4
St. Frances de Chantal R. C. Church 1273 58th Street Phone: 718-436-6407 Brooklyn, NY 11219 Email: [email protected] Fax: 718-854-2761 Website: www.franceschantal.org Baptisms: First Sunday of the month: Marriages: Arrangements should be made during 11:00 AM Mass in Polish at least six months in advance and participation Third Sunday of the month: in a Pre - Cana program is required. during 12:30 PM Mass in English W innym czasie: po uprzednim uzgodnieniu. Prior registration is necessary. Sick and Homebound: The priests are available to bring Holy Communion to those unable to come to Mass. In the event of serious illness please request the Sacrament of the Anointing of the Sick. Parish Registration: All parishioners are asked to register so that we may know you and also be able to serve you with reference letters. October 27, 2019 Thirtieth Sunday in Ordinary Time PASTOR Rev. Canon Andrzej Kurowski, SAC Parochial Vicars Rev. Anthony Zemula, SAC Rev. Łukasz Dutkiewicz, SAC Weekend Masses: Saturday 5:00 PM (English) 6:30 PM (Polish) Sunday 8:00AM (Polish) 9:30 AM (English) 11:00 AM (Polish) 12:30 PM (English Weekday Masses: 6:30 PM (Polish) Monday to Friday: 7:30 AM (Polish), 8:30 AM (English) 7:00 PM (Polish) Saturday 9:00 AM (Polish Holy Hour on First Friday / Godzina Święta: 6:00 PM Sacrament of Reconciliation/ Spowiedź: Saturday - 6:00 - 6:30 PM Sunday 6:00 - 6:30 PM Office Hours: Monday - Friday: 9:00-12:00, 3:00-5:00 Night 7:00-8:00 by appointment only Saturday: 9:00-12:00

St. Frances de Chantal R. C. Church€¦ · 2019-10-27  · Brian or Sally,coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship CST 2117990-70 of the Sea-USA POLSKA

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: St. Frances de Chantal R. C. Church€¦ · 2019-10-27  · Brian or Sally,coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship CST 2117990-70 of the Sea-USA POLSKA

St. Frances de Chantal R. C. Church

1273 58th Street Phone: 718-436-6407 Brooklyn, NY 11219 Email: [email protected] Fax: 718-854-2761

Website: www.franceschantal.org

Baptisms: First Sunday of the month: Marriages: Arrangements should be made during 11:00 AM Mass in Polish at least six months in advance and participation Third Sunday of the month: in a Pre - Cana program is required. during 12:30 PM Mass in English W innym czasie: po uprzednim uzgodnieniu. Prior registration is necessary. Sick and Homebound: The priests are available to bring Holy Communion to those unable to come to Mass. In the event of serious illness please request the Sacrament of the Anointing of the Sick. Parish Registration: All parishioners are asked to register so that we may know you and also be able to serve you with reference letters.

October 27, 2019 ● Thirtieth Sunday in Ordinary Time

PASTOR

Rev. Canon Andrzej Kurowski, SAC

Parochial Vicars Rev. Anthony Zemula, SAC

Rev. Łukasz Dutkiewicz, SAC

Weekend Masses: Saturday 5:00 PM (English)

6:30 PM (Polish) Sunday 8:00AM (Polish)

9:30 AM (English) 11:00 AM (Polish) 12:30 PM (English

Weekday Masses: 6:30 PM (Polish) Monday to Friday: 7:30 AM (Polish), 8:30 AM (English) 7:00 PM (Polish) Saturday 9:00 AM (Polish Holy Hour on First Friday / Godzina Święta: 6:00 PM Sacrament of Reconciliation/ Spowiedź: Saturday - 6:00 - 6:30 PM Sunday 6:00 - 6:30 PM Office Hours: Monday - Friday: 9:00-12:00, 3:00-5:00 Night 7:00-8:00 by appointment only Saturday: 9:00-12:00

Page 2: St. Frances de Chantal R. C. Church€¦ · 2019-10-27  · Brian or Sally,coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship CST 2117990-70 of the Sea-USA POLSKA

Page Two St. Frances De Chantal Church October 27, 2019

THIRTIETH SUNDAY IN ORDINARY TIME

The prayer of the lowly pier-ces the clouds; it does not rest

until it reaches its goal, nor will it withdraw till the Most

High responds. — Sirach 35:17‑18a

TREASURES FROM OUR

TRADITION Friday’s Solemnity of All Saints and Saturday’s Commemora-tion of All the Faithful Departed fit well at the beginning of November. The liturgical readings of this final month in the Church year are keyed to the end of time and the fulfillment of Jesus’ saving acts. Nowhere is this more fully celebrated than in Mexico, where November 2 is the “Day of the De-ad.” Missionaries moved an ancient Aztec festival from mid-summer to November, linking the festival to Christian the-mes. Today, it is a time for remembering the dead and cele-brating the continuity of life, principally by festive picnics in cemeteries. There are special foods and games, and people socialize with other families and tell favorite stories about their dear ones. The sweetness of life is honored by sugary desserts and treats. Flowers, music, lights, and feasting assure that the day is not at all morbid. Traditionally, the day begins with Mass, a procession to the cemetery, and a morning feast. Most families have a special dinner with the pan de muerto, or “bread of the dead.” A toy skeleton is baked into the loaf, and the one who bites into it is considered lucky indeed. The dead are not feared, but deeply loved, and this joyful family feast points both to age-old customs and Resurrection faith.

ANNUAL CATHOLIC APPEAL

Our parish goal for this year is $ 28,142.– we are getting closer to achieve the goal but we are still 10% from getting there. Please help us finish it on time.

——-****** ——

Nasza parafia jest zobowią-zana do złożenia w tym roku 28,142.- dolarów Zbliżamy się do osiągnięcia tego celu, ale wciąż jesteśmy o 10% od osiągnięcia go. Prosimy o pomoc w abyśmy mogli ukończyć go na czas.

MASS INTENTIONS

Saturday / Sobota – October 26 9:00 +Stefania Kossakowska 5:00 +Michalina 6:30 +Andrzej Pacak +Jan Huk Sunday / Niedziela – October 27 8:00 +Otylia +Zdzisław Żuliński 9:30 +Carmela +Salvatore Serravillo-Graci by children 11:00 +Aniela +Andrzej Pac 12:30 O zdrowie i Boże błogosławieństwo dla Piotra 6:30 Za zmarłych rodziców -+Daniela +Edmund Bakun od córek Monday / Poniedziałek – October 28 7:30 Za Parafian / Parishioners 8:30 In honor of St. Jude 7:00 Z okazji zbliżających się urodzin ks. Tomasza —

o Boże błogosławieństwo dla niego Tuesday / Wtorek – October 29 7:30 +Anna 8:30 +Mario Tutino +Joseph Carmelo 7:00 +Tadeusz Pietrzak Wednesday / Środa – October 30 7:30 +Józef Kozak (od kuzynki Heleny) 8:30 +zmarli z rodziny 7:00 +Ludwik Bucior (1 rocznica śmierci) Thursday / Czwartek – October 31 7:30 +ks. Kazimierz 8:30 +Zofia Lipińska 7:00 +Izabela +Marek Karabin od córki z rodziną Friday / Piątek – November 1 7:30 +Walenty Domagała 8:30 +Za zmarłych z rodziny 11:00 +Maria Kozioł +Maria Krzywda 7:00 +Marek Kowalski oraz za zmarłych rodziców z

rodziny Szurnickich i Kowalskich Saturday / Sobota – November 2 9:00 All Souls/Wypominki 5:00 All Souls/Wypominki 6:30 All Souls/Wypominki Sunday / Niedziela – November 3 8:00 +Amelia +Władysław +Bogdan z rodz. Niemotko,

za dusze w czyśćcu cierpiące 9:30 All Souls/Wypominki 11:00 +Janina Grasza 12:30 +Amy +Anthony Presti 6:30 +Stefan +Zofia Mackowscy

Page 3: St. Frances de Chantal R. C. Church€¦ · 2019-10-27  · Brian or Sally,coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship CST 2117990-70 of the Sea-USA POLSKA

Page Three St. Frances De Chantal Church October 27, 2019

PIĄTEK, 1 LISTOPADA Porządek mszy świętych:

7:30 am po polsku 8:30 am po angielsku 11:00 am po polsku 7:00 pm po polsku

2 LISTOPADA - DZIEŃ ZADUSZNY

WSPOMNIENIE WSZYSTKICH WIERNYCH ZMARŁYCH

Nabożeństwo za zmarłych po Mszy świętej wieczornej.

PIERWSZY PIĄTEK MIESIĄCA

Okazja do spowiedzi od 6:00 PM. Zapraszamy na Wysta-wienie i Adorację Najświętszego Sakramentu od godziny 6:00 PM.

PIERWSZA SOBOTA MIESIĄCA Zapraszamy na czuwanie modlitewne w sobotę 2 listopada. Początek o godzinie 8:00 PM.

INTENCJE NA ROK 2020 Zawiadamiamy, że KSIĄŻKA Z INTENCJAMI NA ROK 2020 jest otwarta. Prosimy zgłaszać się do kancelarii aby zamówić mszę. Nie przyjmujemy intencji przez telefon.

WYPOMINKI W Dzień Zaduszny rozpoczniemy Nowennę w intencji na-szych wiernych zmarłych. Prosimy o zwrot kopert z czytel-nie wypisanymi imionami zmarłych członków rodzin, przy-jaciół, sąsiadów, o których będziemy pamiętać w Nowen-nie. Jeden z Uczynków Miłosierdzia co do Duszy przypo-mina nam, że mamy obowiązek modlić się za tych, którzy umarli. W tylnej części kościoła znajdują się dodatkowe koperty.

CHÓR PARAFIALNY Uwaga, Pan Organista przyjmuje zapisy chętnych do śpie-wania w naszym parafialnym chórze. Próby odbywają się w soboty o 7:30 PM.

SPOTKANIA AA PO POLSKU Prowadzone są w każdy wtorek o godz. 7:30

wieczorem w salce pod plebanią.

GRUPA MODLITEWNA Spotyka się w każdy piątek po Mszy Św. wieczornej w salce pod plebanią.

UWAGA

Informujemy, że w przyszłym roku jesienią planujemy pielgrzymkę do takich miejsc jak: Sagrada Familia, Montserrat, Lourdes, San Sebastian, Santiago de Compo-stela, Avila. Osoby zainteresowane proszone są o PILNY kontakt z ks. Proboszczem.

MASSS SCHEDULE 7:30 am (Polish)

8:30 am (English)___ 11:00 am (Polish) 7:00 pm (Polish)

ALL SOULS MASS REMEMBRANCE

On All Souls Day we will begin a Novena of Masses for the Souls of the Faithful Departed. Please return your All Souls Mass remembrance envelopes with the names of the dece-ased family members, friends, neighbours to be remembe-red at the Novena. One of the Spiritual Works of Mercy remindes us that we have an obligation to pray for those who have died. There are additional envelopes at the back of the church.

FIRST FRIDAY

Confessions, Exposition and Adoration of the Blessed Sacrament from 6:00 pm.

MASS BOOK FOR 2020

Please be advice that the BOOK FOR 2020 is open. Visit the church office to schedule a Mass. Mass requests are not scheduled over the phone, only in-person.

…………………………………………………………….

Please remember to set your clock 1 hour back

NOVEMBER 3 Proszę pamiętać o cofnięciu

zegarków o godzinę …………………..………………………………………….

TRZYDZIESTA

NIEDZIELA ZWYKŁA Pan Bóg nie ma względu na osobę. Wysłuchuje każde-

go, kto w potrzebie mo-dli się do Niego pokornie i ze skruchą, jak ów celnik z dzisiejszej Ewangelii. „Celnik od-szedł do domu usprawie-

dliwiony, nie ten”. Owocny udział w Mszy świętej wy-maga zatem pokory i skruchy.

PODZIĘKOWANIE Składamy serdeczne podziękowania za uczestnictwo we mszy świętej Dziedzictwa Narodowego w konkate-drze. Radzie Parafialnej dziękujemy za przygotowanie spo-tkania po mszy świętej. Bóg zapłać.

Page 4: St. Frances de Chantal R. C. Church€¦ · 2019-10-27  · Brian or Sally,coordinators 860.399.1785 an Official Travel Agency of Apostleship CST 2117990-70 of the Sea-USA POLSKA

Drug Mart Pharmacy Corp.4914 New Utrecht Avenue • Brooklyn, NY 11219

718.633.4900 ~ 718.435.0324 FAX We speak PolishMost insurance plans and Medicaid accepted • Free Prescription pick up & delivery

Akceptujemy Medicaid i wiekszosc planow ubezpieczeniowychDarmowy odbior i dostarczanie recept • Mowimy po polsku

Servingyour

familysince1988

DR. RICHARDJ. PASKOWSKI

Optometrist, P.C.4820 5th Ave. at 49th St.

439-7070GABINET DENTYSTYCZNY

Aldona Pyrchla, DDS511 68th St. Tel: 718-238-3025

Ubezpieczenia: PPO, Medicaid,Fidelis, I inne

Consider RememberingYour Parish in Your Will.

For further information, please call the Parish Office.

Yourad

couldbe in this

space!

Get thisweekly bulletindelivered byemail - for FREE!

Sign up here:https://www.jspaluch.com/BulletinSubscribe.aspx

Courtesy of J.S. Paluch Company, Inc.

511056 St Frances De Chantal Church

WHY IS ITA man wakes up after sleepingunder an ADVERTISED blanketon an ADVERTISED mattress

and pulls off ADVERTISED pajamasbathes in an ADVERTISED showershaves with an ADVERTISED razor

brushes his teethwith ADVERTISED toothpaste

washes with ADVERTISED soapputs on ADVERTISED clothes

drinks a cup of ADVERTISED coffee

drives to workin an ADVERTISED car

and then . . . .refuses to ADVERTISEbelieving it doesn’t pay.Later if business is poor

he ADVERTISES it for sale.WHY IS IT?

For Information ... Call800.524.0263

www.jspaluch.com

Grow Your Business,Advertise Here.

Support Your Church & Bulletin.Free professional ad design & my help!

email: [email protected]

Brian or Sally, coordinators

860.399.1785www.CatholicCruisesAndTours.com

an Official TravelAgency of Apostleship

of the Sea-USACST 2117990-70

POLSKA DENTYSTKAKrystyna Sosnowski, D.D.S.Implants and Cosmetic Dentistry1302 76th St., Brooklyn, NY 11228

(718) 256-2580

www.jspaluch.com For Ads: J.S. Paluch Co., Inc. 1-800-524-0263

PODKARPACIEPolish Deli

5020 12th Ave.,Brooklyn, NY 11219

718-871-8894

The Most Complete OnlineNational Directory

of Catholic ParishesCHECK IT OUT TODAY!

Grow in your faith,find a Mass, and

connect with yourCatholic Community

with OneParish!

Download Our Free App or Visit

MY.ONEPARISH.COM

If You Live Alone You Need MDMedAlert!24 Hour Protection at HOME and AWAY!

FREE ShippingFREE ActivationNO Long Term Contracts

Solutions as Low as

$19.95a month

✔Ambulance✔Police ✔Fire✔Friends/Family

CALL NOW! 800.809.3352 GPS Tracking w/Fall DetectionNationwide, No Land Line Needed

EASY Set-up, NO Contract24/7 365 Monitoring in the USA

MDMedAlertSafe-Guarding America’s Seniors Nationwide!

This Button SAVES Lives!As Shown GPS, Lowest Price Guaranteed!

$29.95/Mo. billed quarterly

• One Free Month

• No Long-Term

Contract

• Price Guarantee

• Easy Self

Installation

Call Today! Toll Free 1.877.801.8608

Medical Alert System

EARN MONEY!DO GOOD! MAKE A

POSITIVE IMPACT!

DO YOU HAVE SALES EXPERIENCE? ARE YOU WELLNETWORKED IN THE LOCAL COMMUNITY?

J.S. PALUCH COMPANYNATIONAL PUBLISHER OF CHURCH BULLETINS

• Full & Part Time Positions Available with Excellent Earning Potential!• Medical Benefits, 401K, Life & AD&D Insurance Available• Excellent Commission Compensation ProgramInterested? Call Kay Leane 1.800.621.5197 x2823or Email Resume to [email protected]

www.jspaluch.com

AIEVOLI FUNERAL HOME331-2100 Est. 1900

Corner 13th Avenue & 65th Street, Brooklyn, NYLarge Parking Facilities

Mowimy Po Polsku

Wysylamy Zwloki Do Polski

Thank you for advertising inour church bulletin.

I am patronizing your businessbecause of it!

Please Cut Out This “Thank You Ad”and Present It The Next Time YouPatronize One of Our Advertisers