29
Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais www.lizannelafontaine.com Cette recherche a été rendue possible grâce au soutien financier du Conseil de recherche et de sciences humaines du Canada Colloque du REEFMM, 27 mai 2006, Toronto La rétroaction verbale des pairs et le transfert des connaissances en écriture chez les élèves francophones du Nouveau- Brunswick

Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais Cette recherche a été rendue possible

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais

www.lizannelafontaine.com

Cette recherche a été rendue possible grâce au soutien financier du Conseil de recherche et de sciences humaines du Canada

Colloque du REEFMM, 27 mai 2006, Toronto

La rétroaction verbale des pairs et le transfert des connaissances en écriture chez les élèves

francophones du Nouveau-Brunswick

Page 2: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

PLAN DE LA PRÉSENTATION

Problématique Questions de recherche Méthodologie Résultats Limites de la recherche Conclusion

Page 3: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

PROBLÉMATIQUE

Résultats décevants des élèves francophones du NB au sujet de la production écrite

Page 4: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible
Page 5: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible
Page 6: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

PROBLÉMATIQUE (suite)

Effets de la rétroaction verbale des pairs en langue première et seconde Intégration des commentaires des pairs dans les versions

subséquentes (proportion variable selon les recherches) Amélioration de la qualité de l’écriture après les interventions

des pairs Pas de transfert apparent ou trace de transfert

Peu d’études en ce qui a trait à la construction de la prise de parole entre les élèves dans un but d’entraide et de construction des connaissances en écriture

Page 7: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

PROBLÉMATIQUE (suite et fin) :Quelle pédagogie favoriser en milieu

linguistique minoritaire?

• Développement d’un rapport positif à la langue et optimalisation de la production et de la réception langagières en français• Rapport positif avec la langue

• Ne pas dénigrer l’anglais• Mettre l’accent sur la valorisation du français• Accepter la langue vernaculaire et construire sur ce fondement• Progresser des situations informelles aux situations formelles• Laisser les élèves parler pour apprendre: avoir des discussions

authentiques favorise le développement des compétences orales, celles-ci étant associées à une identité franco dominante

• Ne pas simplifier

Page 8: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

QUESTIONS DE RECHERCHE :

Quels types de commentaires se retrouvent sous forme de révisions dans les versions subséquentes du texte ?

Est-ce que la façon dont la prise de parole est effectuée entre les élèves pendant le GRÉRÉ motive les enfants à tenir compte ou non des commentaires de leurs pairs ?

La rétroaction verbale lors de GRÉRÉ permet-elle d’effectuer un transfert des connaissances lors des rédactions effectuées de façon autonome ?

Page 9: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

MÉTHODOLOGIE : intervention pédagogique GRERE : rencontre entre un scripteur et ses pairs au cours

de laquelle le scripteur lit à haute voix son texte et reçoit des commentaires des membres du groupe tant sur le fond que sur la forme

première rencontre : fond chaque scripteur lit son texte à haute voix chaque scripteur reçoit des commentaires verbaux:

commentaires positifs questions suggestions spécifiques

deuxième rencontre : forme les pairs lisent le texte d’un scripteur oralement, ils signalent les erreurs qu'ils ont relevées en expliquant

l'origine de la faute au scripteur

Page 10: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

MÉTHODOLOGIE (suite) Participants :

Deux classes de 4e année à Moncton (un groupe témoin et un groupe expérimental) pour un total de 34 participants

Collecte des données : Un TEXTE par mois pendant 6 mois : 1er brouillon

et copie finale pour un total de 426 textes Trois séries de GRERE (groupe expérimental

seulement) enregistrés sur cassette audio pour 8 enfants (2 groupes) pour un total de 12 GRERE

Trois ENTREVUES semi-dirigées pour 4 enfants ayant participé aux GRERE pour un total de 12 entrevues

Page 11: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

MÉTHODOLOGIE: analyse des données (question 1)

rétroaction rétroaction/révision rétroaction/révision

Fond

Évaluation positiveÉvaluation négativeQuestions / Suggestions

Communication Cohérence Organisation

Ajout

Retrait

Déplacement

Substitution

Forme Syntaxe

Ponctuation

Lexique

Orthographe grammaticale

Orthographe d’usage

Page 12: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

Résultats: types d’interactions

Évaluation positive

Évaluation négative

Questions

Communi-cation.

56 16 20

Cohérence 20 20

Organisa-tion

5 3

Processus 15

Page 13: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

Résultats: types de suggestionspour le fond

FOND Ajouts Retraits Déplace-ments

Substitutions

Inter. Rév. Inter. Rév. Inter. Rév. Inter. Rév.

Communi-cation

55 79 2 3 7 2

Cohérence 51 15 3 9 14 22

Organisa-tion

2 11 6

Page 14: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

Résultats: types d’interactions et de révisions pour la forme

FORME Interactions Révisions

Syntaxe 30 (5) 23 (18)

Ponctuation 26 (5) 51 (49)

Lexique 7 9

Orthographe grammaticale

55 (17) 55 (29)

Orthographe d’usage 78 (13) 73 (47)

Page 15: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

Résultats: proportion des interactions ne menant à aucun changement, intégrées

au texte et ignorées

Fond Forme

Aucun changement 45% 3%

Intégrées au texte 28% 57%

Ignorées 27% 40%

Page 16: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

Résultats: proportion des révisions contraires au commentaires des pairs,

inspirées par les pairs et autonomes

Fond Forme

Contraires au commentaires des pairs

1% 1%

Inspirées par les pairs

44% 37%

Autonomes 55% 62%

Page 17: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

EN RÉSUMÉ pour la question 1

Les scripteurs sont plus enclins à intégrer les commentaires touchant la forme que le fond Spécialement pour l’orthographe d’usage et

l’orthographe grammaticale Les scripteurs font quand même un nombre

important de révisions inspirées par les pairs Les révisions autonomes sont un indice de

du sens de authorship des apprentis-scripteurs

Page 18: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

MÉTHODOLOGIE: analyse des données (question 2)

Catégories d’analyse de la prise de parole (Le Cunff et Jourdain, 1999): GRERE :

Composantes de la prise de parole: pragmatique, discursive, linguistique, métalinguistique, travail sur soi, savoirs métalangagiers (Le Cunff et Jourdain, 1999)

Conduites discursives: expliquer, justifier, reformuler, discuter, convaincre, couper la parole, réfuter, suggérer, etc.

Étayage des conduites discursives de l’adulte et des pairs (intervention langagière dans laquelle le locuteur aide l’autre à surmonter une difficulté)

ENTREVUES : Intégration ou non intégration des commentaires Influence de la prise de parole (positive ou négative)

Page 19: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

RÉSULTATS : influence de la prise de parole

Dans les GRERE et les entrevues : Les commentaires des pairs qui sont intégrés au texte le

sont parce que la prise de parole est faite de façon polie, gentille, pertinente ou justifiée (vérification à l’appui faite dans les GRERE)

Ces commentaires sont également intégrés parce que le scripteur (selon l’analyse des verbatim d’entrevues): A aimé les suggestions des pairs Est d’accord avec la correction proposée A vérifié la correction dans les outils de référence A lui-même intégré ses propres corrections faites de façon

individuelle A accepté la suggestion de l’adulte

Page 20: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

RÉSULTATS : (SUITE)

Dans les GRERE, la prise de parole est axéesur les composantes : Savoirs métalangagiers: repérage et explications

d’erreurs, propositions de corrections Pragmatique : échanges sur l’enjeu de la situation (idées

véhiculées dans le texte, acceptation ou non-acceptation des commentaires qui ne sont pas dits correctement)

Discursive : échanges sur la conduite discursive (procédures du GRERE) Conduites demander, suggérer et expliquer/justifier

tel qu’exigé par les procédures du GRERE Linguistique: échanges sur la cohérence textuelle (élèves

forts)

Page 21: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

RÉSULTATS : (SUITE ET FIN)

L’étayage des pairs (intervention langagière dans laquelle le locuteur aide l’autre à surmonter une difficulté) contribue au développement des compétences de l’écriture par: Le questionnement (Comment s’appelle le personnage?) L’incitation (Tu devrais mettre un « s » parce qu’il y a

plusieurs fantômes) La reformulation (Il manque des adjectifs dans ton texte […]

Il manque des expressions pour mieux décrire le personnage, tu sais, des adjectifs.)

Page 22: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

MÉTHODOLOGIE: analyse des données (question 3)

Interactions dans les GRERE avec Atlas.ti : fréquence des interactions portant sur la forme

Types de révisions dans les textes Évaluation des TEXTES des groupes témoins et

expérimentaux pour la forme: pourcentage d’erreurs pour les catégories choisies

Page 23: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

0

10

20

30

40

50

60

70

80

interactions révisions

Nombre d'interactions et de révisions correctes et erronées en ce qui a trait à la forme (n=8)

syntaxe

syn.err.

ponctuation

ponc.err.

lexique

lex.err.

grammaire

gram.err.

usage

usage err.

RÉSULTATS : TRANSFERT DES CONNAISSANCES

Page 24: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

ÉVOLUTION DU POURCENTAGE D’ERREURS GRAMMATICALES POUR LES GROUPES

TÉMOINS ET EXPÉRIMENTAUX (N=35)

6

8

10

12

14

16

18

2 3 4 5 6 7

1re br. exp.

c.f. exp.

1re br. témoin

c.f. témoin

Page 25: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

ÉVOLUTION DU POURCENTAGE D’ERREURS D’ORTHOGRAPHE D’USAGE POUR LES

GROUPES TÉMOINS ET EXPÉRIMENTAUX (N=35)

6

8

10

12

14

16

18

2 3 4 5 6 7

1re br. exp.

c.f. exp.

1re br. témoin

c.f. témoin

Page 26: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

TRANSFERT DES CONNAISSANCES EN ORTHOGRAPHES D’USAGE ET

GRAMMATICALE

grand nombre d’interactions et de révisions pour l’orthographe grammaticale et l’orthographe d’usage

Orthographe d’usage:

groupe expérimental diminue son % d’erreurs au dernier texte (sans l’aide des pairs) tandis que le groupe témoin l’augmente

Orthographe grammaticale:

groupe témoin fait sensiblement un plus grand % d’erreurs que le groupe contrôle pour les deux derniers textes

Page 27: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

LIMITES DE LA RECHERCHE

Petits groupes rencontrés hors de la classe : portrait biaisé de la situation authentique

GRERE enregistrés et non filmés: absence de certaines informations

Pas de « didactisation » des GRERE en tant qu’objet d’enseignement en classe (l’enseignante n’enseigne pas l’oral dans les GRERE). Les GRERE sont vus seulement comme un processus d’amélioration de l’écriture et non comme un moyen de travailler l’oral et de l’enseigner.

Limite dans le temps imposée par les enseignantes Difficulté d’avoir des conditions semblables dans les

groupes expérimentaux et témoins

Page 28: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

CONCLUSION : Quels types de commentaires se retrouvent sous

forme de révisions dans les versions subséquentes du texte ?

surtout les commentaires sur la forme (grammaire et usage)

Est-ce que la façon dont la prise de parole est effectuée entre les élèves pendant le GRÉRÉ motive les enfants à tenir compte ou non des commentaires de leurs pairs ?

prise de parole efficace et qui motive les élèves La rétroaction verbale lors de GRÉRÉ permet-elle

d’effectuer un transfert des connaissances lors des rédactions effectuées de façon autonome ?

apparence de transfert surtout pour l’orthographe

Page 29: Sylvie Blain, Université de Moncton Lizanne Lafontaine, Université du Québec en Outaouais  Cette recherche a été rendue possible

BIBLIOGRAPHIE SOMMAIRE

Blain, S. (2001). Study of Verbal Peer Feedback on the Improvement of the Quality of Writing and the Transfer of Knowledge in Francophone Student in Grade 4 Living in a Minority Situation in Canada. Language, Culture and Curriculum. 14 (2), 156-170.

Cazabon, B. (2005). Pour un enseignement réussis du français langue maternelle: fondements et pratiques en didactique du français. Ottawa: Prise de parole, 204 p.

Conseil des ministres de l'éducation (2002), Programme d'indicateurs du rendement scolaire. Écriture III. Toronto, Conseil des ministres de l'éducation (Canada).

Cormier, M. (2005). La pédagogie en milieu minoritaire francophone: une recension des écrits. Ottawa: Fédération canadienne des enseignants et enseignantes, 39 p.

Dolz, J. et Schneuwly, B. (1998). Pour un enseignement de l’oral. Paris : ESF éditeur. Dreyfus, M. et Cellier, M. (2000). L'oral et la construction des savoirs dans des activités de

français. Recherches, 33, 181-197. Lafontaine, L. (2001). Élaboration d’un modèle didactique de la production orale en classe

de français langue maternelle au secondaire. Thèse de doctorat inédite. Montréal : Université du Québec à Montréal.

Mendonça, C.O. and Johnson, K.E. (1994). Peer Review Negotiations: Revision Activities in ESL Writing Instruction. TESOL Quarterly, 28(4). 745-769.

Tardif, J. (1999). Le transfert des apprentissages. Montréal, QC: Éditions Logiques.