13
SOY EL SISTEMA TOTAL DE IMAGEN DIGITAL www.nikon.es SOY UN MUNDO DE POSIBILIDADES

SOY UN MUNDO DE POSIBILIDADES - NIKON · que puede grabar el sensor de imagen de su cámara. A menudo, el flash que incorpora la cámara resulta adecuado. ... zona que desea en objetos

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

SOY EL SISTEMA TOTAL DE IMAGEN DIGITAL

www.nikon.es

SOY UN MUNDO DE POSIBILIDADES

El sistema integral de creación de imágenes digitales de Nikon:Déjese llevar por su imaginación

Nikon se enorgullece de presentarle la más reciente encarnación de su sistema integral de creación de imágenes digitales. En estas páginas, encontrará todo lo necesario para hacer realidad sus ideas actuales, además de servirle de inspiración para nuevas ideas. Tanto si es un profesional experimen-tado como un apasionado fotógrafo aficionado, estamos seguros de que en este folleto encontrará algo que le permitirá obtener mejores imágenes. Todos los artículos están diseñados específicamente para las cámaras Nikon, lo cual garantiza un perfecto rendimiento con el que podrá obtener lo mejor de usted y de su cámara D-SLR de Nikon. ¿Tiene una idea? Hágala realidad. Puede empezar por aquí.

Í N D I C E :

Esta imagen se obtuvo gracias al sistema de iluminación creativa y a la imaginación del fotógrafo. Se dispararon de forma inalámbrica dos unidades de flash compatibles con la Iluminación inalámbrica avanzada (una en el kayak y otra desde arriba) utilizando un SU-800 correctamente dispuesto para enviar señales de control a ambas unidades remotas.

© Joe McNally

n ¿Por qué más luz? págs. 4-5n Mire lo que puede hacer un flash Nikon págs. 6-7n Amplíe su potencial con varios flashes págs. 8-9n Numerosas prestaciones, posibilidades ilimitadas págs. 10-11n El sistema de iluminación creativa de Nikon: gama págs. 12-14n El sistema de iluminación creativa de Nikon: compatibilidad págs. 15n Unidades de alimantación, baterías, cargadores de bateríes y adaptadores de CA págs. 16-17n Accesorios GPS págs. 17n Accesorios de transmisión inalámbricos y eficiencia mejorada págs. 18n Controladores remotos inalámbricos págs. 19n Accesorio para visión + accesorios de control remoto págs. 20n Otros accesorios págs. 21n Compatibilidad de sistemas págs. 22-23

4 5

¿Por qué más luz?

A nadie se le escapa la necesidad de utilizar un flash en condiciones de escasa iluminación. No obstante, los flashes Nikon también son muy útiles durante el día en situaciones con mucha luz solar y con sombras. La luz adicional permite a las cámaras capturar lo que la vista percibe claramente. A menudo nos olvidamos de que el ojo humano es un portentoso instrumento óptico capaz de registrar niveles de contraste entre luces y sombras que una cámara no puede detectar. Al tener una luz adicional a su alcance, podrá rellenar las sombras y reducir el contraste que usted ve hasta que éste se encuentre dentro del alcance que puede grabar el sensor de imagen de su cámara. A menudo, el flash que incorpora la cámara resulta adecuado. No obstante, la luz frontal directa puede ser demasiado intensa para capturar detalles con precisión, dejando algunas imágenes con zonas sobreexpuestas y sin

profundidad. Por el contrario, un sencillo flash externo inalámbrico situado a un lado proporciona una profundidad adicional, además de tonos suaves y redondeados que van de la luminosidad a la sombra (tal y como se muestra en la imagen central). Tal vez el argumento más convincente para utilizar una luz adicional sea estético: uno o más flashes estratégicamente situados pueden transformar la atmósfera de su fotografía de maneras en que la luz disponible es incapaz. Con el uso de flashes, resulta rápido y sencillo transformar la simple toma de instantáneas en creación de imágenes que reflejen el significado original de la palabra “fotografía”: dibujar con luz. Convierta cualquier lugar en su propio estudio personal. Ahora es más sencillo gracias al sistema de iluminación creativa de Nikon, que funciona perfectamente y sin cables con su cámara D-SLR de Nikon.

Fotografía sin flash de una modelo con sombras sobre un fondo con mucha luz. Medición matricial. Sin compen-sación de expo- si ción. Aunque la exposición está bien equilibrada, la imagen carece de impacto.

Página opuesta: Aquí se emplea un tercer flash situado detrás de la modelo. Montado en el soporte suministrado colocado en el suelo, el cabezal del flash está inclinado 45º hacia arriba. Esta tercera luz crea la luz brillante que hay alrededor de su pelo y sus hombros, y ayuda a distinguirla del fondo.

© Joe McNally

Fotografía de la misma modelo tomada con un flash externo. Observe el color más rico y saturado. El flash se ha disparado desde la izquierda de la cámara en un ángulo de 45º para crear sensación de profundidad.

Añadiendo un segundo flash desde arriba y haciéndolo rebotar en un reflector situado debajo. La fuerte sombra que había en el cuello de la modelo ha desaparecido.

Sistema de iluminación creativa de Nikon:Obtenga fácilmente fotografías con calidad de estudio

prácticamente en cualquier lugar

Una intensa luz desde fuera de una ventana

El periodista gráfico Joe McNally, reconocido internacionalmente, nos ofrece algunos consejos a la hora de tomar fotografías. “Lo más importante es ver primero la foto grafía en el ojo de tu mente”, explica. “A partir de ahí, todo surge de forma natural, como la colocación de la cámara y la iluminación del sujeto”. Mientras fotografiaba

a atletas de instituto en un vestuario, Joe imaginó una fotografía del sujeto con una luz dorada de atardecer. Con el fin de crear la atmósfera adecuada, situó una cámara abajo y utilizó un objetivo gran angular. A continuación, situó un flash fuera de la ventana, a suficiente distancia como para crear profundas sombras en las taquillas. Empleando un filtro de color para conseguir una luz más cálida y acercando el cabezal del flash hasta los 200 mm para concentrar la luz sobre el atleta, McNally recreó la situación de disparo que había construido previamente en su imaginación. La fotografía de arriba parece como si se hubiera tomado con la luz natural del atardecer, pero en realidad se tomó con un flash Nikon que permitía mantener la iluminación tipo “hora dorada” durante el tiempo deseado. Con un solo flash Nikon, es posible explorar una sorprendente cantidad de matices.

6 7

Una suave luz de gran belleza rebotada en una pared

“Los niños actúan a su antojo, incluso cuando estoy fotografiando”, dice la fotógrafa de niños Kathy Wolfe, “una de las claves cuando se fotografía a niños es la velocidad”. Wolfe debe encontrar deprisa una luz de calidad o crear rápidamente la suya propia cuando la necesita, como, por ejemplo, cuando se encuentra

en una habitación con escasa iluminación y sus modelos infantiles siguen cooperando. Siempre lleva en la bolsa de su cámara los ligeros flashes Nikon fáciles de transportar. Aunque, para ella, trabajar con el sistema de iluminación creativa de Nikon (CLS) resulta sencillo, los resultados que obtiene son excelentes. Inclina el cabezal de un flash con zapata hacia una pared blanca para hacer que el flash rebote. Esta sencilla acción puede transformar una luz intensa en un brillo suave y agradable. Cualquier superficie grande y blanca puede servir como improvisado recurso para suavizar la luz, una sencilla técnica que permite obtener unos colores más ricos, como los de estas fotos. Wolfe casi siempre utiliza el modo de flash i-TTL. De este modo, el innovador sistema de iluminación creativa calcula automáticamente las exposiciones de flash idóneas en cada encuadre, lo que le permite concentrarse en capturar el momento.

Mire lo que puede hacer un flash Nikon

Rebote del flash de la cámara

Flash

Controlador SU-800

Cable de control remoto TTL conectado a la cámara mediante una zapata

El flash rebota en la gran pared blanca que hay detrás de la fotógrafa, envolviendo esta habitación tenuemente iluminada con una suave luz.

Utilice su entorno para crear luces y sombras: un flash situado fuera de la ventana recrea una cálida luz de atardecer.

El flash remoto inalámbrico desde la derecha de la cámara elimina las sombras no deseadas en la pared causadas por la luz que entra por la ventana de la izquierda.

© Kathy Wolfe

Incluso con un solo flash, es posible explorar combinaciones infinitas de sutilezas y matices.

© Joe McNally

© Kathy Wolfe © Joe McNally

8 9

Amplíe su potencial con varios flashesFlash secundario desde detrás para conseguir un hermoso halo de luz

“Para poder capturar acontecimientos importantes sin distracciones mientras están sucediendo, un fotógrafo de bodas debe ser flexible y discreto”. Sabias palabras de Cliff Mautner, uno de los fotógrafos más respetados de la profesión. Su forma de utilizar el sistema de iluminación creativa

de Nikon es sencilla y, a la vez, eficaz desde un punto de vista estratégico. En la imagen superior, todo lo que necesitó para crear textura, dimensión y atmósfera fue un flash externo disparado desde la izquierda del encuadre. Con el control inalámbrico y el flash i-TTL, resulta sencillo. Para obtener una luz suave en situaciones en las que no se pueden utilizar reflectores o un techo blanco, Cliff inclina el cabezal del flash 90 grados hacia arriba, o incluso hacia atrás, para “aligerar” la luz, suavizando un flash potente para que se adapte a la escena con gran belleza. De este modo, añade solo la cantidad exacta de luz para mostrar claramente el perfil de la novia en la imagen de arriba. Para abrir las sombras en el velo de la novia, introduce una segunda luz desde detrás. Esta luz proviene de un grupo diferente al del flash principal, lo que le permite encenderla y apagarla desde su cámara sin problemas y sin molestar al sujeto al que fotografía.

Iluminación escasa y precisa alrededor del sujeto para revelar detalles

“Soy adicto a la luz. Nunca deja de sorpren-derme”, dice Yves Paternoster, fotógrafo de naturalezas muertas. “Realmente, se trata de un juego de pulgadas, modificando el aspecto y la atmósfera de mis fotografías según dónde la coloco”. Como fotógrafo de estudio, a Paternoster le gusta coger el tipo de luz que se encuentra en el exterior y emplearla dentro de un estudio para reproducir la luz natural mediante un uso creativo de los flashes. El kit controlador de flash de aproxi-mación R1C1 es capaz de hacer esto y más. “Me hace ser atrevido a la hora de crear”,

comenta, y añade: “Bueno, creo que cualquiera puede atreverse a ser creati-vo”. Las unidades de

flash SB-R200 que funcionan con el SU-800 son pequeñas e inalámbricas, lo que permite que los fotógrafos como Paternoster puedan jugar libremente con la luz sujetando la unidad en diferentes posiciones hasta obte-ner exactamente lo que buscan. A pesar de que estaba satisfecho con la fotografía que había tomado de una flor con una sola unidad de flash, decidió explorar diferentes posibili-dades incorporando una segunda fuente de luz. Aunque lo que hizo fue sencillo, el resultado que obtuvo fue una nueva y poten-te foto grafía, como se observa en la imagen de arriba. Aunque el control intuitivo es una de las grandes ventajas del sistema, la posibilidad de controlar la luz de forma precisa, tal y como se requiere en la ilumina-ción normal en estudio, también es muy importante. Como se observa en la imagen de la derecha, el R1C1 más tres unidades SB-R200 permiten iluminar exactamente la zona que desea en objetos muy pequeños. El sistema es como un estudio portátil de

bolsillo. Sin embargo, el nivel de precisión puede asombrar incluso a fotógrafos de estudio experimentados.

Un asistente del fotógrafo sujeta una unidad remota a pulso en una posición en ángulo, lo cual crea textura y dimensión.

Tomada con un flash

Jugando con la luz: aquí, además del pequeño SB-R200 empleado arriba, se sujeta otro SB-R200 para iluminar las flores desde abajo.

La luz principal desde la izquierda de la cámara ilumina la cara de la novia. Una segunda luz desde detrás del sujeto revela detalles en el velo.

© Cliff Mautner

Grupo de flashes A Grupo de flashes B

Controlador integrado SU800

© Cliff Mautner © Yves Paternoster

© Yves Paternoster© Yves Paternoster

Flash de relleno equilibrado i-TTL

La cantidad exacta de luz para una exposición bien equilibrada del primer plano y el fondo

Extremadamente útil para una iluminación variada o impredecible, el innovador sistema i-TTL proporciona de forma automática exposiciones de flash precisas en todo momento. Siempre que su D-SLR de Nikon esté ajustada a la medición matricial en color 3D II/III o a la ponderada

central, el flash prepara automáticamente el modo i-TTL para obtener el flash de relleno equilibrado. En este modo, se dispara un predestello de control antes del verdadero destello del flash, lo cual proporciona al flash información precisa y actualizada de la escena. Incluso en escenas difíciles, como con sujetos a contraluz, el flash llega con exposiciones bien equilibradas en todo el encuadre y evita la sobre-exposición del sujeto.

10 11

Numerosas prestaciones, posibilidades ilimitadas

Sincronización de alta velocidad auto FP

Poca profundidad de campo para retratos en condiciones de gran luminosidad

Cuando se toman fotografías de retratos bajo una intensa luz, como el sol de mediodía, es posible que las condiciones de iluminación le obliguen a utilizar un diafragma de f/11 o incluso menor, lo que puede impedirle obtener el retrato que busca. La sincronización de alta velocidad auto FP

le permite ir más allá de la velocidad de sincronización normal de su cámara, que es de aproximadamente 1/200 o 1/250 de segundo, para disparar a velocidades de obturación mucho más altas (tan alta como lo permita su cámara). Esto permite utilizar diafragmas más abiertos, como f/2.8, para obtener un plano focal de escasa profundidad, lo cual es estupendo para retratos. La sincronización de alta velocidad también funciona cuando se detiene la acción en pleno mediodía.

Bloqueo del valor del flash (FV)

Mantiene la exposición del flash en condiciones de iluminación que cambian constantemente

El bloqueo del valor del flash le permite mantener el mismo valor del flash para obtener exposiciones correctas durante una secuencia de fotografías. Esto le permite acercar el zoom al sujeto, modificar la composición o ajustar el diafragma, todo ello sin alterar la exposición

deseada. Estas fotografías se tomaron con el bloqueo del valor del flash. Observe cómo el valor de la inten-sidad del flash permanece constante, incluso cuando una superficie altamente reflectante (la del tren) entra en el encuadre. De este modo, puede concentrarse en capturar al sujeto sin preocuparse de ajustar su iluminación.

Sincronización de alta velocidad auto FP para una profundidad de campo reducida

© Kathy Wolfe

La intensidad del flash permanece constante con el bloqueo del valor del flash activado © Joe McNally

Flash de relleno equilibrado i-TTL© Joe McNally

Sincronización normal para una amplia profundidad de campo

Sincronización a la cortinilla trasera

Cree una sensación de movimiento con borrosidad intencionada

Cuando se utiliza el modo de sincronización a la cortinilla trasera, el flash se dispara al final de una exposición, en lugar de al principio. Cuando se dispara a una velocidad de 1/30 de segundo o inferior, el sensor de imagen absorbe la luz disponible. A continuación, justo antes de que se cierre el obturador, se dispara el flash para iluminar al sujeto principal. Como su propio nombre indica, el flash se dispara muy rápidamente, congelando la acción del sujeto principal. Al aplicar esto a un sujeto en movimiento, el efecto es muy llamativo, ya que el espectador tiene una sensación de movimiento causado por la combinación de rasgos nítidos y borrosidad intencionada.

Sincronización a la cortinilla trasera para disparar el flash al final de la exposición

© Joe McNally

Sincronización lenta

Capture la luz ambiental con una velocidad de obturación lenta

Cuando se toman fotografías de una escena con luz tenue sin utilizar un flash, una velocidad de sincronización normal rápida del tipo 1/250 de segundo expone al sujeto principal, pero no puede exponer correctamente el entorno. Si se utiliza una velocidad de

obturación de 1/30 de segundo o inferior en cualquiera de los modos de exposición de la cámara, la iluminación ambiental tendrá un equilibrio más natural.

Sincronización lenta

© Joe McNally

Sincronización normal

La misma escena captada sin flash

Combinación de flash y sensibilidad ISO alta Añada un toque de luz de calidad a su cantidad de luz

A pesar de que muchos fotógrafos elogian el increíble rendimiento del elevado valor ISO de Nikon, merece la pena destacar la importante diferencia que existe entre la cantidad de luz y la calidad de la luz. Mientras que un valor de ISO elevado puede aumentar la potencia de los disparos en situaciones con poca cantidad de luz, este valor ISO elevado no es capaz de mejorar por sí mismo la calidad de la luz. Para eso están los flashes Nikon. Un sencillo flash puede abrir las sombras en toda la piel de una modelo y llamar nuestra atención sobre su rostro, tal y como preten-día el fotógrafo. Un flash funcionando simultánea-mente con un elevado valor ISO también permite iluminar sujetos lejanos con un flash directo o de rebote.

Flash de relleno y alto valor ISO (1600) utilizados simultáneamente

© Joe McNallyAlto valor ISO sin utilizar flash

12 13

Sistema de iluminación creativa de NikonLa gama de flashes

SB-500Flash versátil con gran movilidad y flexibilidad para serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX A/P7800

• Compatible con la Iluminación inalámbrica avanzada• El cabezal del flash se inclina 90° y gira, en sentido horizontal, 180° hacia la

derecha y hacia la izquierda• Número de guía de 24 m ajustado en 24 mm (formato FX, ISO 100)• Se ha incorporado una luz LED de alto rendimiento (aprox. 100 lx)

– Especialmente práctica para grabación de vídeos y captura de imágenes en primer plano

– Nivel de salida seleccionable en tres pasos (Bajo, Medio, Alto)– Iluminación con una fuente de luz de superficie mediante un difusor para la

iluminación suave– Con la temperatura de color de 5400 K, la luz auxiliar natural está garantizada– La función de comunicación de la información del color ajusta automática-

mente el balance de blancos óptimo al acoplarse a la D810 o D750– Rendimiento del color superior para la fiel reproducción del color del sujeto

• Con un diseño compacto y ligero para una portabilidad excepcional• Manejo intuitivo del interruptor• Compatibilidad con las baterías de tamaño R6/AA, fáciles de adquirir

SB-700Este versátil flash de alto rendimiento aporta simplicidad a las fotografías realizadas con flashes incorporados y remotos, así como con varios flashespara serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX A/P7800

• Funciona como unidad de flash principal o remota en la Iluminación inalámbrica avanzada

• Controla un número ilimitado de flashes para hasta dos grupos• Ofrece cuatro canales independientes de control inalámbrico de hasta 10 m para

entornos de disparo competitivos• Modo rápido de control inalámbrico que permite controlar los destellos de flash

de dos grupos de unidades de flash remotas• Pantalla LCD y distribución de los controles para un funcionamiento sencillo e intuitivo• El zoom motorizado cubre un amplio alcance de 24 a 120 mm (también disponible

en Manual)• Existen tres patrones de iluminación (estándar, equilibrado y central ponderado)

disponibles• Detecta automáticamente los formatos FX y DX de Nikon para una distribución

adecuada de la luz• La luz de ayuda de AF, compatible con el sistema AF de varios puntos, cubre un

rango de distancia focal de 24 a 135 mm• Detecta automáticamente los tipos de filtros de colores (fluorescentes e incan-

descentes) de tipo duro y ajusta el balance de blancos de la cámara• Función de actualización del firmware aplicado por el usuario mediante las cáma-

ras D-SLR de Nikon• Tiempo de recarga reducido• Detecta automáticamente los aumentos de temperatura en el cabezal del flash y

controla el tiempo de recarga en consecuencia para así evitar el sobrecalentamiento

SB-910El excepcional flash de Nikon permite a los fotógrafos ser más imaginativos con la iluminación creativapara serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX A/P7800

• Totalmente compatible con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon• Existen tres tipos de patrones de iluminación (estándar, equilibrado y central

ponderado), con mayor precisión en la distribución de la luz, disponibles para ajustarse a todas las condiciones de disparo

• Detecta automáticamente los formatos FX y DX de Nikon y selecciona los ángulos adecuados de distribución de la luz

• La función de zoom motorizado cubre un amplio alcance de 17 a 200 mm (en formato FX)

• La luz de ayuda de AF, compatible con el sistema AF de varios puntos, cubre un rango de distancia focal de 17 a 135 mm

• Nuevo botón MENU que permite acceder rápidamente a los ajustes personalizados, mientras la interfaz gráfica de usuario mejorada del panel LCD favorece su manejo

• Filtros de colores (fluorescentes o incandescentes) de tipo duro fáciles de usar, duraderos y resistentes al calor incluidos

• Detecta automáticamente los tipos de filtros de color y transmite la información del filtro a la cámara para un ajuste de balance de blancos óptimo

• Número de guía 34 en posición de zoom a 35 mm o 53 en posición de zoom a 200 mm (formato FX, patrón de iluminación estándar, ISO 100, m, 20 ºC)

• Tiempo de recarga mínimo: aprox. 2,3 segundos con baterías Ni-MH• Detecta automáticamente los aumentos de temperatura en el cabezal del flash y

controla el tiempo de recarga en consecuencia para así evitar el sobrecalentamiento• Compatible con el pack de baterías de alto rendimiento SD-9

SB-300Un flash compacto y ligero con capacidad de flash de rebotepara serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX A/P7800

• Con un diseño compacto y ligero para una portabilidad increíble• Funcionamiento sencillo incluso para principiantes• El cabezal del flash se puede ajustar hasta 120° hacia arriba para obtener

magníficos retratos en interiores• Compatibilidad con las baterías de tamaño AAA, fáciles de adquirir

D750+SB-500 © Ray Demski D4S+SB-910 © Dave Black

Compatibilidad de los flashes

• Modo de transmisión: Impulso infrarrojo que emite la comunicación mediante un tubo de descarga del flash

• Alcance de transmisión: 20 m aprox. para el SB-900/SB-700, y 4 m aprox. para el SB-R200 con ajustes normales

• Número de canales: 4 • Número de grupos: 3 • Número de transmisiones: 1.200 aprox. • Intervalo de la transmisión: 1 segundo aprox.• Longitudes de onda de la luz del flash: De 800 a 1.000 nm (rayos infrarrojos) aprox.• Cobertura del flash: 60° aprox. (vertical), 78° aprox. (horizontal) • Pantalla: LCD, indicador de flash listo • Luz de ayuda de AF para sistema de autofoco de varios puntos: 10 m aprox. en el área central

con un objetivo de 50 mm f/1.8• Fuente de alimentación: Una batería de litio CR123A de 3 V • Dimensiones (an x al x prf): 68 x 96 x 58 mm aprox.• Peso (sin batería): 160 g aprox.

Especificaciones del controlador de flash inalámbrico SU-800

• Sistema electrónico: Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie (solo para la unidad de flash remoto inalámbrico)

• Número de guía: 10 (ISO 100, m), 14 (ISO 200, m) • Ángulo de cobertura: 24 mm• Modo del flash: i-TTL, D-TTL, M (manual): plena potencia a 1/64 (aproximación), plena potencia

a 1/128 (controlador)• Tiempo de recarga mínimo: Aproximadamente 6 segundos (Manual a plena potencia)• Número de destellos: Aproximadamente 290 (Manual a plena potencia)• Ángulo de inclinación del cabezal del flash: 60º hacia abajo o 45º hacia arriba• Zapata: Zapata exclusiva para el anillo de fijación SX-1 o el soporte de flash AS-20• Luz de guía: LED blanco• Pantalla: Indicador de flash listo• Fuente de alimentación: Una batería de litio CR123A de 3 V• Dimensiones (an x al x prf): 80 x 75 x 55 mm aprox.• Peso (sin batería): 120 g aprox.

Especificaciones del flash remoto inalámbrico SB-R200

14 15

Serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000

Cámaras Principal/Controlador

Grupo ASB-910/SB-700/SB-500/SB-R200

Grupo BSB-910/SB-700/SB-500/SB-R200

Grupo CSB-910/SB-700/SB-R200

Grupo ASB-910/SB-700/SB-500/SB-R200

Remoto

SB-910

SU-800

SB-700

SB-500

Modo controlador del flash incorporado

Modo controlador del flash incorporado

SB-910/SB-700*3/SU-800*4

Compatibilidad/funciones de los flashes

SB-910 SB-700 SB-500 SB-300 SB-R200Flash de relleno equilibrado i-TTL ● ● ● ● ●*2 Iluminación inalámbrica avanzada ● ● ● ●*2

Sincronización de alta velocidad auto FP*1 ● ● ● ●*2 Bloqueo del valor del flash*1 ● ● ● ● ●*2 Luz de ayuda de AF para sistema de ● ● autofoco de varios puntos Comunicación de la información del ● ● ● ● color del flash Cambio de patrones de iluminación ● ● Selección FX/DX ● ● Función de actualización del firmware ● ● ● ● Luz LED ●

*1 No disponible con los modelos D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000 y COOLPIX P7800. *2 Activado mediante la función de controlador de los modelos SB-910, SB-700, SB-500, SU-800, D810, as series D800, D750, D610, D600, D7100 y D7000.

*1 En el modo controlador, estas cámaras se pueden establecer en el grupo A, en el grupo B o en los canales del 1 al 4. *2 Solo se puede establecer en el grupo A o el canal 3 en el modo controlador. El flash incorporado no se acciona en este modo. *3 El modo rápido de control inalámbrico no se puede utilizar. *4 La función para primeros planos no se puede utilizar.•Solo los flash SB-910, SB-700 y SB-500 permiten disparar como flash maestro (también funcionan como un controlador sin disparar). •El número máximo de unidades remotas para cada grupo debe ser tres.

Flash remoto inalámbrico

SB-R200 También disponible como unidad independiente

para serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX P7800

Con el R1C1 y el R1 se incluyen dos unidades SB-R200 Cada unidad incorpora un número de guída de 10 (iso100, m) o 14 (ISO 200, m). Cuando se monta en un objetivo mediante el SX-1, el cabezal del flash puede inclinarse hasta 60 grados hacia el eje óptico del objetivo y hasta 45 grados en dirección opuesta al objetivo.

Difusor SW-12 Este panel blancuzco difumina la luz de un flash y suaviza las sombras.

Pinza con brazo flexible SW-C1Permite montar objetos tales como un difusor. Se puede montar en la ranura guía del anillo de accesorios SX-1.

Cable de control remoto TTL SC-28/SC-29 (1,5 m)El SC-28/SC-29 hace que el control de flash TTL externo resulte sencillo y seguro. Con las cámaras D-SLR de Nikon, el SC-29 también funciona como luz de ayuda de AF externa.

Adaptador de terminal de sincronización AS-15El AS-15 es compatible con cámaras como la D7100, D7000, D5200, D5100, D5000, D3200, D3100 y D3000, con zapata de accesorios de tipo ISO estándar que no incluye terminal de sincronización para la iluminación estroboscópica de estudio.

Pack de baterías de alto rendimiento SD-9 El modelo SD-9 es una fuente de alimentación externa para el flash SB-910 de Nikon. Admite hasta dos grupos de cuatro baterías R6 de tamaño AA, lo cual garantiza un suministro de alimenta-ción estable para el SB-910. De esta manera, se aumenta considerablemente el número de deste-llos y se reduce el tiempo de recarga.

Accesorios de flash

Controlador de flash inalámbrico

SU-800También disponible como unidad independiente

para serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX P7800

Situado encima de la zapata de su D-SLR de Nikon, el SU-800 funciona como controlador para todos los flashes que desee.

Kit de flash de aproximación R1C1/R1El sistema de flash definitivo para una fotografía de aproximación creativa e inalámbrica

R1C1: Kit controlador de flash de aproximación (SU-800, dos SB-R200 y todos los accesorios)R1: Kit de flashes remotos de aproximación (dos SB-R200 y todos los accesorios)

R1C1 • Se pueden disponer hasta tres grupos remotos y cuatro canales con el SU-800 como

controlador y los SB-R200 como unidades remotas para permitir una iluminación creativa desde la izquierda, la derecha, encima y debajo del sujeto

• Desde la posición de la cámara, resulta sencillo realizar y confirmar los ajustes en el panel LCD del SU-800

• Las unidades SB-R200 pueden inclinarse hasta 60 grados para utilizar objetivos con distancias de trabajo reducidas

* Existen limitaciones para los objetivos que se pueden utilizar.

Anillo de fijación SX-1Admite hasta cuatro unidades SB-R200 en el objetivo o hasta ocho externas.

Accesorios para R1C1/R1

Soporte de flash AS-20 Anillos adaptadores Panel IR para flash incorporado SG-3IR

Soporte para filtros de color SZ-1

Conjunto de filtros de color SJ-R200

Estuches

Compatibilidad del sistema de iluminación inalámbrica avanzada

*1

COOLPIX P7800

D810, D750

COOLPIX P7800 *2

D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000

SB-910 SB-700 SB-500 SB-300Número de guía (ISO 100, m, 20 °C)

34 (posición del cabezal del zoom a 35 mm, en formato FX, patrón de iluminación estándar)

28 (posición del cabezal del zoom a 35 mm, en formato FX, patrón de iluminación estándar)

24 (23°C) 18

Ángulo de iluminación (en formato FX)

Zoom motorizado de 17 a 200 mm con adap-tador del flash amplio integrado

Zoom motorizado de 24-120 mm; 12 mm con el adaptador de flash amplio incorporado

24 mm 27 mm

Patrón de iluminación 3 patrones de iluminación (estándar, equilibrado y central ponderado)

3 patrones de iluminación (estándar, equilibrado y ponderado central)

––– –––

Modo del flash Se pueden fijar los modos i-TTL, diafragma automático, automático sin TTL, manual con prioridad a la distancia, manual, flash de repetición

i-TTL, manual con prioridad a la distancia, manual, flash de repetición*

i-TTL, manual i-TTL, manual

Tiempo de recarga mínimo (manual a plena potencia)

Aprox. 2,3 segundos (con baterías Ni-MH)

Aprox. 2,5 segundos (con baterías Ni-MH)

Aprox. 3.5 segundos (con baterías Ni-MH)

Aprox. 3.5 segundos (con baterías Ni-MH)

Número de destellos (manual a plena potencia)

Aprox. 110 (con baterías alcalinas)

Aprox. 160 (con baterías alcalinas)

Aprox. 100 (con baterías alcalinas)

Aprox. 70 (con baterías alcalinas)

Fuente de alimentación Cuatro baterías R6 de tamaño AA; SD-9 Cuatro baterías R6 de tamaño AA Dos baterías R6 de tamaño AA Dos baterías de tamaño AAADimensiones (an x al x prf) Aprox. 78,5 x 145,0 x 113,0 mm Aprox. 71,0 x 126,0 x 104,5 mm Aprox. 67 x 114.5 x 70.8 mm Aprox. 57.4 x 65.4 x 62.3 mmPeso (sin baterías) Aprox. 420 g Aprox. 360 g Aprox. 226 g Aprox. 97 g

Especificaciones

* Cuando se utiliza como unidad remota

Adaptador de posicionamiento SW-11 para aproximación extremaPermite centrar la luz del flash SB-R200 en un eje óptico, lo que resulta especialmente efectivo en la fotografía de aproximación. Se recomienda para distancias de disparo inferiores a 15 cm (entre el objetivo y el sujeto).

Pack de baterías múltiple + Mayor fiabilidadMás potencia y velocidad cuando se necesita

Pack de baterías múltiple MB-D12

para D810, serie D800

Funciona con una batería EN-EL15, una EN-EL18 (es nece-saria la tapa del compartimento de la batería BL-5) o con ocho baterías alcalinas/litio/Ni-MH/ R6 de tamaño AA. Si se usa con el EH-5b y EP-5B se garantiza un periodo más largo de disparo. Cuenta con un disparador, botón AF-ON, multiselector, y dos diales de control para el dis paro en vertical. Se utilizan la misma estructura de aleación de magnesio integral y el mismo sellado hermético que los del propio cuerpo de la cámara..

Pack de baterías múltiple MB-D11

para D7000

Funciona con una batería EN-EL15, seis baterías R6/AA alcalinas, de Ni-MH y de litio, o el adaptador de CA EH-5b para proporcionar mayor estabilidad con una capacidad de disparo superior. Gran durabilidad de la cubierta exterior gracias a la aleación de magnesio utilizada.

Pack de baterías múltiple MB-D16

para D750

Funciona con una batería EN-EL15 u ocho baterías R6/AA alcalinas, de Ni-MH o de litio. El adaptador de CA EH-5b con el conector a la red eléctrica EP-5B también es una opción para usos prolongados. Con aleación de magnesio en el exterior, incorpora controles intuitivos para el disparo en vertical: botón AE-L/AF-L, diales de control principal/secundario, disparador y multiselector.

Pack de baterías múltiple MB-D15

para D7100

Funciona con una batería EN-EL15, seis baterías R6/AA alcalinas, de Ni-MH o de litio, o el adaptador de CA EH-5b. Incorpora varios controles muy prácticos para el disparo vertical. Está fabricado con una aleación de magnesio resistente con sellado hermético.

Pack de baterías múltiple MB-D14

para D610, D600

Funciona con una batería EN-EL15, seis baterías R6/AA alcalinas, de Ni-MH o de litio, o el adaptador de CA EH-5b. Incorpora varios controles para el disparo vertical. El exterior está fabricado con una aleación de magnesio.

Batería recargable de iones de litio EN-EL18

para la serie D4

Batería recargable de iones de litio EN-EL18a

para la serie D4

Batería recargable de iones de litio EN-EL15

para la D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, Nikon 1 V1

Batería recargable de iones de litio EN-EL14/14a

para la Df, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, COOLPIX P7800

Batería recargable de iones de litio EN-EL4a

para la serie D3

Cargador rápido MH-21

Cargador rápido MH-22

Cargador de la batería MH-26a

para D4 y serie D3

Permite cargar dos baterías EN-EL18/EL18a. Si se usa el adaptador BT-A10, también se puede cargar la batería EN-EL4a.

Cargador de la batería MH-25

para la D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, Nikon 1 V1

Permite la carga de baterías recargables de iones de litio EN-EL15.

Cargador de la batería MH-25a

para la D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, Nikon 1 V1

Permite la carga de la batería recargable de iones de litio EN-EL15.

Cargador de la batería MH-24

para la Df, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, COOLPIX P7800

Permite la carga de baterías recargables de iones de litio EN-EL14/EL14a.

Adaptador de CA EH-6b

para la serie D4, serie D3

Estas baterías recargables proporcionan una mayor vida útil y un suministro de energía constante, incluso en las condiciones más frías. Utilizadas junto con su D-SLR de Nikon o su cámara de la serie Nikon 1, la “indicación de carga” muestra de forma precisa la carga restante y el número de disparos desde la última carga. La EN-EL4a y la EN-EL 18 incluso le avisan cuando es necesaria una calibración. La EN-EL18 en particular ofrece un rendimiento excelente a bajas temperaturas.

Proporciona alimentación de CA a la cámara para un funcionamiento ininte-rrumpido. Para conectar la EH-5b a la cámara, es preciso usar el conector a la red eléctrica EP-5 (para D5000, D3000), EP-5A (para Df, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, COOLPIX P7800), EP-5B (para D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, Nikon 1 V1), EP-5C (para Nikon 1 J3/J2/J1/S1/AW1/V3, COOLPIX A), EP-5D (para Nikon 1 V2) o EP-5E (para Nikon 1 J4/S2). El conector a la red eléctrica EP-6 es necesario cuando se conecta la batería EH-6b a la serie D4.

Adaptador de CA EH-5b

para la Df, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000, COOLPIX A/P7800, serie Nikon 1

para la serie D3

Permite la carga de baterías recargables de iones de litio EN-EL4a.

GP-1A + Su ubicaciónGrabe la información sobre la latitud, longitud, altitud y hora de sus imágenes

Cable adaptador de GPS MC-35

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Para conectarlo a unidades GPS (Global Positioning System) compatibles con el protocolo NMEA-O183 (GARMIN™ y MAGELLAN™, por ejemplo) para grabar, junto a los datos de imagen, la información GPS sobre la posición y las señales horarias sincronizadas con la hora universal coordi-nada (UTC) durante la toma.

Unidad GPS GP-1A

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, COOLPIX A/P7800

Con la GP-1A conectada a una cámara com-patible con GPS, puede grabar información de ubicación como la latitud, longitud, altitud y hora universal coordinada (UTC) en los datos EXIF de cada imagen. La unidad puede montarse en la zapata de accesorios o en la correa de la cámara.

16 17

Transmisor inalámbrico WT-4A/B/C/D/E*

para la serie D4, serie D3, serie D800, D7000

El WT-4A/B/C/D/E es compatible con las LAN inalámbricas que cumplen con los estándares IEEE 802.11b/g, IEEE 802.11a, y con las LAN por cable que cumplen con los estándares IEEE 802.3u (100BASE-TX) y IEEE 802.3 (10BASE-T). Cuando se utiliza una LAN inalámbrica, el alcance de transmisión es de 180 m (IEEE 802.11b/g) o de 260 m (IEEE 802.11a) aprox. El modo Selección de miniaturas permite la presentación en miniatura en la pantalla del ordenador de las imágenes tomadas con hasta cinco cámaras conectadas de forma inalámbrica. Las imágenes que se seleccionen marcando la miniatura se podrán descargar y guar-dar en el ordenador.

Unidad de comunicación UT-1

para la serie D4, D810, serie D800, D750, D7100, D7000, COOLPIX S800c

Cuando la UT-1 está montada en la zapata de accesorios de la cámara y conectada a la cámara con un cable USB, permite transferir datos de imágenes a alta velocidad desde la cámara hasta un PC y un servidor FTP a través de una LAN con cable, así como el control remoto de la cámara desde un PC*1 Además, se puede usar a través de una LAN inalámbrica*2 cuando se usa la unidad junto con el transmisor inalámbrico*3 WT5A/B/C/D.*1 Se requiere Camera Control Pro 2 (opcional)*2 Basada en IEEE802. 11a/b/g/n*3 El modo de servidor HTTP y el modo de disparo

sincronizado solo están disponibles con la serie D4.

Transmisor inalámbrico WT-5A/B/C/D*

para la serie D4

El WT-5A/B/C/D permite la transferencia de datos de imágenes mediante LAN inalámbrica a un ordenador o un servidor FTP. Cumple con la norma IEEE 802.11n (1x1 HT40: máx. 150 Mbps) además de con la norma IEEE 802.11a/b/g, lo que permite la transferencia de datos de manera notablemente más rápida que la del WT-4A/B/C/D/E. El modo “Servidor HTTP” de la cámara de la serie D4 se puede utilizar para visualizar y capturar imágenes de forma remota con un ordenador o un iPhone que cuente con un navegador. El modo “Disparo sincronizado” permite accionar hasta 10 combinaciones de cámaras remotas y WT-5A/B/C/D desde una Cámara maestra. Si se utiliza con la unidad de comunicación UT-1, se obtienen funciones de transferencia a través de una LAN inalámbrica con la D810, serie D800, D750, D7100 y D7000.

Adaptador móvil inalámbrico WU-1a/WU-1b

WU-1a para Df, D7100, D5200, D3300, D3200, COOLPIX A/P7800/P520/P330 WU-1b para D610, D600, Nikon 1 J3/V2/S1/AW1*1

Las imágenes tomadas con la cámara se pueden transmitir de forma inalámbrica a un dispositivo inteligente*2 que disponga de conexión Wi-Fi, como un smartphone o una tableta. Puede compartir imágenes fácil mente a través de servicios de redes sociales (SNS) o adjuntarlas a mensajes de correo electrónico. Asimismo, con la función de disparo remoto, puede accionar el disparador de la cámara desde un dispositivo inteligente, como una pantalla live view, lo que permite un ángulo de disparo flexible.Sistemas operativos compatibles: iOs y Android™.*1 Cuando se acopla a una Nikon 1 AW1, el WU-1b no es

resistente al agua ni a los golpes.

*2 Se requiere Wireless Mobile Utility,que puede descar-garse de Google Play Store

• Google, Android y Google Play son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Google Inc.

18 19

* El nombre del producto varía en función de la región, dependiendo de los canales de frecuencia locales que se encuentren disponibles.

Accesorios de transmisión inalámbricos y eficiencia mejoradaMayor velocidad de flujo de trabajo y un nuevo modo de diversión con la fotografía.

WU-1a WU-1b

Controladores remotos inalámbricosAún más prácticos gracias al uso de la transmisión de radio

WR-R10 WR-T10 WR-A10

Controladores remotos inalámbricos WR-R10/WR-T10

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, COOLPIX A/P7800

Los controladores remotos inalámbricos WR-R10/WR-T10 amplían la flexibilidad del funcionamiento por control remoto. A diferencia de los controles remotos que utilizan luz infrarroja, es posible accionar el disparador incluso si hay obstáculos, como un árbol, en el trayecto. La distancia de comunicación para una combinación de WR-R10 con WR-T10 es de aproximadamente 20 m*1, mientras que la de WR-R10 y WR-R10 es de aproximadamente 50 m*1. Es posible controlar una sola cámara o varias con el WR-R10 acoplado utilizando el WR-T10 como transmisor*2. Con el WR-R10/WR-T10 podrá disfrutar de una variedad de disparos al acoplar distintos objetivos a las cámaras, cambiar los ángulos de cada cámara o grabar imágenes estáticas y vídeos*3 de forma simultánea mediante el cambio de canal. El adaptador remoto inalámbrico WR-A10 es necesario para conectar el WR-R10 a una cámara SLR con un terminal remoto de diez contactos.*1 Alcance aproximado a una altura de 1,2 m; varía según las condiciones meteorológicas y la presencia o ausencia de obstáculos.*2 WR-T10 y WR-R10(s) deben estar configurados con el mismo canal y emparejados de antemano para poder obtener el disparo

simultáneo.*3 La grabación de vídeo está disponible en las cámaras serie D4, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D5300, D5200 y D3300.

Controlador remoto inalámbrico WR-1

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, COOLPIX A/P7800

El WR-1 se puede acoplar en cámaras con un terminal remoto de diez contactos o un terminal de accesorios*1. Este controlador remoto de alto rendimiento permite accionar el obturador de las cámaras con el WR-1*1 o WR-R10*2 de forma remota desde el WR-1 o una cámara maestra con un WR-1/WR-T10 acoplado. Gracias al uso de ondas de radio, el alcance de comuni-cación entre las unidades WR-1 es de hasta 120 m*3. Al utilizar el WR-1, existen varias opciones de disparo remoto, como la apertura simultánea de los obturadores en varias cámaras, la apertura de los obturadores en varias cámaras sincronizadas con una cámara maestra a la que se ha acoplado un WR-1*4, el control remoto de cada grupo de cámaras por separado y la fotografía con disparo a intervalos. Está disponible el disparo remoto con una combinación de WR-R10/WR-T10*2. Cuando el WR-1 se configura como transmisor y otro WR-1 o WR-R10*5 como receptor, que está acoplado a la D4S, D4*6, D810, serie D800*6, Df, D750 o D7100, es posible visualizar o cambiar los ajustes de la cámara mediante la pantalla del transmisor WR-1.*1 El WR-1 no se puede utilizar por sí solo.*2 Esto requiere el emparejamiento de las unidades WR-1, WR-R10 y WR-T10 en uso. Número máximo de controladores que se pueden emparejar:

20 (WR-1) o 64 (WR-R10).*3 Alcance aproximado a una altura de 1,2 m; varía según las condiciones meteorológicas y la presencia o ausencia de obstáculos.*4 Solo se puede utilizar una cámara con un terminal remoto de diez contactos como cámara principal para el disparo sincronizado. Una cámara con

un terminal de accesorios no puede ser una cámara maestra.*5 El firmware de la WR-R10 se debe actualizar a la versión 2.0.0 o a la versión más reciente.*6 El firmware de la cámara debe actualizarse a la versión más reciente.

MC-38Cable para cámaras con terminal de accesorios

para Df, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, COOLPIX A/P7800

MC-37Cable para cámaras con terminal remoto de diez contactos

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Accesorio para visión + Su perspectivaVisión clara y cómoda

20 21

Cable de control remoto + Exposición prolongadaPara sacar el máximo provecho de los disparos con un trípode estable

Filtros de color neutro NCEstos filtros sirven como protectores del objetivo y no afectan al balance de color. El revestimiento multicapa reduce los reflejos internos y mejora la representación de color. Disponible en los tamaños 52/58/62/67/72/77 mm.

Filtros polarizadores circulares IIEstos filtros permiten fotografiar a través del cristal de las ventanas y minimizan los reflejos de las superficies reflectantes, como el agua y el cristal. También mejoran el aspecto de los cielos azules. Son compatibles con la fotografía monocromática y en color. Disponible en los tamaños 52/58/62/67/72/77 mm.

Filtros de enfoque suaveProporciona a las imágenes un efecto de difuminado moderadamente suave y bonito. Resulta adecuado para varias situaciones de disparo, como para capturar retratos. Disponible en los tamaños 52/62/67/72/77 mm.

Filtros polarizadores circulares acoplablesDiseñados para su uso con teleobjetivos que incluyan un soporte para filtro acoplable, estos filtros reducen los reflejos de las superficies no metálicas, como el cristal y el agua. Basta con girar el anillo giratorio del soporte para encontrar la posición más eficaz. Estos filtros no afectan al funcionamiento del autofoco ni de la exposición automática. Tanto el C-PL1L como el C-PL3L tienen un diámetro de 52 mm.

Soportes para filtros de gelatina AF-3, AF-4Estos soportes pueden alojar filtros de gelatina o de cristal hasta un grosor de aproximadamente 2 mm. El AF-3 se utiliza con los filtros de gelatina cuadrados de 3 pulgadas y con los objetivos Nikkor con rosca de 52/62/67/72/77 mm. El AF-4 se utiliza con los filtros de gelatina cuadrados de 4 pulgadas y con los objetivos Nikkor con rosca de 52/62/67/72/77/82/95 mm. Nikon también tiene dos parasoles exclusivos: el HN-36 para el AF-3 y el HN-37 para el AF-4. También se pueden montar varios parasoles del mismo diámetro, en función de la distancia focal del objetivo que se esté utilizando.

Filtros

Accessorios para la fotogrfía de aproximación

AF-3 AF-4

Lupa de ocular DK-17M

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800

Cuando se monta en una cámara, el DK-17M amplía la imagen del visor 1,2 veces, aproxi-ma damente. Se ha ampliado el intervalo del ajuste dióptrico tanto en el lado (+) como en el (-).

Lupa de ocular DK-21M

para la D750, D610, D600, D7100, D7000

El DK-21M amplía la imagen del visor 1,17 veces, aproxima-damente.

Lupa del ocular DG-2

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, D3000

La DG-2 proporciona una amplificación de 2 aumentos de la zona central de la imagen del visor. Permite ajustar la visión. Resulta muy útil para el enfo-que crítico en la fotografía de aproxi-mación. Requiere un adaptador del ocular.

Accesorio para visión en ángulo rectoDR-5/DR-6

DR-5: para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800 DR-6: para la D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, D3000

Proporciona una imagen derecha y no invertida para la visión en ángulo recto. Excelente para realizar copias de pie o para tomar fotografías cerca del suelo o alrededor de una esquina. Se permiten los ajustes individuales para la visión. El DR-5 y el DR-6 le permiten ajustar la relación de reproducción a 1:1 o 1:2.

Cable de control remoto MC-36/36A (0,85 m)

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Permite disparar una cámara a distancia, así como ajustar el disparo a intervalos y la exposición prolongada. Incluye un panel LCD iluminado.

Cable de control remoto MC-30/30A (0,8 m)

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Permite disparar una cámara a distancia con función de bloqueo del disparador pulsando el botón de disparo (muy útil para los disparos en modo bulb).

Cable de control remoto MC-22/22A (1 m)

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Muy útil para realizar conexiones con un dispo-sitivo de disparo, como los que se activan mediante un sensor de infrarrojos para tomar imágenes de vida salvaje después del anochecer.

Cable de extensión MC-21/21A (3 m)

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Para utilizarlo con los cables MC-22/22A/23/ 23A/25/25A/30/30A/36/ 36A o el ML-3.

Cable de conexión MC-23/23A (0,4 m)

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Permite conectar dos cámaras para un disparo simultáneo o sincronizado.

Kit de control remoto modulite ML-3

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

El ML-3 ofrece el control remoto de dos canales separados mediante un LED infrar rojo para permitir el funcionamiento automático de una cámara desde una distancia de hasta 8 m. Las funciones incluyen el disparo automático y el disparo retardado, así como el disparo único y continuo.

Cable de control remoto MC-DC2 (1 m)

para la Df, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, COOLPIX A/P7800, GP-1A

Permite el disparo remoto.

Control remoto ML-L3

para la D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3000, COOLPIX A/P7800, Nikon 1 J1/J2/J3/V1/V2/V3

Permite el disparo remoto inalámbrico.

Cable adaptador MC-25/25A (0,2 m)

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Permite el uso de accesorios de control remoto de dos contactos: el cable de control remoto MC-4A, el cable de control remoto MC-12B y el disparador terminal MR-3.

Otros accesorios

Adaptador para el duplicado de diapositivas PS-6

Se utiliza con el PB-6 y un objetivo Nikkor para hacer duplicados de diapositivas. También permite hacer un recorte sobre la diapositiva original.

Soporte para fotografía macro PB-6M

Se acopla en el extremo del PB-6 para convertirlo en un soporte más pequeño idóneo para duplicar documentos o para utilizarlo en la foto-grafía de muestras científicas y médicas.

Anillo adaptador para macro BR-2A*

Permite el montaje inverso de los objeti vos. El BR-2A también aumenta la distan-cia de trabajo para los objeti vos normales o gran angular. Es compatible con los objetivos con rosca frontal de 52 mm.

Anillo adaptador BR-3*

Es un práctico adap tador que convierte la montura de bayoneta de los objetivos mon tados al revés en una rosca de 52 mm utilizada para filtros y parasoles.

Anillos de extensión automáticos PK-11A*/PK-12*/PK-13*

Utilice uno o varios anillos de extensión para aumentar las posibilidades creativas. Los objetivos AI Nikkor siguen conservando los automatismos del diafragma y del exposímetro. Así, tiene la libertad de componer, enfocar y medir la luz con el diafragma más abierto. Los anillos también pueden utilizarse para el control de la exposición manual (Él exposímetro no funciona con cámaras que no disponen de palanca de acoplamiento del exposímetro).

*No se pueden utilizar con objetivos de tipo G.

Lentes de corrección del ocular DK-20C (entre -5 y +3 m-1

para la D750, D610, D600 D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100, D3000

Son una ayuda para la visión y el enfoque de fácil uso, que permiten a los fotógrafos miopes e hiper-métropes ver con claridad la imagen del visor sin tener que utilizar gafas.

Lentes de corrección del ocular DK-17C

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800

Hay cinco lentes correc-toras, desde –3 a +2m-1, para las cámaras con ocular circular.

Ocular de visor antiempañamiento DK-17A

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800

Es un elemento óptico de plástico transparente cuya superficie tiene un revestimiento especial que reduce el empaña-miento.

Permite acoplar una lupa de ocular DG-2 en el ocular de la cámara. El DK-18 es para las cámaras con ocular circular. El DK-22 es para las cámaras con ocular rectangular.

Adaptador del ocular DK-18

para la serie D4, serie D3, D810, serie D800

Adaptador del ocular DK-22

para la D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, D3000

Disparador suave

Disparador suave AR-11

para Df

Al atornillar el AR-11 en el conector del accionamiento del disparador de cámaras como la Nikon Df, podrá dis-frutar de un funcionamiento del disparador suave y sin vibraciones. La resina de ebonita utilizada en la parte superior garantiza un tacto cómodo.

Software

Camera Control Pro 2

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000

Este intuitivo software permite controlar a distancia tanto la configuración de la cámara como las distintas características utilizando un ordenador. Aparte de la configuración básica de la cámara, el software permite el inicio y la detención remotos para la grabación de vídeo y el cambio entre imágenes estáticas y vídeos en el modo Live view mientras utiliza una pantalla de ordenador externa. Además, es posible visualizar los indicadores del nivel de audio durante la grabación de vídeos. También se puede controlar la cámara desde un PC o guardar imágenes estáticas o vídeos en un PC mediante LAN inalámbrica utilizando el transmisor inalámbrico opcional WT-5A/B/C/D o WT-4A/B/C/D/E o la función de LAN con cable incorporada.

Ocular de goma DK-19

para la serie D4, serie D3, Df, D810, serie D800

Ocular de goma DK-20

para la D5200, D5100, D3200, D3100, D3000

Ocular de goma DK-21

para la D750, D610, D600, D7000

Ocular de goma DK-23

para la D7100

Ocular de goma DK-25

para la D5300, D3300

Aumenta la comodidad cuando se mira por el visor e impide que entre luz parásita en éste y que se pierda contraste.

Micrófono externo

Micrófono estéreo ME-1

para la serie D4, D3S, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, COOLPIX P7800, Nikon 1 V1/V2/V3**Es necesario un adaptador del puerto multiaccesorios AS-N1000.

El ME-1 incorpora un sistema de reducción de la vibración que minimiza el ruido de la vibración durante el autofoco, lo que garantiza una grabación más clara. Asimismo, el filtro low-cut incorporado reduce el ruido del viento y otros ruidos de baja frecuencia que no bloquea el protector contra viento. Pesa aprox. 92 g (sólo el ME-1).

Pantallas de enfoque intercambiables

Type B

para la serie D3

Brinda una visión despejada y un fácil enfoque sobre toda su superficie mate. Es adecuada para toda la fotografía en general.

Type E

para la serie D3

Presenta una cuadrícula, muy útil para hacer duplicados y para la fotografía arquitec tónica.

Cable HDMI

Cable HDMI HC-E1para la serie D4, D3S, Df, D810, serie D800, D750, D610, D600, D7100, D7000, D5300, D5200, D5100, D5000, D3300, D3200, D3100 y serie Nikon 1/serie COOLPIX con conector HDMI de minicontactos Tipo C.

Al utilizar el HC-E1, se pueden transferir datos de vídeo sin compresión a una grabadora externa conectada a través de HDMI. Además, los datos se pueden grabar de forma simultánea en una tarjeta de memoria externa como copia de seguridad.

PK-11A PK-12 PK-13

Compatibilidad de sistemas

serie D4 serie D3 Df D810 serie D800 D750 D610 D600 D7100 D7000 D5300 D5200 D5100 D3300 D3200 D3100 serie Nikon 1

Flash

Flashes SB-910/SB-700/SB-500/SB-300 SU-800/SB-R200 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Accesorios de flash SC-28/SC-29 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

AS-15 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Accesorios de control remotoML-3 ● ● ● ●

MC-DC2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

MC-21/21A/22/22A/23/23A/25/25A/30/30A/36/36A ● ● ● ●

ML-L3 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●●

(J1/J2/V1/V2/V3)

MicrófonoMicrófono estéreo ME-1 ● ● (D3S) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● (V1/V2/V3) *1

Fuentes de alimentación

Baterías

EN-EL4a ●

EN-EL14a ● ● ● ● ● ● ●

EN-EL15 ● ● ● ● ● ● ● ● (V1)

EN-EL18 ●

EN-EL18a ●

Cargadores de baterías

MH-21/MH-22 ●

MH-24 ● ● ● ● ● ● ●

MH-25 ● ● ● ● ● ● ● ● (V1)

MH-25a ● ● ● ● ● ● ● ● (V1)

MH-26a ●

Pack de baterías múltiple

MB-D11 ●

MB-D12 ● ●

MB-D14 ● ●

MB-D15 ●

MB-D16 ●

Adaptadores de CAEH-5b*2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

EH-6b*3 ● ●

Accesorios de GPSGP-1A ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

MC-35 ● ● ● ●

Transmisores inalámbricos/Adaptadores móviles inalámbricosWT-5A/B/C/D ●

WT-4A/B/C/D/E ● ● ● ●

WU-1a ● ● ● ● ● ● (S2)

WU-1b ● ●●

(J3/V2/S1/AW1)

UT-1 ● ● ● ● ● ●

Controladores remotos inalámbricosWR-1 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

WR-R10/WR-T10 ●*4 ●*4 ● ●*4 ●*4 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Cable HDMIHC-E1 ● ● (D3S) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Accesorios de visiónDR-5 ● ● ● ● ●

DR-6 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Oculares

DG-2 ●*5 ●*5 ●*5 ●*5 ●*5 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6 ●*6

DK-17A/DK-17C/DK-17M/ DK-18/DK-19 ● ● ● ● ●

DK-22 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

DK-21M ● ● ● ● ●

DK-20C ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

DK-20 ● ● ● ●

DK-21 ● ● ● ●

DK-23 ●

DK-25 ● ●

SoftwareCamera Control Pro 2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Pantallas de enfoque Type B/Type E ●

Tapas del cuerpo BF-1B ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Tapas para pantallas LCD BM-12 ● ●

BM-11 ●

BM-14 ● ● ●

Fundas para cámaras CF-DC7 ● ●

CF-DC6 ●

CF-DC5 ● ● ● ●

CF-DC4 ● ●

CF-DC3 ● ●

CF-DC2 ● ● ●

CF-DC1 ● ● ●

*1 Es necesario un adaptador del puerto multiaccesorios AS-N1000.*2 Para conectar el EH-5b a la cámara, se requiere el uso del conector a la red eléctrica EP-5A (para Df, D5300, D5200, D5100, D3300, D3200, D3100, COOLPIX P7800), el EP-5B (para D810, serie D800, D750, D610,

D600, D7100, D7000, Nikon 1 V1), el EP-5C (para Nikon 1 V3/J3/J2/J1/S1/AW1, COOLPIX A), el EP-5D (para Nikon 1 V2) o el EP-5E (para Nikon 1 J4/S2).*3 Es necesario un conector a la red eléctrica EP-6 cuando conecte el EH-6b a la serie D4.*4 Requiere un adaptador WR-A10*5 Es necesario un adaptador del ocular DK-18.*6 Es necesario un adaptador del ocular DK-22.

22 23

COOLPIX_A4 Leaflet Horizontal_W279 X H210mm05_ES_BV

Es

Visite el sitio web de Nikon Europa en: www.europe-nikon.com

Finicon S.A. C/ Ciencias, 81 Nave-8, Polígono Pedrosa, 08908 L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona, España www.nikon.esNIKON CORPORATION Shin-Yurakucho Bldg., 12-1, Yurakucho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokio 100-8331, Japón www.nikon.com

PARA UTILIZAR CORRECTAMENTE EL EQUIPO, LEA PRIMERO ATENTAMENTE LOS MANUALES. PARTE DE LA DOCUMENTACIÓN SE SUMINISTRA ÚNICAMENTE EN CD-ROM.ADVERTENCIA

Las especificaciones y los equipos están sujetos a cambios sin previo aviso ni obligación alguna del fabricante. Septiembre 2014 2014 Nikon Corporation

Impreso en Holanda Código n.º 6CS10030 (1409/F)Kes

• Google Maps™ es una marca comercial de Google Inc. • Todos los demás productos y nombres comerciales son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.