6
Mass Schedule/ Horario de Misas: Tue: 5:30 PM (Eng) 6:30PM (Sp) Wed/Thurs: 8:00AM (Eng) Fri: 8:15 AM (Eng) 6:30PM (Sp) Saturday: 5:30 PM (Eng) 7:00PM (Sp) Sunday: 9:00 AM (Eng) 11:00 AM (Sp) **See calendar on page 5 for changes /Consulte el calendario (página 5) acerca de cambios Sacrament of Reconciliation: Saturday: 4-5PM or by appt. Baptisms: Call the Parish Office at 376.6005 to make preparations, preferably prior to the birth of your child. Classes are the 2nd Sat. of month at 10AM. Call to register. Marriage: Please make arrangements at least six months in advance. Pre-Cana course is required. New Parishioners: We warmly welcome you to Saint Mary’s Church. Please stop at or call the Parish Center (376-6005) to register. Sacramento de la Reconciliación: Sábados de 4-5 PM o por cita. Bautismos: Llame a la Oficina de la Parroquia para próximas fechas de Bautismos Clases Pre-Bautismales: Deben registrarse en la oficina antes de asistir a la clase. Matrimonio: Por favor, haga los arreglos con al menos 6 meses de anticipació n. Los Cursillos Prematrimoniales son obligatorios. Nuevos Parroquianos: Les damos una calurosa bienvenida a Santa María. Por favor, pase o llame a la Oficina Parroquial para registrarse. May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter Sexto Domingo de Pascua Love: Greater than Faith or Hope In a beautiful sermon entitled “The Power of Love,” Paul Tillich, one of the great theological minds of the twentieth century, writes of a Swedish woman who aided prisoners and orphans during the First World War. She even was imprisoned herself because she gave aid and comfort. Tillich writes, “It is a rare gift to meet a human being in whom love—and this means God — is so overwhelmingly manifest. It undercuts theological arrogance as well as pious isolation. It is more than justice and it is greater than faith or hope. It is the presence of God in the form of a human being. For God is Love. In every moment of genuine love, we are dwelling in God and God in us.” Peace, Fr. Jim 1215 7th Ave.507-376-6005 Worthington, MN 56187 St. Mary’s Catholic Church Iglesia Católica de Sta. María Next Week’s Readings— May 13 •Acts 1:15-17, 20a, 20c-26 •Psalm 103:1-2, 11-12, 19-20 •1 John 4:11-16 •Gospel: John 17:11b-19 Lecturas de la Próxima Semana del 13 de Mayo •Hechos 1:15-17, 20a, 20c-26•Salmo 103:1-2, 11-12, 19-20 1 Juan 4:11-16 •Evangelio: Juan 17:11b-19

St. Mary’s Catholic Church - storage.googleapis.com fileLiturgy Schedule/Calendario de Liturgia Weekday Mass Servers: May 8-11: Haley Thier Jocelyn Pinales ... Mason Schutz Monaguillos

Embed Size (px)

Citation preview

Mass Schedule/ Horario de Misas: Tue: 5:30 PM (Eng) 6:30PM (Sp) Wed/Thurs: 8:00AM (Eng) Fri: 8:15 AM (Eng) 6:30PM (Sp) Saturday: 5:30 PM (Eng) 7:00PM (Sp) Sunday: 9:00 AM (Eng) 11:00 AM (Sp) **See calendar on page 5 for changes /Consulte el calendario (página 5) acerca de cambios

Sacrament of Reconciliation: Saturday: 4-5PM or by appt. Baptisms: Call the Parish Office at 376.6005

to make preparations, preferably prior to the birth of your child. Classes are the 2nd Sat. of month at 10AM. Call to register. Marriage:

Please make arrangements at least six months in advance. Pre-Cana course is required. New Parishioners:

We warmly welcome you to Saint Mary’s Church. Please stop at or call the Parish Center (376-6005) to register.

Sacramento de la Reconciliación: Sábados de 4-5 PM o por cita. Bautismos: Llame a la Oficina de la Parroquia

para próximas fechas de Bautismos

Clases Pre-Bautismales: Deben registrarse en la oficina antes de asistir a la clase. Matrimonio: Por favor, haga los arreglos con al menos 6 meses de anticipación. Los Cursillos Prematrimoniales son obligatorios. Nuevos Parroquianos: Les damos una calurosa

bienvenida a Santa María. Por favor, pase o llame a la Oficina Parroquial para registrarse.

May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter Sexto Domingo de Pascua

Love: Greater than Faith or Hope

In a beautiful sermon entitled “The Power of Love,” Paul Tillich, one of the great theological minds of the twentieth century, writes of a Swedish woman who aided prisoners and orphans during the First World War. She even was imprisoned herself because she gave aid and comfort.

Tillich writes, “It is a rare gift to meet a human being in whom love—and this means God — is so overwhelmingly manifest. It undercuts theological arrogance as well as pious isolation. It is more than justice and it is greater than faith or hope. It is the presence of God in the form of a human being. For God is Love. In every moment of genuine love, we are dwelling in God and God in us.” Peace, Fr. Jim

1215 7th Ave.507-376-6005 Worthington, MN 56187

St. Mary’s Catholic Church Iglesia Católica de Sta. María

Next Week’s Readings— May 13 •Acts 1:15-17, 20a, 20c-26 •Psalm 103:1-2, 11-12, 19-20

•1 John 4:11-16 •Gospel: John 17:11b-19 Lecturas de la Próxima Semana del 13 de Mayo

•Hechos 1:15-17, 20a, 20c-26•Salmo 103:1-2, 11-12, 19-20 1 Juan 4:11-16 •Evangelio: Juan 17:11b-19

St. Mary’s Catholic Church 2 Iglesia Católica Santa María

Liturgy Schedule/Calendario de Liturgia Weekday Mass Servers: May 8-11: Haley Thier Jocelyn Pinales Weekend Mass Servers: May 12 : Quintin Burns Kaden Hanks May 13 : Damon Schutz Mason Schutz Monaguillos Martes 8 de Mayo: Tu. Mayra López Na. Lucia Granados Viernes 11 de Mayo: Tu. Natalia Granados Na. Ivan Martinez Sábado 12 de Mayo: Cru. Beatriz Gabriel Ce1. Anderson Agustin Ce2. Elvin Gabriel Domingo 13 de Mayo : Cru: Justy Soto Ce1. Issac Peña Ce2. Jordy Soto Lectores Sábado 12 de Mayo 1ra. Ana Martin Sal. Emma Anguiano 2da. Cassandra Martinez Mon. Rosa Alvarado Domingo 13 de Mayo: 1ra. Maria Pineda Sal. Teresa Vega 2da. Alida Pineda Mon. Eligio Ramirez Música 12 y 13 de Mayo: Santa Maria Grupo de Oración 15 de Abril: Uncion del Espiritu Santo Hora Santa 19 de Abril: Santa Maria

En Esto Consiste el Amor

Un antiguo canto tiene este versículo, "No hablar del amor. Pues, ya he oído la palabra." Tengo que admitir que me identi-ficaba con aquel versículo. Me parecía que la palabra "amor" ha sido distorsionada. Me acuerdo un sacerdote escribiendo a su congregación que iba a dejar el ministerio porque "se había enamorado." Usando un argumento semejante, un hombre en mi parroquia abandonó su familia porque ya no amó a su es-posa. "Amor" llegaba a ser una palabra que justificaría cualquier comportamiento.

Sin embargo, a pesar del abuso de la palabra "amor," no hay modo de evitarla. Es fundamental a la Biblia y la Tradición Cristiana. En la segunda lectura y el Evangelio, conté la palabra "amor" dieciséis veces. En su primera encíclica (Deus Charitas Est, Dios es Amor), El Emerito Papa Benedicto hace un esfuerzo admirable para recuperar el significado de amor. La encíclica contiene tres movidas sorprendentes.

Primero, el Santo Padre habla favorablemente sobre un amor llamado Eros. Es un amor que parece imponerse sobre la persona humana. Puede tomar varias formas, pero su gran arquetipo es el amor entre un hombre y una mujer. Ese amor involucra el cuerpo y el alma. Abre una persona a la promesa de fidelidad que parece irresistible. Todos otros amores, a pri-mera vista, parecen pálidos en comparación.

Tan poderoso que parece este amor, tiene una tendencia de disminuirse - y aun ser destructivo. En su segundo movido, el Santo Padre explica como eros tiene que ser purificado por otro amor, ágape. Mientras eros es un amor ascendiente, ágape desciendo sobre la persona desde arriba. "En esto con-siste el amor; no que nosotros hemos amado a Dios, sino que el nos ama a nosotros." Este amor descendiente hace posible el verdadero auto-donación o auto-sacrificio.

Después de explicar estos dos amores, el Santo Padre hace un tercer, quizás aun mas sorprendente, movida. Insiste en amor organizado. Tenemos que hacer más que responder a la persona delante de nosotros. El papa refiere a una lectura que hemos oído durante el tiempo pascual: que ninguno de los pri-meros carecía de necesidades físicas porque tenían todo en común. Desde aquel punto de partida, el Papa Benedicto da una vista amplia del amor cristiano organizado en el mundo de hoy. En años recientes tú y yo hemos aprendido una palabra específica para este tipo de amor: mayordomía. Significa poner nuestros dones - tiempo, habilidades y recursos económicos - al servicio de personas que tal vez jamás encontraremos per-sonalmente. Mientras quizás es menos emocionante, esta for-ma de amor pone en acción las palabras de Jesús: "Este es mi mandato. Ámense uno al otro."

Con gratitud Padre Ubaldo

Our Goal

$25,000

$50,000

$75,000

$100,000

$140,000

$66,016.11 Raised so far

Recaudado hasta ahora

We Need Your Support

*** Necesitamos Su Ayuda

Parking Lot

Update

Thank you! ¡Gracias!

Sixth Sunday of Easter Sexto Domingo de Pascua

NOTICIAS DE LA ESCUELA

Like us on Facebook! St Mary’s Church Iglesia Católica de Santa María

Dale Me Gusta a St Mary’s Church-Iglesia Católica de Santa María en Facebook!

Follow us on-line:

www.stmarysworthington.org

This past weekend, SMS Science Fair winners traveled to Mankato for the 67th Annual Southern Minnesota Regional Science and Engineering Fair. Grace Barber received a Gold for her project “The H2O Challenge” and Mari Probst received a Silver for her project “Hot Hot Hot.” Congratulations, girls.

Please join us in prayer for our teachers during “Teacher Ap-preciation Week.” We pray God’s blessing be with you in abun-dance even more, for you have been so special to us, a blessing from the Lord. We just want you to know how much you mean to us, for all you’ve done and who you are. We appreciate you so much. SCRIP hours are after the 5:30 & 9:00 weekend Masses &Thursdays at school from 12:30 to 1:30! Sign up for SCRIP online and it’s available 24/7! Upcoming Events: May 11: Grandparents Day/Spring Concert- Liturgy of the word at 8:15am followed by rolls & coffee & concert May 31 : Last Day of School

El pasado fin de semana los ganadores de la Feria de las Ciencias de SMS viajaron a Mankato para la Feria Anual Regional de Ciencias e Inge-niería del Sur de Minnesota. Grace Barber recibió medalla de Oro por su proyecto “El Reto H2O” y Mari Probst recibió la medalla de Plata por su

proyecto “Caliente Caliente Caliente”. Felicidades chicas. Por favor, acompañenos a orar por nuestros maestros duran-te “La Semana de Apreciación al Maestro.” Oremos para que la bendición de Dios sea contigo en abundan-cia aún mas porque has sido tan especial para nosotros, una bendición del Señor, solo queremos que sepas cuanto significas para nosotros, por todo lo que has hecho y por lo que eres, te apreciamos mucho. Horario de SCRIPT, después de las Misa de fin de semana de 5:30 y 9:00, y Jueves en la escuela de 12:30 a 1:30! Regístrese para SCRIP en línea disponible 24/7! Eventos por Venir: Mayo 11: Día de los Abuelos/Concierto de Primavera-Misa seguida por rollos y café y concierto. Mayo 31: Ultimo Día de Escuela

Faith Formation 2017-2018 Formación de Fe

St. Mary’s Catholic Church 4 Iglesia Católica de Santa María

Church Happenings

Acontecimientos de la Iglesia

“At the end of life we will not be judged by how many diplomas we have received, how much mon-ey we have made, or how many great things we

have done. We will be judged by I was hungry, and you gave me something to eat, I was naked and you clothed me. I was homeless, and you took me in.” ~Mother Teresa. Next weekend, you have the blessed opportunity to bring the compassion of Jesus to families in crisis, vulnerable adults and seniors, and children in need. Your support of Catholic Charities affirms your belief that all lives have val-ue, especially the lives of the poor. Your generosity on all levels makes a life-changing difference. God bless you for

"Al final de la vida no seremos juzgados por cuán-tos diplomas hemos recibido, cuánto dinero he-mos ganado o cuántas cosas grandiosas hemos

hecho. Seremos juzgados por que estaba hambriento, y tú me diste algo de comer, estaba desnudo y me vestiste. Estaba sin hogar, y tú me acogiste ". ~ Madre Teresa. El próximo fin de semana, usted tiene la bendita oportuni-dad de llevar la compasión de Jesús a las familias en crisis, los adultos vulnerables y las personas mayores, y los niños necesitados. Su apoyo a Catholic Charities afirma su creen-cia de que todas las vidas tienen valor, especialmente las vidas de los pobres. Su generosidad en todos los niveles hace una diferencia que cambia la vida. Dios te bendiga por tu amable consideración en nombre de aquellos a quienes servimos.

FORMED. Estamos entusiasmados de que nuestra par-roquia siga suscrita a una plataforma dinámica en línea llamada FORMED. Cada feligrés puede tener acceso 24/7 al mejor contenido católico como reflexiones, videos, pelícu-las y mucho más en materiales de formación de fe. Puede usarlo en cualquier dispositivo con acceso a Internet, in-cluidos su computadora, teléfono inteligente o tableta. Para registrarse: vaya a www.formed.org. Debería ver una casilla de registro para los feligreses. Escriba el código de la parroquia: RBYXPZ. Luego configura tu propio nombre de usuario y contraseña. ¡Ahora estás listo! Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la oficina parroquial al (507)376-6005 o [email protected].

MAKE A DIFFERENCE IN THE LIVES OF SOME SPECIAL YOUNG PEOPLE THIS SUMMER – VOLUNTEER AT DREAM CATCHERS… Once again, the organization Familias Juntas (Families Together) is sponsoring the “DREAM CATCHER” summer youth leadership program for the children of im-migrants who wish to develop servant-leadership skills while learning about their Christian faith. The program will begin on June 5th and run through mid-August, one day per week (Tuesdays), in a beautiful rural setting near Iona, MN. Registration forms are now available for youth ages 9-15 who are from immigrant families. Volunteers are also needed to run this program and your talents can be used in a variety of ways - by teaching gardening skills, giving/leading presentations on public speaking/leadership/scripture/service, etc., providing noon meals, teaching a craft or art project, leading games and activities, general supervision of participants, etc. We would love to hear your ideas about how you might be part of our program! This year, we are very grateful for funding from the Works of Justice Fund from the Diocese of Winona, which is mak-ing it possible for us to run this program for the third year. For more information, to request a registration form for your child, or to volunteer, please contact Lisa Kremer at 507-360-3423 or [email protected]

FORMED. We are excited that our parish has continued to subscribe to a dynamic online platform called FORMED. Every parishioner can have 24/7 access to the best Catholic content as reflections, videos, movies and a lot more Faith Formation materials. You can use any device with internet access, including your computer, smartphone or tablet. To register: Go to www.formed.org. You should see a registration box for parishioners. Type in the parish code: RBYXPZ. Then set up your own username and pass-word. Now you are set! If you have any questions, please contact the parish office at (507)376-6005 or

HAGA UNA DIFERENCIA EN LA VIDA DE ALGUNOS JÓVENES ESPECIALES ESTE VERANO - VOLUNTARIO EN DREAM CATCHERS ... Una vez más, la organización Famili-as Juntas patrocina el programa de liderazgo juvenil de verano "DREAM CATCHER" para los hijos de inmigrantes que desean desarrollar habilidades de liderazgo y servicio mientras aprenden acerca de su fe cristiana. El programa comenzará el 5 de junio y durará hasta mediados de ago-sto, un día por semana (martes), en un hermoso entorno rural cerca de Iona, MN. Los formularios de inscripción están ahora disponibles para jóvenes de 9 a 15 años que son de familias inmigrantes. También se necesitan volun-tarios para llevar a cabo este programa y sus talentos se pueden utilizar de diversas maneras, enseñando ha-bilidades de jardinería, dando / presentando presentac-iones sobre oratoria / liderazgo / escritura / servicio, etc., proporcionando comidas al mediodía, enseñando un oficio o proyecto de arte, juegos y actividades principales, super-visión general de participantes, etc. ¡Nos encantaría escu-char sus ideas sobre cómo puede ser parte de nuestro pro-grama! Este año estamos muy agradecidos por el finan-ciamiento del Fondo de Obras de Justicia de la Diócesis de Winona, que nos permite ejecutar este programa por tercer año consecutivo. Para obtener más información, para solicitar un formulario de inscripción para su hijo o para ser voluntario, comuníquese con Lisa Kremer al 507-360-3423 o [email protected]

Parish Center 507-376-6005 Fax: 507-376-9167 Office Hours: Tuesday – Friday 9:00 – Noon, 1:00 - 5:00 Website www.stmarysworthington.org E-mail: [email protected] Staff Pastor Fr. Jim Callahan Parochial Vicar Fr. Ubaldo Roque Huerta Deacon Deacon Vern Behrends Parish Administrator John Borrero Director of Liturgy & Music Peggy Herrig Director of Faith Form. Maria del Rosario (Chayo) Barrera Office Secretary Luz Cazares Parish Nurse Mary Wagner St. Mary’s Cemetery Director Judy Alm St. Mary’s School Principal: Jackie Probst St Mary’s School Phone Number: 507-376-5236

For the Week of May 5, 2018 — May May 13, 2018 SAT May 5 5:30 PM +Dolores & Clarence Kremer +Paul Nasers, +Phillip Fiola, Joseph

& Loretta Lang & Family **7:00 PM SUN May 6 9:00 AM For all graduates, Mixner & Probst

Families, +Paul Becker, Becker & Schwab Families

**11:00 AM +Daniela Georgina Robledo Rivera TUE May 8 5:30 PM For our parish *6:30 PM Por nuestra parroquia WED May 9 8::00 AM For our community THU May 10 8:00 AM For the families Holy Hour **6:30 PM Por todas las Mamas FRI May 11 *8:15 AM For the children **6:30 PM Por los niños SAT May 12 5:30 PM +Dolores & Clarence Kremer, +Pete

& Marie Dorn, +Tom, Betty & Jim Thill, +Louise Zahorsky

**7:00 PM SUN May 13 9:00 AM For all Mothers, +Harriet & Harold

Winter **11:00 AM Por todas las Mamas

Prayer Chain: Please call Joyce Ebbers at 360-6512 or Kathy Fodness at 360-4438 to request prayers. If you are interested in

being on the prayer chain, please call Joyce or Kathy to be added.

¿Conoce algún enfermo que necesite oración? Si usted o alguien que conoce necesita de la oración, llame con sus peticiones a María

Reyes 360.0522 o Maria Martinez 329.6683.

Sixth Sunday of Easter Sexto Domingo de Pascua

Su

nd

ay/D

om

ing

o

Mo

nd

ay/

Lun

es

Tu

esd

ay/

Mar

tes

We

dn

esd

ay/

Mié

rco

les

Th

urs

day

/Ju

eve

s Fr

iday

/Vie

rne

s S

atu

rday

/Sáb

ado

6

9:0

0 A

M…

Bac

cala

ure

ate

Mas

s 9

:00

AM

… C

lase

Pre

-B

auti

smal

10

:00

AM

… K

C C

off

ee

& R

olls

aft

er M

ass

10:0

0 A

M…

Jo

y o

f th

e Jo

urn

ey

11:0

0 A

M…

Mis

a 4

:00

PM

… H

isp

anic

P

raye

r G

rou

p

7

8

5:

30 P

M…

Mas

s 6

:00

PM

… P

eace

an

d J

ust

ice

Co

mm

itte

e M

tg.

6:3

0 P

M ..

. Sch

oo

l B

oar

d M

tg.

6:3

0 P

M…

Mis

a

9

8:0

0 A

M…

Mas

s 6

:00

PM

…In

ters

eció

n y

Se

rvid

ore

s

7:0

0 P

M…

.Ch

oir

P

ract

ice

10

8:0

0 A

M…

Mas

s

8:3

0 A

M..

Ad

ora

tio

n

5:30

PM

...P

raye

r fo

r Im

mig

rati

on

6

:30

PM

… H

ora

Sa

nta

(Sp

anis

h)

11

8:1

5 A

M...

SM

S N

o

Mas

s, L

itu

rgy

of

the

Wo

rd B

y D

c. V

ern

Fo

llow

ed b

y

Gra

nd

par

ents

Day

C

on

cert

6

:30

PM

…M

isa

7:0

0 P

M…

Est

ud

io

bíb

lico

12

9:3

0 A

M…

B

auti

smo

s (S

p)

10:0

0 A

M…

Pre

-B

apti

sm c

lass

(E

ng

) 10

:30

AM

Bap

tism

s (E

ng

) 5:

30 P

M…

Mas

s

7:0

0 P

M…

Mis

a

Par

ish

Eve

nts

fo

r M

ay 6

, -M

ay 1

2, 2

018

/Eve

nto

s P

arro

qu

iale

s d

el 6

de

May

o—

12 d

e M

ayo

, 20

18

Sacrificial Giving needed per week: $12,109.62

* Liability * * Restricted

Our Sacrificial Giving: Holy Week 43/52

Sacrificial Giving $ 4,843.50 Capital Improvement $ 8.00 ACH Monthly Sacrificial Giving (April) $ 2,751.67 Stole Fees $ 200.00 Mass Stipends $ 20.00 CCW Funeral * $ 150.00 Spring Festival Raffle Tickets** $ 50.00 Vigil Lights $ 42.00 Donation for Church $ 500.00 Parking Lot Project** $ 1,677.00

Weekly Total: $ 10,242.17

~ If you would like to offer a Mass intention, please stop by or call the Parish Office. As per Diocesan recommendation, Mass stipends are suggested at $5-$10 per Mass.

~ Si usted quiere ofrecer una intención de misa, por favor pase o llame a la Oficina Parroqui-al. Según la recomendación Diocesana, se sugiere una ofrenda de $5-$10 por Misa

WORTHINGTON CHIROPRACTIC CLINIC

By Appointment: 372-4400

Light, Medium & Heavy Duty Towing

MARK’S TOWING & REPAIR

507-372-7206

FULL AUTOMOTIVE REPAIR

of Worthington, Inc.

McCarthy’s Floral

1526 Oxford St. Worthington, MN 56187 507-372-2544 1/877-556-1730

www.mccarthysfloral.co

Kelly & Tammy McCarthy Owners/Designers

MICK’S REPAIR 405 Tenth Street Worthington, MN 56187 507-376-3095

$2.00 OFF YOUR NEXT OIL CHANGE Contact Mick, Kelly or Terry for all your auto needs.

Harlan’s Plumbing Phone: 507-372-2253

Cell: 507-360-3644

Harlan Boersma Owner/Contractor 33227 270th St. License #061810PM Worthington, MN

304 10th Street Worthington

Efrain Patiño

Owner

507-343-0388

Telvi’s Store 423 10th St.

507-376-6086

Clinica Gratuita Nuestra Señora de Guadalupe

Para las personas sin seguro medico Citas al 507-329-

2123 de Lunes -Viernes de 9am a 1pm

"A veces sentimos que lo que hacemos es tan solo una gota en el mar, pero el mar sería

menos si le faltara esa gota.” — Madre Teresa de Calcuta

Hedeen, Hughes &

Wetering Attorneys at Law

(507) 376-3181

JUAN PALMA | OWNER

Palma Customs

CELL | 507-370-3960 TEL/FAX | 507-376-9181

E Auto Sales

1426 OXFORD ST. | WORTHINGTON

Jason Johnson Broker

329-0201

www.jbrhomes.com

507-727-7777

MIKE Investment Representative

Offering general securities through Hilltop Securities Independ-ent Network Inc. Member: FINRA/SIPC.

1201 Elm St. Suite 3500, Dallas TX 75270 (214)859-1800

www.dingmannandsons.com

A local, family owned funeral home for over four generations.

1545 North McMillan, Worthington

507-372-4250

507-372-2344

1428 McMillan, Worthington Open to the Public!

If you’d like to advertise, please contact the office at 376-6005 or [email protected]. Ads Good Through 8/2017

Worthington Branch 1027 4th Ave (507) 376-6161

bankofthewest.com

1225 Ryans Rd 507-376-4477

[email protected] www.bensonfh.com

B

Phillip J. Benson

M-3596 MN #

IN-20542689

Alyssa J. Benson

M-4110

BE N S O N

F U N E R A L HO M E & C R E M A T I O N S E R V I C E

S I N C E 1 9 0 5

To thank God for His gifts to you, you are encouraged to remember St. Mary’s in your

last will and testament.

For Information Call: 376-5236

VOICE DATA VIDEO PRINT

Your Trusted

Mike Kuhle 507-372-7774

511 10th St. Downtown

Worthington 507-372-7533

Registered Pharmacists Bryan Hagen Joe Anderson Jason Turner

Se Habla Español

Low Prices… All Day, Everyday! Bakery • Kitchen Chinese • Italian

Sub Shop • Salad Bar Floral Shop • Fuel Station

OPEN 24

Oxford St. Worthington

372-7354

1158 Oxford, Worthington 507-343-2001

www.ufcw.org

Mike Potter Pres.,

507-376-4234 Local 1161

For Information Call: 376-5236

For more information call

St Mary’s Church (507) 376-6005