Upload
dinhnhi
View
216
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Steam Valve Kit Installation and Operation Instructions
for Natural Gas SeriesKit # 8.921-776.0
9.801-611.0 • Steam Valve Kit • Page 1 • Rev. 7/13
98015100-1
GROUND
8
10
12
14
16
0
2
46
TACH/HOUR
TACH/HOUR
1. Place all switches in the “O
FF” positio
n.
2. Connect power s
upply to properly grounded outlet. T
est
the GFCI (if
equipped) using the re
set and test procedures
provided on the GFCI device. The GFCI must be re
set and
tested with every use.
3. Secure high pressure hose, shut-off g
un and wand to out-
let
4. Connect water supply hose and turn on water.
5. Grasp wand
Place pump switch in the “O
N” position.
6. Turn gas valve
control knob to
“ON” p
osition. P
ilot will l
ight
automatically when burner switch is turned “O
N”.
7. To heat water, p
lace burner switch in the “O
N” position and
adjust therm
ostat to desired temperature.
8. Turn on detergent and proceed with cleaning.
9. After cleaning:
A. Turn off d
etergent and rinse.
B. Place burner sw
itch in the “OFF” p
osition.
C. A
llow machine to discharge water for 2
-3 minutes to
cool coil.
D. Place pump sw
itch in the “OFF” p
osition.
E. S
queeze trigger g
un to relieve system pressure.
F.
Turn off water supply.
MODE D’EMPLOI
LIRE LE MANUEL DE L’OPERATEUR AVANT UTILISATION UNE
MAUVAISE UTILISATION PEUT CAUSER DES BLESSURES OU
DOMMAGES MATÉRIELS.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE USARSE. LA OPERACIÓN
INADECUADA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES O DAÑOS
A LAS PROPIEDADES.
OPERATING INSTRUCTIONS
READ OPERATING MANUAL BEFORE OPERATING MACHINE.
IMPROPER OPERATION MAY RESULT IN PERSONAL IN
JURY OR
PROPERTY DAMAGE.
1. Coloque todos los interruptores en la posición “O
FF” (APAGADO).
2. Conecte la fuente de energía a un tomacorriente conectado a tie
rra de modo ad-
ecuado. Pruebe el In
terruptor A
ccionado por Corrie
nte de Pérdida a Tierra (G
FCI
por sus siglas en In
glés) (si h
ubiera) mediante lo
s procedimientos de reinicio y
prueba incorporados en dicho dispositivo. E
l GFCI d
ebe reiniciarse y ponerse a
prueba cada vez que se use.
3. Asegure la manguera de alta presión, p
istola y varilla
al acoplador del to
macor-
riente.
4. Conecte la manguera de suministro de agua y abra la lla
ve.
5. Sujete
la va
rilla. C
oloque el interru
ptor de la
bomba en la posición
“ON” (ENCENDIDO).
6. Coloque la perilla de contro
l de la válvula de gas en la posición “ON” (E
NCENDI-
DO). El piloto se encenderá automáticamente cuando el quemador se encienda.
7. A de calentar e
l agua, coloque el interru
ptor del quemador e
n la posición “ON”
(ENCENDIDO) y ajuste el term
ostato a la temperatura deseada.
8. Encienda el detergente y proceda con la limpieza.
9. Después de limpiar:
A. Apague el detergente y enjuague.
B. Ponga el in
terruptor d
el quemador en la posición “O
FF” (APAGADO).
C. Deje que la máquina descargue agua por 2
ó 3 minutos para que se
enfríe el serpentín.
D. Ponga el in
terruptor d
e la bomba en la posición “OFF” (A
PAGADO).
E. Presione la pistola para aliviar la
presión del sistema.
F.
Cierre el suministro
de agua.
1. Mettez tous les interrupteurs en positio
n “OFF”.
2. Connectez le bloc d’alimentation électriq
ue à une prise correctement
mise à la terre. Testez le disjoncteur d
e fuite de terre
(le cas échéant)
à l’aide des procédures de ré
initialisation et d
’essai indiquées sur le
disjoncteur. Le disjoncteur d
oit être
réinitia
lisé et testé à chaque utili-
sation.
3. Fixez le tuyau à haute pression, le
pistolet et le tube rig
ide au raccord
de sortie.
4. Connectez le tuyau à eau et faites couler l’e
au.
5. Tenez le tube rig
ide fermement. M
ettez l’interru
pteur de la pompe en
position “O
N”.
6. Tournez le bouton du ro
binet de gaz en positio
n “ON”.
La veille
use
s’allume automatiquement lorsque l’in
terrupteur du brûleur est m
is sur
“ON”.
7. Pour chauffer l’eau, m
ettez l’interru
pteur du brûleur sur “O
N” et réglez
le thermostat à la température vo
ulue.
8. Activez le détergent et commencez le nettoyage.
9. Après le nettoyage :
A. Coupez le détergent et ri
ncez.
B. Mettez l’in
terrupteur d
u brûleur sur “OFF”.
C. Laissez la machine évacuer l’e
au pendant 2 à 3 minutes, le
temps que la bobine refro
idisse.
D. Mettez l’in
terrupteur d
e la pompe sur “OFF”.
E. Actionnez le pistolet pour ré
duire la pression du système.
F.
Coupez l’eau.
WARNING
PRECAUCION / AVERTISSEMENT
TO REDUCE THE RISK
OF INJURY READ
OPERATOR’S MANUAL
CAREFULLY BEFORE
USING. THIS MACHINE
TO BE USED ONLY BY
QUALIFIED OPERATORS.
LEA EL MANUAL OPERACION ANTES
DE USARSE. ESTE EQUIPO DEBE SER
USADO SOLAMENTE POR OPERA-
DORES CALIFICADOS.
LIRE LE MANUEL DE L’OPERATEUR
AVANT UTILISATION. CET APPAREIL
DOIT ETRE UTILISE PAR DES OPERA-
TEURS QUALIFIES.
RISK OF INJURY—
PROTECTIVE EYE-
WEAR AND CLOTHING
MUST BE WORN.
when operating this
machine.
PROTEJASE LOS OJOS CU-
ANDO se opere este equipo.
DES LUNETTES DE SECURITE
DOIVENT ETRE PORTEES
lorsque vous operez cet a
ppareil.
RISK OF
ASPHYXIATION. Use
only in well venti-
lated area.
RIESGO DE ASFIXIA. Use el
producto en un area de venti-
lación adecuada.
RISQUE D’ASPHYXIE. Utilis
er
dans un endroit bien aéré.
RISK OF
ELECTROCUTION. Connect o
nly to
properly grounded outlet. Keep all c
on-
nections dry and off the ground. K
eep
spray away from electric
al wirin
g and
components. Disconnect fr
om electrical
supply before servicing.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN — Co-
necte el enchufe en un contacto adecuado.
Mantenga todas las connecciones secas
y arriba del suelo. N
o rocie componentes
eléctricos. D
esconecte la
corriente eléctric
a antes de
dar servicio.
RISQUE
D’ELECTROCUTION
— Relier à
des prises avec
mise à la terre
seulement.
Tous les doive
nt être
maintenus secs et étre
sus-
pendus. No jamais projeter
de l’eau sur le
s com-
posantes et électriq
ues.
Couper l’alim
entatation
électrique avant d
e faire une
réparation.
RISK OF INJECTION OR SE-
VERE INJURY TO PERSONS.
Keep clear of n
ozzle.
HOT DISCHARGE FLUID —Do
not touch or d
irect d
ischarge
stream at p
ersons.
RIESGO DE PENETRACIÓN O
LESIONES SEVERAS A PERSO-
NAS. Manténgase fu
era del alcance
de boquilla.
DESCARGA DE AGUA CALIENTE
A ALTA PRESION — No to
que
ni dirija el
del agua a otras
personas.
RISQUE DE BLESSURES. Se te
nir
loin des buses.
EAU CHAUDE SOUS PRESSION A
LA SORTIE — Ne pas dirig
er le jet
d’eau vers des personnes.
SPRAY GUN KICKS BACK
— Hold with both hands.
LA PISTOLA SE MUEVE CON
LA PRESIÓN — Sostenga con las
dos manos.
LA POIGNEE PISTOLET RE-
POUSSE — Tenir à
deux mains.RISK OF IN
JURY—HOT
SURFACES CAN CAUSE
BURNS — Use only
designed gripping areas of
spray gun and wand.
SUPERFICIES CALIENTES
— Use solamente las áreas
aisladas del gatillo y la lanza.
SURFACES CHAUDES —
Toucher seulement le
s parties
isolées des poignée pistolets
et lances.
RIESGO DE EXPLOSION — Use
el producto en áreas donde el fuego
o llama sean perm
itidos. N
o rocie
liquidos
RISQUE D’EXPLOSION — Utilis
er
aux endroits où une
nue est
permise. N
e pas vaporiser d
e liquides
RISK OF
EXPLOSION. Operate only
where open
or torch is perm
itted.
Do not spray
liquids.
RISQUE DE FEU OU D’EXPLOSION
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
• Machine needs to
be installed on non-combustib
le
with minimum clearance of 18”.
Before lig
hting, smell a
ll around th
e appliance area for
gas. Be sure to smell next to
the because some gas
is heavier than air a
nd will settle
on the If y
ou smell
gas, immediately call y
our gas supplier for in
structions. I
f
gas supplier can not be reached, call the
department.
Do not use tools to push in or tu
rn the gas control knob.
If knob will n
ot push in or tu
rn by hand, call a
service technician. Using force or a
ttempting re
pair may
result in a
or explosion.
Should pilot o
utage occur, turn contro
l knob to
OFF
position. W
ait 5 m
inutes before relighting.
Do not u
se this equipment if
any part has been under
water. Immediately call a
service technician to
inspect
for repair.
El equipo debe ser in
stalado sobre un piso resistente
al incendio, con un espacio lib
re de 18” minimo.
Antes de encender, o
lfatee alrededor d
el aparato para
detectar gas. E
sté seguro de revisar c
erca del piso,
porque ciertos gases son m
ás pesados que el aire. S
i
olfatea gas, avise in
mediatamente a su proveedor de
gas. Al no localizar el proveedor, ll
ame a los bomberos.
No use herra
mientas para mover e
l contro
l del g
as.
Si la m
anija no se puede operar con la m
ano, llame a
un técnico capacitado. F
orzar o in
tentar reparar e
ste
control puede re
sultar en un incendio o explosión.
En el caso de apagarse el p
iloto, apague y espere 5
minutos antes de encender.
No utilic
e este equipo en el caso que hubiera estado
sumergido en agua parcial o to
talmente un compo-
nente. Consulte con un té
cnico de servicio.
Ne pas in
staller ce m
achine aux endroits où il y a des
combustibles (même les plancher) d
edans un demi-mètre
.
Avant l’
allumage,
autour de l’a
ppareil pour d
es
senteurs de gaz.
les odeurs près du plancher car
certains gaz sont plus lourds que l’a
ir et s’accumulent sur
le plancher. Si vo
us détectez une odeur de gaz, a
ppelez
immédiatement votre
fournisseur d
e gaz. Si c
elui-ci ne
peut être
joint, appeler le
département d
es incendies.
Ne pas utilis
er d’outils pour pousser ou tourner la
soupape
de contrôle du gaz. S
i la soupape ne peut être
enfoncée ou
tournée à la main, appeler un technicien
Forcer ou
essayer de ré
parer peut causer u
n feu ou une explosion.
Si le
pilote s’éteint, tourner la
soupape de contrôle en
position OFF. A
ttendre 5 m
inutes avant de ré
allumer.
Ne pas utilis
er cet équipement si une partie a été im
mergée
dans l’eau. A
ppeler un te
chnicien pour inspecter c
elui-ci.
8.900-990.0
CHAUD!
FOR OUTDOOR USE ONLY — STORE IN
DOORS
Assembled in USA
Use Approved Detergent Only.
Contains components from one or m
ore of the
following countrie
s:
United States, C
hina, Italy,
Japan and Thailand.
8.932-968.0
NG 4-2000, 4-2200, 4-3000, 5-2200, 5-3000 EXPLODED VIEW
9.801-611.0 • Steam Valve Kit • Page 2 • Rev. 7/13
ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY 1 8.902-430.0 Valve Assy, Steam, 2004 1
2 8.706-233.0 Tee, 1/4" Street. Steel 1
3 8.918-182.0 Hose, 1/4" x 26", 2 Wire, Pressure LO 1
4 9.802-252.0 Hose, 1/4" x 1/2", Braided Vinyl /ft. 3
5. Hose Barb, 1/4" Barb x 1/4" MPT, 1
NG 4-2000, 4-2200, 4-3000, 5-2200, 5-3000 PARTS LIST
ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY 6 8.750-094.0 Thermostat, 150°C/302°F, 2 Meter Capillary 1
7 8.750-096.0 Knob, Thermostat 150°C/302°F 1
8 6.390-126.0 Clamp, Hose, .46-, .54 ST 2
9 9.801-611.0 Instructions, Steam Option NG 1
98016110-3
GROUND
TACH/HOUR
INSTRUCCIONES DE OPER
LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE USARS
INADECUADA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERS
A LAS PROPIEDADES.
CTIONSG MACHINE.
URY OR
Coloque todos los interruptores en la posición “O
FF” (A
te la fuente de energía a un tomacorriente conec
ebe el Interru
ptor Accionado por C
orriente
Inglés) (si h
ubiera) mediante lo
s pro
n dicho dispositivo. E
l GFCI d
e
ión, pistola y va
rilla
y abra la
r de
Steam Valve Kit Installatio
n
and Operation In
structio
ns
for Natural G
as Series
Kit # 8.921-776.0
9.801-611.0 • Steam Valve
Kit • P
age ClipboardPageNumber • R
ev. 6/13
98015100-1
GROUN
D
8101214160246
TACH/H
OUR
TACH/H
OUR
1. Place
all switches in
the “OF
F” position.
2. Conne
ct power su
pply to properly
grounded ou
tlet. Test
the GFC
I (if equipp
ed) using the
reset and t
est proced
ures
provided o
n the GFC
I device. The
GFCI must
be reset an
d
tested with e
very use.
3. Secure h
igh pressu
re hose, shu
t-off gun an
d wand to o
ut-
let 4. Conne
ct water su
pply hose and
turn on water
.
5. Grasp wa
nd Pla
ce pump switc
h in the “O
N” position.
6. Turn gas
valve con
trol knob to “
ON” position
. Pilot wil
l light
automa
tically when burne
r switch is turn
ed “ON”.
7. To heat w
ater, place bur
ner switch in
the “ON” p
osition and
adjust th
ermostat to de
sired temperatu
re.
8. Turn on d
etergent and p
roceed wit
h cleaning.
9. After cle
aning:
A. Turn
off detergent a
nd rinse.
B. Plac
e burner switc
h in the “OF
F” position
.
C. Allow
machine t
o discharge wa
ter for 2-3 m
inutes to
cool coil.
D. Pla
ce pump
switc
h in the “OF
F” position.
E. Sq
ueeze trigg
er gun to re
lieve syst
em pressur
e.
F. Turn
off water su
pply.
MODE
D’EMPL
OI
LIRE LE
MAN
UEL DE L’O
PERATEU
R AVANT
UTIL
ISATION UN
E
MAUVAISE
UTI
LISATION
PEU
T CAUSE
R DES BL
ESSU
RES OU
DOMMAGES
MATÉRIELS.
INSTRUC
CIONES D
E OPE
RACI
ON
LEA EL
MANUAL
DE OPERACIÓ
N ANT
ES
DE USA
RSE.
LA OPERAC
IÓN
INADECUADA PU
EDE OCAS
IONAR LES
IONES PE
RSO
NALE
S O
DAÑOS
A LAS PRO
PIEDADES.
OPERAT
ING INS
TRUCTIO
NS
READ OPERA
TING MANUAL
BEFORE O
PERATING M
ACHINE.
IMPROPER OPERA
TION MAY RE
SULT IN PE
RSO
NAL INJURY
OR
PROPERTY
DAMAGE.
1. Colo
que todos lo
s interrupt
ores en la p
osición “OF
F” (APAGAD
O).
2. Conecte l
a fuente de
energía a u
n tomacor
riente con
ectado a tie
rra de mo
do ad-
ecuado. P
ruebe el Inte
rruptor Acc
ionado por C
orriente de P
érdida a Tierra
(GFCI
por sus sig
las en Ing
lés) (si hub
iera) median
te los proce
dimientos de r
einicio y
prueba in
corporados e
n dicho disp
osit
ivo. El GF
CI debe re
iniciarse y p
onerse a
prueba ca
da vez que s
e us
e.
3. Asegure l
a manguera d
e alta pres
ión, pistola y
varilla al a
copl
ador del toma
cor-
riente.4. Conecte
la manguera
de sumin
istro de ag
ua y abra la lla
ve.
5. Sujete
la varilla. C
oloque el in
terruptor de la
bomba en la
posic
ión
“ON” (E
NCE
NDIDO).
6. Coloqu
e la perilla d
e control de l
a válvu
la de g
as en la po
sici
ón “ON” (E
NCENDI-
DO). El pilo
to se encen
derá automá
ticamente cu
ando el quema
dor se enc
ienda.
7. A de c
alentar el ag
ua, coloqu
e el inter
ruptor del qu
emador en
la posición “O
N”
(ENCE
NDIDO
) y ajust
e el termost
ato a la temp
eratura de
seada.
8. Encien
da el deterg
ente y proc
eda con la lim
pieza.
9. Despué
s de limpiar:
A. Apagu
e el dete
rgente y e
njuague.
B. Ponga
el inter
ruptor del
quem
ador e
n la posic
ión “OFF
” (APAGADO).
C. De
je que la m
áquina de
scargue agu
a por 2 ó 3 m
inutos para
que se
enfríe e
l serpentín.
D. Pong
a el interrup
tor de la bo
mba
en la pos
ición “OFF” (APA
GADO).
E. Pre
sione la pist
ola para alivia
r la presión
del sistem
a.
F. Cier
re el sumini
stro de agu
a.
1. Mettez to
us les int
errupteurs en
position “O
FF”.
2. Conn
ectez le bloc d
’alimentation é
lectrique à u
ne prise corre
ctement
mise à l
a terre. Testez le
disjoncteur de f
uite de terre
(le cas éc
héant)
à l’aide de
s procédures
de réinitial
isation et d’e
ssai indiquée
s sur le
disjonc
teur. Le disjo
ncteur do
it être réin
itialisé et tes
té à chaque u
tili-
sation.
3. Fixez le
tuyau à ha
ute pression, le
pistole
t et le tube rig
ide au raccor
d
de sortie.
4. Connec
tez le tuyau à
eau et faites
couler l’ea
u.
5. Tenez le tu
be rigide fer
mement. M
ettez l’interru
pteur de la pom
pe en
position “O
N”.6. Tou
rnez le bo
uton du robin
et de gaz en p
osition “O
N”. La veil
leuse
s’allum
e autom
atique
ment lorsque
l’inter
rupt
eur du brûleur
est mis sur
“ON”.
7. Pour ch
auffer l’eau, m
ettez l’inte
rrupteur du b
rûleur sur “ON” e
t réglez
le thermo
stat à la temp
érature vou
lue.
8. Activez le
détergen
t et comme
ncez
le nettoyag
e.
9. Après
le nettoyage :
A. Co
upez le déte
rgent et rin
cez.
B. Mettez
l’interrupteur
du brûleur s
ur “OFF”.
C. Lai
ssez la mach
ine
évacuer l’eau
pendant 2
à 3 minutes,
le
temps que
la bobine re
froidisse.
D. Me
ttez l’interrupteur
de la pom
pe sur “OFF
”.
E. Act
ionnez le pis
tolet pour réd
uire la pres
sion du sys
tème.
F. Co
upez l’eau.
WAR
NING
PRECA
UCION
/ AVER
TISSE
MENT
TO RED
UCE
THE R
ISK
OF INJURY
READ
OPERATO
R’S MAN
UAL
CAREFULL
Y BEFOR
E
USING. TH
IS MACHIN
E
TO BE U
SED ONLY B
Y
QUALIFI
ED
OPERATO
RS.
LEA EL M
ANUAL OPE
RACION AN
TES
DE USAR
SE. ESTE EQU
IPO DEB
E SER
USADO S
OLAMEN
TE P
OR OPE
RA-
DORES
CALIFICA
DOS
.LIRE
LE MANU
EL DE L’OP
ERATEUR
AVANT UTIL
ISATION. C
ET APPAR
EIL
DOIT ET
RE UTILIS
E PAR DES O
PERA-
TEURS QU
ALIFIES.
RISK OF
INJURY—
PROTECT
IVE EYE-
WEAR AND CL
OTHING
MUST BE W
ORN.
when ope
rating this
machine.
PROTEJA
SE LOS OJO
S CU-
ANDO se o
pere este equ
ipo.
DES LUNE
TTES DE S
ECURITE
DOIVEN
T ETRE PORT
EES
lorsque vo
us operez cet
appareil.
RISK OF
ASPHYX
IATION. U
se
only in w
ell venti-
lated a
rea.RIE
SGO DE ASFI
XIA. Use el
producto e
n un area
de venti-
lación ade
cuada.
RISQUE D’A
SPHYXIE. U
tiliser
dans un en
droit bien aéré.
RISK OF
ELECTRO
CUTION. C
onnect o
nly
to
properly g
rounde
d ou
tlet. Keep al
l con-
nections d
ry and
off the gr
ound.
Keep
spray awa
y from elect
rical wirin
g and
compon
ents. Disc
onnect from
electr
ical
supply befo
re servicin
g.
RIESGO
DE ELECTR
OCUCIÓN —
Co-
necte e
l enchufe e
n un c
ontac
to adecu
ado.
Mantenga t
odas las con
necciones se
cas
y arriba del s
uelo. No rocie
compon
ente
s
eléctricos. D
esconecte la
corriente
eléctrica a
ntes de
dar servic
io.RISQ
UE D’E
LECTROCU
TION — R
elier
à des prise
s avec
mise à la terre
seuleme
nt.
Tous les
doivent ê
tre
mainte
nus secs et
étre sus-
pendus. N
o jamais pr
ojeter
de l’eau sur l
es com-
posant
es et
électriqu
es.
Coupe
r l’al
imenta
tation
électriqu
e avant de
faire un
e
réparation.
RISK OF
INJECTION O
R SE-
VERE
INJ
URY TO PE
RSONS.
Keep clea
r of nozzle.
HOT DISC
HARGE F
LUID —
Do
not touch
or direct d
ischarge
stream at
persons.
RIESG
O DE P
ENET
RACI
ÓN O
LESIO
NES
SEVERA
S A PE
RSO-
NAS. Mant
éngase fuera del a
lcance
de boquilla.
DESCARGA
DE AGUA CA
LIENTE
A ALTA P
RESION — N
o toque
ni dirija el
del agua a
otras
personas.
RISQU
E DE B
LESS
URE
S. Se ten
ir
loin des buses
. EAU C
HAUDE SO
US PRESS
ION A
LA SORTI
E — Ne pas dirig
er le jet
d’eau vers
des pers
onnes.
SPRAY GUN
KICKS BA
CK
— Hold w
ith both ha
nds.LA P
ISTOLA SE M
UEVE CON
LA PRE
SIÓN — So
stenga co
n las
dos ma
nos.
LA POIGN
EE PISTOLE
T RE-
POUSSE —
Tenir à d
eux mains.
RISK OF
INJURY—H
OT
SURFACE
S CAN CAU
SE
BURNS —
Use only
designed gr
ipping a
reas of
spray gun a
nd wand.
SUPE
RFIC
IES CALIEN
TES
— Use so
lame
nte las ár
eas
aisladas del g
atillo y la la
nza.
SURFACE
S CHAUDES —
Touche
r se
uleme
nt les p
arties
isolées de
s poignée p
istolets
et lances.
RIESGO D
E EXPLOS
ION — Use
el produ
cto en á
reas donde e
l fuego
o llama sea
n permitido
s. No rocie
liquidos
RISQUE D’EX
PLOSION —
Utiliser
aux endroits o
ù une nue e
st
permise. N
e pas vapo
riser de li
quides
RISK OF
EXPLO
SION. Op
erat
e only
where
open
or torch is p
ermitted.
Do not spra
y
liquids.
RISQUE D
E FEU O
U D’EXPL
OSION
RIESG
O DE INCE
NDIO O
EXPLO
SIÓN
RISK O
F FIRE O
R EXPL
OSION
• Machi
ne needs to
be instal
led on no
n-combustib
le
with minim
um clearan
ce of 18”.
Before l
ighting, sm
ell all arou
nd the ap
pliance are
a for
gas. Be sur
e to smell ne
xt to the
because s
ome gas
is heavier
than air
and will se
ttle on the
If you sm
ell
gas, imm
ediately call
your gas su
pplier for in
structions. If
gas supplie
r can not be
reached, c
all the depa
rtment.
Do no
t use tools
to push in o
r turn the
gas cont
rol knob.
If knob wi
ll not pus
h in or turn
by hand, c
all a
service te
chnician. U
sing force or a
ttempting re
pair may
result in a
or exp
losion.
Should
pilot outa
ge occur, tu
rn control
knob to O
FF
position. W
ait 5 minute
s before r
elighting
.
Do no
t use this e
quipm
ent if any par
t has be
en under
water. Im
mediately ca
ll a service
technic
ian to insp
ect
for repair.
El eq
uipo debe se
r instalado so
bre un piso re
sisten
te
al incendio
, con un e
spacio l
ibre
de 18” min
imo.
Ante
s de ence
nder, olfate
e alrededo
r del aparato
para
detectar g
as. Esté s
eguro de
revisar
cerca de
l piso,
porque
ciertos gase
s son má
s pe
sados que e
l aire. Si
olfatea gas,
avise inm
ediata
mente a
su provee
dor de
gas. Al no lo
calizar el p
roveedor, lla
me a los bo
mberos.
No us
e herramienta
s para m
over el co
ntrol del gas
.
Si la manij
a no se pu
ede operar c
on la man
o, llame
a
un técnico
capacitado
. Forzar o
intenta
r reparar e
ste
control
puede resu
ltar en
un incendi
o o
explos
ión.
En el c
aso de ap
agarse el pil
oto, apag
ue y espe
re 5
minutos ant
es de en
cender.
No uti
lice este eq
uipo en el ca
so que hub
iera
estado
sumergido
en agua pa
rcial o tot
almente u
n compo-
nente. C
onsulte co
n un téc
nico de
servicio.
Ne pa
s installer c
e machine
aux endr
oits où il y
a des
combustibl
es (même le
s planch
er) dedans u
n demi-m
ètre.
Avant l
’allumage
, auto
ur de l’ap
pareil pour de
s
senteu
rs de gaz.
les odeurs
près du pla
ncher car
certains ga
z sont plu
s lourds qu
e l’air et s’acc
umulent sur
le plancher
. Si vous d
étecte
z un
e odeur de g
az, appelez
immédiatem
ent votre fou
rnisseur
de gaz. S
i celui-ci n
e
peut être jo
int,
appel
er le dép
artement des in
cendies.
Ne pas u
tiliser d’outils
pour po
usser ou tour
ner la soup
ape
de contrôle d
u gaz. Si la
soupape n
e peut être
enfoncée ou
tournée à l
a main, app
eler un tech
nicien Forc
er ou
essayer d
e réparer p
eut ca
user
un feu ou
une
explosio
n.
Si le pi
lote s’éteint
, tourner la
soupape d
e contrôle
en
position O
FF. Attend
re 5 minutes
avant de r
éallumer.
Ne pas
utiliser ce
t équipeme
nt si une partie
a été imme
rgée
dans l’e
au. Appele
r un tec
hnicien pour
inspecte
r celui-ci.
8.900-9
90.0
CHAU
D!
FOR OU
TDOOR USE
ONLY —
STORE INDOO
RS
Assem
bled i
n USA
Use Ap
proved D
etergent Only.
Contains
compone
nts
from on
e or m
ore
of the
followin
g cou
ntries:
Unite
d Stat
es, Ch
ina, Italy, Ja
pan and Th
ailand.
8.932-968.0
5
8
8
1
2
3
4
5
8
6
6, 7
9
9.801-611.0 • Steam Valve Kit • Page 3 • Rev. 7/13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
To ensure successful installation of this kit, read and follow all instructions and refer to the exploded view before attempting to install. Check contents of package with parts list.
Step 1: Unplug machine from power source and relieve pressure from discharge hose.
Step 2: Remove door from front of machine to access pump plumbing and detergent/steam plate.
Step 3: Remove plug from pump.
Step 4: Install 90 degree elbow and 1/4" high pressure hose as shown in illustration.
Step 5: Remove brass plug from tee and install hose barb as shown.
Step 6: Connect 1/4" high pressure hose to elbow of steam valve and 1/4" braided vinyl hose to hose barb on steam valve as shown. Install hose clamps to vinyl hose as shown.
Step 7: Install steam valve into detergent/steam plate and secure as shown.
Step 8: Re-install door to front of machine.
OPERATION INSTRUCTIONS
To ensure successful operation, please read and follow these instructions:
Step 1: Turn off machine and relieve pressure from discharge hose.
Step 2: Attach pressure gauge with temperature gauge to high pressure hose connection of machine.
Step 3: Start the machine and turn the burner switch to the ON position. Set thermostat for 250°F.
Step 4: With the spray nozzle pointed away from you or anyone else, pull the trigger on the spray gun to obtain hot pressurized water.
Step 5: With the pressure washer operating with hot water, open the steam valve counterclockwise. This lowers the pressure, causing the temperature to rise. Adjust the set screw located on the back side of the steam valve to obtain 250°F. The steam valve is now set to only allow the temperature to reach a maximum of 250°F.
9.801-611.0 • Steam Valve Kit • Page 4 • Rev. 7/13
ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY 1 8.902-430.0 Valve Assy, Steam, 2004 1
2 8.706-233.0 Tee, 1/4" Street. Steel 1
3 8.918-182.0 Hose, 1/4" x 26", 2 Wire, Pressure LO 1
4 9.802-252.0 Hose, 1/4" x 1/2", Braided Vinyl /ft. 3
5. 8.706-958.0 Hose Barb, 1/4" Barb x 1/4" MPT, 90° 1
NG 6-3200, 8-3200, 10-3000 EXPLODED VIEW
NG 6-3200, 8-3200, 10-3000 PARTS LIST
ITEM PART NO. DESCRIPTION QTY 6 8.750-094.0 Thermostat, 150°C/302°F, 2 Meter Capillary 1
7 8.750-096.0 Knob, Thermostat 150°C/302°F 1
8 6.390-126.0 Clamp, Hose, .46-, .54 ST 2
9 9.801-611.0 Instructions, Steam Option NG 1
6
7
3
98016110-2
GROUND
TACH/HOUR
INSTRUCCIONES DE OPER
LEA EL MANUAL DE OPERACIÓN ANTES DE USARS
INADECUADA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERS
A LAS PROPIEDADES.
CTIONSG MACHINE.
URY OR
Coloque todos los interruptores en la posición “O
FF” (A
te la fuente de energía a un tomacorriente conec
ebe el Interru
ptor Accionado por C
orriente
Inglés) (si h
ubiera) mediante lo
s pro
n dicho dispositivo. E
l GFCI d
e
ión, pistola y va
rilla
y abra la
r de
Steam Valve Kit Installatio
n
and Operation In
structio
ns
for Natural G
as Series
Kit # 8.921-776.0
9.801-611.0 • Steam Valve
Kit • P
age ClipboardPageNumber • R
ev. 6/13
98015100-1
GROUN
D
8101214160246
TACH/HOUR
TACH/HO
UR
1. Place
all switches in
the “OFF” po
sition.
2. Conne
ct power su
pply to properly
grounded ou
tlet. Test
the GFC
I (if equipp
ed) using the r
eset and test p
rocedures
provided on th
e GFCI devic
e. The GF
CI must be reset a
nd
tested with eve
ry use.
3. Secure h
igh pressure h
ose, shut-off gu
n and wand
to out-
let 4. Conne
ct water sup
ply hose and
turn on water.
5. Grasp wa
nd Place
pump switc
h in the “ON
” position.
6. Turn gas va
lve control kn
ob to “ON” po
sition. Pilot w
ill light
automa
tically when burne
r switch is turn
ed “ON”.
7. To heat wat
er, place burn
er switch in t
he “ON” po
sition and
adjust th
ermostat to de
sired temperatu
re.
8. Turn on d
etergent a
nd proceed
with clea
ning.
9. After clea
ning:
A. Turn
off detergent a
nd rinse.
B. Place bu
rner switch in
the “OFF” pos
ition.
C. Allow m
achine to disch
arge water for
2-3 minutes
to
cool coil.
D. Pla
ce pump
switc
h in the “OF
F” position.
E. Squeeze
trigger gun t
o relieve sys
tem pressur
e.
F. Turn o
ff water sup
ply.
MODE
D’EMPL
OI
LIRE LE
MAN
UEL DE L’O
PERATEUR AVA
NT UT
ILISAT
ION UNE
MAUVAISE
UTI
LISATION
PEU
T CAUSE
R DES BLE
SSUR
ES OU
DOMMAGES M
ATÉRIELS.
INSTRUC
CIONES D
E OPE
RACION
LEA EL
MANUAL
DE OPERACIÓ
N ANT
ES
DE USA
RSE.
LA OPERAC
IÓN
INADECUADA PU
EDE OCAS
IONAR LES
IONES PER
SONALE
S O
DAÑOS
A LAS PRO
PIEDADES.
OPERAT
ING INS
TRUCTIO
NS
READ OPERA
TING MANUAL B
EFORE OP
ERATING MAC
HINE.
IMPROPER OPERA
TION MAY RE
SULT IN PE
RSO
NAL INJURY
OR
PROPERTY
DAMAGE.
1. Colo
que todos los
interrupt
ores en la po
sición “OFF
” (APAGAD
O).
2. Conecte l
a fuente de en
ergía a un to
macorrien
te conecta
do a tierra de
modo ad-
ecuado. P
ruebe el Inter
ruptor Acc
ionado por C
orriente de P
érdida a Tierra
(GFCI
por sus sig
las en Ing
lés) (si hubier
a) mediante l
os proced
imientos de r
einicio y
prueba inc
orporados e
n dicho disp
ositivo. El GF
CI debe re
iniciarse y p
onerse a
prueba ca
da vez que s
e us
e.
3. Asegure la
manguera de a
lta presi
ón, pistola y
varilla al ac
oplador del toma
cor-
riente.4. Conecte l
a manguera de s
uministro d
e agua y
abra la llave.
5. Sujete
la varilla. C
oloque el in
terruptor de la
bomba en la
posición
“ON” (E
NCE
NDIDO).
6. Coloqu
e la perilla de
control de l
a válvu
la de gas en la
posic
ión “O
N” (ENC
ENDI-
DO). El pilo
to se encen
derá automá
ticamente cu
ando el quema
dor se enc
ienda.
7. A de c
alentar el ag
ua, coloqu
e el interruptor d
el quema
dor en la po
sición “ON”
(ENCE
NDIDO
) y ajuste el t
ermostato a la
temperatura
deseada.
8. Encien
da el deterge
nte y proc
eda con la lim
pieza.
9. Despué
s de limpiar:
A. Apague e
l detergente
y enjuag
ue.
B. Ponga
el interrupt
or del qu
ema
dor en la po
sición “OFF
” (APAGADO).
C. Deje qu
e la máqui
na descargue
agua por 2
ó 3 minutos p
ara que se
enfríe el s
erpentín.
D. Pong
a el interrup
tor de la bo
mba
en la posi
ción “OFF” (APA
GADO).
E. Pre
sione la pisto
la para alivia
r la presión
del sistema
.
F. Cierre e
l suminis
tro de agua.
1. Mettez to
us les int
errupteurs en
position “O
FF”.
2. Conn
ectez le bloc d
’alimentation é
lectrique à u
ne prise corre
ctement
mise à l
a terre. Testez le
disjoncteur de fu
ite de terre (le
cas éché
ant)
à l’aide de
s procédures
de réinitial
isation et d’e
ssai indiquée
s sur le
disjonc
teur. Le disjo
ncteur do
it être réin
itialisé et tes
té à chaque u
tili-
sation.
3. Fixez le tuy
au à haute
pression, le p
istolet et le t
ube rigide au ra
ccord
de sortie.
4. Connec
tez le tuyau à e
au et faites
couler l’ea
u.
5. Tenez le tub
e rigide ferm
ement. Mettez l’int
errupteu
r de la
pompe en
position “O
N”.6. Tou
rnez le bouto
n du robinet d
e gaz en p
osition “O
N”. La veill
euse
s’allum
e autom
atique
ment lorsque
l’interrupt
eur du brûleur
est mis sur
“ON”.
7. Pour cha
uffer l’eau, me
ttez l’interrupt
eur du brûleu
r sur “ON” et r
églez
le thermo
stat à la tempéra
ture voulue.
8. Activez le
détergen
t et comme
ncez
le nettoyage.
9. Après
le nettoyage :
A. Co
upez le déte
rgent et rinc
ez.
B. Mettez
l’interrupteur
du brûleur s
ur “OFF”.
C. Lais
sez la mach
ine
évacuer l’eau
pendant 2
à 3 minutes, l
e
temps que
la bobine re
froidisse.
D. Mette
z l’interrupteur
de la pom
pe sur “OFF
”.
E. Act
ionnez le pis
tolet pour rédu
ire la press
ion du syst
ème.
F. Coupez l’e
au.
WAR
NING
PRECA
UCION
/ AVERT
ISSEM
ENT
TO RED
UCE
THE R
ISK
OF INJURY
READ
OPERATO
R’S MAN
UAL
CAREFULL
Y BEFORE
USING. TH
IS MACHIN
E
TO BE US
ED ONLY BY
QUALIFIE
D OPERATO
RS.
LEA EL M
ANUAL OPE
RACION AN
TES
DE USAR
SE. ESTE EQUI
PO DEB
E SER
USADO SOL
AMENT
E POR OPE
RA-
DORES
CALIFICA
DOS
.LIRE L
E MANUEL D
E L’OPER
ATEUR
AVANT UTIL
ISATION. C
ET APPAR
EIL
DOIT ETRE U
TILISE PAR
DES OPERA-
TEURS QUAL
IFIES.
RISK OF
INJURY—
PROTECT
IVE EYE-
WEAR AND CL
OTHING
MUST BE W
ORN.
when operat
ing this
machine.
PROTEJA
SE LOS OJO
S CU-
ANDO se o
pere este equ
ipo.
DES LUNE
TTES DE S
ECURITE
DOIVEN
T ETRE PORT
EES
lorsque vous
operez cet app
areil.
RISK OF
ASPHYX
IATION. U
se
only in well
venti-late
d area.
RIESGO D
E ASFIXIA. U
se el
producto en u
n area d
e venti-
lación adec
uada.
RISQUE D’A
SPHYXIE. U
tiliser
dans un end
roit bien aéré.
RISK OF
ELECTRO
CUTION. C
onnect o
nly
to
properly g
rounde
d ou
tlet. Keep all c
on-
nections d
ry and
off the gro
und.
Keep
spray away
from electric
al wiring a
nd
compon
ents. Disc
onnect from
electr
ical
supply befo
re servicing
.
RIESGO
DE ELECTRO
CUCIÓN —
Co-
necte e
l enchufe e
n un c
ontac
to adecu
ado.
Mantenga tod
as las conne
cciones se
cas
y arriba del s
uelo. No rocie c
ompone
ntes
eléctricos. D
esconecte la
corriente
eléctrica a
ntes de
dar servic
io.RISQ
UE D’EL
ECTROCU
TION — R
elier
à des prise
s avec
mise à la t
erre seuleme
nt.
Tous les
doivent ê
tre
mainte
nus secs et étre s
us-
pendus. N
o jamais pro
jeter
de l’eau sur le
s com-pos
ante
s et élect
riques.
Coupe
r l’al
imenta
tation
électriqu
e avant de fair
e une
réparation.
RISK OF
INJECTION O
R SE-
VERE
INJURY TO
PERSONS.
Keep clea
r of nozzle.
HOT DISC
HARGE F
LUID —Do
not touch
or direct d
ischarge
stream at
persons.
RIESG
O DE P
ENET
RACI
ÓN O
LESIO
NES
SEVERA
S A PE
RSO-
NAS. Mant
éngase fue
ra del alca
nce
de boquilla.
DESCARGA
DE AGUA CA
LIENTE
A ALTA PR
ESION — N
o toque
ni dirija
el del agua a
otras
personas.
RISQU
E DE B
LESS
URE
S. Se ten
ir
loin des buses.
EAU C
HAUDE SOU
S PRESS
ION A
LA SORTIE
— Ne pas dirig
er le jet
d’eau vers
des personn
es.
SPRAY GUN
KICKS BAC
K
— Hold w
ith both ha
nds.LA P
ISTOLA SE M
UEVE CON
LA PRE
SIÓN — So
stenga co
n las
dos ma
nos.
LA POIGNEE
PISTOLE
T RE-
POUSSE —
Tenir à d
eux mains.
RISK OF
INJURY—HO
T
SURFACE
S CAN CAU
SE
BURNS —
Use only
designed gri
pping are
as of
spray gun a
nd wand.
SUPE
RFICIES CALI
ENTES
— Use so
lame
nte las áre
as
aisladas del g
atillo y la lan
za.
SURFACE
S CHAUDES —
Touche
r se
uleme
nt les p
arties
isolées de
s poignée pis
tolets
et lances.
RIESGO D
E EXPLOS
ION — Use
el produ
cto en áreas d
onde el fue
go
o llama sea
n permitido
s. No rocie
liquidos
RISQUE D’EXP
LOSION — U
tiliser
aux endroits o
ù une nue e
st
permise. N
e pas vapo
riser de liq
uides
RISK OF
EXPLO
SION. Oper
ate only
where
open
or torch is p
ermitted.
Do not spra
y
liquids.
RISQUE D
E FEU O
U D’EXPL
OSION
RIESG
O DE INCEN
DIO O EXP
LOSIÓ
N
RISK OF F
IRE OR E
XPLO
SION
• Machine
needs to be
installed o
n non-comb
ustible
with minim
um clearan
ce of 18”.
Before l
ighting, sm
ell all arou
nd the app
liance area for
gas. Be sur
e to smell nex
t to the becau
se some gas
is heavier
than air
and will se
ttle on the If you
smell
gas, immed
iately call you
r gas supplie
r for instruct
ions. If
gas supplier
can not be re
ached, ca
ll the depar
tment.
Do no
t use tools to p
ush in or turn t
he gas cont
rol knob.
If knob will n
ot push in o
r turn by ha
nd, call a
service te
chnician. U
sing force or a
ttempting re
pair may
result in a
or exp
losion.
Should p
ilot outage o
ccur, turn co
ntrol knob to
OFF
position. Wa
it 5 minute
s before r
elighting
.
Do no
t use this e
quipm
ent if any part h
as been un
der
water. Im
mediately ca
ll a service t
echnician to
inspect
for repair.
El eq
uipo debe se
r instalado so
bre un piso re
sisten
te
al incendio,
con un esp
acio libre
de 18” min
imo.
Ante
s de ence
nder, olfate
e alrededo
r del aparato
para
detectar gas
. Esté seg
uro de rev
isar cerc
a del piso,
porque
ciertos gase
s son má
s pe
sados que e
l aire. Si
olfatea gas,
avise inm
ediata
mente a
su provee
dor de
gas. Al no lo
calizar el p
roveedor, llam
e a los bom
beros.
No us
e herramienta
s para move
r el cont
rol del gas
.
Si la manija
no se pued
e operar con
la mano, lla
me a
un técnico
capacitado
. Forzar o i
ntentar repar
ar este
control
puede resu
ltar en
un incendi
o o
explos
ión.
En el c
aso de ap
agarse el pil
oto, apag
ue y esper
e 5
minutos ant
es de en
cender.
No uti
lice este eq
uipo en el ca
so que hub
iera
estado
sumergido
en agua pa
rcial o totalm
ente un comp
o-
nente. C
onsulte co
n un téc
nico de
servicio.
Ne pa
s installer ce m
achine a
ux endroits o
ù il y a de
s
combustibles
(même les p
lancher) ded
ans un dem
i-mètre.
Avant l’
allumage,
autour de l
’appareil p
our des
senteu
rs de gaz.
les odeurs
près du pla
ncher car
certains ga
z sont plu
s lourds qu
e l’air et s’acc
umulent sur
le plancher
. Si vous d
étecte
z un
e odeur de g
az, appelez
immédiatem
ent votre fou
rnisseur
de gaz. S
i celui-ci n
e
peut être
joint, app
eler le dépa
rtement de
s incendi
es.
Ne pas u
tiliser d’outils
pour pousser
ou tourner la
soupape
de contrôle d
u gaz. Si la s
oupape ne p
eut être enfo
ncée ou
tournée à la
main, appe
ler un tech
nicien Forc
er ou
essayer de
réparer pe
ut causer u
n feu ou
une explosio
n.
Si le pilo
te s’éteint, t
ourner la s
oupape de
contrôle en
position O
FF. Attendre 5
minutes a
vant de réa
llumer.
Ne pas u
tiliser cet équ
ipement si u
ne partie a é
té immergée
dans l’e
au. Appele
r un techni
cien pour i
nspecter celu
i-ci.8.90
0-990.0
CHAU
D!
FOR OUTD
OOR USE
ONLY —
STORE INDOO
RS
Assem
bled in
USA
Use Ap
proved D
etergent Only.
Contains co
mponen
ts from on
e or m
ore
of the
followin
g cou
ntries:
United
State
s, Ch
ina, Italy, Japan
and Thailan
d.
8.932-968.0
4
5
2
2
5
1
4
8
8
6, 7
8
3
9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
OPERATION INSTRUCTIONS
To ensure successful installation of this kit, read and follow all instructions and refer to the exploded view before attempting to install. Check contents of package with parts list.
Step 1: Unplug machine from power source and relieve pressure from discharge hose.
Step 2: Remove door from front of machine to access pump plumbing and detergent/steam plate.
Step 3: Remove pressure switch from pump and install 1/4" street tee as shown in illustration.
Step 4: Re-install pressure switch into tee and 1/4" high pressure hose as shown in illustration.
Step 5: Remove 1/4" brass plug from bushing and install 90 degree 1/4" hose barb as shown.
Step 6: Connect 1/4" high pressure hose to elbow of steam valve and 1/4" braided vinyl hose to hose barb on steam valve as shown. Install hose clamps to vinyl hose as shown.
Step 7: Install steam valve into detergent/steam plate and secure as shown.
Step 8: Re-install door to front of machine.
To ensure successful operation, please read and follow these instructions:
Step 1: Turn off machine and relieve pressure from discharge hose.
Step 2: Attach pressure gauge with temperature gauge to high pressure hose connection of machine.
Step 3: Start the machine and turn the burner switch to the ON position. Set thermostat for 250°F.
Step 4: With the spray nozzle pointed away from you or anyone else, pull the trigger on the spray gun to obtain hot pressurized water.
Step 5: With the pressure washer operating with hot water, open the steam valve counterclockwise. This lowers the pressure, causing the temperature to rise. Adjust the set screw located on the back side of the steam valve to obtain 250°F. The steam valve is now set to only allow the temperature to reach a maximum of 250°F.
9.801-611.0 • Steam Valve Kit • Page 5 • Rev. 7/13