7
ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH WELCOMES YOU TO OUR EASTER CELEBRATION EASTER SUNDAY, APRIL 1, 2018 SERVED BY THE AUGUSTINIAN’S PASTOR FATHER TOM VERBER O.S.A. ASSOCIATE PASTOR FATHER FERNANDO LOPEZ O.S.A. AND DEACON PHIL NELSON IN RESIDENCE: FATHER BILL RYAN O.S.A., RETIRED AND REV. ALVIN PALIGUTAN O.S.A.

ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH - …stacojai.org/sites/ojai/files/uploads/bulletins/april_1_2018.pdf · símbolos eran el huevo y la coneja, símbolos de vida y fertilidad que

Embed Size (px)

Citation preview

ST. THOMAS AQUINAS CATHOLIC CHURCH WELCOMES YOU TO OUR EASTER CELEBRATION

EASTER SUNDAY, APRIL 1, 2018 SERVED BY THE AUGUSTINIAN’S

PASTOR FATHER TOM VERBER O.S.A. ASSOCIATE PASTOR FATHER FERNANDO LOPEZ O.S.A.

AND DEACON PHIL NELSON IN RESIDENCE: FATHER BILL RYAN O.S.A., RETIRED AND REV. ALVIN PALIGUTAN O.S.A.

Readings-The Year of Grace Page 2 Lecturas de la Semana-El año de gracia

Sunday: EASTER SUNDAY OF THE RESURRECTION OF THE LORD Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 or Mk 16:1-7 or (at an afternoon or evening Mass) Lk 24:13-35 On this day of days we offer a joyful sacrifice of praise to the Father who raised his Son from the dead. Let us be intent upon the life Christ offers us, Christ our Passover who has been sacrificed. Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Not undergoing corruption, but raised from death, Jesus instructs the women to announce his resurrection to the disciples. Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Mary Magdalene proclaims the resurrection of Jesus, delivered from death, and made both Lord and Messiah. Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9; Lk 24:13-35 Invoking the name of Jesus, Peter heals the cripples. The disciples recognize Jesus in the breaking of bread. Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2ab, 5-9; Lk 24:35-48 Glorified by the God of Abraham, Isaac and Jacob Jesus is the fulfillment of the Law and the prophets. All things have been put under his power. Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27a; Jn 21:1-14 His personal experience of the Risen One leads Peter to proclaim salvation in the name of Jesus of Nazareth, the “stone rejected by the builders”. Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-15ab, 16-21; Mk 16:9-15 Jesus commissions his disciples to go forth and joyfully preach what they have seen and heard. Sunday: SECOND SUNDAY OF EASTER SUNDAY OF DIVINE MERCY Acts 4:32-35; Ps 118:2-4, 13-15, 22-24; 1 Jn 5:1-6; Jn 20:19-31 Thomas believed because he saw the risen Jesus. Although we have never seen him, we believe that Jesus is the Christ, begotten by God. We give thanks to the Lord that he has formed us into a community of believers, united in the Spirit.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES

Sunday: Easter Sunday of the Resurrection of the Lord Monday: Monday within the Octave of Easter Tuesday: Tuesday within the Octave of Easter Wednesday: Wednesday within the Octave of Easter Thursday: Thursday within the Octave of Easter Friday: Friday within the Octave of Easter; First Friday; Julian Calendar Good Friday Saturday: Saturday within the Octave of Easter; First Saturday

Lunes: Hch 2:14, 22-33; Sal 16 (15):1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Martes: Hch 2:36-41; Sal 33 (32):4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Miércoles: Hch 3:1-10; Sal 105 (104):1-4, 6-9; Lc 24:13-35 Jueves: Hch 3:11-26; Sal 8:2ab, 5-9; Lc 24:35-48 Viernes: Hch 4:1-12; Sal 118 (117):1-2, 4, 22-27a; Jn 21:1-14 Sábado: Hch 4:13-21; Sal 118 (117):1, 14-15ab, 16-21; Mc 16:9-15 Domingo: Hch 4:32-35; Sal 118 (117):2-4, 13-15, 22-24; 1 Jn 5:1-6; Jn 20:19-31

LECTURAS DE HOY

Primera lectura Pedro es un testigo: el Señor ha resucitado (Hechos 10:34a, 37-43). Salmo Este es el día en que actuó el Señor: sea nues-tra alegría y nuestro gozo (Salmo 118 [117]). (1) 2 lectura Todos los bautizados, eleven su corazón al cielo (Colosenses 3:1-4). (2) 2 lectura Cristo nuestra Pascua fue sacrificado; por tanto celebremos (1 Corintios 5:6b-8). Evangelio Tres testigos, María, Pedro y Juan; cada uno responde a la tumba vacía (Juan 20:1-9) o Mc 16:1-7 o (en misas de la tarde o la noche) Lc 24:13-35.

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor Lunes: Lunes de la Octava de Pascua Martes: Martes de la Octava de Pascua Miércoles: Miércoles de la Octava de Pascua Jueves: Jueves de la Octava de Pascua Viernes: Viernes de la Octava de Pascua; Primer viernes; Viernes Santo en el calendario juliano Sábado: Sábado de la Octava de Pascua; Primer sábado

TRADICIONES DE NUESTRA FE

Pascua viene de una palabra hebrea pesah que quiere decir “lugar de pastos” e indica el final de un periodo de ayuno. La Pascua

Judía celebra la libertad del cautiverio de Egipto. El cristianismo, siendo en su origen una secta judía, tomo la fiesta de la Pascua para celebrar la

muerte y resurrección de Jesús quien nos da la libertad del cautiverio pecaminoso de nuestras vidas.

Eventualmente el uso de “Pascua” pasó a indicar cualquier evento en la vida de Jesús que añade a la libertad que nos obtuvo en su vida, cruz y resurrección. He aquí porque tradicionalmente se hablaba de la Pascua del Nacimiento, la Pascua Florida o Pascua de Resurrec-ción y la Pascua del Espíritu Santo (Pentecostés) y todavía en grandes

fiestas religiosas del año la gente se saluda con “Felices pascuas”. En EE. UU., Argentina y otros países se celebra la Pascua

(Easter en inglés) con la búsqueda de huevos multicolores y supuesta-mente traídos por una coneja. Easter era una diosa teutónica cuyos símbolos eran el huevo y la coneja, símbolos de vida y fertilidad que

pasaron a representar la nueva vida que se nos da al ser liberados del pecado por la Pascua de Jesús.

Easter Message from Father Tom Page 3 Mensaje de Pascua del Padre Tom

Easter brings us the Good News that Jesus has triumphed over sin and death itself. And so will we if we believe in His Easter power. Jesus is ready to work miracles for us. It’s the Good News that nothing can defeat us anymore – not sin, nor sorrow, not rejection, not even death. For all things are possible with God for those who love Him. And, we don’t have to wait until we die to share in the risen life of Jesus. We can begin right now on this beautiful Easter morning. For at every Mass the Risen Lord rises up among us to unite us as the Body of Christ. Let us go forward eagerly to proclaim this Good News. There are many who do not appreciate the Mass. They are waiting for someone to invite them back to participate in the salvation Jesus won for them. Won’t you be the one to share your faith with them so they can experience the hope the Good News offers? May the God of Hope journey with you throughout your days. May the Good News of Easter give you courage. May the God of hope bless you and keep you faithful as he deepens His love within you.

Happy Easter,

Fr. Tom

La Pascua nos trae las Buenas Nuevas de que Jesús ha triunfado sobre el pecado y la muerte misma. Y nosotros también si creemos en Su Pascua poder. Jesús está listo para hacer milagros por nosotros. Son las Buenas Nuevas que na-da puede vencernos más, ni el pecado, ni la tristeza, ni el rechazo, ni siquiera la muerte. Porque todas las cosas son posibles con Dios para aquellos que Y no tenemos que esperar hasta morir para compartir la vida resucitada de Jesús. Podemos comenzar ahora en esta hermosa Pascua Mañana. Porque en cada Misa el Señor Resucitado se levanta entre nosotros para unirnos como el Cuerpo de Cristo. Avancemos ansiosamente para proclamar esta Buena Nueva. Hay muchos que no aprecian la Misa. Están esperando que alguien los invite a volver a participar en la salvación que Jesús ganó para ellos. ¿No serás tú quien compartirá tu fe con ellos para que puedan experimentar la esperanza que ofrece Good News? Que el Dios de la esperanza viaje contigo a lo largo de tus días. Que las Buenas Nuevas de Pascua te den valor. Que el Dios de la esperanza te bendiga y te mantenga fiel mientras profundiza Su amor dentro de ti.

Felices Pascuas, P. Tom

22nd CIOPPINO DINNER SATURDAY, APRIL 14 6:00PM Reception

6:30PM Dinner

Help support St. Joseph’s. Our very own John Mc Neil will once again don his Master Chef Apron to prepare this wonderful feast.

Reservations & Information Steve Gaucin 805-646-1466

[email protected]

La 22ª CUNA DE CIOPPINO SÁBADO, 14 DE ABRIL 6:00 PM Recepción

6:30 p.m. Cena

Ayuda a apoyar a San José. Nuestro propio John Mc Neil una vez más se pondrá su delantal de chef maestro para preparar esta

maravillosa fiesta.

Reservas e información Steve Gaucin 805-646-1466

[email protected]

This Week in Our Parish Page 4 Esta semana en nuestra parroquia

Sun: 4-1 EASTER SUNDAY Mon: 4-2 2:00PM BEREAVEMENT Tue: 4-3 7-8:30PM English Class 7:00PM Choir 7:00PM RCIA Wed: 4-4 6:15PM Rosary-Sp 6:30PM Guadlupano Thurs: 4-5 Adoration 10:00AM SHARE THE HARVEST 7:00PM Choir 7-8:30PM English Class 7-9:00PM Youth Group Fri: 4-6 Adoration 9:30AM Rosary 3:00PM Bulletin Submission Deadline Sat: 4-7 Adoration 3:30-4:30PM Reconciliation Sun: 4-8 DIVINE MERCY 7:00AM Rosary 8:30AM Religious Education 10:30AM RCIA 3:00PM HOLY HOUR DIVINE MERCY 4-6:00PM Confirmation

Dom: 4-1 DOMINGO DE PASCUA Lun: 4-2 2:00PM Duelo Mart: 4-3 7-8:30PM Clase de inglés 7:00PM Coro 7:00PM RCIA Mié: 4-4 6:15PM Rosary-Sp 6:30PM Guadlupano Jue: 4-5 Adoración 10:00AM COMPARTE LA COSECHA 7:00PM Coro 7-8:30PM Clase de inglés 7-9:00PM Grupo de jóvenes Vie: 4-6 Adoración 9:30AM Rosario 3:00PM Presentación del boletín Fecha tope Sáb: 4-7 Adoración 3:30-4:30PM Reconciliación Dom: 4-8 DIVINA MISERICORDIA 7:00AM Rosario 8:30AM Educación Religiosa 10:30AM RCIA 3:00PM SANTA HORA DIVINA MISERICORDIA 4-6:00PM Confirmación

DAILY MASS INTENTIONS

Sunday April 1 9:30AM EASTER SUNDAY Monday April 2 9:00AM Marie Coscarelli † By: Chuck Coscarelli Tuesday April 3 9:00AM Al Gonelli † By: Jon & Julie Teichert Wednesday April 4 9:00AM Dawn Lyman † By: Bereavement Thursday April 5 9:00AM Julia Coscarelli † By: Chuck Coscarelli Friday April 6 9:00AM Timothy Grush † By: At Home in Ojai Saturday April 7 8:00AM 5:00PM Krista Justus † By: Barbara Caballero

DIVINE MERCY HOLY HOUR NEXT SUNDAY 3:00PM

Saint Faustina Kowalska 1905-1938, in Poland she was a Sister in the Congregation of Sisters of Our Lady of Mercy. She was personally visited by Jesus. He appeared with a red and light shining. He said “I promise that the soul that will venerate this image will not perish. In 2000, Pope John Paul Declared the first Sunday after Easter will be known as Divine Mercy Sunday. Please join us for one hour of prayer on this special day.

DIVINA MISERICORDIA HORA SANTA EL PRÓXIMO DOMINGO 3:00 PM

Santa Faustina Kowalska 1905-1938, en Polonia fue Hermana en la Congregación de Hermanas de Nuestra Señora de la Misericordia. Ella fue visitada personalmente por Jesús. Él apareció con un rojo y una luz brillante. Él dijo: "Prometo que el alma que venerará esta imagen no perecerá. En 2000, el Papa Juan Pablo declaró que el primer domingo después de Pascua se conocerá como el Domingo de la Divina Misericordia. Por favor, únase a nosotros para una hora de oración en este día especial.

Families Page 5 Familias

DID YOU KNOW?

Abusers often encourage their victims to keep secrets from their parents or other trusted adults, and reinforce secrecy through

bribes, threats or by making it seem fun and exciting to keep a se-cret. Parents should talk to their kids about secrets, and teach them the difference between fun secrets like a birthday surprise and bad secrets like unsafe touches. Kids should know that adults should never ask them to keep secrets from their parents, and if an adult

does ask them to keep secrets, to talk to their parents immediately. To view a kid-friendly video on this topic, visit https://

www.youtube.com/watch?v=GWqTzelTGLY.

¿SABÍA USTED? Los abusadores suelen alentar a sus víctimas a guardar secretos de sus padres u otros adultos de confianza, y refuerzan la secretividad a

través de sobornos, amenazas o haciendo que parezca divertido y emocionante mantener un secreto. Los padres de familia deben

hablar con sus hijos sobre secretos y enseñarles la diferencia entre secretos divertidos como una sorpresa de cumpleaños y malos secre-tos como caricias inseguras. Los niños deben saber que los adultos nunca deben pedirles que guarden secretos de sus padres, y si un adulto les pide que guarden secretos, deben hablar con sus padres

inmediatamente. Para ver un video para niños sobre este tema, visite https://www.youtube.com/watch?v=GWqTzelTGLY.

Parish Information Page 6 Información de la Parroquia

PARISH DIRECTORY

Pastor, Father Tom Verber, O.S.A. 646-4338 X105 [email protected] Associate Pastor, Fernando Lopez, O.S.A. 646-4338 X103 [email protected] Deacon Phil Nelson 276-3799 [email protected] Administrative Secretary, Kathleen Lansing 646-4338 X101 [email protected] Finance Director, Oscar Melendez 646-4338 X104 [email protected] Business Manager/Youth Minister, Brian Campos 646-4338 X102 [email protected] Religious Education Director, Aina Yates 646-4338 X111 [email protected] Bulletin Editor, Debbie Young (Deadline Friday 3:00PM) [email protected] Facilities & Grounds, Ernesto Pineda 646-4338 [email protected] Aquinas Center & Facility Rental, Brian Campos 646-4338 X102 [email protected] STA THRIFT STORE, Fitzgerald Plaza 646-9256 423E. Ojai Ave. #102 Communion to the Sick Steve Barrack [email protected] SOUP SUPPER, Marlene Lattimer 640-0403 LENT WITH BISHOP BARRON WORDONFIRE.ORG

BEGINNING EXPERIENCE April 13-15

Call Peg 818-767-1007 or Maria (Spanish) 310-365-0186

LIFE, JUSTICE, PEACE LEADERSHIP MEETING Wednesday, April 11th. 7-9:00PM

Holy Cross, Moorpark CA

Network in ministry; get new ideas, and more. Growing all over the Los Angeles Archdiocese! Building a culture of life and assisting

people in need every day

For more information, please visit archla.org/oljp or call (213)637-7690.

COMIENZO DE LA EXPERIENCIA 13 y 15 de abril

Llame a Peg 818-767-1007 o Maria (español) 310-365-0186

VIDA, JUSTICIA, REUNIÓN DE LIDERAZGO DE PAZ Miércoles, 11 de abril. 7-9: 00 p.m.

Holy Cross, Moorpark CA

Red en el ministerio; obtener nuevas ideas, y más. ¡Creciendo en toda la Arquidiócesis de Los Ángeles! Construyendo una cultura de la vida

y ayudando a las personas necesitadas todos los días

Para obtener más información, visite archla.org/oljp o llame al (213) 637-7690.

FESTIVAL SPONSORS

If you or your business would like to be a sponsor, please call Franceen Fallett at 646-5848. Thank you to our early responders for Festival Sponsors. We want to especially thank our "new" sponsors, who,

as of March 14, are:

At Home in Ojai St. Joseph Carpets and Flooring

Ojai Village Pharmacy Meiners Oaks Ace Hardware

Frontier Paint The Marietta Family

McGillivray Construction, Inc. The PERFORMANCE GROUP

Top Gun Builders Ojai Rexall Drugs

Les and Mary Baker Tom Jamison

A BIG THANK YOU TO ALL OUR OLD FRIENDS AND SPONSORS!!!

We have room for more, call Franceen!

PARISH SPRING FESTIVAL Page 7 FESTIVAL DE PRIMAVERA

SPRING FESTIVAL MAY 5TH & 6TH

A NOTE FROM CHAIR, MARTI REID:

Each year St. Thomas Aquinas holds our Spring Festival. Over forty years ago a small group of dedicated parishioners began it all and today it has grown into the best family festival in the Ojai Valley Spending the first weekend in May on the grounds of St. Thomas has become a tradition for many families and friends.

We have something for everyone! From games, a variety of American classics & ethnic foods, beer& wine, rum-mage sale, boutique, raffles, bands, auctions, and the best tri-tip & chicken BBQ in the valley. It takes lots of work and volunteers

to make our festival continue to be a huge success. It provides a great opportunity for new parishioners to meet new people, get involved and become a more active part of our church community. We are always in need of new ideas

and people to make them happen. All of our festival proceeds go to helping with general operations and capital improvements of the parish. Our current chairs who organize the festival could

use a few extra minds this year especially in the areas of plants, food and silent auction. We would be happy to provide more

information or sign you up to be part of the Team. Thank you for your support. Contact the church office or Marti Reid at 798-

2888 or [email protected]

RAFFLE TICKETS

FESTIVAL RAFFLE TICKETS You should have received your Festival raffle tickets and Volunteer Sheet in the mail.

Be sure to return your ticket stubs before the early bird $100 drawings on April 8 and April 23. Please return the volunteer

sheet to the office or contact Chris Jones 469-3759 as soon as possible. Your help is needed to make the Festival a success.

UNA NOTA DE LA PRESIDENCIA, MARTI REID:

Cada año Santo Tomás de Aquino sostiene nuestra Fiesta de la Primavera. Hace más de cuarenta años, un pequeño grupo de

feligreses dedicados comenzó todo y hoy se ha convertido en el mejor festival de la familia en el Valle de Ojai

Pasar la primera semana de mayo en los terrenos de Santo Tomás se ha convertido en una tradición para muchas familias y amigos. ¡Tenemos algo para todos! Desde juegos, una variedad de clásicos americanos y comidas étnicas, la cerveza y el vino, venta de artículos usados , boutique, rifas, bandas, subastas y

la mejor barbacoa tri -tip y pollo en el valle. Se necesita un montón de trabajo y voluntarios para que

nuestro festival continuará siendo un gran éxito. Se ofrece una gran oportunidad para los nuevos feligreses a conocer gente

nueva, participar y convertirse en una parte más activa de nuestra comunidad de la iglesia. Estamos siempre en la

necesidad de nuevas ideas y personas para hacer que sucedan. Todo nuestro festival de los ingresos va a ayudar con las

operaciones generales y mejoras de capital de la parroquia. Nuestras sillas actuales que organizan el festival podrían utilizar unas pocas mentes extra este año, especialmente en las áreas

de planta, alimentos y subasta silenciosa. Estaríamos encantados de proporcionar más información o inscribirse para

ser parte del equipo. Gracias por su apoyo. Póngase en contacto con la oficina de la iglesia o Martí Reid al

798-2888 o [email protected]

BOLETOS DE LA RIFA

ENTRADAS DE RIFA FESTIVAL Deberías haber recibido tus boletos para la rifa del Festival y la Hoja de Voluntarios en el

correo. Asegúrese de devolver sus talones de boletos antes de los sorteos anticipados de $ 100 el 8 de abril y el 23 de abril.

Devuelva la hoja de voluntarios a la oficina o comuníquese con Chris Jones al 469-3759 lo antes posible. Se necesita su ayuda

para que el Festival sea un éxito.