11
Souad Massi: El Mutakallimûn (Masters of the Word) review – a welcome and thoughtful comeback (Wrasse) Robin Denselow More album reviews Topics World music Pop and rock Thursday 16 April 2015 19.00 BST Algeria’s nest female singer returns with an ambitious set in which she uses her gently exquisite, languid voice to rework an intriguing set of Arabic poems that stretch from the present day back to the sixth century. Contemporary protest is mixed with reminders of classic poetry from across the Arab world, and though she sings in Arabic, this is an album that should have a far wider appeal – her gently sturdy melodies are inuenced by western balladry, jazz and reggae, and translations of the poems are thankfully provided. Massi’s last album, O Houria, ve years ago, was marred by some unremarkable musical settings, but here she is helped by a band that includes oud, banjo and piano, with guitar work from the inspired Jean-François Kellner. She should have got rid of the electric piano, but this is a welcome and thoughtful comeback. Souad Massi: El Mutakallimûn (Masters of the Word) review – thoughtful settings of classic and contemporary Arab poetry | Music | T... 1 sur 1

Souad Massi: El Mutakallimûn (Masters of the Word) review ...media.virbcdn.com/files/58/60d4cfd4d571884c-AD2015dpw.pdf · poésie arabe en lettres d’or dans le patrimoine culturel

  • Upload
    trandat

  • View
    218

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Souad Massi: El Mutakallimûn (Masters ofthe Word) review – a welcome andthoughtful comeback(Wrasse)

Robin Denselow

More album reviews

TopicsWorld musicPop and rock

Thursday 16 April 2015 19.00 BST

Algeria’s finest female singer returns with an ambitious set in which she uses hergently exquisite, languid voice to rework an intriguing set of Arabic poems thatstretch from the present day back to the sixth century. Contemporary protest is mixedwith reminders of classic poetry from across the Arab world, and though she sings inArabic, this is an album that should have a far wider appeal – her gently sturdymelodies are influenced by western balladry, jazz and reggae, and translations of thepoems are thankfully provided. Massi’s last album, O Houria, five years ago, wasmarred by some unremarkable musical settings, but here she is helped by a band thatincludes oud, banjo and piano, with guitar work from the inspired Jean-FrançoisKellner. She should have got rid of the electric piano, but this is a welcome andthoughtful comeback.

Souad Massi: El Mutakallimûn (Masters of the Word) review – thoughtful settings of classic and contemporary Arab poetry | Music | T...

1 sur 1

philippeperat
Texte tapé à la machine
the guardina
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
The Guardian 04/15
philippeperat
Texte tapé à la machine

Sophie LE ROUX [email protected]

Avec le somptueux CD El Mutakallimun(les orateurs), ladouce diva algérienne répond à la stigmatisationislamophobe par la puissance et la beauté du verbe.

Audacieuse, Souad Massi a autoproduit et réalisé le splendidedisque El Mutakallimun (les orateurs), consacré à de grandspoètes arabes de l’ère préislamique à nos jours. Comme enécho aux insurrections populaires qui ont éclaté dans despays arabes et maghrébins, elle a porté son choix sur desauteurs contestataires ou anticonformistes, qui ont inscrit lapoésie arabe en lettres d’or dans le patrimoine cultureluniversel. Une initiative pertinente, visant à mieux fairecomprendre la richesse et la subtilité de cette culture, alorsque la stigmatisation touche de plein fouet les musulmans.

«  Quand on connaît une culture, on appréhende plusjustement les gens qui lui sont liés, nous confie la douce divaalgérienne. Avec cet album, j’ai souhaité fournir des clés decompréhension et partager la sérénité que me procure lapoésie. Quand je ne vais pas très bien, je lis des poèmes.

CULTURE (/RUBRIQUES/CULTURE)SOUAD MASSI (/MOT-CLE/SOUAD-MASSI) MUSIQUE (/MOT-CLE/MUSIQUE)

Souad Massi met en lumière les poètes arabes d’hieret d’aujourd’huiFARA C. VENDREDI, 3 AVRIL, 2015 L'HUMANITÉ

EVENEMENTS/PARTENAIRES

POLITIQUE SOCIÉTÉ SOCIAL-ECO CULTURES ET SAVOIR SPORTS MONDE PLANÈTE EN DÉBAT JURIDIQUEA LA UNE

Souad Massi met en lumière les poètes arabes d’hier et d’aujourd’hui | L'Humanité

philippeperat
Texte tapé à la machine
Les savants et les poètes nous lèguent un héritage auquel nous avons tous droit, même si nous sommes pauvres. Mais il faut pouvoir y accéder. À travers El Mutakallimun, j’ai voulu transmettre des chefs-d’œuvre, sources de bonheur et de réflexion. Dès la première plage, elle offre sa voix à De quoi me réjouirais-je, d’Al Mutanabbi (Xe siècle), considéré comme le plus grand poète de tous les temps :
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine

De quoi me réjouirais-je  ? Je n’ai ni famille ni patrie / Ni ami fidèle ni vin nile moindre confident / Qu’ai-je à espérer de mon époque  ?  »

Envolées de luth oud

Souad Massi met en lumière la saisissante actualité de cecorpus. Elle rappelle  : «  Al Mutanabbi a osé prétendre qu’ilétait le Prophète et a été assassiné à l’âge de cinquanteans.  » Son nom, Al Mutanabbi, signifiant «  celui qui se ditprophète  », lui avait été attribué, quand, enfant, il affirmait que

alors qu’il avait à peine dix printemps allait déclencher unerébellion sept ans plus tard et payer de sa vie sa langueaffranchie.

On lui doit, aussi, le Cheval et la Nuit, où il profère, sans peuret sans reproche  : «  Je m’endors à poings fermés laissantlibres mes rimes (…) / Vos actes répugnent aux lois del’hospitalité.  » Disponible dans la version d’un boîtier simple(incluant toutes les traductions), le CD existe en outre sous laforme d’une présentation plus luxueuse  : le livret de 32 pagescontient des calligraphies (de Mohamed Bourafai), quireproduisent, pour chaque poème, à la fois l’ensemble desvers et, par la forme du dessin, le thème abordé. Pour leCheval et la Nuit, il s’agit précisément d’une calligraphie enforme de cheval. Ce travail éditorial somptueux ajoute uneincontestable valeur à l’objet disque.

Souad Massi revisite deux bijoux d’Ahmed Matar, poèteirakien (né en 1954), que sa critique sociale a contraint à unlong exil. Dans Ayna (visite), il évoque la disparition soudained’un ami qui avait demandé à un dirigeant  : «  Votre Excellencevotre Excellence / Où est le pain où est le lait / Et la garantiedu logement / Où est l’emploi pour tous / Et la gratuité dessoins  ?  »

La fine fleur des musiciens participe à la réussite de l’album  :deux complices de longue date, Jean-François Keller (guitare)et Rabah Khalfa (percussions), Jean-Philippe Rykiel, peintredes claviers, l’éminent tandem rythmique formé par MokhtarSamba (batterie) et Guy Nsangué (basse), etc. Folk, pop,fragrances africaines, délectables envolées de luth oud ou debanjo, pulsations caribéennes, arabesques mélodiques, lesstyles s’articulent parfaitement, grâce à la pertinence desarrangements. Le poète tunisien Aboul Kacem Chabbi 1909-1934) du monde) :

2 sur 3

philippeperat
Texte tapé à la machine
déclare, dans Hadari (aux tyrans du monde) : " Le torrent de sang bientôt t’emportera / Et les éclairs du tonnerre te brûleront à jamais" Le contraste entre la gravité de son propos et le reggae au chatoiement chaâbi qui porte le texte crée une intensité, un irrésistible roulis qui définitivement nous emporte.
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine

-

"El Mutakallimum", un album coup de coeur © Miguel Medina/AFP

Il faut remonter à Fayrouz pour trouver une chanteuse arabophone qui aainsi su créer son propre univers. L'ancienne hard-rockeuse ne s'estjamais assagie, elle continue d'explorer des contrées oubliées,ignorées. Elle est en concert ce mercredi 8 avril 2015 à Paris.

La brune longiligne aux yeux rieurs prend tous les risques à chaque album,au risque de bousculer ses fans. Elle a tout pour elle, le verbe ciselé, l'audaceet cette voix qui vous invite à la complicité. «La Joan Baez arabe» pourcertains, «Tracy Chapman d'Afrique », Souad Massi a dépassé depuislongtemps les étiquettes et les clichés. Esthète, sobre, cultivée, l'anciennearchitecte urbaine tend vers l'universalité. Son nouvel album «ElMutakallimun» (Les Orateurs) donne à voir une autre facette de la culturearabe. Votre album sonne comme une réponse au long hiver né du Printempsd'arabe. En conviant tous ses poètes, votre objectif est de fairedécouvrir l'autre monde arabe ? L'idée de chanter de la poésie arabe me hantait depuis un moment, j'avaisenvie de mettre en musique certains grands classiques de la poésie arabe etde faire découvrir des joyaux de cette culture. Je suis agacée par les clichéset stérotypes. Le monde arabe est très vaste et je suis triste qu'on l'associesouvent au terrorisme. J'ai vécu la guerre civile en Algérie dans ma chair, j'aisouffert du terrorisme comme beaucoup de concitoyens. C'est injuste denous associer à cette image, injuste pour tous les journalistes qui sont derrière des barreaux. Je voulais parler de la face cachée du monde arabe. Vous redonnez vie au poète tunisien Abdou El Kacem El Chebbi (décédéen 1934), devenu l'idole de la jeunesse arabe. Deux de ses vers ont étéajoutés à l'hymne national tunisien. «Lorsque le peuple un jour veut la vie/Le destin se doit de répondre/Aux ténèbres de se dissiper/ Aux chaînes de sebriser». Ennahdha voulait les supprimer car «non conformes à l'islam». Lapoésie est-elle aussi une forme de résistance ? Je ne vois pas dans ces vers ce qui peux être non conforme a l'islam. Lespoètes tout comme les journalistes et les artistes peuvent véhiculer des idéeset être un moteur de réflexion, d'analyse et de réaction. Vous n'êtes pas très prolifique, vous avez peu d'albums...Est-ce unchoix des majors ou une volonté de vous faire discrète ? Cet album est un coup de coeur et de folie. Il a demandé beaucoup derecherche et de travail. Je voulais prendre mon temps. Je n’ai plus de maisonde disque, j'ai produit et réalisé mon album avec mes propres moyens. Jepense qu'on a besoin d'un certain temps pour écrire, composer la musique etsurtout attendre que l’inspiration soit au rendez vous ....

Par Mohamed Berkani | Publié le 06/04/2015 à 12H01, mis à jour le 06/04/2015 à 12H10

philippeperat
Texte tapé à la machine
Souad Massi convoque les poètes arabes à La Cigale

le 04.04.15 | 10h00

Entichée des grands classiques de la poésie arabe

Souad Massi revisite l'Andalousie

A l’occasion de la sortie de son dernier disque consacré à la poésie arabe du XIIe siècle et à la beauté de

l’Andalousie, Souad Massi donnera le 8 avril à Paris un concert pour rendre hommage aux grands poètes

arabes, parmi eux Al Mutanabbi.

Al Moutakalimoune (littéralement Les parleurs en français), c’est le titre du dernier album de Souad Massi en vente à partir du 6 avril

en France.

La chanteuse «folk» algérienne rend hommage aux grands noms de la poésie arabe, comme le poète abbasside Al Mutanabbi ou le

Tunisien Abou Al kacem Al Chabbi ou celui de la période primitive, Zouheir ben Abi Selma.

Tous ont donné à la poésie arabe ses lettres de noblesse et enrichi la culture universelle. «Je voulais rendre hommage à la beauté

des classiques du XIIe siècle et aux poètes qui m’ont marquée lorsque j’étais à l’école, notamment le meilleur d’entre eux, Al

Mutanabbi. J’ai même appris certaines de leurs poésies», a-t-elle confié à El Watan. En plus de rendre hommage aux ciseleurs

arabes du verbe, l’album de Souad Massi se veut aussi un voyage en musique à travers l’Andalousie heureuse.

Cette région du sud de l’Espagne qui a connu son apogée culturelle et architecturale entre les XIIe et XVe siècles grâce aux apports

des Arabes et des Berbères.

La poésie arabe mise en musique : c’est lors d’une visite en Andalousie, dans le cadre d’un projet artistique avec le chœur de

Cordoue, que Souad Massi a découvert la beauté architecturale et la richesse culturelle de cette région. «Je me suis demandé tout de

suite pourquoi je ne fais pas de chansons avec la poésie arabe», a ajouté la chanteuse algérienne. Suit alors un véritable travail de

recherche. Il fallait d’abord sélectionner les auteurs et poètes arabes, choisir ensuite un des poèmes les plus populaires à chanter et

enfin apprendre à les réciter convenablement, en faisant attention à la diction et à la conjugaison.

Pour mener ce projet, Souad Massi s’est entourée de linguistes et spécialistes de la littérature arabe, de sociologues et d’historiens.

Au final, un album riche en musicalité et en texte. Un produit thématique de qualité, mais que les majors (maisons de disques)

n’ont pas voulu soutenir, estimant que «le produit n’était pas assez commercial et mettait trop en avant la culture arabe».

«Je rêve de chanter dans mon pays, en Algérie.»

Qu’à cela ne tienne, car avant même sa sortie, le disque a bénéficié d’une publicité positive. En Allemagne, ils sont emballés par ce

projet. En France, les inconditionnels de Souad Massi l’attendent avec impatience. Sans oublier l’Algérie, où Souad Massi rêve de

revenir chanter un jour. «Depuis 1999, je n’ai chanté que deux fois. Depuis, je ne me suis plus produite en Algérie. Je ne sais pas

pourquoi. Peut-être que j’avais un problème avec Khalida Toumi (l’ancienne ministre de la Culture en Algérie, ndlr) où alors je ne

faisais pas partie de son cercle. Je suis comme ça. Je dis ce que je pense», a avoué Massi à El Watan. Et dõajouter : çJõesp¯re que les choses vont changer avec la nouvelle ministre de la Culture.è Sollicit®e de partout, sauf par son propre pays, Souad Massi, qui se consid¯re comme une chanteuse populaire et proche des gens, regrette sa mise ¨ lõ®cart injustifi®e. Cependant, elle se console gr©ce au soutien et ¨ lõamour que lui vouent ses admirateurs, car elle est avant tout une chanteuse populaire et proche des gens. Dõailleurs, cõest ce que lui dit toujours sa maman : çSouad, tu es une chanteuse populaire. Les gens tõaiment et ­a, cõest le plus

important pour moi.è Yacine Farah É El Watan

© El Watan avril 2015

1 su

LA BANDE PASSANTE (/EMISSION/BANDE-PASSANTE/)Le printemps des poètes de Souad Massi

Podcast Télécharger cette édition

Par Alain Pilot (/auteur/alain-pilot/)Diffusion : mercredi 1 avril 2015

Rencontre avec Souad Massi pour son nouvel album «Al Mutakalimûn».

Artiste phare de la nouvelle génération d’artistes algériens, belle, généreuse, sensible et émouvante, Souad Massi déborde de talentet d’humanité. De sa voix douce et pure, elle fait chanter la langue arabe sur des musiques proches du folk-rock. Elle revient avecun nouvel album «Al Mutakalimûn», dont les textes sont issus des oeuvres des grands poètes arabes, parmi lesquels le LibanaisAbou Madi, le Tunisien Abou El Kacem El Chabi, l'irakien El Moutanabi...

Le printemps des poètes de Souad Massi - RFI

1 sur 1

philippeperat
Texte tapé à la machine
Jeune Afrique avril 2015
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine

Souad Massi chante une "face cach®e du monde arabe": ses po¯tes

La chanteuse algérienne Souad Massi rend hommage aux grands poètes arabes enmettant en musique quelques-uns de leurs textes dans un nouveau disque, disponiblelundi, visant à faire découvrir une "face cachée du monde arabe".

Composé de dix chansons traduites en anglais et en français accompagnées

d'élégantes calligraphies, "El Mutakallimun" ("Les maîtres de la paroles") mêle lesépoques, avec par exemple un poète du VIe siècle et un auteur tunisien du début duXXe siècle dont les vers furent repris par les manifestants lors du Printemps arabe en2011, explique à l'AFP la chanteuse de 42 ans installée à Paris.

L'artiste d'origine kabyle, qui a grandi et étudié à Alger, s'est fait connaître en Franceen 2001 avec un premier album, "Raoui" ("Le conteur"), salué par la critique etdistingué cette année-là par l'Académie Charles-Cros.

En 2006, son troisième album "Mesk elil" avait reçu la Victoire de la musique dans lacatégorie musiques du monde.

Ce nouveau projet est un prolongement du spectacle "Choeurs de Cordoue" danslequel, depuis quatre ans, Souad Massi rend hommage à la ville de Cordoue des IXe etXe siècles. Une période qui la fascine par son bouillonnementintellectuel, artistique et architectural mais surtout, dit-elle, de "tolérance religieuse"avec une cohabitation entre musulmans, juifs et chrétiens.

C'est en se plongeant dans cette période que la chanteuse a redécouvert des classiquede la littérature arabe et a eu envie de mettre en musique ses grands poètes. Ce qui aparfois nécessité l'aide de spécialistes pour comprendre certains textes en arabeancien.

"C'était un coup de folie", confesse celle qui décrit son parcours musical comme"inclassable", entre folk et musiques du monde.

"En lettres d'or" à La Mecque

"Vous savez, je suis Algérienne, maghrébine, et on est souvent considérés dans lemonde arabe comme plus Européens qu'Arabes. Mais j'avais envie de faire ce quej'aime. Je suis d'origine kabyle, mais j'aime l'arabe et j'avais envie de partager sabeauté, son ouverture d'esprit", poursuit la chanteuse aux longs cheveux noirs.

"Je suis agacée par les clichés. Le monde arabe est très vaste et je suis tristequ'on l'associe souvent au terrorisme. J'ai vécu la guerre civile en Algérie, j'aisouffert du terrorisme comme beaucoup de gens. C'est injuste qu'on nous associeà cette image, injuste pour tous les journalistes qui sont derrière des barreaux. Jevoulais parler de la face cachée du monde arabe",continue-t-elle.

Souad Massi s'est d'abord attaquée à un classique de la littérature arabe, la légende"Majnun Layla" qu'elle présente dans le livret de l'album comme "l'équivalent pourtout l'Orient musulman de Tristan et Iseut ou Roméo et Juliette". Une romanceadaptée dans la chanson baptisée "Fa Ya Layla", sur un air de bossa soutenu par deschapelets de notes au piano et une guitareandalouse.

La chanteuse rend hommage à des auteurs des VIIIe et IXe siècles et même à un plusancien encore, Zouhaïr Ibn Abi Salma. Auteur du VIe siècle, avant la naissance del'islam, ce dernier représente une époque où l'on honorait les plus grands poètes enbrodant leurs textes en "lettres d'or sur un tissu de soie" et en les suspendant à LaMecque. Son texte, "Sa'imtou", est la plainted'un vieux sage au soir de sa vie.

Mais Souad Massi s'intéresse aussi à des auteurs plus récents comme le TunisienAbdou El Kacem El Chabbi (1909-1934), dont l'un des poèmes constitue "la base del'hymne national tunisien". Un poète à l'écriture étonnamment contemporaine("Prends garde! Que ni le printemps ne te trompe/Ni la clarté du ciel ni la lumière dujour") et dont les vers furent repris "comme hymne parles manifestants des révolutions en Tunisie, en Egypte et dans d'autres pays en 2011",précise le livret du disque. Souad Massi sera en concert mercredi 8 avril à la Cigale, à Paris.

Souad Massi sera en concert mercredi 8 avril à la Cigale, à Paris.

Retrouvez les articles de HuffPost Algérie sur notre page Facebook(https://www.facebook.com/HuffPostAlgerie).

Pour suivre les dernières actualités en direct, cliquez ici(http://www.huffpost.dz/).

(

7 186 personnes aiment ça.J’aimeJ’aime PartagerPartager

philippeperat
Texte tapé à la machine
AL HUFFINGTON POST
philippeperat
Texte tapé à la machine
2 avril 2015
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
philippeperat
Texte tapé à la machine
MAGHREB ALGERIE
philippeperat
Texte tapé à la machine