24

Spring 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Spring 2012

Citation preview

Page 1: Spring 2012
Page 2: Spring 2012

2 Press Club Newsletter SPRING 2012

April04 Senegal Independence Day10 Maldives Independence Day17 Syria National Day18 Republic of Zimbabwe National Day 26 Republic of Tanzania Union Day 27 Republic of Sierra Leone Independence Day27 Republic of South Africa National Day27 Republic of Togo Independence Day29 Kingdom of The Netherlands Queen’s Birthday30 Vietnam Reunifi cation Day

May01 Labour Day03 Republic of Poland National Day 09 EU Day 15 Paraguay Independence Day17 Kingdom of Norway Constitution Day 20 Cameroon National Day22 Republic of Yemen National Day24 Eritrea Independence Day25 Argentina Independence Day 25 Jordan Independence Day26 Georgia Independence Day

June01 Samoa Independence Day02 Republic of Italy Foundation Day of the Republic (1946)05 Kingdom of Denmark National Day05 Seychelles National Day06 Kingdom of Sweden National Day10 Republic of Portugal Day of Camoens and the Portuguese Communities 10 United Kingdom Birthday of Her Majesty Queen Elizabeth II 11 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland National Day12 Republic of the Philippines Independence Day 12 Russian National Day17 Iceland National Day23 Grand-Duchy of Luxembourg National Day25 Republic of Croatia National Day25 Republic of Slovenia Independence Day26 Republic of Madagascar Independence Day

NATIONAL HOLIDAYS

SPECIAL EVENTS

6Friday Night on the Terrace

11Member’s Wine Evening 15F1 Grand Prix Ubs Chinese

23-29Food Promotion

“C’est Magnifi que!”

22F1 Grand Prix Gulf Air

Bahrain

Every week Thirsty Thursdays

4 Friday Night on the Terrace 13Mother’s Day

13F1 Grand Prix de Espana

21-27 Food Promotion

“Mango Dream”

25Member Wine Evening

24F1 Grand Prix de Monaco

Every week Thirsty Thursdays

1 Friday Night on the Terrace

10F1 Grand Prix Du Canada

18-24 Food Promotion

“Mexican Fiesta”

24F1 Grand Prix of Europe

Every week Thirsty Thursdays

April May June

2 Press Club Newsletter SPRING 2012

SP

RIN

G 2

012

even

ts a

t a g

lanc

e A

pril

/ May

/ Ju

ne

Page 3: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 3

RECIPROCAL CLUBSWhere Press Club - Hanoi Members are welcome.Where Press Club - Hanoi Members are welcome.

Editor in ChiefKurt Walter

Editor & Creative ManagerDuong Thu Nga

English EditorScott Ezell

Production ArtVan Anh

Phuong Nam

ContributorsMarcel Isaak

Nguyen Hung Son

Brenda Ho

Trinh Hong Ngoc

For advertising please contact

Nguyen Hung Son

(84 4) 3934 0888

or [email protected]

Press Club switchboard

(84 4) 3934 0888

www.hanoi-pressclub.com

The Press Club’s Newsletter forApril / May / June 2012

1. ArgentinaClub Aleman En Buenos AiresAv. Corrientes 327 Piso 21,C1043AAD Buenos Aires

Club EuropeoAv. Corrientes 327 Piso 21,C1043AAD Buenos Aires

2. AustraliaThe American Club131 Macquarie Street, SydneyNSW

National Press Club in Canberra16 National Circuit, Barton ACT2600

RACV Club501 Bourke Street, Melbourne, Victoria 3000

The Western Australian Club101 St. George’s Terrace, Perth,Western Australia

The Athenaeum Club87 Collins Street, Melbourne,Australia

3. BelgiumPress House of Liege andLuxembourg9 rue Haute Sauveniere 4000Liege

4. CambodiaFCC CambodiaFFC Building, 363 SisowathQuay, Phnom Penh

5. CanadaThe Halifax Club1682 Hollis Street, Halifax,Nova Scotia

Montefi ore ClubMontreal, QC, Canada H3H2K7

National Press Club Of Canada150 Wellington Street,Ottawa, Ontario KIP 5A4

6. ChileClub de Vina del MarPlaza Sucre Vina del Mar, Chile

7. ChinaAmbassy Club Shanghai1500 Central Huaihai Road,Shanghai 200031

8. FrancePress Club De France8 rue Jean Goujon 75008 Paris

9. HongkongButterfi eld’s2-4/F, Dorset House,Taikoo Place, 979 King’s Road, Hongkong

10. IndiaJaisal ClubJethwai Road, Jaisalmer-345001 Rajasthan

Space Circle Clubs & ResortsPvt. Ltd.VIP Road, RaghunathpurP.O.: Airport, Kolkata - 700 052

Umed ClubOld Public Park, Near GaushalaGrounds, JODHPUR - 342006(Raj.)

11. IndonesiaBimasenaThe Mines and Energy Society,Jl. Dharmawangsa Rayna, No.39, Kebayoran Baru, Jakarta Selatan

12. JapanThe Foreign Correspondents’Club Of JapanYurakucho Denki Building, 20thfl oor 7-1

Yurakucho 1-chome, Chiyodaku, Tokyo 100

13. MalaysiaRoyal Ipoh Club Jalan Panglima Bukit Gantang Wahab, 30000 Ipoh, Perak Darul Ridzuan, Malaysia

14. New ZealandNational Press ClubCentral House, Top Floor 26Brandon Street, Wellington

15. SingaporeTower Club Singapore9 Raffl es Place, 62nd - 64thFloor, Republic Plaza Tower 1,Singapore 048619

16. South AfricaThe Cape Town ClubLeinster Hall WeltevrendenStreet, Gardens, Cape TownP.O. Box 50, Cape Town 8000

17. TaipeiAmerican Club Taipei47 Bei-an Road, Taipei, Taiwan,ROC (10462)

Exchange ClubB1, Hung Kuo Building,167 Tun Hua North Road,Taipei

18. ThailandThe Foreign Correspondents’Club Of ThailandThe Penthouse, Maneeya Center, 518/5 Ploenchit Road, Pathumwan, Bangkok

19. United StatesThe Ashford Club5565 Glenride Connector,Suite 100 * Atlanta, GA 30342

The Charlotte City Club121 West Trade Street,Suite 3100 Charlotte, NC 28202

National Press ClubNational Press Building, 52914th and F Streets NW, Washington, DC 20045

Overseas Press Club of America40 West 45 Street, New York,NY10036

Page 4: Spring 2012

4 SPRING 2012

61A Ly Thai To, Hoan Kiem, Hanoiwww.luala.vn

Now serving Italian pizzas, Australian steaks, grilled and cold sandwiches, soups and

salads, Vietnamese specialities, vegetarian selections and East-meets-West desserts.

Opens 8am-10pm.

4 SPRING 20122

C’est Magnifi que!April 23 to 29, at the Bar Lounge

4 Press Club Newsletter SPRING 2012

Chic, refi ned, elegant - this week the best of Europerophas arrived, with our French Menu at the Press Club!w b!nur u at Entrees include “Coq au Vin” Braised Chicken Marinatedrees include Marinan seau V r d Craain Red Wine, Grilled Lamb Chops “Provençal” with Roastin Red Wine, G with Rb Chamb ooPotatoes and Thyme Sauce, “Bouillabaisse” with Saff ron,Potatoes and Th se” with SaSaand Grilled Fillet of Salmon with Hollandaise Sauce. To and Grilled Fille landaise Saucmcomplete the experience, with every main course we’llh every main course wserve one glass of Chateau Bouteilley, with complimentseilley, with compleieilllelfrom the Warehouse! With so many delicious choices, youchomay have to come down every night this week!week!y

Tuần ẩm thực Phápthựcc Phámm tm thựTuTừ 23-29 tháng 4, tại Bar Loungeg 4, ounge

Hãy thưởng thức các món tuyệt ngon của Pháp ngay tạiác món on của Pháp nngPress Club trong tuần này. Chúng tôi có “gà trống omuần này. ChP ôi có “gà trốốngrượu vang đỏ” , sườn cừu nướng kiểu Provencal với khoaiớườn cừu nướrưrrrư vang đỏ ểu ProveProvencatây bỏ lò và sốt bạc hà, súp hải sản đặc biệt Bouillabaisse,bạc hà, súp ây ỏ lò à ốphi lê cá hồi áp chảo với nước sốt kiều Hà Lan. Mỗi mónchảo với nưhichính được tặng kèm một ly rượu Chateau Bouteilley vớivớingchcchínchsự tài trợ của The Warehouse. tài

Page 5: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 5

Mango DreamMay 21 to 27, at the Bar Lounge

Golden, sweet, and juicy, mangoes are one of the best things about summer—and this week, we’ll turn your taste buds inside out, with our Mango Menu at the Press Club! Enjoy Grilled King Prawns with Mango Sauce, Breaded Pork Tenderloin “Cordon Bleu” with Mango Home Fries, Grilled Barramundi Fillet with Mango Relish and Seasonal Vegetables, or Grilled Chicken Steak with Tomato-Mango Salsa. For the perfect beverage to wash it all down, with every main course we’ll serve a glass of Alta Vista Torrontes Premium from Argentina, with compliments from the Warehouse!

Tuần ẩm thực XoàiTừ 21-27 tháng 5, tại Bar Lounge

Xoài được yêu thích bởi hương vị ngọt ngào mát lạnh trong tiết trời mùa hạ oi ả. Hãy đến Press Club để thưởng thức thực đơn xoài độc đáo với các món tôm sú nướng kèm nước sốt xoài, thăn lợn tẩm bột cà mỳ “Cordon Blue” cuốn phô mai với xoài chiên, phi lê cá vược nướng với sốt xoài và rau xanh, hay món gà nướng với salad xoài và cà chua. Với mỗi món chính quý vị sẽ được tặng kèm một ly rượu vang Alta Vista Torrontes Premium từ Argentina, với tài trợ của The Warehouse.

Hanoi may be short on bullfi ghts and piñatas, but this week you won’t feel far from Mexico, with our Mexican Menu at the Bar Lounge! Enjoy Baked Corn Quesadillas with Pork, Chicken Tacos with Cheddar Cheese, Grilled Marinated Pork Fajitas, or a Chili Beef Burrito with Baked Beans and Salad, all served with Sour Cream, Guacamole, and Tomato-chili Salsa. To cool things down, with every main course you’ll get a delicious bottle of chilled beer, compliments of Tiger! Montezuma never had it so good, this week at the Press Club!

Tuần ẩm thực Mê-hi-côTừ 18-24 tháng 6, tại Bar Lounge

Các món đặc sắc của đất nước Mê-hi-cô sẽ làm say mê các thực khách từ 18-24 tháng 6 tại Press Club. Hãy nếm thử bánh ngô nướng nhân thịt, bánh taco nhân thịt gà với phô mai Cheddar, thăn lợn nướng tẩm sôt, hay bánh nhân thịt bò cay ăn kèm đậu bỏ lò và salad, tất cả kèm kem chua, sốt Guacamole và cà chua ớt ngọt kiểu Salsa. Tuyệt vời khi kèm mỗi món chính là một ly bia tươi mát lạnh, với tài trợ của Tiger.

Mexican Fiesta!June 18 to 24, at the Bar Lounge

Press Club Newsletter SPRING 2012 5

Page 6: Spring 2012

6 Press Club Newsletter SPRING 2012

AO DAIÁO DÀI

Vietnamese Fashion

One of the most striking visual elements of the streets of Hanoi is the ao dai (pronounced “ow zai”), the Vietnamese women’s dress that features fl owing silk robes over billowing pantaloons.

In 18th century Vietnam, peasant women typically wore a halter top beneath a blouse or overcoat paired with a skirt. Infl uenced by China’s imperial court, aristocrats favored less revealing clothes. In 1744, Lord Nguyễn Phúc Khoát of Huế decreed that both men and women at his court wear trousers and a gown with buttons down the front. Writer Lê Quý Đôn described the newfangled outfi t as an áo dài (long garment). The members of the southern court were thus distinguished from the courtiers of the Trịnh Lords in Hanoi, who wore a split-sided jacket and a long skirt.

The áo tứ thân, a traditional four-paneled gown, evolved into the fi ve-paneled áo ngũ thân in the early 19th century. The áo ngũ thân had a loose fi t and wide sleeves. Wearers could display their prosperity by putting on multiple layers of fabric, which at that time was costly. Despite Vietnam’s tropical climate, northern aristocrats were known to wear three to fi ve layers.

In 1930, Hanoi artist Cát Tường, also known as Le Mur, designed a dress inspired by the áo ngũ thân and by Paris fashions. It reached to the fl oor and fi t the curves of the body by using darts and a nipped-in waist. The áo dài Le Mur, or “trendy” ao dai, created a sensation when model Nguyễn Thị Hậu wore it for a feature published by the newspaper Today in January 1935. The style was promoted by the artists of Tự Lực văn đoàn (“Self-Reliant Literary Group”) as a national costume for the modern era.

In the 1950s, Saigon designers tightened the fi t of the ao dai to create the version commonly seen today. The most popular style of ao dai fi ts tightly around the wearer’s upper torso, emphasizing her bust and curves. Although the dress covers the entire body, it is thought to be provocative, especially when it is made of thin fabric. “The ao dai covers everything, but hides nothing,” according to one popular saying.

The ao dai is renown for the way it ties feminine beauty to Vietnamese nationalism, especially in the form of “Miss Ao Dai” pageants, popular both among overseas Vietnamese and in Vietnam itself. “Ao dai” is one of the few Vietnamese words that appear in English-language dictionaries, and in 2008 Vietnamese designers created ao dai for the contestants in the Miss Universe beauty contest, held in Nha Trang, Vietnam.

Nét cuốn hút dễ nhận thấy trên các con phố Hà Nội chính là tà áo dài – thời trang truyền thống của người phụ nữ Việt với hai vạt lụa buông mềm mại trên đôi ống quần rộng.

Photo by Dan Toan

Page 7: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 7

Vào thế kỷ 18, những người phụ nữ nông thôn thường mặc yếm bên trong và bên ngoài là áo cánh với váy. Ảnh hưởng của văn hóa Trung Hoa, các nhà quý tộc thường thích ăn vận những bộ cánh làm tăng nét trang trọng và khuê các. Vào năm 1744, chúa Nguyễn Phúc Khoát (ở Huế) đã ban hành sắc dụ rằng cả đàn ông và đàn bà ở Đàng Trong phải mặc quần hai ống và áo dài có khuy cài từ nách trở xuống. Lê Quý Đôn đã mô tả bộ y phục mới lạ đó là Áo dài. Do đó, người dân của Đàng Trong ăn mặc khác với người dân ở Đàng Ngoài - nơi chúa Trịnh cai trị; ở Đàng Ngoài, người dân mặc áo nhiều tà và váy dài.

Áo tứ thân là một dạng áo dài truyền thống có bốn tà, sau đó được cách tân thành áo ngũ thân vào đầu thế kỷ 19. Áo ngũ thân có thân rộng và ống tay rộng. Những người vận nó có thể phô bày sự giàu có của mình bằng cách may nhiều lớp áo, bởi vào thời đó vải vóc khá đắt. Mặc dù Việt Nam có khí hậu nhiệt đới nhưng các nhà quý tộc Bắc Triều vẫn ăn vận từ ba tới năm lớp áo.

Năm 1930, một họa sĩ người Hà Nội tên là Cát Tường, còn được biết đến là Le Mur đã thiết kế một chiếc váy lấy cảm hứng từ chiếc áo ngũ thân kết hợp với thời trang Paris. Vạt trước được họa sĩ nối dài chấm đất để tăng thêm dáng vẻ uyển chuyển trong bước đi đồng thời thân trên được may ôm sát bằng các nốt triết và triết eo. Áo dài Le Mur, hay áo dài “cách tân” tạo nên làn sóng dư luận khi người mẫu Nguyễn Thị Hậu mặc trên thời báo Ngày Nay (“Today”) vào tháng 1 năm 1935. Phong cách này được các nghệ sĩ của nhóm Tự Lực Văn Đoàn tôn vinh là quốc phục trong thời đại mới.

Vào những năm 1950, các nhà may ở Sài Gòn đã thiết kế thân trên bó với cơ thể hơn, tạo nên dáng áo dài mà chúng ta thường thấy ngày nay. Dáng áo dài được ưa chuộng nhất là dáng ôm khít từng đường cong của người phụ nữ, tạo nét yêu kiều quyến rũ. Mặc dù chiếc áo kín đáo nhưng nó vẫn được xem là gợi cảm, đặc biệt khi nó được may bằng chất liệu mỏng. Có một câu nói nổi tiếng về tà áo dài đó là “áo dài kín mà không kín”.

Áo dài nổi tiếng do cách mà chiếc áo gắn kết vẻ đẹp của người phụ nữ với tinh thần dân tộc Việt Nam, đặc biệt danh hiệu “Miss Áo dài” rất phổ biến ở cả Việt Nam và nước ngoài. “Ao dai” là một trong số những danh từ Việt Nam được giữ nguyên trong từ điển tiếng Anh. Năm 2008, các nhà thiết kế Việt Nam đã thiết kế chiếc áo dài dành riêng cho các thí sinh trong cuộc thi sắc đẹp Hoa hậu Hoàn Vũ, tổ chức tại Nha Trang, Việt Nam /.

Page 8: Spring 2012

8 Press Club Newsletter SPRING 2012

Mother’s Day is a celebration honoring mothers and celebrating motherhood, maternal bonds, and the infl uence of mothers in society. It is celebrated on various days in many parts of the world, yet most commonly in March, April, or May.

Mother’s Day is so universal that today its existence seems self-evident, but

it was not always so. One of the early calls to celebrate a Mother’s Day in the United States was the “Mother’s Day Proclamation“ by Julia Ward Howe. Written in 1870, it was a pacifi st reaction to the carnage of the American Civil War and the Franco-Prussian War. The Proclamation was tied to Howe’s feminist belief that women had a responsibility to shape their societies at the political level.

In the years after the Mother’s Day Proclamation, Ann Jarvis founded fi ve Mothers’ Day Work Clubs to improve sanitary and health conditions. In 1912, she trademarked the phrases “Second Sunday in May” and “Mother’s Day”, and created the Mother’s Day International Association. She was specifi c about the location of the apostrophe; it was to be a singular possessive, for each family to honour their mother, not a plural possessive commemorating all mothers in the world.

In most countries, Mother’s Day is a recent observance derived from the holiday as it has evolved in America. When it was adopted by other countries and cultures, it was given diff erent meanings, associated with diff erent events (religious, historical, or legendary), and celebrated on diff erent dates. Some countries already had existing celebrations honoring motherhood, and their holidays have adopted external characteristics from the US holiday, like giving carnations and other presents to

one’s own mother.Nine years after the fi rst offi cial United States Mother’s Day, commercialization of the holiday became so rampant that Anna Jarvis herself became a major opponent of what the holiday had become. She spent all her inheritance and the rest of her life fi ghting what she saw as an abuse of the celebration. She criticized

the practice of purchasing greeting cards, which she saw as a sign of

being too lazy to write a personal letter. She was even arrested in

1948 for disturbing the peace while protesting against

the commercialization of Mother’s Day, and

she fi nally said that she “wished she

would have never started the day

because it became

so out of control

...”

Anna Jarvis may have had a point—this year Americans will spend approximately $2.6 billion on fl owers, $1.53 billion on gifts like spa treatments, and another $68 million on greeting cards for Mother’s Day. According to the National Restaurant Association, Mother’s Day is now the most popular day of the year to dine out at a restaurant in the United States.

However, no matter how you choose to celebrate Mother’s Day, the most important thing has still not changed—it’s the best day of the year to make sure your mother knows how glad you are that she’s your mom.

Ngày Hiền MẫuNgày Hiền Mẫu là ngày lễ nhằm tôn vinh các bà mẹ hiền, tình mẹ, tình mẫu tử và tầm ảnh hưởng của những người mẹ trong xã hội. Ngày Hiền Mẫu được tổ chức vào nhiều ngày khác nhau trên thế giới, tuy nhiên, đa số đều rơi vào tháng 3, tháng 4 hoặc tháng 5.

Ngày nay, Ngày Hiền Mẫu khá phổ biển, đến mức người ta cho rằng đó là điều hiển nhiên, nhưng thực tế không phải luôn như vậy. Bản Tuyên Ngôn Ngày Hiền Mẫu (“The Mother’s Day Proclamation”) của bà Julia Ward Howe là một trong những lời kêu gọi đầu tiên để tôn vinh các người mẹ tại Hoa Kỳ. Được viết vào năm 1870, bản tuyên ngôn là sự phản ứng ôn hòa đối với những

tàn phá từ cuộc Nội chiến Hoa Kỳ và cuộc Chiến tranh Pháp-Phổ. Bản tuyên ngôn này dựa trên nền tảng của chủ nghĩa nữ quyền, với ý tưởng người phụ nữ cũng có trách nhiệm uốn nắn xã hội trên con đường chính trị.

Những năm sau khi Bản Tuyên ngôn Ngày Hiền Mẫu ra đời, Ann Jarvis đã thành lập 5 Câu lạc bộ Các Hiền Mẫu Làm Việc (Mothers’ Day Work Clubs) để cải thiện điều kiện vệ sinh và chăm sóc y tế. Năm 1912, Bà đã đưa ra cụm từ “Ngày Chủ nhật thứ nhì của Tháng 5” và “Ngày Hiền Mẫu”, sau đó thành lập Hiệp hội Ngày Hiền Mẫu Quốc tế. Bà cũng giải thích rõ cách dùng cụm ngữ; đó là danh từ sở hữu số ít, với ngụ ý để mỗi gia đình tôn vinh những bà mẹ của chính họ, chứ không phải là danh từ sở hữu số nhiều để tưởng nhớ tất cả các bà mẹ trên toàn cầu.

Đa số các quốc gia trên thế giới ngày nay ăn mừng Ngày Hiền Mẫu với các phong tục bắt nguồn từ Bắc Mỹ. Khi được phổ biến tại các nước khác, Ngày Hiền Mẫu đôi khi được thay đổi chút ít để phản ảnh nền văn hóa từng nơi. Một số nước hợp nhất ngày lễ này với những sự kiện quan trọng của bản xứ (ví dụ như tôn giáo, lịch sử, và truyền thuyết) và tổ chức vào nhiều ngày khác nhau. Một số nước đã có sẵn một ngày lễ hội dành riêng cho người mẹ và vay mượn thêm các tục lễ của Ngày Hiền Mẫu ở Mỹ, ví dụ như con cái tặng hoa cẩm chướng và các món quà khác cho mẹ mình.

Chín năm sau khi Hoa Kỳ chính thức công nhận Ngày Hiền Mẫu, ngày lễ này đã bị thương mại hóa quá đà, tới mức Anna Jarvis đã tự đứng lên phản đối ngày lễ này. Bà dành tất cả tài sản được kế thừa và phần cuối đời mình đấu tranh chống lại những thứ mà bà nghĩ là sự lạm dụng của ngày lễ. Bà lên án thói quen mua những chiếc thiệp chúc mừng in sẵn và cho rằng đấy chính là dấu hiệu của sự lười nhác không chịu viết thư tay. Bà bị bắt vào năm 1948 với tội phá rối trật tự khi tổ chức biểu tình chống lại sự thương mại hóa của Ngày Hiền Mẫu. Và cuối cùng, Bà nói rằng “ước gì bà chưa bao giờ khởi xướng ngày lễ này bởi nó đã vượt khỏi tầm kiểm soát…”

Ở mức độ nào đó, Anna Jarvis có lẽ đã đúng – năm nay, người dân Mỹ dành khoảng 2,6 tỷ Đô-la để mua hoa; 1,53 tỷ Đô-la để mua các món quà, như phiếu spa và khoảng 68 tỷ Đô-la cho thiệp chúc mừng. Theo Hiệp hội Nhà hàng Quốc Gia, đây là ngày lễ mà người dân đi ăn tối đông nhất tại các nhà hàng ở Hoa Kỳ.

Tuy nhiên, dù bạn chọn cách nào để tổ chức Ngày Hiền Mẫu thì có một điều quan trọng không thay đổi – đây là dịp đặc biệt nhất trong năm để bày tỏ tình cảm với người mẹ thân yêu nhất của mình /.

Page 9: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 9

Mother’s Day – 13 May

You can never repay Mom for all the treats she’s given you - the best you can do is let her know you care. We’d like to help, so on Mother’s Day,

May 13, bring your mother down to the Press Club, and she’ll enjoy a free dessert, prepared by our

Pastry Chef, Mr. Hanh. It’s the least we can do, for you and for Mom, at the Press Club.

Ngày của MẹNgày 13 tháng 5

Hãy mời người mẹ yêu dấu của bạn tới Press Club để thưởng thức một bữa ăn ngon miệng vào ngày 13 tháng 5. Bếp trưởng bếp bánh của chúng tôi sẽ dành tặng món tráng miệng miễn phí cho các bà mẹ vào

ngày đặc biệt ý nghĩa này.

Page 10: Spring 2012

10 Press Club Newsletter SPRING 2012

This spring, join the Press Club as we partner with the Warehouse for two Members-only Wine Evenings! Enjoy terrifi c people, superb wines, and delicious hors d’oeuvres in elegant and relaxed settings. In April, come on out to Tan My Design Café for a “Tour de France,” featuring all the major wine regions of France. In May, it’s the Press Club hosting a pre-Wine Cruise tasting with fi ne vintages from M. Chapoutier.

April 11, 6:30 – 8:30 pm at Tan My Design Café.May 25, 6:30 – 8:30 pm at the Press Club.

*Members please RSVP to Mr. Son at (84-4) 3934 0888.

Not yet a member of the Press Club? If you want to enjoy benefi ts like our quarterly Wine Evening, you too can join the Press Club! Members also receive discounts on food and beverages, reciprocal club benefi ts (check out that long list at the front of the magazine!) and discounts on certain Press Club events. It’s easy and aff ordable to join the Press Club!

To become a member of the Press Club, please call Mr. Son at (84-4) 3934 0888.

Tiệc thưởng rượu dành cho Hội viênPress Club và The Warehouse sẽ phối hợp tổ chức giới thiệu hai bộ sưu tập rượu vang mới nhất. Mời quý vị tới thưởng thức rượu ngon cùng đồ ăn kèm, và gặp gỡ các hội viên sành ẩm thực của chúng tôi. Bộ sưu tập vang Pháp sẽ được giới thiệu vào ngày 11 tháng 4 tại Tân Mỹ Design Cafe, và bộ sưu tập vang hảo hạng từ hãng M. Chapoutier sẽ được giới thiệu tại Press Club vào ngày 25 tháng 5, trước sự kiện tiệc rượu thường niên trên du thuyền Emeraude.

Thời gian: Ngày 11 tháng 4, 18h30 – 20h30 tại Tân Mỹ Design Cafe.Ngày 25 tháng 5, 18h30 – 20h30 tại Press Club.

Hội viên vui lòng liên hệ anh Nguyễn Hùng Sơn để xác nhận tham gia, ĐT: (84-4) 3934 0888

Nếu quý vị chưa là hội viên của Press Club xin mời đăng ký tham gia. Bên cạnh được mời tới dự tiệc thưởng rượu hàng quý, các hội viên sẽ nhận được những triết khấu khi sử dụng dịch vụ ăn uống tại Press Club và tại các câu lạc bộ tương hỗ trên thế giới (tham khảo danh sách trang đầu) và nhiều ưu đãi khác khi tham gia một số sự kiện của Press Club.

Xin vui lòng liên hệ anh Nguyễn Hùng Sơn để biết thêm chi tiết, ĐT: (84-4) 3934 0888

Member’s Wine Evening11 April at Tan My Design Cafe25 May at the Press Club

Cocktails đặc biệt tại Bar Lounge, Press Club

Hãy tới Bar Lounge, Press Club để thưởng thức những loại cocktail hấp dẫn và tận hưởng chương trình khuyến mại mua 2 tặng 1. Mỗi tháng chúng tôi có một loại đồ uống riêng dành cho quý khách.

Tháng 4 - Mai TaiMón cocktail đặc trưng của Tahiti tại Press Club là sự hoà trộn tuyệt vời giữa White Bacardi, Triple Sec, Captain Morgan với chanh tươi, nước dứa, đường và Grenadine.

Tháng 5 - Caiprioska

Hương vị Brazil và Ukraine hoà quyện trong ly cocktail, với sự kết hợp của vodka, chanh, đường, và Sprite.

Tháng 6 - Miss Saigon

Món cocktail hấp dẫn giống như tên gọi của nó, với Kai Lychee Vodka, Triple Sec, chanh tươi, nước cam việt quất, hoà quyện cùng vang nổ.

Special Cocktails at the Bar

2-for-1 Cocktail Specials at the Press Club Lounge

The Press Club Lounge is known for elegance, premium spirits, and a soothing ambiance. This spring, we can add “exotic” to the description, with our featured 2-for-1 cocktail specials! A diff erent far-fl ung and delicious concoction for you to try each month.

April - Mai TaiYou don’t need leis and poi-poi for a South Pacifi c state of mind this month - Tahiti is just a sip away, with our perfect blend of White Bacardi, Triple Sec, Captain Morgan, lemon and pineapple juice, sugar, and Grenadine.

May - CaiprioskaMixing the best of Brazil and the Ukraine, what better way to combine the northern and southern hemispheres? Vodka, lemon, sugar and Sprite, and everything feels just right.

June - Miss SaigonA little southern comfort for us here in the northern capital, you’ll fi nd this drink as seductive as its name suggests—Kai Lychee Vodka, Triple Sec, Lime and Cranberry Juice, all a-swirl with Sparkling Wine!

Page 11: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 11

FOT page

Page 12: Spring 2012

12 Press Club Newsletter SPRING 2012

Page 13: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 13

Page 14: Spring 2012

2 Press Club Newsletter WINTER 2012

Little LLeeeeeeLeeeeaguaguaguagagagaague BBBaseseaseseseaseebalbalbalbalbalalbalbbalbababaaaba al aal all al andndnd nd dnd FooFooooFooFootbatbatbatbaaball–ll–llll––ll–ll–ll– AsAA As As AsAs As As Asiaia ia iaiaia ia PacPacPacPacPacPPaPaciifi ifi ifiifi iific Rc Rc Rc Rc Rc Regiegiegiegieeggigionanaaaaaonaoonaonanoo l Ml MMl Ml Ml Ml Meeteeteeteeteee inginginging IMVIMVIMVIMVIMVMVIMV Se S S S minnnnmm aarara HTCHTTC Pr odddudd cctttt tttt DememememDemDemmoo

g DayGoood Td imes! Carlsbberg y ayy ay ay aay aaay aayy t tt tt tt tt tt ttt tthehe hehehehehehehe HHHHanHHHHH oiii i MusMusMusM sMussseumeumeumeum GiaGiaGiaiaia HuHu Hu HuHuHuy’sy’sy’syy Bi Bi Birthrthhhrthdaydaydaydaydaydayayay Ce Ce Ce CeCe Celeblebleblebe ratratratratraratiiiononn

PutPutPut y y yyyyooyy ur ur r ur hannndds dddss in in n in theththethe aiaa r and dance! WWelWWelelWeWW cocomc inginggingng th tht ttt e Ne Newew ww YeYeaYeaaY rr in Style!! Smooth moves, gggggoodoodoodoododododo co co c cocompam ny, at the PPresresess Clublub

LovLovLoLovLovovvvLovLovvLovovvvelyelyelyelyeely La Ladiedies ws withitthhhhhhh BaBa lloll onsns! Mr George Lodge and Family ChrChrChrrChrChrrhrhrhrCC iiiistististopho er erreer er eer &&& P& P& P&& Partartartarta nnernerner Co CoCo Coompampmpmpanionionionionionioionionnionioioonionnnnnnnnnnnnnnnnnnn

BrBroroooBrooroorrorororoB oBrrrrB ooorB ’’s’’sss’ssss ss andaanddaandandandaanaaaanaaaandn bebe bebbebbebbb erssrsersersersrsss WeWe We WeWeWeWWe We camcamcamcamamcamcccame, wwwewewewweee wwewwe sawsawsawsawsawsawsawwsawsss w, wwwwwwwwwwwwwwweeee e ce ce ccce cee ceeee ce onqononqooo uereded!ded!eded!ed!d Spipiiiiiip nninninninninnnninninninnnninin n’ n’ nnn’ n’n’’n funfunkyky kykykyky kykyyyyy grrogrogrogrogrorogrorogrrgrg oveeeeeeeeeees!s!ss!ssssss

Press ClubPAPARAZZI

Page 15: Spring 2012

Press Club Newsletter WINTER 2012 3

LLananan AnAn An h &h &h &hh &h &h &h &h &h &h &h &h V VV VV VVVVVieieieieieieieteieie – New MeMeMe MeMe MeMeMeeeMeeembembembmbembembembebembembembmbeeemb rs rrs rsrrs at at tattaat ataat thethethehhhhththhththhhthheh PrP PrrrrrrrrrPrrP eeesseeee Club b WinWWWWW e EEvvenvenveniinginging WorWorWWorWorWorWorWorWorWo ld ld ld dld ldldldldld BanBannBannBBBaBannnk CConfffffferereereeereerereeereerencnccencenccnccncncnnnnnc RouRoRounnd nd T bTable DisDiscuscussiosiosiosiosiooon at thhe hhh ICUICUUCC M Meete inging

EleEEEE ganngannnt Ftttt Farere atataa th ththhe TTTechchcomc mbanbank Dk Dk Dinninninnererr Lady in RRRRRRRed d eddd at at at at a VinVinVinV agaagamme’e’ss Cs s sss ockococc taiaiaiiaiill RRRRRl l l eception MakMakMMaMakkingingingng CoCo Co Connennennennnnneecticticctionnononsononnonsooonson aatataata aaaaaa ththh the Viettttttttttnamnanamnamnamnammnannamnnnananaa Ec Econoonoo micmmicmic TiTTimesme GaGaGGatheet rinrinrinringgg

Newwwwwww YeYeYeYe YeYYeaar’aaaaaaaa s Eve MasMasMasMaMasMasasqquequeqqqq radadra e!e CooCC l aand Groovy, Baby SSmSmiSmilesesesles al al l al arororououro ndn

Mr && M&&&& M& M&& rrs r HiHiHHHiHicii kson an an an aaaaaanddndndndndnd MMMMrMr MMM & M&& & & MMrs rsrs ss HeHeHeHelHelHelHHeHelHelHHHelHelHe lmalmalmaannnnn Mr Mr Mr r Mr Mr &&&& & & MM&&&& rs rs RoRosRosRRRoR s Bs BBBBururnurnuur ettettetttttet Mr MMMM & MMMMMMMMMMrs rrrrss KaiKaKaaaKK chichichihihhh

A CA CCCoupple le oooooof of of of of ooofofofo HHHHHapHapHHHapHapppHapHHHHHapHHHH ppy ppppp Coupleeeessss FFFraFFFFFFFFF nk k kkkkk k ddandandandand hiis Ds Ds Ds DDDs Ds auguggaugauga ga ghtehtehtehtehtehteerrrrr A PA PA PAA PA PA PA PA PA A PA PA PAA PAAA PAAAAAAAAA artrtrrtrttrtttarrtrttartrtrtrtrrtrr y wy wyy wy wy wy wwithithhithithhhitht inin in in in theththehehethetheheett ee Paa PaPartyrtyttytyyrtytytyytytytyytyrtytyyyyyy!!!!!!!

Page 16: Spring 2012

16 Press Club Newsletter SPRING 2012

Page 17: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 17

Page 18: Spring 2012

18 Press Club Newsletter SPRING 2012

Who doesn’t love a good pizza? At the Press Club Bar Lounge,

we love to give them away! Every weekend, when you buy one

pizza, you get a second pizza free. Eat in, take away or order for

delivery. Enjoy your pizza!

Call & order your Pizza at

(84-4) 3825 5337 (direct) or 3934 0888

nnngegegeeegegegege, ,e eeeeeerr r fofofofofor r r rrrr

WEE

KEN PIZZA

Page 19: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 19

Page 20: Spring 2012

20 Press Club Newsletter SPRING 2012

2012 FIA FORMULA ONE WORLD CHAMPIONSHIP

RACE CALENDAR

20 Press Club Newsletter SPRING 2012

Let us contribute to your success. Our professional and dedicated service team is committed to making your meeting & conference a success.

Two Special Bonuses from 1 June to 31 August 2012: 1- Complimentary LCD Projector and Screen2- Free fl ow beer, soft drinks and mineral water for meeting with lunch

For further requests and bookings, please contact our Event Planning Team at (84-4) 3934 0888.

Press Club - ��a �i�m lý t��ng t� chc hi ngh�, hi th�oVới đội ngũ phục vụ chuyên nghiệp và chất lượng dịch vụ tối ưu, chúng tôi cam kết mang lại thành công cho doanh nghiệp và khách hàng.

Chương trình ưu đãi từ ngày 1/6 đến 31/8 năm 2012:1- Miễn phí dịch vụ máy chiếu, màn chiếu.2- Miễn phí đồ uống gồm bia, nước suối, nước ngọt cho buổi họp có ăn trưa.

Xin vui lòng liên hệ Phòng kinh doanh của Press Club theo số (84-4) 3934 0888.

A Marriage Made In Heaven ......begins with the perfect wedding reception at the Press Club!

You’ve made the biggest decision of your life, now let us help with the details—we’ll make every moment of your wedding something to remember forever, from wedding cake to a champagne tower, and everything in between.

After the wedding, begin your honeymoon with our special off er of one complimentary night on board the luxurious Emeraude Classic Cruise in Halong Bay when you book with us.*

For inquires and bookings, please contact us at (84-4) 3934 0888. *Applicable for new bookings with minimum of 120 guests.

Professional Meeting & Conference Venue

This March, Formula One travels to Melbourne, Kuala Lumpur…and Hanoi! To enjoy the thrill of Formula One racing, you don’t have to go to Australia or Malaysia, just drive on over to the Press Club! Put yourself in the driver’s seat, with our big-screen TV as your windshield, and we’ll help you keep the pace with free snacks and happy hour drinks. Vroom vroom!

April 15 Formula 1 Ubs Chinese Grand Prix (Shanghai)

April 22 Formula 1 Gulf Air Bahrain Grand Prix(Sakhir)

May 13 Formula 1 Gran Premio De España Santander (Catalunya)

May 27 Formula 1 Grand Prix De Monaco (Monte Carlo)

June 10 Formula 1 Grand Prix Du Canada (Montréal)

June 24 Formula 1 GrAND PRIX OF EUROPE (Valencia)

To reserve your place behind the wheel, please contact Ms. Ngoc at (04) 3934 0888 or by email at: [email protected].

Page 21: Spring 2012

Press Club Newsletter SPRING 2012 21 Press Club Newsletter WINTER 2012 21

Quiche LorraineChef’s recipe

Preparation

Preheat the oven to 425 degrees Fahrenheit. Lay out the pie crust in the cocotte. Sauté the onion and bacon in butter, and add chopped thyme and parsley to taste. Let cool, then mix in the cheese and add to the pie crust in the cocotte.

Mix the cream with the eggs and stir well. Season to taste with salt, pepper, and cayenne, and poor the mix-ture over the cheese until covered. Add the tomatoes on top and bake at 425 degrees for 15 minutes, then lower the temperature to 300 and bake for 30 minutes more. Remove from the oven and let stand for about 10 minutes. Serve with a crispy summer salad and a glass of Chardonnay!

Cách làm

Bật lò lên 425 độ F, cuộn vỏ bánh đặt vào khuôn, bỏ phần thừa ở diềm bánh. Cho bơ vào chảo, xào hành tây với thịt hun khói, nêm gia vị vừa đủ, thêm lá mùi tây và ngò tây băm nhỏ vào. Để nguội trộn với pho mai bào rồi cho lên trên bánh. Đánh tan trứng gà trộn cùng với kem tươi, đổ hỗn hợp vào vỏ bánh lên trên lớp phô mai. Cho cà chua lên trên mặt bánh , nướng bánh trong lò 15 phút sau đó giảm nhiệt độ lò xuống còn 300 độ và nướng thêm 30 phút. Cho bánh ra lò và để nghỉ 10 phút. Dùng bánh Quiche với salad rau xanh và một ly vang trắng.

Chúc bạn thành công!

For just VND250.000 ++ per person, The Restaurant off ers a fantastic selection of dishes and a great setting to enjoy a lunch with friends or colleagues, or business appointments. What’s more, those who enjoy the buff et also receive a complimentary glass of beer, mineral water or a soft drink.

There’s no such thing as a free lunch. But we come pretty close!

To reserve your table, please call (84-4) 3934 0888

With a genuine welcome and a laidback atmosphere, the Press Club is the perfect place to kick back, relax, and enjoy a drink with friends after work or play.

Happy hour Daily 5pm - 7pm.Buy one drink & the second is on us.

Với sự tiếp đón nồng hậu vàkhông gian thư giãn, Press Club là nơi lý tưởng để quý khách có thể gặp gỡ, vui chơi và thưởng thức đồ uống với bạn bè đồng nghiệp sau giờ làm việc.

Giờ may mắn từ 17h đến 19hhàng ngày. Mua 1 tặng 1.

Vietnamese & Continental SpecialitiesEvery Monday through Friday11:00am - 02:00pm

Spring/Summer Buffet

Ingredients:Salty pie crust for an 8 inch cocotte

10 strips of bacon, cooked crispy

and crumbled

1 cup onion, fi nely chopped

Some butter

1 cup shredded Swiss cheese

4 chicken eggs

2 cups heavy whipping cream

Thyme and parsley, fi nely chopped

Salt, pepper, and cayenne to taste

1 Tomato, seeded, cut into 8 pieces

Nguyên liệu:Bạt bánh mặn đường kính 10 cm

10 miếng thịt ba chỉ hun khói, xào

cho săn lại, thái nhỏ

1 củ hành tây, băm nhỏ

1 ít bơ

1 cốc pho mai Thụy Sĩ, bào sợi

4 Trứng gà

2 cốc kem tươi

Lá ngò tây và mùi tây, băm nhỏ

Tiêu, muối, ớt bột

1 quả cà chua, bỏ hạt, cắt thành 8

miếng

Happy Hour:

Page 22: Spring 2012

22 Press Club Newsletter SPRING 2012

Call us or your favorite travel agency to book.

You’ve come to know and love our quality and service - now, you can have them any time, anywhere, with the Press Club Catering Service. Our professional team can fulfi ll your catering needs for anything from a small party to a formal reception. We’ll help you organize a splendid event at your own venue, or at a variety of remarkable sites around Hanoi, such as the Museum of History, the Opera House, the Temple of Literature, the Museum of Ethnology, and many more!

For more information, and to begin planning your event, please call our Events Department at (84-4) 3934 0888.

Press Club - D�ch v� ti c l�u �ngPress Club cung cấp dịch vụ tiệc lưu động với đội ngũ nhân viên chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm. Chúng tôi góp phần mang lại thành công cho những sự kiện quan trọng của khách hàng, từ những buổi tiệc cá nhân tới những tiệc chiêu đãi quan khách cấp cao tại địa điểm của quý khách hoặc tại những địa điểm quanh Hà Nội như Bảo tàng Lịch sử, Nhà hát lớn, Văn Miếu Quốc Tử Giám, Bảo tàng Dân tộc học, v.v.

Mọi thông tin xin liên hệ phòng tổ chức sự kiện theo số (84-4) 3934 0888

The Press Club Catering - Wherever You Want It

Page 23: Spring 2012
Page 24: Spring 2012

available at