4
www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected] ST. PAULS ROMAN CATHOLIC CHURCH -H OLY R OSARY ' S - 113 EAST 117 TH S TREET , N EW Y ORK , NY 10035 P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588 T HE I NSTITUTE OF THE I NCARNATE WORD Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE Brother: Pablo Torre, IVE Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm Saturday: 10:00am - 6:00pm E STABLISHED 1824 MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sábádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Día de Adoracion CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2 nd Saturday of the month. en Espánol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina. Wheelcháir áccessible Third Sunday in Ordinary Time | January 21 th , 2018 ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118 th . St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected] RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Maria de Jesus, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings) from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Maria de Jesus Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Maria de Jesus CASA MÉXICO - Su casaPresidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

ST. PAUL S ROMAN CATHOLIC C -H R · Todos los diás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM -BAUTISMO: ... Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de

Embed Size (px)

Citation preview

www.stpaulchurchive.org | e-mail: [email protected]

ST. PAUL’S ROMAN CATHOLIC CHURCH

-HOLY ROSARY'S-

113 EAST 117TH STREET, NEW YORK, NY 10035

P: 212-534-4422 | F: 212-996-5588

THE INSTITUTE OF THE INCARNATE WORD

Pastor: Fr. Pablo Waldmann, IVE

Brother: Pablo Torre, IVE

Office Hours: Mon - Fri: 10:00am - 8:00pm

Saturday: 10:00am - 6:00pm

ESTABLISHED

1824

MASS SCHEDULE - HORARIO DE MISAS Sá bádo: 9:00am / 5:30pm (Esp.) Sundáy / Domingo: 9:00am (Eng.)/ 10:30am (Esp.) 12:30pm (Eng.) WEEKDAY MASSES - MISAS DE LA SEMANA 9:00am (Esp.) / 7:00pm (Eng.) (except Mon.) ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO Fridáy: Whole Day of adoration Viernes: Todo el Dí a de Adoracio n CONFESSIONS - CONFESIONES Everydáy during Mass and Office Hours. Todos los di ás durante la Misa y horas de oficina. SACRAMENT OF BAPTISM - BAUTISMO: In English celebrated the 2nd Saturday of the month. en Espán ol se celebra el 4o. Sábado del mes. SACRAMENTO OF MARRIAGE - MATRIMONIO: Arrange an appointment with a priest at least 1 year in advanced. Concertar una cita con el Sacerdote por lo menos 1 año antes de la boda. JURAMENTO DE NO BEBER Con la ayuda de Dios nunca es tarde para cambiar de vida. Hable con el Padre durante las horas de oficina.

Wheelcháir áccessible

Third Sunday in Ordinary Time | January 21 th, 2018

ST. PAUL SCHOOL School Principál: Dr. Joseph Muscente Office: 114 East 118th. St. New York, NY 10035 Phone: 212-534-0619 | Fáx : 212-534-3990 Webpáge: www.stpaulschool.us E-máil: [email protected]

RELIGIOUS EDUCATION-EDUCACION RELIGIOSA CCD Coordinátor: Sr. Maria de Jesus, SSVM Office Hours: Tue - Fri (except Thurs. mornings)from: 10:00am - 12:00pm & 4:00pm - 7:00pm Saturday: 10:00am - 12:00pm & 2:00pm - 5:00pm Sunday: 10:00am - 12:30pm (Closed on Mondays) We need Catechists. Contact Sr. Maria de Jesus Se Necesitan Catequistas. Contacte Hna. Maria de

Jesus

CASA MÉXICO - Su casa… Presidente: Sra. Isabel Navarro Director Generál: Dr. Carlos Navarro Tel: 646-203-2617 | 917-668-9085 Horário Oficiná: Lun - Vie: 10:30am - 2:00pm 6:00pm - 8:00pm PARISH REGISTRATION INSCRIPCIÓN PARROQUIAL Welcome to our Parish, we invite you to visit us at the office to register and become an active member of our Parish Family. Bienvenido a nuestra Parroquia, lo invitamos a que nos visite en la oficina para registrarse y formar parte activa de nuestra Familia Parroquial.

Holy Gospel of Jesus Christ according to Saint Mark 1:14-20.

D espués que Juan fue arrestado, Jesús se dirigió a Galilea. Allí proclama-

ba la Buena Noticia de Dios, diciendo:

"El tiempo se ha cumplido: el Reino de Dios está cerca. Conviértanse y crean

en la Buena Noticia".

Mientras iba por la orilla del mar de Galilea, vio a Simón y a su hermano An-

drés, que echaban las redes en el agua, porque eran pescadores.

Jesús les dijo: "Síganme, y yo los haré pescadores de hombres".

Inmediatamente, ellos dejaron sus redes y lo siguieron.

Y avanzando un poco, vio a Santiago, hijo de Zebedeo, y a su hermano Juan,

que estaban también en su barca arreglando las redes. En seguida los llamó,

y ellos, dejando en la barca a su padre Zebedeo con los jornaleros, lo siguieron.

A fter John had been arrested, Jesus came to Galilee proclaiming the Gospel

of God:

"This is the time of fulfillment. The kingdom of God is at hand. Repent, and be-

lieve in the gospel."

As he passed by the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew cast-

ing their nets into the sea; they were fishermen.

Jesus said to them, "Come after me, and I will make you fishers of men."

Then they abandoned their nets and followed him.

He walked along a little farther and saw James, the son of Zebedee, and his

brother John. They too were in a boat mending their nets.

Then he called them. So they left their father Zebedee in the boat along with the

hired men and followed him.

Evangelio según San Marcos 1,14-20.

Atención - Sobres

de la Iglesia Busque su nuevo número

ya asignado!! Estarán disponibles las cajas de los sobres para las ofrendas.

Por favor, no tomar la caja que no le pertenece. Para recibir una caja de sobres hay que estar registrado en la Iglesia de San Pablo !! Si desea registrarse pase por la rectoria en horarios de oficina. Beneficios para las personas registradas:

1. Puede obtener una carta para los siguientes servicios: A. Carta de membrecía de la Parroquia. B. Para ser Padrinos de Bautismo, Confirmación, y

Matrimonio. (siempre y cuando cumplan con los requisitos canónicos)

C. Por un servicio Comunitario 2. Para el reembolso de los taxes.

Attention -

Church Envelopes

Look for your new number

already assigned !! The offering boxes of envelope are available. Please do not take a offering box that does not belong to you. You have to be registered !! Please go to the Rectory office to register during office hours. Benefits for registered persons: You can obtain a letter for the following services:

-Letter of membership of the Parish.

-To be Godparents of Baptism, Confirmation, and Mar-

riage. (as long as they meet the canonical requirements)

-For a Community service.

-For the refund of taxes.

Page 3

MISA EN HONOR A NUESTRA SEÑORA

LA VIRGEN DE LA ALTAGRACIA Decimo – Septimo Aniversario

TODOS ESTAN CORDIALMENTE INVITADOS !!

Domingo, 21 de Enero 2018

La Santa Misa será

ofrecida a las

10:30am

Fiesta con platos Típicos,

Bailes Folklóricos y Rifa

Sunday, January 21th, 2018 9:00am: +Ema Ona Español 10:30am: *Misa de la Virgen de la Altagracia, *Acción de gracias a la Virgen de Guadalupe, Santa Cecilia y San Judas Tadeo, *Pidiendo al Sagrado Corazón de Jesus por la salud de Cira Sánchez, *Pidiendo a la Virgen de la Providencia por la restauración de Puerto Rico, +Maida Castano, *Dando gracia a Dios por los 78 años de Altagracia M. Reyes, +Santo Radame Dume, +Pedro Rivas, *Acción de gracias a Divino Nino, +Rafael A. LaBasta, *Por la salud de Fidencio Ramí-rez Rojas 12:30pm: *Thanksgiving to all the saints for the health of the family Negron, Ramos, DuSantos, Rodriguez and Mareo, +Rafael A. LaBasta Monday, January 22th, 2018: 9:00am: +Ilario y Luis Nunez, +Zoila Rosa Viviam, +Eustaquia de Nunez, +Emelina Nunez, +Elena Caballero, +Luis Lalin, +Basilo Herrera, +Rosa Emelina Martínez, +Rafael A. La Basta, +Rosa G. Ludisuca, *Por el grupo Per-petuo Socorro Tuesday, January 23th, 2018: 9:00am: 7:00pm: Wednesday, January 24th, 2018: 9:00am: * Pro popolo 7:00pm: Thursday, January 25th, 2018: 9:00am: 7:00pm: Friday, January 26th, 2018: 9:00am: 7:00pm: Saturday, January 27th, 2018: 9:00am: +Anthony Chase 11:00am: Bautismo Español 5:30pm:

Mass Intentions / Intenciones de Misa

Page 4 St. Paul’s Church

PRAY FOR - OREMOS POR: David Escaurase, Cristian Me ndez Pastrana, Josefa de los Santos, Gil Colon, Denis Quinn,

Steven Walter, Luis Ramos, Gina Petrakis

Thanks to your generosity, we collected last week Gracias a su generosidad... La semana pasada

recaudamos: $3,262.00

COLLECTIONS / COLECTAS

PARISH GROUPS - GRUPOS PARROQUIALES:

Altar Servers - Monaguillos Cursillistas de San Pablo Legion of Mary (English) Legio n de Marí a (Espan ol) Legio n de Marí a (Varones)

Ministros de la Eucaristí a / Eucharistic Ministers Nuestra Sra. de la Altagracia Nuestra Sra. de la Providencia Nuestra Sra. del Santo Rosario Nuestra Sra. Virgen de la Nube

Nuestra Sra. Virgen de Guadalupe

ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS

(215 East 99 St., Manhattan)

The Archdiocese of New York is hosting a prayer

vigil here in New York for all parishes of the archdi-

ocese to come together to commemorate the 45th

Anniversary of Roe V. Wade. St. Pope John Paul II

has said that “prayer is the most powerful force

in human history!” The prayer vigil will be at Saint

Patrick’s Cathedral on Sunday, January 21, 2018,

beginning with Holy Mass at 5:30pm, followed by

Adoration with music by the Sisters of life.

For those who could not be present at the March

for life in Washington D.C., this event offers a local

pilgrimage for the building up of the culture of life in

our nation. The event is open to all parishioners,

families, parish groups, the young and the young at

heart.

Today, January 21, 2018

Eucharistic Ministers Ministros de la Eucaristía

* Gilberto Fuentes * Miriam Castillo

* Cenobio Jimenez * Norma Ortiz

* Rose Ona * Ana Martinez

* Luis Agudo * Nenita Cagas * Bernarda Rivas * Filiberto Nieto * Endina Jerez * Mr. Andres