2
DKRCC.PI.VA1.F3.ML | 1 ENGINEERING TOMORROW AKV 10P0 – AKV 10P3 Orifice kit 1 Düsensatz 1 Kit d’orifice 1 Kit de orificio 1 Kit orificio 1 Kit de orifícios 1 流口套件 1 Комплект дросселя 1 AKV 10PS4 – AKV 10PS7 Orifice no. Düsen-Nr. Orifice n° N.º orificio Orificio n. Orifício nº 流口编号 Дроссель № AKV 10P0 - AKV 10P7 Filter Kit 4 Filtersatz 4 Kit filtre 4 Kit de filtro 4 Kit filtro 4 Kit de filtro 4 过滤器套件 4 Комплект фильтра 4 CAUTION! Never use AKV 10P0-7 orifice / armature kits for AKV 10PS5-7 or vice versa. Always replace wear parts if disassembling. VORSICHT! Niemals Düsen-/Ankersätze der Modelle AKV 10P0-7 für die Modelle AKV 10PS5-7 (und umgekehrt) verwenden. Beim Demontierten stets Verschleißteile austauschen. ATTENTION! Ne jamais utiliser les kits d’induit/d’orifice AKV 10P0-7 pour AKV 10PS5-7 ou vice versa. Toujours remplacer les pièces d’usure en cas de démontage. ¡PRECAUCIÓN! Los kits de orificio/armadura para tipos AKV 10P0-7 no son compatibles con los tipos AKV 10PS5-7 , ni viceversa. Las piezas sujetas a desgaste deben sustituirse siempre que sea preciso desmontar la válvula. ATTENZIONE! Non utilizzare mai i kit orificio/armatura di AKV 10P0-7 per AKV 10PS5-7 , o viceversa. Sostituire sempre le parti soggette a usura se vengono smontate. CUODADO! Nunca utilize kits de orifício/pistão AKV 10P0-7 para AKV 10PS5-7 - ou vice-versa. Substitua sempre as peças desgastadas ao desmontar. 警告! 禁止将 AKV 10P0-7 流口/衔铁套件与AKV 10PS5-7 混用。分解时必须更换磨损部件。 ВНИМАНИЕ! Строго запрещается использовать комплекты дросселя/арматуры AKV 10P0-7 для AKV 10PS5-7 или наоборот. В случае разборки изнашиваемые детали необходимо обязательно заменять. Installation guide Spare parts for electric expansion valve Types AKV 10P, AKV 10PS (AKV 10 / AKVH 10 retrofit) English, German, French, Spanish, Italian, Brasilian Portugese, Chinese, Russian AKV 10P4 – AKV 10P7 Orifice kit 2 Düsensatz 2 Kit d’orifice 2 Kit de orificio 2 Kit orificio 2 Kit de orifícios 2 流口套件 2 Комплект дросселя 2 Armature kit 3 Ankersatz 3 Kit d’induit 3 Kit de armadura 3 Kit armatura 3 Kit do pistão3 衔铁套件 3 Комплект арматуры 3 068R9825 068R9825 © Danfoss | DCS (sw) | 2018.01 75 Nm / 55 ft-lbf Danfoss 68F649.10 Danfoss 68F653.10 Danfoss 68F372.14 10 Nm / 7.4 ft-lbf Danfoss 68F636.1 Danfoss 68F665.10 0 Danfoss 68F659.10 AKV 10P0 – AKV 10P7 Danfoss 68F820.10 Danfoss 68F636.1 Danfoss 68F636.1 Danfoss 68F653.10 75 Nm / 55 ft-lbf Danfoss 68F649.10 Danfoss 68F665.10 Old Alt Ancien Antiguo Vecchio Antigo 旧特点 Старый New Neu Nouveau Nuevo Nuovo Novo 新特点 Новый Danfoss 68F636.1 AKV 10-1 – AKV 10-7 AKVH 10-0 – AKVH 10-6 (Retrofit) Always change the orifice! Stets die Düse austauschen! Toujours remplacer l’orifice ! ¡Cambie siempre el orificio! Sostituire sempre l’orificio! Sempre troque o orifício! 必须更换流口 ! Необходимо обязательно заменять дроссель! Danfoss 68F653.10 75 Nm / 55 ft-lbf Danfoss 68F649.10 Danfoss 68F372.14 10 Nm / 7.4 ft-lbf Danfoss 68F671.10 Danfoss 68F665.10 Danfoss 68F665.10 Danfoss 68F820.10 AKV 10P0 - AKV 10P7 10 X 10 X AKV 10P0 - AKV 10P7 AKV 10P0 - AKV 10P7 5 mm / 0.12 in 10 mm / 0.24 in

Spare parts for electric expansion valve. Types AKV 10P · Los kits de orificio/armadura para tipos AKV 10P0-7 no son compatibles con los tipos AKV 10PS5-7 , ni viceversa. Las piezas

  • Upload
    volien

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

DKRCC.PI.VA1.F3.ML | 1

ENGINEERINGTO M O R R OW

AKV 10P0 – AKV 10P3Orifice kit 1 Düsensatz 1Kit d’orifice 1Kit de orificio 1Kit orificio 1Kit de orifícios 1流口套件 1Комплект дросселя 1

AKV 10PS4 – AKV 10PS7

Orifice no.Düsen-Nr.Orifice n°N.º orificioOrificio n.Orifício nº流口编号Дроссель №

AKV 10P0 - AKV 10P7Filter Kit 4Filtersatz 4Kit filtre 4Kit de filtro 4Kit filtro 4Kit de filtro 4过滤器套件 4Комплект фильтра 4

CAUTION! Never use AKV 10P0-7 orifice / armature kits for AKV 10PS5-7 or vice versa. Always replace wear parts if disassembling.VORSICHT! Niemals Düsen-/Ankersätze der Modelle AKV 10P0-7 für die Modelle AKV 10PS5-7 (und umgekehrt) verwenden. Beim Demontierten stets Verschleißteile austauschen.ATTENTION! Ne jamais utiliser les kits d’induit/d’orifice AKV 10P0-7 pour AKV 10PS5-7 ou vice versa. Toujours remplacer les pièces d’usure en cas de démontage.¡PRECAUCIÓN! Los kits de orificio/armadura para tipos AKV 10P0-7 no son compatibles con los tipos AKV 10PS5-7 , ni viceversa. Las piezas sujetas a desgaste deben sustituirse siempre que sea preciso desmontar la válvula.ATTENZIONE! Non utilizzare mai i kit orificio/armatura di AKV 10P0-7 per AKV 10PS5-7 , o viceversa. Sostituire sempre le parti soggette a usura se vengono smontate. CUODADO! Nunca utilize kits de orifício/pistão AKV 10P0-7 para AKV 10PS5-7 - ou vice-versa. Substitua sempre as peças desgastadas ao desmontar.警告! 禁止将 AKV 10P0-7 流口/衔铁套件与AKV 10PS5-7 混用。分解时必须更换磨损部件。ВНИМАНИЕ! Строго запрещается использовать комплекты дросселя/арматуры AKV 10P0-7 для AKV 10PS5-7 или наоборот. В случае разборки изнашиваемые детали необходимообязательно заменять.

Installation guide

Spare parts for electric expansion valve Types AKV 10P, AKV 10PS (AKV 10 / AKVH 10 retrofit)

English, German, French, Spanish, Italian,

Brasilian Portugese, Chinese, Russian

AKV 10P4 – AKV 10P7Orifice kit 2Düsensatz 2Kit d’orifice 2Kit de orificio 2Kit orificio 2Kit de orifícios 2流口套件 2Комплект дросселя 2

Armature kit 3Ankersatz 3Kit d’induit 3Kit de armadura 3Kit armatura 3Kit do pistão3衔铁套件 3Комплект арматуры 3

068R

9825

068R

9825

© Danfoss | DCS (sw) | 2018.01

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

49.1

0

Dan

foss

68F6

53.1

0

Dan

foss

68F3

72.1

4

10 Nm /7.4 ft-lbf

Dan

foss

68F6

36.1

Dan

foss

68F6

65.1

0

0

Dan

foss

68F6

59.1

0

AKV 10P0 – AKV 10P7

Dan

foss

68F8

20.1

0

Dan

foss

68F6

36.1

Dan

foss

68F6

36.1

Dan

foss

68F6

53.1

0

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

49.1

0

Dan

foss

68F8

20.1

0

Dan

foss

68F6

65.1

0

OldAltAncienAntiguoVecchioAntigo旧特点Старый

NewNeuNouveauNuevoNuovoNovo新特点Новый

Dan

foss

68F6

42.1

0

Dan

foss

68F6

36.1

Dan

foss

68F6

36.1

AKV 10-1 – AKV 10-7AKVH 10-0 – AKVH 10-6(Retrofit)

Always change the orifice!Stets die Düse austauschen!Toujours remplacer l’orifice !¡Cambie siempre el orificio!Sostituire sempre l’orificio!Sempre troque o orifício!必须更换流口 !Необходимо обязательно заменять дроссель!

Dan

foss

68F6

53.1

0

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

49.1

0

Dan

foss

68F3

72.1

4

10 Nm /7.4 ft-lbf

Dan

foss

68F6

71.1

0

Dan

foss

68F6

65.1

0

Dan

foss

68F6

65.1

0

Dan

foss

68F8

20.1

0D

anfo

ss68

F665

.10

Dan

foss

68F8

20.1

0

AKV 10P0 - AKV 10P7

10 X

10 X

AKV 10P0 - AKV 10P7

AKV 10P0 - AKV 10P7

5 mm / 0.12 in10 mm / 0.24 in

DKRCC.PI.VA1.F3.ML | 2

Armature kit 7Ankersatz 7Kit d’induit 7Kit de armadura 7Kit armatura 7Kit do pistão 7衔铁套件 7Комплект арматуры 7

Press the tool gently down in the filter and pull it out. Carefully clean the bottom of the valve housing before installing a new filter. The smaller hole/diameter in the filter goes down first.Drücken Sie das Werkzeug vorsichtig nach unten in den Filter und ziehen Sie es dann heraus. Reinigen Sie vor dem Einbau eines neues Filters den unteren Teil des Ventilgehäuses gründlich. Der Filter wird mit dem Teil voran eingebaut, der die kleinere Öffnung/den kleineren Durchmesser aufweist.Enfoncez doucement l’outil dans le filtre et retirez ce dernier. Nettoyez avec soin le fond du boîtier de vanne avant d’installer un nouveau filtre. Le diamètre/trou le plus petit du filtre doit être inséré en premier.Presione la herramienta con cuidado para introducirla en el filtro y tire a continuación. Limpie bien el extremo inferior de la carcasa de la válvula antes de instalar un filtro nuevo. El orificio/ diámetro más pequeño del filtro debe quedar orientado hacia abajo.Premere l’attrezzo delicatamente nel filtro ed estrarlo. Pulire accuratamente il fondo del corpo della valvola prima di installare un nuovo filtro. Il foro/diametro più piccolo nel filtro deve essere inserito per primo. Prima a ferramenta cuidadosamente para baixo no filtro e retireo. Limpe cuidadosamente a parte inferior da carcaça da válvula antes de instalar um filtro novo. O menor orifício/diâmetro do filtro passa primeiro.将工具向下轻轻按压至过滤器内,再将其拉出。仔细清洁阀壳底部,再安装新过滤器。先按下过滤器上较小的孔洞/直径。Аккуратно прижмите инструмент в фильтре и извлеките его. Перед установкой нового фильтра тщательно очистите нижнюю часть корпуса клапана. Фильтр опускается вниз отверстием/диаметром меньшего размера.

Filter removal toolFilter-AustauschwerkzeugOutil de dépose du filtreHerramienta de extracción de filtroAttrezzo per la rimozione del filtroFerramenta de remoção de filtro过滤器拆卸工具Инструмент для извлечения фильтра

O-ring mandatory.O-Ring zwingend erforderlichJoint torique obligatoire.Debe instalarse una junta tóricaO-ring obbligatorio.O-ring obrigatório.必须连接O形圈。Уплотнительное кольцо является обязательным.

UL coilUL-SpuleBobine ULBobina ULBobina ULBobina da ULUL 线圈Катушка UL

Recommended to reduce vibrations, not required for sealing.Wird empfohlen, um Vibrationen zu reduzieren; nicht für die Dichtung erforderlich.Recommandé pour réduire les vibrations, non requis pour l’étanchéité.Se recomienda instalar una junta tórica para minimizar las vibraciones, aunque no se requiere para garantizar el selladoRaccomandata per ridurre le vibrazioni, non richiesta per la messa a tenuta.Recomenda-se que se reduza as vibrações, não necessárias para a vedação.主要目的是为了减少振动,并非是为了密封。Рекомендуется для снижения вибраций, в случае пломбирования не требуется.

AKV 10PS4 – AKV 10PS7

AKV 10-4 – AKV 10-7AKVH 10-4 – AKVH 10-7(Retrofit)

OnEinMarcheONonLigado开Вкл .

OffAusArrêtOFFoffdesligado关выкл.

OffAusArrêtOFFoffdesligado关выкл.

OldAltAncienAntiguoVecchioAntigo旧特点Старый

NewNeuNouveauNuevoNuovoNovo新特点Новый

Always change the orifice!Stets die Düse austauschen!Toujours remplacer l’orifice !¡Cambie siempre el orificio!Sostituire sempre l’orificio!Sempre troque o orifício!必须更换流口 !Необходимо обязательно заменять дроссель!

OnEinMarcheONonLigado开Вкл .

Non avviare prima che la bobina non sia stata montata.Monta-se uma bobina nunca energizada antes.先更换新电源,再安装线圈。Строго запрещается подавать питание до монтажа катушки.

Newer power before coil is mounted.Spannungsversorgung erst einschalten, wenn die Spule montiert ist.Alimentation plus récente avant le montage de la bobine.No conecte la fuente de alimentación antes de instalar la bobina.

© Danfoss | DCS (sw) | 2018.01

Dan

foss

68F7

48.1

0

Dan

foss

68F8

15.1

0

Dan

foss

68F8

07.1

0

Dan

foss

68F6

22.1

1

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

48.1

0

Dan

foss

68F8

18.1

0

10 Nm /7.4 ft-lbf

Dan

foss

68F6

46.1

0

Dan

foss

68F6

60.1

0

Dan

foss

68F6

40.1

0

Dan

foss

68F8

07.1

0

Dan

foss

68F6

22.1

1

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

48.1

0

Dan

foss

68F8

14.1

0

Dan

foss

68F8

07.1

0

O�

On

Dan

foss

68F5

67.1

0

Dan

foss

32F9

05.1

0

B

A

AKV 10PS4 - AKV 10PS7Orifice kit 5Düsensatz 5Kit d’orifice 5Kit de orificio 5Kit orificio 5Kit de orifícios 5流口套件 5Комплект дросселя 5

Piston no.Kolben-Nr.Piston n°N.º pistónPistone n.Pistão nº活塞编号Поршень №

Dan

foss

68F8

07.1

0

Dan

foss

68F6

22.1

1

75 Nm /55 ft-lbf

Dan

foss

68F6

48.1

0

Dan

foss

68F8

14.1

0

4

AKV 10PS4 – AKV 10PS7Filter Kit 6Filtersatz 6Kit filtre 6Kit de filtro 6Kit filtro 6Kit de filtro 6过滤器套件 6Комплект фильтра 6

AKV 10PS4 - AKV 10P7

7 X

7 X

AKV 10-4 – AKV 10-7,AKVH 10-4 – AKVH 10-7(Retrofit) AKV 10PS4 - AKV 10P7

AKV 10PS4 - AKV 10PS7

AKV 10PS4 - AKV 10PS7[AKV 10-4 - AKV 10-7][AKVH 10-4 - AKVH 10-6]

Mounting and Dismounting of standard coil Mounting and Dismounting of UL coil