of

    this world came to be,

    are not simply

    regarded

    by shamans as tales

    of some

    distant past.

    The

    powerf

    ullux

    of

    the

    time

    of dawnings is regarded as in

    some

    senses still present

    in the

    spirit

    world. It is precisely these mythical,

    transformational

    powers with

    which yoshi are

    charged

    and that shamans

    see

    themselves as tapping. Origin

    myths are seen

    as

    providing

    paths

    into this

    spirit

    world

    and

    true

    accounts

    of

    the nature

    of

    yoshi.

    This

    is

    why

    shamans

    will

    sometimes chant origin myths,

    transformed into

    the elliptical

    language

    of shamanic

    song,

    because these

    are

    the paths which take you to

    a

    yoshi .

    The

    Yaminahua are only

    too

    aware

    of

    the extreme

    ambiguities

    and paradoxes

    surrounding

    yoshi. All accounts

    of

    them stress their mutability and the

    fundamental difficulty of knowing

    them.

    As

    a

    shaman, who

    like

    all

    shamans claims to

    see

    and

    deal with them

    directly, said to

    me:

    You never really know yoshi

    they

    are

    like

    something

    you recognize

    and

    at

    the

    same

    time they are

    different

    ike when I see

    Jaguar

    there

    is something about him like a jaguar, but perhaps something like a man

    too

    and

    he

    changes

    ...

    For

    the

    Yaminahua

    there

    is

    no

    possible

    unitary

    description

    of

    a.

    yoshi.

    They are

    always

    like and

    not

    like ,

    the same

    but

    different .

    This profound

    duality

    marks not

    only

    all accounts of them

    but is reflected

    in all

    shamanic and ritual

    dealings

    with them.

    As I will

    discuss

    later in

    this paper,

    these

    are consciously and

    deliberately

    constructed

    in

    an

    elliptical and multi-referential fashion

    so

    as to mirror the

    refractory

    nature of

    the beings who are their objects.

    As far as the Yaminahua

    are

    concerned, the key to the nature of this

    yoshi-

    world is the dream.

    Dreams, of course,

    are precisely

    understood

    as the

    wanderings of

    the human

    yoshi in

    this ordinarily

    unperceived world.

    Perhaps

    the

    best

    image

    we can

    have

    of the

    way

    they

    view

    their

    knowledge

    of

    this

    world

    is the one the Yaminahua use themselves when they refer to both myths and

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    7/21

    454

    GRAHAM

    TOWNSLEY

    shamanic songs as paths (wai). These are the hunting paths which

    radiate

    out

    from

    every

    Yaminahua village

    into

    the vast

    surrounding

    forest. Near the

    village

    the

    paths

    are

    open, wide and

    well-trodden.

    These

    are

    the myths, the

    shidipaowo wai, the

    paths

    of the old ones who

    went

    before ,

    transitted

    by

    everyone and well known.

    These

    paths, however, soon

    become smaller

    ones, often only

    known to the

    one or two hunters

    who

    use them, which thread their

    way deep into

    the recesses

    of the forest. These

    are

    the songs. As

    a

    hunter walks along these paths in

    search of game, very little is revealed to him directly. He relies on signs: tracks,

    the

    chewed

    remains

    of

    jungle fruits, droppings,

    smells

    and, above all, sounds,

    as the

    only

    indications of the

    presence

    of game. Usually, until the

    very last

    moment, this remains hidden from him in the shadowy depths of the

    forest.

    Finally,

    his

    only way

    of

    locating

    it is

    by

    calling. Hunters

    imitate

    the

    calls of

    their prey with remarkable

    accuracy

    and it is only

    through this

    imitation

    that game

    animals

    can be

    made

    to

    reveal

    themselves by responding.

    This

    mimicking,

    through which

    humans momentarily gain control over the

    non-human

    by

    becoming

    like

    it,

    thus creating a shared space of communication,

    is precisely the goal of the shaman's

    song.

    My songs are

    paths

    said

    a

    shaman,

    Some

    take

    me

    a short

    way

    some take

    me

    a long way I make

    them

    straight

    and I walk down them look

    about me

    as I go not a thing escapes my

    notice

    call but I

    stay on

    the

    path.

    The

    image

    of

    the hunter on

    his

    path sums up perfectly the

    types of

    knowl

    edge

    shamans

    use,

    and

    their

    context.

    Firstly,

    the

    vast

    and

    detailed

    empirical

    knowledge; the

    understanding,

    achieved by

    constant

    practice,

    of

    the

    things of

    the forest, their forms, colours, sounds, habits, the places they frequent and

    the foods they eat. Secondly, the knowledge of signs; the

    ways

    to interpret

    the traces

    left

    by things that rarely

    reveal

    themselves directly (the

    interpretation

    of dreams

    and visions

    is

    a

    fascinating

    and

    vast topic

    which

    I

    will not

    treat

    here, but it is worth mentioning

    that beyond

    the direct

    communications

    shamans

    claim from yoshi, they

    also

    interpret all aspects of their

    visions

    movements,

    colours, formal distortions as indirect, coded communications). Finally,

    shamanism is also knowledge

    of

    the

    paths,

    the myths

    and,

    above all, the songs.

    Knowing

    Given

    that shamanic knowledge,

    beyond its empirical

    and mythic content,

    is constituted as

    a

    set of

    ideas

    and techniques

    related primarily

    to dreams,

    controlled hallucinations and

    all that

    a European would call the

    imaginary,

    it seems important to consider the Yaminahua

    model

    of cognition which

    frames

    this knowledge and gives it its

    particular

    weight. One

    of

    the

    keys

    to this knowl

    edge

    and, more widely, the whole question of the so-called primitive

    mind

    which

    shamanism

    has

    so

    often

    been

    taken

    to

    exemplify, seems

    to

    me

    to

    lie

    exactly in an image of the

    person and

    knowing subject which,

    paradoxically,

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    8/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge

    455

    has no place

    for

    a

    mind and associates

    mental events with

    animate essences

    which can

    drift

    free from bodies and mingle

    with

    the

    world,

    participating

    in

    it

    much

    more intimately

    than

    any

    conventional

    notion

    of

    mind

    would allow.

    The

    person, in Yaminahua

    thought,

    has

    three

    significant components: one

    of

    which is physical, the body or flesh

    (yora),

    and the

    other

    two

    of

    which are

    non-physical the

    diawaka

    and the wroyoshi.

    It

    is

    this

    latter which is a yoshi

    of

    the same

    type

    as those

    of other

    things

    in

    the world. The former is somet

    hing

    possessed only

    by

    humans.

    Both

    the diawaka and the

    wroyoshi

    are present in

    germinal

    form in or

    around

    the body at

    birth,

    grow

    with

    it

    throughout

    life and finally leave it at

    death.

    The wroyoshi,

    always prone to wanderings away from the body

    and

    promiscuous minglings

    with

    the

    non-human, actually

    causes death by its final

    flight

    to the

    land

    of the

    dead.

    It

    becomes

    one

    of the

    bai

    iri

    yoshiwo

    (flood-

    land-spirit-people),

    who live eternally beyond the edge

    of

    the world ,

    where

    the

    water

    comes

    from

    and have little interest in the living. Their land is

    beautiful

    (sharakoin) fragrant

    fini)

    and they cannot

    stand

    the

    stench of

    this

    one,

    where

    everything

    rots and decays. The

    diawaka on the

    other hand,

    after death clings to the

    flesh

    and the human

    world. It is

    said to be grief

    stricken, disorientated

    and highly

    dangerous.

    The

    form

    of

    funerary rites is

    largely dictated by the need to

    placate

    this

    spirit, make

    it lie

    down , cool

    its

    anger ,

    and finally banish it.

    The

    diawaka is the

    shadow ;

    the word means shadow and expresses metap

    horically

    the

    idea

    that

    in

    life

    it

    is

    closely

    and

    continuously attached

    to the

    body.

    The diawaka ,

    said a

    Yaminahua

    explaining the idea, gives ideas tells me

    what

    to

    do.

    When I

    think,

    when I

    decide

    to do

    something

    all

    that

    is the dia

    waka. In

    a simple way, most

    aspects of

    everyday

    consciousness,

    the thoughts

    and actions that make up everyday life, are considered to be the province

    of

    the

    diawaka.

    It

    is the seat of intentional thinking and reflection.

    Clear thought,

    speech and action are

    all

    considered to be

    manifestations of

    the diawaka. In

    ways

    too

    complex to explore

    here, it

    is the source of all that is distinctively social

    and human. It is

    associated

    with the names that place every Yaminahua in

    a

    determinate position in the kinship

    order.

    Just as these names

    are

    reproduced

    according

    to

    fixed

    rules in

    every

    second

    generation, so

    every

    Yaminahua

    is

    considered

    in

    certain important ways to be the

    reincarnated diawaka of

    a

    parti

    cular

    grandparent. As the representation of death makes clear, the diawaka

    clings

    to the human world. Above all, it is the bearer

    of

    language, and

    in

    funerary rites is

    addressed, cajoled

    and

    pleaded with in

    ordinary language.

    All this is

    in absolute

    contrast to the wroyoshi, an entity which is, perhaps,

    much

    closer to

    a

    European idea of

    soul.

    It is

    a person's vital

    essence,

    the

    thing

    that animates and gives life. Without the wroyoshi , the same Yamin

    ahua

    xplained to me, this body is

    just

    meat. It is the wroyoshi

    that causes

    death by

    finally abandoning

    the body and travelling to the

    land of

    the

    dead. I

    say

    finally because

    unlike

    the

    diawaka

    the

    connection

    of the

    wroyoshi

    to

    the body in life is

    tenuous. It

    is said to wander

    and be

    subject to

    a host

    of

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    9/21

    456

    GRAHAM

    TOWNSLEY

    influences

    of which the

    person's

    ordinary

    waking

    consciousness (the diawakd)

    is unaware.

    Dream

    and hallucination are proof positive

    of

    these

    wanderings

    of the

    wroyoshi,

    wanderings in

    which it

    comes into contact

    with

    other animate

    essences. It is these contacts

    which are thought to be the root cause

    of all

    illness and

    much serious

    misfortune. The

    wroyoshi'

    s association with dream

    and hallucination, whose visions are taken to be those

    of

    the errant wroyoshi

    itself,

    are clear

    evidence of

    its nature as something

    more

    than an abstract vital

    essence.

    Like the

    diawaka,

    the wroyoshi

    has

    a role

    in

    conciousness. The

    wroyoshi

    (literally eye spirit), the Yaminahua

    say,

    is

    what

    sees ,

    and,

    by

    extension, feels. It is

    perception.

    In their

    notion of

    the person, therefore, the Yaminahua

    have

    a simple tr

    ip rtite schema:

    a body; a social, human

    self

    associated with

    reason

    and

    language;

    an

    animate, perceiving

    self

    which

    is

    neither

    so

    social

    nor

    human,

    mingling

    easily

    with the non-human yoshi who are beings

    of

    the same type.

    It

    can

    be

    seen,

    then, how the Yaminahua have no notion of anything that would

    approach

    our idea of mind as an

    inner

    storehouse

    of

    meanings, thought and experience

    quite separate from the world. All that is

    mental

    is the property of entities

    which, although

    closely related

    to

    particular

    bodies,

    are not

    permanently

    attached

    to them.

    It

    is

    through

    the relationship between these two entities that the whole

    arena

    of

    Yaminahua thought

    about

    the sameness and difference between the

    human and

    non-human

    develops. And as should be clear by now, it is through

    the idea

    of yoshi

    that the fundamental

    sameness of

    the human and the non-

    human

    takes shape, creating

    the

    space

    for

    the

    animal

    transformations

    of the

    human and the attribution

    of mental

    and human characteristics to

    all aspects

    of

    nature.

    This, of course,

    is the arena

    of

    shamanism.

    Of the two human

    essences

    it

    is

    the wroyoshi, the seat

    of

    perception,

    whose

    nature and

    relationship

    to the body is the

    key

    to shamanic

    vision. The

    diawaka

    is not

    in

    the body but firmly

    attached

    to it; the metaphor

    of

    the shadow conveys

    the idea well enough. The

    wroyoshi on

    the other

    hand

    is treated as not only

    permeating the

    body, but also

    as an entity

    which can leave,

    wander, come

    back

    and so forth.

    Whereas

    everybody's wroyoshi

    does this in the

    course

    of

    dreams,

    it is only

    a shaman

    who has

    so developed

    both wroyoshi and body that he

    can

    control

    the

    former's movements

    and

    perceptions. For

    the

    Yaminahua,

    then, shamanism resides primarily, not

    in

    a

    type of thinking

    nor

    in

    a set

    of

    facts known, but

    in

    a

    condition of

    the body and

    its perceptions.

    The

    physicality

    of this shamanic

    knowledge

    is reflected in

    a multitude

    of

    song

    images

    which

    picture the shaman's songs and powers gestating in his belly,

    coursing

    in his

    veins, making

    his

    breath

    either

    strong and hot or fragrant and cool.

    The

    point

    I am developing is that shamanism is

    in some

    senses a logical

    consequence

    of

    a particular

    model of

    the person and cognition. Like any

    model

    which tries

    to grasp the relationship between the physical and non-physical

    aspects

    of

    personhood,

    it is permeated

    by

    paradox. Yet even this cursory treatment

    of

    it

    allows

    us

    to

    be

    clear

    about

    some

    of the

    specific

    paradoxes

    it

    creates which

    generate the

    space

    for Yaminahua shamanism. The first is of

    a

    faculty of

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    10/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge 457

    perception

    which permeates the body and at the same

    time

    can float free of

    it.

    The second

    is

    of

    a

    perceiving

    and vital self, radically

    mutable,

    which

    can

    transform

    itself

    so

    as

    to participate

    in

    all non-human aspects of the world.

    Shamanic

    initiation is aimed precisely at achieving this

    transformation.

    There is no room

    here

    to go into the details of the long

    and

    complex procedures

    of

    initiation, but their goal

    is conceived of as

    a

    radical transformation of

    the

    body and wroyoshi of the person. He takes on something of the essence of

    other animal

    species: above

    all, anaconda and jaguar, the

    most

    powerful of

    shamanic

    animals. Above all,

    he learns

    to sing.

    Singing

    What

    Yaminahua

    shamans do,

    above everything

    else,

    is sing. Songs

    are

    a

    shaman's

    most

    highly prized

    possessions,

    the vehicles of his powers and the

    repositories of his knowledge. They

    are usually sung under

    the

    influence

    of

    a hallucinogenic brew (shori) made from lianas of the banisteriopsis family and

    a

    shrub, psychotria viridis.

    Learning to be a shaman is learning to

    sing,

    to

    intone

    the

    powerful

    chant rhythms, to carefully thread

    together

    verbal images

    couched in

    the

    abstruse metaphorical

    language

    of shamanic

    song, and

    follow

    them. A song is a path you

    make

    it

    straight

    and clean then you

    walk

    along

    it.

    What a shaman

    actually does when

    he

    cures is sing.

    His

    singing will

    be

    intermittently accompanied by

    the

    blowing

    of tobacco smoke on the patient

    or

    a

    more rapid, vigorous

    and

    staccato

    blowing

    onto the

    crown

    of the patient's

    head, but the effective healing

    power

    is thought to originate in the

    song.

    The

    blowing

    effects

    a sort

    of

    physical

    transfer of

    the meaning and

    power of

    the

    song

    into

    the

    patient.

    The word

    koshuiti has

    its

    roots in

    an

    onomatopeia:

    kosh - kosh - kosh as an imitation

    of

    that

    controlled, staccato

    blowing sound.

    The

    association

    of

    different

    types of

    breathing

    with shamanic action is

    a central

    one. Thus in contrast to koshuiti we have shooiti, witchcraft songs, also an

    onomatopeia: shoo - shoo - shoo as an imitation of the powerful, prolonged

    breath which will

    blow

    away

    its

    victim's

    soul.

    The

    power

    of

    a

    shaman's

    breath is

    seen as the foremost

    sign of his

    bodily

    transformation.

    One

    of

    the

    reasons dolphins are feared as

    shamans

    is

    that

    they unmistakably breath in

    these powerful

    shamanic

    ways.

    Although these songs are usually sung under the

    influence of

    shori,

    I

    was

    told on

    a number

    of occasions that the koshuiti of

    a

    really good

    shaman would

    be

    effective

    even

    without

    the

    drug. Nevertheless, shori

    and

    shamanic

    song

    are inextricably

    bound up together. It is shori that is always

    considered

    to

    give primary access to the world

    of

    animate

    essences.

    Mot Yaminahua men

    take shori regularly

    and they

    all

    sing to the

    yoshi

    visions which the

    drug

    induces.

    The

    songs

    they

    sing,

    however,

    are not

    koshuiti',

    they

    are

    called

    rabiai

    and have

    a different form,

    language

    and

    intention. They

    are sung

    in

    ordinary,

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    11/21

    458

    GRAHAM TOWNSLEY

    everyday speech.

    They

    are

    intended

    to stimulate and

    clarify

    the visions

    of

    the

    yoshi

    from

    which knowledge might

    be gained but they

    are

    not

    credited

    with

    any

    magical

    efficacy.

    Koshuiti on the other hand are thought to have real

    efficacy

    and are only

    sung

    by

    shamans.

    As already

    mentioned, their

    language

    is made up

    of

    metaphoric

    circumlocutions

    or

    unusual

    words

    for

    common things which are

    either archaic or

    borrowed

    from neighbouring languages.

    Each

    song is defined

    by a

    core constellation of these metaphors. Songs do not have fixed and

    invariant texts although, particularly in the

    case

    of songs constructed from myths,

    they may

    have

    a

    minimally

    fixed

    narrative

    sequence

    of metaphors

    and

    images.

    Beyond

    this, the

    actual

    performance of

    a song

    is dictated

    by

    the skill,

    intentions and particular visionary experience of the

    shaman

    who is singing

    it.

    Shamans are certainly aware

    of

    this element

    of

    individuality

    in

    the

    performance

    of

    songs and, indeed, are proud

    of

    it. They also create new songs

    and

    invent fresh

    metaphors,

    as

    is

    obviously

    the case

    with

    those to

    airplanes,

    outboard

    motors and

    so

    forth. Nevertheless, they do not view

    even

    these

    modern songs as a totally personal creation. In

    fact,

    they are

    adamant

    that

    the songs are not ultimately

    created

    or

    owned

    by

    them

    at all, but by the

    yoshi

    themselves, who show or

    give

    their songs, with their attendant powers,

    to those shamans

    good

    enough to

    receive

    them. Thus,

    for instance, in

    their

    portrayal

    of the

    process

    of initiation, it is the yoshi

    who

    teach and

    bestow

    powers

    on the initiate; other shamans only facilitate the process and prepare the initiate,

    clean

    him

    out ,

    so

    as

    to receive these spirit

    powers.

    The

    songs

    are

    metaphoric in

    two

    distinct ways. They make

    very

    little direct

    reference

    to the illness

    or

    to the real

    situation which

    the

    song

    is

    intended

    to

    influence.

    Instead,

    they create elaborate analogies to it. Confronted

    by

    an

    illness,

    a shaman sings a song to the moon, to an animal, or perhaps chants

    a

    myth.

    This

    is

    the

    first way in

    which

    these

    songs are

    metaphoric:

    the

    overall

    form of the song as

    a

    whole is

    constituted by

    an extended

    analogy

    to the

    real

    context of the songs performance.

    The

    creation of these types of extended analogy has, of

    course,

    been noted

    by many

    studying

    ritual chants and

    other

    speech

    forms

    thought to

    have magical

    efficacy. This

    pervasive

    use

    of

    analogy

    in

    magical

    formulas

    has

    commonly

    been

    analyzed in

    terms

    of

    the ritual

    specialist's intent

    to communicate

    important

    messages to

    other

    ritual

    performers,

    messages

    which will

    be made all the more

    persuasive

    for

    being embedded in metaphors and symbols

    loaded

    with cultural

    resonance.

    Thus

    Tambiah argued

    that the

    performance of

    these

    types of

    ritual

    metaphor served

    to restructure and integrate the

    minds

    and emotions of other

    actors in the ritual, directing them to certain perceptions and persuading them

    of the truth of certain proper

    attitudes

    (Tambiah 1968).

    Similarly,

    in

    a

    study much

    closer in its ethnographic content to the present

    case, Lvi-Strauss

    analyzed

    the chant

    of

    a Cuna

    shaman in

    terms

    of

    an

    elaborate

    metaphoric

    communication

    from

    shaman

    to

    patient.

    The

    patient

    in

    this

    case

    was a woman

    suffering in

    a

    difficult childbirth,

    and

    Lvi-Strauss showed how

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    12/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge 459

    the shaman's song

    built up

    a mythic narrative which

    could

    be read as an extended

    analogy

    to the woman's condition and the

    process

    of

    childbirth.

    His idea

    was

    that, comparable

    in

    some

    respects

    to psychoanalytic procedures, the provision

    of

    alternative

    frames of reference

    through

    which the patient could view his

    or her

    experience could restructure

    that

    experience

    and

    of

    itself produce the

    cure .

    Both

    the classical approaches above

    proceed

    from perceptive and,

    it

    seems

    to me, essentially correct observations about the communicative capacities

    of

    metaphor to the inference that the motivating rationale for their

    performance

    is the communication

    of

    important

    cultural truths

    to

    other

    ritual actors.

    Although this

    inference

    might

    seem reasonable,

    and

    is possibly true in other

    cases, it is

    certainly

    not

    so

    here.

    Lvi-Strauss was undoubtedly

    correct

    to view the song

    as

    an extended analogy

    to the woman's condition

    n

    the Yaminahua

    song

    which I

    will

    discuss later

    this

    type of

    analogic structure is very obvious.

    However,

    at least

    in

    the Yamin

    ahua

    ase, the idea that this use of

    analogy

    has its rationale in the intent to

    change the

    patient's

    consciousness runs

    counter

    to the whole

    rationale

    of

    shamani

    ractice which, as we shall see, is intented to

    construct a

    particular

    type

    of

    visionary experience in the

    shaman himself

    and a communication, not with

    other

    humans,

    but

    with

    the non-human

    yoshi

    who populate that

    visionary experience.

    The clue to

    this

    is

    given

    by the fact

    that most

    Yaminahua

    can

    barely understand

    the songs. Many

    shamanic

    songs are almost totally incomprehensible to all

    but

    other

    shamans.

    The

    reason

    for

    this

    is

    the

    extensive use

    of the other

    mode

    of

    metaphorization mentioned. The actual language

    of

    the song, used to build

    up the overall

    analogy,

    is itself densely

    metaphoric. Almost nothing

    in these

    songs is referred to

    by

    its normal name.

    The

    abstrusest metaphoric circum

    locutions are used

    instead.

    For

    example,

    night becomes swift tapirs , the

    forest becomes cultivated peanuts , fish are peccaries , jaguars are baskets ,

    anacondas are hammocks and

    so

    forth.

    Most Yaminahua are at a loss to

    understand the

    sense

    of these esoteric metaphors.

    The question

    of

    the

    types

    and modes

    of

    communication

    between

    shaman

    and

    patient

    is

    a

    highly complex one. To be treated

    properly

    it would require

    an account

    of

    the

    whole

    night-long

    ritual

    which

    is

    the

    context

    for

    the

    performance

    of

    the

    songs, complete with

    the

    effects created both

    directly and indirectly by

    its asides,

    comments

    and

    dramatic

    swings from the blazing intensity of the singing

    to the

    delirious

    good humour

    of

    the joking which intersperses it.

    Obviously,

    patients are moved

    in

    some way by

    all this,

    by the heightened

    experience of

    themselves

    as

    afflicted and by the dramatic

    efforts of

    the shaman to cure

    them. Many patients also

    understand

    something

    of

    the

    songs,

    some

    of

    which

    could probably be decoded

    by most

    Yaminahua without much effort, as the

    examples

    to be

    discussed

    later

    should

    make clear.

    However the question which interests

    me

    here is the motivation of song

    and

    song

    imagery

    for

    the

    Yaminahua

    themselves.

    This

    clearly

    runs

    counter

    to

    any

    simple idea about the communication

    of

    cultural texts to

    other

    ritual

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    13/21

    460

    GRAHAM TOWNSLEY

    performers.

    Whatever

    it is that other actors

    understand,

    it is not such texts,

    facts or

    truths,

    which would

    all

    be communicated

    much better if

    patients and

    others

    could

    follow

    the imagery of the

    songs

    clearly. They

    can

    seldom do

    this. In the course of trying to

    understand a number

    of the songs I had recorded,

    I

    could

    often find no non-shaman,

    even

    among apprentice shamans,

    who could

    make the slightest sense

    of

    them.

    The

    important thing,

    emphasized by

    all

    shamans, is that none

    of

    the things

    referred to in the

    song should

    be referred to

    by

    their proper names. One

    might

    assume that these circumlocutions were not consciously metaphoric usages at

    all, but culturally

    fixed

    equivalents which

    were learnt

    and employed automatically

    with

    no

    awareness

    of

    their metaphoric content. This is certainly not so. In

    every instance

    the metaphoric

    logic of these

    song words

    could

    be explained

    with

    no

    hesitation.

    In every

    case

    the

    basic

    sense

    of

    these

    usages

    was

    carried

    by

    finely observed

    perceptual resemblances

    between

    the song-word and its

    referent. Thus fish

    become

    white-collared peccaries because of the

    resemblance

    of

    a fish's gill to the

    white

    dashes

    on

    this

    type of

    peccary's neck;

    jaguars

    become

    baskets because the

    fibers

    of this

    particular type of

    loose-

    woven basket

    (wonati)

    form

    a

    pattern precisely similar to

    a

    jaguar s

    markings,

    rain becomes big

    cold

    lean-to

    because

    the slanting sheets

    of

    rain in a down

    pour resemble the slanting roofs

    of

    the lean-to's which the

    Yaminahua build

    for shelter when they

    are

    away from the

    village.

    Shamans are

    clearly aware of the underlying

    sense

    of

    their koshuiti metaphors

    and

    refer

    to them

    as

    tsai

    yoshtoyoshto

    twisted

    language

    (literally:

    language-

    twisting-twisting). But why

    do they

    use them? All

    explanations

    clearly

    indicated that

    these

    were

    associated with

    the clarity of visionary experience

    which

    the songs

    were intended

    to

    create.

    With

    my koshuiti I

    want to

    see

    singing,

    I carefully examine things

    twisted

    language brings

    me

    close but not

    too

    close

    with normal words I

    would crash

    into things

    with

    twisted

    ones I circle

    around

    them

    I

    can

    see them

    clearly.

    There

    is

    a

    complex representation of the use of

    metaphor

    and its

    capacity

    to create immediate

    and

    precise images, contained within these

    simple

    words. Everything said

    about

    shamanic songs points to the fact that as they

    are

    sung

    the

    shaman

    actively

    visualizes

    the

    images

    referred to

    by

    the

    external

    analogy

    of

    the song, but that he

    does

    this through a carefully

    controlled

    seeings the

    different

    things

    actually

    named by the internal metaphors

    of his song.

    This

    seeing

    as

    in some way

    creates a space in which powerful visionary

    exper

    ience can occur. It is in this visionary experience that the magical efficacy

    of

    the song is thought to lie. The song is the

    path

    which

    he

    both

    makes

    and

    follows. It sustains

    and

    directs his vision.

    Whether

    or

    not the patient can

    understand the song is irrelevant to its efficacity as far as he is

    concerned.

    At this point

    it would

    be useful to consider an example of

    a

    shamanic

    cure

    which

    will

    show how koshuiti and their metaphors are combined. Below is a

    transcription

    of

    a

    koshuiti sung

    to

    cure

    a

    woman

    who

    had

    given

    birth

    two days

    earlier and was continuing

    to lose blood. She

    appeared

    to be

    haemorrhaging.

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    14/21

    Yaminahua Shamanic

    Knowledge

    461

    For

    about

    half an hour the

    shaman

    sang to

    himself

    and to

    his yoshi helpers, calling

    their songs to him

    ( It's

    not me who cures

    it's

    them I

    call

    them they

    come and sit

    by me

    show

    me what

    to

    do ).

    These

    introductory

    songs are

    full of phrase

    sequences such as: Here

    I

    am pushing

    in My

    shaman song

    I will

    go spilling them Perfect first shamans Their songs filling my mouth

    From

    the

    sky's

    end

    Filling my

    mouth

    Seeing everything I go

    What

    foreign yoshi

    here?

    Like all koshuiti they have

    a

    declamatory style, stating

    facts, declaring

    the songs

    beauty

    and

    power ( my decorated song , my

    swift

    song , my perfumed song , etc.), the ways

    he is

    releasing

    them

    into the

    world

    and onto his

    patient

    ( spilling them , painting them , lining them up ,

    etc.),

    declaring the

    shaman's

    vision and imposing the

    truth

    of

    what

    he is, or will

    be,

    doing. They are chanted in

    a

    simple, monotonous and repetitive melodic phrase

    mirroring

    the short and

    grammatically

    condensed

    phrases of

    the

    song.

    The

    incessant

    and monotonous regularity

    of

    the

    rhythm of

    the song, along with the

    repetitions

    of its

    declamatory phrases,

    have

    an important function

    in sustaining

    the

    trance-like

    state of the

    shaman

    and his visions.

    Then,

    with the woman lying in front of him in a hammock, he began to

    sing

    a song to the moon over

    her.

    There

    are, of

    course, important

    mythic

    precedents

    linking

    the moon to menstrual blood and all things related to reproduction and

    birth.

    Most

    importantly, there is

    a central

    myth recounting

    the origins

    of

    the

    moon and fertility. This myth is common throughout Amazonia. It tells how

    the moon was originally an

    incestuous

    brother. Hidden

    by

    the night he would

    creep

    into

    his

    sister's

    hammock

    and

    make love

    to

    her.

    To

    find

    out who

    he

    was,

    she smeared dark, genipa dye on the face

    of

    her anonymous lover.

    When,

    next

    day,

    she saw

    the

    marks on her

    brother's face,

    a train

    of

    events was

    set in motion

    which

    culminated

    with the brother

    being

    decapitated in

    a

    hunting

    raid.

    Converted

    into a monstrous rolling

    head ,

    begging

    for

    food and water which he cannot

    digest, the brother is

    rejected by

    his relatives. Cursed

    for his insatiable

    appetites,

    he rises into the sky to become the moon,

    vowing

    that he will

    continue

    to

    make

    love

    to women. Still with the dark blotches smeared on his face

    by

    his sister,

    it is Moon who makes women fertile

    by

    making love to them at night. Since

    he

    ejaculates

    not semen but blood, they

    also

    bleed.

    The Shaman

    sang:

    Dawning people

    dtdawawo

    Becoming

    used to

    being iwodiwo

    wawra

    Inside

    dawning hunting-blind dtshowo mrasho

    Woman,

    young woman wado shawaw

    Swift dark tapirs

    chshe awa

    sbeai

    Her flesh-blood person came aw yora wawkai

    Beside

    her the man takdika

    odiwa

    Touched uterus there a dati meki

    Here,

    I

    am

    going

    to

    watch

    it

    e

    ddo

    onano

    Pungent tapir standing asho awa

    didya

    Went gathering it wiwitai

    akasho

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    15/21

    462 GRAHAM TOWNSLEY

    Pungent tapir pressing asho

    awa

    chiditai

    What type of person? aw dawa wkai

    Touched

    my uterus?

    a dati ma

    Swift tapirs coming

    chsh

    awa

    wsowi

    That flesh-blood man

    owa

    odi yorawo

    There coming creeping ado kambebakai

    There touching her uterus ado dati mki

    That

    dawning person

    owa

    dtdawawo

    His

    face there aw wso kayan

    Pungent tapir water asho

    awa

    dpa

    Smearing there

    ado

    kamwashatai

    This, of course, is the

    opening

    section

    of

    the myth mentioned above, describing

    the

    incest

    and

    the discovery of

    the

    brother's

    identity.

    It

    is

    couched

    in

    the

    twisted

    language of koshuiti, in which house becomes hunting

    blind ,

    night

    becomes

    swift dark tapirs , Genipa

    becomes

    pungent

    tapir ,

    etc.

    In

    this fashion the

    shaman

    sang the whole myth from

    beginning

    to

    end

    which, with all its

    detail

    and

    the repetitions of its phrases, took

    about

    half an

    hour.

    It ended with the

    shaman

    singing over and over again

    phrases

    such

    as

    I have

    seen

    it all

    I am taking

    it out

    foreign yoshi

    there

    now

    leaving

    making

    you leave

    my

    wonderful

    song

    my

    shaman's song

    making you

    leave .

    He rewitnesses the myth

    by

    chanting it in the

    power

    idiom of koshuiti and by doing

    this

    knows , grasps

    in the

    most

    absolute way possible, the yoshi whose origins it recounts. He then

    banishes

    it.

    Having

    followed

    this path , one

    of

    the wide

    paths of

    the shidipaowo,

    he

    then

    set out on

    another,

    singing to the sun. The

    transcription

    below lays out

    the basic phrases

    of

    the

    song

    in their sequence. Once again, in the original these

    were

    repeated

    many

    times

    and frequently

    broken

    up

    with

    fragments

    of

    song

    referring to the

    shaman's

    own powers,

    how

    he

    was seeing

    all

    this ,

    lining up

    his

    powers ,

    his

    fragrant songs and how he would spill this fragrance onto

    her.

    The

    song begins with an image

    of

    sunrise

    :

    There height's skirt odo

    man

    chikan

    White h eight's

    skirt

    osho

    mana

    chikan

    There

    at

    the skirt chikanio

    odowaa

    The

    big fire

    a chii

    wara

    Huge ball

    of fire cotton chii shapo wara

    There height's small-of-back odo mana chrnao

    There small-of-back

    chrnao akaw

    Big

    cotton-ball strolling shapo wa bshowii

    Comes strolling bshonatiwrakii

    There with painted crown

    odokam maowi

    That

    huge

    fire a

    chii wara

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    16/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge 463

    Ball

    of fire

    cotton is the

    sun

    and the image here is

    of

    the

    sun

    rising

    above

    the

    horizon, metaphorically pictured

    as the

    waist

    band

    of the

    woman's

    skirt

    with

    the small of her back as the lowest

    part

    of the sky.

    The

    song then goes on to

    follow the sun's path

    through

    the sky

    in

    the course

    of

    a whole day.

    Heart

    of fire cotton

    ball chii

    shapo

    datora

    Huge

    fire

    cotton ball shapo wa chiiraa

    There height's crown

    painted

    odo mana maowi

    Passing crown painted

    maonati

    wowaki

    His

    fire

    scorching aw chii rwa

    There

    at

    the highest

    point

    odo kme kadio

    Fire comes looking down

    chii

    wkwkaki

    Fire

    passes

    looking

    down

    chii

    wkwoaki

    During the course

    of

    the song

    numerous

    qualities

    of

    the

    sun

    are referred to,

    both

    empirical and

    mythic. In

    a

    Yaminahua

    myth, the

    sun

    was originally

    much

    lower and

    so

    hot

    that it

    scorched the earth and forced the ancestors to remain

    in their houses. One day a small

    child

    wandered out and was burnt alive by

    the sun.

    The

    furious ancestors rushed out with a long

    pole

    and

    pushed

    the sun

    higher into the sky.

    The

    references to harming and scorching are to this

    myth.

    Heart

    of

    huge

    cotton

    ball

    shapo

    wa datora

    Up there shining odo mana

    yoriwa

    Making things shine

    yoriwawawadiwaw

    Huge

    fire lighting

    chii wa chashadii

    Huge

    fire

    brings

    day

    chii

    wa pdadi

    Huge

    fire

    cotton ball

    chii

    shapo

    wara

    His harming

    fire tdteba chiiwo

    His harming power

    tdteba

    pawo

    Our people there

    doko

    yora wawera

    His

    fire

    harmed awe chii

    tdei

    Harming is

    what he did

    tdikadiwaw

    His

    fire

    made

    them

    hide aw chii radowi

    Fire cotton

    ball

    shining chii

    shapo

    yoriba

    Made everything shine

    yori

    badiwawra

    The

    song proceeds onwards to sunset which, as

    we

    shall see, is the central

    image that links the song to the woman's

    bleeding. It

    returns to the image

    of

    the

    horizon with

    which it started.

    This image,

    the

    woman's

    waist,

    is of

    course

    literally

    where

    the haemorrhage is

    taking place.

    There at

    the height's skirt

    Odo mana chikan

    There at the skirt chikanio odowa

    Cotton ball

    at

    the skirt

    shapo

    aw chikan

    Fire going out Chii dokawaino

    Fire cooling Chii batsiwaino

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    17/21

    464

    GRAHAM TOWNSLEY

    The

    crucial metaphoric link which the

    song

    establishes is between the woman's

    blood

    and the red sky

    of

    sunset. This often appears quite

    dramatically

    in the

    jungle as a

    band of

    deep

    red light

    rising above the horizon referred to

    in

    the

    song as

    ' 'painted cliff

    '

    In his

    song the

    shaman seeks

    to establish the real identity

    of the blood and the sunset, with the

    result

    that the

    woman's bleeding

    will

    disappear

    just as the red of

    sunset

    inevitably fades with the approaching night.

    There the height's skirt odo

    mana chikan

    Painted cliff people dawa bawa kdya

    It is

    real

    human

    blood

    dawa ibi kowikai

    There height's

    small of

    back odo

    mana

    chrnao

    Peoples

    real blood dawa ibi kowikai

    Comes

    spreading up kyokoini

    woaki

    It is real human blood rawa ibi koikai

    Falling on

    this

    earth

    da

    mai

    pakba

    Their

    big

    blood aw ibi nwane

    Has touched the

    woman's

    womb wado shaki

    mea

    It

    has

    touched your womb

    bia

    shaki

    mea

    There it is

    finishing

    ado pashpa akano

    Woman's

    womb

    inside

    wado shaki

    mradowa

    Right there it is stopping ado te ahano

    Real

    human

    blood

    dawa ibi kowira

    There I am

    cutting

    it

    off ado

    trasiino

    There

    is

    a

    complex

    and

    subtle play of images within the

    song

    mirroring the

    progress

    of

    the shaman's

    visionary experience. He establishes

    the analogy be

    tween

    the woman's belly (the small of

    her

    back, the

    band

    of

    her

    skirt) with the

    sky and then

    carefully

    envisions the

    sun

    traversing the dome

    of

    the sky from

    sunrise

    to sunset; the dome

    of

    the sky which

    is all

    the while her

    belly.

    In twisted

    language

    he enumerates all the characteristics of the sun, both empirical and mythical,

    making his vision as

    accurate and

    complete as

    possible.

    Once again, his aim

    is to envision the sun

    so

    directly, immediately and totally that he can know and

    grasp it

    in

    some absolute

    way.

    Phrases

    like:

    Here

    I am,

    seeing all this seeing

    everything my

    beautiful

    songs ,

    are

    constant refrains of the

    songs.

    Having built

    up

    his

    vision

    and grasp on

    this

    yoshi he pulls together the

    two stands

    of his analogy

    to make them

    one,

    establishing

    that

    the red of the sky at

    sunset

    and the woman's

    blood are no longer just

    analogies,

    they are really

    connected,

    metonymically linked

    as parts of

    the single

    whole

    forged by

    his vision. He

    thus

    binds

    her uncertain

    condition

    to an absolutely predictable

    natural event so that

    the fading sun

    will

    drag away her

    bleeding

    with it. His power as

    a shaman

    is thought to lie exactly

    in

    a

    visionary experience intense and acute enough to be able to achieve

    this

    transformation.

    While

    the song

    is

    clearly aimed

    at

    the most

    precise

    and

    complete

    description

    possible of the

    spirit

    being at

    which it

    is aimed,

    it

    rigorously avoids

    ordinary

    naming of any of the elements of

    this

    description.

    Here, all its reference is

    ' twisted'

    Faced with

    this

    complex play of metaphor we

    are

    obviously

    directed

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    18/21

    Yaminahua Shamanic Knowledge 465

    to

    more

    familiar

    ideas

    of

    the

    relationship between

    word, image and the

    imagination,

    in

    which

    metaphor

    and

    other

    tropes

    play

    such

    a

    large part.

    The

    idea that the split-reference characteristic of metaphor has peculiar

    abilities

    to

    create immediate and

    resonant

    images is

    a well

    established one. As Herbert Read

    wrote, A metaphor is the synthesis of

    several

    units

    of observation into one

    commanding image;

    its

    the expression

    of

    a

    complex

    idea, not by analysis, or by

    abstract

    statement,

    but by

    a

    sudden perception

    of

    a.

    relation

    (quoted

    in

    Basso

    1976: 98). It is, of

    course,

    this

    ability to create and reflect images of great

    complexity,

    in the direct and immediate fashion of

    a

    creative

    insight,

    that has

    given metaphor its central place in,

    for

    instance, European

    poetic

    traditions, as

    Ricur and many others have pointed

    out. It is thus

    not

    hard

    to

    see

    how, by

    only using

    words

    which

    draw

    attention

    to the minute similitaries

    between

    dissimilars, the

    shaman

    tries to sharpen his images at the

    same time

    as

    creating

    a

    space in which his visions can

    develop.

    His statement that normal words would

    make him crash into things conveys the idea well

    enough.

    However,

    the

    whole context of thought surrounding this

    metaphorizing

    is

    obviously

    radically different from that of the poetic metaphor, both in the

    degree

    of

    reality attributed to the

    things

    imaged and

    in

    their capacity to affect the

    world. Yoshi are real beings who are both like and not like the things they

    animate.

    They

    have no

    stable or unitary nature and thus, paradoxically, the

    seeing as

    of twisted language is the only way of

    adequately

    describing

    them. Metaphor here is not improper naming

    but

    the only proper naming

    possible.

    The

    whole

    strategy

    of the song is precisely to drag these

    refractory

    meanings and images

    of

    the yoshi world out into this one and embed

    them

    un

    mb i guou s l y in

    a real body.

    It is interesting in

    this context that the only thing

    named by

    direct, as opposed

    to twisted language, is the

    woman's

    body

    itself

    at the moment in which, precisely, the images of the

    song are

    intended to physicallycrash into

    it,

    effecting the

    real

    cure.

    This

    conversion of

    the meaningful into the material

    is, of

    course,

    unthinkable

    from the standpoint

    of

    a

    model of cognition

    which places

    all

    meaning

    operations

    in

    a

    mind ,

    something interior to the

    person

    which leaves the material

    world

    unaffected.

    From

    this

    standpoint, not

    even

    the often mentioned idea of

    illocutionary force , or of any speech act or narrative which changes the world

    by redefining it or changing peoples

    perception of

    it,

    could

    possibly encompass

    the sheer

    physicality

    of the

    transformations

    claimed

    by shamanism.

    As

    mentioned

    before,

    from

    the very

    different standpoint of

    the

    Yaminahua

    model

    of cognition, the idea that

    experiences

    and meanings

    can

    be

    embedded

    in the non-

    human world is a less problematic one.

    It

    is the concept

    of

    a

    type of

    perceiving

    animate essence

    shared by the human and the non-human

    alike,

    creating

    for them

    a

    shared

    space

    of

    interaction, which opens up this magical arena shamanism.

    This formulation is, of course, only the starting

    point

    for the

    much

    more

    extensive

    and complex analysis which would be necessary to understand the

    extremely

    complex

    web

    of

    signification in

    Yaminahua

    thought binding the

    human

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    19/21

    466

    GRAHAM TOWNSLEY

    to the non-human and the mental to the material. Nevertheless, it is this

    starting

    point,

    emphasizing

    the

    cultural construction

    of

    the

    knowing, cognizing subject,

    which

    I have

    been interested to consider

    in

    this paper. This

    is

    congruent

    with

    the move away from seeing ritual as

    a

    mise en scne of anything like

    a

    symbolic

    or social structure

    and

    the move towards

    seeing

    it

    as

    a set of

    techniques for

    inducing

    certain

    types of

    experience, and asking about the

    types of significance

    attributed

    to these experiences.

    In

    showing how shamanic

    visions and

    song-images

    are

    constructed

    and

    sequenced, how the paths

    are

    made and followed,

    criss-crossing

    the boundaries

    of

    the yoshi-world

    of

    myth and this one,

    I

    hope also to have shown how the

    descriptions of

    the

    world contained in

    an

    Amazonian

    cosmology are

    actually

    known

    and

    constructed.

    This

    emphasis on

    the

    techniques

    of

    knowledge

    helps

    us to see how such

    a cosmology, far from being a

    complete

    and

    ready-constituted

    system of

    things

    known is, for the Yaminahua themselves, always

    a

    system in

    the

    making,

    never

    finished

    and

    always provisional. It

    certainly

    has stable

    reference points fixed by tradition,

    such as the wide paths of

    the myth-songs,

    however there are not very many of these and once off them, the song-paths

    followed

    by

    shamans are multiple and

    idiosyncratic. In

    this context we should

    pay attention to their own image of their knowledge

    as

    a network of

    paths.

    These

    paths

    are tenuous and impermanent, threading their

    way

    through a

    vast

    and

    refractory space

    of

    signs

    and images which, like the

    forest and

    the dream, offers

    the occasional glimpse of

    something,

    but is fundamentally opaque.

    Yaminahua shamans

    have no

    certainty about what this space

    contains

    and

    are

    always ready to discover

    something new

    in it. It

    should not be surprising

    that they have been

    so

    ready to embrace the experiences of the transformed

    setting

    of their modern-day existence. Yaminahua

    shamans

    have now made koshuiti

    to almost all aspects of

    this

    world. There

    are

    songs to

    outboard

    motors (hard-

    fire-baskets), good

    for

    curing headaches and working

    on

    the resemblances be

    tween

    the

    sound

    of

    a distant outboard and

    the throb of

    a headache;

    to engine

    oil (fire-sun-water),

    good for children's

    diarrhoea and

    working on

    the remarka

    le

    imilarities

    between the used oil of an outboard and

    a child's

    diarrhoea;

    also

    to airplanes, shot-guns,

    cinemas, radios,

    sunglasses and

    much more.

    When

    we first

    saw

    these

    things we

    examined them

    carefully, asked ourselves what their

    y

    os

    hi

    were like, and then found their song. These are viewed as

    welcome

    and

    important additions to their

    repertoire.

    Like good bricoleurs, Yaminahua shamans have found

    a

    use for every

    thing. Along with the social circumstances paradoxically favourable to

    them,

    it

    is this creativity of Yaminahua shamanic

    knowledge which

    has

    contributed to

    its

    growth

    in

    the modern context

    of

    violent

    social transformation.

    London School of Economics

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    20/21

    Yaminahua Shamanic

    Knowledge 461

    Acknowledgements

    The

    fieldwork on which this

    paper

    is

    based

    was made possible

    by

    grants

    from the SSHRC of Canada and the Horniman Foundation. Subsequent

    research has been

    funded

    by the British Academy and the Fyssen Foundation.

    I

    am

    pleased

    to

    acknowledge

    the

    support of these

    institutions. Above all, thanks

    are

    due

    to the Yaminahua and,

    in

    particular, to

    Komaroa

    and Raondi. I would

    also

    like to thank Carlo Severi, Jean-Pierre Chaumeil, Anne

    Christine

    Taylor

    and Vigdis

    Broch-Due

    for their helpful

    comments

    on an

    earlier

    draft

    of this

    paper.

    BIBLIOGRAPHY

    Basso, K. H.

    1976

    Wise

    Words of the

    Western

    Apache , in K.

    H.

    Basso

    & H. Selby,

    eds.,

    Meaning

    in

    Anthropology.

    Albuquerque, University of New

    Mexico

    Press:

    93-122.

    Lvi-Strauss, C.

    1963 The Effectiveness of Symbols , in

    Structural

    Anthropology. Harmondsworth, Penguin

    Books.

    Tambiah, S. J.

    1968

    The Magical

    Power

    of

    Words ,

    Man,

    n.s.,

    3

    (2): 175-208.

    RSUM

    Graham

    Townsley, Des

    Itinraires

    chants.

    Formes

    et

    moyens

    de la

    connaissance

    chama-

    nique

    yaminahua.

    Cet article tudie la nature du savoir

    chamanique chez

    les Yaminahua

    du

    Prou

    sud-oriental.

    Constatant

    que

    le

    chamanisme yaminahua

    s'est

    considrablement

    dvelopp en

    dpit

    de l'rosion de son

    contexte

    socio-culturel, l'auteur met en

    cause

    l'inte

    rprtat ion du rituel chamanique comme

    moyen d'exprimer

    une structure symbolique

    ,

    a fortiori traditionnelle, prfrant aborder le

    chamanisme

    comme un ensemble de techni

    ques our laborer une

    connaissance

    partir de l'exprience visionnaire du

    chamane.

    L'accent

    est

    donc mis sur le chamanisme comme manire de connatre plutt

    que

    comme corps de

    connaissances. Enfin l'auteur montre que

    l'espace de

    pense

    o se

    dploie le chamanisme

    est

    construit partir de notions

    cls concernant la

    personne,

    les

    esprits

    et le

    monde non

    humain ; il analyse

    alors les

    mtaphores et

    les

    chants

    par

    lesquels les chamanes disent

    mett

    re

    n rapport

    ces diffrents domaines.

  • 8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge

    21/21

    468

    GRAHAM

    TOWNSLEY

    RESUMEN

    Graham

    Townsley,

    Itinerarios

    cantados.

    Formas

    y

    medios

    del

    conocimiento chamnico

    yaminahua.

    Este artculo estudia la naturaleza del conocimiento chamnico entre los

    Yaminahua del Per sudoriental.

    Constatando

    el desarrollo considerable que

    experimenta

    el chamanismo yaminahua

    a pesar

    de la erosin del contexto socio-cultural, el

    autor pone

    en

    tela de

    juicio

    la interpretacin del ritual chamnico como medio de expresin de una

    estructura

    simblica

    , a

    forteriori tradicional, y prefiere abordar el chamanismo como

    un

    conjunto

    de

    tcnicas

    para

    construir

    el

    conocimiento

    a partir de

    la experiencia visionaria

    del chaman. Asi pues el chamanismo sera considerado como una manera de

    conocer

    mas

    bien que como

    un

    conjunto de conocimientos.

    El

    autor

    muestra

    como el

    espacio

    del

    pensamiento

    en

    el que

    se despliega

    el chamanismo esta construido

    a partir de

    nociones

    claves que

    conciernen

    a la

    persona,

    los espritus y el

    mundo

    no

    humano

    ; analiza las

    metforas

    y los cantos por medio de los cuales los chamanes creen

    poner

    el relacin esos diferentes

    dominios.