124

Spirit day №8, ноябрь 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Spirit day №8, ноябрь 2015
Page 2: Spirit day №8, ноябрь 2015

2

Page 3: Spirit day №8, ноябрь 2015

3

Приближаются зимние холода, пожухлая трава покрыва-ется пушистым снежным одеялом. Кто-то все чаще заку-тывается в плед, а кто-то с воплями «кавай» гоняется заснежинками, в надежде съесть хотя бы парочку. Мы же решили отметить окончание «сезона слякоти»очередным выпуском. Наши журналисты проведут Васпо самым знаменитым районам Японии, а если Вам по-нравится, то подскажут, как легально остаться в странеВосходящего Солнца. Вы познакомитесь с бесстрашнымсамураями и прекрасными гейшами, встретитесь с маль-чиком, мечтавшим стать хокаге, и узнаете цену благопо-лучной жизни богачей. Страницы нашего журналаповедают о таинственном форуме анимеспирита и егообитателях. Погружение в прекрасный, красочный мирможно начинать прямо сейчас, приятного чтения!

Page 4: Spirit day №8, ноябрь 2015

4

1. Кассумия2. Beautiful Cat

1. Sansaki Mizuki 2. Yasyko 3. TiranRex904. n0n4m3r5. Nanora6. _Cute_Kitten_7. Chizu-kun8. Aberon9. -SouL-10. Сикушонь

1. Makeewa.Marina 2. mamba5 3. Nargiel4. Eriurias5. Tatanata

Page 5: Spirit day №8, ноябрь 2015

5

Page 6: Spirit day №8, ноябрь 2015

6

Содержание Знаменитые районы Японии

Загадочная Япония: Путешествие к истокам ......................... 8 стр.Школьная форма в стране Восходяшего Солнца

Загадочная Япония: Путешествие к истокам ......................... 24 стр.Бусидо и Человек искусства

Загадочная Япония: Путешествие к истокам ......................... 28 стр.Романтика, рыцари и кулинарные поединки

Дневник Кота................................................................................34 стр. Интервью с Werebeast

Гость номера.................................................................................40 стр.High Society / Высшее общество

Взгляд со стороны. Дорама........................................................52 стр.The Breaker / Крушитель

Взгляд со стороны. Манхва........................................................58 стр.Tokyo Ghoul / Токийский гуль

Взгляд со стороны. Манга............................................................64 стр.Наруто

Взгляд со стороны. Манга...........................................................70 стр.Что такое «Форум», и кто в нем живет

Летописи AnimeSpirit.....................................................................80 стр.Comic Con Russia

Делу время, а потехе час..............................................................86 стр.Fate/Zero

Делу время, а потехе час.................................................................92 стр.Resident Evil 6

Делу время, а потехе час.............................................................100 стр.Наш настрой - «Тоску долой!»

Делу время, а потехе час.............................................................104 стрЯдреная Япония 3.0

Делу время, а потехе час.............................................................106 стр.Суши и темпура

Война войной, а обед по расписанию.....................................116 стр.Анекдоты

БУ-ГА-ГА........................................................................................120 стр.

Page 7: Spirit day №8, ноябрь 2015

7

Page 8: Spirit day №8, ноябрь 2015

8

Знаменитые районы Японии

Территория современной Японии заселялась на протяжении всей ее истории.При этом в течение долгого времени страна была раздроблена и отдельные еечасти жили самостоятельной жизнью. Раздробленность повлекла значительные изменения в культуре страны. Каж-дый район отличается от других достопримечательностями, кухней, языковымдиалектом. Мы расскажем об особенностях каждого из районов страны.

Акихабара

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 9: Spirit day №8, ноябрь 2015

9

Акихабара - квартал в Токио. Он находится недалеко от железнодорожнойстанции Токио, его название часто сокращают до Акиба.

Несмотря на то, что офици-ально Акихабара являетсячастью округа Тайто, квар-тал на самом деле называ-ется Сото-Канда, частьокруга Тиёда.

Акихабара - одна из крупнейшихторговых зон на Земле для элек-тронной, компьютерной техники,аниме и товаров для отаку, какновых, так и уже бывших в упо-треблении товаров. Новые то-вары в основном встречаютсяна главной улице Тюодори, астарые и использованные встре-чаются на задних улицах Сото-Канда 3-тёмэ.

Асакуса

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 10: Spirit day №8, ноябрь 2015

10

Район Асакуса сформировался в период Эдо (1600-1868 гг.) как коммерческийи развлекательный центр столицы. Асакуса и сейчас известна своими торго-выми аркадами, ночными клубами, кинотеатрами.Исторически с периода Эдо это был самый развлекательный район вне го-рода, где можно было посетить гейшу, театры Кабуки, которые в 1840 г. былизапрещены в самом Токио.

Центром района являетсястарейший в Токио буд-дийский храм Сэнсодзи(Sensoji), более извест-ный как храм АсакусаКаннон (Asakusa Kannon).В легенде говорится, чтов 628 году два брата ры-бачили на реке Сумида ивыловили из воды статуюбогини милосердия Кан-нон.

Изначально они попытались вернуть статую в реку, но она снова и снова воз-вращалась к ним. Деревенский староста, увидев божественное происхожде-ние статуи, принес ее в свой дом, который объявил храмом богини.Серии пожаров, уничтожавших постройки, не тронули статую, позже на этомместе был построен величественный храм, получивший признание даже состороны сёгунов, военных правителей страны. Увы, основной зал Каннон-до,существовавший с 1651 года, знаменитая пятиярусная пагода и массивные во-рота не смогли пережить второй мировой войны. Нынешние храмовые строе-ния являются просто копией, хоть и хорошо выполненной.

Особой популярностью у туристовпользуется ведущая от ворот Ками-наримон к главному зданию улочкаНакамисэ, на которой разместилосьмножество небольших магазинчи-ков. Ее название и переводится как«среди лавок». Здесь можно при-обрести традиционные японские су-вениры, обувь различных видов,одежду на любой вкус, а также все-возможные пряности и сладости.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 11: Spirit day №8, ноябрь 2015

11

Район Асакуса славится про-ведением традиционныхпраздников и фестивалей.Самый главный для японцев -Сандзя мацури - фестивальхрама Сэнсодзи. Он представ-ляет собой красочное празд-ничное шествие по улицамгорода, сопровождаемое на-циональными песнями и пляс-ками. В июле здесьпроводится фестиваль япон-ских растений Ходзуки-ичи. Всередине декабря вокругхрама и на его территорииразворачивается грандиознаяярмарка декоративно-при-кладного искусства Хагоита-ичи.

В ноябре здесь отмечается новый, но ужеочень любимый горожанами и туристамипраздник, посвященный истории Токио. Поузким прилегающим к храму улочкам прохо-дит процессия, участники которой разыг-рывают перед многочисленными зрителямиизвестные сюжеты из истории города. Носамым популярным фестивалем остаетсялетний парад фейерверков на реке Су-мида. Красочное зрелище ежегодно соби-рает тысячи зрителей.

Хагоита - это традиционные ярко раскрашенные деревянные ракетки, исполь-зуемые в ханецуки (японская игра, напоминающая бадминтон). Хагоиты былиочень простыми, но с периода Эдо их стали украшать и использовать дляукрашения интерьера или в качестве подарка. На них традиционно изобра-жают знаменитых актеров кабуки и знатных японок, но в последнее времяможно приобрести и хагоиты с портретами популярных певцов и спортсменов.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 12: Spirit day №8, ноябрь 2015

12

Гиндза

Гиндза (яп. «серебряный двор» или «серебряный цех») – торговый квартал икультурный центр города в Тюо, одном из специальных районов Токио. ВГиндзе расположено множество специализированных магазинов, ресторановна любой вкус. Здесь можно найти любую интересующую вас мелочь. Гиндзапо праву считается одним из самых роскошных торговых районов мира.

В период Эдо в 1612 году был осно-ван монетный двор, выпускавшийсеребряные монеты. Гиндза полу-чила своё название от этого монет-ного двора. В Гиндзе началиселиться мастера-ювелиры, впо-следствии открывшие там свои юве-лирные лавки. Современный обликГиндза начала приобретать в 1872году, после большого пожара районначали застраивать двух- и трёх-этажными кирпичными зданиями вгеоргианском стиле. Сейчас боль-шинство европейских зданий ужеисчезло, но некоторые остались,включая знаменитый магазин роз-ничной торговли компании Вако сизвестными курантами Хаттори. Ку-ранты построил сам Кинтаро Хат-тори, основатель компании Seiko.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 13: Spirit day №8, ноябрь 2015

13

Канал Дотомбори

Канал Дотомбори находится в центре Осаки, в торговом квартале «Минами»(«Южный»), расположенном на южном конце центрального проспекта Midosuji.Квартал всегда полон людей.Вдоль канала Дотомбори развернулась улица с многочисленными недорогимиресторанчиками, барами, магазинами, театрами. Район славится кухней, осо-бенно крабами и рыбой фугу, их подают здесь во многих ресторанах.

Гион - район японского города Киото, появившийся в Средние века для удов-летворения нужд паломников святилища Ясака. Однако сейчас Гион являетсянаиболее известным кварталом гейш в Киото, район ограничен рекой Камо назападе и Хигасияма на востоке. Для среднего японца Гион является символомвсего, что есть хорошего в жизни: вино, женщины и песни. Сами гейши Гионаназывают себя гейко. Словом «гейша» называют как мужчину, так и женщину,занимающихся искусством, а гейко может быть только женщина.

Квартал Гион

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 14: Spirit day №8, ноябрь 2015

14

Синдзюку

Синдзюку – один из 23 специальных районов Токио, административный центрпрефектуры Токио. Город был основан путём объединения трёх близлежащихрайонов Усигомэ-ку, Ёцуя-ку и Ёдобаси-ку. Район густонаселен, велик по пло-щади, также Синдзюку является главным административным центром Токио.

Здесь протянулась самая оживленнаяжелезнодорожная станция мира –вокзал Синдзюку.Сквозь вокзал проходит 3,64 млн. пас-сажиров в день. От станции можнопройти к метро, терминалам обще-ственного транспорта и подземнымпереходам с различными магазинчи-ками. В районе, окружающем Синд-зюку, можно посидеть в кафе, приятнопровести время в кино или простопрогуляться по магазинам. В Синд-зюку также есть кварталы с обыч-ными жилыми домами и офисами.

Наиболее известные области СиндзюкуИтигая – коммерческий район в восточной части Синдзюку, там расположеноздание Министерства обороны.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 15: Spirit day №8, ноябрь 2015

15

Голден Гай («Золотая улица») – квартал маленьких баров и клубов на 5-10мест, расположенных в бывших борделях, излюбленное место японских музы-кантов, артистов, актеров и, конечно же, журналистов. Эти бары занимают со-всем немного места, их можно спутать со своеобразными клубами поинтересам. В каждом из них собирается определённая группа постоянных по-сетителей.

Кабуки-тё – самый большой и одиниз самых старинных увеселитель-ных кварталов Японии к северо-востоку от вокзала, в немрасполагается большинство киноте-атров и закусочных, а также тотсамый «квартал красных фонарей»с несколькими десятками публич-ных домов, различными шоу, атакже квартал развлечений Ни-Тёмэ для людей нетрадиционнойсексуальной ориентации.

Синдзюку-Гёэн (Императорский паркСиндзюку) – один из самых известныхпарков Японии, он прекрасен в любоевремя года. Каждую весну японцытрадиционно приезжают сюда полю-боваться цветением сакуры. В 2006году парк отметил свой 100-летнийюбилей.

Кагуразака – один из последних остав-шихся районов гейш. Он известен ещеи своими популярными для гурмановпервоклассными ресторанами под на-званием рётэй, а каждым летом в по-следнюю пятницу и субботу июля здесьпроводится танцевальный уличный фе-стиваль Ава-одори.

Окубо – корейский квартал. Даже в Японии есть район, в котором самих япон-цев не так уж и много, словно внезапно оказываешься в другой стране, где ос-новная масса людей говорит на корейском языке. Корейский квартал Окубо неслучайно называется таковым, тут вам и огромный выбор национальной корей-ской кухни, и различной сувенирной продукции, а еще большое количество ма-газинов с корейской косметикой и другими товарами. На улицах района можноувидеть множество плакатов с рекламой на корейском языке, а также всевоз-можную рекламу знаменитостей музыкальной и киноиндустрии Кореи.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 16: Spirit day №8, ноябрь 2015

16

Рыбный рынок Цу�идзи

Рыбный рынок Цукидзи – один из крупнейших оптовых рынков рыбы и море-продуктов, хотя здесь можно найти и любые другие продукты. Рынок Цукидзиявляется главной достопримечательностью для иностранных туристов. Нарынке продаётся более 2 тыс. тонн рыбы и морепродуктов в день.Токийский городской оптовый рынок расположен рядом со станциями метропо-литена города Токио. Рынок состоит из двух отдельных секций. «Внутреннийрынок» является лицензированным оптовым рынком, где проводятся торги, ипроходит переработка рыбопродуктов, и где расположены лотки приблизи-тельно 900 лицензированных торговцев.

Ниси-Синдзюку – самый большой квар-тал небоскребов Японии, среди нихесть главный великан – новое зданиемуниципалитета Токио высотой 243 м.С 1991 года здание муниципалитета яв-ляется символом Синдзюку. Со смотро-вой площадки небоскреба,расположенной на 45 этаже на высоте202 метра, в ясную погоду можно уви-деть даже Фудзияму. Вход на площадкубесплатный.

На «внешнем рынке» можно встретить какоптовые, так и розничные магазины, про-дающие японские кухонные принадлежно-сти, готовые ресторанные продукты,продовольственные товары и морепро-дукты. Тут же можно найти много рестора-нов, специализирующихся на изготовлениисуши.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 17: Spirit day №8, ноябрь 2015

17

Большинство магазинов на внешнемрынке закрывается еще до полудня,на внутреннем – намного раньше.Тут можно найти более 400 различ-ных видов морепродуктов, от мел-ких сардин до огромных тунцов, отдешевых морских водорослей додорогой рыбной икры. Около 700тыс. тонн морепродуктов проходитчерез прилавки трех рыбных рынковв Токио, да и прибыли приноситтакой промысел немало. Количествозарегистрированных работников до-ходит до 65 тыс. человек. Это и оп-товые торговцы, и бухгалтеры, идаже аукционисты.

Роппонг�

Роппонги - самый молодой, развлекательный район Токио, занимающий тер-риторию 12 гектаров.На сегодняшний день этот развлекательный центр включает в себя один излучших отелей Токио "Grand Hyatt", смотровую площадку, множество модныхресторанов на любой цвет, вкус и звук, магазины, кинотеатры, музей, телеви-зионную студию, торговые центры, парки, парковку для недешевых авто и,конечно же, апартаменты для самых богатых людей мира.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 18: Spirit day №8, ноябрь 2015

18

ОдайбаОдайба – крупный искусственный остров в Токийском заливе, соединенныйРадужным мостом с центром Токио. Был построен в оборонных целях в XIXвеке и существенно расширен в XX веке.

Одайба тоже молодой район Токио,построенный в Токийском заливе наотвоеванной у моря территории. До-браться до Одайбы несложно, и до-рога не займет много времени. Отстанции Симбаси (Shimbashi) по мо-норельсовой ветке Юрикамомэ(Yurikamome) до Одайбы за 15 минутможно доехать на компьютеризиро-ванном поезде без машиниста. На ав-томобиле путь займет чуть большевремени, но зато можно насладитьсявеликолепным видом на Токио и То-кийский залив, открывающийся смоста Rainbow Bridge. А любителиморских прогулок получат удоволь-ствие, прокатившись до Одайбы наморском трамвайчике, который ходитот причала Хинодэ (Hinode) в Токио(20 минут в пути) и от Асакусы (почтичас в пути).

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 19: Spirit day №8, ноябрь 2015

19

Одайба – «город будущего»,раньше это была обычная горамусора. Сейчас же мусорные за-валы стали городом праздника,огней, музыки и развлечений.Улицы для пешеходов проложенына уровне третьего этажа, ненужно уступать дорогу автомоби-лям. Здесь можно гулять по набе-режной или над ней, любуясьТокийским заливом, бродить помагазинам, прокатиться на ко-лесе обозрения, с которого весьгород виден как на ладони.

В районе Одайбы располагается тор-говый центр «Форт Венеры», Демонст-рационный зал «Тойота», казино«Aqua», крупнейший в Японии между-народный комплекс Big Sight (БигСайт), обзорная площадка TelecomCenter (Телеком Центр), с которойможно любоваться Токийским зали-вом, исполинский развлекательныйкомплекс Aqua City (Аква Сити), при-мыкающий к прибрежному паркуОдайбы, а также мост Rainbow Bridge,различные научные парки (Нихон-ка-гаку-мирай Кан (Дом будущего япон-ской науки), Фунэ-но-кагаку-кан (Домнауки о судах)). Для того чтобы по-смотреть абсолютно все, и недели нехватит.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 20: Spirit day №8, ноябрь 2015

20

Колесо Giant Sky Wheel считается одним из самых высоких колес обозрения вмире, его диаметр достигает 115 метров, но самое яркое впечатление онопроизводит именно по вечерам, когда включаются разноцветные огни под-светки. Полный круг колесо совершает за 16 минут. Стоимость билета 900йен. В парке можно поиграть в боулинг, спеть в караоке, или просто посидетьс друзьями в кафе. Прямо у подножия колеса обозрения расположена одна изсамых больших в мире концертных площадок - Zepp Tokyo. На втором этажездания - мечта любителей пива, а именно пивной ресторан. Особого вниманиязаслуживает комплекс Toyota Mega Web, который с удовольствием посетят ав-толюбители. В Мега Вэб, помимо Show-room последних моделей Toyota, естьтакже Toyota History Garage с самыми знаменитыми моделями прошлых лет.Если вам приглянулась машинка, то смело можете просить покататься на ней,по специальной трассе, конечно же.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 21: Spirit day №8, ноябрь 2015

21

Харадзюку

Harajuku - так называется область вокруг станции Харадзюку. Каждое воскре-сенье там можно встретить разодетых молодых людей. Это и Готическая ло-лита, и Visual kei. Стили обычно являются собранием разных направлений.Большинство молодёжи собирается на Мосту Дзингу, который является пеше-ходным мостом и соединяет Харадзюку с его соседней областью ХрамомМэйдзи.

Харадзюку известен своей уни-кальной модой. Его уличныйстиль представлен во многихяпонских и международных пуб-ликациях, таких как «Kera», «Ме-лодия», «Gothic & Lolita Bible» и«Fruits». Непрерывно возрастаю-щая популярность постепенносделала его частью мировоймоды, а многие модельеры родомиз Harajuku получили известностьво всем мире. Харадзюку это ещёи большой район магазинов, кото-рый включает не только сетиместных модельеров, но и запад-ных, таких как Louis Vuitton, атакже другие магазинчики налюбой вкус.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 22: Spirit day №8, ноябрь 2015

22

Мэрикен парк

Этот новый район открылся в 1992 г. на территории бывшего грузового желез-нодорожного вокзала. Это тоже развлекательный район. Рядом находятсяпричалы для экскурсионных кораблей, на которых можно покататься вдольпорта и подплыть к висячему мосту Акаси-кайкё и искусственному островуПорт-айлэнд.

В центре парка расположена Портоваябашня Кобэ. Этот исполин построили в1963 году. Состоит башня из 32 сталь-ных труб и по форме напоминает япон-ский ручной барабан. Её высота - 108метров. Наверху расположилась смот-ровая площадка и вращающееся кафе,совершающее один полный оборот за15 минут.Рядом с башней находится музей Кава-саки, здание по форме напоминаетволны.Неподалёку есть причал, разрушенныйв 1995 году в результате ужасного зем-летрясения Хансин-Авадзи. Его специ-ально оставили в нетронутом виде какпамять о трагедии, унёсшей жизни 6,5тысяч человек.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Page 23: Spirit day №8, ноябрь 2015

Автор: Sansaki Mizuki

Загадочная Япония: путешествие к истокам

23

Page 24: Spirit day №8, ноябрь 2015

Øêîëüíàÿ ôîðìà â ñòðàíå Âîñõîäÿùåãî Ñîëíöà

Каждый из нас, услышав фразу«школьная форма», сразу же на-чинает рисовать в голове опреде-лённый образ ученика того илииного учебного заведения. Встране Восходящего Солнца саматрадиция ношения формы кор-нями уходит далеко в историю.

В наше же время любое обще-образовательное учреждениеЯпонии имеет свою форму, кото-рая выделяет его учеников из«толпы». «Сэйлор-фуку» - один изнаиболее распространенныхвидов формы в Японии, которыйвключает в себя матроски, юбки ибанты. Именно эта форма сталаодной из модных тенденций средимолодёжи в Японии.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

24

Page 25: Spirit day №8, ноябрь 2015

Íåìíîãî èñòîðèè

Для кого же была изначально приду-мана японская школьная форма?

Ну, ясное дело, что для заядлых«отаку», которые сутками напролётмогут смотреть на «мимимишных»школьниц.

Однако выводы про «отаку» немногонеточные…

Кстати говоря, про «отаку». Само об-ращение можно расценивать как «бо-таник» или же «гуру», но никак небезумный фанат аниме.

Отвлеклись... так о чём это мы? Ахда, школьная форма.

Изначально школьная форма пришлав Японию из Англии; сравнив многиедореволюционные детские фото,можно найти много общего.

В Европе на протяжении долгих летсуществуют матроски.

Сами матроски стали появляться ещёв семнадцатом веке, после чего,войдя в моду, стали обычной школь-ной формой.

А с чего всё началось? С Британскогопринца, а если быть более точным,то с его фотографа. Ведь именно онсделал фото принца в 5-ти летнемвозрасте, в морской форме…

Загадочная Япония: путешествие к истокам

25

Page 26: Spirit day №8, ноябрь 2015

Саму форму в Японии делят нетолько по половому признаку, но и повозрастным категориям. У учениковмладших классов школьная формасостоит из белых рубашек (как у дево-чек, так и у мальчиков). Также девочкимладших классов носят серыеюбочки, а мальчики шорты, чёрныеили же тёмно-синего цвета. Длина ру-кавов рубашек в основном зависит отвремени года. Однако строгихограничений у учеников младшихклассов нет, именно поэтому ношениеформы для них не обязательно.

А вот ученикам средней и старшейшколы повезло куда меньше. Для нихшкольная форма является обязатель-ной. При этом правила ношенияформы нарушать категорически за-прещено. В таких учреждениях молодые людиносят форму, по фасону напоминаю-щую военную. Именно военнаяформа является наследием периодаМэйдзи. А вот девушки в старших исредних классах в основном носятформу в виде матросок, в которуювходят юбки, бантики и матроски.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

26

Page 27: Spirit day №8, ноябрь 2015

Саму форму «матроски» изначальноввела в моду Элизабет Ли, которая вмолодости училась в Англии. Прото-типом формы являлся мундир евро-пейских моряков. Сама Элизабетпосле окончания обучения в Англиизаняла пост ректора одного из пре-стижных университетов в Японии. Навремя ввода формы в моду не былокаких-либо строгих ограничений вцвете или же фасоне. Поэтомуформу изготавливали в основном назаказ, при этом ткань и цвет моглибыть самыми разными.

Самыми распространёнными цве-тами в Японии считают белый итёмно-синий. Длина рукава и фасонформы не всегда зависят от временигода. В каждом учебном заведенииимеется своя форма, со своим гер-бом или же эмблемой школы.

Эта форма имеет своё название «Га-куран», что в переводе означает за-падный ученик.

С тех пор прошло немало времени, имода неоднократно менялась. Од-нако в Японии даже чужие традицииживут намного дольше. Японскиешкольницы нашего времени томупример.

Форма в стране Восходящего Солнцаявляется, ни много ни мало, этало-ном моды. Поэтому школьники носятодежду схожую со школьной формойи вне школ.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

27

Page 28: Spirit day №8, ноябрь 2015

Загадочная Япония: путешествие к истокам

28

В Японии существовали как мужественные и сильные самураи, так и пре-красные, милые девушки гейши.

Page 29: Spirit day №8, ноябрь 2015

Начнём мы с самураев, ведь о нихузнаем либо из статей, либо из энцик-лопедий в тихой и скучной библио-теке.Само слово «самурай» происходит отдревнего глагола «самура» – «слу-жить». Следовательно, самураи былине просто воинами, но ещё и слугами.Легенды, ритуалы, былины передава-лись из поколения в поколение.Сами самураи состояли на службе усвоих феодалов, за службу им даро-вали земельные участки.У самураев была основная идеология,идея «дзэн - буддизм». Самурай пол-ностью был подчинён своему госпо-дину. Воины являлись превосходнымимастерами меча, но и прекрасноебыло им не чуждо. Владение кистьюмало уступало обращению с оружием,многие богатые самураи получали об-разование, умели писать стихи, прово-дить чайную церемонию и т. д. Ну ате, кто был победнее, сами изучалибоевые искусства, грамотность, эти-кет.

Воины были обязаны работать надсвоей физической подготовкой, атакже над своим духовным развитием,внутренним миром, чтобы в повсе-дневной жизни не выявлять внутрен-них страхов. В первую очередь онидолжны были учиться терпению ипреодолению своих страхов. С юноговозраста будущих самураев застав-ляли самостоятельно принимать важ-ные жизненные решения. Крометяжёлых физических упражнений, са-мураи должны были бегать босикомпо холодному снегу, в одиночку си-дели ночами на кладбищах или нагруде казнённых, их могли оставитьбез еды в пустых и промозглых поме-щениях. Сейчас это можно назватьжестокостью по отношению к детям. Цель такого воспитания - самооблада-ние. Самурай никогда не должен пока-зывать своё недовольство, гнев, атолько уверенность и самоконтроль.В наше время быть самураем - этопрестижно. В Японии продолжаютустраивать различные конкурсы дляпроверки воинов «без страха иупрёка».

Загадочная Япония: путешествие к истокам

29

Page 30: Spirit day №8, ноябрь 2015

Загадочная Япония: путешествие к истокам

Ну а сейчас мы вам расскажем пропрекрасных девушек и женщин - Гейш.Слово «гейша» произошло от «гэйся»,что означает «человек искусства»(«гей» – искусство и «ся» – человек).Многие считают, что гейша – это «ак-триса», занимающаяся развлечениеммужчин.Все гейши должны были уметь танце-вать, петь, проводить чайную церемо-нию.Как считают многие историки, первыегейши появились в стране Восходя-щего солнца в семнадцатом столе-тии в японских городах: Токио, Осакаи Киото.

После формирования этих городов,там появлялись районы, названные«цветочными улицами», в них отды-хали мужчины, а также сплетничали,пили и, конечно же, предавались раз-личным видам разврата. Но тут естьодин фокус - первыми гейшами былипарни! Удивлены? Да, именно парни -актёры театра кабуки. В Японских го-родах образовались две профессии:женщины стали называться юдзё; ну апарней нарекли гейсями. Руководилигейшами так называемые «матушки»(ока-сан) - владелицы окий. Друг другаони называли сёстрами. «Матушка»строго следила за выполнением ра-боты девушками, ведь гейшам запре-щено было касаться еды и напитков.

30

Page 31: Spirit day №8, ноябрь 2015

До начала работы девушкам нано-сили макияж. На это уходило до двухчасов, и в одиночку с такой задачейбыло не справиться. Макияж милых ипрекрасных японских гейш - это выбе-ленное лицо, выразительно-нежный,чёткий макияж глаз и яркие миниатюр-ные губы. Белила наносили только налицо, считалось, что так лучше будутподчёркнуты обнажённые плечи ишея.Идеальное фарфоровое личико япон-ские гейши получали, нанося на кожувоск с маслом, сверху красили крас-ками. Восково-масляная смесь не да-вала макияжу стереться и защищаланежную кожу лица. Самая важнаячасть макияжа - это линия подводкиглаз. Японские девушки брали два от-тенка подводки: чёрный и красный.Тени аккуратно растушёвывались.

Оттенок теней имел только три разно-видности: коралловый, тёмно-корич-невый и кирпичный. Гейши наносилитени на внутренний угол глаза, делаянежно-светлый оттенок теней, затемосторожно вели линию к внешнемууглу, который должен был иметьболее яркую окраску. Губки гейши напоминали бантик илиносик котёнка. Девушки применялитолько красный цвет помады, считаю-щийся наиболее привлекательным.Обычно гейши надевали разноцвет-ное кимоно из шёлка с чисто-белымворотничком и без вышивок и узоров.На праздники девушек наряжали вофициальное «куро-томэсодэ». Онобыло исключительно чёрного цвета.Скромность одеяния - смысл нарядагейши, но и тут девушки добавляликостюму чувственности, низко опускаязаднюю часть воротника, приоткрываяпри этом спину, от такой красоты немногие могли устоять.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

31

Page 32: Spirit day №8, ноябрь 2015

В современной Японии насчитыва-ется около 80 тысяч гейш. Гейшамистановились не сразу: звание буду-щих «девушек искусства» менялось свозрастом. В гейши принимаются де-вушки 18-20 лет. В древней Японииотбор девочек начинался с 8-12 лет.Малышка уже тогда должна былаобладать музыкальным слухом, арти-стизмом, хорошей памятью, ну и ог-ромным терпением. Будущие гейшидолжны были пройти жестокие испы-тания.

Например, чтобы не испортить при-ческу, девушек заставляли спать недвигаясь. Профессиональные гейшисчитали, что, только пройдя такой ад-ский путь, девочка станет достойнойзвания представительницы «мира ивыи цветов».

В истории Японии очень много подоб-ных фактов, которые знают многие, нолишь поверхностно. Каждая мелочьможет стать началом новой, ещёболее увлекательной традиции илиритуала.

Загадочная Япония: путешествие к истокам

32

Page 33: Spirit day №8, ноябрь 2015

Загадочная Япония: путешествие к истокам

33

Page 34: Spirit day №8, ноябрь 2015

~ Моя история! / Ore Monogatari! ~

Такэо Года - не совсем обычныйшкольник, уже в 10 классе онбольше напоминает 35-летнего му-жика. Эдакий японский богатырь, ко-торый не то что подкову, лошадь вузел завяжет. Правда, с девушкаминашему герою откровенно не везет,все вокруг замечают только его луч-шего друга - писаного красавца Су-накаву Макото. Но все меняется водин прекрасный день, когда Годаспасает от извращенца хрупкую дев-чушку по имени Ямато Ринко, кото-рая беззаветно влюбляется в своегонестандартного, но мужественней-шего спасителя.

Дневник Кота

34

Page 35: Spirit day №8, ноябрь 2015

Много я, конечно, повидал романтикии считаю себя ценителем этого жанра,но такой светлой истории я не виделочень и очень давно. Эта картина - ти-пичнейшее сёдзе, наполненное сла-щавой романтикой, незамысловатымиотношениями, где все так просто иобыденно. При этом здесь совершенно нет местадраме, по крайней мере - в отноше-ниях между главными героями, что я вромантике вообще вижу впервые. Какбудто на протяжении всей историинаши герои бодро и бесповоротнодвижутся к хэппи-энду, поэтому отсут-ствие драмы в любовной линии, пожа-луй, является главным минусомкартины, из-за этого отношения Годыи Ринко смотрятся ненатурально и че-ресчур возвышенно.

Скажем так: аниме с первой сериизаявляет об отсутствии связи скакой-либо реальностью, такая лю-бовная сказочка без злой феи.Но сами романические отношениясмотрятся до безумия мило.Это идиллическая невинность пер-вой любви: максимум, что могутпозволить себе герои - подержатьсяза руки, при этом они краснеют, не-решительно топчутся на месте иодними взглядами выражают всесвои чувства. Что ни говори, но просто наблюдатьза подобным - редкое удоволь-ствие. Плюсом является комедий-ная подача - никакой грубости,сатиры или пошлости. Буквальнокаждый кадр наполнен моментами,благодаря которым улыбка с лицане исчезает всю серию, а рука ужетянется переключить на следую-щую.

Дневник Кота

35

Page 36: Spirit day №8, ноябрь 2015

Мне так же понравились и образы глав-ных героев. Прежде всего, откровеннонестандартный Года - вот настоящиймужик: и словом, и делом, и внешностью;невинный варвар, настоящий современ-ный рыцарь, безумно обаятельный пер-сонаж.Ринко, правда, уже потрадиционнейсмотрится – тихая, скромная, хозяйствен-ная, привлекательная и маленькая акимышка, а ее голосок - просто чудо. А ихобщение между собой прямо же картинамаслом: она носится вокруг него, какпчела вокруг цветка, поражая своими ку-линарными способностями и восхищаясьего мужественностью, а он, не зная каквыразить свои чувства, краснеет раз заразом и на каждое её слово только и ле-печет про себя: «Люблю её»!Что ни говори, сериал получился простозамечательный, немного приторный, но вцелом такой светлый и забавный, чтосмотреть его и не наслаждаться простоневозможно.

~ Сказание об Арслане / Arslan Senki ~Арслан – парень молодой, неопытный,мягкосердечный и воистину благород-ный, такой, каким и подобает бытьпринцу. Он живет обычной для негожизнью: постоянное обучение как нау-кам, так и ратному делу, отсутствиевремени (да и возможности тоже) дажена общение со своими венценоснымиродителями. В очередной раз в роднуюстрану Арслана, Парсу, приходитвойна. И непобедимая доселе армияпод руководством короля АндрагорасаIII терпит сокрушительное поражение,столица пала, а у юного принцаостался всего лишь один союзник. Те-перь он сам должен вернуть своецарство, он должен стать королем.

Дневник Кота

36

Page 37: Spirit day №8, ноябрь 2015

В последнее время я наблюдаю инте-рес аниматоров к довольно старымпроизведениям, сначала был экрани-зирован «Паразит» (манга, вышедшаяв 1990 г.), затем Усио и Тора, а теперьвзялись и за Арслана. Хотя это анимеи не по оригинальной новелле ТанакиЁсики, а по вольной адаптации исто-рии от Аракавы Хирому.Для начала стоит отметить довольнонеплохой сюжет - псевдоисторическаябаллада о принце без страны, движи-мом благородной идеей спасти своюродину от хитроумного и жестокого за-хватчика. Действие сериала довольноразнообразно, непредсказуемо и инте-ресно. Картина в красках показывает нам про-блемы прошлого – рабство, феодаль-ную систему, отрицание новаторства,религиозный фанатизм и т. д.

Большим плюсом я назову и каче-ственных персонажей. Преждевсего, это Арслан – в началеобычный и непримечательный (ябы даже сказал скучный) подро-сток, выделяющийся только, пожа-луй, своей добротой, по ходуистории развивается до лидера иправителя. Дариун - рыцарь безстраха и упрека, благородный,верный, великолепный воин, тот,без кого Арслана уже давно бы небыло в живых. Нарсас – хитрыйлис и самый харизматичный пер-сонаж, он и воин, и художник, иученый, и стратег – Леонардо ДаВинчи мира аниме. Фарангис - ши-карная и немногословная жрица,мало чем уступающая в ратномделе тому же Дариуну.

Дневник Кота

37

Page 38: Spirit day №8, ноябрь 2015

И, конечно же, Гив – охочий до жен-щин менестрель, плут и главная«заноза в заднице» Фарангис. Всеперсонажи замечательно прорабо-таны и неплохо раскрываются сю-жетом. В целом сериал получился непло-хим - увлекательный сюжет, яркиеперсонажи, качественная рисовка идаже толика юмора присутствует вэтом довольно драматичном аниме.И хотя от Хирому (автора СтальногоАлхимика) я ожидал чего-то болееинтригующего, сериалом я осталсядоволен и смотрел его с большиминтересом.

~ Кулинарная битва Сомы / Shokugeki no Souma ~

Пожалуй, Юкихиру Сому назватьобычным школьником тоже неудастся, ведь вместо того чтобы зуб-рить уроки или заниматься в клубе,он все свободное время уделяет со-вершенствованию своих кулинарныхнавыков. Помогая отцу в семейномресторанчике, а заодно и соревнуясьсо своим стариком в готовке, он ипредставить себе не может, что егождет. Академия Тооцуки – это лучшаяв мире кулинарная школа, настоящийспартанский лагерь, выпускающийлишь лучших из лучших. Именно тамСома должен доказать себе (исвоему отцу), что ему нет равных. Усериала Торико есть как минимумодна неоспоримая заслуга - оно побу-дило все больше и больше авторовакцентировать внимание на мире ку-линарии, благодаря чему появилосьмножество шедевров, а «Кулинарнаябитва Сомы» один из них.

Дневник Кота

38

Page 39: Spirit day №8, ноябрь 2015

Что ни говори, эта картина яв-ляется типичным сёнен, да ещеобильно приправленным этти(хоть и не особо откровенным).Авторы сделали из мира кулина-рии настоящую войну, красочную,яркую, возбуждающую аппетит.Безусловно, этот сериал не стоитсмотреть на голодный желудок.Каждое новое блюдо, благодаряпрекрасной рисовке, настоящеепроизведение искусства, котороетак и хочется попробовать са-мому. Аппетит подогревают ещеи эмоции персонажей, ведь по-пробовав очередной шедевр, онииспытывают ощущения близкие кэкстазу (да и вставки этти играютсвою роль в этих моментах).

Сюжет картины целиком и полностьюпостроен вокруг кулинарии, даже ко-медия и романтика здесь как будтоприправлены лимонным соком и посы-паны сверху пармезаном. Вроде быимеем стандартную завязку - обычныйпарень попадает в элитную школу идолжен в ней как-то выживать, воттолько этот самый парень на поверкуоказывается гораздо более талантли-вым, стойким и даже самоуверенным,чем можно было представить. Приэтом наш юный герой Сома обаятелен,добродушен и сексуален – ну простомечта! А в дополнение к нему мы по-лучаем еще и целый гарем - это ихладнокровная принцесса Эрина, искромная деревенская девчушка Ме-гуми, и знойная и дерзкая красавицаИкуми... Да тут пооблизываешься нетолько из-за еды. А учитывая простопревосходную и живую рисовку, мы по-лучаем целый ворох ярких и удачныхперсонажей.

Дневник Кота

39

Page 40: Spirit day №8, ноябрь 2015

Èíòåðâüþ ñ Корреспондентам нашего журнала давали интервью дабберы, но ни разу непопадались сабберы, те самые темные личности, что переводят иероглифы инепонятные слова на человеческий язык. В этот раз мы решили исправить этуоплошность.

Kass: Как зовут? Сколько лет? Город обитания?

Werebeast: Watashi wa Nikoru-des. Мне 31 год (да, по меркам многихпосетителей сайта я - старик)

Kass: Какой ник на данный момент и какой был изначально? Были лиизменения в нике?

Werebeast: Изменений в нике небыло, по крайней мере, в фансаб я

пришёл именно Werebeast’ом.

Гость номера

40

Page 41: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Откуда пришла идея ника?

Werebeast: Долгая и утомительная история. Когда-то давно любилиграть в одну онлайновую MMO, называется она Perfect World (где-

то на просторах сервера Heaven Tears иногда появляются мои персо-нажи), и меня впечатлили танковые способности оборотней, ну, в

принципе, отсюда всё и началось. Сначала был просто Beast, который современем превратился в то, что есть сейчас.

Kass: Давно ли появился интерес к аниме?

Kass: Как началась карьерасаббера?

Werebeast: Она началась с того, что даже не было опубликовано – тре-тий сезон «Pretty Rhythm». Я забил на этот релиз в феврале 2014 года,

когда в моей жизни случилось событие, перевернувшее мой мир, – яначал редактировать субтитры от IwannaFly (ныне Loony Key) для Man-

aoki (сейчас он просто В. Федяев) и Silv. Релиз назывался очень коротко иясно – «最近、妹のようすがちょっとおかしいんだが». Cложно, да? Упрощу

задачу – «Saikin, Imouto no Yousu ga Chotto Okashiinda ga». Если всё равноне помогло, то переведу – «В последнее время моя сестрёнка стала не-

много странной».

Werebeast: В детстве, когда «2х2» на всех телевизорах был на третьей кнопке(или положении переключателя, может, кто-то и такие телевизоры застал),часто смотрел адаптированные для детей «Вокруг света с Вилли Фогом за 80дней» и «Д’Артаньгав и три пса-мушкетёра», смешивая их с первым сезоном«Луны в Матроске». Потом как-то всё поутихло, но с появлением аниме вэфире MTV, всё началось заново. Затем MTV по ряду причин исчез измоей жизни, и на аниме я натыкался редко. Длилось это до октября 2013года, когда я попал на сайт AnimeSpirit.

Гость номера

41

Page 42: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Сколько стаж саббера?

Werebeast: На данный момент(конец августа) идёт седьмой сезон.

Kass: Не надоело ли это занятие?

Werebeast: Если бы оно мне надоело, тофраза «Перевод: Вербист» перестала бы зву-

чать в сериях и мелькать в субтитрах. А так какэто до сих пор продолжается, то и ответ налицо.

Kass: Какими качествами должен обладать саббер?

Werebeast: В первую очередь пониманием того, для чего он идёт в этусферу. Возможные варианты ответа: прославиться, улучшить знания ино-странных языков, заняться чем-то творческим, потрепать себе нервы(ибо найдутся любители, всегда готовые в этом поспособствовать), по-смотреть аниме или сериал с переводом на родной для себя язык(собственно, у меня изначально была именно такая цель).

Kass:Как происходит перевод?

Werebeast: Голова, забитая только мыслями о серии,пересмотр самой серии, и последующий переводанглийских субтитров (увы, очень часто отврати-тельного качества) на русский язык, затем пере-смотр, небольшие смысловые правки и всё,перевод готов. Далее уже подключается редактор,который приводит субтитры в пригодный дляозвучки вид. Правда, когда я сам перевожу, тосам же и занимаюсь редактурой.

Гость номера

42

Page 43: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Нужны ли помощники в этом деле?

Werebeast: Собственно, куда же без них. Переводчик, редактор,оформитель, QC, тайм-код (когда нужно подогнать под другой видео-

файл). QC желательно брать из тех, кто хоть что-то смыслит в японском(в случае нашей команды это могут быть Timo и HectoR, которые на свой

уровень японского могут не жаловаться).

Kass: Сколько уходит времени на перевод 1 серии в 25 минут?

Werebeast: Смотря, что за серия. Это может быть какая-нибудь меха сминимумом болтовни, на которую будет потрачено три часа, а можетбыть что-то вроде “生徒会役員共” (“Члены школьного совета”), где пер-сонажи болтают без умолку, и времени на адаптацию, соответ-ственно, уйдет гораздо больше.

Kass: Какие программы используются?

Werebeast: Aegisub. Самый примитивный редактор субтитров.Ничего сложного из себя эта программа не представляет.

Гость номера

43

Page 44: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Как сами сабберы относятся к своимтворениям?

Werebeast: При ответе на этот вопрос я не стану стесняться в выраже-ниях, ибо каких-то более культурных слов относительно некоторых мо-ментов найти просто не смогу. А теперь сам ответ (улыбаясь). Зависит отсамого автора. Если автор делает субтитры из серии «Обоссы меня гос-подь», причем последнее слово ИМЕННО с прописной буквы, то он от-носится к ним так, будто для него это очередной, простите, высер.

Werebeast: Сам-то автор будет носиться с криками «у меня самый лучшийперевод», «Вы ничего не понимаете» и прочими подобными высказыва-ниями, при этом он действительно будет так считать. Такие случаи да-леко не редки и не лечатся даже банами на Kage Project, ибо такие всёравно всплывают, причём там же. То же самое в случае, когда фансабпревращается в фокэшсаб, то есть в любительский перевод субтит-ров ради прибыли. Был один фансабер (он и сейчас, в принципе,живет и действует), который заявил, что «Любительский переводдолжен быть оплачиваемым». Никнейма называть я не стану, но,если ты это видишь, надеюсь, тебе стыдно.

Kass:Крадут ли сабы?

Werebeast: Я знаю, к чему этот вопрос! Ис-тория не так давно завершённого весеннего

сезона. Аниме называется «暗殺教室»(«Убийство в классной комнате» или «Класс

убийц»).

Гость номера

44

Page 45: Spirit day №8, ноябрь 2015

Werebeast: На 9-й серии перевод от других команд просто встал, продол-жали релиз только мы да «переводчики» анистара. И вот в один чудесныйденёк натыкаюсь я на 10-ю серию с озвучкой от другой команды (не будуназывать какой) и понимаю, что перевод именно наш. Прослушал сериюдо конца, нигде ни разу не услышал, чей перевод и от этого был в ярости.Сразу же на своём сайте обвинил их в наглой краже субтитров (за что,кстати, потом пришлось извиняться в личной переписке), внёс в чёрный

список на сайте...

Werebeast: В общем, закончилось всё тем, что в один не менее чудесныйдень ко мне обратился один из войсеров той команды со встречнымипретензиями, мол, «по какому праву вы нас обвиняете в краже?». Вобщем, как выяснилось, то был косяк людей, которые отвечали засубтитры и не обговорили с нами использование перевода. Наэтом конфликт, собственно, и был исчерпан.

Kass: Как происходит взаимодействие сабберов и дабберов?

Werebeast: У кого как. Кто-то просто пе-редаёт субтитры дабберам со словами«жду серию на сайте», а кто-то в много-голосках ещё и даёт советы вроде«Сильв, там будет такая синеволосаядевушка Эсдес, возьми её, она тебеидеально подойдёт».

Гость номера

45

Page 46: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Есть ли кумиры в профессии (если так ееможно назвать)?

Werebeast: Боюсь, что таковых мало и имён называть не буду.

Kass: Чем увлекаешься помимо аниме (туризм, фото)?

Werebeast: Музыка и радио.

Kass: Какую музыку слушаешь?

Werebeast: Очень редкий по нынешним вре-менам стиль техно-хардкор, ряд других сти-

лей электронной музыки, рок.

Kass:Есть ли вредные привычки?

Werebeast: Заниматься фансабом. Очень вредная привычка.(улыбаясь)

Kass: Сладкоежка ли ты?

Werebeast: (достал девственную коробку с вафельным тортом)Неделю назад купил. Всё руки не дойдут открыть.

Kass:Снятся ли тебе кошмары про

релизы?

Werebeast: Был один случай, когда мне приснилась Канзаки Мицуки. Вотэто был кошмар, когда эта девочка с воплями «Братик, ты идиот!», свер-кая своим поясом верности, летела в мою сторону ногами вперёд.

Гость номера

46

Page 47: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Что бы ты делал с большим удовольствием: гулял подальше откомпа или лежал и смотрел аниме?

Werebeast: Гулять получается редко. Как правило, не с кем, а один нелюблю. Но как только выпадает такая возможность, тут же согла-шаюсь.

Kass: Любишь ли ты животных, если да, то каких?

Werebeast: Кошки, собаки, хомячки, шиншиллки…

Kass: Как относишься к яростным анимешни-кам (някают, мякают и орут «кавай»)

Werebeast: Боюсь, их уже мало что спасёт. Одно дело, когда поне-многу и прикола ради, а другое, когда ты превращаешь это в свой по-

вседневный образ жизни.

Kass: Нравится ли дождливая погода?

Werebeast: Отвечу кратко – да.

Kass:Как попал на Либрию?

Werebeast: Спасибо вышеназванной КанзакиМицуки и девочке-призраку Хиори. А если серь-ёзно, то… По объявлению. (смеётся)

Kass:Большая ли команда в Либрии?

Werebeast: В целом немаленькая. Правда, всегда кого-то не хва-тает. Поэтому, пользуясь случаем, призываю желающих помочь

нам, вступать в команду.

Гость номера

47

Page 48: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Кем там являешься помимо переводчика, и есть лиученики в этом деле?

Werebeast: Собственно, я – руководитель команды переводчиков, и всезаявки идут напрямую ко мне. Плюс последние несколько недель по-

могаю Silv с радиотрансляцией её подкаста «Сильвология».

Kass: Женат ли?

Werebeast: Так как девушка, которую ябезмерно обожаю, уже глубоко заму-

жем... Нет.

Kass:Какие жанры аниме нравятся / не нравятсяи почему?

Werebeast: Как раз сейчас в «Сильвологии» обсуждаем жанры аниме, по-этому сейчас отвечу только насчёт ужасов и приключений, так как выпускпо ним уже был. Смотрю с удовольствием, хотя сил досмотреть «Another»у меня до сих пор не хватает.

Гость номера

48

Page 49: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass: Как считаешь, на данный момент выпускают хорошиерелизы или же нет?

Werebeast: В данный момент вплотную занимаюсь одним таким -«干物妹! うまるちゃん», то есть «Двуличная сестренка Умару».Еще один релиз, «Gatchaman Crowds Insight», попал мне в руки со-всем недавно. Из того, чем я не занимаюсь, можно отметить «Shar-lotte», «監獄学園» («Школьная тюрьма») и «モンスター娘のいる日常»

(«Повседневная жизнь с девушками-монстрами»).

Kass:Какой самый запоминающийся у тебя ОST из аниме?

Werebeast: Из сезона в сезон они меняются. В этом сезоне бесспор-ными лидерами являются мои же релизы.

Kass: Живут ли в твоемкомпьютере миленькиеарты?

Werebeast: Арты нет, а вот скриншоты из аниме… Внемаленьких количествах.

Kass:Многие желают побывать в Японии, а ты хотел бы?

Werebeast: Приеду я туда… Погляжу на страну… И всё. Поговорить-то с ними я вряд ли смогу.

Гость номера

49

Page 50: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass:Кем хотел быть в детстве?

Werebeast: Звездой эстрады.

Kass: Пробовал ли ты сам звучить аниме?

Werebeast: Был один печальный опыт. Спецэпизод «Мисс Монохром»,посвященный ЧМ по футболу. Озвучивали на пару с Gella, и вышло,мягко говоря, не очень.

Kass:Какие дабберы на твой взгляд были и остаются лучшими?

Werebeast: Те, кто не стоят наместе и постоянно совершен-ствуются: Lupin, Say, Silv, Zendos,Shachiburi, Metacarmex…

Гость номера

50

Page 51: Spirit day №8, ноябрь 2015

Kass:Кого посоветовал бы в качестве следующей жертвы?

Werebeast: Войсеры в журнале бывают постоянно, так что предлагаюпригласить какого-нибудь саббера, и пусть он отвечает за всё!

(смеётся)

Kass: Пожелания, напутствия, недовольства приветствуются...

Werebeast: Никогда не стоять на месте, смотреть аниме с хорошими суб-титрами или приятной озвучкой.

Гость номера

51

Page 52: Spirit day №8, ноябрь 2015

Речь пойдет о Чан Юн Ха - младшейдочери в семье чеболь (Чеболь - се-мейный бизнес), владеющей корпора-цией Те-Джин. Хотя её семья оченьбогата, большую часть времени де-вушка проводит, подрабатывая напродуктовом рынке. Её смело можноназвать революционеркой нашеговремени. Имея большое состояние заплечами, Юн Ха ставит перед собойцель добиться всего самой, не прибе-гая к помощи богатых родителей.

Приветствую тебя, дорогой читатель! Сегодня речь пойдет о совершенно не-обычном шедевре, снятом корейским режиссером Чхве Ён Хуном. Большин-ство людей считает, что богатым везет во всем. Они могут позволить себеогромные особняки, дорогие машины, да что тут говорить, некоторые приобре-тают даже целые острова. Благодаря выгодным связям, дети богачей могут по-лучить хорошее образование в элитных школах и институтах, а в дальнейшеми престижную работу, позволяющую занять им далеко не последнее место вобществе. Но действительно ли всё так, как нам кажется? Можно ли получитьчто угодно, имея в кармане огромное состояние?

Название: High Society / Высшее общество Год выпуска: 2015Жанр: комедия, мелодрама

Взгляд со стороны. Дорама

52

Page 53: Spirit day №8, ноябрь 2015

Притворяясь бедной девушкой искрывая свою принадлежность к выс-шему обществу, героиня потихонькуоткладывает часть заработанныхденег, а на карманные расходы ску-пает небольшое количество акцийсемьи. Но неужели пробить путь навершину единственная её цель? Нетолько! Юн Ха также хочет найти иистинную любовь. Все, кого ей дово-дилось встречать, мечтали лишь засчет успешного брака добраться доденег корпорации. Но не тут-то было,героиня прекрасно понимает, чтолюбят либо за неплохой капитал,либо за человеческие качества. А разеё цель выйти замуж по взаимнойлюбви, то немудрено, что второй ва-риант приходится ей больше подуше.

В отличие от своей подруги, И Джи Иявляется большей мечтательницей.Выросшей в бедной семье, ей, без-условно, приходится бороться за своеместо под солнцем. Но тем не менеемаленькая вера в чудо у неё все-такиприсутствует. Она так же, как и ЮнХа работает в продуктовом отделе икак любая девушка имеет уйму тара-канов в голове.

Джи И добросовестный работник, го-товый потакать любым прихотям по-купателя, а порой и терпеть от негоне совсем приятные слова в свойадрес, что не скажешь о Юн Ха, гото-вой отстаивать права любого обижен-ного продавца.

Взгляд со стороны. Дорама

53

Page 54: Spirit day №8, ноябрь 2015

Казалось бы, жизнь двух деву-шек течёт в умеренном тихомрусле, как на горизонте по-являются два ослепительныхкрасавчика: Чхве Джун Ки - ме-неджер с хорошим образова-нием, но из бедной семьи, и ЧанСу - младший сын крупной кор-порации, являющийся директо-ром всего торгового ряда. Ссамого их появления всё пошлонаперекосяк. Чан Су, уже видев-шийся с Юн Ха на свидании, ор-ганизованном родителями, сразуже разглядел в продавщице зна-комую мордашку и на некотороевремя согласился сохранить еётайну в секрете.

Но на тот момент его вовсе не интересо-вала главная героиня, наоборот, емуприглянулась честная и необычная ДжиИ, и как бывает в самых лучших сказках,между бедной девушкой и богатым на-следником завязались отношения.Но искренняя ли любовь соединилаих? Что касается Джун Ки, то он поло-жил глаз на бойкую Юн Ха. Буквально занесколько дней он разгадал тайну на-следницы корпорации и уже навострилушки на нехилое состояние. Но не стоитдумать, что всё так просто, этот геройскрыл многое под маской усердного идоброжелательного паренька, и зрителюпридется приложить немало усилий,дабы раскрыть его истинную сущность.

Взгляд со стороны. Дорама

54

Page 55: Spirit day №8, ноябрь 2015

Помимо представленных главных ге-роев, в дораме присутствуют ещё не-сколько положительных иотрицательных персонажей. К первойкатегории мы смело можем отнестистаршего брата Юн Ха. Этот человекне только поддерживает свою сеструи защищает от нападок семьи, но и,являясь главным наследником корпо-рации Те-Джи, на случай смерти заве-щает всё имущество и все акциилюбимой сестренке. И действительнонеспроста, вскоре поступает инфор-мация о том, что, отправившись в пу-тешествие, старший сын потерпелкрушение на яхте, а его тело до сихпор не найдено.

Конечно, такое событие повергло вшок всех членов семьи. Больше всегогоревала мать Юны, она беззаветнолюбила старшего сына и отдавалаему всю любовь и заботу, что не ска-жешь о её отношении к главной ге-роине. Мать ещё с детства еёненавидит и винит во всех бедах,отыгрываясь на девушке и срывая наней все свои переживания. Отца жена момент трагедии всё так же, как ираньше волновал лишь бизнес.

Без зазрения совести он изменялсвоей супруге, а наглая и прыткая лю-бовница не раз приходила в их дом. Ачто касается старшей дочери, тосмерть старшего брата ей вообщебыла на руку. Выйдя замуж по рас-чёту, она давно устала от этой жизнии сразу же положила глаз на семей-ный бизнес, но отец никогда не вос-принимал женщину всерьёз, отдаваяпредпочтение сыну

Взгляд со стороны. Дорама

55

Page 56: Spirit day №8, ноябрь 2015

Таким образом, данная дорама повествует нам о том, что жизнь богатойсемьи строится не только на роскоши и достатке. Если капнуть глубже, то мыможем наблюдать целое противостояние в близком кругу людей. И если кто-нибудь спросит: "Приносит ли богатство своему владельцу счастье?", то по-смотрев этот сериал, вы явно поменяете свои взгляды на некоторые вещи.Что касается меня, то "Высшее общество" лишь подтвердило моё мнение овысших социальных кругах. В семьях богачей не только взрослым приходитсябороться за лишний бриллиант в семейной шкатулке, но и детям не раз дока-зывать, что они по праву признаны считаться достойными наследниками бога-той семьи.

Взгляд со стороны. Дорама

56

Page 57: Spirit day №8, ноябрь 2015

Взгляд со стороны. Дорама

57

Page 58: Spirit day №8, ноябрь 2015

Никто не отрицает особую страсть анимешников к манге, ведь именно с неёвсё начинается. И пусть в последнее время эта традиция понемногу оттес-няется алчностью продюсеров, манга остаётся важной частью культуры. Од-нако сегодня разговор пойдёт о манхве – корейской разновидности манги, ине о какой-то, а об одной из лучших сёнэн манхв, существующих на данныймомент.Конечно же, это Крушитель / The Breaker.

Взгляд со стороны. Манхва

58

Page 59: Spirit day №8, ноябрь 2015

Ли Си Уну со школой, ровно как и содноклассниками, не особо по-везло. Можно даже сказать, что емусовсем не повезло – ведь то, чтотрое школьников тебя ежедневнопинают как боксёрскую грушутрудно назвать удачей. Более того,эта травля, вкупе со стандартнымидля подростка проблемами всемье, не внушает оптимизма.Такое влияние часто ломает людей,и Ли уже был на грани, пока невстретил странного учителя ХанЧхону. Увидев побитого парня, пер-вое, что сделал учитель, это не упу-стил возможности и хорошенькопоржал над ним.

Вскоре Ли узнает, что этот странныйучитель ещё «более странный» ипредставляет собой мастера боевыхискусств, пришедшего из неизвест-ной обывателю части общества подназванием «Мурим».Так начинается история этого маль-чика, которому уготована далеко несамая лёгкая судьба.

Данная махва – плод работы двухталантливых ребят: сценариста ЧонГык Чина (кор. 전극진) и художникаПак Чин Хвана (кор.박진환). Как в«Бакумане» они решили разделитьроли и заниматься лишь тем, в чёмсилён каждый из них. И надо при-знать, работа принесла плоды.

Взгляд со стороны. Манхва

59

Page 60: Spirit day №8, ноябрь 2015

История, которую они создали, во мно-гом является копией стандартных сёнэ-нов и имеет их минусы и плюсы. Изминусов присутствуют стандартный поначалу сюжет с героем неудачником,слабаком, потенциал которого нижечем у Кейчи в «Сильнейший в историиученик», ибо у него просто нет никакихшансов что-то исправить самостоя-тельно, а также случай, меняющий всё.Ко всему прочему нам представленомного батальных сцен, «гениев драки»и схватки «супер крутых мужиков», ко-торых хватало во все времена во всехсёнэн мангах. Из плюсов же мы имеемсюжет, очень быстро выходящий изстандартных рамок, почти сразу жепосле того, как читатель немного втя-нулся; хорошую рисовку со всеми выте-кающими; необычное преподнесениетехник и вообще стратегическое разде-ление сил в «Муриме», участие спец-служб и много чего ещё.

Если подумать, слегка штампован-ная и смешная завязка кажетсянелепой, однако она не раздра-жает, и очень быстро начинаешьеё ценить, ведь она очень быстросменяется отнюдь не радостнымисобытиями.Сам сюжет разделён на три части,две из которых официально закон-чены – это «The Breaker» и «TheBreaker: New Waves». Третьячасть была отложена авторами попричине «у нас столько новыхидей, а это мы дописать ещё ус-пеем».

60

Взгляд со стороны. Манхва

Page 61: Spirit day №8, ноябрь 2015

Рисовка в манхве на редкостьотличная. Это касается как не-посредственно боевых сцен, гдевсё очень органично, здорово иприковывает внимание, так иповседневности, где прекрасноизображены дамы. Да – в чём вчём, а в прорисовке героинь ми-стер Пак не подкачал. Егочёрно-белые рисунки, наравнес цветными, всегда красивы,грамотно построены, и девушкитам порой вызывают сильныйинтерес. Кстати, здесь даже непахнет жанром этти, так что за-дранных юбок не ждите.

Не торопитесь судить о манхве по её ре-цензии. Девушки здесь не часть интерь-ера, и более того – принимают активнуюроль в битвах и сюжете в целом. Сцена-рист раскрывает их широко, как положенов манге, с трагичной историей детства ипрочими присказками, без которых былобы скучно.

Единственное, что слегка пор-тит удовольствие от чтения, этото, что многие девушки влюб-лены в Ли, и совершенно не по-нятно, кто из них в френдзоне, акого герой правда любит. По-этому элементы гарема здесьприсутствуют, пусть и не в стольочевидной форме. Увы пока чтосовсем не ясно кто станет из-бранницей Ли, так как геройприветлив со всеми. Надеюсь,конец истории даст ответ наэтот вопрос, иначе гневу фана-тов не будет предела.

61

Взгляд со стороны. Манхва

Page 62: Spirit day №8, ноябрь 2015

Главный герой, теоретически, втечение всей манхвы долженпройти путь от дистрофика до су-пермена и стать «брутальным му-жиком». Однако по причине того,что мода в Южной Корее немногоотличается от нашей, там по-пулярны слегка подкачанныемальчики со смазливыми личи-ками. И Главный герой попадаетименно в эту категорию. Правдапорой он и правда слишком доб-рый, без капли скепсиса, что не-много раздражает, ведь такихлюдей не бывает.

Ну да ладно, он вымышленный персо-наж, так что всё в порядке. Я это к тому,что герой умудряется «цеплять» краса-виц, будучи с ними всегда добрым икультурным, что наводит на мысли омифичности как этого персонажа, так исамих девушек.Иногда эта доброта оказывается оченькстати, и вскоре принимаешь Ли таким,каким он является. А его добренькиевыходки, заставляющие девушек крас-неть, просто игнорируешь – благо такихмоментов немного.

Большую часть в аниме занимаютбои. А точнее политические ин-триги вперемешку с боями. Весьмаважно внимательно читать диа-логи, особенно во второй части,ведь там идёт активное развитиесобытий, и если вы любите этуманхву и хотите понять её пол-ностью, то читайте вдумчиво.

62

Взгляд со стороны. Манхва

Page 63: Spirit day №8, ноябрь 2015

Правда, если вам плевать насюжет, а нужны лишь драки, ми-лости прошу перелистывать –это не долго. Сражений здесьхватает и на них делается самыйглавный акцент. Отношения ге-роев, их эмоциональные терза-ния, идеалы защиты близкихлюдей и веры в них – всё этовторостепенно, ведь красочностьи детализация боёв привлекаетнаибольшее внимание. Недаром одна схватка, по всем ка-нонам жанра, может длиться потри и более главы, пусть и с пе-рерывами на пустую болтовню.

Если беглым взглядом окинуть этуманхву, не получится увидеть в нейособо выдающихся для своего жанраидей. Однако при всем при этом онасумела достаточно быстро стать по-пулярной, чтобы вырасти из онлайн ко-микса в манхву, которую в 2011-м годуиздали в России, и на данный моментнасчитывает 6 томов. Здесь есть всё, чтобы порадовать лю-бителей жанра. Тут вам и красочныебои, и красивые девушки в обтягиваю-щих платьях, и вселенский заговор, итерзания главного героя, и даже рек-лама зарубежных брендов типаHeineken и Dior.В общем, читайте на здоровье, ибокроме приятных ощущений эта манхваничего не вызывает.

63

Взгляд со стороны. Манхва

Page 64: Spirit day №8, ноябрь 2015

Доброго времени суток, дорогой читатель! И снова приветствую тебя в моёмуютном уголке, где высказываю своё мнение о популярной или не оченьманге. Меня зовут Леонид, но выступаю под псевдонимом «n0n4m3r». Если ненапугал своими вступительными речами, то проходи, присаживайся и выслу-шай мою историю о такой манге, как «Токийский Гуль».

Заинтересовало меня это про-изведение во время волны по-пулярности одноименного аниме,но смотреть его, не было вре-мени, так что в тихий рабочийдень открыл первую главу мангии... К концу рабочего дня первыепятьдесят глав были прочитаны.Прочитать всю мангу за три рабо-чих дня – значит быть уволен-ным, но нет! Мне повезло, и онотого стоило! Ладно, отойдём не-множко от реальности и вернёмсяв мир Гуля.

Взгляд со стороны. Манга

64

Page 65: Spirit day №8, ноябрь 2015

На протяжении всей манги нампоказывают изменения в душе ихарактере главного героя и егодрузей. Душевные и физическиепереживания, мнение на образжизни «монстра», приправленноефилософскими размышлениямио смысле жизни и бытие своем, –все это очень хорошо донёс дочитателя Суи Ишида (прим. –автор). На протяжении 14 томовсущность парня настолько ме-няется, что если сравнить, поста-вив рядом, то можно было бысказать - это две разные лично-сти, пожалуй, с несколько похо-жими взглядами на жизнь, да итолько.

Персонажи манги так же отличаютсядруг от друга, и найти похожих междусобой – практически невозможно. Ко-нечно, если делить их только на«маньяк» и «не маньяк», Вам удастсяэто очень и очень просто, но если жесмотреть на их характер и образжизни, то тут уж простите, придётсяподумать. Давайте посмотрим с вамина основных персонажей вселеннойТокийского Гуля.

Все действия происходят в Токио,которое, в свою очередь, разбитона 23 наземных сектора. Основныесобытия происходят в 20, считаю-щемся одним из спокойнейших,секторе, где обитает два вида су-ществ: Люди и Гули, внешне малоотличающиеся от людей, но по-едающие их на завтрак, обед иужин.

Взгляд со стороны. Манга

65

Page 66: Spirit day №8, ноябрь 2015

Главный персонаж Канеки Кен по-нимает, что ему нравится девушкапо имени Камиширо Ризе, посе-щающая кафе «Антейку». Мы то свами знаем, что любовь до добране доведет, но вот Кену об этомникто не сказал. И вот, когда егопочти пригласили на кофе, случа-ется беда, его возлюбленная ока-зывается никем иным, как Гулем.Удача оказывается на сторонепарня, и ему удается выжить,правда, цена этой жизни высока: онбольше не сможет есть свои люби-мые бургеры.

Как упоминалось ранее, Канеки Кен яв-ляется центральной точкой всей вселен-ной. Некогда бывший отличник, но малос кем идущий на контакт. А тут его уго-раздило влюбиться. После вышеописан-ного свидания его жизнь кардинальноменяется. Он больше не человек, ноещё не Гуль. Кто же он? Сам Канеки незнает ответа на этот вопрос. Он мыслиткак человек, но живёт как Гуль. Душев-ные терзания по поводу «что такое хо-рошо, а что такое плохо» возникают вкаждой сложившейся ситуации, и разби-раться ему с этим помогают обитателитого самого злосчастного кафе «Ан-тейку», которое оказывает помощь «без-обидным» Гулям.

Камиширо Ризе же напротив,была той, которую ничего кромесобственных интересов и не вол-новало. Она выбрала Канекисвоей «любовной жертвой», давпарню то, чего у него давно небыло, хорошего времяпрепровож-дения в женской компании..

Взгляд со стороны. Манга

66

Page 67: Spirit day №8, ноябрь 2015

Нельзя не упомянуть единствен-ного и неповторимого друга Ка-неки – Хидеёши Нагачика,человека, обладающего интуи-цией, подобной «Л» из ТетрадиСмерти. Будучи одноклассникомКена, он является для него нетолько постоянной опорой, но ипросто отличным товарищем.Хиде – человек, который готовследовать за другом даже в Ад,что для меня, в свою очередь,считается одним из примеров иде-альной дружбы. Хотя его чувствоюмора иногда оставляет желатьлучшего.

Киришима Тоука – представительницапрекрасной половины человечества.Она объект оживлённого интересаХиде. Девушка, являющаяся не толькошкольницей, но и официанткой в кафе«Антейку», к тому же обладающаясобственным представлением о спра-ведливости, сразу заинтересует думаю-щего читателя. С виду ничем неприметная, но имеющая богатую исто-рию в свои шестнадцать, Тоука оченьсвоенравна и зачастую поступаетименно так, как хочется ей, а не так, какбыло бы разумно.

Что же касается других персона-жей, не хотелось бы раскрыватьих до того, как Вы ознакомитесь ссамой мангой, но их мысли и идеиочень хорошо наблюдаются впроизведении. Никто не остаётсязабыт, и причины поведения каж-дого так же представляются намна обозрение.

Взгляд со стороны. Манга

67

Page 68: Spirit day №8, ноябрь 2015

В защиту «сдерживания от спой-леров» скажу, что манга яв-ляется довольно колоритной нетолько в плане персонажей, но ибоёв. Если Вам не нравятся об-нажённые органы, то советуювоздержаться от открытия Гуля,но если же это Вас ни скольконе пугает, можете смело начи-нать.

Также, если знакомы с анимационнойверсией данного произведения, то от-крою секрет: после прочтения мангирешил глянуть аниме и не досмотрелпервую серию. Вот настолько оно пока-залось «пустым» после манги. Так чтооценка будет довольно высока на этотраз: девять гулей из десяти, потому чтоне хватило лишь логического переходаот «Tokyo Ghoul» в «Tokyo Ghoul: Re».

Прошу не забывать, что это всего лишьмоё мнение, которое может карди-нально отличаться от Вашего. И еслижелаете с чем-то поспорить, то обрати-тесь напрямую!

Искренне Ваш, Нон!

Взгляд со стороны. Манга

68

Page 69: Spirit day №8, ноябрь 2015

Взгляд со стороны. Манга

69

Page 70: Spirit day №8, ноябрь 2015

70

Трудно сказать, какое влияние на культуру аниме и манги оказал Наруто. Да,его не назовешь лидером, это место принадлежит другим титанам, таким какТедзука или Миядзаки. Однако сам по себе мальчик-ниндзя из Деревни Скры-того Листа - это самый узнаваемый персонаж. О нем знают даже гопники изподворотни и домохозяйки, а такая известность дорогого стоит. И то, что вРоссии есть официально переведенные тома этой манги, которые продаютсяв любом мало-мальски достойном книжном, тоже хороший показатель. И ко-нечно, нельзя не отметить, что большинство анимешников приобщились каниме, именно с помощью этого произведения.

Взгляд со стороны. Манга

Page 71: Spirit day №8, ноябрь 2015

71

Взгляд со стороны. Манга

Культовость этой работы никто нестанет оспаривать, как и то, что ра-боты господина Кисимото давностали всемирно узнаваемым брен-дом. Никто не упрекнет эту работу вотсутствии смысла, моральных цен-ностей и экшена. Поэтому сегодня яне собираюсь объяснять, почему выдолжны читать эту мангу, я лишьнемного напомню о том, за что мывсе ее любим. Итак, открываем пер-вый том и первую главу манги о На-руто. Поехали, как говорится.

Сюжет… Не знаю, найдется ли чело-век, который не смотрел или не читалНаруто? Но для тех, кто особо далекот сюжета, расскажу. Узумаки Наруто– сирота, живущий в Деревне, Скрытойв Листве. Хулиган, дебошир и вообщетот ещё фрукт. В школе: по успевае-мости он очевидный аутсайдер, а повсеобщему мнению - неудачник. Привсем при этом есть у него мечта –стать настоящим ниндзя. А именно –Хокаге, самым сильным и уважаемымчеловеком в деревне, которого при-знали все. Но главная тайна Нарутосостоит в том, что при рождении в еготело запечатали девятихвостого де-мона-лиса, сильнейшего из демонов.Конечно, все это скрывают и тихо не-навидят как тварь внутри мальчика,так и самого малыша.

Page 72: Spirit day №8, ноябрь 2015

72

Школьный учитель Ирука -единственный, кто верит вмальчика и хочет направитьего по правильному пути.Правда не всё так просто: одиниз учителей предлагает Нарутосдать экзамен «экстерном»,украв кое-что кое-откуда… Такначинается длинная история,полная испытаний и боли, новсе же это история со счастли-вым концом. А теперь береги-тесь – СПОЙЛЕРЫ!!!

Сначала, а именно - в первой, не издан-ной версии манги, техники ниндзя мог ис-пользовать лишь сам Наруто, а его мир струдом напоминал тот, который мы знаем.Это было что-то на грани современности сэлементами фантастики. В общем, никтоне призывал больших жаб, не носил налбу повязок и не стремился захватитьмир. Другу Масаси очень понравился ван-шот (небольшая манга, в которой отсут-ствует деление на отдельные главы), а вотсам Кисимото отверг его и переделал внечто, уже более знакомое нам. Передмангой о Наруто был другой ваншот, гдечетко угадывалась внешность некоторыхперсонажей. Если кому интересно - назы-вается Karakuri. Почти «каракули». И этоткаламбур не так уж далек от истины, учи-тывая качество сканов и рисовки в целом.

Взгляд со стороны. Манга

Page 73: Spirit day №8, ноябрь 2015

73

Взгляд со стороны. Манга

В любом случае, в то волшебное времямногие приемы были новыми и свежими,многие штампы казались оригинальными,а японские школьники не были избало-ваны этти и гаремниками. Поэтому кое-кому сюжет сейчас покажется банальными ничем не примечательным. Тогда жесхватки, которые могли длиться чуть ли недесятками серий, были обычным делом, аповествование передвигалось от одногозлодея к другому, все более сильному. Новсе же манге дали шанс развиться и раз-растись в такого монстра, что мелкие идаже крупные огрехи ему уже можно про-стить. А в таком фантастическом мире во-обще можно придумать все что угодно,поэтому не стоит смущаться изначальнойшаткостью некоторых персонажей – онипотом это восполнят с лихвой.

Одна из самых привлекатель-ных в Наруто вещей, разуме-ется, сражения. Пожалуй, радиэтого всегда и покупали этумангу – узнать, кто же окажетсясильнее, хитрее и победит. Ивыгодно отличает Наруто отдругих работ именно то, чтоздесь никогда не было жесткойграницы между понятиями«сильный» и «слабый», как, на-пример, в поздних главахБлич’а. А это значит, что силь-нейший может и проиграть.Здесь не будет такого позорного«а теперь я покажу истиннуюсилу своего меча», после кото-рого противник с одного ударапогибает.

Page 74: Spirit day №8, ноябрь 2015

74

В любом случае – результат битвыпредугадать невозможно. Как яркийпример – нападение Пэйна на Коноху.Там мало того что не ясно, как побе-дить в безнадежной битве, так еще истоит вопрос, будет ли в этом всемсмысл, если деревню все равно уничто-жат. Ах да, еще здесь люди умирают.По-настоящему. Это не Игра Престо-лов, конечно, но если в Бличе за всевремя погибло два или три персонажа,в Фэйри Тейл – вообще один, то в На-руто они мрут как мухи, не забывая приэтом поведать нам свою грустную ислезливую историю. Но ведь многиеименно за это и любят аниме. Грустныефлэшбэки, привычные со времен Еван-гелиона, тогда только появлялись, и На-руто был одним из популяризаторовэтих идей. Правда, я всегда пролисты-ваю, когда очередная серия посвяща-ется заунывной смерти какого-нибудь«хорошего парня», закрывшего глав-ного героя грудью. Увы, не все в вос-торге от «розовых соплей».

Во многом сам Наруто с началаманги и до ее конца делает все,чтобы примириться в первую оче-редь с самим собой. Поэтому, до-биваясь признания все большегочисла людей и постепенно разби-раясь в себе, он меняет мир, со-вершая невозможные вещи,которые многим трудно былодаже представить. И все времяперед главным героем, а значит иперед читателями, стоит вопросо сохранении души во время всейэтой кровавой бойни.

Взгляд со стороны. Манга

Page 75: Spirit day №8, ноябрь 2015

75

Взгляд со стороны. Манга

Порой здесь не ищешь правых ивиноватых, не пытаешься судитьту или иную сторону конфликта,не накладываешь одну картинумира на другую, а просто смот-ришь на заблудившегося во тьмечеловека и гадаешь, найдет ли онвыход, и к чему его этот выходприведет… Дружба и любовьздесь тоже не стоят в стороне, по-этому наблюдать испытания, кото-рым подвергаются герои, поройпросто невозможно без слез.

Сама по себе манга является историейвзросления героев, иногда Кисимотосоздает настолько мощных персона-жей, что они остаются в памяти навсе-гда. Глядя на этих людей нельзя несогласиться, что главным героям былона кого равняться, кого ненавидеть и укого учиться. Чего стоит хотя бы Пэйн,по-моему он один из мощнейших пер-сонажей в аниме-индустрии вообще.Наравне с Айзеном из Блича и Лелу-шем из Гиасса. Главные герои тожепроявили себя, но иногда их действиякажутся надуманными и порой напрочьлишенными логики. Даже на избыточ-ную эмоциональность не спишешь. «Неверю» - сказал бы Константин Серге-евич Станиславский и был бы абсо-лютно прав.

Page 76: Spirit day №8, ноябрь 2015

76

Вообще-то тут полагается огласить спи-сок главных героев, но мне откровеннолень, поэтому сразу прейдем к самомувеселому. К любви! О да, девочки-школьницы тонули в фантазиях на темуотношений нескольких главных героев,организовывая фанклубы и устраиваясражения за то, чья пара лучше. По-этому, читая комментарии к новой главе,я порой сталкивался с неадекватнымилюдьми (что среди анимешников-тиней-джеров не редкость), которые делали подесять замечаний и устраивали откро-венный беспорядок в чате, доказывая,какие они молодцы и как их надуманнаяпара разительно отличается от других,таких глупых и безобразных.

Войны за любимцев закончилисьвместе с последней главой, где умногих героев уже есть дети, по-этому сейчас яростным фанатамстоит почитать свои старые фан-фики и постыдиться. Но если уж олюбви, то она в манге все жеесть: какие-то из симпатий персо-нажей получили билет в будущее,какие-то нет. Например, Кисимотоочень трогательно изобразил от-ношения между Какаси и Рин. Нескажу, что это мой любимый мо-мент, но силы и трагизма емуопределенно не занимать.

Взгляд со стороны. Манга

Page 77: Spirit day №8, ноябрь 2015

77

Взгляд со стороны. Манга

Есть несколько причин, благодаря кото-рым данное аниме бесспорно достойновнимания. Во-первых, это музыка. Пе-речислять известных композиторов, ко-торые писали саундтреки, просто глупо– они лидеры своей страны. Во-вторых,сама анимация. Хотя бы ради любо-пытства посмотрите на «Аватара»,«Стального Алхимика» или дажефильм «Sword of the Stranger». Некото-рые из схваток изображены так, словногерои плавают и двигаются очень бы-стро. Это высший пилотаж качествен-ной анимации – найдите в интернетеинформацию о Yutaka Nakamura,Sakuga или Masahiro Satou. Эти троеучаствовали в рисовании Наруто, аЮтака Накамура вообще почти звезда– его знают не только художники, но ипростой люд, как профессионала выс-шего класса. По-моему, студия Triggerрисует только в таком, наиболее слож-ном и продвинутом стиле, так что спе-шите приобщиться.

В-третьих, сейю. Они сердцевсего аниме. Большинство сталоболее востребованными. И са-мого Наруто озвучивает женщина.Увы, но это общеизвестнаяправда. Если я вас убедил, то вампонадобится еще очень много сво-бодного времени для того, чтобыпосмотреть объемное аниме. Еслихотите побыстрее, прочтите мангу.

Page 78: Spirit day №8, ноябрь 2015

78

Пролетевший в кинотеатрах Рос-сии и всего мира последний фильмо Наруто оставил двоякое впечат-ление. По большей части весь по-зитив касается именно самогофильма, а негатив – людей, кото-рые пришли в кино на этот фильм.Большинства из читателей это некасается, но в зале было не-сколько зрителей, которые пищалии визжали регулярно. А что каса-ется самого фильма – я скажу сле-дующее: как и во всехполнометражках Наруто, здесь не-много другая рисовка, более каче-ственная и динамичная.

Сакура и Хината выглядят уже не де-вочками с комплексами, а полноцен-ными девушками, женственными ипрекрасными. Сюжет тоже весьма ин-тересен, имеет реальную связь смангой и неоднократные отсылки кней. Так же этот фильм помог Нарутои Хинате расставить по местам все ихвзаимоотношения. Фанатки Саскебудут разочарованы, их идеал муж-чины появляется лишь на пару минут,чтобы снова исчезнуть. Наверно, эток лучшему. При просмотре финаль-ных титров, я понял, что фильм мнепонравился. На душе осталось теп-лое ощущение завершенности, кото-рое трудно передать. Лучшим словом,которым я могу охарактеризоватьпросмотр этого аниме в кино, будет«mustsee».

Взгляд со стороны. Манга

Page 79: Spirit day №8, ноябрь 2015

79

Подытожу. Сюжет про спасениемира весьма банален, но будучирастянутым на много глав, вполнеприемлем. Любопытна тема поли-тических заговоров и войны. Ри-совка превосходна, как в аниме,так и в манге. Несколько раз стилькорректируется автором, особо ра-дуют последние главы – такое хо-чется срисовывать и подражать.Юмор плоский и чаще всегостроится на попадании в нелепыеситуации, ему не хватает глубины.В остальном, манга получилась до-вольно интересной с разнообраз-ными персонажами, множествоминтересных моментов. Читайтемангу или смотрите аниме.

Ну и под конец хочется пошутить не совсем втему.

Наруто хочет стать Хокаге.

Ичиго хочет защитить близких людей.

Луффи хочет стать королем пиратов.

А Саката Гинтоки хочет, чтобы его волосыстали прямыми…

Взгляд со стороны. Манга

Page 80: Spirit day №8, ноябрь 2015

Что такое «Форум» и кто в нем живет

Сикушонь пишет эту статью для Вас, многоуважаемый читатель, с целью озна-комить с местом обитания многих интересных людей, поделиться впечатле-ниями; а также, чтобы пригласить на огонек и вместе повеселиться.Устраивайтесь удобней, налейте любимый горячий или прохладный напиток,Сикушонь начинает свой рассказ.

Некоторые любители смотреть анимена «AnimeSpirit» и не подозревают, чтоон обладает таинственной «площа-дью», где можно провести время спользой и весельем: похвастаться ко-личеством просмотренного аниме, вы-разить собственное мнение о нем илиего героях, найти соратников и оппо-нентов в беседе; обрести могущество,шагнув в глубину фантазии; освобо-дить разум от всякой всячины, поигравв игры, и развить творческие способно-сти. К сожалению, многие даже не ин-тересуются форумом и при этомтеряют немало интересного: конкурсы,опросы, забавы с «плюшками» за ак-тивность и серьезные обсуждения.Только самые любопытные пользова-тели или уже опытные «форумчане»без труда находят ссылку на него, ноэто еще не значит, что доступ туда за-крыт для остальных. Сикушонь расска-жет, где прячется это место, дорогойчитатель.

Летописи Animespirit

80

Page 81: Spirit day №8, ноябрь 2015

Представьте, что главная страница«AnimeSpirit» – это прекрасный изагадочный пейзаж фэнтезийногомира, который таит множество раз-личных секретов, межтерритори-альных порталов, сокровищниц.«Шапка» дизайна – это чистое го-лубое небо с ярким солнцем нанем. Ниже грань, отчертившаяземлю и необъятные небеса – го-ризонт. Различные ссылки яв-ляются порталами, ведущими ксокровищам нашего мира. Кар-тинка сложилась?В самой вышине, где черный «го-

ризонт» касается «небес» и «яр-кого рыжего солнца», имеетсяначертанный белыми буквами«портал» в иное измерение, име-нуемое «Форум».

Именно там сосредоточены умы сайта, желающие поделиться с другими жите-лями необычного мира своими знаниями: философы, знатоки истории иустройства мира аниме, весельчаки, простые путники и многие другие. Знаком-ство с ними обещает быть интересным, необычным и познавательным - стоиттолько окунуться в жизнь Форума.

Однажды, случайно найдя это место, Си-кушонь с легкостью прижилась в его ат-мосфере дружелюбия, и с радостьюобитает здесь до сих пор, любит форум ине собирается его покидать. Каждыйздесь найдет, чем ему заняться и какразвлечься. Обитатели форума доброже-лательны и приветливы к новичкам. ЕслиВы, почтенный гость, заблудитесь, небойтесь спрашивать – помощь придет смножества сторон. Но, чтобы не запутатьВас заранее, Сикушонь расскажет болееподробно о направлениях форумнойжизни.

Летописи Animespirit

81

Page 82: Spirit day №8, ноябрь 2015

Спускаясь по лестнице из облачков,на голубых просторах Вы заметитеплощадь, построенную подобно пи-рамиде, своеобразными ступенями.От самого центра начало берутузкие тропинки и широкие улицы,ведущие в «строения» с различнымсодержанием: от самой необходи-мой анимешнику информации допростого беззаботного веселья. По-смотрите наверх. На самом высо-ком этаже, под «крышей» Форумаживет не Карлсон, а люди, мечтаю-щие найти друг друга на улицахродного им города, где они вы-росли, или куда хотели бы приехатьпогостить, обняться и дружить дол-гие годы.

Верхний этаж самый тусовочный. Здесь Сикушонь нашла просторы для орга-низации встреч, фестивалей и вечеринок. Многие из жителей уже встретилисьдруг с другом, и даже поделились с остальными эмоциями, рассказами о при-ключениях и фотографиями. Им было очень весело.

Ниже, под «желаннымивстречами», находится «основ-ное»: раздел для тех, кто желаетузнать как можно больше опользовании форумом, работесайта и тех его жителях, кто за-нимается развитием всего «Ani-meSpirit». Это серьезнаяобитель – шутки здесь шутятредко и только если этоуместно. Каждому новичку стоитзаглянуть сюда, ведь именноздесь спрятана карта «обще-ственной площади». Этот путе-водитель станет отличнымпомощником в освоении Фо-рума.

Летописи Animespirit

82

Page 83: Spirit day №8, ноябрь 2015

Наш «AnimeSpirit» обладает богатой базой аниме, но, увы, в ней далеко невсе. Тем не менее, обыватели всегда помогают напоминанием в «сторожкахискателей и их заказов»: какого аниме не хватает, а какое – нуждается в обнов-лении. Некоторые сыщики даже подсказывают, где можно найти клад, чтобы импополнить нашу бесценную сокровищницу. Заботливые «труженики-пчелки»,занимающиеся релизами, откликаются на находку сразу – и через считанныедни клад красуется на главной странице.

Следом за «сторожками ис-кателей и их заказов» рас-положилось поместьезнатоков, поклонников ис-тины, умелых полемистов италантливых рассказчиков.Япония и все о ней – вотглавная тема жителей этогоособняка. Здесь проводятсяопросы, дискуссии, споры,обсуждения касательноСтраны ВосходящегоСолнца и ее культуры. Ихмнения, доводы и рассказыо личном опыте, демонстри-рующем их багаж знаний,читать полезно и увлека-тельно.

Летописи Animespirit

83

Page 84: Spirit day №8, ноябрь 2015

Еще дальше от высоты по-лета птицы находится чудо-творный замок, который всезовут «Прочее». Несмотря натакое название, он в дей-ствительности величестве-нен и практически необъятенпо своему содержанию. Залызамка с потайными коридо-рами, множеством различныхпомещений полны атмосфе-рой игр, развлечений и твор-чества. «Флудка» - дляобщения и превращений.

Появившись в одной из ее комнат, легко перевоплотиться в чудо неземнойкрасоты, обладающее необычными способностями, и отправиться на поискприключений, которые не заставят себя ждать. Любителей естественнойлюдской жизни здесь ждет душевное и легкое общение на любые темы, ве-селье, радость, расслабление. «Зал игр» посещаю чаще всего, чтобы по-играть с незнакомыми людьми, а после – познакомиться, и играть ещебольше и дружнее. Здесь всегда море веселья, креативности и доля без-умства.

Тривиальность – гостья редкая. Если она и появится, то только на миг,ее тут же прогоняют творческие умы жителей замка и заполоняют всю«комнату» озорством и радостью.

Желаете проверить? Сикушонь зовет играть.

Летописи Animespirit

84

Page 85: Spirit day №8, ноябрь 2015

Не хотите играть - приходите тво-рить. В «замке» имеются специ-альные «комнаты» для творцов,талантов и гениев. Выбирайтелюбое, уважаемый читатель, везденайдется что-то интересное, необыч-ное, созданное именно нашимижильцами: проза, стихи, рисунки, го-лосовые записи и многое другое.Творцы даже организовывают не-официальные «поединки», соревну-ясь в качестве плодов своихтворений, и получают за это на-грады. Приходите совершенство-ваться с ними, точно не пожалеете.

В самом низу, у границ фэнтезийногомира Форума «AnimeSpirit», построен«музей специального назначения» –для всеобщих конкурсов. Они не про-стые, но и награды за победу ценнее.Каждому не помешает опробоватьсвои умения и заработать vip-путевкув группу «Отаку».

«Общественная» жизнь различного направления кипит и пересекаетсямежду собой паутиной. Жители домов, поместий, замка дружат между собой,с удовольствием готовы принять друг друга у себя в гостях и всегда радыновым жителям – будущим друзьям. Приходите, вливайтесь к нам, Сикушоньприбережет для вас теплую подушечку для веселья.

Автор: Сикушонь

Летописи Animespirit

85

Page 86: Spirit day №8, ноябрь 2015

86

Делу время, а потехе час

Во все времена людям нужно было развлекаться. Сначала развлечениябыли не особенно мирными: бои гладиаторов - у римлян, набеги на поселе-ния - у викингов, рабство – у египтян, сжигание ведьм на кострах. Каждый раз-влекался по-своему. Затем появилась некая гуманность – огромные пьянкивсем городом, выпускание быков на людей, сжигание чучела весны и т. д. Ивот наконец люди поняли, что можно развлекаться без бесконечных попоек ипогромов с крупным рогатым скотом. Где-то полвека назад зародились ком-пьютерные игры.

С тех пор и стар и млад забылипро столь популярное в прошломкровопролитие и стали проливатькрасные пиксели на экранахсвоих мониторов. Культура игрразвивается и теперь, даже вдиких и суровых трущобахМосквы можно раз в год посетитькрупнейшую в России выставкупоп-арта Comic Con Russia, а также проходящий по соседству фе-стиваль «Игромир».

О них, собственно и пойдет речь.

Page 87: Spirit day №8, ноябрь 2015

87

Задумка совместить выставку«Игромир», проводимую вМоскве традиционно, с относи-тельно новой выставкой поп-культуры в России оказаласьотличной. По сравнению с пре-дыдущим годом посещаемость«Игромира» выросла на де-сять тысяч человек, а качествоорганизации поднялось науровень выше. Точно так жекак и уровень контента.

Впрочем, люди идут на эту выставку длятого, чтобы посмотреть и поиграть вновые видеоигры, встретить своих куми-ров и взять у них автографы, найти еди-номышленников и, конечно же,посмотреть и сфотографироваться с кра-сивыми девушками и парнями коспле-ерами. И с какой бы целью ты не пришелтуда – любой каприз игромана был быудовлетворен.

Как и на любом фестивале, тутбыло полным полно разныхпрезентаций, забитых в графикдо упора. Иногда одновре-менно происходило сразу не-сколько интересных событий, ичтобы успеть, многие бегалимежду павильонами.

Делу время, а потехе час

Page 88: Spirit day №8, ноябрь 2015

88

Делу время, а потехе час

Собственно, игры – одна изглавных причин посещениялюдьми Игромира. И, конечноже, здесь не обошлось безпремьер. Возможность по-играть в Deus Ex Mankind Dev-ided, Warhammer Total War,Street Fighter, Naruto UltimateNinja Storm 4, Dark Souls 3,World of Tanks, Mortal Combat,Metal Gear Solid V: The PhantomPain и многие другие игры за-ставляла людей выстраиватьсяв огромные очереди, чтобы по-играть в них первыми. Этиигры, конечно, флагманы, нобыло немало и других менеепопулярных и привлекающихвнимание.

Больше всего места и больше всеговнимания на выставке к себе привлеклиименно звездные войны. Во-первых этовыход в декабре Седьмого Эпизода, аво-вторых это выход игры SW Battlefrontс возможностью опробовать мульти-плеер раньше всех.Также стоит отметить и те игры, кото-рые уже вышли в продажу, но всё ещёостаются оглушительно популярными.Речь идет об игре «Ведьмак 3: Дикаяохота», которая привлекла к себе нево-образимое количество внимания послевыхода заключительной части трило-гии. 4-го октября на Сцене Героев былавозможность увидеть нескольких ребятиз команды разработчиков.

Page 89: Spirit day №8, ноябрь 2015

89

Помимо игр стоит отметить имножество компаний – про-изводителей софта, которыезаняли в совокупности почтиполовину зала своими новин-ками. Их презентации былияркими и красочными, хотяпо причине ориентированно-сти именно на игроманов, за-интересовали немногих.

Фестиваль Комик Кон не былбы им, если бы не авторы ко-миксов, которых здесь было визбытке. Они все были со-браны и усажены на Алее Ав-торов, где интересующиесямогли подойти, поговорить савторами и посмотреть ко-миксы. Некоторые рисовалискетчи или продавали своирисунки. Народ возле их сто-ликов толпился всегда и вбольших количествах.

Некоторые известные авторы зарубежныхкомиксов не обделили Комик Кон своим вни-манием. Один из них, особо популярный винтернете – Саймон Хансельманн, первыедва дня проводил автограф-сессии, где со-брал просто кучу фанатов.Также такие издательские дома как Ко-мильфо и Bubble представили новые ли-нейки комиксов российского авторства ипроизводства. Некоторые из них вскореможно будет легко купить в любом киоскеРоспечати. А об иностранных комиксах, откоторых просто ломились прилавки, нечегодаже и говорить.

Делу время, а потехе час

Page 90: Spirit day №8, ноябрь 2015

90

Делу время, а потехе час

Если говорить о звездах, то иэтот Комик Кон не прошел впу-стую. Помимо Триши Хелфер иСаммер Глау, здесь побывал самАльфи Аллен. Про последнегонапомню – это актер, игравшийроль Теона Грэйджоя в сериале«Игра Престолов». Поэтому нетничего удивительного, что на еговыступления собиралась простоогромная ревущая толпа людей.Фанаты и фанатки за символиче-скую сумму также могли полу-чить автограф и фотосессию сАльфи. Его популярность на фе-стивале была такой оглушитель-ной, что его просто банально невыпускали в зал, боясь, что фа-наты растерзают его на суве-ниры. И всё же, каждое еговыступление было очень пози-тивным и было видно, что актеруочень понравилось в Москве.

Что касается косплея, то тут он был по-всюду. И был разнообразным настолько,насколько позволяла фантазия: от про-стеньких школьных самоделок до полно-ценных костюмов Халка, Орков иМандалорских захватчиков. Женские ко-стюмы были не менее приятные и сексу-альные. Многие, пусть и не признаются,шли на фестиваль поглазеть на девчо-нок. И их можно понять – разброс в ко-стюмах был просто огромен.

Page 91: Spirit day №8, ноябрь 2015

91

Причина не только в костюмах,люди ехали со всей страны радитого, чтобы поучаствовать в фе-стивале. И как признавались не-которые косплееры: «Тяжелеевсего было именно везти костюмв поезде».Правда, в конце фестиваля – 4-гочисла, когда нахлынула послед-няя, я бы даже сказал «контроль-ная» волна посетителей, многиекосплееры откровенно взвыли.Ведь желание сфотографиро-ваться с особенно удачными кос-плеерами было неудовлетворимым, от чего многиебуквально выползали после окон-чания из павильонов. Но боль-шинство, даже несмотря наусталость, остались довольныитогами, сохраняя позитив.

Если подвести черту под всем вы-шесказанным, можно с уверен-ностью сказать, что Comic ConRussia удался на славу и привлекк себе огромное внимание. И хотяне всё прошло так гладко, какбыло запланировано – огромныепроблемы с парковкой, длинню-щие очереди в рестораны, недо-статочное место в гардеробе,организация мероприятия одно-значно шагнула вперед по сравне-нию с прошлым годом.В любом случае, люди, посетив-шие фестиваль, остались до-вольны, а это самое главное, ведьпомимо денег здесь создаютсяеще и действительно крепкие узымежду совершенно разнымилюдьми. Мир Вам!

Делу время, а потехе час

Page 92: Spirit day №8, ноябрь 2015

Недавно вышедший на экраны Японии, а следовательно, и всех торрентовмира Fate / Stay night TV-2 (Unlimited Blade Works) оказался в японском топеточно так же, как все главные герои этого сериала. Однако по какой-то при-чине зародились дискуссии о том, что Fate / Stay night намного хуже, чемего приквел Fate/Zero. Горячие споры разрывали интернет-пространство, втом числе и нашего форума. Аргументы сыпались как убедительные, так ивесьма глупые, что приводило к мысли, будто люди мало того, что плохосмотрели аниме, они и новеллу-то не читали.

Поэтому предлагаю всем желающим выключить телевизоры с каваем и при-готовиться к погружению в мир взрослых.

Fate Zero

Делу время, а потехе час

92

Page 93: Spirit day №8, ноябрь 2015

История берет начало за 10 лет доначала оригинальной визуальной но-веллы во время предыдущей войнымагов, когда в городе Фюки появилсяСвятой Грааль. И в битве за исполне-ние желания вновь сойдутся КланыТосака, Мато и Айнцберн, где в каче-стве Слуг будут призваны легендар-ные герои прошлого. И начинается все с того, что клан Ал-химиков Айнцберн, ранее не впускав-ший в свой круг никого, внезапноразрешает присоединиться к себе на-емнику, охотнику на магов Эмии Ки-ритцугу, который обещает достать имСвятой Грааль. Взамен предводительклана дает им возможность призватьсильнейшего слугу. Дело в том, чтоАйнцберны проигрывали последниевойны весьма позорно и в этот разони решили поставить на карту все.

И в одну ночь семь мастеров призовут к себе семь слуг, чтобы начать войну.Войну, где кровь будет литься рекой во имя исполнения прихоти победителя.

Делу время, а потехе час

93

Page 94: Spirit day №8, ноябрь 2015

Приквел к Визуальной новелле Ки-ноко Насу-сана, написанныйГэном Уробути при сотрудничествес компанией Type-Moon, увиделсвет в 2006-м году. Затем последо-вали новые тома, а с 1 октября по24 декабря 2011 года на телевиде-ние вышел первый сезон одно-именного аниме-сериала.Необычная для сериалов темнаяатмосфера, а также совершеннонепохожий на типичные сёнэнысюжет приковывали к себе особоевнимание.

Стоит отметить, что приквелсильно отличался от работ Насу-сана по ряду причин. Как мини-мум нужно обратить внимание нановых хозяев, которых мы ещене видели, плюс молодого Кото-мине Кирея, Эмию Киритцугу, атакже слуг и новые поля сраже-ний. Колоритность каждого изперсонажей чувствуется бук-вально с первых секунд. Не уди-вительно, что интернет быстрозаполнился артами разного со-держания – от яоя до пейзажей.И это еще раз подчеркиваетуспех новеллы.

Делу время, а потехе час

94

Page 95: Spirit day №8, ноябрь 2015

Ради некоторых вещей стоит смотреть«Судьбу» специально. Для начала этодраматизм всей картины, ведь боль-шинство людей уже видело аниме иличитало новеллу, и они понимают, чемвсе закончится. И конец будет отнюдьне радостным. Все диалоги говорят обэтом, каждый жест и каждый поступок.

У каждого есть свои весьма вескиепричины для победы в Войне: спастилюбимую племянницу, обрести веч-ную жизнь, сделать так, чтобы никтоне страдал, достигнуть Истока, пре-вратить все вокруг в кровавую баню,разобраться в себе и т. д. И ведь скаждым из них не поспоришь, до-воды железные. Это еще раз под-черкивает, что здесь не дети играютв войнушку, а идет война не нажизнь, а насмерть среди профессио-налов, как среди Хозяев, так и состороны Слуг. Да, герои здесьвесьма колоритны, и наблюдать заих поступками одно удовольствие.

Далее нельзя не отметить закручен-ность сюжета, который постояннобросает нас из стороны в сторону,меняя локации от заснеженногозамка в лесу к докам, а оттуда натропический остров. С каждой новойсмертью идеалы людей тают один задругим, как и понимание того, чтоСвятой Грааль не имеет никакого от-ношения к Иисусу. Он относится кдругой, куда более древней религии.

Делу время, а потехе час

95

Page 96: Spirit day №8, ноябрь 2015

Атмосфера нуара, жестокостимира пропитывает это анименасквозь. Здесь строятся однана другой интриги и заговоры,тайно заключаются сделки, амастера объединяются одинпротив другого. Когда хотятубить человека, ему просто пус-кают пулю в грудь из снайпер-ской винтовки, а не бросаютсяна него с криком и катаной.Кстати, там нет ни одной катаныили самурая. Нонсенс дляаниме, если задуматься.

Здесь практически все диалоги призем-лены так, что не чувствуешь какой-то фан-тазии или вымышленности как в SAO, нозато есть предельно четкие, ясные и эф-фектные схватки, в очередной раз подчер-кивающие качество работы. Но «Судьба»не привлекла бы столь сильно мое внима-ние, если бы не ряд идеалистических раз-ногласий, как между Мастерами, так имежду Слугами. И да, для многих разго-воры о том, стоит ли жертвовать собойради других и сожалеть о погибших, илипринять прошлое и все свои ошибки, вызо-вет зевоту. Кто-то ее элементарно не пой-мет и пропустит.

Делу время, а потехе час

96

Page 97: Spirit day №8, ноябрь 2015

Аниме намного глубже обычнойвойны за приз в конце. Здесь ста-вятся важные в нашей жизни во-просы выбора между жизнью исмертью, доверием и предатель-ством, эгоизмом и самопожертвова-нием, королем и рыцарем. Тутбезумие и надменное благородствосхлестываются в яростном бою. Да илюбители просто посмотреть махачполучат удовольствие, благо и этачасть аниме сделана превосходно. А еще здесь умирают люди. Умираютчасто, много и страшно. Не так, как вужастиках или пафосно как в Наруто.Все просто – они падают бездыхан-ные и их жизнь обрывается. Вродебы ничего особенного, но это вызы-вает странную эмоцию, чуть болеегорькую, чем грусть.

Много хорошего можно сказать и омузыке в исполнении Юки Кад-зиуры-сан, которую нельзя не про-слушивать снова и снова. Я до сихпор храню на плеере пару компо-зиций. Они достойны того, чтобыслушать их регулярно.

Делу время, а потехе час

97

Page 98: Spirit day №8, ноябрь 2015

Трудно классифицировать иразложить на крупицы работу, вкоторой, как бы ты ни хотел, нинадеялся, ни верил, люди уми-рают. И осознание конца лишьподливает масла в огонь. Люд-ские надежды рушатся, желан-ные призы достаются слишкомвысокой ценой, страдания пе-реходят грань разума, главныегерои меняются необратимо, ажертвы, принесенные во имяидеала, теряют смысл. Да исам идеал уже не тот, что был вначале.

Поэтому глупо сравнивать Fate / stay nightи Fate/Zero. Это настолько разные исто-рии, что пропасть между ними огромна.Если первая история о крушении, паде-нии, то вторая о возрождении и новом на-чале. При оценке работы стоит учесть ито, что намного проще написать сильныйрассказ с плохим концом, чем с хорошим.

Это история, дающая начало другой, неменее захватывающей, но все же другой.И в конце, на пепелище, где герой разру-шен, сломлен, уничтожен, загорается ма-ленькая искра жизни, которой потомпредстоит перерасти в пожар, которыйизменит мир навсегда.

Мир Вам!

Делу время, а потехе час

98

Page 99: Spirit day №8, ноябрь 2015

Делу время, а потехе час

99

Page 100: Spirit day №8, ноябрь 2015

Жанр: шутер от третьего лица,экшен.Серия: Resident EvilМультиплеер: интернет, не-сколько игроков.Разработчик: CapcomИздатель: CapcomДата выхода: 22 марта 2013года.Системные требования:Операционная система: Win-dows XP/Vista/7Процессор: Intel Core 2 Duo (2.5Ghz) / AMD Athlon 64 Х2 5600+Оперативная память: 2 GbВидеокарта: NVIDIA GeForce8800 GTS / AMD Radeon HD 3850 /512 / DirectX 9Свободное место на диске: 16GbУправление: клавиатура, гейм-пад.

Сражение продолжается...

Делу время, а потехе час

100

Page 101: Spirit day №8, ноябрь 2015

История Resident Evil начинается вдалёком 1996 году, когда была выпу-щена оригинальная версия для консо-лей Play Station. Игра имелаогромный успех, и продолжение незаставило себя ждать, уже через 2года появился Resident Evil 2. Вся франшиза включает в себя сериювидеоигр, комиксов, романов, филь-мов, огромное количество коллек-ционных предметов, среди которыхфигурки, публикации и руководства.Вся серия Resident Evil внесла огром-ный вклад в развитие такого жанракак survival horror, сегодня мы погово-рим об одной из её частей.

Resident Evil 6 – продолжение культовой серии игр Resident Evil, ставшей длянекоторых больше чем просто игрой, является девятой частью и преподноситнемало сюрпризов. Сюжет игры включает в себя 4 компании, на протяжениикоторых игрок сможет поиграть за 7 персонажей.

Первая компания расскажет игрокамо Леоне Кеннеди и Хелене Харпер.Леон является одним из выжившихпосле происшествий в Раккун-сити, аХелена – агент службы безопасностипрезидента. Они встречаются в каби-нете у чиновника, но впоследствиитеракта Адам Бенфорд (тот самыйпрезидент) становится зомби, иЛеону пришлось его убить. Далеенаши герои пытаются выбраться изэтого проклятого города.Вторая компания познакомит с бой-цами B.S.A.A.: Пирсом Нивансом иКрисом Редфилдом. Главная задачаотряда – борьба с биотеррористиче-ской организацией Нео-Амбрелла.

Делу время, а потехе час

101

Page 102: Spirit day №8, ноябрь 2015

Третья компания – это историяДжейка Мюллера (солдата-наемника)и Шерри Биркин (сотрудницы секрет-ной службы). Во время службы в Нео-Амбрелла Джейку вкалывают вирус,но парню удаётся выжить и остатьсячеловеком. После этого наёмник ста-новится нужен всем, как террористам,так и секретным службам, и Шеррирешает помочь ему сбежать.И последняя компания расскажет проАду Вонг, которая раньше работала сК-вирусом. Именно Ада помогает,хоть и в тайне, всем персонажам издругих сюжетных веток.

По большому счёту в основе Resi-dent Evil 6 лежит тот же движок имеханика, что и в прошлой части.Есть и приятные изменения: теперьгерои могут стрелять в движении(что делает нас намного подвижнейи боеспособней), делать кувырки,скользить (но недолго – имеетсяполоска выносливости). Персонажистали намного «живей», чем в пре-дыдущих частях. В игре присутствует система навы-ков. Отныне игрокам доступны де-сятки умений, открываются они заочки, что падают из убитых зомби.Одновременно можно выбратьтолько 3 навыка, так что здесь по-надобится неплохой расчёт.Графика в паре с озвучкой и диало-гами строит неплохую атмосферу.

Делу время, а потехе час

102

Page 103: Spirit day №8, ноябрь 2015

Дальше я хотел бы поговорить об искусственном интеллекте напарников (хотяигра с другом будет намного интересней). В отличие от предыдущих частей онбыл значительно улучшен. Напарнику можно отдавать разные команды (ата-ковать или спрятаться, подождать). Есть отрезки в игре, где вам на помощьприходят ещё два игрока, управляемые компьютером, уравнивая шансы вбитве против босса.

Игра вышла довольно разнообразной, вней есть как плюсы, так и минусы. Начнёмсо второго. Главным минусом, по моемумнению, является отсутствие сюжетнойнити, соединяющей все компании. Каж-дый герой борется со своей маленькойпроблемой. Иногда они встречаются, уби-вают парочку злодеев и снова расхо-дятся.Вторым минусом я бы назвал главногозлодея. Он постоянно ссылается на своихбоссов, а желание причинять боль и пре-вращать людей в монстров мотивируетлишь тем, что «так надо» и «мне так ска-зали».

Ну и конечно, плюсы: наверное, самым главным будет множество способовприкончить зомби как в рукопашную, так и огнестрельным оружием, множе-ство разных добиваний, зависящих от окружающей среды. Осталось не-сколько «архаизмов»: смешивание травы, использование ножа.

Разработчики, стремясь приспособить серию к нынешнему уровню, забыликое-что очень важное и дорогое, саму атмосферу серии, которая заставлялаперепроходить Resident Evil множество раз. Советую поиграть тем, комусильно пришлась по вкусу вся серия или любителям поубивать зомби, длявсех остальных, кто ищет замысловатый сюжет, интригу или какие-то загадки,игра окажется ещё одним экшеном с кучей монстров, которых нужно пере-бить. Удачи вам на поле боя с этими кровожадными созданиями!

Делу время, а потехе час

103

Page 104: Spirit day №8, ноябрь 2015

Íàø íàñòðîé - "Òîñêó äîëîé!"

Все популярные группы участвуют вразличных шоу и концертах.Сегодняшней темой будет знамени-тый музыкальный чарт Oricon.

Начнём с того, что "Oricon" - этояпонская компания, которая предо-ставляет информацию о продвиже-нии музыкальной индустрии.Компания была основана бывшимпромоутером «Snow Brand Milk Prod-ucts» Соко Коике в 1967 году. И тогдаже начали публиковать хит-парадына экспериментальной основе.

Первой песней в чарте Oricon была"Kitaguni no Futari (In a LonesomeCity)" by Jackey Yoshikawa and hisBlue Comets в ноябре того же года.За все время существования этогочарта появилось 10 альбомов, кото-рые являются самыми продавае-мыми и лучшими уже довольно-такидолгое время.

Делу время, а потехе час

104

Page 105: Spirit day №8, ноябрь 2015

Àâòîð: Chizu-Kun

На данный момент в лидерах чартанаходятся: Kis-My-Ft2 с песнейSaigo mo Yappari Kimi (最後もやっぱり君), ANGERME с очень зажига-тельным хитом Dondengaeshi, EXOс полюбившейся всем песней LoveMe Right ~Romantic Universe~, такжеPetit Rabbit's с Nopoi-tsu! и EGOIST сReloaded (リローデッド).

На официальном сайте Ориконаможно узнать о доходности компании,деловых партнерах, датах выхода аль-бомов. Также имеется сайт Orikonstyle, проводящий мониторинг игр, му-зыки, аниме и фильмов. Там же вынайдете самые свежие новости шоу-бизнеса и поучаствуете в голосовании.На сайте есть ежемесячные, ежене-дельные и даже каждодневные топы. Послушать хит-парад 50 самых прода-ваемых синглов недели можно на Ra-dioJapan каждый вторник и пятницу с15:00 до 18:00.

Любите друг друга, своих кумиров,всё и вся. До скорых встреч и не ску-чайте.

Вот названия нескольких альбомов иимена исполнителей: У Utada Hikaru выходят три альбома:"First Love", "Distance", "Deep River",Ayumi Hamasaki с "A Best", B'z с аль-бомом "B'z The Best "Pleasure" и "B'zThe Best "Treasure", Glay с альбомом"Review", Globe с "Globe", Mai Kuraki с"Delicious Way" и Every Little Thing с"Time to Destination". Утада Хикаруочень талантлива, и её песни действи-тельно хороши. Один из её альбомовнабрал огромное количество прода-ваемых копий: свыше семи миллио-нов!

Делу время, а потехе час

105

Page 106: Spirit day №8, ноябрь 2015

С самого начала эта статья задумывалась как очередной набор весёлых и неочень вещей о Японии. Однако в результате получилась статья про то, как на-чать новую жизнь на японских островах. Очень многих волнует вопрос - с чегоначать, как туда добраться, где найти работу, как выучить язык и т. д.Кое-какие из этих вопросов я попробую осветить в этой статье.Итак, существует несколько способов попасть в Японию: Туристическая виза,Частная виза, Брачная виза, Учебная виза и Рабочая виза. Рассмотрим всё попорядку.

Самый простой способ попастьв Японию - это купить туда пу-тёвку через турагентство, взятьбилет, получить визу в посоль-стве и, сев на самолет, полететьк мечте. Однако тут сразу жестоит оговориться - в Японии несуществует такого вида туризма,как «путешествие дикарём».Точнее существует, но не с ис-пользованием туристическойвизы.

Делу время, а потехе час

106

Page 107: Spirit day №8, ноябрь 2015

Ведь даже если планируешь оста-новиться у друга-японца дома, всёравно придется оплачивать номерв отеле, а это, согласитесь, недё-шево. Туристическая виза, пожа-луй, одна из самых простых вполучении, но и остаться жить вЯпонии с ней нельзя. Если ты«случайно» пропустил свой рейс,то становишься автоматически не-легалом и подлежишь депортации.А ведь депортировать могут и воВладивосток...

Второй вариант попасть в Япониюна несколько более долгий срок -получить частную визу. Но это до-статочно проблематично. Для на-чала стоит заметить, что для этогодолжен быть человек, который пору-чится за тебя и примет в страну подсобственную ответственность. Дове-ренным лицом должен быть гражда-нин страны, так что, скорее всего,это японец или японка, с которым утебя долговременные отношения,такие как дружба или любовь. И выобязательно должны показать дока-зательства того, что вы вместе про-водите время - переписку в сети,общие фотографии, видео и т. д.Без этого разрешение получить про-сто нереально.

Максимальный срок частной визы -три месяца. За это время можно из-учить страну достаточно неплохо.Однако не забывай, что человек, ко-торый за тебя поручился, берёт насебя огромный риск.

Делу время, а потехе час

107

Page 108: Spirit day №8, ноябрь 2015

Что же означает эта самая ответ-ственность? Если ты кого-то уда-рил, напился и буянил, приставалк девушкам и вообще вёл себя не-подобающе - твой поручительможет схлопотать серьёзные про-блемы, вплоть до уголовных. Ре-путация в Японии - это всё, итакого горе-поручителя не возьмутна хорошую работу, так как ты егов своё время подставил.Но если ты порядочный «маньяк»- заходи на сайт японского посоль-ства и заполняй там вместе с бу-дущим поручителем формы дляполучения частной визы.Да, и не забудьте сдать выписку оналичии денег на банковскойкарте - без денег в Японию не пу-стят.

Пожалуй, это один из самых простыхспособов попасть в Японию на посто-янное место жительства. И самыйгрустный. Во многом это зависит оттого, планируете ли вы иметь «фиктив-ный брак» или всё же «по любви». Иностранцев в Японии любят – осо-бенно светловолосых и голубоглазых.Это то, кем у нас на заре перестройкибыли негры, т. е. экзотика. Поэтому,если русская девушка хочет выйти заяпонца и приезжает в страну чтобынайти мужа, она его найдёт и доста-точно легко. Многие девушки так и де-лают, выходя замуж «по велению левойпятки», пока не понимают, что отноше-ние японца, взявшего в жёны русскую,будет к ней такое же, как к приобретён-ному им недавно автомобилю марки...(здесь могла быть ваша реклама).

Делу время, а потехе час

108

Page 109: Spirit day №8, ноябрь 2015

Быть аксессуаром для мужа-японцавесьма распространённая практика,однако никакого удовольствия отэтого дама не получит. К отсутствиюуважения со стороны мужа можнодобавить практически полное отсут-ствие прав, в том числе и права вы-ходить к друзьям и вообщекуда-либо без разрешения. В бога-тых японских семьях с этим строго.А когда девушка состарится, её «вы-бросят» и заменят новой. Увы, нопри таком варианте это весьмапредсказуемый результат. Если тебяустраивает полное обеспечениевсем необходимым в обмен на сво-боду – вперед, поиск партнера и по-лучение визы не составит большоготруда.

Если же ты парень и ищешь девушку,то здесь всё сложнее. Есть опреде-ленная группа японок, так называе-мых «славянофилов», которые ввосторге от иностранцев и совсем непротив выйти за них замуж. Правда,среди таких фанаток редко встре-чаются девушки модельной внешно-сти, поэтому если твоя цель тупосделать брачную визу, то на красавицможешь особо не рассчитывать. Чтокасается фиктивных браков, то здесьвсё намного строже, чем в США.Если в Японии после вступления вбрак ты получаешь визу, то послеразвода ты её сразу же теряешь. По-этому если после развода у тебя неткакой-либо из описанных в этойстатье виз, то тебя ждет депортация,которая вряд ли принесет море поло-жительных эмоций.

Делу время, а потехе час

109

Page 110: Spirit day №8, ноябрь 2015

110

И хотя фиктивные браки в Японии нередкость, самая большая проблемаименно в том, чтобы продержаться вэтой стране пять лет, чтобы получитьнеограниченную визу.Или 10 лет, чтобы стать гражданиномстраны, естественно, отказавшись отРоссийского гражданства.Конечно же, есть исключения исчастливые пары, которых немало,но я посчитал важным предостеречьтебя о некоторых подводных камнях.Да и, собственно, те люди, которыевступают в браки по любви, обычноне гонятся за брачной визой – у нихуже есть рабочая, которая даёт на-много больше возможностей.

Ещё один вариант начать жить вЯпонии – это начать там учиться.Учебная виза предполагает, чтоты поступил в университет илишколу в Японии и приступаешь кзанятиям. Виза выдается на срокобучения. Если этот срок шесть именее месяцев, то студенту за-прещается иметь подработки, аесли более, то не больше четырехчасов в день и двадцати в не-делю. Если вдруг выяснится (а этовыяснится), что ты работаешьесли тебе нельзя или больше по-ложенного, то ты мгновенно от-числяешься из университета итебя депортируют с запретомвъезда в страну сроком на десятьлет.

Делу время, а потехе час

Page 111: Spirit day №8, ноябрь 2015

111

Учебная виза предполагает, что тыбудешь свободно знать английский ияпонский. И недостаточно сказатьпросто «я говорю свободно по-анг-лийски» или отвесить пару фраз, вы-ученных из аниме. Как и ванглийском, в японском есть уровнизнания языка, притом чтобы статьстудентом, важно иметь первый или,в худшем случае, второй уровень Ни-хонго норёку сикэн. Это тест на уро-вень японского для не японцев.Что касается людей, не знающихяпонский совсем, есть обходной путь– поступить на обучение в языковуюшколу на два года. За это времянужно выучить язык до уровня носи-теля языка и сдать соответствующийтест, подтверждающий это. Если всёпройдет удачно, вы можете получитьрабочую визу и начать жить в Япониина постоянной основе.

Стоит заметить сразу, что посе-щаемость занятий во всех учебныхзаведениях стоит на первом местеи это сильно влияет на показателиуспеваемости. А это значит, чтопроспать лекцию или опоздать напару – непростительно так же, каки получать плохие оценки, ведь всёэто грозит быть внесенным в лич-ное дело.

И да – тебе придется учиться.Учиться много и практически всёсвободное время. И если цель потвоему мнению стоит того, то впе-ред, начинай учить язык и подаватьдокументы. Всё в твоих руках.

Делу время, а потехе час

Page 112: Spirit day №8, ноябрь 2015

112

Самым лакомым кусочком для людей,желающих поселиться в Японии, яв-ляется самая сложная в получениирабочая виза. Получить её могутлишь несколько типов людей. Если тыобратишь внимание, то увидишь, чтоЯпония не забита нелегальнымиэмигрантами из Китая, Вьетнама, Таи-ланда, и что почти всё населениестраны коренное. Одна из причин вбезработице, которая существует встране.Другая причина кроется в том, что ра-бочая виза даётся лишь оченьограниченной группе иностранцев,желающих работать в Японии.

Первая группа – это профессионалсвоего дела. Профессионал высшегоуровня, который оставляет позадивсех конкурентов-японцев, не остав-ляя компании ни капли сомнения втом, что он будет неоценим для них.За что предлагается соответствую-щая оплата труда. Такой человеквладеет английским, японским и рус-ским абсолютно свободно. Если онпо национальности русский, то отнего требуется два сертификата:Первый уровень Нихонго норёкусикэн и бизнес английский TOEIC.

Вторая группа - это выпускники япон-ских университетов. Это люди, такжеимеющие вышеописанные сертифи-каты, разбирающиеся в предметесвоей деятельности. Если ты один изних, обязательно ищи компании, ра-ботающие с Россией, твой свободныйрусский будет большим преимуще-ством.

Делу время, а потехе час

Page 113: Spirit day №8, ноябрь 2015

113

В остальных случаях получение визы не-возможно. Если ты не знаешь японский,ты не сможешь работать с японцами, аесли не знаешь английский, не сможешьработать в большинстве компаний, таккак там довольно много материала наанглийском. Если ты не профессионалсвоего дела, то глупо надеяться на карь-еру и высокую оплату труда. И вся сложность получения визы не всамом процессе получения и прохожде-ния кучи бумажной волокиты (которой, иправда, очень много), а скорее в том,чтобы стать человеком, которому этувизу дадут. Также стоит сразу осадить людей, кото-рые хотят зарабатывать в Японии огром-ные деньги. Этого не будет. В этойстране практически социализм – здесьзарплаты кассира в магазине и офисногоработника приблизительно равны, а дей-ствительно большие деньги можно будетзарабатывать только в старости и далеконе в каждой профессии. А ещё здесьочень много работают, поэтому будьготов задерживаться на работе регу-лярно.

Если же та сфера, в которой ты хо-чешь работать, не связана с Рос-сией, то тебе придётся быть лучшедругих претендентов, потому чтокомпания скорее возьмёт на ра-боту японца, чем иностранца. Послужной список и твоя репута-ция здесь будут играть главнуюроль. Именно поэтому опыт ра-боты волонтёром здесь можетбыть очень кстати. Если ты рабо-тал бесплатно, помогая старикамили подметая улицы, тебя с ру-ками и ногами возьмут во многиекомпании. Волонтёрский опытздесь может сыграть чуть ли нерешающую роль.

Делу время, а потехе час

Page 114: Spirit day №8, ноябрь 2015

Напоследок могу сказать только одно. Если ты никогда не был в Японии, норешил, что тебе хочется жить непременно там, не торопись. Какой из вышепе-речисленных вариантов ты бы ни выбрал, не стоит бросаться в омут с голо-вой. Съезди туда на неделю или две, погуляй, поговори с японцами, попробуйместную еду. Если после этого у тебя не останется сомнений в том, что в прошлой жизни тыбыл самураем, можешь начинать учить японский и готовиться к поступлению.

Удачи тебе на этом нелёгком поприще!

114

Делу время, а потехе час

Page 115: Spirit day №8, ноябрь 2015

115

Делу время, а потехе час

Page 116: Spirit day №8, ноябрь 2015

Суши и темпура

Многое меняется в Японии вслед за временем года. Четко выра-женный сезонный характер имеет и местная кухня. То, что японцыедят летом, они вряд ли станут есть зимой, хотя нынешний уро-вень пищевых технологий позволяет в любое время года купитьлюбые продукты. Японцы предпочитают блюда, в которых присут-ствует достаточно овощей. Они полезны и легко перевариваются.Например:

Темпура из овощей

Суши из лосося влистьях свеклы

Война войной, а обед по расписанию

116

Page 117: Spirit day №8, ноябрь 2015

Темпура из овощей

Ингредиенты:Капуста цветная 150 гКапуста брокколи 150 гВода 200 млЦуккини 1 штукаМасло растительное 100 млМорковь 1 штукаПерец болгарский 1 штукаЧеснок 2 зубчикаПерец красный стручковый 1 штукаСоус соевый 2 столовые ложкиСок лимонный 2 столовые ложкиМасло кунжутное 2 столовые ложкиСахар 1 столовая ложкаЯйцо куриное 2 штукиМука пшеничная 4 столовые ложки

Война войной, а обед по расписанию

117

Page 118: Spirit day №8, ноябрь 2015

1. Чеснок очистить, вымыть, измельчить. Острый перец вымыть, уда-лить плодоножку и семена, мелко нарезать.2. Для приготовления соуса смешать лимонный сок с соевым соусом,кунжутным маслом, сахаром, острым перцем и чесноком, довести до ки-пения, охладить и протереть через сито.3. Для приготовления кляра взбить яйца с холодной водой, добавитьмуку, перемешать.4. Брокколи и цветную капусту вымыть, разобрать на соцветия. Морковьи цуккини очистить, вымыть, нарезать брусочками. Болгарский перец вы-мыть, удалить плодоножку и семена, нарезать кольцами.5. Растительное масло раскалить в глубокой сковороде, подготовленныеовощи небольшими порциями опускать в кляр и жарить со всех сторон вмасле.6. Готовую темпуру выложить на бумажную салфетку, затем разложитьпо тарелкам. Подать с соусом.

Способ приготовления:

Война войной, а обед по расписанию

118

Page 119: Spirit day №8, ноябрь 2015

Суши из лосося в листьях свеклы

Ингредиенты:

Семга 100 гВасаби 1 чайная ложкаРис для суши 200 гСвекольная ботва 4 штукиИкра красная 3 столовые ложкиСоль по вкусу

Способ приготовления:1. Филе семги промыть и нарезать на тончайшие ломтики. Одну сторонукаждого ломтика смазать васаби.2. Листья свеклы разрезать пополам, удалить стебли и бланшировать вкипящей подсоленной воде в течение 1 минуты. Обдать листья холоднойводой и разложить на полотенце для просушки.3. Отварить рис для суши. Смоченными в воде руками изготовить изриса плотные шарики.4. Сделать в рисовых шариках углубления и разложить ломтики семгитак, чтобы сторона, смазанная васаби, соприкасалась с рисом.5. Все рисовые шарики обернуть листьями свеклы.6. Перед подачей суши охладить.

Эти блюда оставляют человека сытым на целый день. После употребле-ния их запивают холодным фруктовым коктейлем.

Война войной, а обед по расписанию

119

Page 120: Spirit day №8, ноябрь 2015

- Всё, пора завязывать с аниме.- И это говорит человек, который всё лето безвы-лазно просидел за компом!- Ну, понимаешь, у нас уже неделю нет горячейводы...- И какая связь?- Представляешь, я только сегодня это заметил...

Сидят четверо:- Я Кира, бог нового мира.- А я Шинигами, меняюсь глазами.- А я Миса, лапочка и киса.- А я Кирилл... Я с ними не курил

Новобранец Юмичика жалуется: – Мадараме-сан, смотрите, что мневыдали: брюки только до колен, рубахаболтается, рукава коротки, сапоги хля-бают, глядеть страшно.– Все в порядке, – сказал Иккаку, –воин должен внушать страх.

В полицию вбегает Финни и говорит:- Я пришел сдаться властям.- А что вы сделали?- Я ударил Себастьяна...- И убили?- Что вы! Даже не поцарапал.- Ну, это пустяки. Можете идти.- Ни за что! Он стоит за этой дверью.

Брат ненавидит аниме:- Опять свою хрень смотришь? Зам-пакто?! - ахахахах, КуроСАКИ? - ахахах,как ты можешь это смотреть... постой, ачто это за кавайно-няшное создание?- Мацумото Рангику.- Мацу... чего? хрень хренью, а рисоватьэти гады умеют...

БУ-ГА-ГА

120

Page 121: Spirit day №8, ноябрь 2015

Настоящие отаку не дерутся, оникровожадно спойлерят друг друга.

Не так давно мама запрещала мне держатькниги открытыми: плохая примета. Пугала,что если оставить книгу открытой, то из неёвылезут все самые страшные монстры, кото-рые в ней есть. >_< Теперь оставляю диск cаниме на ночь в выдвинутом дисководе. Авдруг подействует?!

Если у вас выпученные глаза, противныйголос, неестественно длинные волосы, апальцы торчат в разные стороны, не рас-страивайтесь: вы - Сейлор Мун!

Кароу утром у зеркала:- Свет мой, зеркальце, скажи, да всю правдудоложи... Это ты раскололось или у менярожа треснула?

Шишио: Аюми, да не кричи ты так! Чтопросила, то и принес! Я ж не знал, чтодамские пальчики - это виноград!

Прикольный стишок:

Отаку бывают разные:Кавайные и безобразные,Здоровые и заразные,Раскованные и связанные.Но всем одинаково хочетсяНа хентай и яой заморочиться...

БУ-ГА-ГА

121

Page 122: Spirit day №8, ноябрь 2015

122

Page 123: Spirit day №8, ноябрь 2015

Какие оригинальные сувениры можно найти в Японии? Что за духи обитают у Вас дома и чем их кормить?С какими аниме-новинками предстоит провести первыедни нового года? Ответы на эти вопросы вы найдёте в декабрьском вы-пуске журнала Spirit Day!

123

Page 124: Spirit day №8, ноябрь 2015

animespirit.ru