Upload
raquel-santana
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
1/21
Graham Townsley
Song Paths The Ways and Means of Yaminahua Shamanic
KnowledgeIn: L'Homme, 1993, tome 33 n126-128. pp. 449-468.
Citer ce document / Cite this document :
Townsley Graham. Song Paths The Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge. In: L'Homme, 1993, tome 33 n126-128. pp. 449-468.
doi : 10.3406/hom.1993.369649
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hom_0439-4216_1993_num_33_126_369649
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/author/auteur_hom_7608http://dx.doi.org/10.3406/hom.1993.369649http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hom_0439-4216_1993_num_33_126_369649http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/hom_0439-4216_1993_num_33_126_369649http://dx.doi.org/10.3406/hom.1993.369649http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/author/auteur_hom_76088/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
2/21
Graham
Townsley
Song Paths
The Ways and
Means
of
Yaminahua
Shamanic
Knowledge
Graham
Townsley,
Song
Paths. The Ways and Means of Yaminahua Shamanic
Knowledge.
This
paper
examines
the nature
of shamanic
knowledge
amongst the
Yamin
ahua
f Southeastern Peru. It departs from the
observation
that Yaminahua shamanism
has
grown
and
flourished at
the same
time
as much
of its
traditional social and cultural
context has been eroded and transformed
by
the
modern
world. It
goes
on to question
the idea that shamanic
ritual should
be understood primarily
as
either expressive or
communicative
of
anything
like a
symbolic structure
et
alone
a
traditional one. The
paper
chooses
instead to focus on shamanism as
a
set
of
techniques
for
constructing knowl
edge
rom the
visionary experience of
shamans
in
the
course
of
their
ritual.
It
emphasizes
ways of
knowing rather than
a
system
of things
known.
It
shows how the arena
of
thought
in
which shamanism
operates is constructed through certain core Yaminahua
concepts about persons,
spirits
and the non-human world. The paper
then
analyzes the
songs and elaborate song-metaphors through which
shamans
claim to bind
these
together.
Yaminahua shamanism, like shamanism everywhere, claims
for itself
a
host of
extraordinary powers to cure and
kill.
All
of
these claims, howe
ver,
rest on
a prior one: shamans understand things
in
a
way
that
other people
just
do not. They understand
them
better
and
more
profoundly.
They really know (tapiakoi),
they
see (ooiki).
The
idea of
this
paper is to take
this
claim
seriously
and,
without diving
immediately
into
familiar
anthropological
discourses
of
ritual and symbolism,
ask
what, exactly, this knowledge might be
like.
It is an attempt, then, to deal with some of the paradoxes
which
have always
confronted anthropologists when
trying
to go
beyond
a mere catalogue of beliefs,
songs and ritual actions to
search
for
a
cogent rationale which could reasonably
link these
things
together, not merely
in
the analytical space
of
the symbolic
structure but also in the space of real
acts
of cognition or
understanding
by
the subjects
who perform them;
something, in short,
which might correspond
to the idea of knowing.
The
most
obvious and accessible
parts of
shamanic knowledge
are
the
relatively
standardized
discourses
of
tradition
in
which shamans tend to be experts:
L'Homme
126-128, avr.-dc. 1993,
XXXIII (2-4), pp. 449-468.
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
3/21
450 GRAHAM TOWNSLEY
mythology, the various categories and beings of the
spirit
world and
cosmos. Not surprisingly these have been seized upon by
ethnographers.
This
is a recognizable form of knowledge, at least
in
the sense of a cultural invent
oryf
meanings.
It
is relatively systematic, it can be learnt, it
can
be explained
and, when
analyzed
as symbol systems, can in different
ways be
seen to reflect
social categories
and
salient aspects of social ideology.
There is now a growing body
of
literature
on
Amazonian
shamanism
which
has
done
just
this, showing how shamanism is bound up with cultural
constructions
of
the body, society and the natural
world,
and how it
is
symbolica
llyinked to
ideologies of
hunting,
warfare
and other features
of its traditional
setting.
Now
although shamanism obviously
is, in some
way, a construct
of
the
social
worlds
and ideologies
in
which it participates, and these analyses
have
shown exactly how this is so,
the
view of shamanism'
rationale
that
has inevitably
tended to emerge is the
classical
one of ritual action as the
mise
en scne of
established,
traditional
discourses
of meaning and
order,
and their
communication to
other
ritual actors.
This
view
runs into
numerous
problems.
The
first
and most obvious
derives
from the simple observation
that
in the face of the tide of
colonialism which
has
been overwhelming native societies for
a
very
long
time now in Amazonia,
traditional
native discourses
of meaning and order, whatever we might
imagine
these
to
have
been (and it
seems
clear
that
they
were never as
stable,
static
and
bounded
as anthropology has tended to present them), are being
brutally
and
profoundly transformed. Nevertheless,
shamanism thrives and grows. If
we have an idea of
shamanism
as too
radically
bound up in its
traditional
setting
and
stable sets of cultural
meanings,
we
are faced
with
the paradox that while
these traditional settings
are disappearing
and, in many cases,
traditional
meanings
abandoned
wholesale, shamanism
persists and even flourishes. The
remarkable efflorescence of shamanism in the interstices between indigenous
and
non-indigenous
worlds and,
for
instance,
in urban
centres
throughout Peru,
is ample
testimony
to its adaptability and capacity to
operate
free
of
these
traditional settings.
The Yaminahua
are a
case
in point. Contacts with Peruvians and
missionaries have profoundly
re-orientated their social life
and,
inevitably, their
understanding
of
the world
around
them.
Even
though
most Yaminahua
groups
were only
contacted
in
the last
30-40
years, a world without these modern
foreigners is already
inconceivable
to
them.
It is now over 100
years since
the
Amazonian rubber
boom brought the first non-indigenous populations to
their territory. Since that time the Yaminahua population
has
been more than
halved by the combined
effects of epidemics
and
violence.
Their local groups
have been
fragmented and dispersed.
They have been
displaced from
their
traditional territories in the headwaters of the Yurua river and have spread
out
into
a
large
area
of the
Brazilian
and
Peruvian
Purus
where
almost
all
now live in some sort
of
contact with mestizo populations and missionaries.
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
4/21
Yaminahua Shamanic Knowledge 451
Many
Yaminahua
men
are periodically involved in some
form
of paid labour,
and the western goods they receive
as
a
result
are an
integral
part
of
their economy.
These events
have inevitably
transformed not only the internal fabric
of
their
communities but
also
the discourses of meaning and
structure which
formerly
bound
all aspects of the
human
and
non-human
worlds
together
in
a dual,
totemic organization. Their
traditional
moiety
organization has effectively
disappeared and much
of
their
ritual organization
along with
it.
Former
political
systems,
so closely
tied to symbolic and
ritual
forms,
are also undergoing a process
of atomization as the authority of village headmen and elders,
along
with the
values
they represent,
are
progressively eroded by involvement in the modern
world.
Yet, paradoxically,
Yaminahua
shamans and shamanism
have
not only
survived in
this present-day
context of
rapid
social change, they have
done
rather
well from it. Traditionally, it
seems that
they
were
excluded
from political power
in the community.
The
roles of headman (diyaiwo) and
shaman
(yown) were
clearly distinguished and never occupied by the same person. With the decline
of
the
old
political
organization
there
has
been a
noticeable
tendency
for
shamans
to take
on
the role of headman
so that
these
spheres
of
activity are
tending to
be
merged.
One factor contributing to
this
has
been
the success of shamans as brokers
between the
Yaminahua
and the
non-indigenous
world. Shamanism is probably
the only
aspect of native
culture which
is
valued and
supported
by
non-native
society.
The
mestizo world is both horrified
and
fascinated
by the primitive-
ness
of
Indians.
It
constructs them as
animal-like
and close to be the forces
of nature.
The
corollary
of
this
construction is the
belief
that Indians control
strange powers
of
the forest. Many segments
of
mestizo society
have
a
fervent
belief
in
the supernatural and
have
frequent
recourse
to Yaminahua shamans
in
order to cure
illnesses,
help
them in
their love affairs and dispose
of
their
enemies.
Shamanism thus receives a certain positive support from the non-
indigenous world and is probably the only aspect
of
their culture to do so.
There are other sociological reasons for the persistence and growth of Yamin
ahua
hamanism in
this transformed setting, but
these fall beyond
the scope
of
this
paper.
The
important point
here
is
that
all
this
leads
us
to
re-question
the
idea that
what
shamanism
is really about is the manipulation and communication
of traditional
meanings bound to a
traditional social
order. This is even
truer
given the fact that the artifacts
of
modernity outboard
motors, radios,
shot
guns and the like
now
thoroughly permeate shamanic imagery,
just
as they
do
the
real
lives of the Yaminahua. In fact Yaminahua shamanism has shown an
almost infinite capacity to absorb and accommodate imagery and
ideas
from
the
non-indigenous
world,
re-fashion them
and build them into the core of its
own practice.
This creativity
and radical
openness
to the
new
leads
us
back to the theme
of
knowledge.
If
shamanic knowledge
is
not
only
knowledge
of
already
constituted discourses
of
meaning, then
what
type of
knowing is it?
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
5/21
452
GRAHAM
TOWNSLEY
In
this paper I
want
to look more closely at Yaminahua
ideas
of knowledge
and, finally, at the ways
in
which shamans construct meanings from the actual
experience of
their ritual. Although it
will first
be
necessary
to discuss
some
of
the basic Yaminahua ideas about the constitution
of
the world which provide
the framework for shamanism
and attribute
particular
significances
to its
experiences,
my focus will, in the end, be upon its practice.
The
central idea
of
the paper is that Yaminahua
shamanism
cannot be defined by a clearly
constituted discourse of beliefs,
symbols
or meanings. It is
not a
system of
knowledge or facts
known,
but rather an
ensemble
of
techniques
for
knowing.
It
is not a constituted
discourse
but a way
of
constituting one.
Chief
amongst
these ways and techniques of knowledge are those of
song.
Yoshi
The
central image dominating the whole field
of
Yaminahua
shamanic
knowl
edge is
that
of yoshi
spirit or
animate essence.
In
Yaminahua thought all
things
in the world
are animated
and
given
their particular qualities
by
yoshi.
Shamanic knowledge is,
above all,
knowledge of these entities, which are also
the sources
of all
the powers that
shamanism
claims
for
itself.
Everything
about
the domain of yoshi is marked
by
an
extreme
ambiguity
not only
for
the
outside
observer, but
for
the
Yaminahua themselves.
For
most
Yaminahua they are
things associated
with the night, the
half-seen
and
dreams.
They
are called upon to
explain
a host
of
events that seem uncanny,
strange or
coincidental.
However, their significance
goes
far
beyond
this; they
are implicated
in all the
literally
vital questions of human existence: birth, growth,
illness
and
death.
For
humans
too are animated by
yoshi, entities
just
like
the essences of other things, which grow with the body
through
life and
finally
cause
its death by leaving it and travelling to the
land of
the dead.
The
relation
ship
f
the yoshi to the body
in life is
a
tenuous
one.
It is said
to
wander
and be subject to the influences of other yoshi. It is these influences which
are used
to
explain
all illness and constitute the field of shamanic activity.
The
basic parameters of shamanic knowledge are thus formed around
this
highly ambiguous
relationship of animate essences
and bodies. The
source
of the ambiguity is
that
while yoshi
are very
much
a part
of nature
and
the
bodies they animate, they are at the same time quite beyond them, in
a
realm
where even
the yoshi of trees and insects live
intelligent,
volitional lives.
All bodies are suffused with their yoshi and the logic
of
most
dietary
restrictions is formed by this
simple
idea.
Thus
pregnant
women
should not
eat any
fish that
hides itself in
palisades
or any animal
that
lives in the ground,
because these
characteristics and
ways of
behaviour are
contained in some
essential form in their flesh, would be communicated to the
woman by
eating
them,
and
make
her
childbirth
a
difficult
one.
Jaguars
and
anacondas
should
never be
eaten
by
anybody
but shamans because their
yoshi
are too strong .
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
6/21
Yaminahua Shamanic Knowledge 453
Apprentice
shamans learning to
sing must
not
eat animals
that are
mute
but
are
obliged to eat songbirds, whose
flesh will
give
them
their
voices. For
the
Yaminahua, it is the reality of yoshi which transforms relationships that
for
us are ones of metaphor and analogy between
unrelated
domains into substantive
connections which
can
be
worked
upon to
actually
transform the state
of
things.
In one
way,
then,
a
yoshi is
simply
all the empirical characteristics of the
thing with
which it
is
associated,
hypostatized and raised to the
status
of some
independent being an essence. This at least accounts for the very high
degree
of empirical
knowing involved
in
shamanism.
To
know the
yoshi of
somet
hing is to know in
detail
the
appearance, behaviour and
characteristics of the
thing it animates. This fine-tuned empiricism is evident
throughout
shamanic
practice and
in
the
shamanic
songs to be discussed later.
But Yoshi are
much
more
than
this. They also have an
intelligent,
volitional
existence in
a
supra-sensory
realm.
It
is this fact which,
for
the
Yaminahua,
makes them
so
hard to know.
The only
established discourse
about this
realm
is that of mythology.
The
creation myths which
tell
how, out of the original
chaotic flux
of
the time
of
dawnings , the things
of
this world came to be,
are not simply
regarded
by shamans as tales
of some
distant past.
The
powerf
ullux
of
the
time
of dawnings is regarded as in
some
senses still present
in the
spirit
world. It is precisely these mythical,
transformational
powers with
which yoshi are
charged
and that shamans
see
themselves as tapping. Origin
myths are seen
as
providing
paths
into this
spirit
world
and
true
accounts
of
the nature
of
yoshi.
This
is
why
shamans
will
sometimes chant origin myths,
transformed into
the elliptical
language
of shamanic
song,
because these
are
the paths which take you to
a
yoshi .
The
Yaminahua are only
too
aware
of
the extreme
ambiguities
and paradoxes
surrounding
yoshi. All accounts
of
them stress their mutability and the
fundamental difficulty of knowing
them.
As
a
shaman, who
like
all
shamans claims to
see
and
deal with them
directly, said to
me:
You never really know yoshi
they
are
like
something
you recognize
and
at
the
same
time they are
different
ike when I see
Jaguar
there
is something about him like a jaguar, but perhaps something like a man
too
and
he
changes
...
For
the
Yaminahua
there
is
no
possible
unitary
description
of
a.
yoshi.
They are
always
like and
not
like ,
the same
but
different .
This profound
duality
marks not
only
all accounts of them
but is reflected
in all
shamanic and ritual
dealings
with them.
As I will
discuss
later in
this paper,
these
are consciously and
deliberately
constructed
in
an
elliptical and multi-referential fashion
so
as to mirror the
refractory
nature of
the beings who are their objects.
As far as the Yaminahua
are
concerned, the key to the nature of this
yoshi-
world is the dream.
Dreams, of course,
are precisely
understood
as the
wanderings of
the human
yoshi in
this ordinarily
unperceived world.
Perhaps
the
best
image
we can
have
of the
way
they
view
their
knowledge
of
this
world
is the one the Yaminahua use themselves when they refer to both myths and
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
7/21
454
GRAHAM
TOWNSLEY
shamanic songs as paths (wai). These are the hunting paths which
radiate
out
from
every
Yaminahua village
into
the vast
surrounding
forest. Near the
village
the
paths
are
open, wide and
well-trodden.
These
are
the myths, the
shidipaowo wai, the
paths
of the old ones who
went
before ,
transitted
by
everyone and well known.
These
paths, however, soon
become smaller
ones, often only
known to the
one or two hunters
who
use them, which thread their
way deep into
the recesses
of the forest. These
are
the songs. As
a
hunter walks along these paths in
search of game, very little is revealed to him directly. He relies on signs: tracks,
the
chewed
remains
of
jungle fruits, droppings,
smells
and, above all, sounds,
as the
only
indications of the
presence
of game. Usually, until the
very last
moment, this remains hidden from him in the shadowy depths of the
forest.
Finally,
his
only way
of
locating
it is
by
calling. Hunters
imitate
the
calls of
their prey with remarkable
accuracy
and it is only
through this
imitation
that game
animals
can be
made
to
reveal
themselves by responding.
This
mimicking,
through which
humans momentarily gain control over the
non-human
by
becoming
like
it,
thus creating a shared space of communication,
is precisely the goal of the shaman's
song.
My songs are
paths
said
a
shaman,
Some
take
me
a short
way
some take
me
a long way I make
them
straight
and I walk down them look
about me
as I go not a thing escapes my
notice
call but I
stay on
the
path.
The
image
of
the hunter on
his
path sums up perfectly the
types of
knowl
edge
shamans
use,
and
their
context.
Firstly,
the
vast
and
detailed
empirical
knowledge; the
understanding,
achieved by
constant
practice,
of
the
things of
the forest, their forms, colours, sounds, habits, the places they frequent and
the foods they eat. Secondly, the knowledge of signs; the
ways
to interpret
the traces
left
by things that rarely
reveal
themselves directly (the
interpretation
of dreams
and visions
is
a
fascinating
and
vast topic
which
I
will not
treat
here, but it is worth mentioning
that beyond
the direct
communications
shamans
claim from yoshi, they
also
interpret all aspects of their
visions
movements,
colours, formal distortions as indirect, coded communications). Finally,
shamanism is also knowledge
of
the
paths,
the myths
and,
above all, the songs.
Knowing
Given
that shamanic knowledge,
beyond its empirical
and mythic content,
is constituted as
a
set of
ideas
and techniques
related primarily
to dreams,
controlled hallucinations and
all that
a European would call the
imaginary,
it seems important to consider the Yaminahua
model
of cognition which
frames
this knowledge and gives it its
particular
weight. One
of
the
keys
to this knowl
edge
and, more widely, the whole question of the so-called primitive
mind
which
shamanism
has
so
often
been
taken
to
exemplify, seems
to
me
to
lie
exactly in an image of the
person and
knowing subject which,
paradoxically,
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
8/21
Yaminahua Shamanic Knowledge
455
has no place
for
a
mind and associates
mental events with
animate essences
which can
drift
free from bodies and mingle
with
the
world,
participating
in
it
much
more intimately
than
any
conventional
notion
of
mind
would allow.
The
person, in Yaminahua
thought,
has
three
significant components: one
of
which is physical, the body or flesh
(yora),
and the
other
two
of
which are
non-physical the
diawaka
and the wroyoshi.
It
is
this
latter which is a yoshi
of
the same
type
as those
of other
things
in
the world. The former is somet
hing
possessed only
by
humans.
Both
the diawaka and the
wroyoshi
are present in
germinal
form in or
around
the body at
birth,
grow
with
it
throughout
life and finally leave it at
death.
The wroyoshi,
always prone to wanderings away from the body
and
promiscuous minglings
with
the
non-human, actually
causes death by its final
flight
to the
land
of the
dead.
It
becomes
one
of the
bai
iri
yoshiwo
(flood-
land-spirit-people),
who live eternally beyond the edge
of
the world ,
where
the
water
comes
from
and have little interest in the living. Their land is
beautiful
(sharakoin) fragrant
fini)
and they cannot
stand
the
stench of
this
one,
where
everything
rots and decays. The
diawaka on the
other hand,
after death clings to the
flesh
and the human
world. It is
said to be grief
stricken, disorientated
and highly
dangerous.
The
form
of
funerary rites is
largely dictated by the need to
placate
this
spirit, make
it lie
down , cool
its
anger ,
and finally banish it.
The
diawaka is the
shadow ;
the word means shadow and expresses metap
horically
the
idea
that
in
life
it
is
closely
and
continuously attached
to the
body.
The diawaka ,
said a
Yaminahua
explaining the idea, gives ideas tells me
what
to
do.
When I
think,
when I
decide
to do
something
all
that
is the dia
waka. In
a simple way, most
aspects of
everyday
consciousness,
the thoughts
and actions that make up everyday life, are considered to be the province
of
the
diawaka.
It
is the seat of intentional thinking and reflection.
Clear thought,
speech and action are
all
considered to be
manifestations of
the diawaka. In
ways
too
complex to explore
here, it
is the source of all that is distinctively social
and human. It is
associated
with the names that place every Yaminahua in
a
determinate position in the kinship
order.
Just as these names
are
reproduced
according
to
fixed
rules in
every
second
generation, so
every
Yaminahua
is
considered
in
certain important ways to be the
reincarnated diawaka of
a
parti
cular
grandparent. As the representation of death makes clear, the diawaka
clings
to the human world. Above all, it is the bearer
of
language, and
in
funerary rites is
addressed, cajoled
and
pleaded with in
ordinary language.
All this is
in absolute
contrast to the wroyoshi, an entity which is, perhaps,
much
closer to
a
European idea of
soul.
It is
a person's vital
essence,
the
thing
that animates and gives life. Without the wroyoshi , the same Yamin
ahua
xplained to me, this body is
just
meat. It is the wroyoshi
that causes
death by
finally abandoning
the body and travelling to the
land of
the
dead. I
say
finally because
unlike
the
diawaka
the
connection
of the
wroyoshi
to
the body in life is
tenuous. It
is said to wander
and be
subject to
a host
of
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
9/21
456
GRAHAM
TOWNSLEY
influences
of which the
person's
ordinary
waking
consciousness (the diawakd)
is unaware.
Dream
and hallucination are proof positive
of
these
wanderings
of the
wroyoshi,
wanderings in
which it
comes into contact
with
other animate
essences. It is these contacts
which are thought to be the root cause
of all
illness and
much serious
misfortune. The
wroyoshi'
s association with dream
and hallucination, whose visions are taken to be those
of
the errant wroyoshi
itself,
are clear
evidence of
its nature as something
more
than an abstract vital
essence.
Like the
diawaka,
the wroyoshi
has
a role
in
conciousness. The
wroyoshi
(literally eye spirit), the Yaminahua
say,
is
what
sees ,
and,
by
extension, feels. It is
perception.
In their
notion of
the person, therefore, the Yaminahua
have
a simple tr
ip rtite schema:
a body; a social, human
self
associated with
reason
and
language;
an
animate, perceiving
self
which
is
neither
so
social
nor
human,
mingling
easily
with the non-human yoshi who are beings
of
the same type.
It
can
be
seen,
then, how the Yaminahua have no notion of anything that would
approach
our idea of mind as an
inner
storehouse
of
meanings, thought and experience
quite separate from the world. All that is
mental
is the property of entities
which, although
closely related
to
particular
bodies,
are not
permanently
attached
to them.
It
is
through
the relationship between these two entities that the whole
arena
of
Yaminahua thought
about
the sameness and difference between the
human and
non-human
develops. And as should be clear by now, it is through
the idea
of yoshi
that the fundamental
sameness of
the human and the non-
human
takes shape, creating
the
space
for
the
animal
transformations
of the
human and the attribution
of mental
and human characteristics to
all aspects
of
nature.
This, of course,
is the arena
of
shamanism.
Of the two human
essences
it
is
the wroyoshi, the seat
of
perception,
whose
nature and
relationship
to the body is the
key
to shamanic
vision. The
diawaka
is not
in
the body but firmly
attached
to it; the metaphor
of
the shadow conveys
the idea well enough. The
wroyoshi on
the other
hand
is treated as not only
permeating the
body, but also
as an entity
which can leave,
wander, come
back
and so forth.
Whereas
everybody's wroyoshi
does this in the
course
of
dreams,
it is only
a shaman
who has
so developed
both wroyoshi and body that he
can
control
the
former's movements
and
perceptions. For
the
Yaminahua,
then, shamanism resides primarily, not
in
a
type of thinking
nor
in
a set
of
facts known, but
in
a
condition of
the body and
its perceptions.
The
physicality
of this shamanic
knowledge
is reflected in
a multitude
of
song
images
which
picture the shaman's songs and powers gestating in his belly,
coursing
in his
veins, making
his
breath
either
strong and hot or fragrant and cool.
The
point
I am developing is that shamanism is
in some
senses a logical
consequence
of
a particular
model of
the person and cognition. Like any
model
which tries
to grasp the relationship between the physical and non-physical
aspects
of
personhood,
it is permeated
by
paradox. Yet even this cursory treatment
of
it
allows
us
to
be
clear
about
some
of the
specific
paradoxes
it
creates which
generate the
space
for Yaminahua shamanism. The first is of
a
faculty of
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
10/21
Yaminahua Shamanic Knowledge 457
perception
which permeates the body and at the same
time
can float free of
it.
The second
is
of
a
perceiving
and vital self, radically
mutable,
which
can
transform
itself
so
as
to participate
in
all non-human aspects of the world.
Shamanic
initiation is aimed precisely at achieving this
transformation.
There is no room
here
to go into the details of the long
and
complex procedures
of
initiation, but their goal
is conceived of as
a
radical transformation of
the
body and wroyoshi of the person. He takes on something of the essence of
other animal
species: above
all, anaconda and jaguar, the
most
powerful of
shamanic
animals. Above all,
he learns
to sing.
Singing
What
Yaminahua
shamans do,
above everything
else,
is sing. Songs
are
a
shaman's
most
highly prized
possessions,
the vehicles of his powers and the
repositories of his knowledge. They
are usually sung under
the
influence
of
a hallucinogenic brew (shori) made from lianas of the banisteriopsis family and
a
shrub, psychotria viridis.
Learning to be a shaman is learning to
sing,
to
intone
the
powerful
chant rhythms, to carefully thread
together
verbal images
couched in
the
abstruse metaphorical
language
of shamanic
song, and
follow
them. A song is a path you
make
it
straight
and clean then you
walk
along
it.
What a shaman
actually does when
he
cures is sing.
His
singing will
be
intermittently accompanied by
the
blowing
of tobacco smoke on the patient
or
a
more rapid, vigorous
and
staccato
blowing
onto the
crown
of the patient's
head, but the effective healing
power
is thought to originate in the
song.
The
blowing
effects
a sort
of
physical
transfer of
the meaning and
power of
the
song
into
the
patient.
The word
koshuiti has
its
roots in
an
onomatopeia:
kosh - kosh - kosh as an imitation
of
that
controlled, staccato
blowing sound.
The
association
of
different
types of
breathing
with shamanic action is
a central
one. Thus in contrast to koshuiti we have shooiti, witchcraft songs, also an
onomatopeia: shoo - shoo - shoo as an imitation of the powerful, prolonged
breath which will
blow
away
its
victim's
soul.
The
power
of
a
shaman's
breath is
seen as the foremost
sign of his
bodily
transformation.
One
of
the
reasons dolphins are feared as
shamans
is
that
they unmistakably breath in
these powerful
shamanic
ways.
Although these songs are usually sung under the
influence of
shori,
I
was
told on
a number
of occasions that the koshuiti of
a
really good
shaman would
be
effective
even
without
the
drug. Nevertheless, shori
and
shamanic
song
are inextricably
bound up together. It is shori that is always
considered
to
give primary access to the world
of
animate
essences.
Mot Yaminahua men
take shori regularly
and they
all
sing to the
yoshi
visions which the
drug
induces.
The
songs
they
sing,
however,
are not
koshuiti',
they
are
called
rabiai
and have
a different form,
language
and
intention. They
are sung
in
ordinary,
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
11/21
458
GRAHAM TOWNSLEY
everyday speech.
They
are
intended
to stimulate and
clarify
the visions
of
the
yoshi
from
which knowledge might
be gained but they
are
not
credited
with
any
magical
efficacy.
Koshuiti on the other hand are thought to have real
efficacy
and are only
sung
by
shamans.
As already
mentioned, their
language
is made up
of
metaphoric
circumlocutions
or
unusual
words
for
common things which are
either archaic or
borrowed
from neighbouring languages.
Each
song is defined
by a
core constellation of these metaphors. Songs do not have fixed and
invariant texts although, particularly in the
case
of songs constructed from myths,
they may
have
a
minimally
fixed
narrative
sequence
of metaphors
and
images.
Beyond
this, the
actual
performance of
a song
is dictated
by
the skill,
intentions and particular visionary experience of the
shaman
who is singing
it.
Shamans are certainly aware
of
this element
of
individuality
in
the
performance
of
songs and, indeed, are proud
of
it. They also create new songs
and
invent fresh
metaphors,
as
is
obviously
the case
with
those to
airplanes,
outboard
motors and
so
forth. Nevertheless, they do not view
even
these
modern songs as a totally personal creation. In
fact,
they are
adamant
that
the songs are not ultimately
created
or
owned
by
them
at all, but by the
yoshi
themselves, who show or
give
their songs, with their attendant powers,
to those shamans
good
enough to
receive
them. Thus,
for instance, in
their
portrayal
of the
process
of initiation, it is the yoshi
who
teach and
bestow
powers
on the initiate; other shamans only facilitate the process and prepare the initiate,
clean
him
out ,
so
as
to receive these spirit
powers.
The
songs
are
metaphoric in
two
distinct ways. They make
very
little direct
reference
to the illness
or
to the real
situation which
the
song
is
intended
to
influence.
Instead,
they create elaborate analogies to it. Confronted
by
an
illness,
a shaman sings a song to the moon, to an animal, or perhaps chants
a
myth.
This
is
the
first way in
which
these
songs are
metaphoric:
the
overall
form of the song as
a
whole is
constituted by
an extended
analogy
to the
real
context of the songs performance.
The
creation of these types of extended analogy has, of
course,
been noted
by many
studying
ritual chants and
other
speech
forms
thought to
have magical
efficacy. This
pervasive
use
of
analogy
in
magical
formulas
has
commonly
been
analyzed in
terms
of
the ritual
specialist's intent
to communicate
important
messages to
other
ritual
performers,
messages
which will
be made all the more
persuasive
for
being embedded in metaphors and symbols
loaded
with cultural
resonance.
Thus
Tambiah argued
that the
performance of
these
types of
ritual
metaphor served
to restructure and integrate the
minds
and emotions of other
actors in the ritual, directing them to certain perceptions and persuading them
of the truth of certain proper
attitudes
(Tambiah 1968).
Similarly,
in
a
study much
closer in its ethnographic content to the present
case, Lvi-Strauss
analyzed
the chant
of
a Cuna
shaman in
terms
of
an
elaborate
metaphoric
communication
from
shaman
to
patient.
The
patient
in
this
case
was a woman
suffering in
a
difficult childbirth,
and
Lvi-Strauss showed how
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
12/21
Yaminahua Shamanic Knowledge 459
the shaman's song
built up
a mythic narrative which
could
be read as an extended
analogy
to the woman's condition and the
process
of
childbirth.
His idea
was
that, comparable
in
some
respects
to psychoanalytic procedures, the provision
of
alternative
frames of reference
through
which the patient could view his
or her
experience could restructure
that
experience
and
of
itself produce the
cure .
Both
the classical approaches above
proceed
from perceptive and,
it
seems
to me, essentially correct observations about the communicative capacities
of
metaphor to the inference that the motivating rationale for their
performance
is the communication
of
important
cultural truths
to
other
ritual actors.
Although this
inference
might
seem reasonable,
and
is possibly true in other
cases, it is
certainly
not
so
here.
Lvi-Strauss was undoubtedly
correct
to view the song
as
an extended analogy
to the woman's condition
n
the Yaminahua
song
which I
will
discuss later
this
type of
analogic structure is very obvious.
However,
at least
in
the Yamin
ahua
ase, the idea that this use of
analogy
has its rationale in the intent to
change the
patient's
consciousness runs
counter
to the whole
rationale
of
shamani
ractice which, as we shall see, is intented to
construct a
particular
type
of
visionary experience in the
shaman himself
and a communication, not with
other
humans,
but
with
the non-human
yoshi
who populate that
visionary experience.
The clue to
this
is
given
by the fact
that most
Yaminahua
can
barely understand
the songs. Many
shamanic
songs are almost totally incomprehensible to all
but
other
shamans.
The
reason
for
this
is
the
extensive use
of the other
mode
of
metaphorization mentioned. The actual language
of
the song, used to build
up the overall
analogy,
is itself densely
metaphoric. Almost nothing
in these
songs is referred to
by
its normal name.
The
abstrusest metaphoric circum
locutions are used
instead.
For
example,
night becomes swift tapirs , the
forest becomes cultivated peanuts , fish are peccaries , jaguars are baskets ,
anacondas are hammocks and
so
forth.
Most Yaminahua are at a loss to
understand the
sense
of these esoteric metaphors.
The question
of
the
types
and modes
of
communication
between
shaman
and
patient
is
a
highly complex one. To be treated
properly
it would require
an account
of
the
whole
night-long
ritual
which
is
the
context
for
the
performance
of
the
songs, complete with
the
effects created both
directly and indirectly by
its asides,
comments
and
dramatic
swings from the blazing intensity of the singing
to the
delirious
good humour
of
the joking which intersperses it.
Obviously,
patients are moved
in
some way by
all this,
by the heightened
experience of
themselves
as
afflicted and by the dramatic
efforts of
the shaman to cure
them. Many patients also
understand
something
of
the
songs,
some
of
which
could probably be decoded
by most
Yaminahua without much effort, as the
examples
to be
discussed
later
should
make clear.
However the question which interests
me
here is the motivation of song
and
song
imagery
for
the
Yaminahua
themselves.
This
clearly
runs
counter
to
any
simple idea about the communication
of
cultural texts to
other
ritual
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
13/21
460
GRAHAM TOWNSLEY
performers.
Whatever
it is that other actors
understand,
it is not such texts,
facts or
truths,
which would
all
be communicated
much better if
patients and
others
could
follow
the imagery of the
songs
clearly. They
can
seldom do
this. In the course of trying to
understand a number
of the songs I had recorded,
I
could
often find no non-shaman,
even
among apprentice shamans,
who could
make the slightest sense
of
them.
The
important thing,
emphasized by
all
shamans, is that none
of
the things
referred to in the
song should
be referred to
by
their proper names. One
might
assume that these circumlocutions were not consciously metaphoric usages at
all, but culturally
fixed
equivalents which
were learnt
and employed automatically
with
no
awareness
of
their metaphoric content. This is certainly not so. In
every instance
the metaphoric
logic of these
song words
could
be explained
with
no
hesitation.
In every
case
the
basic
sense
of
these
usages
was
carried
by
finely observed
perceptual resemblances
between
the song-word and its
referent. Thus fish
become
white-collared peccaries because of the
resemblance
of
a fish's gill to the
white
dashes
on
this
type of
peccary's neck;
jaguars
become
baskets because the
fibers
of this
particular type of
loose-
woven basket
(wonati)
form
a
pattern precisely similar to
a
jaguar s
markings,
rain becomes big
cold
lean-to
because
the slanting sheets
of
rain in a down
pour resemble the slanting roofs
of
the lean-to's which the
Yaminahua build
for shelter when they
are
away from the
village.
Shamans are
clearly aware of the underlying
sense
of
their koshuiti metaphors
and
refer
to them
as
tsai
yoshtoyoshto
twisted
language
(literally:
language-
twisting-twisting). But why
do they
use them? All
explanations
clearly
indicated that
these
were
associated with
the clarity of visionary experience
which
the songs
were intended
to
create.
With
my koshuiti I
want to
see
singing,
I carefully examine things
twisted
language brings
me
close but not
too
close
with normal words I
would crash
into things
with
twisted
ones I circle
around
them
I
can
see them
clearly.
There
is
a
complex representation of the use of
metaphor
and its
capacity
to create immediate
and
precise images, contained within these
simple
words. Everything said
about
shamanic songs points to the fact that as they
are
sung
the
shaman
actively
visualizes
the
images
referred to
by
the
external
analogy
of
the song, but that he
does
this through a carefully
controlled
seeings the
different
things
actually
named by the internal metaphors
of his song.
This
seeing
as
in some way
creates a space in which powerful visionary
exper
ience can occur. It is in this visionary experience that the magical efficacy
of
the song is thought to lie. The song is the
path
which
he
both
makes
and
follows. It sustains
and
directs his vision.
Whether
or
not the patient can
understand the song is irrelevant to its efficacity as far as he is
concerned.
At this point
it would
be useful to consider an example of
a
shamanic
cure
which
will
show how koshuiti and their metaphors are combined. Below is a
transcription
of
a
koshuiti sung
to
cure
a
woman
who
had
given
birth
two days
earlier and was continuing
to lose blood. She
appeared
to be
haemorrhaging.
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
14/21
Yaminahua Shamanic
Knowledge
461
For
about
half an hour the
shaman
sang to
himself
and to
his yoshi helpers, calling
their songs to him
( It's
not me who cures
it's
them I
call
them they
come and sit
by me
show
me what
to
do ).
These
introductory
songs are
full of phrase
sequences such as: Here
I
am pushing
in My
shaman song
I will
go spilling them Perfect first shamans Their songs filling my mouth
From
the
sky's
end
Filling my
mouth
Seeing everything I go
What
foreign yoshi
here?
Like all koshuiti they have
a
declamatory style, stating
facts, declaring
the songs
beauty
and
power ( my decorated song , my
swift
song , my perfumed song , etc.), the ways
he is
releasing
them
into the
world
and onto his
patient
( spilling them , painting them , lining them up ,
etc.),
declaring the
shaman's
vision and imposing the
truth
of
what
he is, or will
be,
doing. They are chanted in
a
simple, monotonous and repetitive melodic phrase
mirroring
the short and
grammatically
condensed
phrases of
the
song.
The
incessant
and monotonous regularity
of
the
rhythm of
the song, along with the
repetitions
of its
declamatory phrases,
have
an important function
in sustaining
the
trance-like
state of the
shaman
and his visions.
Then,
with the woman lying in front of him in a hammock, he began to
sing
a song to the moon over
her.
There
are, of
course, important
mythic
precedents
linking
the moon to menstrual blood and all things related to reproduction and
birth.
Most
importantly, there is
a central
myth recounting
the origins
of
the
moon and fertility. This myth is common throughout Amazonia. It tells how
the moon was originally an
incestuous
brother. Hidden
by
the night he would
creep
into
his
sister's
hammock
and
make love
to
her.
To
find
out who
he
was,
she smeared dark, genipa dye on the face
of
her anonymous lover.
When,
next
day,
she saw
the
marks on her
brother's face,
a train
of
events was
set in motion
which
culminated
with the brother
being
decapitated in
a
hunting
raid.
Converted
into a monstrous rolling
head ,
begging
for
food and water which he cannot
digest, the brother is
rejected by
his relatives. Cursed
for his insatiable
appetites,
he rises into the sky to become the moon,
vowing
that he will
continue
to
make
love
to women. Still with the dark blotches smeared on his face
by
his sister,
it is Moon who makes women fertile
by
making love to them at night. Since
he
ejaculates
not semen but blood, they
also
bleed.
The Shaman
sang:
Dawning people
dtdawawo
Becoming
used to
being iwodiwo
wawra
Inside
dawning hunting-blind dtshowo mrasho
Woman,
young woman wado shawaw
Swift dark tapirs
chshe awa
sbeai
Her flesh-blood person came aw yora wawkai
Beside
her the man takdika
odiwa
Touched uterus there a dati meki
Here,
I
am
going
to
watch
it
e
ddo
onano
Pungent tapir standing asho awa
didya
Went gathering it wiwitai
akasho
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
15/21
462 GRAHAM TOWNSLEY
Pungent tapir pressing asho
awa
chiditai
What type of person? aw dawa wkai
Touched
my uterus?
a dati ma
Swift tapirs coming
chsh
awa
wsowi
That flesh-blood man
owa
odi yorawo
There coming creeping ado kambebakai
There touching her uterus ado dati mki
That
dawning person
owa
dtdawawo
His
face there aw wso kayan
Pungent tapir water asho
awa
dpa
Smearing there
ado
kamwashatai
This, of course, is the
opening
section
of
the myth mentioned above, describing
the
incest
and
the discovery of
the
brother's
identity.
It
is
couched
in
the
twisted
language of koshuiti, in which house becomes hunting
blind ,
night
becomes
swift dark tapirs , Genipa
becomes
pungent
tapir ,
etc.
In
this fashion the
shaman
sang the whole myth from
beginning
to
end
which, with all its
detail
and
the repetitions of its phrases, took
about
half an
hour.
It ended with the
shaman
singing over and over again
phrases
such
as
I have
seen
it all
I am taking
it out
foreign yoshi
there
now
leaving
making
you leave
my
wonderful
song
my
shaman's song
making you
leave .
He rewitnesses the myth
by
chanting it in the
power
idiom of koshuiti and by doing
this
knows , grasps
in the
most
absolute way possible, the yoshi whose origins it recounts. He then
banishes
it.
Having
followed
this path , one
of
the wide
paths of
the shidipaowo,
he
then
set out on
another,
singing to the sun. The
transcription
below lays out
the basic phrases
of
the
song
in their sequence. Once again, in the original these
were
repeated
many
times
and frequently
broken
up
with
fragments
of
song
referring to the
shaman's
own powers,
how
he
was seeing
all
this ,
lining up
his
powers ,
his
fragrant songs and how he would spill this fragrance onto
her.
The
song begins with an image
of
sunrise
:
There height's skirt odo
man
chikan
White h eight's
skirt
osho
mana
chikan
There
at
the skirt chikanio
odowaa
The
big fire
a chii
wara
Huge ball
of fire cotton chii shapo wara
There height's small-of-back odo mana chrnao
There small-of-back
chrnao akaw
Big
cotton-ball strolling shapo wa bshowii
Comes strolling bshonatiwrakii
There with painted crown
odokam maowi
That
huge
fire a
chii wara
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
16/21
Yaminahua Shamanic Knowledge 463
Ball
of fire
cotton is the
sun
and the image here is
of
the
sun
rising
above
the
horizon, metaphorically pictured
as the
waist
band
of the
woman's
skirt
with
the small of her back as the lowest
part
of the sky.
The
song then goes on to
follow the sun's path
through
the sky
in
the course
of
a whole day.
Heart
of fire cotton
ball chii
shapo
datora
Huge
fire
cotton ball shapo wa chiiraa
There height's crown
painted
odo mana maowi
Passing crown painted
maonati
wowaki
His
fire
scorching aw chii rwa
There
at
the highest
point
odo kme kadio
Fire comes looking down
chii
wkwkaki
Fire
passes
looking
down
chii
wkwoaki
During the course
of
the song
numerous
qualities
of
the
sun
are referred to,
both
empirical and
mythic. In
a
Yaminahua
myth, the
sun
was originally
much
lower and
so
hot
that it
scorched the earth and forced the ancestors to remain
in their houses. One day a small
child
wandered out and was burnt alive by
the sun.
The
furious ancestors rushed out with a long
pole
and
pushed
the sun
higher into the sky.
The
references to harming and scorching are to this
myth.
Heart
of
huge
cotton
ball
shapo
wa datora
Up there shining odo mana
yoriwa
Making things shine
yoriwawawadiwaw
Huge
fire lighting
chii wa chashadii
Huge
fire
brings
day
chii
wa pdadi
Huge
fire
cotton ball
chii
shapo
wara
His harming
fire tdteba chiiwo
His harming power
tdteba
pawo
Our people there
doko
yora wawera
His
fire
harmed awe chii
tdei
Harming is
what he did
tdikadiwaw
His
fire
made
them
hide aw chii radowi
Fire cotton
ball
shining chii
shapo
yoriba
Made everything shine
yori
badiwawra
The
song proceeds onwards to sunset which, as
we
shall see, is the central
image that links the song to the woman's
bleeding. It
returns to the image
of
the
horizon with
which it started.
This image,
the
woman's
waist,
is of
course
literally
where
the haemorrhage is
taking place.
There at
the height's skirt
Odo mana chikan
There at the skirt chikanio odowa
Cotton ball
at
the skirt
shapo
aw chikan
Fire going out Chii dokawaino
Fire cooling Chii batsiwaino
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
17/21
464
GRAHAM TOWNSLEY
The
crucial metaphoric link which the
song
establishes is between the woman's
blood
and the red sky
of
sunset. This often appears quite
dramatically
in the
jungle as a
band of
deep
red light
rising above the horizon referred to
in
the
song as
' 'painted cliff
'
In his
song the
shaman seeks
to establish the real identity
of the blood and the sunset, with the
result
that the
woman's bleeding
will
disappear
just as the red of
sunset
inevitably fades with the approaching night.
There the height's skirt odo
mana chikan
Painted cliff people dawa bawa kdya
It is
real
human
blood
dawa ibi kowikai
There height's
small of
back odo
mana
chrnao
Peoples
real blood dawa ibi kowikai
Comes
spreading up kyokoini
woaki
It is real human blood rawa ibi koikai
Falling on
this
earth
da
mai
pakba
Their
big
blood aw ibi nwane
Has touched the
woman's
womb wado shaki
mea
It
has
touched your womb
bia
shaki
mea
There it is
finishing
ado pashpa akano
Woman's
womb
inside
wado shaki
mradowa
Right there it is stopping ado te ahano
Real
human
blood
dawa ibi kowira
There I am
cutting
it
off ado
trasiino
There
is
a
complex
and
subtle play of images within the
song
mirroring the
progress
of
the shaman's
visionary experience. He establishes
the analogy be
tween
the woman's belly (the small of
her
back, the
band
of
her
skirt) with the
sky and then
carefully
envisions the
sun
traversing the dome
of
the sky from
sunrise
to sunset; the dome
of
the sky which
is all
the while her
belly.
In twisted
language
he enumerates all the characteristics of the sun, both empirical and mythical,
making his vision as
accurate and
complete as
possible.
Once again, his aim
is to envision the sun
so
directly, immediately and totally that he can know and
grasp it
in
some absolute
way.
Phrases
like:
Here
I am,
seeing all this seeing
everything my
beautiful
songs ,
are
constant refrains of the
songs.
Having built
up
his
vision
and grasp on
this
yoshi he pulls together the
two stands
of his analogy
to make them
one,
establishing
that
the red of the sky at
sunset
and the woman's
blood are no longer just
analogies,
they are really
connected,
metonymically linked
as parts of
the single
whole
forged by
his vision. He
thus
binds
her uncertain
condition
to an absolutely predictable
natural event so that
the fading sun
will
drag away her
bleeding
with it. His power as
a shaman
is thought to lie exactly
in
a
visionary experience intense and acute enough to be able to achieve
this
transformation.
While
the song
is
clearly aimed
at
the most
precise
and
complete
description
possible of the
spirit
being at
which it
is aimed,
it
rigorously avoids
ordinary
naming of any of the elements of
this
description.
Here, all its reference is
' twisted'
Faced with
this
complex play of metaphor we
are
obviously
directed
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
18/21
Yaminahua Shamanic Knowledge 465
to
more
familiar
ideas
of
the
relationship between
word, image and the
imagination,
in
which
metaphor
and
other
tropes
play
such
a
large part.
The
idea that the split-reference characteristic of metaphor has peculiar
abilities
to
create immediate and
resonant
images is
a well
established one. As Herbert Read
wrote, A metaphor is the synthesis of
several
units
of observation into one
commanding image;
its
the expression
of
a
complex
idea, not by analysis, or by
abstract
statement,
but by
a
sudden perception
of
a.
relation
(quoted
in
Basso
1976: 98). It is, of
course,
this
ability to create and reflect images of great
complexity,
in the direct and immediate fashion of
a
creative
insight,
that has
given metaphor its central place in,
for
instance, European
poetic
traditions, as
Ricur and many others have pointed
out. It is thus
not
hard
to
see
how, by
only using
words
which
draw
attention
to the minute similitaries
between
dissimilars, the
shaman
tries to sharpen his images at the
same time
as
creating
a
space in which his visions can
develop.
His statement that normal words would
make him crash into things conveys the idea well
enough.
However,
the
whole context of thought surrounding this
metaphorizing
is
obviously
radically different from that of the poetic metaphor, both in the
degree
of
reality attributed to the
things
imaged and
in
their capacity to affect the
world. Yoshi are real beings who are both like and not like the things they
animate.
They
have no
stable or unitary nature and thus, paradoxically, the
seeing as
of twisted language is the only way of
adequately
describing
them. Metaphor here is not improper naming
but
the only proper naming
possible.
The
whole
strategy
of the song is precisely to drag these
refractory
meanings and images
of
the yoshi world out into this one and embed
them
un
mb i guou s l y in
a real body.
It is interesting in
this context that the only thing
named by
direct, as opposed
to twisted language, is the
woman's
body
itself
at the moment in which, precisely, the images of the
song are
intended to physicallycrash into
it,
effecting the
real
cure.
This
conversion of
the meaningful into the material
is, of
course,
unthinkable
from the standpoint
of
a
model of cognition
which places
all
meaning
operations
in
a
mind ,
something interior to the
person
which leaves the material
world
unaffected.
From
this
standpoint, not
even
the often mentioned idea of
illocutionary force , or of any speech act or narrative which changes the world
by redefining it or changing peoples
perception of
it,
could
possibly encompass
the sheer
physicality
of the
transformations
claimed
by shamanism.
As
mentioned
before,
from
the very
different standpoint of
the
Yaminahua
model
of cognition, the idea that
experiences
and meanings
can
be
embedded
in the non-
human world is a less problematic one.
It
is the concept
of
a
type of
perceiving
animate essence
shared by the human and the non-human
alike,
creating
for them
a
shared
space
of
interaction, which opens up this magical arena shamanism.
This formulation is, of course, only the starting
point
for the
much
more
extensive
and complex analysis which would be necessary to understand the
extremely
complex
web
of
signification in
Yaminahua
thought binding the
human
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
19/21
466
GRAHAM TOWNSLEY
to the non-human and the mental to the material. Nevertheless, it is this
starting
point,
emphasizing
the
cultural construction
of
the
knowing, cognizing subject,
which
I have
been interested to consider
in
this paper. This
is
congruent
with
the move away from seeing ritual as
a
mise en scne of anything like
a
symbolic
or social structure
and
the move towards
seeing
it
as
a set of
techniques for
inducing
certain
types of
experience, and asking about the
types of significance
attributed
to these experiences.
In
showing how shamanic
visions and
song-images
are
constructed
and
sequenced, how the paths
are
made and followed,
criss-crossing
the boundaries
of
the yoshi-world
of
myth and this one,
I
hope also to have shown how the
descriptions of
the
world contained in
an
Amazonian
cosmology are
actually
known
and
constructed.
This
emphasis on
the
techniques
of
knowledge
helps
us to see how such
a cosmology, far from being a
complete
and
ready-constituted
system of
things
known is, for the Yaminahua themselves, always
a
system in
the
making,
never
finished
and
always provisional. It
certainly
has stable
reference points fixed by tradition,
such as the wide paths of
the myth-songs,
however there are not very many of these and once off them, the song-paths
followed
by
shamans are multiple and
idiosyncratic. In
this context we should
pay attention to their own image of their knowledge
as
a network of
paths.
These
paths
are tenuous and impermanent, threading their
way
through a
vast
and
refractory space
of
signs
and images which, like the
forest and
the dream, offers
the occasional glimpse of
something,
but is fundamentally opaque.
Yaminahua shamans
have no
certainty about what this space
contains
and
are
always ready to discover
something new
in it. It
should not be surprising
that they have been
so
ready to embrace the experiences of the transformed
setting
of their modern-day existence. Yaminahua
shamans
have now made koshuiti
to almost all aspects of
this
world. There
are
songs to
outboard
motors (hard-
fire-baskets), good
for
curing headaches and working
on
the resemblances be
tween
the
sound
of
a distant outboard and
the throb of
a headache;
to engine
oil (fire-sun-water),
good for children's
diarrhoea and
working on
the remarka
le
imilarities
between the used oil of an outboard and
a child's
diarrhoea;
also
to airplanes, shot-guns,
cinemas, radios,
sunglasses and
much more.
When
we first
saw
these
things we
examined them
carefully, asked ourselves what their
y
os
hi
were like, and then found their song. These are viewed as
welcome
and
important additions to their
repertoire.
Like good bricoleurs, Yaminahua shamans have found
a
use for every
thing. Along with the social circumstances paradoxically favourable to
them,
it
is this creativity of Yaminahua shamanic
knowledge which
has
contributed to
its
growth
in
the modern context
of
violent
social transformation.
London School of Economics
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
20/21
Yaminahua Shamanic
Knowledge 461
Acknowledgements
The
fieldwork on which this
paper
is
based
was made possible
by
grants
from the SSHRC of Canada and the Horniman Foundation. Subsequent
research has been
funded
by the British Academy and the Fyssen Foundation.
I
am
pleased
to
acknowledge
the
support of these
institutions. Above all, thanks
are
due
to the Yaminahua and,
in
particular, to
Komaroa
and Raondi. I would
also
like to thank Carlo Severi, Jean-Pierre Chaumeil, Anne
Christine
Taylor
and Vigdis
Broch-Due
for their helpful
comments
on an
earlier
draft
of this
paper.
BIBLIOGRAPHY
Basso, K. H.
1976
Wise
Words of the
Western
Apache , in K.
H.
Basso
& H. Selby,
eds.,
Meaning
in
Anthropology.
Albuquerque, University of New
Mexico
Press:
93-122.
Lvi-Strauss, C.
1963 The Effectiveness of Symbols , in
Structural
Anthropology. Harmondsworth, Penguin
Books.
Tambiah, S. J.
1968
The Magical
Power
of
Words ,
Man,
n.s.,
3
(2): 175-208.
RSUM
Graham
Townsley, Des
Itinraires
chants.
Formes
et
moyens
de la
connaissance
chama-
nique
yaminahua.
Cet article tudie la nature du savoir
chamanique chez
les Yaminahua
du
Prou
sud-oriental.
Constatant
que
le
chamanisme yaminahua
s'est
considrablement
dvelopp en
dpit
de l'rosion de son
contexte
socio-culturel, l'auteur met en
cause
l'inte
rprtat ion du rituel chamanique comme
moyen d'exprimer
une structure symbolique
,
a fortiori traditionnelle, prfrant aborder le
chamanisme
comme un ensemble de techni
ques our laborer une
connaissance
partir de l'exprience visionnaire du
chamane.
L'accent
est
donc mis sur le chamanisme comme manire de connatre plutt
que
comme corps de
connaissances. Enfin l'auteur montre que
l'espace de
pense
o se
dploie le chamanisme
est
construit partir de notions
cls concernant la
personne,
les
esprits
et le
monde non
humain ; il analyse
alors les
mtaphores et
les
chants
par
lesquels les chamanes disent
mett
re
n rapport
ces diffrents domaines.
8/10/2019 Song Paths_the Ways and Means of Yaminahua Shamanic Knowledge
21/21
468
GRAHAM
TOWNSLEY
RESUMEN
Graham
Townsley,
Itinerarios
cantados.
Formas
y
medios
del
conocimiento chamnico
yaminahua.
Este artculo estudia la naturaleza del conocimiento chamnico entre los
Yaminahua del Per sudoriental.
Constatando
el desarrollo considerable que
experimenta
el chamanismo yaminahua
a pesar
de la erosin del contexto socio-cultural, el
autor pone
en
tela de
juicio
la interpretacin del ritual chamnico como medio de expresin de una
estructura
simblica
, a
forteriori tradicional, y prefiere abordar el chamanismo como
un
conjunto
de
tcnicas
para
construir
el
conocimiento
a partir de
la experiencia visionaria
del chaman. Asi pues el chamanismo sera considerado como una manera de
conocer
mas
bien que como
un
conjunto de conocimientos.
El
autor
muestra
como el
espacio
del
pensamiento
en
el que
se despliega
el chamanismo esta construido
a partir de
nociones
claves que
conciernen
a la
persona,
los espritus y el
mundo
no
humano
; analiza las
metforas
y los cantos por medio de los cuales los chamanes creen
poner
el relacin esos diferentes
dominios.